Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,477 --> 00:00:29,280
โซ{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
2
00:00:00,477 --> 00:00:29,280
{\fad(343,208}{\r\an8\H000000FFand\3c
3
00:02:15,500 --> 00:02:18,503
Screw it.
4
00:02:25,244 --> 00:02:27,745
Welcome?
5
00:02:27,878 --> 00:02:29,348
whatever)?
6
00:02:29,481 --> 00:02:31,450
Yes
-You finally answered the call.
7
00:02:31,583 --> 00:02:32,883
What do you want?
8
00:02:33,017 --> 00:02:36,421
I was just surprised that I didn't...
9
00:02:36,555 --> 00:02:38,257
Yes, me too.
10
00:02:38,390 --> 00:02:41,393
Good...
11
00:02:44,529 --> 00:02:48,866
...I just wanted to talk to you
And check on you and...
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,469
Why?
13
00:02:50,602 --> 00:02:52,970
I just...
14
00:02:58,776 --> 00:03:00,878
Listen, I know...
15
00:03:01,012 --> 00:03:02,980
I know I made a mistake, my dear,
16
00:03:03,115 --> 00:03:06,784
And I just want to apologize, okay?
17
00:03:06,917 --> 00:03:09,321
I apologize to you and your mother.
18
00:03:09,454 --> 00:03:12,124
Are you serious now?
19
00:03:12,257 --> 00:03:13,592
What?
20
00:03:13,725 --> 00:03:16,027
-What the hell is wrong with you?
There is nothing wrong
21
00:03:16,161 --> 00:03:19,930
I just wanted...
22
00:03:20,064 --> 00:03:22,234
What makes you think
That I want to hear that?
23
00:03:22,367 --> 00:03:27,004
Why do I have to hear this now?
24
00:03:27,139 --> 00:03:28,307
For your sake, my dear.
25
00:03:28,440 --> 00:03:29,807
I've tried calling several times before,
26
00:03:29,940 --> 00:03:31,176
And you didn't answer me and I...
27
00:03:31,310 --> 00:03:32,577
So it's my fault?
28
00:03:32,711 --> 00:03:34,179
No, it's no one's fault.
This is no one's fault.
29
00:03:34,313 --> 00:03:38,717
I'm just here.
30
00:03:38,849 --> 00:03:41,586
You Are Here? are you kidding me?
31
00:03:41,720 --> 00:03:43,221
no I'm not joking. Good?
32
00:03:43,355 --> 00:03:45,123
I'm just trying to apologize.
33
00:03:45,257 --> 00:03:46,725
I'm trying to apologise.
34
00:03:46,857 --> 00:03:49,094
I am trying to fix this error.
35
00:03:49,227 --> 00:03:53,098
I think it's the least you can do
He listens to what I have to say.
36
00:03:53,231 --> 00:03:56,601
How can I apologize then?
Won't you listen to what I have to say?
37
00:03:59,036 --> 00:04:01,906
(im)?
38
00:04:02,240 --> 00:04:05,811
Emma, โโplease tell me
You still hear me.
39
00:04:05,943 --> 00:04:06,877
.I'm not
40
00:04:07,011 --> 00:04:08,113
whatever)! Don't hang up the phone!
41
00:04:08,246 --> 00:04:09,815
Damn you
- Please don't do that.
42
00:04:27,119 --> 00:04:29,188
I tried.
43
00:04:29,321 --> 00:04:31,089
I tried.
44
00:04:33,125 --> 00:04:35,360
She won't listen to me.
45
00:04:35,494 --> 00:04:39,064
She won't listen to what I have to say.
46
00:04:45,404 --> 00:04:46,904
I tried.
47
00:04:47,039 --> 00:04:50,075
I really tried.
48
00:04:58,550 --> 00:05:01,587
.please stop
49
00:05:01,719 --> 00:05:03,155
no..
50
00:05:17,669 --> 00:05:21,006
to stop.
51
00:05:25,310 --> 00:05:28,213
no no no.
52
00:05:28,714 --> 00:05:30,983
Wait, please!
53
00:05:36,588 --> 00:05:39,458
no!
54
00:05:56,074 --> 00:05:58,310
no!
55
00:06:54,915 --> 00:07:03,416
|| The clown ||
56
00:09:55,824 --> 00:10:25,839
Skip To: 10:26
57
00:10:37,860 --> 00:10:39,761
- (Jocelyn).
- Pastor Louis.
58
00:10:39,896 --> 00:10:40,695
Thanks again.
59
00:10:40,830 --> 00:10:41,997
It was a wonderful ceremony.
60
00:10:42,130 --> 00:10:43,866
naturally.
61
00:10:43,999 --> 00:10:46,668
If you need anything,
Please do not hesitate to ask.
62
00:10:46,802 --> 00:10:49,671
Thanks.
63
00:10:59,014 --> 00:11:00,382
Hello, JC.
64
00:11:00,515 --> 00:11:02,451
Hello guys.
65
00:11:03,630 --> 00:11:04,563
Thank you for coming.
66
00:11:04,697 --> 00:11:05,864
naturally.
67
00:11:05,998 --> 00:11:07,399
If you need anything, let us know.
68
00:11:07,532 --> 00:11:08,934
Thanks.
69
00:11:09,067 --> 00:11:10,469
Is that her?
70
00:11:12,771 --> 00:11:16,441
Yes, it's her.
71
00:11:16,875 --> 00:11:19,378
I'm surprised she came.
72
00:11:20,445 --> 00:11:22,014
Yes, and I also.
73
00:11:29,888 --> 00:11:31,256
Hello my dear.
74
00:11:31,390 --> 00:11:32,391
Hello momy.
75
00:11:32,524 --> 00:11:33,492
How are you?
76
00:11:33,626 --> 00:11:34,960
I'm fine.
77
00:11:35,093 --> 00:11:38,530
I just wanted to tell you it's over.
78
00:11:38,665 --> 00:11:39,931
The ceremonies are over.
79
00:11:40,065 --> 00:11:42,401
.Good
80
00:11:42,534 --> 00:11:43,535
How did it go?
81
00:11:43,670 --> 00:11:46,104
Well, I mean...
82
00:11:47,539 --> 00:11:49,541
Do you really care about that?
83
00:11:49,676 --> 00:11:51,310
I guess it doesn't really matter.
84
00:11:53,045 --> 00:11:55,347
I only care about you.
85
00:11:55,480 --> 00:11:57,816
I'm fine. truly.
86
00:11:57,949 --> 00:11:58,817
Really?
87
00:11:58,950 --> 00:12:00,653
How's Maryland doing?
88
00:12:00,787 --> 00:12:04,056
I'm leaving in two days, so I'm looking forward to that.
89
00:12:04,189 --> 00:12:04,890
good answer.
90
00:12:06,458 --> 00:12:09,361
Will I be able to see you?
91
00:12:11,924 --> 00:12:12,355
no.
92
00:12:12,387 --> 00:12:14,791
I'm going straight to Dallas.
To start the concert tour.
93
00:12:15,103 --> 00:12:18,807
You go straight back to work.
94
00:12:18,941 --> 00:12:20,320
Yes, it should be a good party.
95
00:12:20,662 --> 00:12:21,795
The wages are really good.
96
00:12:21,928 --> 00:12:25,432
Good. I just want to make sure
You will not exhaust yourself
97
00:12:25,565 --> 00:12:26,967
I know.
98
00:12:27,100 --> 00:12:30,337
Have you talked to Jocelyn?
99
00:12:30,504 --> 00:12:34,107
Yes, we talked.
100
00:12:34,408 --> 00:12:35,375
Really?
101
00:12:35,509 --> 00:12:36,510
How did it go?
102
00:12:36,644 --> 00:12:38,780
I don't know, it was a short conversation.
103
00:12:38,912 --> 00:12:40,347
She wants to see me tomorrow.
104
00:12:40,480 --> 00:12:43,550
Why?
105
00:12:43,685 --> 00:12:44,652
I don't know.
106
00:12:44,786 --> 00:12:46,654
To talk more I guess?
107
00:12:46,788 --> 00:12:49,956
That might be good.
108
00:12:50,223 --> 00:12:52,359
I don't think I'll go.
109
00:12:52,492 --> 00:12:54,227
.Good
110
00:12:54,361 --> 00:12:56,496
If that's what suits you.
111
00:12:57,064 --> 00:12:58,965
I don't understand the purpose of that.
112
00:12:59,099 --> 00:13:00,000
.I understand that
113
00:13:00,133 --> 00:13:01,703
Believe me, I am
114
00:13:01,835 --> 00:13:06,840
But keep in mind
She lost him too, Em.
115
00:13:07,441 --> 00:13:10,210
It might be a good idea to
Listen to what she has to say.
116
00:13:10,344 --> 00:13:12,179
At least this time.
117
00:13:14,314 --> 00:13:17,484
Listen, do what you find
Convenient, okay?
118
00:13:17,918 --> 00:13:20,053
Yes.
119
00:13:23,156 --> 00:13:26,460
Call me when your plane lands, okay?
120
00:13:27,928 --> 00:13:29,396
Yes, I will do that.
121
00:13:29,529 --> 00:13:31,932
Good. I love you, Em.
122
00:13:32,065 --> 00:13:32,840
I love you.
123
00:13:52,285 --> 00:13:54,054
Hey shouted! What do you do?
124
00:13:55,288 --> 00:13:56,189
The ceremony is over, buddy.
125
00:13:56,323 --> 00:13:58,125
You can't be here.
126
00:13:59,226 --> 00:14:01,561
Oh my God, man. get out of here!
127
00:14:01,696 --> 00:14:03,930
Otherwise we will call the police.
128
00:14:05,565 --> 00:14:07,501
this is unbelievable.
129
00:14:20,681 --> 00:14:23,183
seriously? Hey!
130
00:14:23,316 --> 00:14:24,585
What did I just tell you?
131
00:14:24,719 --> 00:14:26,687
get out of here!
132
00:14:28,890 --> 00:14:29,791
pee)?
133
00:14:29,923 --> 00:14:31,324
Report this man to the police.
134
00:14:38,041 --> 00:14:39,610
this is unbelievable.
135
00:14:57,361 --> 00:15:00,364
Could not find
A better picture of this guy?
136
00:15:03,501 --> 00:15:04,167
pee).
137
00:15:04,301 --> 00:15:06,637
Call the police.
138
00:15:12,597 --> 00:15:13,595
Jimmy, what happened?
139
00:15:13,679 --> 00:15:14,815
Emergency! What is your emergency?
140
00:15:14,948 --> 00:15:16,482
My friend fell and hit his head.
141
00:15:16,616 --> 00:15:18,351
Is your friend conscious?
142
00:15:18,484 --> 00:15:20,754
No, I don't think he's even breathing.
143
00:15:20,887 --> 00:15:23,991
Okay sir, what is your location?
144
00:15:24,123 --> 00:15:26,392
Yes it is...
145
00:15:28,957 --> 00:15:30,627
Sir?
146
00:15:30,759 --> 00:15:33,396
I need to know your location
To send an ambulance.
147
00:15:39,801 --> 00:15:41,770
Hey, you dropped it!
148
00:15:41,903 --> 00:15:43,905
Is there someone with you?
149
00:15:44,039 --> 00:15:45,642
Yes. that it...
150
00:16:26,582 --> 00:16:30,118
Welcome? my lord?
Are you still on line?
151
00:16:30,252 --> 00:16:33,423
my lord? Is there still anyone?
152
00:16:33,556 --> 00:16:35,824
I want to know your location, sir.
153
00:16:35,957 --> 00:16:37,794
I have to send you help.
154
00:16:37,926 --> 00:16:41,330
If you still hear me,
Please stay on the line.
155
00:17:07,009 --> 00:17:08,244
sorry!
sorry!
156
00:17:41,611 --> 00:17:44,614
Welcome.
Welcome.
157
00:17:44,980 --> 00:17:47,517
Do you want a drink?
158
00:17:47,650 --> 00:17:49,419
I do not want now.
159
00:18:00,396 --> 00:18:03,499
Glad you decided to come.
160
00:18:04,132 --> 00:18:08,804
And it's great to finally meet you officially.
161
00:18:09,871 --> 00:18:12,709
Yes, this is correct.
162
00:18:12,841 --> 00:18:14,310
where do you live?
163
00:18:14,444 --> 00:18:17,079
Small hotel on Patrick Street.
164
00:18:17,213 --> 00:18:19,349
That's far, isn't it?
165
00:18:19,482 --> 00:18:20,617
It's cheap.
166
00:18:20,749 --> 00:18:23,819
Well, toast to that.
167
00:18:23,952 --> 00:18:25,688
Yes.
168
00:18:25,821 --> 00:18:28,023
no? He doesn't deserve a salute.
169
00:18:28,156 --> 00:18:31,394
Hair in the bathroom sink
.doesn't make me praise the hotel
170
00:18:31,527 --> 00:18:32,495
Long hair or short hair?
171
00:18:32,629 --> 00:18:34,029
Pubic hair.
172
00:18:36,604 --> 00:18:40,675
Okay, I'll back off on that.
This is a hotel that does not deserve a salute.
173
00:18:41,394 --> 00:18:43,663
So I leaned down behind him and wrapped the wire,
174
00:18:43,796 --> 00:18:45,864
He is sure I will take it
Position to take a photo
175
00:18:45,997 --> 00:18:50,936
Then he turned around and dropped his pants
...On the ground
176
00:18:51,069 --> 00:18:52,472
He showed his ass in the pictures.
177
00:18:52,605 --> 00:18:54,039
What?
178
00:18:54,172 --> 00:18:56,809
Meanwhile, I found...
My face on his dick.
179
00:18:56,942 --> 00:19:00,313
no! Just a face full of bullshit.
180
00:19:01,213 --> 00:19:03,549
This terrible.
181
00:19:03,683 --> 00:19:06,853
This is the life of a rock star.
182
00:19:07,553 --> 00:19:09,756
I would give anything to be
Traveling with a rock band.
183
00:19:09,888 --> 00:19:12,190
Technical worker on the back platform.
184
00:19:12,423 --> 00:19:13,224
And this as well.
185
00:19:14,659 --> 00:19:16,960
An area with pros and cons.
186
00:19:17,094 --> 00:19:22,300
You can travel and see
Some cool stuff.
187
00:19:22,433 --> 00:19:24,202
One may feel a little lonely.
188
00:19:27,771 --> 00:19:30,040
But that doesn't bother me.
189
00:19:32,543 --> 00:19:34,545
I could never do that.
190
00:19:34,679 --> 00:19:36,547
truly?
no.
191
00:19:37,649 --> 00:19:40,151
It's not meant for someone like me.
192
00:19:42,520 --> 00:19:44,788
what does that mean?
193
00:19:44,921 --> 00:19:49,460
I feel like my whole life
Planned for a long time.
194
00:19:53,564 --> 00:19:57,000
I graduated from the College of Communications.
195
00:19:57,135 --> 00:19:59,803
Move to Baltimore,
I work in a shopping company
196
00:19:59,936 --> 00:20:01,406
Where my mother used to work.
197
00:20:01,539 --> 00:20:04,509
I meet a good man
And a respected man named Dave.
198
00:20:05,942 --> 00:20:07,745
- I get married under a pre-nuptial contract.
certainly.
199
00:20:07,878 --> 00:20:10,214
Have more than one child.
200
00:20:10,348 --> 00:20:12,049
You're becoming less attractive to Dave.
201
00:20:12,183 --> 00:20:15,253
I financially support all hobbies
His own midlife crisis.
202
00:20:15,386 --> 00:20:16,487
He resented it.
203
00:20:16,621 --> 00:20:20,057
You discover him cheating, and you spend the six months
Next in planning to kill him systematically.
204
00:20:20,191 --> 00:20:22,593
Send the kids to college.
205
00:20:24,128 --> 00:20:26,597
Like I said, everything is planned.
206
00:20:30,000 --> 00:20:31,269
Damn Dave.
207
00:20:32,437 --> 00:20:34,605
Damn Dave.
208
00:20:37,408 --> 00:20:40,944
Hey, there was...
209
00:20:41,078 --> 00:20:44,315
...something I wanted to show you.
210
00:20:54,726 --> 00:20:59,896
I wasn't sure.. I thought
You might like that.
211
00:21:03,601 --> 00:21:05,503
Do you remember taking a picture with him?
212
00:21:07,572 --> 00:21:10,408
-You look so happy...
- Where did you get this picture?
213
00:21:12,443 --> 00:21:17,981
She was with him that night.
214
00:21:24,522 --> 00:21:27,392
This has to mean something, right?
215
00:21:29,193 --> 00:21:32,397
When was the last time you talked to him?
216
00:21:32,530 --> 00:21:34,132
Do you remember?
217
00:21:35,633 --> 00:21:38,068
What is important about that?
218
00:21:38,202 --> 00:21:42,038
.sorry if this is embarrassing
219
00:21:42,173 --> 00:21:45,476
What did you expect to happen?
220
00:21:45,631 --> 00:21:47,999
I don't know, I...
221
00:21:48,134 --> 00:21:49,535
I thought maybe we could talk.
222
00:21:49,669 --> 00:21:52,003
I do not understand why?
223
00:21:52,971 --> 00:21:56,209
Because he was our father...
- It wasn't my father.
224
00:21:59,412 --> 00:22:04,350
What, did you think this?
Will he make us friends? family?
225
00:22:06,486 --> 00:22:09,355
I thought we were the ones to decide that.
226
00:22:09,489 --> 00:22:10,656
correct.
227
00:22:14,761 --> 00:22:16,962
why did you come?
228
00:22:17,096 --> 00:22:18,464
Why were you there yesterday?
229
00:22:18,598 --> 00:22:21,501
What do you remember about him?
230
00:22:23,669 --> 00:22:25,138
I remember...
231
00:22:25,271 --> 00:22:28,241
...woke up crying
Mom at the kitchen table
232
00:22:28,374 --> 00:22:30,243
The night before he left.
233
00:22:30,376 --> 00:22:33,513
He packed his bags and left.
234
00:22:34,913 --> 00:22:36,082
sorry..
235
00:22:36,215 --> 00:22:41,354
Two years later we heard
He got married again.
236
00:22:41,487 --> 00:22:44,857
Then it wasn't long
Until he gave birth to a beautiful daughter.
237
00:22:45,625 --> 00:22:48,661
I think Dad finally got it
On his favorite daughter.
238
00:22:55,308 --> 00:22:56,109
the curse.
239
00:22:57,477 --> 00:23:00,213
Do you want to know why?
Did you attend the funeral yesterday?
240
00:23:03,283 --> 00:23:06,986
I've hated this man my whole life.
241
00:23:07,520 --> 00:23:11,424
I hated him for what he did to my mother and father.
242
00:23:11,657 --> 00:23:13,359
He was not a father to me. No, it's...
243
00:23:13,493 --> 00:23:17,163
He took that and gave it to someone else.
244
00:23:17,297 --> 00:23:20,066
So fuck him, okay?
245
00:23:20,200 --> 00:23:26,739
I'm tired of this
The terrible feeling inside me.
246
00:23:27,540 --> 00:23:29,042
I believed...
247
00:23:29,175 --> 00:23:33,246
...Maybe if you come here,
I'll finally get something.
248
00:23:34,280 --> 00:23:36,816
Maybe I can remove this hatred
249
00:23:36,950 --> 00:23:39,252
And the hurt finally stops.
250
00:23:41,387 --> 00:23:42,856
that I..
251
00:23:42,989 --> 00:23:48,328
...Standing there yesterday staring
In that casket.
252
00:23:49,896 --> 00:23:52,765
I can't stop myself from thinking,
253
00:23:53,433 --> 00:23:57,070
"If this guy doesn't really matter to me,"
254
00:24:00,406 --> 00:24:04,277
โThen why am I standing here so sad for him?โ
255
00:24:06,546 --> 00:24:13,887
Why should I feel?
With hatred, anger and sadness?
256
00:24:14,521 --> 00:24:16,923
Can I be immune from this?
257
00:24:17,056 --> 00:24:18,725
How is this fair?!
258
00:24:18,858 --> 00:24:20,994
I don't know.
259
00:24:33,006 --> 00:24:36,176
Yeah, I don't think I want that.
260
00:24:39,479 --> 00:24:41,381
Good.
261
00:24:55,562 --> 00:24:57,197
Hello, Frank.
262
00:24:57,330 --> 00:24:59,132
Hello, JC.
263
00:25:02,335 --> 00:25:04,070
Thanks.
264
00:25:05,939 --> 00:25:09,142
I know it's probably a stupid question, but...
265
00:25:09,676 --> 00:25:11,678
How are you?
266
00:25:12,078 --> 00:25:16,015
I am still standing despite the hardships.
267
00:25:16,149 --> 00:25:19,419
Pastor Louis gave wonderful services.
268
00:25:20,119 --> 00:25:23,456
Yes, of course. (John Wheeler)
The one I knew was a good man.
269
00:25:23,590 --> 00:25:25,558
(John Wheeler)?
270
00:25:25,692 --> 00:25:28,261
What a miserable compliment.
271
00:25:28,394 --> 00:25:29,796
Come on, Larry.
272
00:25:29,929 --> 00:25:34,033
How long do you think it takes?
They call it "Wheeler Bridge."
273
00:25:34,267 --> 00:25:36,836
Like he was a war hero?
274
00:25:36,970 --> 00:25:38,471
Good.
I have to go.
275
00:25:38,605 --> 00:25:42,408
I worked with John Wheeler
For 15 years in factory.
276
00:25:42,742 --> 00:25:47,513
I didn't know him well, but that
The man was not a hero.
277
00:25:47,747 --> 00:25:50,650
He was a man full of secrets.
278
00:25:51,150 --> 00:25:54,354
- Devils.
to stop.
279
00:25:56,489 --> 00:25:59,058
Makes you wonder if
It was even an actual suicide.
280
00:25:59,192 --> 00:26:01,694
Oh my God, Larry. This is his daughter.
281
00:26:01,828 --> 00:26:04,697
She doesn't need to hear this nonsense now.
282
00:26:05,832 --> 00:26:09,435
- Dear JC, I'm sorry.
- Thanks for the drinks, Frank.
283
00:26:15,875 --> 00:26:18,077
what is wrong with you?
284
00:26:31,024 --> 00:26:33,926
Oh God.
285
00:27:25,341 --> 00:27:27,844
Entrance door sensor.
286
00:27:34,552 --> 00:27:37,353
Hello, how are you?
287
00:27:42,258 --> 00:27:44,794
Who is this?
288
00:27:44,928 --> 00:27:47,597
An idiot in a cheap suit.
289
00:27:50,300 --> 00:27:53,169
I think he wants to impress you.
290
00:27:56,840 --> 00:28:00,176
I don't think I blame him.
291
00:28:08,818 --> 00:28:11,221
I'm here if you need anything.
292
00:28:46,457 --> 00:28:48,492
Price, I suppose
To take just one.
293
00:28:48,626 --> 00:28:49,792
who cares?
294
00:28:49,926 --> 00:28:53,029
I don't want to get into trouble.
295
00:29:11,414 --> 00:29:14,017
trick or treat.
296
00:29:20,256 --> 00:29:23,393
This is not real magic.
297
00:29:23,693 --> 00:29:25,161
You've been hiding it up your sleeves.
298
00:29:25,295 --> 00:29:26,729
That was fake.
299
00:29:26,863 --> 00:29:29,432
(Bryce). to stop.
300
00:29:33,002 --> 00:29:35,972
Could you give me some now?
301
00:29:37,240 --> 00:29:39,242
Wait.
302
00:29:44,682 --> 00:29:46,450
Hey!
303
00:29:50,820 --> 00:29:52,255
to stop!
304
00:29:55,593 --> 00:29:57,060
I said stop!
305
00:30:01,864 --> 00:30:03,701
Return this!
306
00:30:05,469 --> 00:30:07,103
.leave me! Please
307
00:30:07,237 --> 00:30:07,937
.leave me
308
00:30:08,071 --> 00:30:09,506
!Go away
Help me!
309
00:30:09,640 --> 00:30:10,474
Help me!
310
00:30:32,596 --> 00:30:33,464
.leave me
311
00:30:33,597 --> 00:30:35,265
!Go away
Help me!
312
00:30:35,398 --> 00:30:37,267
Help me!
313
00:30:57,553 --> 00:31:00,489
.trick or treat -
.trick or treat -
314
00:31:00,623 --> 00:31:01,890
You look great, friends
315
00:31:02,023 --> 00:31:03,958
Thank you, Mrs. Jocelyn.
Thank you, Mrs. Jocelyn.
316
00:31:04,092 --> 00:31:05,693
Happy Halloween, friends.
317
00:31:16,804 --> 00:31:18,440
The ghosts are moving around tonight
318
00:31:18,574 --> 00:31:21,709
.Agitated and hungry
319
00:31:22,177 --> 00:31:24,413
Can I introduce myself?
320
00:31:24,547 --> 00:31:26,881
I'm Watson Britshead
321
00:31:27,330 --> 00:31:32,335
And in a minute I'll show you the house
.The only haunted one in the world
322
00:31:33,336 --> 00:31:34,972
Since it was built a century ago
323
00:31:35,104 --> 00:31:38,140
Seven people were killed, including my brother
324
00:31:50,787 --> 00:31:52,789
I'm Frederic Lorraine
325
00:31:52,923 --> 00:31:55,258
.I rented a house on Haunted Hill tonight
326
00:31:55,391 --> 00:31:57,895
So my wife can have a party
327
00:31:58,160 --> 00:32:01,330
Party in a haunted house
328
00:32:01,497 --> 00:32:03,667
She is very entertaining
329
00:32:03,800 --> 00:32:07,436
There will be food, drink and ghosts
330
00:32:07,570 --> 00:32:09,907
.and maybe even a few murders
331
00:32:10,039 --> 00:32:11,975
.You are all invited
332
00:32:12,108 --> 00:32:15,111
If any of you are going to spend the 12th
Next hour in this house
333
00:32:15,244 --> 00:32:17,848
I will give each of you $10,000
334
00:32:17,981 --> 00:32:21,384
Or to your closest relatives in case
Not staying alive
335
00:32:21,952 --> 00:32:25,354
But here come our other guests
336
00:32:28,190 --> 00:32:29,026
...It was my wife's idea
337
00:32:30,794 --> 00:32:32,629
To make our guests come...
In funeral cars
338
00:32:33,594 --> 00:32:35,629
...she's very entertaining...
It's us, JC.
339
00:32:35,763 --> 00:32:37,731
Her sense of humor is
...as you can say
340
00:32:37,864 --> 00:32:39,633
.OK, I'm coming
341
00:32:39,767 --> 00:32:41,669
.I dreamed of a carriage
.It's empty now
342
00:32:41,801 --> 00:32:46,839
But after a night at home in...
Haunted Hill, who knows?
343
00:32:48,174 --> 00:32:51,110
It's Lance Schroeder, the test pilot
344
00:32:51,244 --> 00:32:53,179
There is no doubt that he is a brave man
345
00:32:53,313 --> 00:32:55,348
But don't you think you can?
To be braver?
346
00:32:56,650 --> 00:32:59,052
...and I didn't
347
00:33:02,510 --> 00:33:03,643
.all night long...
348
00:33:03,776 --> 00:33:06,146
...This is Ruth Bridges
349
00:33:06,280 --> 00:33:07,914
.Hello guys
350
00:33:09,216 --> 00:33:10,884
are you OK?
351
00:33:12,520 --> 00:33:14,488
...my friend
352
00:33:15,456 --> 00:33:17,157
Did you start the party without us, girl?
353
00:33:17,291 --> 00:33:18,559
It was a simple ceremony -
- I thought I smelled something.
354
00:33:22,028 --> 00:33:22,929
.It was a simple ceremony
355
00:33:23,062 --> 00:33:24,063
For your sake -
.Good -
356
00:33:39,926 --> 00:33:42,830
Can anyone be sure?
That she didn't smoke anything?
357
00:33:43,764 --> 00:33:46,899
.truly? I gave you this a long time ago
358
00:33:47,300 --> 00:33:49,001
I don't know if these things last
359
00:33:49,135 --> 00:33:50,069
.I know that
360
00:33:50,203 --> 00:33:52,338
...I was saving them for...
361
00:33:53,873 --> 00:33:55,509
.special event
362
00:33:57,176 --> 00:34:00,313
Yes, I think this is important
363
00:34:05,552 --> 00:34:09,690
Nice. good. You...are you prepared?
Match before the festival?
364
00:34:09,823 --> 00:34:11,124
What?
365
00:34:12,593 --> 00:34:14,026
.the festival
366
00:34:14,156 --> 00:34:15,629
That big Halloween party
They hold it every year
367
00:34:15,763 --> 00:34:17,498
Are you going back? -
.no -
368
00:34:19,065 --> 00:34:20,099
.Good
369
00:34:20,233 --> 00:34:21,802
.account $21.99
370
00:34:21,934 --> 00:34:23,302
...You have our rewards receipt
371
00:34:23,437 --> 00:34:24,438
.no
372
00:34:25,304 --> 00:34:26,774
...I can save you 10% then
373
00:34:26,906 --> 00:34:29,942
If you don't let me buy this
.I will steal it
374
00:34:42,745 --> 00:34:43,812
.Everyone is exhausted
375
00:34:43,945 --> 00:34:45,279
.Everyone is exhausted
376
00:34:45,414 --> 00:34:47,716
And we all look
To JC, we feel
377
00:34:47,850 --> 00:34:50,386
That girl is 6 seconds away
She almost lost consciousness
378
00:34:51,828 --> 00:34:53,264
We all expect her to
You go to bed
379
00:34:53,397 --> 00:34:56,534
But she lay there with her eyes closed
Half open and says
380
00:34:56,666 --> 00:34:59,170
.I'm going to shower
381
00:34:59,303 --> 00:35:01,138
I don't like going to bed
.and I feel dirty
382
00:35:03,009 --> 00:35:04,711
And so we are all here
And we hear the sound of pigeons
383
00:35:04,845 --> 00:35:06,413
For approximately 45 minutes
384
00:35:06,547 --> 00:35:07,681
.both
385
00:35:07,815 --> 00:35:09,081
What are you doing there for 45 minutes?
386
00:35:10,417 --> 00:35:11,418
.knock the door
387
00:35:11,552 --> 00:35:14,388
And the tongue of the situation says
"Hey JC, are you okay?"
388
00:35:14,521 --> 00:35:15,054
And there is no response
389
00:35:17,089 --> 00:35:18,291
Then we opened the door
390
00:35:18,425 --> 00:35:21,093
And I walked in, and I said, โHey, I'm going in.โ
391
00:35:21,227 --> 00:35:23,062
And she was fully dressed
392
00:35:23,196 --> 00:35:24,898
Lying on the bathroom floor
393
00:35:25,031 --> 00:35:26,633
.I was exhausted
.I was exhausted
394
00:35:26,767 --> 00:35:28,267
Who goes to shower?
.fully dressed
395
00:35:28,402 --> 00:35:29,837
And then you lie down like that
...On the ground
396
00:35:29,969 --> 00:35:31,839
Just JC.
Just JC.
397
00:35:31,971 --> 00:35:33,774
This is something only JC would do
398
00:35:38,916 --> 00:36:08,865
Skip To: 36:09
399
00:36:27,395 --> 00:36:32,065
Look, it's Halloween, you idiot
400
00:36:41,805 --> 00:36:44,645
.It's a very cute outfit
401
00:36:48,015 --> 00:36:50,845
What, do you want to compare clothes?
402
00:37:07,565 --> 00:37:12,165
Hey, JC, are you going?
To the festival tonight?
403
00:37:12,305 --> 00:37:14,105
...I
404
00:37:14,605 --> 00:37:16,505
...I don't know, I don't know
.I do not think so
405
00:37:16,645 --> 00:37:19,915
It's supposed to be there
An amazing maze this year
406
00:37:20,045 --> 00:37:21,745
Only if you're comfortable, Jay
407
00:37:21,885 --> 00:37:23,915
You go to the festival constantly
408
00:37:24,045 --> 00:37:25,455
.It's like something special about you
409
00:37:25,585 --> 00:37:28,115
I mean, since your dad takes you every year?
410
00:37:28,255 --> 00:37:30,685
It's like... we're used to it!
411
00:37:31,055 --> 00:37:34,325
.Yes I know
412
00:37:39,480 --> 00:37:41,450
...I was not
413
00:37:41,590 --> 00:37:42,790
.I'm sorry
414
00:37:42,920 --> 00:37:44,690
It's just that he accompanied you all the time
415
00:37:44,820 --> 00:37:45,760
...I thought
416
00:37:45,890 --> 00:37:47,160
No, no, it's okay. I understand
417
00:37:47,290 --> 00:37:48,960
...it's just that
418
00:37:53,160 --> 00:37:56,330
I don't know, sometimes I feel like he's still here
419
00:38:03,240 --> 00:38:05,340
.fuck that
420
00:38:31,000 --> 00:38:32,800
Maybe it is
421
00:38:32,940 --> 00:38:35,410
Even though my grandmother died
But I feel it too
422
00:38:35,540 --> 00:38:38,510
It's comforting to know that she is
.Still here with me
423
00:38:40,140 --> 00:38:44,050
Yes, comfort is not the word
.which I will use
424
00:38:51,720 --> 00:38:53,520
Okay, are we done?
425
00:38:53,660 --> 00:38:55,090
.We are done
426
00:38:59,300 --> 00:39:00,800
.I don't know
427
00:39:00,930 --> 00:39:04,070
Maybe I'm just dreaming
428
00:39:04,600 --> 00:39:07,400
.I never believed in ghosts
429
00:39:17,150 --> 00:39:20,420
.I was once detained
430
00:39:22,620 --> 00:39:23,990
What?
431
00:39:24,120 --> 00:39:26,190
I was with this group
...from friends
432
00:39:26,320 --> 00:39:29,460
Do you have other friends?
433
00:39:30,560 --> 00:39:33,530
Yes, that was in this
.Abandoned theatre
434
00:39:33,660 --> 00:39:35,330
.Everyone thought it was haunted
435
00:39:35,470 --> 00:39:38,700
We spent the whole night chasing
436
00:39:38,840 --> 00:39:40,140
These strange sounds
437
00:39:40,270 --> 00:39:43,470
And the lights will turn on and clean
438
00:39:43,610 --> 00:39:45,480
...and it lights up
439
00:39:51,880 --> 00:39:53,720
What happened?
440
00:39:53,850 --> 00:39:55,750
.nothing
441
00:39:55,890 --> 00:39:58,520
.He was just a homeless man
442
00:40:00,260 --> 00:40:02,460
What is the meaning of your words?
443
00:40:02,590 --> 00:40:04,830
Just that I don't believe in ghosts either
444
00:40:04,960 --> 00:40:06,160
and then?
445
00:40:06,300 --> 00:40:07,130
And you know, people will see
446
00:40:07,260 --> 00:40:08,700
What they want to see
447
00:40:08,830 --> 00:40:10,870
And, you know, they're deceiving themselves
To believe that
448
00:40:11,000 --> 00:40:13,070
Well, what do you believe then?
449
00:40:13,200 --> 00:40:15,140
Well, I don't believe in ghosts
450
00:40:15,270 --> 00:40:16,970
It's like when you die
.it will end
451
00:40:17,110 --> 00:40:19,640
.this is the end
.nothing
452
00:40:24,565 --> 00:40:26,095
.Shit, JC, I'm sorry
453
00:40:26,225 --> 00:40:27,695
...Actually, it's just me
454
00:40:27,835 --> 00:40:29,265
Jay C)?)
455
00:40:29,395 --> 00:40:31,305
.I have to go to the bathroom quickly
456
00:40:34,315 --> 00:40:35,745
Great story, Liam
457
00:40:35,885 --> 00:40:38,455
.Yes. I will definitely tell it again
458
00:42:11,975 --> 00:42:14,845
...(Jocelyn)
459
00:42:25,995 --> 00:42:27,325
This is not real
460
00:42:27,455 --> 00:42:30,025
This is not real
This is not real
461
00:42:36,065 --> 00:42:37,935
Are you well?
462
00:42:38,075 --> 00:42:40,375
Yes, I want to go
463
00:42:40,505 --> 00:42:42,945
To where? -
To the festival -
464
00:42:43,075 --> 00:42:44,545
.I want to go
465
00:42:47,595 --> 00:42:48,835
are you sure?
466
00:42:48,965 --> 00:42:50,665
Yes. I want to go with you
...Guys, it's just me
467
00:42:50,805 --> 00:42:53,835
.I don't want to be here anymore
468
00:42:56,375 --> 00:42:59,515
...Good. Good -
!Okay -
469
00:43:02,415 --> 00:43:04,485
Who will drive?
470
00:43:17,595 --> 00:43:18,795
Back off, damn it!
471
00:43:33,875 --> 00:43:36,515
.Hey, I know you
472
00:43:37,285 --> 00:43:40,385
.I was in the cemetery
...I was
473
00:43:42,055 --> 00:43:44,795
.You were dancing
474
00:43:45,155 --> 00:43:47,525
What the hell do you want?
475
00:43:55,765 --> 00:43:58,675
.damn it
476
00:43:59,375 --> 00:44:00,845
What are you going to do?
477
00:44:00,975 --> 00:44:03,375
Are you going to cut me with a piece of glass?
478
00:44:03,505 --> 00:44:06,175
Here on this damned street?
479
00:44:06,815 --> 00:44:09,645
.Good! Then do it
480
00:44:09,785 --> 00:44:11,015
.Let's go
481
00:44:12,455 --> 00:44:14,525
Don't just stop there
482
00:44:14,655 --> 00:44:15,555
.do something
483
00:44:15,685 --> 00:44:17,485
Hurt me!
484
00:44:18,495 --> 00:44:20,155
Do it!
485
00:46:02,785 --> 00:46:04,185
Here he is! Upstairs
486
00:46:04,315 --> 00:46:06,315
!Let's go
487
00:46:19,365 --> 00:46:21,865
Jay C)! are you OK?)
488
00:46:22,005 --> 00:46:23,565
.Okay
489
00:46:42,265 --> 00:46:44,295
"Haunted Markov Forest"
490
00:46:44,675 --> 00:46:46,575
.look at this
491
00:46:46,945 --> 00:46:48,615
who is coming?
492
00:46:52,935 --> 00:46:56,165
If you don't feel
Fine, no need for that
493
00:46:58,575 --> 00:46:59,975
.I'm fine
494
00:47:00,105 --> 00:47:02,375
.truly
495
00:47:23,525 --> 00:47:24,865
Screw it
496
00:47:55,025 --> 00:47:56,835
!(material)
497
00:49:09,065 --> 00:49:12,905
JC! It's me, JC
498
00:49:13,035 --> 00:49:16,675
!it's me. (JC)! Stop
499
00:49:19,640 --> 00:49:23,350
Are you well?
500
00:49:23,980 --> 00:49:26,080
Damn it, JC, we should have known
...that this would be too much for you
501
00:49:26,220 --> 00:49:30,420
,He left! (material),
He's gone! He's really gone!
502
00:49:30,560 --> 00:49:33,860
And I'm alone -
...You're not alone -
503
00:49:33,990 --> 00:49:36,830
Firstly, my mother
504
00:49:36,960 --> 00:49:38,600
When I was young
505
00:49:40,200 --> 00:49:44,000
...I did. I did
It's all for us
506
00:49:44,670 --> 00:49:47,370
.It was my mother
507
00:49:47,510 --> 00:49:49,040
.I know
508
00:49:49,170 --> 00:49:52,680
...And now, I mean... it's just me
509
00:49:54,550 --> 00:50:00,320
...They were my family. They were gone
510
00:50:02,050 --> 00:50:07,460
.I thought I might have a family left
511
00:50:08,245 --> 00:50:11,285
.I didn't know what I expected
512
00:50:11,615 --> 00:50:14,115
Maybe she wanted to get to know me a little
513
00:50:14,255 --> 00:50:19,395
But I don't think so
514
00:50:24,665 --> 00:50:27,165
material)?)
515
00:50:28,735 --> 00:50:31,635
Why can't I hold on to my family?
516
00:50:32,635 --> 00:50:34,275
You still have us, Jay
517
00:50:34,405 --> 00:50:36,745
We have always been there for you
518
00:50:53,465 --> 00:50:54,995
.Excuse me. We are closed
519
00:50:55,125 --> 00:50:58,165
Entry door sensor
520
00:51:01,135 --> 00:51:03,705
.It's you again
521
00:51:04,505 --> 00:51:05,735
...Listen, it's me
522
00:51:05,875 --> 00:51:07,205
.for your sake. Excuse me
523
00:51:07,335 --> 00:51:10,075
.I don't know how, I just saw it
524
00:51:10,205 --> 00:51:13,375
He hurt himself, and it was...
525
00:51:13,515 --> 00:51:14,745
.He was dead
526
00:51:14,885 --> 00:51:16,645
What do you want?
527
00:51:17,285 --> 00:51:20,085
.I have seen him
528
00:51:20,215 --> 00:51:23,525
Halloween seems to have an effect on you
529
00:51:23,855 --> 00:51:25,095
Let me ask you a question
530
00:51:25,225 --> 00:51:27,695
Did you drink the bottle?
All by yourself?
531
00:51:29,195 --> 00:51:31,535
Welcome?
532
00:51:31,665 --> 00:51:34,965
Listen, I love you
Your looks, Carrie, but...
533
00:51:35,105 --> 00:51:37,635
If you don't get out of here,
I will have to call the police
534
00:51:40,115 --> 00:51:42,145
.Good
535
00:52:05,035 --> 00:52:07,175
.She said she would steal
536
00:52:07,305 --> 00:52:09,375
Do you know if it was actually stolen?
537
00:52:09,505 --> 00:52:12,675
.I don't know. I'm not sure
538
00:52:23,555 --> 00:52:24,555
How are we doing tonight, ma'am?
539
00:52:24,695 --> 00:52:28,365
.I need some help
540
00:52:28,495 --> 00:52:29,965
Good. You said you needed help?
541
00:52:30,095 --> 00:52:32,135
Why don't you tell us what's going on?
542
00:52:32,265 --> 00:52:34,605
I saw a man
543
00:52:34,735 --> 00:52:38,005
He was in the street. He killed himself in front of me
544
00:52:38,135 --> 00:52:40,205
.Good. Good
545
00:52:40,345 --> 00:52:41,045
Are you hurt?
546
00:52:41,175 --> 00:52:43,575
...No, I have... I have... I have
547
00:52:43,705 --> 00:52:44,915
.He got up
548
00:52:45,045 --> 00:52:48,145
He killed himself and then got up
549
00:52:48,285 --> 00:52:51,485
So the man who was killed
..himself back to life again
550
00:52:52,715 --> 00:52:54,285
.I know it happened
551
00:52:54,425 --> 00:52:58,195
No, no, it's okay. can you
Can you tell us what he looked like?
552
00:52:58,325 --> 00:52:59,755
Did you know him?
553
00:52:59,895 --> 00:53:05,465
.He was wearing a mask, a suit, and a hat
554
00:53:05,595 --> 00:53:07,035
.Good
555
00:53:07,165 --> 00:53:09,465
.I think it might be
Halloween prank
556
00:53:09,605 --> 00:53:11,105
.no no no
557
00:53:11,235 --> 00:53:13,705
Ma'am, maybe he was just a person
558
00:53:13,835 --> 00:53:14,975
He dresses as this character to scare you
559
00:53:15,105 --> 00:53:17,915
No, I know what I saw
560
00:53:18,815 --> 00:53:21,115
A man comes back to life
561
00:53:24,015 --> 00:53:26,285
When was the last time you ate something?
562
00:53:26,415 --> 00:53:29,685
Because we talked to the employee
He said you bought a bottle?
563
00:53:29,825 --> 00:53:31,625
Maybe when you were gone
Outside you opened that bottle
564
00:53:31,755 --> 00:53:33,625
And you drank a few sips?
565
00:53:33,755 --> 00:53:35,325
...Yes, but
566
00:53:35,465 --> 00:53:37,235
Did you eat anything else tonight?
567
00:53:37,365 --> 00:53:39,565
What? - Controlled substances?
568
00:53:39,695 --> 00:53:40,935
Hashish, tablets?
569
00:53:41,065 --> 00:53:42,865
No, I'm not high.
It's a night to celebrate.
570
00:53:43,005 --> 00:53:44,375
I said I'm not high!
571
00:53:44,505 --> 00:53:46,405
.Well Well
572
00:53:48,345 --> 00:53:50,175
Entry door sensor
573
00:53:58,555 --> 00:54:01,425
Ma'am, are you?
Are you sure you are not infected?
574
00:54:02,755 --> 00:54:03,955
my lady?
575
00:54:04,085 --> 00:54:05,925
There's blood on you. Are you bleeding?
576
00:54:06,055 --> 00:54:08,195
Ma'am, there's blood on you
577
00:54:08,325 --> 00:54:10,135
Is it your blood?
578
00:54:12,795 --> 00:54:14,435
So where did he come from?
579
00:54:15,965 --> 00:54:17,375
.It's his blood
580
00:54:19,675 --> 00:54:22,975
Is this the man?
Which did you watch before?
581
00:54:24,545 --> 00:54:25,815
.My friend
582
00:54:25,945 --> 00:54:28,485
Do you mind if we ask?
Do you have some questions?
583
00:54:31,815 --> 00:54:35,055
Have you seen this woman earlier?
584
00:54:36,325 --> 00:54:37,595
.Good
585
00:54:37,725 --> 00:54:39,125
Why don't we finish
This clown bullshit
586
00:54:39,255 --> 00:54:40,725
And take off the mask?
587
00:54:56,905 --> 00:54:59,945
.Man, check it out
588
00:55:03,655 --> 00:55:05,485
.nothing
589
00:55:05,615 --> 00:55:08,255
Do you want to take off the mask?
So we can talk?
590
00:55:30,914 --> 00:55:32,183
do not worry my friend.
591
00:55:32,317 --> 00:55:33,818
We said before, enough clowning behavior.
592
00:55:33,951 --> 00:55:36,053
Let's go.
593
00:55:40,692 --> 00:55:41,959
Okay, buddy, let's go out.
594
00:55:42,092 --> 00:55:43,628
- Come on, it's over
"Halloween". - Hey!
595
00:55:43,762 --> 00:55:47,132
What is this?
596
00:55:48,633 --> 00:55:49,300
What is this?
597
00:55:50,168 --> 00:55:51,302
Screw it.
598
00:55:51,436 --> 00:55:53,605
What is this?
599
00:55:54,873 --> 00:55:57,475
Go away! Go away!
600
00:56:00,578 --> 00:56:02,045
Go away! Go away!
601
00:56:02,180 --> 00:56:04,047
what the hell?
602
00:56:09,987 --> 00:56:11,389
Screw it.
603
00:56:11,523 --> 00:56:13,558
What is this?
604
00:57:15,720 --> 00:57:17,455
Oh, my God.
605
00:57:51,789 --> 00:57:52,624
Sorry, ma'am.
606
00:57:52,757 --> 00:57:53,925
I have nothing available.
607
00:57:54,057 --> 00:57:55,894
-Do you have cherries?
Okay.
608
00:57:56,026 --> 00:57:57,428
-And strawberries? please.
609
00:57:57,562 --> 00:57:59,297
We need to take JC.
Home, Alexis.
610
00:57:59,430 --> 00:58:00,932
grapes. Please.
611
00:58:01,064 --> 00:58:02,367
Not available.
612
00:58:02,500 --> 00:58:03,768
- You're not listening, man
(Lex). - What's there?
613
00:58:03,902 --> 00:58:05,336
- This is blueberry. -
Please, Alexis.
614
00:58:05,463 --> 00:58:06,430
Well, can I?
Getting blueberries?
615
00:58:06,564 --> 00:58:07,932
We must take her home immediately.
616
00:58:08,071 --> 00:58:09,274
I don't have berries either.
617
00:58:09,407 --> 00:58:10,642
What? - I'm worried
Very much, Alexis.
618
00:58:10,775 --> 00:58:12,277
Everything you have is not available?
619
00:58:14,712 --> 00:58:16,514
Why should she do that now?
620
00:58:19,884 --> 00:58:22,453
Why don't you invite her?
Bringing something to eat?
621
00:58:22,587 --> 00:58:26,558
I think we should
Heading home.
622
00:58:30,595 --> 00:58:32,564
Yes, maybe we can leave.
623
00:58:32,697 --> 00:58:35,166
Why, for God's sake, is the restaurant open?
624
00:58:35,300 --> 00:58:37,569
(Alexis).
625
00:58:38,503 --> 00:58:40,905
Watch her.
626
00:59:01,993 --> 00:59:02,994
Hello, JC.
627
00:59:37,314 --> 00:59:38,548
my dad?
628
00:59:47,957 --> 00:59:49,626
Yes, I don't use it.
629
01:00:13,249 --> 01:00:16,219
It's okay.
630
01:00:18,455 --> 01:00:19,589
Hello, please.
631
01:00:19,723 --> 01:00:23,460
O evil witch,
Have you seen my daughter, Jocelyn?
632
01:00:23,593 --> 01:00:24,527
Don't worry, dad.
633
01:00:24,661 --> 01:00:27,263
I am your daughter, I am here.
634
01:00:27,397 --> 01:00:28,932
Oh, my God.
635
01:00:39,642 --> 01:00:41,578
What?
636
01:00:41,711 --> 01:00:44,214
What is this?
637
01:00:48,485 --> 01:00:49,619
My teeth!
638
01:00:49,753 --> 01:00:51,921
My teeth!
639
01:00:54,924 --> 01:00:57,761
Here you are.
640
01:00:58,161 --> 01:01:00,530
Where have you been, little lady?
641
01:01:00,663 --> 01:01:02,098
I eat sweets.
642
01:01:18,715 --> 01:01:20,383
no!
643
01:01:32,162 --> 01:01:34,397
I would like to know why
Keep the lights on.
644
01:01:58,354 --> 01:01:59,790
my dad?
645
01:01:59,863 --> 01:02:01,731
my dad?
646
01:02:01,918 --> 01:02:03,853
No, dad.
647
01:02:03,993 --> 01:02:05,261
Don't go, dad.
648
01:02:05,395 --> 01:02:08,431
Come back, father, come back.
649
01:02:14,457 --> 01:02:15,660
What is this?
650
01:02:15,825 --> 01:02:17,594
What is this?
651
01:02:17,728 --> 01:02:20,765
What are you doing, JC?
652
01:02:20,997 --> 01:02:22,932
(JC), N
Liam had his eyes gouged out.
653
01:02:23,066 --> 01:02:24,669
I don't know what's going on.
654
01:02:24,801 --> 01:02:26,803
Please turn around.
655
01:02:27,070 --> 01:02:28,071
Turn around!
656
01:02:28,204 --> 01:02:29,205
what are you doing?
657
01:02:29,339 --> 01:02:30,540
Please, JC.
658
01:02:30,675 --> 01:02:32,142
Please.
659
01:02:32,942 --> 01:02:34,411
His teeth were pulled out.
660
01:02:34,544 --> 01:02:35,278
What is this?
661
01:02:35,412 --> 01:02:36,179
What is this?
662
01:02:38,214 --> 01:02:40,517
Oh, my God.
663
01:02:49,459 --> 01:02:51,161
JC, don't you.
664
01:02:51,294 --> 01:02:52,495
Run, JC.
665
01:02:52,630 --> 01:02:53,798
Just get out...
666
01:03:07,944 --> 01:03:09,446
Please let them go.
667
01:03:09,579 --> 01:03:12,382
I will do whatever you want, please.
668
01:03:12,515 --> 01:03:14,584
Please, let them go.
669
01:03:14,719 --> 01:03:15,820
I will do anything you want.
670
01:03:15,952 --> 01:03:18,388
Just let them go.
671
01:03:20,706 --> 01:03:25,220
Halloween festival.
From 28 to 31 October.
672
01:03:53,691 --> 01:03:55,258
My mom?
673
01:03:55,392 --> 01:03:58,161
Hello my love. are you OK?
674
01:03:58,294 --> 01:03:59,362
both.
675
01:04:00,230 --> 01:04:01,965
what's the problem?
676
01:04:04,067 --> 01:04:06,035
Wait, why are you calling?
677
01:04:06,169 --> 01:04:09,472
My love, you know that
Your mother is always by your side.
678
01:04:09,607 --> 01:04:12,909
Is my little daughter afraid of a clown?
679
01:04:13,042 --> 01:04:14,310
What?
680
01:04:14,444 --> 01:04:15,979
That's really okay.
681
01:04:16,112 --> 01:04:18,783
He wants to show you the truth.
682
01:04:18,915 --> 01:04:20,785
How do you know that?
683
01:04:20,917 --> 01:04:25,021
You wouldn't be in a situation like this
You weren't difficult all the time.
684
01:04:25,155 --> 01:04:26,923
What are you talking about, mom?
685
01:04:27,056 --> 01:04:28,358
whatever).
686
01:04:28,491 --> 01:04:30,260
Don't pretend like you are
You don't know anything.
687
01:04:30,393 --> 01:04:32,061
It is difficult for people to understand you.
688
01:04:32,195 --> 01:04:34,164
Can you blame them?
689
01:04:34,297 --> 01:04:36,499
You are an unlovable girl.
690
01:04:36,634 --> 01:04:37,802
What?
691
01:04:41,337 --> 01:04:43,339
As I always say:
692
01:04:43,473 --> 01:04:46,576
โThe big smile
"It has a long-term impact."
693
01:04:50,079 --> 01:04:53,216
But no matter the number
The times I say it...
694
01:04:53,349 --> 01:04:59,289
I seem helpless
About understanding your mentality.
695
01:05:02,592 --> 01:05:05,729
But I assume you are
You inherited that from your father.
696
01:05:09,232 --> 01:05:12,135
What do you want from me?
697
01:05:12,368 --> 01:05:15,606
Now this is not a style
You talk about it with your mother.
698
01:05:17,140 --> 01:05:18,776
Fuck you.
699
01:05:18,909 --> 01:05:20,911
Sorry, slut-speaking.
700
01:05:21,044 --> 01:05:24,447
I bet you Jocelyn didn't
She talks to her mother in this way.
701
01:05:25,890 --> 01:05:29,493
That is, if she is still talking to her.
702
01:05:37,260 --> 01:05:39,329
Poor little Jocelyn.
703
01:05:39,462 --> 01:05:42,867
She sought to be in touch with you.
704
01:05:42,999 --> 01:05:46,135
You made an effort.
705
01:05:46,336 --> 01:05:48,739
What a shame.
706
01:05:48,873 --> 01:05:50,240
Where did you get that from?
707
01:05:50,373 --> 01:05:53,576
She was a good girl.
708
01:05:54,010 --> 01:05:55,078
What do you mean by "was"?
709
01:05:55,211 --> 01:05:57,013
What did you do to her?
710
01:05:57,146 --> 01:06:00,049
Now why do you care about something like that?
711
01:06:00,216 --> 01:06:02,820
About the little girl's father?
712
01:06:02,953 --> 01:06:06,624
No, this is a no-no
He looks like you, Emma.
713
01:06:06,757 --> 01:06:08,157
where is she?
714
01:06:08,291 --> 01:06:10,661
You never cared about her. did not
Are you currently interested?
715
01:06:10,794 --> 01:06:13,764
Tell me what you did to her.
716
01:06:14,130 --> 01:06:18,669
Emma, โโyou can always take...
The same decision he made.
717
01:06:18,802 --> 01:06:21,805
Just leave.
718
01:06:22,038 --> 01:06:23,674
You are free to leave.
719
01:06:23,807 --> 01:06:25,976
Jocelyn is an individual
From a family you didn't know.
720
01:06:26,109 --> 01:06:29,579
And soon you will be forgotten.
Leave now, my love.
721
01:06:29,713 --> 01:06:35,418
With time, you will feel things happening
Today it's like a dream that can only be partly remembered.
722
01:06:41,224 --> 01:06:42,660
Otherwise...
723
01:06:45,428 --> 01:06:48,097
We can go on playing.
724
01:07:03,279 --> 01:07:05,783
I won't leave without her.
725
01:07:07,383 --> 01:07:11,588
I always thought you could learn
A thing or two from Jocelyn.
726
01:07:12,322 --> 01:07:14,792
At least she knew her father
Something, isn't it?
727
01:07:47,858 --> 01:07:50,493
John...
728
01:07:51,227 --> 01:07:53,196
No, John, please.
729
01:07:53,335 --> 01:07:55,972
Please, John, talk to me, please.
730
01:07:56,100 --> 01:07:58,035
I tried to speak.
731
01:08:00,070 --> 01:08:02,006
I called you that night
And I wanted to talk then
732
01:08:02,138 --> 01:08:05,909
But you pushed me away
You rejected me and left me alone.
733
01:08:10,313 --> 01:08:13,483
I know you know what you did.
734
01:08:14,637 --> 01:08:16,572
You left behind a broken man.
735
01:08:16,706 --> 01:08:19,709
I contacted you for research
About a means of communication and survival
736
01:08:19,841 --> 01:08:22,243
To fix something broken.
737
01:08:23,646 --> 01:08:25,548
Father.
738
01:08:25,687 --> 01:08:27,656
I know you know what you did.
739
01:08:27,783 --> 01:08:29,618
And I know that you are now
You take advantage of that anger
740
01:08:29,752 --> 01:08:31,920
What you did to me
To cover up something.
741
01:08:32,053 --> 01:08:34,390
Deep inside you.
742
01:08:34,523 --> 01:08:37,793
It rots, feeds, and devours you.
743
01:08:37,926 --> 01:08:39,528
And I know you feel it.
744
01:08:39,668 --> 01:08:43,472
You try to bury him, but...
That rot is expanding.
745
01:08:44,099 --> 01:08:47,336
A rotting pit that swallows your heart.
746
01:08:48,337 --> 01:08:49,338
no.
747
01:08:49,472 --> 01:08:51,507
No no.
748
01:08:51,640 --> 01:08:53,476
Please.
749
01:08:56,512 --> 01:08:59,582
You know that you are the cause of my death.
750
01:09:55,224 --> 01:09:57,025
(JC)?
751
01:09:58,194 --> 01:10:00,263
(JC)?
752
01:10:05,767 --> 01:10:09,138
Are you lost too?
753
01:10:11,340 --> 01:10:14,176
I don't know.
754
01:10:15,777 --> 01:10:18,214
Who are you?
755
01:10:18,347 --> 01:10:20,449
(Jocelyn).
756
01:10:20,583 --> 01:10:22,285
Have you seen my father?
757
01:10:22,418 --> 01:10:25,454
He left and left me here.
758
01:10:28,790 --> 01:10:31,327
You...
759
01:10:31,460 --> 01:10:32,662
You are not real.
760
01:10:32,794 --> 01:10:35,498
He left me here alone.
761
01:10:35,631 --> 01:10:37,899
Alone on my own.
762
01:10:40,369 --> 01:10:42,971
You are not real.
763
01:10:46,676 --> 01:10:48,076
I'm real.
764
01:10:48,210 --> 01:10:49,645
I am the real daughter.
765
01:10:49,779 --> 01:10:50,812
And not you.
766
01:10:50,945 --> 01:10:53,081
You are imaginary.
767
01:10:54,816 --> 01:10:57,486
You are not real.
768
01:11:01,290 --> 01:11:03,626
Dad says you weren't real.
769
01:11:03,759 --> 01:11:05,927
He said you were wrong.
770
01:11:06,061 --> 01:11:08,863
And I was in
A state you will never reach.
771
01:11:08,997 --> 01:11:11,300
And that's why you should
Help me find it.
772
01:11:11,434 --> 01:11:14,303
- Otherwise... - Get out of my face.
773
01:12:16,361 --> 01:12:20,264
Yes, we have to get everything out.
774
01:12:20,398 --> 01:12:22,100
Well done, my love.
775
01:12:22,233 --> 01:12:24,168
I know that.
776
01:12:24,302 --> 01:12:25,770
It's disgusting.
777
01:12:25,903 --> 01:12:28,473
We put a candle here.
778
01:12:28,605 --> 01:12:31,541
We have to get a candle.
779
01:12:39,017 --> 01:12:42,186
I suppose that's something
You won't want to see him.
780
01:12:43,121 --> 01:12:46,623
Details of your life that you never lived.
781
01:12:52,263 --> 01:12:55,632
There's something on you
Understand him, Emma.
782
01:12:56,267 --> 01:12:57,368
I didn't hate you.
783
01:12:57,502 --> 01:13:00,872
I didn't hate you. It's just what I wanted from you.
784
01:13:01,205 --> 01:13:02,140
And I tried.
785
01:13:02,273 --> 01:13:03,374
I really tried.
786
01:13:03,508 --> 01:13:04,876
But I was young.
787
01:13:05,009 --> 01:13:07,512
And I made a mistake.
788
01:13:07,644 --> 01:13:10,915
A mistake you never forgave me for.
789
01:13:12,283 --> 01:13:14,185
Was I supposed to?
I will pay the price for this mistake
790
01:13:14,318 --> 01:13:16,721
What's left of my life?
791
01:13:16,854 --> 01:13:20,792
You know, you hated me
Because I left you
792
01:13:20,925 --> 01:13:23,227
And then I made a mistake
Fatal in fact
793
01:13:23,361 --> 01:13:25,363
Which is that I gave birth to you in the beginning.
794
01:13:25,496 --> 01:13:26,864
to stop.
795
01:13:27,005 --> 01:13:31,543
You know, I became a father as well
I was meant to be, not a father with you.
796
01:13:31,668 --> 01:13:34,939
And you can't ignore that.
797
01:13:35,173 --> 01:13:36,007
(Jay C)...
798
01:13:36,140 --> 01:13:37,809
I got everything I wanted.
799
01:13:37,942 --> 01:13:41,611
A loving wife and daughter
An ideal and a real family.
800
01:13:41,913 --> 01:13:44,115
A family I couldn't
The feeling that I belong
801
01:13:44,248 --> 01:13:48,652
Because you were annoying me.
802
01:13:48,786 --> 01:13:53,224
You've always been there
Somewhere you take my happiness.
803
01:13:53,357 --> 01:13:58,863
In a way, you robbed me of the right to parenthood.
804
01:14:00,331 --> 01:14:02,500
It was too much.
805
01:14:02,632 --> 01:14:04,969
The burden of it.
806
01:14:28,493 --> 01:14:31,062
Why are you crying?
807
01:14:31,195 --> 01:14:35,600
Didn't my death give you something?
Did you need a conclusion?
808
01:14:35,733 --> 01:14:39,270
Or is it the truth?
That you are responsible for my death.
809
01:14:44,375 --> 01:14:47,345
Do you feel that now too?
810
01:14:48,513 --> 01:14:50,214
Burden.
811
01:14:51,282 --> 01:14:54,252
JC, please.
812
01:14:56,987 --> 01:14:58,890
What is the matter?
813
01:14:59,290 --> 01:15:02,426
Are my father's words exaggerated?
What is it for you?
814
01:15:02,960 --> 01:15:06,230
And that's exactly why I'm reaching out to you.
815
01:15:06,731 --> 01:15:08,266
I felt sorry for you.
816
01:15:08,399 --> 01:15:11,536
And I did it for my own good
Not for the benefit of anyone else.
817
01:15:12,069 --> 01:15:14,071
And then seeing you at the funeral?
818
01:15:14,205 --> 01:15:19,676
God, you were pathetic
You're standing there alone.
819
01:15:21,345 --> 01:15:27,618
I must admit that
Part of me was relieved
820
01:15:27,752 --> 01:15:30,555
To see you in such a miserable state.
821
01:15:30,687 --> 01:15:32,390
What is the matter now, sister?
822
01:15:32,523 --> 01:15:37,328
You missed the opportunity to repair your relationship with him.
823
01:15:37,461 --> 01:15:40,231
Now you won't get it
This opportunity again.
824
01:15:41,399 --> 01:15:44,335
Is this what you should aspire to?
825
01:15:44,468 --> 01:15:47,138
forever?
826
01:15:47,271 --> 01:15:49,173
You are empty-handed.
827
01:15:49,307 --> 01:15:51,075
You do not doubt
Any meaningful connection
828
01:15:51,221 --> 01:15:57,093
With anyone, then you are a burden
Heavy on everyone in your life.
829
01:15:59,650 --> 01:16:04,322
Don't allow yourself to be
A heavy burden on me, just as you were a burden on him.
830
01:16:04,455 --> 01:16:07,458
If there is any behavior in you that shows mercy
831
01:16:07,592 --> 01:16:11,162
Please end the suffering.
832
01:16:11,295 --> 01:16:13,231
For everyone's benefit.
833
01:16:29,547 --> 01:16:32,149
Wake up.
834
01:16:36,520 --> 01:16:37,723
Wake up, Emma.
835
01:16:42,059 --> 01:16:43,427
You're not real.
836
01:16:54,270 --> 01:16:57,608
Oh my God, JC, oh my God.
837
01:16:59,675 --> 01:17:02,411
Do you hear me, JC?
838
01:17:06,415 --> 01:17:08,518
Please, Lord.
839
01:17:09,051 --> 01:17:11,487
Do you hear me?
840
01:17:14,223 --> 01:17:15,758
I learned...
841
01:17:15,892 --> 01:17:20,730
I knew you were asleep.
842
01:17:23,666 --> 01:17:27,069
Keep talking.
843
01:17:27,203 --> 01:17:29,438
Keep talking
JC, please.
844
01:17:29,573 --> 01:17:30,473
No no.
845
01:17:30,607 --> 01:17:31,841
do not leave me.
846
01:17:31,974 --> 01:17:34,477
It's all my fault...sorry.
847
01:17:40,783 --> 01:17:43,986
Stay away from her.
848
01:17:46,489 --> 01:17:48,625
I don't know where you come from...
849
01:17:48,758 --> 01:17:50,927
I don't care about that.
850
01:17:51,894 --> 01:17:54,430
I know exactly what you are.
851
01:17:55,666 --> 01:17:58,401
You are a disease.
852
01:18:06,677 --> 01:18:08,344
Do whatever you want with me.
853
01:18:08,477 --> 01:18:11,847
I won't run away anymore.
854
01:18:11,981 --> 01:18:15,384
But stay away from it.
855
01:18:22,716 --> 01:18:25,127
I'll stay with you, okay?
856
01:18:25,261 --> 01:18:28,564
Sorry, you didn't deserve any of that.
857
01:18:28,699 --> 01:18:30,733
It will be fine.
858
01:18:30,866 --> 01:18:36,172
I'll stay with you, okay? We are here.
859
01:18:38,441 --> 01:18:41,043
(JC)?
860
01:18:42,878 --> 01:18:46,115
Help! Someone help us.
861
01:18:46,249 --> 01:18:48,784
Help us! Someone help us.
862
01:18:48,918 --> 01:18:50,987
Help!
863
01:18:55,024 --> 01:18:57,126
Is the show in Baltimore?
864
01:18:57,260 --> 01:18:58,695
Okay.
865
01:18:58,828 --> 01:19:00,597
It's a long distance, isn't it?
866
01:19:00,731 --> 01:19:01,632
Not to that extent.
867
01:19:01,764 --> 01:19:03,499
Plus I wanted to
Vision (JC).
868
01:19:03,634 --> 01:19:07,103
Yes, I know that, so...
869
01:19:08,023 --> 01:19:10,993
Do you have a plan for the event?
Who attaches this event?
870
01:19:11,140 --> 01:19:14,143
No, I don't have it.
871
01:19:14,277 --> 01:19:17,146
Nothing?
872
01:19:17,280 --> 01:19:20,584
Actually, I was planning
To come to you and see you.
873
01:19:21,130 --> 01:19:23,620
I suppose that would be great.
874
01:19:25,488 --> 01:19:27,658
You know I would like to
That's a lot, Amy.
875
01:19:27,788 --> 01:19:30,291
Yes, me too.
876
01:19:30,426 --> 01:19:31,560
Good.
877
01:19:31,695 --> 01:19:33,396
Could you please deliver a message?
My love for JC?
878
01:19:33,529 --> 01:19:35,431
I will deliver it.
879
01:19:35,564 --> 01:19:36,899
I love you mom.
880
01:19:37,033 --> 01:19:39,235
I love you.
See you soon.
881
01:19:46,725 --> 01:19:49,900
โJohn Wheeler, born
1969-died 2022โ
882
01:19:58,276 --> 01:20:01,512
There are a few things I would like to say to you.
883
01:20:02,947 --> 01:20:04,915
A few things I probably should have said.
884
01:20:06,652 --> 01:20:12,256
I had to talk to you that night.
885
01:20:16,027 --> 01:20:19,297
I had to talk to you.
886
01:20:22,233 --> 01:20:25,369
But what happened...
887
01:20:26,070 --> 01:20:28,607
It's not my fault.
888
01:20:28,740 --> 01:20:33,277
It is not good to continue
Put that on me.
889
01:20:35,880 --> 01:20:39,050
You've made your decisions, John.
890
01:20:43,954 --> 01:20:46,957
And I think deep down...
891
01:20:47,091 --> 01:20:50,595
I always knew that door existed.
892
01:20:51,962 --> 01:20:56,000
I think I had this dream that...
893
01:20:56,133 --> 01:20:59,538
That one day it will be true
We will be in an actual relationship.
894
01:21:02,907 --> 01:21:06,210
That's all it was.
895
01:21:06,510 --> 01:21:09,480
It was a dream.
896
01:21:11,382 --> 01:21:16,954
It is very painful
897
01:21:17,088 --> 01:21:20,358
That is, you are closed
That door is forever.
898
01:21:28,132 --> 01:21:32,103
And no matter what
I feel about it...
899
01:21:33,805 --> 01:21:36,107
I am of your descendants.
900
01:21:36,240 --> 01:21:39,510
And the sickness that was in you...
901
01:21:40,645 --> 01:21:43,114
it is in.
902
01:21:45,416 --> 01:21:47,218
Some days are worse than others.
903
01:21:47,351 --> 01:21:51,288
But I always feel that way.
904
01:21:52,423 --> 01:21:54,760
every day.
905
01:21:54,892 --> 01:21:57,495
he is here.
906
01:21:58,996 --> 01:22:01,566
But I won't make your mistakes.
907
01:22:01,700 --> 01:22:03,100
I can not.
908
01:22:03,869 --> 01:22:06,404
I'm still here.
909
01:22:06,538 --> 01:22:11,976
You make your decisions and I will make mine.
910
01:22:13,110 --> 01:22:15,946
You did the right thing about her.
911
01:22:16,247 --> 01:22:19,016
Without you, it would not have existed.
912
01:22:20,685 --> 01:22:24,656
She has kindness inside her.
913
01:22:25,523 --> 01:22:27,526
It is powerful and exceeds my expectations.
914
01:22:27,659 --> 01:22:31,962
I have a lot to learn from her.
915
01:22:35,867 --> 01:22:39,303
If it was inherited
It's all from you...
916
01:22:40,938 --> 01:22:43,941
You left her with me...
917
01:22:44,843 --> 01:22:49,681
I believe that you have given us
Everything we needed.
918
01:22:52,717 --> 01:22:54,485
Goodbye, John.
919
01:22:58,213 --> 01:23:00,580
|| The clown ||
920
01:23:00,715 --> 01:23:08,940
โซ{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
921
01:23:00,715 --> 01:23:08,940
{\fad(343,208}{\r\an8\H000000FFand\3c
61961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.