All language subtitles for The.Long.Shadow.S01E03.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,923 --> 00:00:03,802 Well, I find if you don't solve a murder in the first couple of days, 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,642 it's an uphill struggle after that, isn't it? 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,802 Or maybe that's just me. 4 00:00:07,803 --> 00:00:09,762 You've never caught a man like this before. 5 00:00:09,763 --> 00:00:11,362 You haven't caught him either. 6 00:00:11,363 --> 00:00:13,562 Those murders are still West Yorkshire, Dennis. 7 00:00:13,563 --> 00:00:15,722 You just won't be in day-to-day charge is all. 8 00:00:15,723 --> 00:00:17,522 And who will? 9 00:00:17,523 --> 00:00:20,162 How long you been on the game, Marcella? 10 00:00:20,163 --> 00:00:21,762 That's not what I do. 11 00:00:21,763 --> 00:00:23,602 'She were attacked, hit on t'back of t'head.' 12 00:00:23,603 --> 00:00:25,522 That is it. That is the only connection. 13 00:00:25,523 --> 00:00:27,282 'If someone puts out an appeal on a man 14 00:00:27,283 --> 00:00:30,522 'who has absolutely nothing to do with any of these crimes, 15 00:00:30,523 --> 00:00:32,882 'we'd send everybody off down the wrong road 16 00:00:32,883 --> 00:00:35,403 'to create space for that bastard to kill again.' 17 00:00:47,403 --> 00:00:51,362 Well, this man has taken the lives of three young women. 18 00:00:51,363 --> 00:00:55,642 Three brutal and savage murders in the space of 18 months. 19 00:00:55,643 --> 00:00:58,402 So, let me say this. 20 00:00:58,403 --> 00:01:02,202 There are 5,000 men who work in this police force. 21 00:01:02,203 --> 00:01:08,042 And each time this man commits one of these unspeakable crimes, 22 00:01:08,043 --> 00:01:14,242 the hunger and the desire of these men only increases. 23 00:01:14,243 --> 00:01:17,362 MY desire only increases. 24 00:01:17,363 --> 00:01:19,242 So... 25 00:01:19,243 --> 00:01:21,723 I would caution this individual as follows. 26 00:01:24,403 --> 00:01:28,323 You will be caught, and you will be apprehended. 27 00:01:29,443 --> 00:01:31,802 I have lasses manning every phone 28 00:01:31,803 --> 00:01:33,603 and men on every corner. 29 00:01:34,723 --> 00:01:38,723 Leeds is watching, and Leeds is waiting. 30 00:01:40,403 --> 00:01:41,883 And Leeds is ready. 31 00:01:43,763 --> 00:01:45,362 Was that all right? Yep, it was great. 32 00:01:45,363 --> 00:01:46,522 I think I could do one more, 33 00:01:46,523 --> 00:01:49,242 with just a little bit more, er... intensity. 34 00:01:49,243 --> 00:01:50,362 OK. All right? 35 00:01:50,363 --> 00:01:52,002 Yeah, thank you. 36 00:01:52,003 --> 00:01:53,403 Can I just get some water? 37 00:01:54,763 --> 00:01:57,403 'Tiger Feet' by Mud 38 00:02:21,123 --> 00:02:23,282 So, it's eight quid to get down there. 39 00:02:23,283 --> 00:02:24,802 That's your return ticket. 40 00:02:24,803 --> 00:02:27,402 There's a hotel you can stay in in Bayswater, 41 00:02:27,403 --> 00:02:29,482 if you need it. And then... 42 00:02:29,483 --> 00:02:32,402 it is 30 quid a time. 43 00:02:32,403 --> 00:02:35,723 Thirteen? Thirty. Three. 44 00:02:38,283 --> 00:02:40,162 That's London, love. 45 00:02:40,163 --> 00:02:42,922 And it can go higher. Especially if you go with an Arab. 46 00:02:42,923 --> 00:02:45,402 I'm serious, one week down there 47 00:02:45,403 --> 00:02:47,323 is the same as one entire month up here. 48 00:02:48,403 --> 00:02:51,402 It's true. Don't put ideas in her head. 49 00:02:51,403 --> 00:02:53,122 Well, why not? 50 00:02:53,123 --> 00:02:55,402 If it's a good idea, why not put it in her head? 51 00:02:55,403 --> 00:02:57,523 Because it's daft. 52 00:02:58,683 --> 00:03:00,163 Right... 53 00:03:04,683 --> 00:03:05,723 Work. 54 00:03:12,283 --> 00:03:13,762 I'd do well with the Arabs, me. 55 00:03:13,763 --> 00:03:16,482 Got that coat coming. What coat? 56 00:03:16,483 --> 00:03:18,763 One of them new-style coats. They'd like that. 57 00:03:20,643 --> 00:03:22,562 Long, down to about there. 58 00:03:22,563 --> 00:03:25,082 Fur all round here and on there like that. 59 00:03:25,083 --> 00:03:26,842 Like an Afghan coat? Afghan, that's it. 60 00:03:26,843 --> 00:03:28,202 They're not new. 61 00:03:28,203 --> 00:03:31,203 He says if I keep tipping up like I have been, I can get one. 62 00:03:32,683 --> 00:03:33,922 They're not new, are they? 63 00:03:33,923 --> 00:03:37,003 Don't know about new, they aren't Arab. 64 00:03:38,323 --> 00:03:40,042 Business? 65 00:03:40,043 --> 00:03:41,602 How much? 66 00:03:41,603 --> 00:03:44,283 Five for 20 minutes or as soon as you're finished. 67 00:03:45,803 --> 00:03:47,843 You got the money on you? Aye. 68 00:04:17,443 --> 00:04:18,963 Through to the back. 69 00:04:32,683 --> 00:04:34,522 I-I don't want sex. 70 00:04:34,523 --> 00:04:35,723 I just... 71 00:04:36,883 --> 00:04:38,163 You just want a suck? 72 00:05:47,443 --> 00:05:48,643 I'm not like that. 73 00:05:49,923 --> 00:05:52,803 Like what? I don't do this. 74 00:05:53,803 --> 00:05:55,722 Do you not? 75 00:05:55,723 --> 00:05:58,682 I've got three kids. They're everything to me. 76 00:05:58,683 --> 00:06:00,483 Can you start the car, please? 77 00:06:01,763 --> 00:06:03,762 I hate myself. 78 00:06:03,763 --> 00:06:05,403 Can you start the car, please? 79 00:06:21,603 --> 00:06:23,722 You should stop what you're doing. 80 00:06:23,723 --> 00:06:25,363 You know that, don't you? 81 00:06:27,883 --> 00:06:29,042 I'd never have pulled over 82 00:06:29,043 --> 00:06:31,323 if you hadn't been showing yourself off like that. 83 00:06:32,483 --> 00:06:34,002 Dirty little bitch. 84 00:06:34,003 --> 00:06:36,323 Right, get out. 85 00:06:37,763 --> 00:06:40,083 Not here. Back where you got me. 86 00:06:53,243 --> 00:06:55,723 Right, then. Thanks for coming 87 00:07:01,283 --> 00:07:03,362 Summer's the best time. 'Ey? 88 00:07:03,363 --> 00:07:05,322 I were just thinking, summer's the time to buy it 89 00:07:05,323 --> 00:07:06,922 cos the coats'll all be in sale. 90 00:07:11,123 --> 00:07:12,762 Listen... 91 00:07:12,763 --> 00:07:14,282 London. 92 00:07:14,283 --> 00:07:16,082 Don't even think about it. Thirty quid a go. 93 00:07:16,083 --> 00:07:18,043 Forget thirty quid a go. I'm allowed to ask him. 94 00:07:19,603 --> 00:07:21,642 Get it out your head, yeah? 95 00:07:21,643 --> 00:07:23,923 You're here. Your kid's here. 96 00:07:26,043 --> 00:07:29,603 You're tipping up. And that is all he cares about. 97 00:07:31,723 --> 00:07:33,283 I can still ask. 98 00:07:35,563 --> 00:07:36,843 You all right? 99 00:08:14,643 --> 00:08:17,442 Right, it's taking forever, finding this car. 100 00:08:17,443 --> 00:08:19,402 First, we've gotta check what cars 101 00:08:19,403 --> 00:08:21,122 actually fit those tyres' make, model, 102 00:08:21,123 --> 00:08:23,482 and then we've gotta go and inspect them all individually. 103 00:08:23,483 --> 00:08:25,882 So, inspect them all individually. 104 00:08:25,883 --> 00:08:30,122 In the meantime, let's keep all eyes peeled on Chapeltown. 105 00:08:30,123 --> 00:08:33,202 What were it, 1,300 statements? Yeah. 106 00:08:33,203 --> 00:08:35,682 One of our lads'll clock him eventually. 107 00:08:35,683 --> 00:08:37,482 Simple law of averages. 108 00:08:37,483 --> 00:08:39,323 See, what you really want... 109 00:08:40,483 --> 00:08:42,882 No, go on. Go on. 110 00:08:42,883 --> 00:08:46,362 Well, what you really want is to be with the prossies themselves. 111 00:08:46,363 --> 00:08:49,882 They're out there all night, they see these punters close up. 112 00:08:49,883 --> 00:08:52,642 Tarts don't talk, Les. You know that. 113 00:08:52,643 --> 00:08:54,723 Even in times like this. 114 00:08:55,883 --> 00:08:57,242 Well, what I mean is, 115 00:08:57,243 --> 00:09:00,922 it's all very well having lads sitting around in unmarked cars. 116 00:09:00,923 --> 00:09:02,602 When he sees them, he's off, isn't he? 117 00:09:02,603 --> 00:09:04,802 He's thought better of it. 118 00:09:04,803 --> 00:09:07,082 It's the women he doesn't hide from. 119 00:09:07,083 --> 00:09:11,883 So what you want is someone in their shoes. 120 00:09:13,283 --> 00:09:15,123 You gonna volunteer? 121 00:09:16,323 --> 00:09:18,643 I could see you in a skirt, Les. 122 00:09:33,403 --> 00:09:36,562 No other symptoms? Just the headaches? 123 00:09:36,563 --> 00:09:39,563 And are they getting any better, or are they as bad as before? 124 00:09:41,083 --> 00:09:42,762 Worse. 125 00:09:42,763 --> 00:09:45,763 Worse in terms of how long they last or how much they hurt? 126 00:09:47,123 --> 00:09:48,683 Or both? 127 00:09:50,483 --> 00:09:52,443 Mind if I take a look? 128 00:09:57,483 --> 00:09:58,923 Tilt your head towards me. 129 00:10:03,283 --> 00:10:05,642 I wish he killed me. 130 00:10:05,643 --> 00:10:08,362 Now, you mustn't say that. Come back and kill me. 131 00:10:08,363 --> 00:10:09,723 Marcella. 132 00:10:13,283 --> 00:10:15,043 They're healing well. 133 00:10:18,883 --> 00:10:21,442 You do know there's compensation you can apply for? 134 00:10:21,443 --> 00:10:23,962 Has anyone ever told you? 135 00:10:23,963 --> 00:10:27,642 Criminal injury compensation, I think it's called. 136 00:10:27,643 --> 00:10:30,402 I had a lady come in, a girl. She was assaulted in the street. 137 00:10:30,403 --> 00:10:32,003 I'm not a prostitute. 138 00:10:34,843 --> 00:10:35,963 No. 139 00:10:37,483 --> 00:10:39,242 And nor was she. 140 00:10:39,243 --> 00:10:43,522 I thought I had a form, but I don't. But I can get one. 141 00:10:43,523 --> 00:10:44,722 You can come back, 142 00:10:44,723 --> 00:10:46,843 and we can fill it in together, if you like? 143 00:10:48,363 --> 00:10:50,723 And something for those headaches, yes? 144 00:10:54,003 --> 00:10:56,762 Before we do anything, has anyone here worked Chapeltown before? 145 00:10:56,763 --> 00:10:58,723 Either on beat or part of vice? 146 00:11:00,123 --> 00:11:03,202 Right, well, you can go. Thank you, girls. 147 00:11:03,203 --> 00:11:04,643 Jim? 148 00:11:14,723 --> 00:11:16,682 What's your name, love? Jill. 149 00:11:16,683 --> 00:11:17,843 Jill. 150 00:11:18,883 --> 00:11:20,843 Jill, this way, please. 151 00:11:22,203 --> 00:11:23,362 'You a local lass?' 152 00:11:23,363 --> 00:11:25,522 Yes, sir, from Armley. 153 00:11:25,523 --> 00:11:28,242 And how old, Jill? Twenty-six. 154 00:11:28,243 --> 00:11:30,802 Twenty-six. 155 00:11:30,803 --> 00:11:34,202 Twenty-six is a distant memory for the likes of me and Les here. 156 00:11:34,203 --> 00:11:37,083 Especially Les. Just stand up for me. 157 00:11:38,843 --> 00:11:40,163 Stand up, that's right. 158 00:11:42,603 --> 00:11:45,363 And pop your jacket off. Let's get a proper look at you. 159 00:12:00,203 --> 00:12:03,962 Now, Les were telling me that you've only been with us six months. 160 00:12:03,963 --> 00:12:06,322 Is that right? 161 00:12:06,323 --> 00:12:08,603 You can sit back down again now. 162 00:12:11,443 --> 00:12:13,843 Do you know the investigation that we're doing? 163 00:12:14,923 --> 00:12:17,962 These prostitute murders, sir. That's right. Now... 164 00:12:17,963 --> 00:12:20,802 we're looking for a volunteer 165 00:12:20,803 --> 00:12:24,483 for a special operation to help stop this man. 166 00:12:25,483 --> 00:12:28,603 So, how does it feel, being selected for something like that? 167 00:12:29,723 --> 00:12:30,922 Me, personally? 168 00:12:30,923 --> 00:12:33,043 You, love. Out of everybody, you. 169 00:12:34,403 --> 00:12:37,203 But what can I do that your other detectives can't? 170 00:13:09,203 --> 00:13:11,283 Which one? Number 3, sir. 171 00:13:25,083 --> 00:13:26,603 Professor Gee? 172 00:13:29,043 --> 00:13:30,082 David. 173 00:13:30,083 --> 00:13:33,562 Detective Superintendent John Domaille, Bradford. 174 00:13:33,563 --> 00:13:38,722 It didn't start here. She's been lifted onto the bed. 175 00:13:38,723 --> 00:13:42,043 He's first attacked her here... 176 00:13:43,283 --> 00:13:45,962 ..and then the murder itself has taken place 177 00:13:45,963 --> 00:13:50,162 with him on top of her on the bed. 178 00:13:50,163 --> 00:13:53,442 You might want to give Leeds a ring, get Jim Hobson down here. 179 00:13:53,443 --> 00:13:55,962 I'll be the SIO on this case. 180 00:13:55,963 --> 00:13:59,202 It's just that there are multiple similarities - 181 00:13:59,203 --> 00:14:02,642 blows to the back of head, wounds to the body, 182 00:14:02,643 --> 00:14:05,802 and I'm assuming this flat is... 183 00:14:05,803 --> 00:14:08,323 some sort of prostitute's. 184 00:14:23,563 --> 00:14:25,483 Is she in? Can I just talk to her? 185 00:14:27,003 --> 00:14:28,642 Tell me it's not true. 186 00:14:28,643 --> 00:14:30,243 What's not true? 187 00:14:39,843 --> 00:14:41,042 Her name's Tina. 188 00:14:41,043 --> 00:14:43,682 Tina Atkinson. Her proper name's Patricia. 189 00:14:43,683 --> 00:14:46,802 Yeah. She lives in these flats. Back over there with everyone else. 190 00:14:46,803 --> 00:14:49,602 We're not going nowhere. I'll not say it again! 191 00:14:49,603 --> 00:14:52,482 Can you not scream at us, please? She's got a kid here. 192 00:14:52,483 --> 00:14:53,682 I can see that. A little boy. 193 00:14:53,683 --> 00:14:57,282 Are you gonna scream at him and all? Georgie. You need to calm down. 194 00:14:57,283 --> 00:14:58,483 What? 195 00:15:03,363 --> 00:15:05,242 No. 196 00:15:05,243 --> 00:15:07,003 Is that her jacket? 197 00:15:10,763 --> 00:15:12,602 It's hers, it's hers. 198 00:15:12,603 --> 00:15:14,522 It's all right, it's all right. Breathe. 199 00:15:14,523 --> 00:15:16,682 Can you move, please? It's all right, we don't know... 200 00:15:16,683 --> 00:15:19,723 Can you move! All right! 201 00:15:35,843 --> 00:15:38,643 Right, this is where they stand. 202 00:15:39,923 --> 00:15:42,882 Look, you can see two of them up there now, out early. 203 00:15:42,883 --> 00:15:46,042 Irene Richardson lived up there. Cowper Street. 204 00:15:46,043 --> 00:15:48,202 So she'd have come down and got in the car 205 00:15:48,203 --> 00:15:49,402 right around there. 206 00:15:49,403 --> 00:15:51,442 Did you get the clothes? The boots? 207 00:15:51,443 --> 00:15:53,322 Aye, and you'll need a jacket. 208 00:15:53,323 --> 00:15:55,522 Something big enough to put a radio in. 209 00:15:55,523 --> 00:15:56,722 And make-up. 210 00:15:56,723 --> 00:15:58,602 Have you not got any make-up? 211 00:15:58,603 --> 00:16:00,682 I do, sir, only... 212 00:16:00,683 --> 00:16:02,442 not always the same colours as, you know, 213 00:16:02,443 --> 00:16:04,203 you might see lasses wearing out here. 214 00:16:05,203 --> 00:16:08,162 Right. Just make sure you keep receipts. 215 00:16:08,163 --> 00:16:10,642 And they'll want roughing up a bit, the clothes. 216 00:16:10,643 --> 00:16:12,122 Can't come out here looking all new. 217 00:16:12,123 --> 00:16:13,642 Yeah, that's a good point, that, Les. 218 00:16:13,643 --> 00:16:15,282 A very good point. 219 00:16:15,283 --> 00:16:17,602 Yeah, they'll need to look dirty. 220 00:16:17,603 --> 00:16:18,842 Any questions? 221 00:16:18,843 --> 00:16:21,762 Why do they work in pairs? It's safer. 222 00:16:21,763 --> 00:16:24,363 Each one keeps an eye on where the other one's going. 223 00:16:25,323 --> 00:16:28,042 But... I won't be in pairs. 224 00:16:28,043 --> 00:16:30,082 No, you'll be in a trio. 225 00:16:30,083 --> 00:16:32,362 Me and DI Hanley are at t'other end of the radio. 226 00:16:32,363 --> 00:16:35,003 You'll be fine, Jill. All right? 227 00:16:36,083 --> 00:16:37,202 Right, pay attention, 228 00:16:37,203 --> 00:16:39,042 cos you need to see how they work the street, 229 00:16:39,043 --> 00:16:41,522 otherwise you'll stick out like a bloody sore thumb. 230 00:16:41,523 --> 00:16:44,043 Won't she, Les? She will. 231 00:16:54,883 --> 00:16:58,083 DSI John Domaille to see Chief Constable Gregory. 232 00:17:04,043 --> 00:17:06,682 Now, the man that we're looking for 233 00:17:06,683 --> 00:17:11,082 drives a car with two India Autoway tyres, 234 00:17:11,083 --> 00:17:12,282 both well worn, 235 00:17:12,283 --> 00:17:15,322 a Pneumant tyre and an Esso. 236 00:17:15,323 --> 00:17:20,722 Now, the width between those tyres are 46 and one quarter inch. 237 00:17:20,723 --> 00:17:25,163 Now, the chances of any car having that precise combination... 238 00:17:26,603 --> 00:17:30,282 ..are 159 million to one. 239 00:17:30,283 --> 00:17:33,562 In other words, unique. 240 00:17:33,563 --> 00:17:35,002 How many cars is that? 241 00:17:35,003 --> 00:17:36,842 You say only one car actually has them tyres, 242 00:17:36,843 --> 00:17:38,202 but how many cars COULD have them? 243 00:17:38,203 --> 00:17:39,722 How many makes? Less than a hundred. 244 00:17:39,723 --> 00:17:41,002 Hundred? 245 00:17:41,003 --> 00:17:43,922 Less than. I couldn't name a hundred. 246 00:17:43,923 --> 00:17:45,762 Well, that number will come down, Dick. 247 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 Will it? Yes. How? 248 00:17:49,963 --> 00:17:51,642 We've got all officers on the beat 249 00:17:51,643 --> 00:17:54,802 in Leeds checking cars wherever they go. 250 00:17:54,803 --> 00:17:57,122 Car parks, garages and so on. 251 00:17:57,123 --> 00:18:00,682 Hundreds of officers ruling out hundreds of cars every day. 252 00:18:00,683 --> 00:18:05,002 And two of these tyres were worn down, you say? 253 00:18:06,723 --> 00:18:09,122 And when did he do Richardson? Were that top of February? 254 00:18:09,123 --> 00:18:11,002 That's right. 255 00:18:11,003 --> 00:18:16,002 So, what, that's three months since he left these marks? 256 00:18:16,003 --> 00:18:18,322 He might have replaced them. That's what you're saying? 257 00:18:18,323 --> 00:18:19,802 Well, no, it's just an observation. 258 00:18:19,803 --> 00:18:21,122 But, you know, if he were worried 259 00:18:21,123 --> 00:18:24,162 that he'd left these marks in the first place, then... 260 00:18:24,163 --> 00:18:25,442 Then he definitely will. 261 00:18:25,443 --> 00:18:27,242 Well, you'd imagine, wouldn't you? 262 00:18:27,243 --> 00:18:30,243 Sorry, George. What are you doing here exactly? 263 00:18:31,323 --> 00:18:32,482 He's fresh eyes, Jim. 264 00:18:32,483 --> 00:18:36,242 We're hunting a man who's lost all sanity. 265 00:18:36,243 --> 00:18:40,202 I want my best men in this room thrashing this out. 266 00:18:40,203 --> 00:18:42,602 And it's not just Leeds, is it, John? 267 00:18:42,603 --> 00:18:44,483 You've got him doing this whore in Bradford. 268 00:18:45,683 --> 00:18:48,762 Atkinson. Yes, but... 269 00:18:48,763 --> 00:18:50,643 is that linked, though? 270 00:18:52,643 --> 00:18:55,082 Well, is that what David Gee says? 271 00:18:55,083 --> 00:18:57,922 He wants a meeting up at the lab to talk it all through. 272 00:18:57,923 --> 00:18:59,283 Does he? 273 00:19:00,323 --> 00:19:01,963 Tomorrow morning. 274 00:19:05,163 --> 00:19:08,322 Was anybody planning on telling me about this meeting? 275 00:19:08,323 --> 00:19:11,363 Well, that's you being told now, Jim. 276 00:19:36,683 --> 00:19:38,322 So that's four. 277 00:19:38,323 --> 00:19:41,802 And he's spreading. Outside of Leeds. 278 00:19:41,803 --> 00:19:43,322 And it's more often. 279 00:19:43,323 --> 00:19:45,003 And the papers are all over it. 280 00:19:46,443 --> 00:19:48,722 Might just be "ladies of the street", 281 00:19:48,723 --> 00:19:50,043 but it's how it looks, in't it? 282 00:19:51,203 --> 00:19:53,082 I mean, come on... 283 00:19:53,083 --> 00:19:54,723 "Hundred makes of car." 284 00:19:56,843 --> 00:19:58,682 You know what's gonna happen, don't you? 285 00:19:58,683 --> 00:20:00,642 If it happens again, your phone is going to ring, 286 00:20:00,643 --> 00:20:03,722 and it'll be me saying, "I'm having it." The whole case. 287 00:20:03,723 --> 00:20:06,442 Not just a city job now, this affects all of us, 288 00:20:06,443 --> 00:20:07,923 the whole of Yorkshire. 289 00:20:09,803 --> 00:20:11,043 Well, George. 290 00:20:12,483 --> 00:20:13,923 You know the number. 291 00:20:27,243 --> 00:20:29,642 'This man is completely out of control.' 292 00:20:29,643 --> 00:20:31,442 'That certainly seems to be the case.' 293 00:20:31,443 --> 00:20:33,082 'What clues has he left you?' 294 00:20:33,083 --> 00:20:34,362 'Well, I have a list of men 295 00:20:34,363 --> 00:20:37,162 'that I know knew Miss Atkinson very well indeed. 296 00:20:37,163 --> 00:20:39,322 'Names listed in her diary.' 297 00:20:39,323 --> 00:20:40,602 She didn't have a bloody diary. 298 00:20:40,603 --> 00:20:41,842 'I shall be visiting 299 00:20:41,843 --> 00:20:44,442 'each and every one of those men named in that diary, personally. 300 00:20:44,443 --> 00:20:45,802 'I would think it might be helpful 301 00:20:45,803 --> 00:20:47,682 'if those people came forward to see me 302 00:20:47,683 --> 00:20:50,163 'rather than have me make enquiries about them.' 303 00:20:51,323 --> 00:20:54,402 Does he think the whole world's gone stupid or what? 304 00:20:54,403 --> 00:20:56,362 If he really had a diary with a list of punters, 305 00:20:56,363 --> 00:20:59,282 he'd not be standing about on telly asking 'em all to come forward. 306 00:20:59,283 --> 00:21:01,642 He'd be talking to 'em already. Course he bloody would. 307 00:21:06,483 --> 00:21:08,322 You all right? 308 00:21:08,323 --> 00:21:09,483 All right. 309 00:21:18,283 --> 00:21:19,403 Thank you. 310 00:21:36,443 --> 00:21:38,123 I'm going. 311 00:21:39,803 --> 00:21:41,163 Why don't you stay for a bit? 312 00:21:42,603 --> 00:21:44,003 No, I mean I'm "going" going. 313 00:21:45,323 --> 00:21:47,082 To London. 314 00:21:47,083 --> 00:21:49,202 It's not safe! 315 00:21:49,203 --> 00:21:50,803 Not with this bastard about. 316 00:21:56,363 --> 00:21:58,002 She were our friend. 317 00:21:58,003 --> 00:21:59,323 Our mate. 318 00:22:00,843 --> 00:22:02,523 She'll never forgive us. 319 00:22:04,443 --> 00:22:05,803 Come. 320 00:22:06,803 --> 00:22:09,042 I can't. Well, I'll get you a ticket. 321 00:22:09,043 --> 00:22:11,002 I've got my boy. We can take him, too! 322 00:22:11,003 --> 00:22:12,722 To London? 323 00:22:12,723 --> 00:22:14,682 We'll find a way. 324 00:22:14,683 --> 00:22:16,043 There's no way. 325 00:22:18,723 --> 00:22:20,362 Well, why don't he stay with his dad? 326 00:22:20,363 --> 00:22:22,682 Cos he's buggered off back to Dublin. 327 00:22:22,683 --> 00:22:23,763 Listen. 328 00:22:24,843 --> 00:22:27,842 If you stay on the beat, then that bastard on there... 329 00:22:27,843 --> 00:22:29,402 he'll come for you... 330 00:22:29,403 --> 00:22:30,803 and he'll kill you! 331 00:22:35,323 --> 00:22:36,523 He won't. 332 00:22:37,603 --> 00:22:40,642 He won't, cos we know now... don't we? 333 00:22:40,643 --> 00:22:43,442 We know to be careful. We can watch out for each other. 334 00:22:43,443 --> 00:22:45,763 Only go with blokes we've been with before. 335 00:22:49,043 --> 00:22:50,283 I need to go home. 336 00:23:07,763 --> 00:23:09,203 I'll see you tomorrow night, yeah? 337 00:23:10,403 --> 00:23:12,682 Promise we'll chat tomorrow night. I'll try. 338 00:23:12,683 --> 00:23:14,323 I'll ring you. OK? 339 00:23:15,723 --> 00:23:16,963 See ya. 340 00:23:36,803 --> 00:23:38,043 Here y'are. 341 00:23:42,403 --> 00:23:43,643 No, please. 342 00:23:44,763 --> 00:23:46,403 Not after today. 343 00:24:15,363 --> 00:24:16,602 "One week spent in hospital, 344 00:24:16,603 --> 00:24:19,082 "so unable to claim Social Security during that time." 345 00:24:19,083 --> 00:24:20,602 That's right, isn't it? 346 00:24:20,603 --> 00:24:23,442 "Ongoing headaches, so unable to hold down consistent work," 347 00:24:23,443 --> 00:24:25,483 which I've been able to corroborate here. 348 00:24:26,563 --> 00:24:28,682 Erm, I've said that that might be an ongoing problem, 349 00:24:28,683 --> 00:24:29,842 which it might not, 350 00:24:29,843 --> 00:24:31,963 but that'll only help them take this more seriously. 351 00:24:33,043 --> 00:24:36,083 OK? And if you're happy with that, you just need to sign the bottom. 352 00:24:37,123 --> 00:24:40,362 And then while you're doing that, I'll try and find us an envelope. 353 00:24:40,363 --> 00:24:42,003 Thank you, Doctor. 354 00:24:43,603 --> 00:24:44,643 New? 355 00:24:46,883 --> 00:24:48,723 For the shopping. Very smart. 356 00:24:49,723 --> 00:24:51,522 Anita. 357 00:24:51,523 --> 00:24:52,803 Where do we keep the envelopes? 358 00:24:54,163 --> 00:24:55,962 We were broadly agreed on the injuries. 359 00:24:55,963 --> 00:25:00,362 Curved lacerations to the head, puncture wounds to the torso, 360 00:25:00,363 --> 00:25:03,762 especially the abdomen. But there are some differences, too. 361 00:25:03,763 --> 00:25:05,722 It's not exactly clear 362 00:25:05,723 --> 00:25:08,162 whether it was just one weapon or two, for example. 363 00:25:08,163 --> 00:25:10,442 The fact it's indoors. 364 00:25:10,443 --> 00:25:11,482 In Bradford. 365 00:25:11,483 --> 00:25:12,522 Well, that's right. 366 00:25:12,523 --> 00:25:17,402 We shouldn't seize upon connections in some regards and ignore others. 367 00:25:17,403 --> 00:25:21,762 I wasn't convinced that we could eliminate Atkinson from the series, 368 00:25:21,763 --> 00:25:23,082 I still had my doubts. 369 00:25:23,083 --> 00:25:25,202 And what did it... 370 00:25:25,203 --> 00:25:28,922 was the boot print we found at the Emily Jackson scene. 371 00:25:28,923 --> 00:25:30,442 Yep, I know it well. 372 00:25:30,443 --> 00:25:31,882 The size seven. 373 00:25:31,883 --> 00:25:35,402 Except that this is NOT the Jackson print. 374 00:25:35,403 --> 00:25:40,282 This is a print that was taken from a bed sheet at the Atkinson scene. 375 00:25:40,283 --> 00:25:42,642 Also a Wellington boot. 376 00:25:42,643 --> 00:25:44,722 Also a Dunlop. 377 00:25:44,723 --> 00:25:45,922 Also a seven. 378 00:25:45,923 --> 00:25:49,162 Jackson, Atkinson. 379 00:25:49,163 --> 00:25:50,643 Exact same boot. 380 00:25:55,683 --> 00:25:57,043 Exact same man. 381 00:25:58,923 --> 00:26:01,962 No. No way on God's earth. I should never have said anything. 382 00:26:01,963 --> 00:26:03,602 You should never have volunteered. 383 00:26:03,603 --> 00:26:06,202 It weren't like that, I were asked. 384 00:26:06,203 --> 00:26:09,802 Asked or told? It's the same thing. 385 00:26:09,803 --> 00:26:13,162 They're the men in charge - if they're asking, they're telling. 386 00:26:13,163 --> 00:26:16,082 - And it's all properly organised. - I'll have a radio. Great 387 00:26:16,083 --> 00:26:18,443 And there'll be men and all, in case anything happens. 388 00:26:19,483 --> 00:26:20,522 This is how it works. 389 00:26:20,523 --> 00:26:22,723 They could've asked anyone, Bob, but they asked me. 390 00:26:24,043 --> 00:26:28,042 So, what, you'll have to... dress up? So... 391 00:26:38,443 --> 00:26:41,162 You'll have to dress up. As a hooker. 392 00:26:41,163 --> 00:26:42,442 Yeah. 393 00:26:42,443 --> 00:26:45,802 So men can what? Drive by and look at you? 394 00:26:45,803 --> 00:26:48,603 So men can drive by and I can look at them. 395 00:27:55,563 --> 00:27:56,762 You ready? 396 00:27:56,763 --> 00:27:58,882 Yes. Right, we'll be in t'car. 397 00:28:03,403 --> 00:28:07,682 Right, we'll park here, on t'corner. That way, nobody can spot us. 398 00:28:07,683 --> 00:28:10,683 You wanna try your radio again for me? Testing. 399 00:28:12,603 --> 00:28:14,962 Any cars, punters, anything you don't like - 400 00:28:14,963 --> 00:28:16,802 you say it quietly, and we'll write it down. 401 00:28:16,803 --> 00:28:18,802 Anyone starts wanting business - 402 00:28:18,803 --> 00:28:21,043 you're not working, just waiting for a mate. OK? 403 00:28:22,323 --> 00:28:23,882 Sir. 404 00:28:23,883 --> 00:28:26,042 'Ey. We're here. 405 00:28:26,043 --> 00:28:28,122 We got lads undercover parked up the road. 406 00:28:28,123 --> 00:28:29,723 No-one can get near you. 407 00:28:43,603 --> 00:28:44,843 She looks good. 408 00:29:27,883 --> 00:29:30,163 You doing business? How much? 409 00:29:31,483 --> 00:29:32,603 No. I'm just... 410 00:29:33,843 --> 00:29:36,043 I'm not. I'm just waiting for a mate. 411 00:29:37,283 --> 00:29:38,443 Slut. 412 00:29:53,723 --> 00:29:56,683 Oi. My mate stands there. 413 00:29:58,243 --> 00:29:59,642 I said me mate goes there. 414 00:29:59,643 --> 00:30:02,202 When she comes, you'll have to do one, all right? 415 00:30:02,203 --> 00:30:03,243 Right. 416 00:30:07,203 --> 00:30:08,243 'Where are you?' 417 00:30:11,083 --> 00:30:13,523 You said you were coming out, so where are you? 418 00:30:16,123 --> 00:30:19,643 W-We did say that, Georgie. We did. You said you'd be here. 419 00:30:25,483 --> 00:30:27,082 Hillman Hunter, Grey. 420 00:30:27,083 --> 00:30:30,602 Registration Kilo-Uniform-Golf-seven. 421 00:30:30,603 --> 00:30:32,202 He's been round a few times. 422 00:30:32,203 --> 00:30:35,042 Erm, same goes for an Allegro, I think that was. 423 00:30:35,043 --> 00:30:36,603 Green. 424 00:30:37,803 --> 00:30:39,203 X-ray-Mike... 425 00:30:40,763 --> 00:30:42,403 ..Victor-six. 426 00:30:55,123 --> 00:30:57,722 And a man on foot, over. 427 00:30:57,723 --> 00:30:59,883 White, or Greek, maybe. 428 00:31:01,323 --> 00:31:02,842 He appears to be... 429 00:31:02,843 --> 00:31:05,002 Hey. In fact, I'm just going to... Hey. 430 00:31:05,003 --> 00:31:06,642 Doing business? Er, no. Sorry. 431 00:31:06,643 --> 00:31:09,122 Yeah, you are. I'm not, love. I'm off home. 432 00:31:09,123 --> 00:31:10,722 Where you going? 433 00:31:10,723 --> 00:31:12,883 Oi! 434 00:31:14,003 --> 00:31:16,242 Fuck... Oi! 435 00:31:16,243 --> 00:31:18,282 Hello?! Can you hear me? Slag! 436 00:31:18,283 --> 00:31:21,043 I'm on the back of Gathorne! 437 00:31:29,883 --> 00:31:32,202 Where were you?! 438 00:31:32,203 --> 00:31:34,042 Why the bloody hell didn't you say anything?! 439 00:31:34,043 --> 00:31:35,082 Where did you go? 440 00:31:35,083 --> 00:31:37,202 I were shouting, I were running right up there! 441 00:31:37,203 --> 00:31:39,123 Did you push t'button in properly? 442 00:31:40,363 --> 00:31:41,682 What? 443 00:31:41,683 --> 00:31:43,883 If you don't press it, can't hear you. 444 00:32:07,403 --> 00:32:09,522 Someone might come out. 445 00:32:09,523 --> 00:32:12,402 That dog's always barking. No-one takes a blind bit of notice. 446 00:32:12,403 --> 00:32:13,723 Fiver first. 447 00:32:15,803 --> 00:32:17,243 We've done this before, you know. 448 00:32:18,323 --> 00:32:19,483 Last year. 449 00:32:20,483 --> 00:32:23,323 I only stopped cos it were you, you know that, don't you? 450 00:32:27,003 --> 00:32:28,363 Shit. 451 00:32:30,603 --> 00:32:32,243 I'll have to give you double next time. 452 00:32:33,723 --> 00:32:36,042 You won't. You'll give it me now or you're not getting owt. 453 00:32:36,043 --> 00:32:37,842 Come on. 454 00:32:37,843 --> 00:32:39,203 Don't be like that. 455 00:32:40,563 --> 00:32:42,322 Like what? 456 00:32:42,323 --> 00:32:44,003 Said I'd give you double next time. 457 00:32:46,523 --> 00:32:48,162 'Ey, no, where you going? 'Ey! 458 00:32:48,163 --> 00:32:49,602 No, come on, 'ey. 459 00:32:49,603 --> 00:32:51,482 Come 'ere! 460 00:32:51,483 --> 00:32:54,322 Get back in 'ere and shut the fucking door, you stupid... 461 00:32:54,323 --> 00:32:56,042 Agh! Fucking hell! 462 00:32:59,123 --> 00:33:01,082 Jesus! 463 00:33:01,083 --> 00:33:02,763 Shut that fucking door. 464 00:33:04,923 --> 00:33:06,963 Fuck... 465 00:33:09,323 --> 00:33:10,883 Stupid... 466 00:33:17,963 --> 00:33:20,923 You bite... and I'll break your fucking neck! 467 00:33:24,403 --> 00:33:26,323 No... 468 00:34:09,643 --> 00:34:10,683 All right, love? 469 00:34:13,563 --> 00:34:14,643 It's Donna, in't it? 470 00:34:16,203 --> 00:34:18,682 What we done this time, Donna? Can you leave me alone, please? 471 00:34:18,683 --> 00:34:21,162 You won't get a punter looking like that. 472 00:34:21,163 --> 00:34:22,682 Don't know what you're on about. 473 00:34:22,683 --> 00:34:23,882 Where are you going, Donna? 474 00:34:23,883 --> 00:34:26,762 To mind my own fucking business. And so should you fucking be. 475 00:34:26,763 --> 00:34:28,803 We were gonna leave you alone. 476 00:34:31,443 --> 00:34:33,922 You are under arrest on suspicion of soliciting. 477 00:34:33,923 --> 00:34:35,282 You do not have to say anything 478 00:34:35,283 --> 00:34:37,642 unless you wish you do so, but what you do say 479 00:34:37,643 --> 00:34:40,003 may be written down and given as evidence. Now get in! 480 00:35:05,123 --> 00:35:06,163 Is it done? 481 00:35:08,003 --> 00:35:09,083 Yeah. 482 00:35:16,683 --> 00:35:17,723 You all right? 483 00:35:22,203 --> 00:35:23,243 Hey. 484 00:35:47,683 --> 00:35:48,723 What? 485 00:35:52,963 --> 00:35:55,483 Well, d'you think you can bring this home with you? 486 00:35:57,683 --> 00:35:58,723 No. 487 00:36:00,723 --> 00:36:02,202 No. 488 00:36:02,203 --> 00:36:03,283 I'm gonna get changed. 489 00:36:11,003 --> 00:36:12,922 'I should be in hospital, I should. Not here.' 490 00:36:12,923 --> 00:36:14,202 You've no right. 491 00:36:14,203 --> 00:36:15,522 We've every right. Why? 492 00:36:15,523 --> 00:36:16,922 Cos you're under arrest. 493 00:36:16,923 --> 00:36:19,042 Why?! You know why. 494 00:36:19,043 --> 00:36:22,242 Loitering for the purpose of being a common prostitute. 495 00:36:22,243 --> 00:36:23,722 I dunno what you're on about. 496 00:36:23,723 --> 00:36:25,482 It's just like you were loitering 497 00:36:25,483 --> 00:36:28,482 for the purpose of being a common prostitute back in November. 498 00:36:28,483 --> 00:36:30,042 Just like you were loitering 499 00:36:30,043 --> 00:36:33,723 for the purpose of being a common prostitute back in July '75. 500 00:36:34,843 --> 00:36:37,322 Look. I told you. 501 00:36:37,323 --> 00:36:39,002 I got me purse nicked in t'pub. 502 00:36:39,003 --> 00:36:40,202 I chased him out. 503 00:36:40,203 --> 00:36:41,962 I should never've chased him, I know that, 504 00:36:41,963 --> 00:36:43,642 but in heat of t'moment... 505 00:36:43,643 --> 00:36:46,042 And then he turned on me in Oldcastle Street. 506 00:36:46,043 --> 00:36:47,642 Hit me, and I fell, like that. 507 00:36:47,643 --> 00:36:49,922 Only problem with that is... You want him in here, not me. 508 00:36:49,923 --> 00:36:52,282 Donna... Case he robs someone else. Is it hot in here, or... 509 00:36:52,283 --> 00:36:54,443 Shut up and listen. 510 00:36:56,603 --> 00:36:59,082 We've had residents complaining about prostitutes 511 00:36:59,083 --> 00:37:01,403 taking punters by garages in Oldcastle Street. 512 00:37:02,723 --> 00:37:03,763 That won't be you, then? 513 00:37:04,963 --> 00:37:06,402 No. 514 00:37:06,403 --> 00:37:09,162 Residents describing one of the prostitutes 515 00:37:09,163 --> 00:37:11,523 as having "dirty blonde hair". 516 00:37:12,523 --> 00:37:16,762 "A dirty slag with dirty blonde hair, wearing a sky blue coat. 517 00:37:16,763 --> 00:37:19,443 "I know when she's out there cos our dog always starts barking." 518 00:37:22,483 --> 00:37:24,763 That slag in the sky blue coat... 519 00:37:26,443 --> 00:37:27,963 That won't be you, then? 520 00:37:33,403 --> 00:37:35,282 All right. 521 00:37:35,283 --> 00:37:37,802 But I weren't soliciting, cos he never gave me any money. 522 00:37:37,803 --> 00:37:40,322 Who didn't? The bastard what did this. 523 00:37:40,323 --> 00:37:42,562 So you asked for money, and he just never paid her any. 524 00:37:42,563 --> 00:37:46,362 No. He did this instead. Then he forced me to suck him off. 525 00:37:46,363 --> 00:37:47,803 Right. So you're admitting it. 526 00:37:50,243 --> 00:37:51,762 What? 527 00:37:51,763 --> 00:37:54,802 Loitering with the PURPOSE of being a common prostitute. 528 00:37:54,803 --> 00:37:57,642 The only reason you were with him in t'first place 529 00:37:57,643 --> 00:37:59,322 is cos you wanted money for sex. 530 00:37:59,323 --> 00:38:01,922 And if you hadn't have been doing that... 531 00:38:01,923 --> 00:38:03,682 breaking t'law... 532 00:38:03,683 --> 00:38:05,162 and you know it's breaking t'law 533 00:38:05,163 --> 00:38:06,723 cos you've been guilty of it before... 534 00:38:07,923 --> 00:38:09,483 ..then this business here... 535 00:38:10,643 --> 00:38:12,163 ..well, this'd never have happened. 536 00:38:13,643 --> 00:38:14,763 So in a way, Donna... 537 00:38:17,243 --> 00:38:18,403 ..this is your fault. 538 00:38:46,363 --> 00:38:47,402 Gregory. 539 00:38:47,403 --> 00:38:50,522 I told you, if it happened again, you'd be hearing from me. 540 00:38:50,523 --> 00:38:52,362 Where? 541 00:38:52,363 --> 00:38:53,722 'Leeds. Young lass.' 542 00:38:53,723 --> 00:38:56,962 16. And she weren't a prostitute this time. 543 00:38:56,963 --> 00:38:58,283 She were innocent. 544 00:38:59,763 --> 00:39:01,603 Right, this is me making the decision. 545 00:39:03,043 --> 00:39:05,202 It's yours, George. The whole investigation. 546 00:39:05,203 --> 00:39:08,802 'Hobson, Domaille in Bradford, they all work for you.' 547 00:39:08,803 --> 00:39:10,082 Right. Thank you, sir. 548 00:39:10,083 --> 00:39:11,883 Love! I'm out. 549 00:39:24,723 --> 00:39:25,842 Jim's up there. 550 00:39:25,843 --> 00:39:28,162 A couple of kids found her. 551 00:39:28,163 --> 00:39:29,203 Up by t'trees. 552 00:39:30,483 --> 00:39:32,882 Usual circus round here. 553 00:39:32,883 --> 00:39:34,842 They've really gone at her. 554 00:39:34,843 --> 00:39:36,682 She's up there. 555 00:39:36,683 --> 00:39:37,763 Here we go. 556 00:39:40,083 --> 00:39:41,202 Hey, what's going on here? 557 00:39:41,203 --> 00:39:43,242 Gregory wants me to take overall charge. 558 00:39:43,243 --> 00:39:44,482 I'm off to talk to the parents, 559 00:39:44,483 --> 00:39:46,442 so you stay here and secure the scene. 560 00:39:46,443 --> 00:39:49,642 Overall charge? Find out all you can, and then I'll call you later. 561 00:39:49,643 --> 00:39:52,402 Hey! I'm talking to you. What, you want to do this now? 562 00:39:52,403 --> 00:39:54,082 Five. Five dead women. 563 00:39:54,083 --> 00:39:55,922 And this one a normal lass from a good family, 564 00:39:55,923 --> 00:39:58,242 done nothing wrong, and she is lying there 565 00:39:58,243 --> 00:40:00,883 because you and Dennis, you failed. 566 00:40:02,123 --> 00:40:03,643 So this gets sorted now. 567 00:40:15,323 --> 00:40:17,402 'I knew there was something wrong.' 568 00:40:17,403 --> 00:40:20,763 As soon as they knocked, I said it. I said that straight away. 569 00:40:22,603 --> 00:40:24,762 I know how you feel. 570 00:40:24,763 --> 00:40:26,642 How can you? 571 00:40:26,643 --> 00:40:28,602 How can you come in here and say that? 572 00:40:28,603 --> 00:40:32,442 You cannot know how we feel! 573 00:40:32,443 --> 00:40:33,923 I lost a daughter, myself. 574 00:40:36,163 --> 00:40:37,642 She were ill. 575 00:40:37,643 --> 00:40:40,003 Taken from us, me and my wife, when she were little. 576 00:40:42,043 --> 00:40:43,562 She had her whole life ahead of her. 577 00:40:43,563 --> 00:40:45,363 Just like your Jayne. 578 00:40:48,723 --> 00:40:49,923 They said on t'news. This... 579 00:40:51,123 --> 00:40:52,163 ..Ripper... 580 00:40:53,323 --> 00:40:55,603 ..he only kills prostitutes. 581 00:40:56,683 --> 00:40:57,763 Aye, he does. 582 00:41:00,483 --> 00:41:02,122 But that weren't Jayne. 583 00:41:02,123 --> 00:41:06,043 No, I know... Mr MacDonald. I know. 584 00:41:07,683 --> 00:41:09,443 See, what's happened is, he's... 585 00:41:10,803 --> 00:41:12,603 ..seen your Jayne, and he's, er... 586 00:41:14,883 --> 00:41:16,283 ..he's made a terrible mistake. 587 00:41:22,563 --> 00:41:23,963 Mr MacDonald. 588 00:41:25,243 --> 00:41:27,482 I'm now in charge of this investigation, 589 00:41:27,483 --> 00:41:28,963 and I give you my word. 590 00:41:31,043 --> 00:41:32,083 Look at me. 591 00:41:34,003 --> 00:41:38,042 I give you my word that I will catch this animal. 592 00:41:38,043 --> 00:41:39,803 Cos that's what he is. 593 00:41:42,403 --> 00:41:45,283 And you have that from me, Mr MacDonald. 594 00:41:46,723 --> 00:41:48,003 All right? 595 00:42:08,883 --> 00:42:11,162 'Jayne MacDonald is now the fifth victim 596 00:42:11,163 --> 00:42:13,603 'of the man the police are calling the Yorkshire Ripper. 597 00:42:14,843 --> 00:42:17,482 'Jayne, a local girl from the Scott Hall area, 598 00:42:17,483 --> 00:42:19,442 'was walking home...' 599 00:42:19,443 --> 00:42:21,682 '..Reginald Street, Leeds, when she was attacked...' 600 00:42:21,683 --> 00:42:22,762 Where is it? 601 00:42:22,763 --> 00:42:25,122 '..in the early hours of Sunday morning. 602 00:42:25,123 --> 00:42:27,162 'In other news, British...' Want me to read it? 603 00:42:27,163 --> 00:42:31,923 '..and Sue Barker and Virginia Wade are through to the quarter-finals.' 604 00:42:40,243 --> 00:42:43,122 "From the Criminal Injuries Compensation Board. 605 00:42:43,123 --> 00:42:44,243 "Dear Miss Claxton... 606 00:42:51,723 --> 00:42:54,242 "..we regret to inform you..." Told you. 607 00:42:54,243 --> 00:42:58,523 "..that your application for the compensation has been unsuccessful. 608 00:42:59,603 --> 00:43:00,802 Told you. 609 00:43:00,803 --> 00:43:02,202 "Following a consultation with 610 00:43:02,203 --> 00:43:04,762 "the West Yorkshire Metropolitan Police Service, 611 00:43:04,763 --> 00:43:07,003 "it is the judgement of the Board that... 612 00:43:09,203 --> 00:43:12,722 "..one, on May 9th, 1976, 613 00:43:12,723 --> 00:43:17,722 "the claimant did attempt to mislead officers investigating the case. 614 00:43:17,723 --> 00:43:20,883 "Two, the claimant was working... 615 00:43:22,163 --> 00:43:24,642 "..as a prostitute... 616 00:43:24,643 --> 00:43:27,642 "at the time of the alleged incident. 617 00:43:27,643 --> 00:43:29,563 "A fact that the claimant tried to deny. 618 00:43:32,363 --> 00:43:35,242 "This not only invalidates any claim, 619 00:43:35,243 --> 00:43:38,082 "but draws further judgement from this board 620 00:43:38,083 --> 00:43:42,403 "that by choosing to work as a prostitute... 621 00:43:48,603 --> 00:43:52,043 "..the claimant did invite the attack upon herself." 622 00:44:01,363 --> 00:44:03,523 "Choosing to work as a prostitute." 623 00:44:05,003 --> 00:44:06,923 As if them girls have a choice. 624 00:44:29,563 --> 00:44:30,722 Hello? 625 00:44:32,163 --> 00:44:33,603 'I'm glad you picked up and not him. 626 00:44:34,763 --> 00:44:36,683 'I'm sorry it's took me so long to ring. 627 00:44:38,923 --> 00:44:41,522 'Donna?' How's it been going? 628 00:44:41,523 --> 00:44:43,842 Brilliant. 629 00:44:43,843 --> 00:44:46,322 I've even got my own car. 630 00:44:46,323 --> 00:44:48,122 It's green. 631 00:44:48,123 --> 00:44:50,122 'How 'bout you?' 632 00:44:50,123 --> 00:44:52,722 Yeah, same. Things are brilliant. 633 00:44:52,723 --> 00:44:53,962 'Things are better, then?' 634 00:44:53,963 --> 00:44:55,643 Yeah. Miles. 635 00:44:57,483 --> 00:44:58,603 Are you still...? 636 00:45:04,123 --> 00:45:06,523 No. I've put all that behind me. 637 00:45:08,403 --> 00:45:10,242 Same. 638 00:45:10,243 --> 00:45:11,283 I've given all that up. 639 00:45:12,483 --> 00:45:14,763 It's not something you want to be doing forever, is it? 640 00:45:17,003 --> 00:45:19,442 'Listen, I were thinking... 641 00:45:19,443 --> 00:45:21,322 'I might come back. 642 00:45:21,323 --> 00:45:23,843 'Drive back one weekend. Y'know, for me birthday.' 643 00:45:25,123 --> 00:45:28,082 No, yeah, you should. Definitely. 644 00:45:28,083 --> 00:45:29,202 'And listen... 645 00:45:29,203 --> 00:45:32,363 'if something comes up, if I... 646 00:45:33,643 --> 00:45:35,883 '..can't get back for whatever reason, I'll ring you. 647 00:45:37,003 --> 00:45:39,962 'OK? I promise I'll ring you. 648 00:45:39,963 --> 00:45:41,203 'Ta-ra.' 649 00:46:46,763 --> 00:46:48,482 'This is what I wanted to show you.' 650 00:46:48,483 --> 00:46:50,242 I only clocked this yesterday. 651 00:46:50,243 --> 00:46:52,602 Wilma McCann's body were found there. 652 00:46:52,603 --> 00:46:54,523 And she lived... there. 653 00:46:55,803 --> 00:46:57,962 Jayne MacDonald just lived over t'road. 654 00:46:57,963 --> 00:47:01,202 That's two victims in t'very same street. 655 00:47:01,203 --> 00:47:02,762 Now, they put everything into Leeds, 656 00:47:02,763 --> 00:47:04,322 so he starts killing in Bradford. 657 00:47:04,323 --> 00:47:06,682 They put everything into Bradford, and he comes back here, 658 00:47:06,683 --> 00:47:07,723 right where he started. 659 00:47:09,043 --> 00:47:11,922 Well, who's to say t'Ripper doesn't live here an' all? 660 00:47:11,923 --> 00:47:13,762 He could live in one of them houses. 661 00:47:13,763 --> 00:47:16,003 He could be... He could be watching us right now. 662 00:47:19,163 --> 00:47:21,042 Well, I tell you what. 663 00:47:21,043 --> 00:47:23,323 If he can see us, he should be panicking. 664 00:47:24,403 --> 00:47:27,083 Cos he's looking at the two men who are gonna catch him. 665 00:47:50,243 --> 00:47:52,283 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org48683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.