Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,885 --> 00:01:43,929
It's the fourth floor.
2
00:01:44,060 --> 00:01:46,106
Upstairs.
Yes, sir.
3
00:01:46,236 --> 00:01:47,977
Come on.
4
00:01:50,240 --> 00:01:53,939
No! Not my daughter!
5
00:01:54,070 --> 00:01:55,811
Mercy!
6
00:02:00,120 --> 00:02:02,209
Give us room.
7
00:02:09,825 --> 00:02:12,654
You stay there. Come on.
8
00:02:15,396 --> 00:02:17,006
No!
9
00:02:17,137 --> 00:02:19,182
No!
10
00:02:35,067 --> 00:02:36,504
Break it down.
11
00:02:36,634 --> 00:02:37,809
Yes, sir.
12
00:02:37,940 --> 00:02:39,376
Baltimore Police!
13
00:02:45,817 --> 00:02:47,906
Give me some light.
14
00:03:08,840 --> 00:03:10,973
Oh, no.
15
00:03:28,643 --> 00:03:31,080
It's empty.
That's impossible.
16
00:03:31,211 --> 00:03:33,691
We heard a door lock.
17
00:03:53,363 --> 00:03:54,886
Damn it, the window!
18
00:03:57,759 --> 00:03:59,761
It's nailed shut.
19
00:04:24,568 --> 00:04:26,744
Dear God.
20
00:05:08,046 --> 00:05:09,526
With kittens.
21
00:05:12,529 --> 00:05:14,314
The ways of God in nature,
22
00:05:14,444 --> 00:05:17,317
as in Providence,
are not our ways.
23
00:05:44,169 --> 00:05:46,346
Lovely to see you all again.
24
00:05:50,393 --> 00:05:52,613
Hello, Reagan, did you miss me?
25
00:05:52,743 --> 00:05:55,006
I'm naturally delighted
to be back in Baltimore.
26
00:05:55,137 --> 00:05:58,183
But in all honesty,
feeling a bit under the weather.
27
00:05:58,314 --> 00:06:02,274
However, it has been said that
what brandy cannot cure has no cure,
28
00:06:02,405 --> 00:06:06,844
so what say you to a snifter
for an old, ailing friend?
29
00:06:06,975 --> 00:06:11,066
I'm sorry, what?
Nothin'.
30
00:06:11,196 --> 00:06:13,547
Am I to assume, then,
that you are out of brandy?
31
00:06:13,677 --> 00:06:15,940
We got many bottles, Edgar.
32
00:06:16,071 --> 00:06:18,465
So it's a question of finances.
33
00:06:18,595 --> 00:06:20,292
I don't mean to shock you, Poe,
34
00:06:20,423 --> 00:06:22,686
but we haven't seen you
in a while.
35
00:06:22,817 --> 00:06:26,255
Last time you were here,
well, things got rather ugly.
36
00:06:26,386 --> 00:06:30,607
Been back in town only a few days
to find, quite shockingly, I might add,
37
00:06:30,738 --> 00:06:34,132
I seem to have exhausted
any sort of credit I once had.
38
00:06:37,309 --> 00:06:39,007
Fine. Fine.
39
00:06:39,137 --> 00:06:40,704
If it's money you want...
40
00:06:41,749 --> 00:06:43,794
try not to shit yourself.
41
00:06:44,882 --> 00:06:46,101
That's real.
42
00:06:46,231 --> 00:06:49,234
And spot these sailors
a round, too, on me.
43
00:06:55,502 --> 00:06:57,242
Christ, man, now what?
44
00:06:57,373 --> 00:06:59,375
That'll just about cover
the last tab.
45
00:06:59,506 --> 00:07:01,943
Are you really
gonna be this cruel?
46
00:07:02,073 --> 00:07:04,336
The Patriotis publishing
one of my reviews tomorrow.
47
00:07:04,467 --> 00:07:06,513
I'll be flush
as a sultan by dawn.
48
00:07:06,643 --> 00:07:08,950
If the paper publishes
anything you write,
49
00:07:09,080 --> 00:07:11,169
you come back tomorrow,
I'll buy you the shot.
50
00:07:11,300 --> 00:07:14,129
Tomorrow?
Tomorrow I might be dead.
51
00:07:14,259 --> 00:07:16,653
Or you might be.
52
00:07:16,784 --> 00:07:18,873
I'll risk it.
How's this?
53
00:07:22,137 --> 00:07:26,358
I get a drink for any man here who
recognizes me or one of my poems.
54
00:07:26,489 --> 00:07:29,013
You better get to the door
before I split your head open.
55
00:07:29,144 --> 00:07:31,668
My head is already split open,
you overgrown mouth-breather.
56
00:07:31,799 --> 00:07:34,628
So show me some respect or
I'll give you a personal tour.
57
00:07:34,758 --> 00:07:37,195
I'm an internationally
lauded poet.
58
00:07:37,326 --> 00:07:39,415
That's why you got no money.
59
00:07:39,546 --> 00:07:42,026
I am Poe.
That's what I said.
60
00:07:42,157 --> 00:07:44,202
Not "poor", mouth-breather!
"Poe"!
61
00:07:44,333 --> 00:07:46,814
Poe! Edgar Allan Poe!
Does it ring a bell?
62
00:07:46,944 --> 00:07:48,206
Ah, shut up.
No.
63
00:07:48,337 --> 00:07:51,253
A drink to any man in this room
64
00:07:51,383 --> 00:07:53,951
who can finish this line:
65
00:07:54,082 --> 00:07:55,605
"Quoth the raven..."
66
00:07:55,736 --> 00:07:56,911
Piss off!
67
00:07:57,041 --> 00:07:59,957
Why, I pee daily!
68
00:08:01,306 --> 00:08:03,352
I repeat, "Quoth the raven..."
69
00:08:03,483 --> 00:08:06,660
"Nevermore!"
Ha! Ha!
70
00:08:06,790 --> 00:08:08,357
It is a very favorite poem.
71
00:08:08,488 --> 00:08:11,447
Vive la France!
72
00:08:11,578 --> 00:08:13,101
Slobs!
73
00:08:14,145 --> 00:08:15,973
Philistines!
74
00:08:16,104 --> 00:08:18,541
You wouldn't recognize an
authentic American literary voice
75
00:08:18,672 --> 00:08:21,631
if it hissed in one ear
and slithered out the other.
76
00:08:21,762 --> 00:08:24,155
Yeah, but we know other things,
77
00:08:24,286 --> 00:08:26,264
like how much it hurts to pick
your teeth up off the floor
78
00:08:26,288 --> 00:08:28,179
with broken fingers. Is that
the limit to your imagination,
79
00:08:28,203 --> 00:08:29,944
you mental oyster?
What?
80
00:08:30,074 --> 00:08:31,989
I can conjure a multitude
of more exquisite...
81
00:08:32,120 --> 00:08:35,384
Ah, shut up! Your eyeball
dissolving in a teaspoon of lye.
82
00:08:35,515 --> 00:08:38,953
Your tongue torn from your
throat with a blacksmith's tongs.
83
00:08:39,083 --> 00:08:41,782
Shut up!
An enema of boiling tar!
84
00:08:41,912 --> 00:08:46,700
A testicle impaled on a
kebob... Get out, you shit!
85
00:08:46,830 --> 00:08:48,876
It's all he... here.
86
00:08:51,139 --> 00:08:52,793
Put her down.
87
00:08:52,923 --> 00:08:54,621
She's just a girl.
88
00:08:54,751 --> 00:08:57,362
What kind of monster
would do this?
89
00:09:13,770 --> 00:09:17,600
Catherine Muford, 36.
90
00:09:17,731 --> 00:09:19,994
Her daughter, Anna, 12.
91
00:09:21,343 --> 00:09:23,171
She was strangled.
92
00:09:25,347 --> 00:09:27,349
She's so young.
93
00:09:28,872 --> 00:09:31,179
He was a large man.
94
00:09:31,309 --> 00:09:35,575
By the extent of his grip, well over
eight inches from thumb to forefinger.
95
00:09:40,492 --> 00:09:43,365
Captain, your men agree that
someone locked the door from the inside?
96
00:09:43,495 --> 00:09:46,716
Absolutely. We heard the door
lock just as we arrived.
97
00:09:46,847 --> 00:09:49,589
But by the time you broke down
the door, the murderer was gone?
98
00:09:49,719 --> 00:09:52,243
Not a trace.
99
00:09:52,374 --> 00:09:54,724
And the window was closed
when you came into the room?
100
00:09:54,855 --> 00:09:57,814
Not just closed, nailed shut.
101
00:10:10,044 --> 00:10:11,654
Tell me,
102
00:10:11,785 --> 00:10:14,526
how does such a large man
escape so quickly from a room
103
00:10:14,657 --> 00:10:17,878
in which the door has been
locked from the inside...
104
00:10:19,575 --> 00:10:22,534
and the window nailed shut?
105
00:10:22,665 --> 00:10:27,409
I'm not sure, but the mayor
wants results this time, inspector.
106
00:10:30,499 --> 00:10:32,066
Have your men
question the neighbors.
107
00:10:32,196 --> 00:10:34,392
I want a list of all the men
who've visited these premises.
108
00:10:34,416 --> 00:10:35,591
Yes, sir.
109
00:10:52,260 --> 00:10:54,131
A lock.
110
00:10:54,262 --> 00:10:55,350
Triggered by a spring.
111
00:10:55,480 --> 00:10:57,047
But the nail. I...
112
00:10:58,396 --> 00:11:00,137
Cut mid-shaft.
113
00:11:00,268 --> 00:11:02,749
I checked that window ten times
and I never found that spring.
114
00:11:02,879 --> 00:11:05,099
I wouldn't have
found it either, except...
115
00:11:06,317 --> 00:11:07,623
What is it?
116
00:11:14,891 --> 00:11:17,024
This crime is familiar to me.
117
00:11:26,294 --> 00:11:29,471
Whoa. Not again, Mr. Poe.
118
00:11:30,602 --> 00:11:33,867
Christ.
Good morning, Percy.
119
00:11:33,997 --> 00:11:39,002
Percy... Captain Hamilton, I have
no intention... of asking for money.
120
00:11:39,133 --> 00:11:40,961
What do you want, Poe?
121
00:11:41,091 --> 00:11:43,746
I've come back to town
for your daughter, Charles.
122
00:11:45,139 --> 00:11:47,619
Over my dead body.
123
00:11:47,750 --> 00:11:50,927
Is that an option?
Oh, please.
124
00:11:51,058 --> 00:11:53,800
You know I find you as revolting
as some of your stupid stories.
125
00:11:53,930 --> 00:11:55,584
Some, but not all.
126
00:11:55,715 --> 00:11:57,325
You look lovely today,
by the way.
127
00:11:57,455 --> 00:11:58,979
Get out, Poe.
128
00:11:59,109 --> 00:12:01,068
Before I shoot you
where you sit.
129
00:12:01,198 --> 00:12:02,523
And risk splattering
blood and brains
130
00:12:02,547 --> 00:12:04,549
over your daughter's
fine silk dress?
131
00:12:07,465 --> 00:12:10,033
Out.
I suppose an invitation
132
00:12:10,164 --> 00:12:13,167
to the upcoming costume ball is
completely out of the question?
133
00:12:13,297 --> 00:12:16,474
Father, don't.
134
00:12:16,605 --> 00:12:18,045
Sorry, Charles.
See you at the track.
135
00:12:18,128 --> 00:12:21,349
See you, Edgar.
136
00:12:27,181 --> 00:12:29,052
Another abject humiliation.
137
00:12:33,317 --> 00:12:37,191
Please! Mercy!
138
00:12:37,321 --> 00:12:40,150
I have children!
139
00:12:41,238 --> 00:12:43,937
Why are you doing this? Why?!
140
00:12:47,810 --> 00:12:51,422
I'm only a critic!
141
00:13:14,924 --> 00:13:16,404
Good morning, Baltimore Patriot.
142
00:13:16,534 --> 00:13:19,102
Mr. Poe, your clothes.
143
00:13:19,233 --> 00:13:20,887
Just beating the
mud-slingers to it.
144
00:13:21,017 --> 00:13:23,933
Fortitude, Ivan, fortitude.
145
00:13:24,064 --> 00:13:26,631
I'm afraid you might need
more than this, Mr. Poe.
146
00:13:26,762 --> 00:13:30,461
Why?
It's a crime, Mr. Poe.
147
00:13:30,592 --> 00:13:31,811
A terrible crime.
148
00:13:31,941 --> 00:13:33,900
Out with it, man, what is it?
149
00:13:34,030 --> 00:13:37,120
Did that marsupial of an editor
dare to change my review again?
150
00:13:37,251 --> 00:13:39,819
I told him not to touch it.
I told him, Mr. Poe.
151
00:13:39,949 --> 00:13:41,733
Where's my review?
Where is it?
152
00:13:42,822 --> 00:13:44,562
What has he done?
153
00:13:44,693 --> 00:13:46,782
He said there was no more room
in the layout.
154
00:13:46,913 --> 00:13:49,219
No more room?
No more room?
155
00:13:49,350 --> 00:13:53,267
Pray tell, what fine twat
did he deem more worthy?
156
00:13:54,268 --> 00:13:57,358
Longfellow!
Longfellow?!
157
00:13:58,141 --> 00:13:59,926
Longfellow!
158
00:14:00,056 --> 00:14:02,406
Where is it?
Where's what?
159
00:14:02,537 --> 00:14:05,366
The trash bin.
That is exactly where
160
00:14:05,496 --> 00:14:08,108
all of this brain-sucking,
soul-warping
161
00:14:08,238 --> 00:14:10,197
fish-wrap should be put!
162
00:14:10,327 --> 00:14:13,983
That's lovely, Eddie, that's a
real show of adjectival fireworks
163
00:14:14,114 --> 00:14:17,552
from the great Poe himself.
Not only do you refuse to print
164
00:14:17,682 --> 00:14:20,816
my review of Longfellow, but you
run his third-rate poem instead.
165
00:14:20,947 --> 00:14:24,254
People like Longfellow. That's
because editors like you tell them to.
166
00:14:24,385 --> 00:14:27,301
Have you no soul, Henry? Doesn't
the artistic enrichment of your readers
167
00:14:27,431 --> 00:14:30,652
mean a goddamn thing to you?
Artistic enrichment?
168
00:14:30,782 --> 00:14:33,611
You've got some gall
barging into my office
169
00:14:33,742 --> 00:14:36,876
and lecturing me when all you
do is criticize other peoples' work.
170
00:14:37,006 --> 00:14:38,573
Not true. Not true at all.
171
00:14:38,703 --> 00:14:43,056
You called Emerson "a sad,
festering literary whore."
172
00:14:43,186 --> 00:14:45,145
And I quote.
Because he is precisely that.
173
00:14:45,275 --> 00:14:48,626
Is honesty now a vice or do you
prefer that jaded hack Griswold
174
00:14:48,757 --> 00:14:52,065
fawning over some steaming mound
of hackneyed tripe?
175
00:14:52,195 --> 00:14:54,086
Yeah, he doesn't think much
of your stuff, does he?
176
00:14:54,110 --> 00:14:55,870
The man's a complete
intellectual non-entity.
177
00:14:55,895 --> 00:14:57,698
He's an absolute buffoon.
Which is probably why
178
00:14:57,722 --> 00:14:59,322
he finds so much of
a home here with you.
179
00:14:59,376 --> 00:15:00,987
Ah, you're out of control!
180
00:15:03,685 --> 00:15:05,034
I'm broke.
181
00:15:05,165 --> 00:15:07,602
Then try writing another
Tell-Tale Heart.
182
00:15:07,732 --> 00:15:09,952
People love blood,
they love death.
183
00:15:10,083 --> 00:15:11,582
Don't you think
if I couldn't churn out
184
00:15:11,606 --> 00:15:13,782
another Tell-Tale Heart
or Pit and the Pendulum
185
00:15:13,913 --> 00:15:16,263
I would indenture
my very soul to the devil?
186
00:15:16,393 --> 00:15:18,830
Henry, you've got to publish
my review, I'm desperate.
187
00:15:18,961 --> 00:15:22,399
Look, I need stories,
gripping stories.
188
00:15:24,271 --> 00:15:26,360
I've got nothing left.
189
00:15:29,580 --> 00:15:31,147
I've used up all my tricks.
190
00:15:31,278 --> 00:15:33,541
And try laying off the liquor
and the tinctures,
191
00:15:33,671 --> 00:15:34,977
'cause it's rotting your brain.
192
00:15:35,108 --> 00:15:38,633
I only drink occasionally,
to be social.
193
00:15:38,763 --> 00:15:41,462
To alleviate my shyness.
194
00:15:41,592 --> 00:15:43,551
And the tinctures
are purely therapeutic.
195
00:15:43,681 --> 00:15:47,947
Slight palliative against the
chill of an orphan's despair.
196
00:15:49,035 --> 00:15:50,514
Write me something I can sell.
197
00:15:50,645 --> 00:15:53,039
You're a real bastard, Henry.
198
00:15:56,520 --> 00:15:59,436
Why are you doing this?!
199
00:15:59,567 --> 00:16:01,351
Why?!
200
00:16:01,482 --> 00:16:03,614
What have I done?!
201
00:16:03,745 --> 00:16:05,965
Please!
202
00:16:06,095 --> 00:16:08,532
No!
203
00:17:06,938 --> 00:17:10,333
Consider, Carl,
if you will, the human heart.
204
00:17:10,464 --> 00:17:14,076
This small chamber, a vacancy,
where gasses are wed to fluids
205
00:17:14,207 --> 00:17:17,340
and all the secrets and mysteries
of our species are hidden.
206
00:17:26,567 --> 00:17:28,525
Write another Tell-Tale.
207
00:17:48,110 --> 00:17:50,547
You think you're so clever,
don't you?
208
00:17:50,678 --> 00:17:52,549
Miss Hamilton.
209
00:17:59,687 --> 00:18:01,515
"The angels...
210
00:18:04,213 --> 00:18:08,522
not half so happy in Heaven
went envying her and me.
211
00:18:08,652 --> 00:18:12,134
Yes, that was the reason.
212
00:18:12,265 --> 00:18:15,703
As all men know
in this kingdom by the sea.
213
00:18:15,833 --> 00:18:19,794
That the wind came out
of the clouds by night.
214
00:18:19,924 --> 00:18:23,406
Chilling and killing
my Annabel Lee?"
215
00:18:23,537 --> 00:18:24,886
Continue.
216
00:18:25,930 --> 00:18:28,324
"But our love.
217
00:18:28,455 --> 00:18:30,109
It was stronger by far.
218
00:18:30,239 --> 00:18:34,156
Than the love of those
who were older than we.
219
00:18:34,287 --> 00:18:38,465
Of many far wiser than we.
220
00:18:38,595 --> 00:18:43,034
And neither the angels
in heaven above.
221
00:18:43,165 --> 00:18:48,475
Nor the demons down
under the sea.
222
00:18:48,605 --> 00:18:52,827
Can ever dissever my soul
from the soul.
223
00:18:52,957 --> 00:18:58,267
Of the beautiful Annabel Lee".
224
00:19:00,139 --> 00:19:01,792
Do you like it?
225
00:19:01,923 --> 00:19:06,101
I think that it is the most
romantic thing I've ever read.
226
00:19:14,979 --> 00:19:20,202
So, I had to hear about
your stunt all afternoon.
227
00:19:20,333 --> 00:19:22,509
I just wanted to see if I could
get that little vein
228
00:19:22,639 --> 00:19:25,076
on the side of his neck
to finally explode.
229
00:19:25,207 --> 00:19:30,517
I think father
has begun to suspect.
230
00:19:30,647 --> 00:19:32,475
Yes, well, I consider it my duty
231
00:19:32,606 --> 00:19:35,391
to wrestle you away from
that gun-toting philistine.
232
00:19:35,522 --> 00:19:37,828
And into the arms of you,
of all people?
233
00:19:37,959 --> 00:19:40,222
Who better? Than why do
you always antagonize him?
234
00:19:40,353 --> 00:19:43,182
I can't help it. I despise
people who despise me.
235
00:19:43,312 --> 00:19:45,836
Edgar, we need to talk.
236
00:19:45,967 --> 00:19:48,230
What is Carl eating?
A heart.
237
00:19:48,361 --> 00:19:50,711
A human heart?
Mm-hm.
238
00:19:50,841 --> 00:19:52,582
How in Heaven did you
come by a human heart?
239
00:19:52,713 --> 00:19:56,195
An admirer works at the morgue.
I was searching for inspiration.
240
00:19:56,325 --> 00:20:01,461
So tell me again
exactly how much...
241
00:20:03,680 --> 00:20:05,987
money you made
from your self-proclaimed
242
00:20:06,117 --> 00:20:08,119
"world-famous poem"
about that bird.
243
00:20:08,250 --> 00:20:11,340
Raven. Nine dollars, but did I
mention that it's world-famous?
244
00:20:11,471 --> 00:20:13,908
Edgar. Edgar.
245
00:20:14,038 --> 00:20:15,649
We can't go on like this.
246
00:20:15,779 --> 00:20:19,914
Emily... what do you want?
247
00:20:20,044 --> 00:20:22,090
To begin with, I want you
to get up off your knees
248
00:20:22,221 --> 00:20:25,354
unless you intend to use that
position for another purpose.
249
00:20:25,485 --> 00:20:28,183
The imagination reels
with possibilities.
250
00:20:28,314 --> 00:20:30,925
But what did you
have in mind, specifically?
251
00:20:31,055 --> 00:20:33,754
A proposal.
252
00:20:33,884 --> 00:20:37,105
You mean marriage? It's
not such a horrible thought,
253
00:20:37,236 --> 00:20:40,239
people still do it
from time to time.
254
00:20:40,369 --> 00:20:44,155
Really, when? When
they're in love, I suppose.
255
00:20:44,286 --> 00:20:46,767
If I were in love with
that person, would I...
256
00:20:46,897 --> 00:20:52,207
think about them all
the time? Most likely.
257
00:20:52,338 --> 00:20:56,037
And would I spend
every waking moment
258
00:20:56,167 --> 00:20:58,779
desiring to smother the other
with affection?
259
00:20:58,909 --> 00:21:00,824
It has been described as such.
260
00:21:00,955 --> 00:21:05,264
Emily, you are my greatest
and only inspiration.
261
00:21:05,394 --> 00:21:09,616
Emily Hamilton,
will you be my wife?
262
00:21:09,746 --> 00:21:12,314
Yes.
263
00:21:12,445 --> 00:21:14,142
I love you.
264
00:21:14,273 --> 00:21:16,623
Oh...
265
00:21:20,453 --> 00:21:21,671
You're a ridiculous man.
266
00:21:21,802 --> 00:21:24,631
Now, what do we do
about your dear, dear,
267
00:21:24,761 --> 00:21:28,243
gun-toting father?
I've been thinking about that.
268
00:21:29,766 --> 00:21:32,508
We'll tell him
at my birthday ball.
269
00:21:32,639 --> 00:21:36,120
In front of all of Baltimore.
270
00:21:36,251 --> 00:21:38,209
If I were a better man,
I'd forbid it.
271
00:21:38,340 --> 00:21:41,778
But you're not.
No.
272
00:21:45,086 --> 00:21:48,132
I found some possibilities
for you, inspector.
273
00:21:48,263 --> 00:21:50,526
All are gruesome, if you ask me.
274
00:21:54,965 --> 00:21:57,620
"The careful search soon brought
to light the hidden spring.
275
00:21:57,751 --> 00:22:03,757
I pressed it, and satisfied with the
discovery, forbore to upraise the sash."
276
00:22:03,887 --> 00:22:05,149
That's it.
277
00:22:07,500 --> 00:22:09,153
Edgar Allan Poe.
278
00:22:09,284 --> 00:22:11,939
"And the raven, never flitting.
279
00:22:12,069 --> 00:22:13,984
Still is sitting,
still is sitting.
280
00:22:14,115 --> 00:22:17,858
On the pallid bust of Pallas
just above my chamber door.
281
00:22:17,988 --> 00:22:22,602
And his eyes have all the seeming
of a demon's that is dreaming.
282
00:22:22,732 --> 00:22:25,169
And the lamp-light
o'er him steaming.
283
00:22:25,300 --> 00:22:28,782
Throws his shadow on the floor.
284
00:22:28,912 --> 00:22:33,482
And my soul from out that shadow
that lies floating on the floor.
285
00:22:33,613 --> 00:22:35,354
Shall be lifted...
286
00:22:37,138 --> 00:22:39,749
nevermore".
287
00:22:44,275 --> 00:22:45,973
Who's next?
288
00:22:47,061 --> 00:22:48,889
Um...
289
00:22:49,019 --> 00:22:53,459
Well, it's called
The Butterfly and the Bee.
290
00:22:53,589 --> 00:22:56,200
An exquisite title,
Mrs. Bradley.
291
00:22:56,331 --> 00:23:00,553
"The butterfly
to her brother bee.
292
00:23:00,683 --> 00:23:03,077
Did sing a song of spring.
293
00:23:03,207 --> 00:23:07,037
Come listen to my ode of thee.
294
00:23:07,168 --> 00:23:08,517
Thou honey-making thing".
295
00:23:08,648 --> 00:23:10,780
Stop, please.
296
00:23:12,042 --> 00:23:15,132
It's... It's terrible,
I suspected it was.
297
00:23:15,263 --> 00:23:17,308
"Thou honey-making thing?"
298
00:23:17,439 --> 00:23:21,443
I, uh, attempted to rhyme
the lyric. You've succeeded.
299
00:23:21,574 --> 00:23:24,881
The juxtaposition
of the beauty of nature
300
00:23:25,012 --> 00:23:28,755
with the horrors of our
recently mechanized society,
301
00:23:28,885 --> 00:23:34,021
reducing brother bee to nothing
more than a "honey-making thing,"
302
00:23:34,151 --> 00:23:37,198
a meaningless cog,
bound for destruction
303
00:23:37,328 --> 00:23:40,854
within the machine of nature.
It's brilliant, Mrs. Bradley!
304
00:23:40,984 --> 00:23:43,117
It's terrifying,
but it's brilliant.
305
00:23:43,247 --> 00:23:45,511
I'm so sorry to interrupt.
306
00:23:45,641 --> 00:23:46,947
There's someone here to see you.
307
00:23:47,077 --> 00:23:49,602
Excellent, who is it?
308
00:23:51,255 --> 00:23:52,866
Mr. Poe.
309
00:23:53,954 --> 00:23:55,129
Get in here.
310
00:23:55,259 --> 00:23:57,436
Hands off me, old badge.
311
00:24:01,048 --> 00:24:03,703
What's going on?
312
00:24:03,833 --> 00:24:06,488
Why would hair
be attracted to a magnet?
313
00:24:06,619 --> 00:24:08,055
What?
314
00:24:08,185 --> 00:24:11,580
Soot is merely carbon residue
from coal and wood.
315
00:24:11,711 --> 00:24:16,542
Am I under arrest? I'm Detective
Fields. Please sit down, Mr. Poe.
316
00:24:16,672 --> 00:24:18,631
Yes, the infamous
Detective Fields.
317
00:24:18,761 --> 00:24:23,113
Am I under arrest?
No. Not as yet.
318
00:24:23,244 --> 00:24:25,855
Then I'd rather stand,
it makes it easier to leave.
319
00:24:25,986 --> 00:24:30,251
I am, uh...
I'm a reader of your work.
320
00:24:30,381 --> 00:24:33,099
Well, I admit that many of my admirers
have gone to great lengths to meet me...
321
00:24:33,123 --> 00:24:37,345
Oh, I didn't say I was an
admirer. And yet, you read them.
322
00:24:41,088 --> 00:24:44,178
The night before last a young girl
and her mother were found murdered.
323
00:24:44,308 --> 00:24:46,025
The daughter's body
was lodged in a chimney,
324
00:24:46,049 --> 00:24:48,369
the mother's head was nearly
severed with a straight razor.
325
00:24:48,487 --> 00:24:51,402
The killer eluded capture
through a window in which a lock
326
00:24:51,533 --> 00:24:55,363
was feigned with
a nail sawed in half.
327
00:24:55,494 --> 00:24:58,671
Does any of this sound
familiar to you, Mr. Poe?
328
00:25:00,063 --> 00:25:02,762
But you're
talking about my story.
329
00:25:02,892 --> 00:25:04,981
A work of fiction.
330
00:25:07,027 --> 00:25:09,072
I'm afraid I am not.
331
00:25:15,426 --> 00:25:17,037
According to various witnesses,
332
00:25:17,167 --> 00:25:21,171
you were seen drunk two nights
ago in a tavern near the harbor.
333
00:25:22,303 --> 00:25:24,827
What time did you leave?
334
00:25:27,177 --> 00:25:29,353
I don't remember.
335
00:25:29,484 --> 00:25:35,403
My, uh, leaving was involuntary.
336
00:25:35,534 --> 00:25:37,971
Do you actually think
that I murdered these people?
337
00:25:39,973 --> 00:25:41,931
May I see your hand?
338
00:25:42,584 --> 00:25:44,194
Which one?
339
00:25:44,325 --> 00:25:46,675
Either will do.
340
00:25:50,679 --> 00:25:52,551
Perhaps with the aid
of accomplices,
341
00:25:52,681 --> 00:25:55,902
such a scenario
might be conceivable...
342
00:25:57,033 --> 00:25:58,948
however improbable.
343
00:26:02,082 --> 00:26:06,347
Yet, what cannot be disputed is
the fact that your imagination
344
00:26:06,477 --> 00:26:08,697
is the inspiration
of a horrendous crime.
345
00:26:08,828 --> 00:26:11,744
Am I to be charged, then?
346
00:26:11,874 --> 00:26:14,790
Is imagination now a felony?
347
00:26:14,921 --> 00:26:16,139
Come.
348
00:26:16,270 --> 00:26:19,055
Inspector, can I have a word?
349
00:26:33,809 --> 00:26:36,029
This is Henry Maddux,
editor of the Baltimore Patriot.
350
00:26:36,159 --> 00:26:39,162
He was brought in
to identify the body.
351
00:26:39,293 --> 00:26:44,298
His name is...
I mean was Gris... Griswold.
352
00:26:44,428 --> 00:26:45,821
Ludwig Griswold.
353
00:26:45,952 --> 00:26:47,954
He worked for you?
Freelance, as a writer.
354
00:26:48,084 --> 00:26:49,651
What kind of things
did he write?
355
00:26:49,782 --> 00:26:52,785
Some poetry, mostly criticism.
You know, the easy stuff.
356
00:26:52,915 --> 00:26:56,440
Did he, by chance, have any kind of
a relationship with Edgar Allan Poe?
357
00:26:56,571 --> 00:26:58,138
Of course,
they hated each other.
358
00:26:58,268 --> 00:27:00,053
Had a vicious feud
about a year ago.
359
00:27:00,183 --> 00:27:02,142
Sold a lot of papers.
360
00:27:02,272 --> 00:27:04,187
How long have you
known Mr. Poe?
361
00:27:04,318 --> 00:27:06,363
Edgar? Well, past ten years.
362
00:27:06,494 --> 00:27:09,410
You published another one of his
stories, The Murders in the Rue Morgue.
363
00:27:09,540 --> 00:27:12,041
He wrote that one several years
back when he was in Philadelphia.
364
00:27:12,065 --> 00:27:16,591
I reprinted it a couple of times
here. People love the gory ones.
365
00:27:16,722 --> 00:27:19,289
So they do.
366
00:27:19,420 --> 00:27:22,205
Edgar isn't a suspect,
is he, inspector?
367
00:27:22,336 --> 00:27:24,947
At this point, everyone
is a suspect, Mr. Maddux.
368
00:27:25,078 --> 00:27:26,427
Forgive me.
369
00:27:28,647 --> 00:27:32,651
I know there is a darkness
to Edgar, but...
370
00:27:33,564 --> 00:27:35,175
they're all up in here.
371
00:27:35,305 --> 00:27:37,873
Every woman he's ever loved
has died in his arms.
372
00:27:38,004 --> 00:27:41,616
Now, I believe that God
gave him a spark of genius
373
00:27:41,747 --> 00:27:44,271
and quenched it in misery.
374
00:27:44,401 --> 00:27:47,796
But as far as
something like this,
375
00:27:47,927 --> 00:27:51,626
the only thing he's ever killed
is a bottle of brandy.
376
00:27:51,757 --> 00:27:55,325
Thank you for your time, sir.
377
00:28:00,940 --> 00:28:03,638
I know this may come as
a shock to you, Mr. Poe,
378
00:28:03,769 --> 00:28:07,947
but we are in dire need of
your unwholesome expertise.
379
00:28:21,656 --> 00:28:26,748
I really hadn't imagined the
counter weight to be so large.
380
00:28:26,879 --> 00:28:28,924
We have reason to believe
you knew the victim.
381
00:28:29,055 --> 00:28:32,014
Really?
If you would.
382
00:28:36,236 --> 00:28:38,499
I don't believe I know him.
383
00:28:38,629 --> 00:28:41,110
Then perhaps this
will jar your memory.
384
00:28:43,896 --> 00:28:46,768
"Never has the perfunctoriness
of plot been so mechanized
385
00:28:46,899 --> 00:28:48,509
and twisted by soulless
contrivance..."
386
00:28:48,639 --> 00:28:52,165
Griswold.
So you do know him?
387
00:28:52,295 --> 00:28:54,080
Yes.
388
00:28:54,210 --> 00:28:57,213
We traded barbs. As in words,
not actual weapons of any sort.
389
00:28:57,344 --> 00:28:59,738
As writers are wont to do
to sell a few newspapers
390
00:28:59,868 --> 00:29:02,784
or gain a little favor. The Pit and
the Pendulum, when was it published?
391
00:29:02,915 --> 00:29:08,921
'42. Tales of Ratiocination. Are
there other stories in the collection?
392
00:29:09,051 --> 00:29:10,400
Many.
393
00:29:10,531 --> 00:29:13,882
Specifically about murder?
I'm afraid so.
394
00:29:14,013 --> 00:29:16,232
As unfortunate as this is,
395
00:29:16,363 --> 00:29:20,802
you may be uniquely qualified
to cast light on our killer.
396
00:29:20,933 --> 00:29:22,630
There is a logic
underlying these deaths.
397
00:29:22,761 --> 00:29:25,502
Do you think this comes
from a logical mind?
398
00:29:25,633 --> 00:29:27,313
Any man who can
carve a human being in half
399
00:29:27,374 --> 00:29:31,160
doesn't come from a place
of logic. Then from where?
400
00:29:31,291 --> 00:29:34,729
Mental disease, obsession...
401
00:29:34,860 --> 00:29:36,426
passion.
402
00:29:36,557 --> 00:29:40,779
I believe the killer
is taunting us.
403
00:29:40,909 --> 00:29:43,782
He wants us to know
he's gonna strike again.
404
00:29:46,523 --> 00:29:48,395
What do you make of this?
405
00:29:48,525 --> 00:29:50,789
It was covering
the victim's face.
406
00:29:50,919 --> 00:29:52,660
The Masque of the Red Death.
407
00:29:57,665 --> 00:29:58,971
What is it?
408
00:30:00,929 --> 00:30:03,410
The quote from the story
mentions Prospero,
409
00:30:03,540 --> 00:30:05,586
a character I created to
symbolize man's arrogance,
410
00:30:05,716 --> 00:30:08,371
even when confronted
with certain death.
411
00:30:08,502 --> 00:30:13,115
Prospero hosts a costume ball
where Death comes in disguise.
412
00:30:13,246 --> 00:30:16,510
Charles Hamilton is hosting such a
ball tomorrow night at the museum.
413
00:30:19,469 --> 00:30:21,341
"And one by one
dropped the revelers
414
00:30:21,471 --> 00:30:23,996
in the blood-bedewed
halls of their revel."
415
00:30:24,126 --> 00:30:28,435
If The Masque of the Red Death
is his next intended story,
416
00:30:28,565 --> 00:30:32,178
we must use this opportunity to
capture this man at your costume ball, sir.
417
00:30:32,308 --> 00:30:35,529
Too harsh.
I want something older.
418
00:30:35,659 --> 00:30:40,273
"And Darkness and Decay..."
Six cases should be enough.
419
00:30:40,403 --> 00:30:43,667
"And Darkness and Decay
and the Red Death
420
00:30:43,798 --> 00:30:46,583
held illimitable dominion
over all."
421
00:30:51,762 --> 00:30:55,418
So this gentleman dresses
up like a... like a what? Like a...
422
00:30:55,549 --> 00:30:59,118
"The figure was shrouded from head
to foot in the habiliments of the grave."
423
00:30:59,248 --> 00:31:02,382
Like a corpse or a skeleton.
424
00:31:02,512 --> 00:31:06,168
And at the stroke of midnight,
he comes in and kills everybody.
425
00:31:08,475 --> 00:31:12,087
Poe is a damn viper. I ordered him
away from Emily and now he's trying to...
426
00:31:12,218 --> 00:31:16,744
Sir, the similarities
are too coincidental.
427
00:31:16,875 --> 00:31:19,051
I'm asking you again.
428
00:31:19,181 --> 00:31:23,664
Allow me to have my men
scattered about your ball, in costume,
429
00:31:23,794 --> 00:31:26,145
so we can hopefully
catch this monster.
430
00:31:27,276 --> 00:31:29,757
I'll hire extra security myself.
431
00:31:29,888 --> 00:31:34,588
But I will not have this turn into some
kind of policemen's ball, understood?
432
00:31:34,718 --> 00:31:37,896
I've seen the effects
of this man's determination.
433
00:31:38,026 --> 00:31:40,115
If he has indeed
chosen your gathering...
434
00:31:40,246 --> 00:31:43,597
You will not destroy an evening that
Baltimore looks forward to every year.
435
00:31:43,727 --> 00:31:46,252
Then I insist
my officers be present.
436
00:31:46,382 --> 00:31:51,039
Fine. Just make sure they scrape
the shit off their boots.
437
00:31:55,478 --> 00:31:57,219
Who is Prospero?
438
00:31:59,656 --> 00:32:02,311
He was the host of the ball.
439
00:32:02,442 --> 00:32:04,052
And the first to die.
440
00:32:23,811 --> 00:32:27,380
She's so wonderfully
full of life.
441
00:32:48,401 --> 00:32:50,838
I've been reading this...
What the hell is he doing here?
442
00:32:50,969 --> 00:32:52,666
He's with me
and we were just leaving.
443
00:32:52,796 --> 00:32:54,774
Hello, captain, just wanted
to prove how easy it was
444
00:32:54,798 --> 00:32:57,932
to penetrate the breach. I presume
the police are here to keep me out.
445
00:32:58,063 --> 00:33:02,589
Mr. Fields, I can assure you that if
Mr. Poe is a part of your investigation...
446
00:33:02,719 --> 00:33:05,635
Mr. Poe has a unique perspective
on certain aspects of this crime.
447
00:33:05,766 --> 00:33:08,943
Why? Is the killer a raving
alcoholic? An opium addict, an atheist?
448
00:33:09,074 --> 00:33:11,511
An atheist?
Wow, you misconstrue me, sir.
449
00:33:11,641 --> 00:33:14,229
If you know what's good for you,
Poe, you'll stay away from my daughter.
450
00:33:14,253 --> 00:33:17,560
Father, I've decided to change my
costume for the ball tomorrow night.
451
00:33:17,691 --> 00:33:22,652
No. Mr. Fields, I'm happy to indulge
your request for the additional security,
452
00:33:22,783 --> 00:33:25,003
but I warn you, if I see
this man there tomorrow night,
453
00:33:25,133 --> 00:33:26,874
you will have to
protect him from me.
454
00:33:27,005 --> 00:33:29,790
Why do we need more security?
It appears my writing
455
00:33:29,920 --> 00:33:33,924
has become the inspiration to an
actual killer. Quite gruesome, really.
456
00:33:34,055 --> 00:33:36,686
If I would have known my work would
have had such a morbid effect on people,
457
00:33:36,710 --> 00:33:38,427
I would have devoted
more time to eroticism.
458
00:33:38,451 --> 00:33:41,193
You're a vile little man.
As I said,
459
00:33:41,323 --> 00:33:42,585
we were just leaving.
Yes.
460
00:33:42,716 --> 00:33:45,066
Yes, Percy, show this man
to the door.
461
00:33:46,720 --> 00:33:49,114
Mrs. Bradley, would you join me
in the other room?
462
00:33:49,244 --> 00:33:50,637
What is going on?
463
00:33:51,420 --> 00:33:53,814
Emily.
464
00:33:53,944 --> 00:33:55,531
I think we should
reconsider our announcement.
465
00:33:55,555 --> 00:33:57,731
Why? Are you backing out?
No, no, no. Never.
466
00:33:57,861 --> 00:34:01,126
If your father sees me there
tomorrow, he may have me shot.
467
00:34:01,256 --> 00:34:03,104
And there well may be a depraved
killer on the guest list.
468
00:34:03,128 --> 00:34:06,174
It's a bit much for one night,
don't you think?
469
00:34:06,305 --> 00:34:10,265
I think it sounds thrilling.
Does it? Why?
470
00:34:10,396 --> 00:34:15,575
How else should Edgar Allan Poe
commit himself to eternal love
471
00:34:15,705 --> 00:34:18,534
other than
under threat of death?
472
00:34:35,812 --> 00:34:37,988
The grim reaper, a ghost,
473
00:34:38,119 --> 00:34:40,208
the Headless Horseman,
if you like.
474
00:34:40,339 --> 00:34:42,732
He should be easy to spot.
475
00:34:42,863 --> 00:34:44,983
Elderidge, take some of these
men and patrol the back.
476
00:34:45,083 --> 00:34:46,649
Sir.
Move out.
477
00:34:46,780 --> 00:34:48,390
Yes, sir.
478
00:34:55,441 --> 00:34:58,357
You must be selling a hell of a lot
of newspapers these days, Henry.
479
00:34:58,487 --> 00:35:00,098
Two murders in one week.
480
00:35:00,228 --> 00:35:04,276
Circulation has indeed improved,
despite unfortunate events.
481
00:35:04,406 --> 00:35:06,800
Time for a piss.
482
00:35:23,991 --> 00:35:28,126
May I have this dance?
Father. Not now.
483
00:35:29,953 --> 00:35:32,826
I'm not sure
what's troubling you,
484
00:35:32,956 --> 00:35:34,828
but your future happiness
485
00:35:34,958 --> 00:35:37,526
means more to me
than I can possibly describe.
486
00:35:37,657 --> 00:35:40,616
I really hope you feel that way
at the end of the evening.
487
00:35:42,401 --> 00:35:45,143
Whatever this is about, I need
you to be a little more social.
488
00:35:45,273 --> 00:35:48,189
This is an important gathering
for me and for us.
489
00:35:48,320 --> 00:35:51,236
Father, I know what's expected.
490
00:36:40,720 --> 00:36:42,287
Excuse me.
491
00:36:43,984 --> 00:36:45,333
Please, step aside.
492
00:36:47,466 --> 00:36:48,815
Step aside.
493
00:37:25,808 --> 00:37:28,158
Fields' men aren't causing
any trouble, are they?
494
00:37:28,289 --> 00:37:29,551
No, sir.
495
00:37:31,553 --> 00:37:34,034
What about Poe?
Any sign of him?
496
00:37:34,164 --> 00:37:35,731
Not so far.
497
00:37:46,438 --> 00:37:48,266
Glass of wine, sir?
498
00:38:07,328 --> 00:38:08,764
Nevermore.
499
00:38:12,072 --> 00:38:16,816
"can ever dissever
my soul from the soul.
500
00:38:16,946 --> 00:38:19,862
Of the..." I'm sorry,
I'm waiting for someone.
501
00:38:19,993 --> 00:38:21,908
"Of the beautiful Annabel...
502
00:38:23,126 --> 00:38:24,302
Lee".
503
00:39:05,212 --> 00:39:07,910
You dance passionately, sir.
504
00:39:08,041 --> 00:39:10,913
If I could, I would dance
with you throughout time.
505
00:39:11,044 --> 00:39:14,352
I love you, Edgar.
And I, you.
506
00:39:14,482 --> 00:39:17,050
You really are a reckless girl.
507
00:39:17,180 --> 00:39:21,141
To dance with
a stranger with a mask.
508
00:39:21,271 --> 00:39:24,013
With a murderer in our midst.
509
00:39:25,624 --> 00:39:28,322
Speaking of which...
510
00:39:28,453 --> 00:39:30,280
Courage, Edgar.
511
00:39:37,462 --> 00:39:39,855
Miss Hamilton, this way.
Emily!
512
00:39:39,986 --> 00:39:42,858
Oh, Edgar!
Emily!
513
00:39:51,127 --> 00:39:52,868
Get out of my way!
514
00:39:52,999 --> 00:39:55,262
He told me you'd
ordered it for the party.
515
00:39:55,393 --> 00:39:59,135
Who? Who ordered it?
I'm supposed to deliver this.
516
00:40:01,747 --> 00:40:04,227
My daughter, he has her.
Percy, seal off this building!
517
00:40:04,358 --> 00:40:05,968
Find her!
Now!
518
00:40:06,099 --> 00:40:08,362
Come on!
519
00:40:17,458 --> 00:40:20,374
"I challenge the brilliant
detective mind of Edgar Allan Poe
520
00:40:20,505 --> 00:40:23,595
a game of wits with Emily's life
in the balance.
521
00:40:23,725 --> 00:40:26,641
You will immortalize, for the
exquisite pleasure of your readers,
522
00:40:26,772 --> 00:40:30,950
this, your very own descent
into the maelstrom.
523
00:40:31,080 --> 00:40:35,215
Which shall appear, in serial
form in the Baltimore Patriot.
524
00:40:35,345 --> 00:40:37,609
Know that I will kill again
and on that new corpse,
525
00:40:37,739 --> 00:40:41,134
I will leave you clues
that will lead to Emily.
526
00:40:41,264 --> 00:40:43,658
If I do not read a vivid
accounting of this convergence
527
00:40:43,789 --> 00:40:47,401
of fact and fiction,
then dear Emily will die.
528
00:40:47,532 --> 00:40:51,057
Your only hope is to
imagine a way to save her.
529
00:40:51,187 --> 00:40:55,888
I dare you to try to conceive of the
painstaking care I have taken to secure her
530
00:40:56,018 --> 00:41:00,283
and the elegant means leading
inextricably to her end.
531
00:41:00,414 --> 00:41:03,286
Are you up to the task, Mr. Poe?
532
00:41:03,417 --> 00:41:08,335
Are you even capable of imagining
the means to save your beloved's life?
533
00:41:08,466 --> 00:41:12,078
Or shall this tale end
as all your stories do?
534
00:41:12,208 --> 00:41:15,385
With madness, sin and horror?
535
00:41:15,516 --> 00:41:17,823
The soul of the plot."
536
00:41:17,953 --> 00:41:20,347
Your men are right,
I've killed her.
537
00:41:20,478 --> 00:41:23,176
We must assume Miss Hamilton
is still alive.
538
00:41:23,306 --> 00:41:26,484
Why must we assume that? Because
it's more convenient to do so?
539
00:41:27,659 --> 00:41:29,965
Why am I to blame?
540
00:41:30,096 --> 00:41:32,881
Where were all these officers
last night?
541
00:41:33,012 --> 00:41:34,927
Where were you?
542
00:41:35,057 --> 00:41:38,713
He told you he was coming!
Mr. Poe, listen to me.
543
00:41:38,844 --> 00:41:40,976
This killer is methodical.
544
00:41:41,107 --> 00:41:43,631
He will keep her alive
to keep you involved.
545
00:41:43,762 --> 00:41:45,372
It's part of his game...
Fields!
546
00:41:45,503 --> 00:41:47,200
And that's the logic
that will trap him.
547
00:41:47,330 --> 00:41:48,960
It's the facts of this case
that give us the...
548
00:41:48,984 --> 00:41:50,812
Fields!
549
00:41:50,943 --> 00:41:54,424
Tell your people to familiarize
themselves with my face.
550
00:41:54,555 --> 00:41:57,186
They'll be seeing it every hour
till my daughter is returned to me.
551
00:41:57,210 --> 00:41:58,733
Mr. Hamilton,
I am very sorry.
552
00:41:58,864 --> 00:42:01,562
As well you should be,
she was taken under your watch!
553
00:42:01,693 --> 00:42:05,174
Sir, if you would please...
What the hell is he doing here?
554
00:42:06,306 --> 00:42:08,351
Hey!
555
00:42:10,571 --> 00:42:13,661
Arrest him. It's his fault.
556
00:42:13,792 --> 00:42:16,969
There is plenty of fault
to be passed around.
557
00:42:17,099 --> 00:42:20,581
I'm sure you understand what
I mean by that, Mr. Hamilton.
558
00:42:20,712 --> 00:42:23,584
Now, Mr. Poe, here
is our only connection
559
00:42:23,715 --> 00:42:26,108
to the man
who has your daughter.
560
00:42:26,239 --> 00:42:28,328
I suggest you remember that.
561
00:42:36,858 --> 00:42:38,033
Out of the way.
562
00:42:43,256 --> 00:42:45,475
We will reconvene in two hours.
563
00:42:45,606 --> 00:42:47,192
Until then, I want every street
in Baltimore manned,
564
00:42:47,216 --> 00:42:49,828
is that understood?
Yes, sir.
565
00:42:55,660 --> 00:42:58,401
Lord help my poor soul.
566
00:43:09,456 --> 00:43:11,893
Oh, my... Oh, my God.
567
00:43:24,906 --> 00:43:28,083
Help! Let me out!
Let me out of here!
568
00:43:29,563 --> 00:43:34,612
No, stop! Stop!
569
00:43:36,918 --> 00:43:39,834
Shut it, Emily...
570
00:43:39,965 --> 00:43:42,010
or I'll shut it for you.
571
00:43:42,141 --> 00:43:45,927
OK.
572
00:43:49,583 --> 00:43:53,195
OK. I'm sorry.
573
00:43:55,371 --> 00:43:57,112
Sorry.
574
00:44:07,688 --> 00:44:11,213
The human body is to be revered.
575
00:44:11,344 --> 00:44:14,347
We must, at all times,
be respectful.
576
00:44:14,477 --> 00:44:16,175
Remember that a cadaver
577
00:44:16,305 --> 00:44:20,483
is more than
a mere learning tool.
578
00:44:20,614 --> 00:44:22,790
We shall examine the lungs.
579
00:44:22,921 --> 00:44:26,272
Now, this man is an alleged
victim of consumption.
580
00:44:28,753 --> 00:44:33,496
Professor, what is it?
581
00:44:35,237 --> 00:44:36,499
Dear God.
582
00:44:58,783 --> 00:45:01,829
She could be a prostitute,
the way she's painted up.
583
00:45:04,353 --> 00:45:06,138
Did you open this?
584
00:45:07,313 --> 00:45:09,881
Were your hands clean?
585
00:45:10,011 --> 00:45:13,928
Yes. I don't believe
I left that smudge, inspector.
586
00:45:14,059 --> 00:45:18,237
She must have fought him
or scratched him.
587
00:45:18,367 --> 00:45:20,065
She didn't fight him.
588
00:45:21,457 --> 00:45:23,459
But there are no wounds
on her wrists,
589
00:45:23,590 --> 00:45:25,766
it can't be her blood,
inspector.
590
00:45:25,897 --> 00:45:28,029
He came at her from behind.
591
00:45:28,813 --> 00:45:30,031
Strangled.
592
00:45:33,034 --> 00:45:35,602
Another of your stories?
593
00:45:35,733 --> 00:45:37,430
Mr. Poe.
594
00:45:37,560 --> 00:45:41,173
I asked, is this another
of your stories?
595
00:45:41,303 --> 00:45:44,002
The Mystery of Marie Roget.
596
00:45:47,527 --> 00:45:49,442
It's the same knot.
597
00:45:49,572 --> 00:45:54,229
It's a bowline knot, to be
exact, just as it was in the story.
598
00:45:54,360 --> 00:45:59,278
All right, then what of it?
Who was she?
599
00:45:59,408 --> 00:46:02,063
She was a girl...
600
00:46:02,194 --> 00:46:05,414
who worked in the stores
in Paris, near the quay.
601
00:46:06,372 --> 00:46:08,287
She drowned.
602
00:46:08,417 --> 00:46:10,376
There was no mention
of blood on her hands.
603
00:46:10,506 --> 00:46:13,074
He added that detail.
604
00:46:15,250 --> 00:46:18,297
You must write it now.
Every detail.
605
00:46:18,427 --> 00:46:23,606
The knot, her dress, her hands.
606
00:46:23,737 --> 00:46:26,566
Her eyes, her hand.
607
00:46:31,614 --> 00:46:34,617
Her smile portended nothing.
608
00:46:34,748 --> 00:46:39,448
Her innocence was the first
part of her soul to die.
609
00:46:39,579 --> 00:46:43,931
And while it happened,
he stood still,
610
00:46:44,062 --> 00:46:48,414
watching to fully enjoy
the dreadful metamorphosis
611
00:46:48,544 --> 00:46:50,764
from a life full of hope...
612
00:46:51,852 --> 00:46:54,159
to a death without purpose.
613
00:47:03,821 --> 00:47:05,648
Mr. Poe?
614
00:47:06,998 --> 00:47:08,956
I've been, um...
615
00:47:10,175 --> 00:47:13,134
I'm sorry to disturb you, but...
616
00:47:13,265 --> 00:47:15,441
I was a little concerned
about your...
617
00:47:15,571 --> 00:47:18,879
My progress?
Yes.
618
00:47:19,010 --> 00:47:24,015
I feel as if I've gone from author
to character in one of my tales.
619
00:47:24,145 --> 00:47:28,149
I'm as trapped and bedeviled as any
of the hapless bastards I ever created.
620
00:47:29,150 --> 00:47:30,804
I can appreciate that.
621
00:47:39,421 --> 00:47:42,947
Regardless of what
you think of me, Fields,
622
00:47:43,077 --> 00:47:45,950
I am a master of my art.
623
00:47:46,080 --> 00:47:51,303
And I will not fail, ever.
I know that.
624
00:47:56,308 --> 00:47:57,744
Look, I, uh...
625
00:47:57,875 --> 00:47:59,833
I think I was overly harsh
with you the other day
626
00:47:59,964 --> 00:48:03,881
and, for that,
I'd like to apologize.
627
00:48:12,977 --> 00:48:16,981
My wife was singing at the piano
when she first coughed up blood.
628
00:48:18,156 --> 00:48:20,158
I prepared myself for the worst,
629
00:48:20,288 --> 00:48:23,596
but Virginia seemed to recover.
630
00:48:23,726 --> 00:48:26,338
And, foolishly,
I succumbed to hope.
631
00:48:29,645 --> 00:48:33,345
But by year's end,
the blood came again.
632
00:48:33,475 --> 00:48:34,912
And again.
633
00:48:35,042 --> 00:48:38,393
Great effusions of blood,
raging fevers,
634
00:48:38,524 --> 00:48:41,962
her sheets spattered with
crimson, drenched with sweat.
635
00:48:43,485 --> 00:48:45,574
I often thought I could hear
the sound of darkness
636
00:48:45,705 --> 00:48:49,230
as it stole across the horizon,
rushing towards me.
637
00:48:49,361 --> 00:48:51,580
But here I...
638
00:48:53,539 --> 00:48:58,587
I was overwhelmed
by a sorrow so poignant.
639
00:48:58,718 --> 00:49:02,156
When she finally died, I felt,
in all candor, a great release.
640
00:49:03,505 --> 00:49:05,377
But it was soon supplanted
by the return
641
00:49:05,507 --> 00:49:07,292
of that dark
and morbid melancholy
642
00:49:07,422 --> 00:49:10,425
that has followed me
like a black dog...
643
00:49:12,558 --> 00:49:14,603
all my life.
644
00:49:17,084 --> 00:49:19,260
Until I met Emily.
645
00:49:24,439 --> 00:49:26,746
Time is running out, inspector.
646
00:49:26,876 --> 00:49:29,923
Do you really believe
she's still alive?
647
00:49:33,013 --> 00:49:35,146
I'm sure of it.
648
00:50:25,109 --> 00:50:26,762
Magnificent.
649
00:50:26,893 --> 00:50:28,721
Poe, you have done it again.
650
00:50:28,851 --> 00:50:32,377
The invention is breathtaking.
651
00:50:32,507 --> 00:50:37,338
The line of truth and fiction
has never been so...
652
00:50:37,469 --> 00:50:39,819
so...
653
00:50:39,949 --> 00:50:41,429
I'm not sure
about your headline.
654
00:50:41,560 --> 00:50:43,997
Henry, you will
not change one word.
655
00:50:44,128 --> 00:50:46,956
Fine. Ivan. Ivan.
656
00:50:48,784 --> 00:50:50,612
Reset page one, immediately.
657
00:50:56,879 --> 00:50:58,838
Melancholy has followed me
658
00:50:58,968 --> 00:51:02,189
like a black dog all my life.
659
00:51:02,320 --> 00:51:04,931
I love you, Edgar.
660
00:51:09,892 --> 00:51:12,156
Fields.
661
00:51:13,592 --> 00:51:15,724
The blood, Poe. It's fake.
662
00:51:15,855 --> 00:51:17,204
The blood.
On the prostitute.
663
00:51:17,335 --> 00:51:18,423
She's not a prostitute.
664
00:51:18,553 --> 00:51:19,989
It's stage blood,
she's an actress.
665
00:51:20,120 --> 00:51:23,558
The blood on the
hands. Macbeth. Exactly.
666
00:51:25,604 --> 00:51:28,955
He's like the hangman,
Poe, the right bastard.
667
00:51:29,086 --> 00:51:30,913
Making money off the dead.
Mm-hm.
668
00:51:31,044 --> 00:51:33,568
Baltimore serial killer
on the loose!
669
00:51:33,699 --> 00:51:37,268
Cantrell is at the theater,
all the exits are secure.
670
00:51:37,398 --> 00:51:40,097
The Imperial, I'm assuming.
Her mother's playhouse.
671
00:51:40,227 --> 00:51:42,011
The victim was
still in her costume,
672
00:51:42,142 --> 00:51:45,189
which suggests she was abducted
directly from the theater.
673
00:51:51,456 --> 00:51:52,935
We'll find her.
674
00:51:54,459 --> 00:51:58,115
I would gladly give my life
for hers, Mr. Fields.
675
00:51:59,855 --> 00:52:01,335
I know you would.
676
00:52:16,089 --> 00:52:18,352
Out, damned spot! Out, I say!
677
00:52:18,483 --> 00:52:21,181
One, two.
678
00:52:23,966 --> 00:52:25,620
Then, 'tis time to do't.
679
00:52:27,448 --> 00:52:30,712
Hell is murk...!
680
00:52:32,018 --> 00:52:33,343
What the hell is happening?
Who are you?
681
00:52:33,367 --> 00:52:34,803
By order of
the police department,
682
00:52:34,934 --> 00:52:36,129
I have a warrant
to search these premises.
683
00:52:36,153 --> 00:52:37,676
What for?
There's a show going on!
684
00:52:37,806 --> 00:52:39,132
Bring all your
stagehands here now!
685
00:52:39,156 --> 00:52:40,809
They have to man the ropes.
686
00:52:40,940 --> 00:52:43,986
First, Lady Macbeth takes a
powder and now you bastards...
687
00:52:44,117 --> 00:52:47,120
Ten seconds.
688
00:52:52,952 --> 00:52:54,823
Put out your hands.
689
00:52:59,785 --> 00:53:03,180
Ladies and gentlemen,
the play will resume shortly.
690
00:53:03,310 --> 00:53:04,964
Please take your seats.
691
00:53:06,618 --> 00:53:08,185
You. Step forth.
692
00:53:08,315 --> 00:53:10,143
Take off the gloves.
Is this your entire crew?
693
00:53:10,274 --> 00:53:13,015
Yes.
Are you sure?
694
00:53:13,146 --> 00:53:15,061
I am.
Count them again.
695
00:53:15,192 --> 00:53:17,019
The Thane of Fife had a wife...
696
00:53:17,150 --> 00:53:19,021
What are you doing?
697
00:53:19,152 --> 00:53:21,478
You know we got no more than
seven minutes before the act change.
698
00:53:21,502 --> 00:53:23,896
You, where are you from?
Liverpool.
699
00:53:24,026 --> 00:53:26,855
Got three days shore leave
to make some extra scratch.
700
00:53:26,986 --> 00:53:29,684
So if you don't mind, please.
Read it.
701
00:53:32,252 --> 00:53:34,559
It's Macbeth.
I know the play.
702
00:53:34,689 --> 00:53:36,996
Someone's missing.
Who?
703
00:53:37,126 --> 00:53:39,041
Maurice.
Where is he?
704
00:53:39,172 --> 00:53:41,716
I don't know, but nobody's allowed
to leave until the show is over.
705
00:53:41,740 --> 00:53:43,916
He's here.
706
00:53:44,046 --> 00:53:45,613
If any of these men
try to leave,
707
00:53:45,744 --> 00:53:47,920
shoot them.
Yes, sir.
708
00:54:13,989 --> 00:54:15,948
Put on your night-gown.
709
00:54:48,110 --> 00:54:51,462
You, there.
Come out, show yourself.
710
00:54:59,774 --> 00:55:02,299
To bed, to bed.
Stop!
711
00:55:03,604 --> 00:55:05,345
Show yourself.
712
00:55:06,085 --> 00:55:07,608
I will kill you!
713
00:55:12,613 --> 00:55:15,137
I have a pistol aimed on you.
Come out now.
714
00:55:15,268 --> 00:55:17,836
Put you hands where
I can see them or I will fire.
715
00:55:33,417 --> 00:55:35,636
Don't shoot me, I'm in the play.
716
00:55:37,246 --> 00:55:40,075
You're all right.
You stay here, OK?
717
00:55:45,690 --> 00:55:47,735
What happened?
My pistol, I lost it.
718
00:55:47,866 --> 00:55:49,694
I saw him.
Damn it.
719
00:55:49,824 --> 00:55:52,000
Seal the doors! He's here!
Yes, sir!
720
00:55:52,131 --> 00:55:54,220
The missing stagehand,
what was his name?
721
00:55:54,351 --> 00:55:56,091
Maurice.
Maurice.
722
00:55:56,222 --> 00:55:57,808
Hey, hey, hey! Where does
the crew keep their things?
723
00:55:57,832 --> 00:55:59,573
We have lockers downstairs.
724
00:56:12,238 --> 00:56:13,544
Poe.
725
00:56:15,850 --> 00:56:17,635
Fields, up here.
726
00:56:33,433 --> 00:56:35,522
What is that?
727
00:56:35,653 --> 00:56:37,916
It looks like a piece of fish.
728
00:56:38,873 --> 00:56:40,658
That is a human tongue.
729
00:56:42,790 --> 00:56:44,531
What does it mean?
730
00:56:46,533 --> 00:56:47,752
Wait, yes.
731
00:56:47,882 --> 00:56:50,450
The Facts in the Case
of M. Valdemar.
732
00:56:50,581 --> 00:56:53,584
A man suspended between life
and death by mesmerism.
733
00:56:53,714 --> 00:56:55,649
He's a living, conscious corpse
who can only speak
734
00:56:55,673 --> 00:56:57,912
via the vibrations of his
tongue. It's a bit of burlesque.
735
00:56:57,936 --> 00:56:59,914
Mr. Poe, your house!
But the tongue wasn't severed.
736
00:56:59,938 --> 00:57:03,420
Mr. Poe, sir,
there's been an accident.
737
00:57:03,550 --> 00:57:06,031
Put your backs into it!
738
00:57:08,120 --> 00:57:10,775
Come on, keep it going!
We're gonna need more!
739
00:57:10,905 --> 00:57:13,386
The fire's not gonna
put itself out, come on!
740
00:57:13,517 --> 00:57:16,345
Jack, get all those people
back from the building!
741
00:57:16,476 --> 00:57:17,912
Please, step back. Move back!
742
00:57:18,043 --> 00:57:21,829
It's not safe, get back, sir.
Everybody, get back!
743
00:57:24,615 --> 00:57:29,184
A damnation on Earth.
Hell's brimstone is food.
744
00:57:29,315 --> 00:57:32,100
Consumed from birth in solitude.
745
00:57:34,451 --> 00:57:37,628
Let's go, men!
Move it! Move it!
746
00:57:40,500 --> 00:57:43,547
The windows
were shattered first.
747
00:57:43,677 --> 00:57:45,679
I don't think
it was an accident.
748
00:57:47,594 --> 00:57:49,117
I'm certain you're correct.
749
00:57:49,248 --> 00:57:52,164
Sir, we also found this.
750
00:57:52,294 --> 00:57:54,949
I'd be happy to take it in
if it's not yours.
751
00:57:55,080 --> 00:57:56,231
He's been sticking with us
since we got here.
752
00:57:56,255 --> 00:57:57,255
I can tell from the sound
753
00:57:57,343 --> 00:57:59,084
of his voice he's mine.
754
00:58:00,781 --> 00:58:02,261
Thank you, officer.
Switch out!
755
00:58:02,391 --> 00:58:04,872
Let's go!
Yes, sir!
756
00:58:50,091 --> 00:58:53,181
Oh, God.
757
00:59:24,735 --> 00:59:27,215
Why are you doing this to me?
758
00:59:31,437 --> 00:59:33,482
Please let me out.
759
00:59:34,701 --> 00:59:36,529
I can't.
760
00:59:39,140 --> 00:59:43,449
Yes, you can. You can.
761
00:59:43,580 --> 00:59:45,407
Please.
762
00:59:46,670 --> 00:59:50,282
I'm so cold.
763
00:59:59,857 --> 01:00:01,772
Why are you doing it?
764
01:00:07,952 --> 01:00:10,084
Please don't let me die in here.
765
01:00:15,089 --> 01:00:16,830
Miss Hamilton.
766
01:00:50,777 --> 01:00:54,346
No! No! No, no!
767
01:01:36,910 --> 01:01:39,608
Mr. Poe.
768
01:01:39,739 --> 01:01:43,090
I'm afraid I have found myself
without lodgings. Yes, I heard.
769
01:01:43,221 --> 01:01:46,528
I don't mean to impose.
770
01:01:46,659 --> 01:01:48,530
Oh, yes, of course, uh...
771
01:01:48,661 --> 01:01:50,141
Forgive me, please.
Come in.
772
01:01:50,271 --> 01:01:52,621
It appears, to Baltimore,
773
01:01:52,752 --> 01:01:55,015
I've become one of the
very demons I conceived.
774
01:01:55,146 --> 01:01:56,866
The fire was intentional,
did you know that?
775
01:01:56,930 --> 01:02:00,586
Yes, I heard. The town is
angry, the mayor wants results.
776
01:02:00,717 --> 01:02:03,807
Another set of unsolved murders,
inspector? Is that it?
777
01:02:12,946 --> 01:02:16,123
He was inches away.
If I hadn't dropped my weapon...
778
01:02:17,429 --> 01:02:19,431
Perhaps.
779
01:02:19,561 --> 01:02:22,260
But we have made some headway.
780
01:02:22,390 --> 01:02:24,915
According to theater records,
the sailor's name
781
01:02:25,045 --> 01:02:30,094
is Maurice Robichaux.
Does that mean anything to you?
782
01:02:30,224 --> 01:02:32,139
No.
783
01:02:32,270 --> 01:02:35,055
Cantrell and I made some
inquiries at the docks.
784
01:02:35,186 --> 01:02:37,066
Apparently, he was signed
on to a trading vessel
785
01:02:37,144 --> 01:02:38,711
which made port five days ago.
786
01:02:38,842 --> 01:02:41,496
The start of the murders.
And like many sailors,
787
01:02:41,627 --> 01:02:45,239
he took employment in the theater
working the backstage riggings.
788
01:02:45,370 --> 01:02:48,286
But as we know,
he wasn't there today.
789
01:02:48,416 --> 01:02:50,723
Everything, down to our entrance
was pre-arranged.
790
01:02:50,854 --> 01:02:52,681
Look...
791
01:02:52,812 --> 01:02:54,553
It may be arduous, but, uh,
792
01:02:54,683 --> 01:02:57,686
I've learned in order to find
a needle in a haystack,
793
01:02:57,817 --> 01:02:59,514
you simply have to
go through the hay.
794
01:02:59,645 --> 01:03:01,473
These ship's records, I think...
795
01:03:01,603 --> 01:03:03,388
Ship's records?
796
01:03:03,518 --> 01:03:06,957
Well, I must remind you, Mr. Poe,
every detail here is essential.
797
01:03:07,087 --> 01:03:10,830
Tell me, Emmett,
are you not piqued
798
01:03:10,961 --> 01:03:15,356
by your abject failure
to ferret out this assassin?
799
01:03:15,487 --> 01:03:18,795
Your reputation is at stake.
Look at me.
800
01:03:22,015 --> 01:03:23,451
Four people are dead!
801
01:03:23,582 --> 01:03:26,498
An angel breaks on the rack
of some depraved beast,
802
01:03:26,628 --> 01:03:31,503
but this clerk squints over his
eyeshades at ledgers and typing.
803
01:03:31,633 --> 01:03:35,159
Is this a fucking joke, boy?!
What else should we do?!
804
01:03:35,289 --> 01:03:38,553
Run around all of Baltimore
screaming out her name?
805
01:04:04,753 --> 01:04:08,627
Now, please, think.
806
01:04:08,757 --> 01:04:11,543
Start with the sailor.
807
01:04:11,673 --> 01:04:13,980
Have you ever written
anything about a sailor?
808
01:04:14,111 --> 01:04:15,590
No.
809
01:04:21,988 --> 01:04:23,468
Did you speak with
the ship captain?
810
01:04:23,598 --> 01:04:26,036
I did.
And?
811
01:04:26,166 --> 01:04:28,647
Robichaux is a valued crewman.
812
01:04:28,777 --> 01:04:31,650
Well-liked,
had a family back home.
813
01:04:31,780 --> 01:04:34,827
Where?
In France.
814
01:04:34,958 --> 01:04:36,263
Nimes.
815
01:04:37,177 --> 01:04:39,310
Anything?
No.
816
01:04:39,440 --> 01:04:41,747
Yes. Possibly. Who knows?
817
01:04:41,878 --> 01:04:46,665
See, what I keep
asking myself is...
818
01:04:46,795 --> 01:04:48,754
why Baltimore?
819
01:04:48,885 --> 01:04:52,758
I mean the Fortunato had docked
in several ports around the world.
820
01:04:52,889 --> 01:04:54,716
The what? It's been
all over the world...
821
01:04:54,847 --> 01:04:59,112
The name of the ship,
say it again. Fortunato.
822
01:04:59,243 --> 01:05:01,332
"The thousand injuries
of Fortunato
823
01:05:01,462 --> 01:05:05,031
I had borne as best I could."
What is that?
824
01:05:05,162 --> 01:05:07,120
The first sentence of
The Cask of Amontillado.
825
01:05:07,251 --> 01:05:09,122
Go on.
826
01:05:09,253 --> 01:05:10,950
A story I wrote about revenge.
827
01:05:11,081 --> 01:05:12,865
A man kills his rival
by walling him up.
828
01:05:12,996 --> 01:05:15,128
The victim, named Fortunato,
is entombed alive.
829
01:05:15,259 --> 01:05:18,740
Where? In the catacombs of a
palazzo. The story's set in Italy.
830
01:05:18,871 --> 01:05:21,004
Well, there are no
catacombs in Baltimore.
831
01:05:21,134 --> 01:05:24,921
No, but there are tunnels
underneath the city.
832
01:05:25,922 --> 01:05:30,665
Tunnels.
The water works.
833
01:05:30,796 --> 01:05:32,676
You are looking for
anything that would indicate
834
01:05:32,798 --> 01:05:34,843
recently laid masonry.
835
01:05:34,974 --> 01:05:37,716
We will be timing this.
I will blow my whistle as such.
836
01:05:40,284 --> 01:05:43,374
We will then shout her name in
unison from all areas of the tunnels.
837
01:05:43,504 --> 01:05:47,987
Emily!
838
01:05:48,118 --> 01:05:50,424
There will be a pause of
ten seconds of absolute silence
839
01:05:50,555 --> 01:05:52,992
when we will listen
for the smallest sound.
840
01:05:53,123 --> 01:05:56,343
Anything to indicate movement
from behind the walls.
841
01:05:56,474 --> 01:05:58,998
If an officer detects something,
he will blow his whistle
842
01:05:59,129 --> 01:06:01,653
and we will examine the wall
at that point.
843
01:06:01,783 --> 01:06:03,785
Are we clear?
Yes, sir.
844
01:06:03,916 --> 01:06:06,440
Then move out.
845
01:06:37,123 --> 01:06:40,648
Emily!
846
01:06:42,955 --> 01:06:45,740
Emily!
847
01:06:45,871 --> 01:06:47,786
Shh!
848
01:07:12,289 --> 01:07:15,161
Emily!
849
01:07:25,476 --> 01:07:28,435
Emily!
850
01:07:31,308 --> 01:07:33,614
Over here,
I think I hear something!
851
01:07:33,745 --> 01:07:36,878
The mortar's
a different color. Look.
852
01:07:39,664 --> 01:07:41,274
Hold that.
853
01:07:42,928 --> 01:07:45,931
Here, stand back.
854
01:07:52,851 --> 01:07:54,331
What is it?
Do you have her?
855
01:07:56,115 --> 01:07:58,074
Shh, shh!
856
01:07:58,204 --> 01:08:00,076
Give me that.
857
01:08:00,206 --> 01:08:02,513
What is it, inspector?
858
01:08:05,081 --> 01:08:06,734
Keep digging.
Yes, sir.
859
01:09:03,400 --> 01:09:04,792
Halt!
860
01:09:44,049 --> 01:09:46,051
"Do not bemoan
the sailor's life,
861
01:09:46,182 --> 01:09:49,054
he was always
sure to die anyway.
862
01:09:49,185 --> 01:09:53,101
But his demise did serve a
purpose of leaving you clues.
863
01:09:53,232 --> 01:09:55,321
Godspeed, Poe.
Emily weakens by the hour,
864
01:09:55,452 --> 01:09:58,716
both physically
and spiritually."
865
01:09:58,846 --> 01:10:01,109
I will kill him.
No matter how this ends,
866
01:10:01,240 --> 01:10:04,983
I will kill this
perversion of a man.
867
01:10:05,113 --> 01:10:08,029
For Godspeed,
even his prose is barbaric.
868
01:10:08,160 --> 01:10:10,162
Why would he dress him up
like Miss Hamilton?
869
01:10:10,293 --> 01:10:12,817
For the thrill
of watching me suffer.
870
01:10:15,298 --> 01:10:20,520
Here, John. Bring the light
closer, I think I found something.
871
01:10:22,740 --> 01:10:26,265
What is that?
Help me turn him over.
872
01:10:28,398 --> 01:10:30,356
Ready, one...
873
01:10:32,663 --> 01:10:35,535
Well, I think we found
our missing sailor.
874
01:10:39,670 --> 01:10:43,761
It's a sextant. A natural
choice for a seaman, I suppose.
875
01:10:43,891 --> 01:10:45,676
My brother, he went to sea.
876
01:10:45,806 --> 01:10:48,592
A lot of men,
they get these in the Orient.
877
01:10:48,722 --> 01:10:50,985
This notch
in the flesh is fresh.
878
01:10:51,116 --> 01:10:55,816
It's still clotted.
The killer did this.
879
01:10:55,947 --> 01:10:57,688
You mean it was part
of the struggle?
880
01:10:58,863 --> 01:10:59,994
Too deliberate.
881
01:11:00,125 --> 01:11:01,561
It's a latitudinal coordinate.
882
01:11:01,692 --> 01:11:03,409
If you mark the angle of the sun
at the highest point
883
01:11:03,433 --> 01:11:05,541
of the day, it tells you how far
you are from the equator.
884
01:11:05,565 --> 01:11:09,743
North, south. It's useless
without longitude.
885
01:11:09,874 --> 01:11:13,138
Even in the Army,
they teach basic navigation.
886
01:11:13,269 --> 01:11:15,183
I went to West Point.
887
01:11:15,314 --> 01:11:17,098
I was expelled, don't worry.
888
01:11:17,229 --> 01:11:19,100
Fields, look there.
889
01:11:22,321 --> 01:11:24,236
Give me a scalpel.
890
01:11:25,803 --> 01:11:27,108
Here.
891
01:11:45,475 --> 01:11:47,433
His tongue has been removed.
892
01:11:50,044 --> 01:11:54,745
And this... has replaced it.
893
01:11:54,875 --> 01:11:58,357
What's it for?
Longitude.
894
01:11:58,488 --> 01:12:00,228
Pen and paper.
895
01:12:00,359 --> 01:12:02,622
He's giving us a location.
896
01:12:05,930 --> 01:12:08,672
Open up!
Open the door!
897
01:12:08,802 --> 01:12:11,327
Where's Hamilton?
898
01:12:11,457 --> 01:12:13,677
Hamilton!
What's happened?
899
01:12:13,807 --> 01:12:15,132
We need to use
your navigational maps.
900
01:12:15,156 --> 01:12:17,463
Celestial almanacs as well.
Why?
901
01:12:17,594 --> 01:12:19,117
He's giving us
the location of Emily.
902
01:12:22,381 --> 01:12:26,516
This watch is mine.
I thought I'd lost it.
903
01:12:26,646 --> 01:12:28,518
The killer left this?
On the dead sailor.
904
01:12:28,648 --> 01:12:31,347
"In" to be more exact.
The gall...
905
01:12:31,477 --> 01:12:33,653
One with the latitudinal
coordinates.
906
01:12:35,481 --> 01:12:38,354
Incredible.
You must forgive me,
907
01:12:38,484 --> 01:12:41,095
I have no background in
navigational techniques.
908
01:12:41,226 --> 01:12:43,707
To plot an exact
position, you need three things:
909
01:12:43,837 --> 01:12:47,754
a sextant, an accurate
chronometer and a celestial almanac.
910
01:12:50,148 --> 01:12:52,672
Celestial almanac tells us the
exact time at which the sun
911
01:12:52,803 --> 01:12:54,892
hits its zenith.
Exact noon.
912
01:12:55,022 --> 01:12:57,285
Should I bring some more, sir?
Leave it, please.
913
01:12:57,416 --> 01:12:59,810
It's all right, Percy,
get another.
914
01:13:02,552 --> 01:13:04,352
If you have a watch set
to Greenwich Mean Time
915
01:13:04,380 --> 01:13:07,121
you can calculate
how far east or west
916
01:13:07,252 --> 01:13:10,777
of Greenwich, London you are.
Twelve, 27...
917
01:13:10,908 --> 01:13:13,214
Twenty-eight, rather.
Which one, damn it?
918
01:13:13,345 --> 01:13:16,087
Twenty-eight.
Twelve, 28, right?
919
01:13:16,217 --> 01:13:20,396
Yes. Longitude is the
measure of time east or west.
920
01:13:20,526 --> 01:13:24,487
Latitude, distance from the
equator, that's north and south.
921
01:13:24,617 --> 01:13:26,619
Seventeen degrees north.
922
01:13:28,621 --> 01:13:31,232
The West Indies? It can't be.
923
01:13:31,363 --> 01:13:33,670
He couldn't have
transported her that far.
924
01:13:35,236 --> 01:13:37,325
Here. St. Croix.
925
01:13:37,456 --> 01:13:39,806
That's impossible.
926
01:13:39,937 --> 01:13:42,330
The Danish West Indies
is a two-week journey.
927
01:13:42,461 --> 01:13:44,071
It's not an island.
928
01:13:44,202 --> 01:13:47,205
St. Croix. Holy Cross.
929
01:13:47,335 --> 01:13:50,861
Holy Cross. Holy Cross
Church, that's our parish.
930
01:13:57,084 --> 01:14:00,914
Hyah! Yah! Yah!
931
01:14:14,841 --> 01:14:16,713
Cantrell, you and
the others around back.
932
01:14:16,843 --> 01:14:17,844
Spread out.
OK.
933
01:14:17,975 --> 01:14:19,039
If need be, break a window,
934
01:14:19,063 --> 01:14:20,063
we must get inside!
935
01:14:20,151 --> 01:14:22,893
Emily!
Come on!
936
01:14:40,127 --> 01:14:42,086
Emily!
937
01:15:01,845 --> 01:15:03,020
Northwest corner!
938
01:15:10,114 --> 01:15:12,638
John.
939
01:15:15,293 --> 01:15:16,642
Don't move, John.
940
01:15:19,340 --> 01:15:22,213
He's over here!
941
01:15:24,041 --> 01:15:26,260
There. Black horse.
942
01:15:29,525 --> 01:15:30,787
Steady.
943
01:15:33,703 --> 01:15:37,663
Fields.
Get him! Find him, Edgar!
944
01:15:37,794 --> 01:15:39,012
Go!
945
01:16:59,702 --> 01:17:04,097
Your name! You coward!
946
01:17:12,279 --> 01:17:14,107
Who are you?!
947
01:18:03,679 --> 01:18:04,984
Poe.
948
01:18:06,899 --> 01:18:08,466
Poe.
949
01:18:16,430 --> 01:18:18,476
The killer escaped.
950
01:18:19,520 --> 01:18:21,348
My horse is gone.
951
01:18:27,572 --> 01:18:30,793
What about Fields?
He was shot?
952
01:18:30,923 --> 01:18:35,188
He's at Doc Clements'.
What of you?
953
01:18:35,319 --> 01:18:37,713
Paper goes to press
in three hours.
954
01:18:37,843 --> 01:18:42,239
There was an empty grave
that had Emily's name on it.
955
01:18:42,369 --> 01:18:45,677
That was his clue.
That's why he sent us there.
956
01:18:45,808 --> 01:18:47,418
Perhaps.
957
01:18:47,548 --> 01:18:49,507
He'll kill again.
958
01:18:50,769 --> 01:18:53,729
I'm sorry, Poe.
This is my fault.
959
01:18:53,859 --> 01:18:56,470
I should never have
gone ahead with the ball.
960
01:18:56,601 --> 01:18:59,125
These are my stories.
961
01:18:59,256 --> 01:19:02,738
Your daughter's love for me is
the reason another man's dead.
962
01:19:02,868 --> 01:19:06,176
Go to Doc Clements'.
I have one more story to write.
963
01:19:06,306 --> 01:19:07,830
Yeah.
964
01:19:12,530 --> 01:19:14,662
Edgar.
965
01:19:14,793 --> 01:19:17,361
For today, she's still alive.
966
01:19:27,153 --> 01:19:29,460
Doctor, let me go!
967
01:19:29,590 --> 01:19:32,506
Let me go!
We're running out of time!
968
01:19:32,637 --> 01:19:35,074
For God's sake, you've got
a bullet in your chest.
969
01:19:35,205 --> 01:19:38,077
Now lie down and let me do my
job before you bleed to death!
970
01:19:38,208 --> 01:19:40,776
You son of a bitch,
he's gonna kill her today.
971
01:19:40,906 --> 01:19:43,953
So you get the bullet out
and you patch me up now!
972
01:19:44,083 --> 01:19:46,782
There's a bottle of whiskey
in the kitchen, bring it here.
973
01:19:50,307 --> 01:19:52,091
What the hell is that?
A magnet.
974
01:19:52,222 --> 01:19:54,354
I need to find the bullet
before I can cut it out.
975
01:19:54,485 --> 01:19:56,139
Soak that pillowcase
in the whiskey,
976
01:19:56,269 --> 01:19:59,838
then give the rest to him.
He'll need it.
977
01:20:15,071 --> 01:20:17,290
"The gossamer white of bone
978
01:20:17,421 --> 01:20:19,945
was now visible beneath the
tattered meat of her fingertips
979
01:20:20,076 --> 01:20:24,254
as Emily clawed madly at the
wooden slats of her coffin.
980
01:20:24,384 --> 01:20:27,474
A desperate, drowning animal.
981
01:20:28,606 --> 01:20:29,999
The dirt rose around her,
982
01:20:30,129 --> 01:20:32,653
the inescapable sand
of an hourglass,
983
01:20:32,784 --> 01:20:35,178
as her final breath
of air slipped her
984
01:20:35,308 --> 01:20:39,269
into the twilight of
consciousness, until..."
985
01:22:07,966 --> 01:22:11,578
Shh. Emily.
986
01:22:15,060 --> 01:22:18,020
"He knew now,
that all hope was lost.
987
01:22:18,150 --> 01:22:20,152
He had failed his beloved.
988
01:22:20,283 --> 01:22:22,720
And there was but one
last thing left to do.
989
01:22:22,850 --> 01:22:25,636
One last act."
990
01:22:28,726 --> 01:22:30,902
"The final desperate plea.
991
01:22:31,033 --> 01:22:33,861
One life offered
for another's."
992
01:22:33,992 --> 01:22:36,038
Oh, Mr. Poe, no.
No, you can't.
993
01:22:36,168 --> 01:22:38,692
Set the print, Ivan.
But, sir...
994
01:22:38,823 --> 01:22:40,042
Do it!
995
01:22:41,391 --> 01:22:43,349
You can't take it
as your fault, Mr. Poe.
996
01:22:43,480 --> 01:22:45,120
Is there someone else
you'd like to blame?
997
01:22:45,221 --> 01:22:47,571
Yes, the killer
is to blame, sir.
998
01:22:47,701 --> 01:22:49,790
Let me read that.
Oh, sir, I need to...
999
01:22:53,185 --> 01:22:57,885
"Poe could feel the poison
already feeding on his blood
1000
01:22:58,016 --> 01:23:00,453
as the maggots were soon to do."
1001
01:23:00,584 --> 01:23:02,412
Jesus, Edgar.
1002
01:23:02,542 --> 01:23:05,719
Are you making enough
money, Henry?! Mr. Poe, don't!
1003
01:23:05,850 --> 01:23:09,375
Will it sell?! Will it?
Mr. Poe!
1004
01:23:09,506 --> 01:23:14,511
You madman! I'll have you thrown
in jail, you damned animal.
1005
01:23:14,641 --> 01:23:17,296
I'll send you to Hell!
Huh? Hell!
1006
01:23:17,427 --> 01:23:18,906
Mr. Poe, Mr. Poe, don't.
1007
01:23:19,037 --> 01:23:21,648
He's not worth it.
1008
01:23:48,632 --> 01:23:50,764
Clements!
1009
01:24:31,718 --> 01:24:33,677
I'm sorry, Mr. Poe.
1010
01:24:33,807 --> 01:24:35,853
I fell asleep waiting for you
and the inspector.
1011
01:24:35,983 --> 01:24:38,856
What time is it?
Just past six, sir.
1012
01:24:38,986 --> 01:24:41,424
Uh, the paper's here for you.
1013
01:24:43,295 --> 01:24:47,865
Rather remarkable, seeing that
people are stealing other's papers.
1014
01:24:47,995 --> 01:24:49,712
They can't print enough of them
between the election today
1015
01:24:49,736 --> 01:24:52,652
and this horrible killing
they keep writing about.
1016
01:24:54,089 --> 01:24:55,699
Here's something else
for you, Mr. Poe.
1017
01:25:03,098 --> 01:25:04,969
"It is a masterpiece, Mr. Poe.
1018
01:25:05,100 --> 01:25:09,016
An epitaph worthy
of your gifts."
1019
01:25:09,147 --> 01:25:10,603
When did this come?
I don't know exactly,
1020
01:25:10,627 --> 01:25:12,890
but before the paper
was delivered.
1021
01:25:13,020 --> 01:25:15,632
How do you know that?
It was underneath the paper.
1022
01:25:15,762 --> 01:25:18,025
Quite impossible, look
at the streaks in the ink.
1023
01:25:18,156 --> 01:25:19,810
I don't understand,
I'm sorry, Mr. Poe.
1024
01:25:19,940 --> 01:25:22,247
It's been rained on. It
rained last night before dawn.
1025
01:25:22,378 --> 01:25:25,381
But the newspaper is bone dry.
1026
01:25:25,511 --> 01:25:27,818
I'm not sure what, um...
1027
01:25:27,948 --> 01:25:31,256
The paper was delivered later,
after it stopped raining.
1028
01:25:31,387 --> 01:25:35,565
This note was written in response
to what I wrote in this newspaper.
1029
01:25:35,695 --> 01:25:39,917
He delivered the note
before the paper.
1030
01:25:40,047 --> 01:25:42,572
So he knew the story in advance.
1031
01:25:45,009 --> 01:25:47,968
He'd already read it.
1032
01:25:53,974 --> 01:25:55,672
Where's my gun?
1033
01:26:21,437 --> 01:26:23,003
The ink.
1034
01:26:32,317 --> 01:26:34,189
It's printing ink.
1035
01:26:36,843 --> 01:26:38,758
The Patriot.
1036
01:26:46,026 --> 01:26:49,204
Henry, you're gonna
tell me where she is.
1037
01:26:49,334 --> 01:26:51,118
Henry.
1038
01:26:53,208 --> 01:26:56,341
Tell me, where is sh...
1039
01:27:20,844 --> 01:27:23,063
Ivan.
1040
01:27:29,679 --> 01:27:31,681
Surprised?
1041
01:27:33,900 --> 01:27:38,078
Where is she?
Dying.
1042
01:27:38,209 --> 01:27:40,516
More quickly than I expected.
1043
01:27:40,646 --> 01:27:43,388
So I had to speed things along
and deliver the morning edition
1044
01:27:43,519 --> 01:27:46,391
so you could finally
realize it had to be
1045
01:27:46,522 --> 01:27:49,916
none other than your humble
typesetter and biggest fan.
1046
01:27:53,746 --> 01:27:55,095
Drink?
1047
01:27:59,317 --> 01:28:02,712
You don't know how I've looked
forward to this moment, sir.
1048
01:28:02,842 --> 01:28:06,019
To sit here like this,
no more masks.
1049
01:28:06,150 --> 01:28:08,326
Artist to artist.
1050
01:28:08,457 --> 01:28:10,154
"Artist to artist."
1051
01:28:10,285 --> 01:28:13,766
Though, I admit,
as I read your final chapter,
1052
01:28:13,897 --> 01:28:16,508
I felt more muse than artist.
1053
01:28:21,121 --> 01:28:22,601
You're mad.
1054
01:28:25,735 --> 01:28:30,043
Really, Mr. Poe?
You're one to talk.
1055
01:28:32,176 --> 01:28:36,441
Where is Emily?
Where is Emily?
1056
01:28:36,572 --> 01:28:39,183
Just like that?
1057
01:28:39,314 --> 01:28:44,362
No probing the devious twists
and turns of man's darkest motives?
1058
01:28:44,493 --> 01:28:46,930
No prying into the mysteries
of his conscience?
1059
01:28:47,060 --> 01:28:50,629
So very unlike you, Mr. Poe.
Where is she?!
1060
01:28:51,761 --> 01:28:53,240
Ow!
1061
01:28:55,155 --> 01:28:58,333
Rather disappointing denouement,
I have to say.
1062
01:28:59,246 --> 01:29:01,945
But that's life, isn't it?
1063
01:29:02,075 --> 01:29:04,077
So much less satisfying
than fiction.
1064
01:29:04,208 --> 01:29:07,254
It's time this story
comes to an end.
1065
01:29:07,385 --> 01:29:10,345
Very well.
1066
01:29:10,475 --> 01:29:14,218
Give me the gun.
1067
01:29:14,349 --> 01:29:18,265
You've come this far, Mr. Poe,
are you really gonna back out now?
1068
01:29:19,528 --> 01:29:20,746
You know what happens next,
1069
01:29:20,877 --> 01:29:23,880
you are the one who wrote it,
after all.
1070
01:29:24,010 --> 01:29:27,753
You either pull that trigger and
kill me and young Miss Emily,
1071
01:29:27,884 --> 01:29:29,276
or you give me the gun.
1072
01:29:30,887 --> 01:29:34,978
She will live.
That was your solution, right?
1073
01:29:47,817 --> 01:29:50,297
I have to admit,
I don't cry easily,
1074
01:29:50,428 --> 01:29:54,911
but you had me bawling
like a baby.
1075
01:29:55,041 --> 01:29:58,741
And I've always had a fancy for
poisons. That's how I done my dad.
1076
01:29:58,871 --> 01:30:02,005
The idea of drinking something
that will kill you,
1077
01:30:02,135 --> 01:30:04,094
but having time
to carry on a conversation
1078
01:30:04,224 --> 01:30:07,619
is, as they say, fraught with
dramatic possibilities, right?
1079
01:30:08,751 --> 01:30:10,187
Listen to me,
1080
01:30:10,317 --> 01:30:11,754
talking about
dramatic possibilities
1081
01:30:11,884 --> 01:30:14,974
with one of the
greatest writers of our time.
1082
01:30:15,105 --> 01:30:18,935
But, I must say,
it has been a profound honor
1083
01:30:19,065 --> 01:30:22,634
working with you, sir.
Working with me?
1084
01:30:22,765 --> 01:30:25,942
Well, I know they're your ideas,
and I'm just borrowing.
1085
01:30:26,072 --> 01:30:28,727
Except for Valdemar's tongue,
that was me.
1086
01:30:28,858 --> 01:30:30,425
Quite the subtle metaphor,
I thought.
1087
01:30:30,555 --> 01:30:33,863
Subtle? It made
no sense at all.
1088
01:30:33,993 --> 01:30:37,475
Even in the end,
confronted by plagiarists,
1089
01:30:37,606 --> 01:30:41,348
without even the originality
to invent themselves.
1090
01:30:41,479 --> 01:30:46,441
I've concocted you.
I couldn't agree more.
1091
01:30:46,571 --> 01:30:52,098
I am your crowning achievement,
your masterpiece.
1092
01:30:52,229 --> 01:30:55,711
You know, whose world do we
each exist right now, Edgar?
1093
01:30:55,841 --> 01:30:58,453
Mine or yours?
1094
01:30:59,758 --> 01:31:02,195
I don't really know the answer.
1095
01:31:03,283 --> 01:31:05,590
It's quite brilliant.
1096
01:31:06,461 --> 01:31:09,115
Well, go on, sir.
1097
01:31:13,946 --> 01:31:15,382
Bottoms up.
1098
01:31:22,433 --> 01:31:23,695
I need a carriage now!
1099
01:31:23,826 --> 01:31:25,697
Inspector.
Get a carriage,
1100
01:31:25,828 --> 01:31:28,091
and send a messenger
to Charles Hamilton's house.
1101
01:31:28,221 --> 01:31:31,486
Tell him to get to
the Baltimore Patriot. Do it!
1102
01:31:42,758 --> 01:31:47,502
So it has been written.
I will die today.
1103
01:31:49,591 --> 01:31:51,984
A hole of
moldering earth awaits.
1104
01:31:52,115 --> 01:31:57,163
It is a just end to a man
consumed by death his entire life.
1105
01:31:57,294 --> 01:32:00,863
Emily, take this kiss
upon my brow.
1106
01:32:00,993 --> 01:32:04,083
Really good stuff, sir.
1107
01:32:04,214 --> 01:32:05,781
A poet till the end.
1108
01:32:07,696 --> 01:32:10,176
I suppose this bit
is for Miss Hamilton.
1109
01:32:11,134 --> 01:32:12,918
Where is she?
1110
01:32:14,093 --> 01:32:16,835
Where is she?
I tell you, Mr. Poe,
1111
01:32:16,966 --> 01:32:20,404
I used to live for your stories,
just live for them.
1112
01:32:20,535 --> 01:32:22,493
When you stopped writing...
1113
01:32:24,669 --> 01:32:26,845
I guess I went a little nuts.
1114
01:32:26,976 --> 01:32:30,327
But I kept on believing,
even when you closed me out.
1115
01:32:30,457 --> 01:32:32,198
I still believed in your vision.
1116
01:32:32,329 --> 01:32:34,723
In a future where people
would stand in lines
1117
01:32:34,853 --> 01:32:38,248
to see the kind of things that
only people like you and I can see.
1118
01:32:40,119 --> 01:32:41,947
I knew you had
one more in you, sir.
1119
01:32:45,734 --> 01:32:47,039
No one will ever forget you.
1120
01:32:53,959 --> 01:32:55,744
Have you ever been to France?
1121
01:32:55,874 --> 01:32:58,660
There's a young writer
over there, Jules Verne.
1122
01:32:58,790 --> 01:33:03,882
You heard of him?
What? Paris.
1123
01:33:04,013 --> 01:33:05,884
He really reminds me
of you, sir.
1124
01:33:06,015 --> 01:33:07,973
Where is she? You owe me!
1125
01:33:08,104 --> 01:33:09,409
Where is she?
1126
01:33:09,540 --> 01:33:12,108
"Anything was better
than this agony.
1127
01:33:12,238 --> 01:33:15,546
Anything was more tolerable
than this derision.
1128
01:33:15,677 --> 01:33:19,506
I could bear those
hypocritical smiles no longer."
1129
01:33:19,637 --> 01:33:21,944
The Tell-Tale Heart.
1130
01:33:22,074 --> 01:33:23,989
She's here.
1131
01:33:24,120 --> 01:33:26,426
She's here.
1132
01:33:26,557 --> 01:33:27,602
Carriage for Mr. Reynolds.
1133
01:33:27,732 --> 01:33:30,082
On my way in just a moment.
1134
01:33:31,388 --> 01:33:33,085
Goodbye, Mr. Poe.
1135
01:33:35,479 --> 01:33:38,525
I've enjoyed our time together.
1136
01:33:40,092 --> 01:33:41,616
Reynolds.
1137
01:34:41,110 --> 01:34:42,807
Emily!
1138
01:34:53,470 --> 01:34:56,865
Emily! Answer me.
1139
01:35:00,085 --> 01:35:03,567
Emily! Please answer me!
1140
01:35:13,316 --> 01:35:15,318
Oh, my God.
1141
01:36:44,233 --> 01:36:46,975
Emily. Emily.
1142
01:37:01,206 --> 01:37:05,602
Emily.
Open your eyes.
1143
01:37:05,732 --> 01:37:08,953
Open your eyes.
Open your eyes.
1144
01:37:09,084 --> 01:37:11,521
Emily, open your eyes.
1145
01:37:12,739 --> 01:37:14,872
Yeah.
1146
01:37:21,836 --> 01:37:24,142
Is it really you?
1147
01:37:26,884 --> 01:37:30,148
I love you.
I love you.
1148
01:37:33,325 --> 01:37:37,373
I'm here.
I came for you.
1149
01:37:40,028 --> 01:37:41,420
OK.
1150
01:37:48,688 --> 01:37:50,647
Stay awake.
1151
01:37:50,777 --> 01:37:52,083
I have you.
1152
01:37:54,564 --> 01:37:56,131
We're going home.
1153
01:37:56,261 --> 01:38:00,178
You did mean it.
Mean what?
1154
01:38:00,309 --> 01:38:02,311
You said you would marry me.
1155
01:38:02,441 --> 01:38:05,053
In this life and the next.
1156
01:38:09,361 --> 01:38:11,624
Clear the way!
Clear the way!
1157
01:38:11,755 --> 01:38:13,409
What's wrong with you?
Make way!
1158
01:38:13,539 --> 01:38:16,194
Where's Poe?
He was here a moment ago.
1159
01:38:16,325 --> 01:38:19,023
Poe!
Hurry!
1160
01:38:23,288 --> 01:38:25,900
Where's Edgar?
Where's Edgar?
1161
01:38:28,293 --> 01:38:29,860
Go, go, go!
1162
01:38:53,797 --> 01:38:57,583
Sir, you are Edgar Poe, correct?
1163
01:38:59,281 --> 01:39:01,239
I am...
1164
01:39:02,675 --> 01:39:04,416
for a few more minutes, anyway.
1165
01:39:04,547 --> 01:39:07,376
Are you all right? I mean, you
look a little worse for wear.
1166
01:39:07,506 --> 01:39:10,074
Is there someone
I can call for you?
1167
01:39:11,554 --> 01:39:14,035
Reynolds. You want me
to find Reynolds, huh?
1168
01:39:14,165 --> 01:39:17,690
Does he have a first name?
No...
1169
01:39:19,214 --> 01:39:23,827
Tell Fields his last name
is Reynolds.
1170
01:39:23,958 --> 01:39:27,787
I'm sorry, sir, you're
not making much sense.
1171
01:39:32,749 --> 01:39:35,230
Tell Fields.
1172
01:39:41,932 --> 01:39:44,630
Oh, Lord, help my poor soul.
1173
01:40:25,062 --> 01:40:27,064
Mr. Fields.
1174
01:40:27,195 --> 01:40:29,893
I'm Dr. John Morgan.
Doctor.
1175
01:40:30,937 --> 01:40:32,374
Do you have a cause of death?
1176
01:40:32,504 --> 01:40:35,942
I'm sorry, I don't.
I have a few ideas, but...
1177
01:40:36,073 --> 01:40:39,337
as you know, he was brought
in in a very deranged state.
1178
01:40:39,468 --> 01:40:43,341
I'm told he was ranting.
Yes.
1179
01:40:43,472 --> 01:40:48,042
He kept going on and on about telling
you that your last name is Reynolds.
1180
01:40:48,172 --> 01:40:50,522
Is that helpful
or just gibberish?
1181
01:40:50,653 --> 01:40:53,264
Maybe both.
1182
01:40:54,570 --> 01:40:58,443
Well, thank you
for your help, Doctor.
1183
01:40:58,574 --> 01:41:01,794
I'd be interested in hearing
your final analysis.
1184
01:41:06,060 --> 01:41:09,280
Take this kiss upon my brow.
1185
01:41:09,411 --> 01:41:11,761
And in parting from you now.
1186
01:41:11,891 --> 01:41:15,069
Thus much let me avow.
1187
01:41:15,199 --> 01:41:18,072
You are not wrong who deem.
1188
01:41:18,202 --> 01:41:21,162
That my days have been a dream.
1189
01:41:21,292 --> 01:41:24,295
All that we see or seem.
1190
01:41:24,426 --> 01:41:27,342
Is but a dream within a dream.
1191
01:41:34,349 --> 01:41:37,656
Mr. Reynolds, please
follow me to your carriage.
1192
01:42:11,255 --> 01:42:13,257
Hello, Ivan.
1193
01:50:26,968 --> 01:50:27,969
English US Line 21
89562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.