All language subtitles for The.Mob.Doctor.S01E11.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,560 Previously on The Mob Doctor... 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,618 As long as you're in Chicago, I own you. That's the deal. 3 00:00:04,652 --> 00:00:07,270 So, I hear you want to take over Moretti's deal with us. 4 00:00:07,288 --> 00:00:08,438 Yeah, that's right. 5 00:00:08,456 --> 00:00:09,606 Ain't gonna happen. 6 00:00:09,624 --> 00:00:11,158 I know about the double dipping. 7 00:00:11,209 --> 00:00:13,794 Our cut's 25% al on the machines. 8 00:00:13,828 --> 00:00:15,712 You were asking for 15%. 9 00:00:15,747 --> 00:00:17,247 My brother's not gonna like this. 10 00:00:18,082 --> 00:00:20,384 Celeste. Constantine. 11 00:00:20,418 --> 00:00:22,285 You really think uniting the syndicate is a good thing? 12 00:00:22,303 --> 00:00:24,504 I do. It's a Pandora's Box. 13 00:00:24,555 --> 00:00:26,306 Let's get this meeting started. 14 00:00:26,341 --> 00:00:27,391 And if you're not careful, 15 00:00:27,425 --> 00:00:29,292 You'll end up back in jail -- or worse. 16 00:00:29,310 --> 00:00:31,678 Constantine's coming. You have to leave. 17 00:00:31,729 --> 00:00:33,647 Listen to me. I just got you back. There's no way I'm running now. 18 00:00:33,681 --> 00:00:36,016 There is no other way. You have to go -- now. 19 00:00:47,144 --> 00:00:50,797 Look -- I don't care. Take a bite. 20 00:00:50,831 --> 00:00:54,550 Go on. Take a bite. The chocolate tastes cheap. 21 00:00:54,585 --> 00:00:57,470 I-I-I don't want to have cheap chocolate on my punsch rolls. 22 00:00:57,504 --> 00:01:00,423 Stavos. Come over here and taste something for me. 23 00:01:06,847 --> 00:01:08,164 Tastes good. 24 00:01:08,198 --> 00:01:10,850 I want the best-tasting damn punsch rolls in Chicago. 25 00:01:10,884 --> 00:01:14,520 Spend the extra buck and get the belgian dark. 26 00:01:14,571 --> 00:01:16,672 The bakery's just a front, you know? 27 00:01:16,707 --> 00:01:19,025 Cash business to launder our money, right? 28 00:01:19,076 --> 00:01:20,193 Like my old man said, 29 00:01:20,244 --> 00:01:22,495 If you're gonna do something, do it right. 30 00:01:22,529 --> 00:01:24,780 Speaking of doing things right, 31 00:01:24,815 --> 00:01:28,518 The Amatos are late with their gaming-machines cut again. 32 00:01:28,552 --> 00:01:31,003 You call Titus. 33 00:01:31,038 --> 00:01:33,322 You tell him I'm gonna take a point for every day he's late. 34 00:01:33,340 --> 00:01:35,991 looks like you have a visitor. 35 00:01:39,379 --> 00:01:40,847 Celeste. 36 00:01:40,881 --> 00:01:45,101 You're giving Trapani 50% of our downtown action. 37 00:01:45,135 --> 00:01:47,836 That's right. You promised me 50%. 38 00:01:47,855 --> 00:01:49,505 Also right. 39 00:01:49,523 --> 00:01:50,723 So, if you're giving away all the money, 40 00:01:50,774 --> 00:01:51,858 Then what's left for you? 41 00:01:51,892 --> 00:01:54,610 Hey, can I get you an espresso or a cupcake? 42 00:01:54,645 --> 00:01:57,029 I don't recommend the punsch rolls. 43 00:01:57,064 --> 00:01:59,115 I'd like an explanation, Constantine. 44 00:01:59,149 --> 00:02:00,449 Oh. 45 00:02:01,518 --> 00:02:03,185 Hey, fellas, give me a couple minutes. 46 00:02:06,073 --> 00:02:10,059 The West Side and the North Side are both gonna get 50%. 47 00:02:10,093 --> 00:02:11,377 I always keep my word. 48 00:02:11,411 --> 00:02:14,113 And the South Side gets nothing? You get nothing? 49 00:02:14,147 --> 00:02:16,499 Well, you know, taking over downtown 50 00:02:16,533 --> 00:02:18,751 Means a lot more to me than money. 51 00:02:18,802 --> 00:02:20,720 you expect me to believe that? 52 00:02:20,754 --> 00:02:24,039 Well, it hasn't been done since Al Capone. 53 00:02:25,676 --> 00:02:27,310 So, this is about your ego. 54 00:02:27,344 --> 00:02:29,979 You call it what you want. 55 00:02:30,013 --> 00:02:32,481 To me, it's about making history. 56 00:02:32,516 --> 00:02:36,152 Hey, what do you say... We crack this box open, 57 00:02:36,186 --> 00:02:39,388 We put this nice champagne you gave me on ice. 58 00:02:39,406 --> 00:02:40,539 What? 59 00:02:40,574 --> 00:02:42,975 The bottle of champagne you sent me this morning. 60 00:02:43,010 --> 00:02:46,395 Tino, I didn't send that to you. 61 00:02:48,298 --> 00:02:50,383 Then who did? 62 00:02:52,619 --> 00:02:56,405 What are you doing? 63 00:02:56,423 --> 00:02:58,190 It's rigged with a pressure plate. 64 00:03:04,798 --> 00:03:07,750 Here we go. 65 00:03:19,313 --> 00:03:22,898 You better wait outside. 66 00:03:27,621 --> 00:03:30,039 Take-home message -- use the ultrasound 67 00:03:30,073 --> 00:03:32,208 To estimate fluid status in septic patients 68 00:03:32,242 --> 00:03:36,545 By looking at the IVC collapse with respiration. 69 00:03:36,580 --> 00:03:41,317 And one last thing -- patient-satisfaction surveys. 70 00:03:41,351 --> 00:03:43,052 Board takes them seriously. 71 00:03:43,086 --> 00:03:47,006 I suggest that you do, too. 72 00:03:47,057 --> 00:03:49,342 Hello? Page three of your handouts, 73 00:03:49,393 --> 00:03:52,178 You find a new script being implemented today. 74 00:03:52,229 --> 00:03:53,295 Dr. Robinson. 75 00:03:56,817 --> 00:03:59,852 "hello, my name is Dr. Blank. 76 00:03:59,903 --> 00:04:01,570 "here's my card. 77 00:04:01,605 --> 00:04:05,057 I am sorry you had to wait blank minutes to see me." 78 00:04:05,092 --> 00:04:08,194 "can I offer you an extra pillow or blanket?" 79 00:04:09,913 --> 00:04:11,914 Are we surgeons or room service? 80 00:04:11,948 --> 00:04:14,417 Any doctor receiving three failing grades 81 00:04:14,451 --> 00:04:16,502 Within a month will be attending the bedside-manner seminar. 82 00:04:16,536 --> 00:04:18,371 All right, on my way. 83 00:04:18,422 --> 00:04:20,823 We got a V.I.P. Five minutes out from the E.R. 84 00:04:20,841 --> 00:04:22,208 Who's on trauma call? I am. 85 00:04:22,259 --> 00:04:23,676 All right, you're with me. Dr. Robinson, you, too. 86 00:04:23,710 --> 00:04:25,845 I'm scheduled for post-op clinic. 87 00:04:25,879 --> 00:04:28,014 Not anymore. The paramedics radioed ahead. 88 00:04:28,048 --> 00:04:29,715 The patient requested you by name. 89 00:04:29,766 --> 00:04:31,934 Who's the patient? We're about to find out. 90 00:04:31,968 --> 00:04:34,603 cycling accident. 28-year-old male. 91 00:04:34,638 --> 00:04:37,440 Head injury with altered mental status. 92 00:04:37,474 --> 00:04:39,775 Open right wrist fracture A.L.O.C. 93 00:04:39,810 --> 00:04:41,777 GCS 10. Vitals stable. 94 00:04:41,812 --> 00:04:43,779 Abrasions to anterior chest and extremities. 95 00:04:43,814 --> 00:04:44,780 Who is he? 96 00:04:44,815 --> 00:04:46,782 Jack Hanson -- U.S. Attorney's son. 97 00:04:46,817 --> 00:04:48,768 Why would he ask for you? You know him? 98 00:04:48,802 --> 00:04:51,821 Yeah. He's my brother. 99 00:04:53,990 --> 00:04:58,294 Galvanized-metal pipe. Rubber blasting caps. 100 00:04:58,328 --> 00:05:00,362 Hand me those pliers. 101 00:05:00,380 --> 00:05:03,249 All right. 102 00:05:13,260 --> 00:05:14,260 Tino, there could be a short. 103 00:05:14,311 --> 00:05:17,012 Shh. Quiet. 104 00:05:36,116 --> 00:05:39,452 Now all we got to do... 105 00:05:40,837 --> 00:05:43,556 ...Is figure out who's trying to kill me. 106 00:05:51,047 --> 00:05:53,299 It's disarmed. 107 00:05:53,350 --> 00:05:55,601 thank God. 108 00:05:55,635 --> 00:05:57,603 So, who wants you dead? 109 00:05:57,637 --> 00:05:59,922 Nowadays? Pick a number. 110 00:05:59,940 --> 00:06:04,927 One of my girls has a regular on the bomb squad. 111 00:06:04,945 --> 00:06:07,029 I could ask him to take a look at the device, 112 00:06:07,063 --> 00:06:08,697 Maybe help us figure out who sent it. 113 00:06:08,732 --> 00:06:10,032 Well, do you think you can trust this guy 114 00:06:10,066 --> 00:06:11,317 To keep his mouth shut? 115 00:06:11,368 --> 00:06:14,120 I have a video of him in a compromising position. 116 00:06:14,154 --> 00:06:15,121 Yeah. 117 00:06:15,155 --> 00:06:17,289 Well, you tell him to work quick. 118 00:06:17,324 --> 00:06:20,609 Because whoever did this -- they're gonna try again. 119 00:06:20,640 --> 00:06:25,240 Sync and corrected by www.addic7ed.com 120 00:06:25,280 --> 00:06:30,200 The Mob Doctor Season 1, Episode 11, "Sibling Rivalry" 121 00:06:32,120 --> 00:06:33,800 Mr. Hanson, squeeze my hand! 122 00:06:34,440 --> 00:06:36,641 Non-responsive. 123 00:06:36,659 --> 00:06:38,976 If Jack Hanson is your brother, then Mark Hanson -- 124 00:06:38,994 --> 00:06:40,811 Is my father. 125 00:06:40,829 --> 00:06:42,530 Only withdraws to painful stimuli. 126 00:06:42,581 --> 00:06:45,250 Different last name? 127 00:06:45,284 --> 00:06:47,919 It's my mother's maiden name. I changed it during college. 128 00:06:47,953 --> 00:06:49,837 Can we talk about this later? 129 00:06:49,872 --> 00:06:51,873 Run an I-stat to clear his renal function, 130 00:06:51,924 --> 00:06:53,758 Then pan-scan him -- priority one. 131 00:06:53,792 --> 00:06:54,360 Susie is right. 132 00:06:54,400 --> 00:06:56,094 I'll roll him to radiology. 133 00:06:56,128 --> 00:06:57,262 No, he's a family member. 134 00:06:57,296 --> 00:07:00,431 You can observe. But from here on, hands off. 135 00:07:00,466 --> 00:07:02,500 Dr. Devlin, how's your V.I.P. Patient? 136 00:07:02,518 --> 00:07:03,685 His vitals are stable. 137 00:07:03,719 --> 00:07:05,836 Good. I need you for a surgical consult. 138 00:07:05,854 --> 00:07:07,305 Let's go. 139 00:07:08,440 --> 00:07:10,725 Bounce-back lower-right quadrant pain. 140 00:07:10,776 --> 00:07:13,645 Medicine turfed her to us. 141 00:07:16,398 --> 00:07:18,199 you're joking. 142 00:07:18,233 --> 00:07:20,451 You already know Ms. Evans? 143 00:07:20,486 --> 00:07:23,020 She's a frequent flyer. She's here for drugs. 144 00:07:23,038 --> 00:07:24,789 Let me remind you that you've already received 145 00:07:24,823 --> 00:07:26,574 Two failing grades on the patient surveys, so -- 146 00:07:26,625 --> 00:07:29,077 Dr. Flanigan, it was a wound recheck 147 00:07:29,128 --> 00:07:30,878 Who got mad that I was busy with a ruptured appy... 148 00:07:30,913 --> 00:07:34,699 Doctor... And a fecal impaction who resented the rectal exam. 149 00:07:34,717 --> 00:07:36,033 Doctor. 150 00:07:36,051 --> 00:07:37,868 Her chart is up and loaded. 151 00:07:41,824 --> 00:07:43,725 Hi, Miss Evans. I'm Dr. Devlin. 152 00:07:43,759 --> 00:07:47,211 Yeah. I remember you. 153 00:07:47,229 --> 00:07:48,930 Sorry you had to wait so long. 154 00:07:48,981 --> 00:07:50,548 four damn hours. 155 00:07:50,566 --> 00:07:52,233 could have died. 156 00:07:54,269 --> 00:07:56,053 So, you have pain in your lower abdomen. 157 00:07:56,071 --> 00:07:57,054 Is that right? 158 00:07:57,072 --> 00:07:58,222 Yeah. Okay, may I? 159 00:07:58,240 --> 00:08:01,726 Yeah. 160 00:08:01,744 --> 00:08:03,928 Look, I'm gonna -- I'm gonna need something for the pain. 161 00:08:03,963 --> 00:08:07,949 I'm allergic to ibuprofen, ketorolac, and morphine. 162 00:08:08,000 --> 00:08:09,283 Mm. 163 00:08:09,335 --> 00:08:11,953 There's this other drug, "d"-something. 164 00:08:12,004 --> 00:08:13,287 Dilaudid? 165 00:08:13,322 --> 00:08:15,006 Yeah. Yeah. 166 00:08:15,040 --> 00:08:17,792 You have mild, diffuse tenderness. 167 00:08:17,843 --> 00:08:20,011 No rebound, no guarding. 168 00:08:20,045 --> 00:08:22,463 Strong femoral pulses. 169 00:08:22,514 --> 00:08:24,298 Yeah, this is really all good news. 170 00:08:24,350 --> 00:08:27,268 Are -- are you deaf? 171 00:08:27,302 --> 00:08:30,304 I -- I said it hurts. 172 00:08:30,356 --> 00:08:33,474 Are you familiar with your own hospital's policy? 173 00:08:33,525 --> 00:08:35,443 Excuse me? Look. 174 00:08:35,477 --> 00:08:36,611 You need to order me a C.T., 175 00:08:36,645 --> 00:08:38,479 And the you need to get me something for the pain. 176 00:08:38,530 --> 00:08:39,764 Okay, Miss Evans, you've actually been here 177 00:08:39,782 --> 00:08:43,151 81 times this year, each time with a new complaint. 178 00:08:43,202 --> 00:08:44,369 Give you any more C.T.s, 179 00:08:44,403 --> 00:08:46,320 Your ovaries are gonna start glowing in the dark. 180 00:08:46,372 --> 00:08:48,956 Yeah, but this -- it's different this time. 181 00:08:48,991 --> 00:08:50,291 So, I am gonna follow hospital policy 182 00:08:50,325 --> 00:08:52,827 And I'm gonna refer you to a drug-addiction specialist. 183 00:08:54,380 --> 00:08:56,280 I don't -- I don't need that. 184 00:08:56,298 --> 00:08:58,466 please, get some help. 185 00:09:06,308 --> 00:09:07,958 Thank you. 186 00:09:11,313 --> 00:09:12,513 Hey, Nate. 187 00:09:12,564 --> 00:09:14,482 Grace. Can you get away? 188 00:09:14,516 --> 00:09:17,402 Um, I'm waiting on some test results. What's going on? 189 00:09:17,436 --> 00:09:19,137 Please, it's important. You got to get over here. 190 00:09:19,171 --> 00:09:20,971 Okay, fine. 191 00:09:20,989 --> 00:09:22,807 Uh, I just don't have much time, though. 192 00:09:22,825 --> 00:09:25,142 I'm texting you the address. 193 00:09:33,318 --> 00:09:35,286 We got to hurry. 194 00:09:35,320 --> 00:09:37,622 Tell me why I'm here, Nate. I screwed up, okay? 195 00:09:37,656 --> 00:09:39,290 I-I know what I said before, but I need your help. 196 00:09:39,324 --> 00:09:40,792 Just follow me, okay? 197 00:09:40,826 --> 00:09:42,993 If you have an emergency, you call 911. 198 00:09:43,011 --> 00:09:44,879 I can't call anybody except you! 199 00:09:44,930 --> 00:09:45,880 Why not? 200 00:09:45,931 --> 00:09:50,051 Grace... 201 00:09:50,102 --> 00:09:52,386 Meet Matty Boy. 202 00:09:52,421 --> 00:09:54,539 A horse. 203 00:09:54,573 --> 00:09:55,857 Thoroughbred racehorse. 204 00:09:55,891 --> 00:09:57,191 Do I look like a vet? 205 00:09:57,226 --> 00:09:59,227 No, a vet would call the cops. 206 00:09:59,278 --> 00:10:01,212 Who are you? 207 00:10:01,246 --> 00:10:03,364 Grace, Victor. 208 00:10:03,398 --> 00:10:05,700 Call the cops for what? 209 00:10:05,734 --> 00:10:08,236 It's not our horse. 210 00:10:08,287 --> 00:10:11,739 Matty Boy won the Arlington Cup. 211 00:10:11,790 --> 00:10:15,359 His sperm is worth 100 grand. 212 00:10:15,377 --> 00:10:17,829 His sperm? 213 00:10:31,393 --> 00:10:33,377 Why does he have an erection? 214 00:10:33,395 --> 00:10:35,930 We were trying to get his sperm. 215 00:10:35,981 --> 00:10:37,882 But he wasn't cooperating. 216 00:10:37,900 --> 00:10:40,651 Our, uh -- our dummy mare wasn't his type. 217 00:10:40,686 --> 00:10:43,237 So, Vic decides to give him a handful of Viagra, 218 00:10:43,272 --> 00:10:44,689 And now it won't go down. 219 00:10:44,723 --> 00:10:46,824 The horse has got to race tomorrow. 220 00:10:46,859 --> 00:10:48,826 Yeah, I got to go. 221 00:10:48,861 --> 00:10:50,444 Grace, please. 222 00:10:50,496 --> 00:10:53,781 I have patients who need me, Nate -- people patients. 223 00:10:53,832 --> 00:10:56,734 The horse belongs to Vic's boss, Tommy Walls. 224 00:10:56,752 --> 00:10:59,403 Tommy's a captain with the Hyde Park crew. 225 00:10:59,421 --> 00:11:01,071 Yeah, I know who he is. 226 00:11:01,089 --> 00:11:02,623 And he's not the kind of guy that you mess with. 227 00:11:02,674 --> 00:11:04,292 Vic's in charge of the horse's transport. 228 00:11:04,343 --> 00:11:05,593 It was gonna be an easy score. 229 00:11:05,627 --> 00:11:08,596 Please! Help me out. 230 00:11:08,630 --> 00:11:13,568 If Tommy finds out what we did, we're both dead. 231 00:11:17,255 --> 00:11:19,390 Carol. Oh, Brett. 232 00:11:19,424 --> 00:11:21,108 Hey. 233 00:11:21,143 --> 00:11:23,644 How's your brother? Still unconscious. 234 00:11:23,695 --> 00:11:26,197 We're assessing the extent of his head trauma. 235 00:11:26,231 --> 00:11:28,065 I was there, you know, when he crashed. 236 00:11:28,099 --> 00:11:30,267 We were meeting at the courthouse for a hearing, 237 00:11:30,285 --> 00:11:31,819 His first since making partner. 238 00:11:31,870 --> 00:11:34,372 Jack's a partner? 239 00:11:34,406 --> 00:11:35,606 Yeah, three weeks now. 240 00:11:35,624 --> 00:11:37,775 It's quick, I know, but your father can be persuasive. 241 00:11:37,793 --> 00:11:39,443 Yeah, sounds like dad. 242 00:11:39,461 --> 00:11:40,745 Have you called your family? 243 00:11:40,779 --> 00:11:42,713 The hospital alerted Annabelle. She's on her way. 244 00:11:42,748 --> 00:11:43,881 And what about your father? 245 00:11:43,916 --> 00:11:45,383 I -- I don't know. 246 00:11:45,417 --> 00:11:47,802 I'll call him. Okay. 247 00:11:51,890 --> 00:11:53,724 Ro, thank God. 248 00:11:53,759 --> 00:11:56,894 I got Granny Smith 249 00:11:56,929 --> 00:11:59,063 And all the terbutaline we had in the med room. 250 00:11:59,097 --> 00:12:01,566 I marked the bottles "expired and destroyed." 251 00:12:01,600 --> 00:12:02,984 thank you. 252 00:12:03,018 --> 00:12:05,686 You know I love you, right? 253 00:12:05,737 --> 00:12:07,488 Yeah, I can explain. 254 00:12:07,522 --> 00:12:09,139 Please, don't. 255 00:12:09,157 --> 00:12:10,992 Okay, thanks. 256 00:12:15,581 --> 00:12:17,498 What are you doing? 257 00:12:17,532 --> 00:12:19,650 Terbutaline treats priapism in humans. 258 00:12:19,668 --> 00:12:22,286 A horse is a mammal. So hopefully, it will work. 259 00:12:24,673 --> 00:12:28,659 Hey, there. Hey. 260 00:12:33,181 --> 00:12:34,599 Now what? 261 00:12:34,633 --> 00:12:37,301 You wait and you pray. 262 00:12:51,233 --> 00:12:52,867 What's with the plums? 263 00:12:52,901 --> 00:12:54,368 In prison, some of the guys 264 00:12:54,403 --> 00:12:56,821 Used to make a little hooch out of it. 265 00:12:56,855 --> 00:12:59,123 Take a plum, mix it with some sugar. 266 00:12:59,157 --> 00:13:02,293 Anyway, one day, the guys got caught, 267 00:13:02,327 --> 00:13:04,912 And the warden banned plums for an entire year. 268 00:13:04,963 --> 00:13:06,580 I didn't know you were such a fan. 269 00:13:06,632 --> 00:13:07,865 I'm not. 270 00:13:07,883 --> 00:13:10,918 But the moment I was denied, that's all I wanted. 271 00:13:10,969 --> 00:13:14,088 Hmm. Here comes tweedledum. 272 00:13:14,139 --> 00:13:15,589 Titus. 273 00:13:15,641 --> 00:13:17,308 How you doing, buddy? 274 00:13:17,342 --> 00:13:20,144 Hey, did you know there's a roman emperor with your name? 275 00:13:20,178 --> 00:13:23,314 Titus Augustus. Oh, yeah? 276 00:13:23,348 --> 00:13:25,316 Let me ask you something -- 277 00:13:25,350 --> 00:13:27,485 How many machines you delivered so far? 278 00:13:27,519 --> 00:13:29,720 I don't have an exact count. I do. 279 00:13:29,738 --> 00:13:34,325 117. It's supposed to be 500. 280 00:13:34,359 --> 00:13:35,993 There's a slight manufacturing delay. 281 00:13:36,028 --> 00:13:38,663 If we're short, our competition gets the jump on us. 282 00:13:38,697 --> 00:13:40,164 It'll cost us millions. 283 00:13:40,198 --> 00:13:41,749 I'm handling it. 284 00:13:41,783 --> 00:13:43,701 Yeah, well, I hope you're not messing around. 285 00:13:43,735 --> 00:13:45,736 I mean, we all know that you and your brother -- 286 00:13:45,754 --> 00:13:47,237 You weren't happy with the price. 287 00:13:47,255 --> 00:13:48,906 Well, don't screw around. 288 00:13:48,924 --> 00:13:51,241 Yeah. I don't know. You're paranoid. 289 00:13:51,259 --> 00:13:54,745 Stavos, talk some sense into your boss. 290 00:13:54,763 --> 00:13:56,130 Listen, we're in this together, right? 291 00:13:56,181 --> 00:13:58,349 You need us to help you with that, uh, 292 00:13:58,383 --> 00:14:00,668 Manufacturing delay, you say the word. 293 00:14:00,702 --> 00:14:01,936 Yeah, security, anything you need. 294 00:14:01,970 --> 00:14:04,105 I don't need any help. I'm telling you guys. 295 00:14:04,139 --> 00:14:06,941 I'm gonna have the machines for you by the end of the week. 296 00:14:20,155 --> 00:14:23,124 Hey. How's your brother? 297 00:14:23,158 --> 00:14:25,242 Jack's got a splenic fracture 298 00:14:25,276 --> 00:14:27,661 With extravasation and free fluids. 299 00:14:27,696 --> 00:14:30,164 He needs an ex-lap. 300 00:14:30,215 --> 00:14:32,166 He's being prepped for surgery right now. 301 00:14:32,200 --> 00:14:36,137 Dr. White asked me to scrub in. 302 00:14:44,179 --> 00:14:48,349 I hadn't seen my brother since my mom's funeral. 303 00:14:50,652 --> 00:14:53,154 You guys had a falling out? 304 00:14:55,473 --> 00:14:57,608 No. It's my dad. 305 00:14:57,642 --> 00:14:59,527 We don't really see eye-to-eye. 306 00:14:59,561 --> 00:15:03,697 Oh, I'm sorry. 307 00:15:04,916 --> 00:15:06,984 Fathers can be tough. 308 00:15:07,018 --> 00:15:11,989 Yeah, but, you know, mine put away two corrupt governors, 309 00:15:12,007 --> 00:15:13,374 So that kind of makes him a hero, right? 310 00:15:13,425 --> 00:15:15,826 It makes him good at his job. 311 00:15:15,844 --> 00:15:18,495 My mom used to say 312 00:15:18,513 --> 00:15:22,850 That behind every great man is an even greater ego. 313 00:15:26,221 --> 00:15:28,439 Hey, I'm gonna head to the surgery, okay? 314 00:15:28,473 --> 00:15:31,776 You'll be around later? 315 00:15:31,810 --> 00:15:32,877 Yeah. 316 00:15:32,911 --> 00:15:35,729 Okay. 317 00:15:47,709 --> 00:15:50,194 How's Brett holding up? 318 00:15:50,212 --> 00:15:52,913 Fine. I think. 319 00:15:52,964 --> 00:15:57,718 Grade the spleen injury, doctor? 320 00:15:57,752 --> 00:15:59,386 Non-invasive, subcapsular hematoma 321 00:15:59,421 --> 00:16:01,922 Involving over 50% surface area, 322 00:16:01,973 --> 00:16:03,924 40% devascularization -- grade 4. 323 00:16:03,975 --> 00:16:05,643 Exactly. So, we... 324 00:16:05,677 --> 00:16:07,645 Do a dexon mesh wrap splenorrhaphy -- 325 00:16:07,679 --> 00:16:09,146 Save the spleen. 326 00:16:09,181 --> 00:16:10,731 Good. First step -- mobilization. 327 00:16:12,901 --> 00:16:14,768 Hold on. B.P.'s falling fast. 328 00:16:14,820 --> 00:16:16,987 Can't be from the spleen injury. There's not enough blood loss. 329 00:16:17,022 --> 00:16:19,940 He's not perfusing. B.P.'s cratering. 330 00:16:19,991 --> 00:16:22,443 Could have thrown a pulmonary embolism. Increase the PO2. 331 00:16:22,494 --> 00:16:25,246 Open the saline wide. 332 00:16:25,280 --> 00:16:27,281 Damn it. Run of five. Amiodarone, 150. 333 00:16:27,332 --> 00:16:28,916 All right, screw the repair. 334 00:16:28,950 --> 00:16:31,285 We got to grab the spleen and run. 335 00:16:41,640 --> 00:16:44,609 Disconjugate, doll's-eyes movements. 336 00:16:44,643 --> 00:16:48,896 He's moving his legs in response to stimuli but not his arms. 337 00:16:48,947 --> 00:16:52,400 That's new. He came in moving extremities times four. 338 00:16:52,451 --> 00:16:54,619 So, he's showing progressive paralysis following head trauma. 339 00:16:54,653 --> 00:16:57,788 What's the differential diagnosis? 340 00:16:57,823 --> 00:17:00,708 Spinal C.T. was negative. Maybe... Central Cord Syndrome? 341 00:17:00,742 --> 00:17:02,627 Sciwora? Need an MRI. 342 00:17:02,661 --> 00:17:04,462 Eh, he's not stable enough. 343 00:17:04,496 --> 00:17:07,164 What do we know about the mechanism of injury? 344 00:17:07,198 --> 00:17:09,717 Chest and extremity abrasions. Wrist fracture. 345 00:17:09,751 --> 00:17:11,535 All right, which suggests face-plant. 346 00:17:11,553 --> 00:17:14,221 Could there have been extreme cervical flection or extension? 347 00:17:14,256 --> 00:17:15,756 Carol might know. 348 00:17:15,807 --> 00:17:17,091 She's a senior partner at Jack's firm. 349 00:17:17,142 --> 00:17:18,259 She was there. She saw him go down. 350 00:17:18,310 --> 00:17:20,011 I could talk to her. All right, fine. 351 00:17:20,045 --> 00:17:22,212 Okay. Take Grace. 352 00:17:28,937 --> 00:17:31,238 Dr. Wilcox. How's your day? 353 00:17:31,273 --> 00:17:34,241 Well, the gall bladder is getting a hida scan, 354 00:17:34,276 --> 00:17:37,945 And I am going to the cafeteria hoping for a blueberry muffin. 355 00:17:37,996 --> 00:17:42,783 At canthait. I need your help with a surgical consult. 356 00:17:44,503 --> 00:17:47,421 Isn't she Grace's patient? 357 00:17:47,456 --> 00:17:50,207 Grace discharged her, but she called 911 from the lobby. 358 00:17:50,241 --> 00:17:51,709 Paramedics brought her back to the E.R. 359 00:17:51,743 --> 00:17:53,594 Uh-huh. I'll page Dr. Devlin. 360 00:17:53,628 --> 00:17:55,296 She's on the Hanson case. 361 00:17:55,347 --> 00:17:58,432 this is so not fair. 362 00:17:58,467 --> 00:18:02,186 Yeah. You can thank Grace later. 363 00:18:05,057 --> 00:18:08,693 I need a C.T. scan. 364 00:18:08,727 --> 00:18:11,095 And I'm gonna need something for the pain. 365 00:18:12,647 --> 00:18:16,984 Uh... I'm allergic to morphine. 366 00:18:17,035 --> 00:18:19,987 There's this, um... This other drug. 367 00:18:20,038 --> 00:18:23,791 I think it's "d"-something. Dilaudid? 368 00:18:23,825 --> 00:18:25,493 Yeah. That's the one. 369 00:18:25,544 --> 00:18:28,079 It's 10 times more powerful than morphine. 370 00:18:28,113 --> 00:18:30,581 Well, I got 10 times the pain. 371 00:18:30,615 --> 00:18:36,337 I'll order an abdominal/pelvis C.T. and two of dilaudid. 372 00:18:36,388 --> 00:18:39,140 You're a wonderful doctor. 373 00:18:39,174 --> 00:18:43,344 Would you like an extra pillow or blanket? 374 00:18:46,348 --> 00:18:47,848 Dad. 375 00:18:49,067 --> 00:18:50,735 Brett. 376 00:18:52,571 --> 00:18:53,687 It's been too long. 377 00:18:53,739 --> 00:18:57,358 Yeah. Uh, this is Dr. Devlin, Jack's surgeon. 378 00:18:57,409 --> 00:18:58,776 Well, one of them. 379 00:18:58,810 --> 00:19:01,996 Dr. White, chief of surgery, is handling his case personally. 380 00:19:02,030 --> 00:19:04,498 Mark Hanson. This is Carol Goodman. 381 00:19:04,533 --> 00:19:06,917 Jack's wife, Annabelle. How's Jack? 382 00:19:06,952 --> 00:19:08,953 At the moment, his blood pressure is unstable. 383 00:19:08,987 --> 00:19:11,422 We're having some trouble weaning him off the ventilator. 384 00:19:11,456 --> 00:19:14,792 So, there is a possibility of some brain or spinal injury. 385 00:19:14,826 --> 00:19:15,960 Oh, no. 386 00:19:15,994 --> 00:19:17,461 Oh, my God. I thought the C.T. was normal. 387 00:19:17,495 --> 00:19:20,264 Not all neurological injuries show up on C.T., 388 00:19:20,298 --> 00:19:23,184 So we need to know a little more about the crash. 389 00:19:23,218 --> 00:19:25,352 You saw it happen, right? No. I was there, but no. 390 00:19:25,387 --> 00:19:27,555 I heard it. I came running. I called the ambulance. 391 00:19:27,606 --> 00:19:28,973 But it happened outside the courthouse? 392 00:19:29,007 --> 00:19:32,026 Yeah, why? Don't they have surveillance cameras? 393 00:19:32,060 --> 00:19:35,312 Yeah. Yeah, they do. I'll call the courthouse. 394 00:19:35,346 --> 00:19:37,231 We'll have those tapes in 30 minutes. 395 00:19:40,068 --> 00:19:44,872 So...You find out who's trying to kill me yet? 396 00:19:44,906 --> 00:19:47,875 Well, it's not that simple. 397 00:19:47,909 --> 00:19:50,461 Our guy put the bomb's markers through the database. 398 00:19:50,495 --> 00:19:51,712 No names poped up. 399 00:19:51,746 --> 00:19:53,881 The device is identical to a bomb that was used 400 00:19:53,915 --> 00:19:56,884 To blow up a diner on Belmont a couple of years back. 401 00:19:56,918 --> 00:19:59,086 Yeah. Cops make anyone on that? 402 00:19:59,137 --> 00:20:01,806 No. 403 00:20:01,840 --> 00:20:03,174 The place on Belmont -- is it The Royal Diner? 404 00:20:03,208 --> 00:20:05,810 Yeah, that's what he said. 405 00:20:05,844 --> 00:20:07,928 Why? It was an insurance scam. 406 00:20:07,979 --> 00:20:10,598 The owner wanted to make the bombing look racially motivated, 407 00:20:10,649 --> 00:20:13,400 Took the insurance payout, and split town. 408 00:20:13,435 --> 00:20:16,070 And how do you know so much about this, my friend? 409 00:20:16,104 --> 00:20:19,073 I may have consulted. 410 00:20:19,107 --> 00:20:22,276 Yeah? Well, who built the bomb? 411 00:20:22,327 --> 00:20:24,995 Oh, you know him. Jimmy Needles. 412 00:20:25,030 --> 00:20:30,167 Jimmy Needles? Jimmy Needles. 413 00:20:30,202 --> 00:20:32,336 I'll tell you what -- go have Gio pick him up. 414 00:20:32,370 --> 00:20:34,171 It's time we had a little homecoming 415 00:20:34,206 --> 00:20:36,123 With our old friend Jimmy Needles. 416 00:20:48,240 --> 00:20:50,008 Ouch. 417 00:20:51,044 --> 00:20:54,463 It's just a glancing blow to the head. 418 00:20:54,514 --> 00:20:55,747 Yeah. 419 00:20:57,300 --> 00:21:00,936 Yeah, see, he fractures his arm here, 420 00:21:00,970 --> 00:21:03,055 And then he just... Rolls. 421 00:21:03,089 --> 00:21:05,891 No major head trauma. 422 00:21:05,925 --> 00:21:07,893 No extreme flection or extension of his neck. 423 00:21:07,927 --> 00:21:09,644 Can you zoom in? 424 00:21:12,699 --> 00:21:14,199 Okay, wait, stop. 425 00:21:14,233 --> 00:21:15,650 Stop right there. Look, look, look. 426 00:21:15,702 --> 00:21:18,236 Look at his hands. 427 00:21:18,271 --> 00:21:19,454 He just lets go of the handlebars. 428 00:21:19,489 --> 00:21:22,824 He might have lost consciousness before the crash. 429 00:21:22,875 --> 00:21:25,660 We've been going about this the wrong way. 430 00:21:25,712 --> 00:21:28,580 Maybe a neurologic deficit caused the trauma, 431 00:21:28,614 --> 00:21:29,881 Not the other way around. 432 00:21:29,916 --> 00:21:32,551 So, what's the differential diagnosis for A.L.O.C. 433 00:21:32,585 --> 00:21:33,885 Besides head trauma? 434 00:21:33,920 --> 00:21:38,173 What about, like, a weird toxin exposure or brain infection? 435 00:21:38,224 --> 00:21:40,892 Has he been camping or on any foreign trips? 436 00:21:40,927 --> 00:21:43,345 Oh, we've been so focused on the trauma, we didn't ask. 437 00:21:43,396 --> 00:21:46,431 Well, he's comatose. Go. 438 00:21:46,465 --> 00:21:48,600 Talk to his family. 439 00:21:49,902 --> 00:21:53,021 Maybe encephalitis. How does dengue fever present? 440 00:21:53,072 --> 00:21:56,191 I don't have a clue. 441 00:21:56,242 --> 00:21:59,694 You know what? I got to take this. 442 00:21:59,746 --> 00:22:01,279 What? 443 00:22:01,313 --> 00:22:04,199 Grace, the pills made Matty Boy worse! He's freaking out! 444 00:22:04,250 --> 00:22:05,584 Is he still priapistic? 445 00:22:05,618 --> 00:22:08,120 If that means, "is he still sporting wood," then yes. 446 00:22:08,154 --> 00:22:09,254 Now he's all aggro. 447 00:22:09,288 --> 00:22:12,124 Look, I am in the middle of something here, Nate. 448 00:22:12,158 --> 00:22:13,175 Grace, Vic told me last week 449 00:22:13,209 --> 00:22:14,676 One of Tommy Walls' guys pissed him off. 450 00:22:14,710 --> 00:22:17,429 Tommy went after him with a blow torch, burned him to the bone. 451 00:22:17,463 --> 00:22:18,930 What do you think he's gonna do to me? 452 00:22:18,965 --> 00:22:21,633 All right, look, I'll get there as soon as I can. 453 00:22:23,553 --> 00:22:27,355 Hey. A guy in ICU just yanked out his E.T. tube. 454 00:22:27,390 --> 00:22:28,857 All right, I can get Jack's history on my own, 455 00:22:28,891 --> 00:22:30,225 And then I'll just meet up with you later. 456 00:22:30,276 --> 00:22:32,811 Thanks. 457 00:22:32,845 --> 00:22:35,063 No, we haven't been camping. 458 00:22:35,114 --> 00:22:36,898 And we haven't been out of the country since 2008. 459 00:22:36,949 --> 00:22:39,785 A couple of weeks ago, we went to a legal conference together. 460 00:22:39,819 --> 00:22:40,869 Anywhere exotic? 461 00:22:40,903 --> 00:22:43,905 Toledo -- the airport hotel. 462 00:22:43,956 --> 00:22:46,041 Could Jack have caught something on the plane? 463 00:22:46,075 --> 00:22:48,794 Maybe. We're doing a full infectious workup. 464 00:22:48,828 --> 00:22:52,047 He's gonna be okay. Right? 465 00:22:52,081 --> 00:22:55,167 Just tell us the truth, son. 466 00:22:55,201 --> 00:22:59,004 I always do, dad. 467 00:22:59,038 --> 00:23:03,725 Jack is... Becoming less stable. 468 00:23:03,759 --> 00:23:06,361 If we don't find out the cause, then... 469 00:23:06,395 --> 00:23:07,395 He could die? 470 00:23:09,432 --> 00:23:11,283 Oh, God. 471 00:23:11,317 --> 00:23:16,822 A-Annabelle, we're doing everything we can. 472 00:23:19,025 --> 00:23:21,409 I-I'm gonna go check on Jack. 473 00:23:28,284 --> 00:23:29,417 Easy, buddy. Easy, easy. 474 00:23:29,452 --> 00:23:30,752 No, no, no. It's okay. It's okay. 475 00:23:30,786 --> 00:23:33,371 No, I'm, uh...No, I'm changing the tire right now. 476 00:23:33,405 --> 00:23:34,873 I'm gonna get Matty Boy to the track on time. 477 00:23:34,907 --> 00:23:36,708 Don't sweat it. 478 00:23:36,742 --> 00:23:39,461 all right, I bought us one hour, maybe two tops. 479 00:23:39,512 --> 00:23:41,463 After that, Tommy's gonna know what's up. 480 00:23:41,514 --> 00:23:42,464 Thank God. 481 00:23:42,515 --> 00:23:43,798 Hey, take your time, why don't you? 482 00:23:45,017 --> 00:23:47,102 What's wrong with him? 483 00:23:50,022 --> 00:23:52,691 When was the last time he urinated? 484 00:23:54,527 --> 00:23:57,979 He hasn't. 485 00:23:59,282 --> 00:24:01,116 He needs an intracavernosal injection of phenylephrine. 486 00:24:01,150 --> 00:24:02,117 A what now? 487 00:24:02,151 --> 00:24:03,785 I got to tranquilize him with ketamine 488 00:24:03,819 --> 00:24:05,904 And drain the blood from his penis. Whoa, whoa. 489 00:24:05,938 --> 00:24:07,906 This horse has to race tomorrow, 490 00:24:07,940 --> 00:24:10,542 And the track is gonna test for performance enhancers, all of that. 491 00:24:10,576 --> 00:24:12,794 Well, ketamine's a downer, not an upper, so we should be fine. 492 00:24:12,828 --> 00:24:15,330 What about the phenyl...Ephen? Phenylephrine. 493 00:24:15,381 --> 00:24:16,414 Is it gonna show up in a urine test? 494 00:24:16,448 --> 00:24:17,883 I don't know what they test for, Nate. 495 00:24:17,917 --> 00:24:19,384 Then we can't risk it. 496 00:24:19,418 --> 00:24:21,219 Grace. 497 00:24:23,873 --> 00:24:29,844 After the horse mounted the, uh...Dummy mare, 498 00:24:29,896 --> 00:24:33,064 How were you actually gonna collect the sperm? 499 00:24:34,767 --> 00:24:39,070 Well, it's called an artificial vagina. 500 00:24:46,645 --> 00:24:48,313 Let me see it. 501 00:24:51,417 --> 00:24:53,868 It's just rubber tubing filled with water, 502 00:24:53,920 --> 00:24:55,704 But we didn't get to use it. 503 00:24:57,590 --> 00:24:59,958 Okay, get me a bag of ice. Why? 504 00:24:59,992 --> 00:25:02,177 Because I need a noninvasive way to help the horse. 505 00:25:02,211 --> 00:25:03,211 Do you have any other questions? 506 00:25:07,934 --> 00:25:11,553 You paged me? 507 00:25:11,604 --> 00:25:12,938 Abdominal C.T. 508 00:25:12,972 --> 00:25:16,107 Check out the clot in the superior mesenteric artery. 509 00:25:16,142 --> 00:25:18,676 Acute thrombosis. Who's C.T. is this? 510 00:25:18,694 --> 00:25:20,061 Our frequent flyer. 511 00:25:20,112 --> 00:25:21,346 You're kidding? 512 00:25:21,380 --> 00:25:24,616 She actually has something wrong this time. 513 00:25:24,650 --> 00:25:27,452 Her bowel's necrosing. Without surgery, she'll die. 514 00:25:27,486 --> 00:25:29,020 Dr. Devlin missed it. 515 00:25:29,038 --> 00:25:32,523 And I caught it. That's all that matters. 516 00:25:32,541 --> 00:25:35,460 Jimmy! Huh? 517 00:25:35,494 --> 00:25:37,195 Jimmy Needles. 518 00:25:37,213 --> 00:25:38,330 Long time, no see. 519 00:25:39,799 --> 00:25:41,967 You're not looking too good there, Jimmy. 520 00:25:42,001 --> 00:25:46,204 I swear...I -- I didn't know that they'd send you that bomb. 521 00:25:46,222 --> 00:25:48,206 What was that you said? 522 00:25:48,224 --> 00:25:51,726 "they"? Who's "they," Jimmy? 523 00:25:51,761 --> 00:25:55,597 I never meet my customers. 524 00:26:03,606 --> 00:26:05,440 I got a booking system. 525 00:26:05,491 --> 00:26:09,744 My customers get a three-digit code, and they leave me cash. 526 00:26:09,779 --> 00:26:11,946 Says he dropped a package under a bench in Janura Park. 527 00:26:11,998 --> 00:26:13,948 I'm telling the truth. 528 00:26:14,000 --> 00:26:15,733 All right, I believe you. 529 00:26:17,203 --> 00:26:20,171 So, what number is your buyer? 530 00:26:20,206 --> 00:26:22,674 4-4-7. 531 00:26:22,708 --> 00:26:25,343 But I don't know who that is. I don't want to know. 532 00:26:25,378 --> 00:26:27,412 That's the way it works. 533 00:26:27,430 --> 00:26:29,914 I mean, you know, that makes sense to me, Jimmy, you know? 534 00:26:29,932 --> 00:26:32,417 Discreet business practice, looking out for your customers. 535 00:26:33,436 --> 00:26:35,970 Aah! You listen to me. 536 00:26:36,022 --> 00:26:37,639 You're gonna tell me what I want to know, 537 00:26:37,690 --> 00:26:40,141 Or I'm gonna crack your head open like a coconut 538 00:26:40,192 --> 00:26:42,143 And feed you to my dogs! 539 00:26:42,194 --> 00:26:45,647 The Amato brothers. 540 00:26:46,699 --> 00:26:48,616 are you lying to me? 541 00:26:48,651 --> 00:26:51,453 4-4-7... That's the Amato brothers. 542 00:26:51,487 --> 00:26:52,704 They hired me. 543 00:26:52,738 --> 00:26:54,456 I swear. 544 00:26:57,827 --> 00:27:00,945 Bobby, cut him loose. 545 00:27:00,963 --> 00:27:05,667 Throw him out in the alley with the rest of the garbage. 546 00:27:05,718 --> 00:27:08,636 You saved Dante's life, and this is how they repay you? 547 00:27:08,671 --> 00:27:10,955 Hey, the Amatos were always greedy pigs. 548 00:27:10,973 --> 00:27:14,142 They figured with me gone, they can get the whole pie. 549 00:27:14,176 --> 00:27:16,010 Want me to set up a meeting? 550 00:27:16,062 --> 00:27:19,397 No. No more talk. 551 00:27:24,803 --> 00:27:27,105 Grace, the ice is starting to melt. 552 00:27:27,139 --> 00:27:29,524 Good, then you can refill it. 553 00:27:29,575 --> 00:27:31,142 What, is he playing dead? 554 00:27:31,160 --> 00:27:32,477 He's sedated. 555 00:27:32,495 --> 00:27:35,480 Vic, my hand is starting to freeze. 556 00:27:35,498 --> 00:27:36,664 Take over. 557 00:27:46,542 --> 00:27:48,343 Hey, Doc, I think it's working. 558 00:27:48,377 --> 00:27:51,296 Damn, is my sister good or what? 559 00:27:53,265 --> 00:27:54,933 Hey, Vic. Hang on tight. 560 00:27:54,967 --> 00:27:56,434 Hey, hey! 561 00:27:56,469 --> 00:27:58,019 good one, man. 562 00:27:58,053 --> 00:28:00,171 Whoa, whoa, whoa. 563 00:28:00,189 --> 00:28:01,389 You think that's funny? 564 00:28:01,440 --> 00:28:04,192 Dude, you know who I work for? 565 00:28:05,694 --> 00:28:09,013 I -- I think you should walk away, Victor. 566 00:28:11,400 --> 00:28:13,067 Victor, walk away. 567 00:28:13,119 --> 00:28:17,155 You're lucky she's your sister, jackoff. 568 00:28:45,760 --> 00:28:50,547 Look... I know I screwed up, okay? 569 00:28:50,598 --> 00:28:53,550 But can we just, like, skip the silent treatment 570 00:28:53,601 --> 00:28:55,501 And get to the part where you yell at me? 571 00:28:58,055 --> 00:28:59,689 You know what? 572 00:28:59,724 --> 00:29:02,859 Right now, Brett's brother is in the ICU. 573 00:29:02,893 --> 00:29:06,529 And instead of being there, I am dealing with your crap again. 574 00:29:06,564 --> 00:29:07,864 You have got to grow up. 575 00:29:07,898 --> 00:29:09,616 I'm part of something right now. 576 00:29:09,650 --> 00:29:10,784 I-if this had worked -- 577 00:29:10,818 --> 00:29:12,786 "if this had worked"? 578 00:29:12,820 --> 00:29:15,355 Come on, Nate. You know better. 579 00:29:20,962 --> 00:29:23,463 Thanks. 580 00:29:34,160 --> 00:29:35,860 You could have just said no to the meds, all right? 581 00:29:35,878 --> 00:29:37,162 There are plenty of other hospitals. 582 00:29:37,196 --> 00:29:39,581 You have a mesenteric thrombosis. 583 00:29:39,632 --> 00:29:40,966 Like I'm supposed to know what that means. 584 00:29:41,000 --> 00:29:43,885 It means that without surgery, you will die. 585 00:29:47,590 --> 00:29:49,758 You're a bad liar, Doc. 586 00:29:49,809 --> 00:29:52,511 Fine. 587 00:29:52,545 --> 00:29:54,513 It's your funeral. 588 00:29:54,547 --> 00:29:57,516 Just read and sign this "against medical advice" form 589 00:29:57,550 --> 00:29:59,351 While I get a witness. 590 00:29:59,385 --> 00:30:01,903 You need a witness for what? 591 00:30:01,938 --> 00:30:03,238 That I explained the consequences 592 00:30:03,272 --> 00:30:05,407 Of denying the recommended treatment. 593 00:30:05,441 --> 00:30:07,742 See you later. 594 00:30:07,777 --> 00:30:10,078 Wait. 595 00:30:13,115 --> 00:30:18,753 If I agree to the surgery, can I have some more dilaudid? 596 00:30:26,412 --> 00:30:28,880 No response to painful stimuli at all. 597 00:30:28,914 --> 00:30:30,098 It's progressing. 598 00:30:30,132 --> 00:30:33,018 Well, maybe something will show during the spinal tap. 599 00:30:36,973 --> 00:30:38,473 Have you seen this? 600 00:30:40,526 --> 00:30:45,146 Is that road rash? He was wearing a suit. 601 00:30:45,198 --> 00:30:47,532 Boggy to the touch. You think there's an abscess underneath? 602 00:30:47,567 --> 00:30:50,735 Will you hand me that wood's lamp over there? 603 00:30:50,769 --> 00:30:52,454 Thinking fungal infection? 604 00:30:52,488 --> 00:30:54,372 If it is, it'll show up under the black light. 605 00:30:57,577 --> 00:30:59,944 It's not fungus. 606 00:31:02,131 --> 00:31:04,799 It's "Carol." 607 00:31:09,055 --> 00:31:11,673 Brett? Carol. 608 00:31:11,724 --> 00:31:14,509 Um...I had you paged. 609 00:31:14,560 --> 00:31:16,428 We need to...talk. 610 00:31:16,462 --> 00:31:18,313 What's going on? 611 00:31:18,347 --> 00:31:20,849 Do you know anything about Jack's tattoo? 612 00:31:20,900 --> 00:31:23,318 Oh, God. 613 00:31:23,352 --> 00:31:26,404 Are -- are you having an affair with my brother? 614 00:31:29,642 --> 00:31:32,527 Carol, you've...known him since he was a kid, 615 00:31:32,578 --> 00:31:34,529 And you're his boss. 616 00:31:34,580 --> 00:31:37,082 We didn't mean for it to happen. 617 00:31:37,116 --> 00:31:39,117 Look, the -- the tattoo's infected. 618 00:31:39,151 --> 00:31:41,002 I need to know where he got it. 619 00:31:41,037 --> 00:31:43,171 Barbados. 620 00:31:43,205 --> 00:31:46,041 It's a tattoo parlor in Bridgetown 621 00:31:46,092 --> 00:31:47,876 Where they specialize in U.V. tattoos. 622 00:31:47,927 --> 00:31:49,928 When did he get it? 623 00:31:49,962 --> 00:31:51,179 Nine days ago. 624 00:31:51,213 --> 00:31:54,165 So, you weren't at a conference in Toledo? 625 00:31:54,183 --> 00:31:56,601 No. 626 00:31:56,636 --> 00:32:01,706 Brett...After your mother passed, 627 00:32:01,741 --> 00:32:04,943 Jack had no one else that he could talk to. 628 00:32:04,977 --> 00:32:06,344 How about his wife? 629 00:32:06,362 --> 00:32:08,680 He never wanted to marry Annabelle. 630 00:32:08,698 --> 00:32:10,849 That was your father's pick. 631 00:32:10,883 --> 00:32:13,518 All right, you know that everything that Jack does, 632 00:32:13,536 --> 00:32:15,737 Your father pulls the strings. 633 00:32:15,788 --> 00:32:17,372 Why do you think he's so miserable? 634 00:32:17,406 --> 00:32:19,741 I didn't know he was. 635 00:32:19,792 --> 00:32:23,712 Since you left, everything your father wanted for you -- 636 00:32:23,746 --> 00:32:26,214 Now it's on Jack. 637 00:32:26,248 --> 00:32:32,387 Now, you can think what you want about me, but, please... 638 00:32:32,421 --> 00:32:34,539 ...Don't let him die. 639 00:32:42,648 --> 00:32:44,933 Bones! 640 00:32:44,984 --> 00:32:47,936 yo, Bones! Come here, boy! 641 00:32:54,827 --> 00:32:56,111 Bones! 642 00:32:56,162 --> 00:32:58,246 Hey, that better not be another shoe. 643 00:33:01,417 --> 00:33:03,335 What the hell? Ugh! 644 00:33:06,038 --> 00:33:07,672 Why, you lame brain! 645 00:33:07,707 --> 00:33:09,007 You want a whiskey? 646 00:33:09,041 --> 00:33:11,760 I got to drive home. 647 00:33:11,794 --> 00:33:13,595 So, you crash here. 648 00:33:13,629 --> 00:33:14,846 Why would I want to crash here 649 00:33:14,880 --> 00:33:16,264 When I got a lake house to stay in, huh? 650 00:33:16,298 --> 00:33:17,432 You're the one who's in hiding. 651 00:33:17,466 --> 00:33:18,750 Bastard. 652 00:33:18,768 --> 00:33:21,085 Don't talk about mom that way. 653 00:33:22,355 --> 00:33:24,105 the hell? 654 00:33:24,140 --> 00:33:27,525 Hey. 655 00:33:27,560 --> 00:33:30,278 Fellas, how's it going? What are you watching? 656 00:33:30,312 --> 00:33:32,364 Oh, the three stooges. 657 00:33:32,398 --> 00:33:35,933 I love the stooges, huh? It's appropriate. 658 00:33:35,951 --> 00:33:39,320 A couple of clowns sitting around watching the stooges. 659 00:33:39,372 --> 00:33:40,822 Sit down. 660 00:33:45,378 --> 00:33:48,830 I want you guys to know I'm disappointed in you. 661 00:33:48,881 --> 00:33:52,717 You -- I saved your life. 662 00:33:52,752 --> 00:33:56,671 And you -- both of you -- I came up with a deal 663 00:33:56,722 --> 00:33:58,840 That's gonna make you a whole bunch of money. 664 00:33:58,891 --> 00:34:00,675 And this is what you do to me, huh? 665 00:34:00,726 --> 00:34:02,477 You set me up? You try to kill me? 666 00:34:02,511 --> 00:34:04,679 You send me a pipe bomb like some coward? 667 00:34:04,730 --> 00:34:05,980 What are you talking about? 668 00:34:06,015 --> 00:34:08,149 You're telling -- you're saying we sent the bomb? 669 00:34:08,184 --> 00:34:09,851 That's -- that's insane. 670 00:34:09,902 --> 00:34:13,855 I can prove it wasn't us. Look on the table here. 671 00:34:13,906 --> 00:34:15,690 It's our contract for the gaming machines. 672 00:34:15,741 --> 00:34:17,975 I signed them over to you two weeks ago -- 673 00:34:17,993 --> 00:34:21,479 Before you got sent that bomb. 674 00:34:21,497 --> 00:34:23,031 So what? 675 00:34:23,082 --> 00:34:29,037 So your company owns the rights to the machines even if you die. 676 00:34:29,088 --> 00:34:31,539 Why would I kill you? I need you. 677 00:34:31,590 --> 00:34:33,007 So, what are you saying? 678 00:34:33,042 --> 00:34:36,094 You haven't done any business with Jimmy Needles lately? 679 00:34:36,128 --> 00:34:40,265 Not to blow up your place. 680 00:34:40,299 --> 00:34:42,217 And your code's not 4-4-7? 681 00:34:46,105 --> 00:34:47,439 What? What are you looking at? 682 00:34:47,473 --> 00:34:48,940 That's our number. 683 00:34:48,974 --> 00:34:51,109 I didn't do anything. He's lying! 684 00:34:51,143 --> 00:34:53,945 He doesn't have to lie. He's holding a gun. 685 00:34:53,979 --> 00:34:56,180 Hey, come on. Come on. Come on. 686 00:35:04,707 --> 00:35:08,877 What about you? 687 00:35:14,583 --> 00:35:18,086 I never liked the terms of our deal. 688 00:35:19,839 --> 00:35:21,055 But I accepted them. 689 00:35:21,090 --> 00:35:23,475 My brother -- he didn't feel that way. 690 00:35:23,509 --> 00:35:26,261 I never thought he would try to take you out. 691 00:35:27,930 --> 00:35:31,382 I believe you. 692 00:35:31,400 --> 00:35:34,886 Really, I do. 693 00:35:34,904 --> 00:35:37,272 So, what's your next move? 694 00:35:41,994 --> 00:35:47,115 I'm gonna bury him outside, and if you and I are square... 695 00:35:48,167 --> 00:35:50,668 ...Then we're back in business. 696 00:35:50,703 --> 00:35:55,239 Of course, I'm gonna be absorbing your brother's shares. 697 00:35:55,257 --> 00:35:58,075 I'm sure he would understand. 698 00:35:58,093 --> 00:35:59,744 So, we square? 699 00:35:59,762 --> 00:36:02,263 yeah. 700 00:36:02,298 --> 00:36:05,383 Sorry for your loss. 701 00:36:12,760 --> 00:36:15,240 The infection could be from a dirty tatoo needle. 702 00:36:15,360 --> 00:36:17,494 M.R.S.A.? Can't be. 703 00:36:17,528 --> 00:36:18,645 No fever, normal white count. 704 00:36:18,696 --> 00:36:22,115 There's no evidence of cellulitis. 705 00:36:22,150 --> 00:36:23,483 Necrotizing fasciitis? 706 00:36:23,534 --> 00:36:25,485 That doesn't explain the neuro deficits. 707 00:36:25,536 --> 00:36:27,771 What about botulism? 708 00:36:27,789 --> 00:36:29,939 I mean, the symptoms fit -- 709 00:36:29,957 --> 00:36:32,108 Weakness, then descending paralysis. 710 00:36:32,126 --> 00:36:34,878 Eyes, respiratory, upper, then lower extremities, 711 00:36:34,912 --> 00:36:35,996 And we have a source. 712 00:36:36,047 --> 00:36:39,966 Yes, very good. How do we confirm it? 713 00:36:40,001 --> 00:36:42,135 Culture the wound. 714 00:36:42,170 --> 00:36:44,471 Uh, send out for a botulism assay. 715 00:36:44,505 --> 00:36:47,891 In the meantime, we'll dose him with heavy antitoxin. 716 00:36:47,925 --> 00:36:50,343 Do it. 717 00:36:53,398 --> 00:36:56,850 Hey. Grace. 718 00:36:56,901 --> 00:37:00,654 You remember that patient you saw this morning, Tiffany Evans? 719 00:37:00,688 --> 00:37:02,639 Yeah, the addict who cries wolf. Why? 720 00:37:02,657 --> 00:37:05,325 You missed a mesenteric artery thrombosis. 721 00:37:05,359 --> 00:37:07,143 You did a C.T.? Yeah. 722 00:37:07,161 --> 00:37:09,413 And then I performed a thrombectomy. 723 00:37:09,447 --> 00:37:10,697 She's in recovery. 724 00:37:10,748 --> 00:37:12,833 Wow. Then you saved her life. 725 00:37:12,867 --> 00:37:15,585 Not that you'll rub that in or anything. 726 00:37:15,620 --> 00:37:17,204 Yeah, maybe a little bit. 727 00:37:17,255 --> 00:37:20,657 God, the one time I stand up to her, fate screws me. 728 00:37:20,675 --> 00:37:22,709 But this time fate screwed us both. 729 00:37:22,744 --> 00:37:26,663 She flunked you on the survey? 730 00:37:26,681 --> 00:37:28,164 Post-surgery, I recommended her 731 00:37:28,182 --> 00:37:31,835 To a pain-management specialist who took her off dilaudid. 732 00:37:38,609 --> 00:37:40,944 Hey. 733 00:37:43,364 --> 00:37:45,832 Federal courthouse is right over there. 734 00:37:45,867 --> 00:37:48,785 Dad used to call it his tennis court. 735 00:37:50,154 --> 00:37:52,522 Jack and I called him McEnroe 'cause he'd let us skip school 736 00:37:52,540 --> 00:37:55,609 To come watch him mop the floor with sleazy defense attorneys. 737 00:37:55,643 --> 00:37:59,596 Sounds like you admired him. 738 00:37:59,630 --> 00:38:01,965 I was young. 739 00:38:07,555 --> 00:38:13,209 Six years ago, my mother found a lump on her breast. 740 00:38:13,227 --> 00:38:18,098 It was... Cancer. 741 00:38:18,149 --> 00:38:20,016 And my dad asked her to delay chemo 742 00:38:20,050 --> 00:38:21,985 Until after his confirmation hearings 743 00:38:22,019 --> 00:38:24,070 So that there wouldn't be the perception 744 00:38:24,105 --> 00:38:25,906 That he was distracted. 745 00:38:25,940 --> 00:38:27,657 Oh. 746 00:38:27,692 --> 00:38:34,164 So, she delayed... Five weeks, against doctors' orders, 747 00:38:34,198 --> 00:38:40,253 And it... Spread... To her lymph nodes. 748 00:38:40,288 --> 00:38:44,758 My dad gave the eulogy at her funeral. 749 00:38:44,792 --> 00:38:46,426 He said that she was his soul mate, 750 00:38:46,460 --> 00:38:50,096 That she was the love of his life, 751 00:38:50,131 --> 00:38:56,970 And then he cried... And made the cover of Time magazine... 752 00:38:57,004 --> 00:39:01,525 Which is now framed in his office. 753 00:39:05,146 --> 00:39:06,780 Good save, Dr. Robinson. 754 00:39:06,814 --> 00:39:10,450 Your brother's responding to the botulism antitoxin 755 00:39:10,484 --> 00:39:11,785 And antibiotics. 756 00:39:11,819 --> 00:39:14,621 He's already off the vent. 757 00:39:17,074 --> 00:39:19,125 I must have bit it hard, huh? 758 00:39:19,160 --> 00:39:21,294 compound wrist fracture. 759 00:39:21,329 --> 00:39:23,463 Ortho had to put a pin in it, so no, uh, strumming it 760 00:39:23,497 --> 00:39:24,714 For at least eight weeks, okay? 761 00:39:24,749 --> 00:39:28,885 Good thing I'm ambidextrous. 762 00:39:28,920 --> 00:39:33,757 Your, uh, throat's gonna be sore from being intubated. 763 00:39:35,176 --> 00:39:37,477 So, you had a wound botulism. 764 00:39:37,511 --> 00:39:39,813 That's why you lost control and crashed. 765 00:39:39,847 --> 00:39:40,964 Botulism? 766 00:39:40,982 --> 00:39:42,632 From a dirty tattoo needle. 767 00:39:45,903 --> 00:39:47,470 It's...Still there. 768 00:39:47,488 --> 00:39:49,356 Who knows? 769 00:39:49,407 --> 00:39:53,026 Just Carol... And your doctors. 770 00:39:53,077 --> 00:39:54,861 So, let's hear it. 771 00:39:54,912 --> 00:39:56,646 Let's hear it. You're shocked. 772 00:39:56,681 --> 00:39:58,648 You're disappointed. 773 00:39:58,666 --> 00:40:01,150 No. I'm sorry, Jack. 774 00:40:01,168 --> 00:40:04,671 Just... Sorry. 775 00:40:04,705 --> 00:40:08,041 For what? For living your life? 776 00:40:08,075 --> 00:40:12,195 For getting the hell away from dad? 777 00:40:12,230 --> 00:40:15,532 I wish I had half your guts. 778 00:40:20,354 --> 00:40:23,940 So, what now? 779 00:40:23,975 --> 00:40:26,309 You're on a 10-day regimen of antibiotics. 780 00:40:26,343 --> 00:40:28,028 No, I meant with the family. 781 00:40:28,062 --> 00:40:29,946 They're gonna ask questions. 782 00:40:29,981 --> 00:40:33,750 What do you want me to do? 783 00:40:38,739 --> 00:40:41,074 It's possible that he contracted the botulism 784 00:40:41,125 --> 00:40:47,080 From a dented can of corn, but he's gonna be okay. 785 00:40:47,131 --> 00:40:49,749 You saved my son's life, doctor. 786 00:40:49,800 --> 00:40:51,868 If there's ever anything you need... 787 00:40:51,886 --> 00:40:54,387 Oh, it's -- it's what we do. 788 00:40:54,422 --> 00:40:57,373 Don't be such a stranger, okay? 789 00:40:57,391 --> 00:40:59,542 Okay. 790 00:40:59,560 --> 00:41:01,227 Thank you. 791 00:41:03,514 --> 00:41:05,148 Catch you later. 792 00:41:05,182 --> 00:41:06,816 Okay. 793 00:41:06,851 --> 00:41:07,984 All right, I should be going. 794 00:41:08,019 --> 00:41:10,987 Wait. Wait, son. 795 00:41:11,022 --> 00:41:14,407 I know Jack wasn't in Toledo. 796 00:41:14,442 --> 00:41:19,429 I'm proud of the way you handled things -- with the family. 797 00:41:19,463 --> 00:41:23,249 Dad, I didn't lie for you. 798 00:41:23,284 --> 00:41:24,951 I lied because of you. 799 00:41:35,629 --> 00:41:38,264 I thought you might be thirsty. 800 00:41:38,299 --> 00:41:39,766 I brought you a gift. 801 00:41:39,800 --> 00:41:41,601 Oh, you've got a sick sense of humor. 802 00:41:41,635 --> 00:41:43,603 we both do. 803 00:41:43,637 --> 00:41:45,472 Oh, yeah? 804 00:41:47,141 --> 00:41:48,441 Boom. 805 00:41:48,476 --> 00:41:52,261 Very funny. Oh, it's cold. 806 00:41:52,279 --> 00:41:56,265 So, Stavos told me you took care of the bomber. 807 00:41:56,283 --> 00:41:57,817 Do I know him? 808 00:41:59,704 --> 00:42:03,790 Yeah. Dante Amato. 809 00:42:03,824 --> 00:42:07,711 And the bastard was even keeping it secret from his brother. 810 00:42:07,745 --> 00:42:09,713 Hmm. 811 00:42:09,747 --> 00:42:12,382 You know, it's a funny business. 812 00:42:12,416 --> 00:42:14,501 He and I used to be good friends. 813 00:42:14,552 --> 00:42:18,471 I think you should propose a toast. 814 00:42:18,506 --> 00:42:19,956 Oh, yeah? 815 00:42:19,974 --> 00:42:21,290 Why not? 816 00:42:21,308 --> 00:42:24,811 You got so much to be thankful for. 817 00:42:24,845 --> 00:42:28,732 Well, here's to what you got on your mind. 818 00:42:31,018 --> 00:42:32,135 Sorry. 819 00:42:32,153 --> 00:42:33,486 Not now, Gio. 820 00:42:33,521 --> 00:42:36,406 Somebody's here to see you, boss -- tells me it's urgent. 821 00:42:36,440 --> 00:42:38,825 All right. Let him in. 822 00:42:41,412 --> 00:42:45,198 He's clean. 823 00:42:45,249 --> 00:42:47,650 I need to talk to you -- in private. 824 00:42:47,668 --> 00:42:50,653 Who the hell is this guy? 825 00:42:50,688 --> 00:42:52,555 I've never seen you before. 826 00:42:52,590 --> 00:42:55,491 It's been a long time. 827 00:42:55,509 --> 00:43:00,496 Let me tell you something, kid. 828 00:43:00,514 --> 00:43:02,382 I never forget a face. 829 00:43:02,433 --> 00:43:04,834 Then look closer. 830 00:43:06,804 --> 00:43:08,888 It's me, dad. 831 00:43:09,000 --> 00:43:15,000 Sync and corrected by www.addic7ed.com 60203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.