All language subtitles for The.Jester.2023.720p

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:29,280 โ€ซ{\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 2 00:00:00,477 --> 00:00:29,280 {\fad(343,208}{\r\an8\H000000FFand\3c 3 00:02:15,500 --> 00:02:18,503 Screw it. 4 00:02:25,244 --> 00:02:27,745 Welcome? 5 00:02:27,878 --> 00:02:29,348 whatever)? 6 00:02:29,481 --> 00:02:31,450 Yes -You finally answered the call. 7 00:02:31,583 --> 00:02:32,883 What do you want? 8 00:02:33,017 --> 00:02:36,421 I was just surprised that I didn't... 9 00:02:36,555 --> 00:02:38,257 Yes, me too. 10 00:02:38,390 --> 00:02:41,393 Good... 11 00:02:44,529 --> 00:02:48,866 ...I just wanted to talk to you And check on you and... 12 00:02:49,000 --> 00:02:50,469 Why? 13 00:02:50,602 --> 00:02:52,970 I just... 14 00:02:58,776 --> 00:03:00,878 Listen, I know... 15 00:03:01,012 --> 00:03:02,980 I know I made a mistake, my dear, 16 00:03:03,115 --> 00:03:06,784 And I just want to apologize, okay? 17 00:03:06,917 --> 00:03:09,321 I apologize to you and your mother. 18 00:03:09,454 --> 00:03:12,124 Are you serious now? 19 00:03:12,257 --> 00:03:13,592 What? 20 00:03:13,725 --> 00:03:16,027 -What the hell is wrong with you? There is nothing wrong 21 00:03:16,161 --> 00:03:19,930 I just wanted... 22 00:03:20,064 --> 00:03:22,234 What makes you think That I want to hear that? 23 00:03:22,367 --> 00:03:27,004 Why do I have to hear this now? 24 00:03:27,139 --> 00:03:28,307 For your sake, my dear. 25 00:03:28,440 --> 00:03:29,807 I've tried calling several times before, 26 00:03:29,940 --> 00:03:31,176 And you didn't answer me and I... 27 00:03:31,310 --> 00:03:32,577 So it's my fault? 28 00:03:32,711 --> 00:03:34,179 No, it's no one's fault. This is no one's fault. 29 00:03:34,313 --> 00:03:38,717 I'm just here. 30 00:03:38,849 --> 00:03:41,586 You Are Here? are you kidding me? 31 00:03:41,720 --> 00:03:43,221 no I'm not joking. Good? 32 00:03:43,355 --> 00:03:45,123 I'm just trying to apologize. 33 00:03:45,257 --> 00:03:46,725 I'm trying to apologise. 34 00:03:46,857 --> 00:03:49,094 I am trying to fix this error. 35 00:03:49,227 --> 00:03:53,098 I think it's the least you can do He listens to what I have to say. 36 00:03:53,231 --> 00:03:56,601 How can I apologize then? Won't you listen to what I have to say? 37 00:03:59,036 --> 00:04:01,906 (im)? 38 00:04:02,240 --> 00:04:05,811 Emma, โ€‹โ€‹please tell me You still hear me. 39 00:04:05,943 --> 00:04:06,877 .I'm not 40 00:04:07,011 --> 00:04:08,113 whatever)! Don't hang up the phone! 41 00:04:08,246 --> 00:04:09,815 Damn you - Please don't do that. 42 00:04:27,119 --> 00:04:29,188 I tried. 43 00:04:29,321 --> 00:04:31,089 I tried. 44 00:04:33,125 --> 00:04:35,360 She won't listen to me. 45 00:04:35,494 --> 00:04:39,064 She won't listen to what I have to say. 46 00:04:45,404 --> 00:04:46,904 I tried. 47 00:04:47,039 --> 00:04:50,075 I really tried. 48 00:04:58,550 --> 00:05:01,587 .please stop 49 00:05:01,719 --> 00:05:03,155 no.. 50 00:05:17,669 --> 00:05:21,006 to stop. 51 00:05:25,310 --> 00:05:28,213 no no no. 52 00:05:28,714 --> 00:05:30,983 Wait, please! 53 00:05:36,588 --> 00:05:39,458 no! 54 00:05:56,074 --> 00:05:58,310 no! 55 00:06:54,915 --> 00:07:03,416 || The clown || 56 00:09:55,824 --> 00:10:25,839 Skip To: 10:26 57 00:10:37,860 --> 00:10:39,761 - (Jocelyn). - Pastor Louis. 58 00:10:39,896 --> 00:10:40,695 Thanks again. 59 00:10:40,830 --> 00:10:41,997 It was a wonderful ceremony. 60 00:10:42,130 --> 00:10:43,866 naturally. 61 00:10:43,999 --> 00:10:46,668 If you need anything, Please do not hesitate to ask. 62 00:10:46,802 --> 00:10:49,671 Thanks. 63 00:10:59,014 --> 00:11:00,382 Hello, JC. 64 00:11:00,515 --> 00:11:02,451 Hello guys. 65 00:11:03,630 --> 00:11:04,563 Thank you for coming. 66 00:11:04,697 --> 00:11:05,864 naturally. 67 00:11:05,998 --> 00:11:07,399 If you need anything, let us know. 68 00:11:07,532 --> 00:11:08,934 Thanks. 69 00:11:09,067 --> 00:11:10,469 Is that her? 70 00:11:12,771 --> 00:11:16,441 Yes, it's her. 71 00:11:16,875 --> 00:11:19,378 I'm surprised she came. 72 00:11:20,445 --> 00:11:22,014 Yes, and I also. 73 00:11:29,888 --> 00:11:31,256 Hello my dear. 74 00:11:31,390 --> 00:11:32,391 Hello momy. 75 00:11:32,524 --> 00:11:33,492 How are you? 76 00:11:33,626 --> 00:11:34,960 I'm fine. 77 00:11:35,093 --> 00:11:38,530 I just wanted to tell you it's over. 78 00:11:38,665 --> 00:11:39,931 The ceremonies are over. 79 00:11:40,065 --> 00:11:42,401 .Good 80 00:11:42,534 --> 00:11:43,535 How did it go? 81 00:11:43,670 --> 00:11:46,104 Well, I mean... 82 00:11:47,539 --> 00:11:49,541 Do you really care about that? 83 00:11:49,676 --> 00:11:51,310 I guess it doesn't really matter. 84 00:11:53,045 --> 00:11:55,347 I only care about you. 85 00:11:55,480 --> 00:11:57,816 I'm fine. truly. 86 00:11:57,949 --> 00:11:58,817 Really? 87 00:11:58,950 --> 00:12:00,653 How's Maryland doing? 88 00:12:00,787 --> 00:12:04,056 I'm leaving in two days, so I'm looking forward to that. 89 00:12:04,189 --> 00:12:04,890 good answer. 90 00:12:06,458 --> 00:12:09,361 Will I be able to see you? 91 00:12:11,924 --> 00:12:12,355 no. 92 00:12:12,387 --> 00:12:14,791 I'm going straight to Dallas. To start the concert tour. 93 00:12:15,103 --> 00:12:18,807 You go straight back to work. 94 00:12:18,941 --> 00:12:20,320 Yes, it should be a good party. 95 00:12:20,662 --> 00:12:21,795 The wages are really good. 96 00:12:21,928 --> 00:12:25,432 Good. I just want to make sure You will not exhaust yourself 97 00:12:25,565 --> 00:12:26,967 I know. 98 00:12:27,100 --> 00:12:30,337 Have you talked to Jocelyn? 99 00:12:30,504 --> 00:12:34,107 Yes, we talked. 100 00:12:34,408 --> 00:12:35,375 Really? 101 00:12:35,509 --> 00:12:36,510 How did it go? 102 00:12:36,644 --> 00:12:38,780 I don't know, it was a short conversation. 103 00:12:38,912 --> 00:12:40,347 She wants to see me tomorrow. 104 00:12:40,480 --> 00:12:43,550 Why? 105 00:12:43,685 --> 00:12:44,652 I don't know. 106 00:12:44,786 --> 00:12:46,654 To talk more I guess? 107 00:12:46,788 --> 00:12:49,956 That might be good. 108 00:12:50,223 --> 00:12:52,359 I don't think I'll go. 109 00:12:52,492 --> 00:12:54,227 .Good 110 00:12:54,361 --> 00:12:56,496 If that's what suits you. 111 00:12:57,064 --> 00:12:58,965 I don't understand the purpose of that. 112 00:12:59,099 --> 00:13:00,000 .I understand that 113 00:13:00,133 --> 00:13:01,703 Believe me, I am 114 00:13:01,835 --> 00:13:06,840 But keep in mind She lost him too, Em. 115 00:13:07,441 --> 00:13:10,210 It might be a good idea to Listen to what she has to say. 116 00:13:10,344 --> 00:13:12,179 At least this time. 117 00:13:14,314 --> 00:13:17,484 Listen, do what you find Convenient, okay? 118 00:13:17,918 --> 00:13:20,053 Yes. 119 00:13:23,156 --> 00:13:26,460 Call me when your plane lands, okay? 120 00:13:27,928 --> 00:13:29,396 Yes, I will do that. 121 00:13:29,529 --> 00:13:31,932 Good. I love you, Em. 122 00:13:32,065 --> 00:13:32,840 I love you. 123 00:13:52,285 --> 00:13:54,054 Hey shouted! What do you do? 124 00:13:55,288 --> 00:13:56,189 The ceremony is over, buddy. 125 00:13:56,323 --> 00:13:58,125 You can't be here. 126 00:13:59,226 --> 00:14:01,561 Oh my God, man. get out of here! 127 00:14:01,696 --> 00:14:03,930 Otherwise we will call the police. 128 00:14:05,565 --> 00:14:07,501 this is unbelievable. 129 00:14:20,681 --> 00:14:23,183 seriously? Hey! 130 00:14:23,316 --> 00:14:24,585 What did I just tell you? 131 00:14:24,719 --> 00:14:26,687 get out of here! 132 00:14:28,890 --> 00:14:29,791 pee)? 133 00:14:29,923 --> 00:14:31,324 Report this man to the police. 134 00:14:38,041 --> 00:14:39,610 this is unbelievable. 135 00:14:57,361 --> 00:15:00,364 Could not find A better picture of this guy? 136 00:15:03,501 --> 00:15:04,167 pee). 137 00:15:04,301 --> 00:15:06,637 Call the police. 138 00:15:12,597 --> 00:15:13,595 Jimmy, what happened? 139 00:15:13,679 --> 00:15:14,815 Emergency! What is your emergency? 140 00:15:14,948 --> 00:15:16,482 My friend fell and hit his head. 141 00:15:16,616 --> 00:15:18,351 Is your friend conscious? 142 00:15:18,484 --> 00:15:20,754 No, I don't think he's even breathing. 143 00:15:20,887 --> 00:15:23,991 Okay sir, what is your location? 144 00:15:24,123 --> 00:15:26,392 Yes it is... 145 00:15:28,957 --> 00:15:30,627 Sir? 146 00:15:30,759 --> 00:15:33,396 I need to know your location To send an ambulance. 147 00:15:39,801 --> 00:15:41,770 Hey, you dropped it! 148 00:15:41,903 --> 00:15:43,905 Is there someone with you? 149 00:15:44,039 --> 00:15:45,642 Yes. that it... 150 00:16:26,582 --> 00:16:30,118 Welcome? my lord? Are you still on line? 151 00:16:30,252 --> 00:16:33,423 my lord? Is there still anyone? 152 00:16:33,556 --> 00:16:35,824 I want to know your location, sir. 153 00:16:35,957 --> 00:16:37,794 I have to send you help. 154 00:16:37,926 --> 00:16:41,330 If you still hear me, Please stay on the line. 155 00:17:07,009 --> 00:17:08,244 sorry! sorry! 156 00:17:41,611 --> 00:17:44,614 Welcome. Welcome. 157 00:17:44,980 --> 00:17:47,517 Do you want a drink? 158 00:17:47,650 --> 00:17:49,419 I do not want now. 159 00:18:00,396 --> 00:18:03,499 Glad you decided to come. 160 00:18:04,132 --> 00:18:08,804 And it's great to finally meet you officially. 161 00:18:09,871 --> 00:18:12,709 Yes, this is correct. 162 00:18:12,841 --> 00:18:14,310 where do you live? 163 00:18:14,444 --> 00:18:17,079 Small hotel on Patrick Street. 164 00:18:17,213 --> 00:18:19,349 That's far, isn't it? 165 00:18:19,482 --> 00:18:20,617 It's cheap. 166 00:18:20,749 --> 00:18:23,819 Well, toast to that. 167 00:18:23,952 --> 00:18:25,688 Yes. 168 00:18:25,821 --> 00:18:28,023 no? He doesn't deserve a salute. 169 00:18:28,156 --> 00:18:31,394 Hair in the bathroom sink .doesn't make me praise the hotel 170 00:18:31,527 --> 00:18:32,495 Long hair or short hair? 171 00:18:32,629 --> 00:18:34,029 Pubic hair. 172 00:18:36,604 --> 00:18:40,675 Okay, I'll back off on that. This is a hotel that does not deserve a salute. 173 00:18:41,394 --> 00:18:43,663 So I leaned down behind him and wrapped the wire, 174 00:18:43,796 --> 00:18:45,864 He is sure I will take it Position to take a photo 175 00:18:45,997 --> 00:18:50,936 Then he turned around and dropped his pants ...On the ground 176 00:18:51,069 --> 00:18:52,472 He showed his ass in the pictures. 177 00:18:52,605 --> 00:18:54,039 What? 178 00:18:54,172 --> 00:18:56,809 Meanwhile, I found... My face on his dick. 179 00:18:56,942 --> 00:19:00,313 no! Just a face full of bullshit. 180 00:19:01,213 --> 00:19:03,549 This terrible. 181 00:19:03,683 --> 00:19:06,853 This is the life of a rock star. 182 00:19:07,553 --> 00:19:09,756 I would give anything to be Traveling with a rock band. 183 00:19:09,888 --> 00:19:12,190 Technical worker on the back platform. 184 00:19:12,423 --> 00:19:13,224 And this as well. 185 00:19:14,659 --> 00:19:16,960 An area with pros and cons. 186 00:19:17,094 --> 00:19:22,300 You can travel and see Some cool stuff. 187 00:19:22,433 --> 00:19:24,202 One may feel a little lonely. 188 00:19:27,771 --> 00:19:30,040 But that doesn't bother me. 189 00:19:32,543 --> 00:19:34,545 I could never do that. 190 00:19:34,679 --> 00:19:36,547 truly? no. 191 00:19:37,649 --> 00:19:40,151 It's not meant for someone like me. 192 00:19:42,520 --> 00:19:44,788 what does that mean? 193 00:19:44,921 --> 00:19:49,460 I feel like my whole life Planned for a long time. 194 00:19:53,564 --> 00:19:57,000 I graduated from the College of Communications. 195 00:19:57,135 --> 00:19:59,803 Move to Baltimore, I work in a shopping company 196 00:19:59,936 --> 00:20:01,406 Where my mother used to work. 197 00:20:01,539 --> 00:20:04,509 I meet a good man And a respected man named Dave. 198 00:20:05,942 --> 00:20:07,745 - I get married under a pre-nuptial contract. certainly. 199 00:20:07,878 --> 00:20:10,214 Have more than one child. 200 00:20:10,348 --> 00:20:12,049 You're becoming less attractive to Dave. 201 00:20:12,183 --> 00:20:15,253 I financially support all hobbies His own midlife crisis. 202 00:20:15,386 --> 00:20:16,487 He resented it. 203 00:20:16,621 --> 00:20:20,057 You discover him cheating, and you spend the six months Next in planning to kill him systematically. 204 00:20:20,191 --> 00:20:22,593 Send the kids to college. 205 00:20:24,128 --> 00:20:26,597 Like I said, everything is planned. 206 00:20:30,000 --> 00:20:31,269 Damn Dave. 207 00:20:32,437 --> 00:20:34,605 Damn Dave. 208 00:20:37,408 --> 00:20:40,944 Hey, there was... 209 00:20:41,078 --> 00:20:44,315 ...something I wanted to show you. 210 00:20:54,726 --> 00:20:59,896 I wasn't sure.. I thought You might like that. 211 00:21:03,601 --> 00:21:05,503 Do you remember taking a picture with him? 212 00:21:07,572 --> 00:21:10,408 -You look so happy... - Where did you get this picture? 213 00:21:12,443 --> 00:21:17,981 She was with him that night. 214 00:21:24,522 --> 00:21:27,392 This has to mean something, right? 215 00:21:29,193 --> 00:21:32,397 When was the last time you talked to him? 216 00:21:32,530 --> 00:21:34,132 Do you remember? 217 00:21:35,633 --> 00:21:38,068 What is important about that? 218 00:21:38,202 --> 00:21:42,038 .sorry if this is embarrassing 219 00:21:42,173 --> 00:21:45,476 What did you expect to happen? 220 00:21:45,631 --> 00:21:47,999 I don't know, I... 221 00:21:48,134 --> 00:21:49,535 I thought maybe we could talk. 222 00:21:49,669 --> 00:21:52,003 I do not understand why? 223 00:21:52,971 --> 00:21:56,209 Because he was our father... - It wasn't my father. 224 00:21:59,412 --> 00:22:04,350 What, did you think this? Will he make us friends? family? 225 00:22:06,486 --> 00:22:09,355 I thought we were the ones to decide that. 226 00:22:09,489 --> 00:22:10,656 correct. 227 00:22:14,761 --> 00:22:16,962 why did you come? 228 00:22:17,096 --> 00:22:18,464 Why were you there yesterday? 229 00:22:18,598 --> 00:22:21,501 What do you remember about him? 230 00:22:23,669 --> 00:22:25,138 I remember... 231 00:22:25,271 --> 00:22:28,241 ...woke up crying Mom at the kitchen table 232 00:22:28,374 --> 00:22:30,243 The night before he left. 233 00:22:30,376 --> 00:22:33,513 He packed his bags and left. 234 00:22:34,913 --> 00:22:36,082 sorry.. 235 00:22:36,215 --> 00:22:41,354 Two years later we heard He got married again. 236 00:22:41,487 --> 00:22:44,857 Then it wasn't long Until he gave birth to a beautiful daughter. 237 00:22:45,625 --> 00:22:48,661 I think Dad finally got it On his favorite daughter. 238 00:22:55,308 --> 00:22:56,109 the curse. 239 00:22:57,477 --> 00:23:00,213 Do you want to know why? Did you attend the funeral yesterday? 240 00:23:03,283 --> 00:23:06,986 I've hated this man my whole life. 241 00:23:07,520 --> 00:23:11,424 I hated him for what he did to my mother and father. 242 00:23:11,657 --> 00:23:13,359 He was not a father to me. No, it's... 243 00:23:13,493 --> 00:23:17,163 He took that and gave it to someone else. 244 00:23:17,297 --> 00:23:20,066 So fuck him, okay? 245 00:23:20,200 --> 00:23:26,739 I'm tired of this The terrible feeling inside me. 246 00:23:27,540 --> 00:23:29,042 I believed... 247 00:23:29,175 --> 00:23:33,246 ...Maybe if you come here, I'll finally get something. 248 00:23:34,280 --> 00:23:36,816 Maybe I can remove this hatred 249 00:23:36,950 --> 00:23:39,252 And the hurt finally stops. 250 00:23:41,387 --> 00:23:42,856 that I.. 251 00:23:42,989 --> 00:23:48,328 ...Standing there yesterday staring In that casket. 252 00:23:49,896 --> 00:23:52,765 I can't stop myself from thinking, 253 00:23:53,433 --> 00:23:57,070 "If this guy doesn't really matter to me," 254 00:24:00,406 --> 00:24:04,277 โ€œThen why am I standing here so sad for him?โ€ 255 00:24:06,546 --> 00:24:13,887 Why should I feel? With hatred, anger and sadness? 256 00:24:14,521 --> 00:24:16,923 Can I be immune from this? 257 00:24:17,056 --> 00:24:18,725 How is this fair?! 258 00:24:18,858 --> 00:24:20,994 I don't know. 259 00:24:33,006 --> 00:24:36,176 Yeah, I don't think I want that. 260 00:24:39,479 --> 00:24:41,381 Good. 261 00:24:55,562 --> 00:24:57,197 Hello, Frank. 262 00:24:57,330 --> 00:24:59,132 Hello, JC. 263 00:25:02,335 --> 00:25:04,070 Thanks. 264 00:25:05,939 --> 00:25:09,142 I know it's probably a stupid question, but... 265 00:25:09,676 --> 00:25:11,678 How are you? 266 00:25:12,078 --> 00:25:16,015 I am still standing despite the hardships. 267 00:25:16,149 --> 00:25:19,419 Pastor Louis gave wonderful services. 268 00:25:20,119 --> 00:25:23,456 Yes, of course. (John Wheeler) The one I knew was a good man. 269 00:25:23,590 --> 00:25:25,558 (John Wheeler)? 270 00:25:25,692 --> 00:25:28,261 What a miserable compliment. 271 00:25:28,394 --> 00:25:29,796 Come on, Larry. 272 00:25:29,929 --> 00:25:34,033 How long do you think it takes? They call it "Wheeler Bridge." 273 00:25:34,267 --> 00:25:36,836 Like he was a war hero? 274 00:25:36,970 --> 00:25:38,471 Good. I have to go. 275 00:25:38,605 --> 00:25:42,408 I worked with John Wheeler For 15 years in factory. 276 00:25:42,742 --> 00:25:47,513 I didn't know him well, but that The man was not a hero. 277 00:25:47,747 --> 00:25:50,650 He was a man full of secrets. 278 00:25:51,150 --> 00:25:54,354 - Devils. to stop. 279 00:25:56,489 --> 00:25:59,058 Makes you wonder if It was even an actual suicide. 280 00:25:59,192 --> 00:26:01,694 Oh my God, Larry. This is his daughter. 281 00:26:01,828 --> 00:26:04,697 She doesn't need to hear this nonsense now. 282 00:26:05,832 --> 00:26:09,435 - Dear JC, I'm sorry. - Thanks for the drinks, Frank. 283 00:26:15,875 --> 00:26:18,077 what is wrong with you? 284 00:26:31,024 --> 00:26:33,926 Oh God. 285 00:27:25,341 --> 00:27:27,844 Entrance door sensor. 286 00:27:34,552 --> 00:27:37,353 Hello, how are you? 287 00:27:42,258 --> 00:27:44,794 Who is this? 288 00:27:44,928 --> 00:27:47,597 An idiot in a cheap suit. 289 00:27:50,300 --> 00:27:53,169 I think he wants to impress you. 290 00:27:56,840 --> 00:28:00,176 I don't think I blame him. 291 00:28:08,818 --> 00:28:11,221 I'm here if you need anything. 292 00:28:46,457 --> 00:28:48,492 Price, I suppose To take just one. 293 00:28:48,626 --> 00:28:49,792 who cares? 294 00:28:49,926 --> 00:28:53,029 I don't want to get into trouble. 295 00:29:11,414 --> 00:29:14,017 trick or treat. 296 00:29:20,256 --> 00:29:23,393 This is not real magic. 297 00:29:23,693 --> 00:29:25,161 You've been hiding it up your sleeves. 298 00:29:25,295 --> 00:29:26,729 That was fake. 299 00:29:26,863 --> 00:29:29,432 (Bryce). to stop. 300 00:29:33,002 --> 00:29:35,972 Could you give me some now? 301 00:29:37,240 --> 00:29:39,242 Wait. 302 00:29:44,682 --> 00:29:46,450 Hey! 303 00:29:50,820 --> 00:29:52,255 to stop! 304 00:29:55,593 --> 00:29:57,060 I said stop! 305 00:30:01,864 --> 00:30:03,701 Return this! 306 00:30:05,469 --> 00:30:07,103 .leave me! Please 307 00:30:07,237 --> 00:30:07,937 .leave me 308 00:30:08,071 --> 00:30:09,506 !Go away Help me! 309 00:30:09,640 --> 00:30:10,474 Help me! 310 00:30:32,596 --> 00:30:33,464 .leave me 311 00:30:33,597 --> 00:30:35,265 !Go away Help me! 312 00:30:35,398 --> 00:30:37,267 Help me! 313 00:30:57,553 --> 00:31:00,489 .trick or treat - .trick or treat - 314 00:31:00,623 --> 00:31:01,890 You look great, friends 315 00:31:02,023 --> 00:31:03,958 Thank you, Mrs. Jocelyn. Thank you, Mrs. Jocelyn. 316 00:31:04,092 --> 00:31:05,693 Happy Halloween, friends. 317 00:31:16,804 --> 00:31:18,440 The ghosts are moving around tonight 318 00:31:18,574 --> 00:31:21,709 .Agitated and hungry 319 00:31:22,177 --> 00:31:24,413 Can I introduce myself? 320 00:31:24,547 --> 00:31:26,881 I'm Watson Britshead 321 00:31:27,330 --> 00:31:32,335 And in a minute I'll show you the house .The only haunted one in the world 322 00:31:33,336 --> 00:31:34,972 Since it was built a century ago 323 00:31:35,104 --> 00:31:38,140 Seven people were killed, including my brother 324 00:31:50,787 --> 00:31:52,789 I'm Frederic Lorraine 325 00:31:52,923 --> 00:31:55,258 .I rented a house on Haunted Hill tonight 326 00:31:55,391 --> 00:31:57,895 So my wife can have a party 327 00:31:58,160 --> 00:32:01,330 Party in a haunted house 328 00:32:01,497 --> 00:32:03,667 She is very entertaining 329 00:32:03,800 --> 00:32:07,436 There will be food, drink and ghosts 330 00:32:07,570 --> 00:32:09,907 .and maybe even a few murders 331 00:32:10,039 --> 00:32:11,975 .You are all invited 332 00:32:12,108 --> 00:32:15,111 If any of you are going to spend the 12th Next hour in this house 333 00:32:15,244 --> 00:32:17,848 I will give each of you $10,000 334 00:32:17,981 --> 00:32:21,384 Or to your closest relatives in case Not staying alive 335 00:32:21,952 --> 00:32:25,354 But here come our other guests 336 00:32:28,190 --> 00:32:29,026 ...It was my wife's idea 337 00:32:30,794 --> 00:32:32,629 To make our guests come... In funeral cars 338 00:32:33,594 --> 00:32:35,629 ...she's very entertaining... It's us, JC. 339 00:32:35,763 --> 00:32:37,731 Her sense of humor is ...as you can say 340 00:32:37,864 --> 00:32:39,633 .OK, I'm coming 341 00:32:39,767 --> 00:32:41,669 .I dreamed of a carriage .It's empty now 342 00:32:41,801 --> 00:32:46,839 But after a night at home in... Haunted Hill, who knows? 343 00:32:48,174 --> 00:32:51,110 It's Lance Schroeder, the test pilot 344 00:32:51,244 --> 00:32:53,179 There is no doubt that he is a brave man 345 00:32:53,313 --> 00:32:55,348 But don't you think you can? To be braver? 346 00:32:56,650 --> 00:32:59,052 ...and I didn't 347 00:33:02,510 --> 00:33:03,643 .all night long... 348 00:33:03,776 --> 00:33:06,146 ...This is Ruth Bridges 349 00:33:06,280 --> 00:33:07,914 .Hello guys 350 00:33:09,216 --> 00:33:10,884 are you OK? 351 00:33:12,520 --> 00:33:14,488 ...my friend 352 00:33:15,456 --> 00:33:17,157 Did you start the party without us, girl? 353 00:33:17,291 --> 00:33:18,559 It was a simple ceremony - - I thought I smelled something. 354 00:33:22,028 --> 00:33:22,929 .It was a simple ceremony 355 00:33:23,062 --> 00:33:24,063 For your sake - .Good - 356 00:33:39,926 --> 00:33:42,830 Can anyone be sure? That she didn't smoke anything? 357 00:33:43,764 --> 00:33:46,899 .truly? I gave you this a long time ago 358 00:33:47,300 --> 00:33:49,001 I don't know if these things last 359 00:33:49,135 --> 00:33:50,069 .I know that 360 00:33:50,203 --> 00:33:52,338 ...I was saving them for... 361 00:33:53,873 --> 00:33:55,509 .special event 362 00:33:57,176 --> 00:34:00,313 Yes, I think this is important 363 00:34:05,552 --> 00:34:09,690 Nice. good. You...are you prepared? Match before the festival? 364 00:34:09,823 --> 00:34:11,124 What? 365 00:34:12,593 --> 00:34:14,026 .the festival 366 00:34:14,156 --> 00:34:15,629 That big Halloween party They hold it every year 367 00:34:15,763 --> 00:34:17,498 Are you going back? - .no - 368 00:34:19,065 --> 00:34:20,099 .Good 369 00:34:20,233 --> 00:34:21,802 .account $21.99 370 00:34:21,934 --> 00:34:23,302 ...You have our rewards receipt 371 00:34:23,437 --> 00:34:24,438 .no 372 00:34:25,304 --> 00:34:26,774 ...I can save you 10% then 373 00:34:26,906 --> 00:34:29,942 If you don't let me buy this .I will steal it 374 00:34:42,745 --> 00:34:43,812 .Everyone is exhausted 375 00:34:43,945 --> 00:34:45,279 .Everyone is exhausted 376 00:34:45,414 --> 00:34:47,716 And we all look To JC, we feel 377 00:34:47,850 --> 00:34:50,386 That girl is 6 seconds away She almost lost consciousness 378 00:34:51,828 --> 00:34:53,264 We all expect her to You go to bed 379 00:34:53,397 --> 00:34:56,534 But she lay there with her eyes closed Half open and says 380 00:34:56,666 --> 00:34:59,170 .I'm going to shower 381 00:34:59,303 --> 00:35:01,138 I don't like going to bed .and I feel dirty 382 00:35:03,009 --> 00:35:04,711 And so we are all here And we hear the sound of pigeons 383 00:35:04,845 --> 00:35:06,413 For approximately 45 minutes 384 00:35:06,547 --> 00:35:07,681 .both 385 00:35:07,815 --> 00:35:09,081 What are you doing there for 45 minutes? 386 00:35:10,417 --> 00:35:11,418 .knock the door 387 00:35:11,552 --> 00:35:14,388 And the tongue of the situation says "Hey JC, are you okay?" 388 00:35:14,521 --> 00:35:15,054 And there is no response 389 00:35:17,089 --> 00:35:18,291 Then we opened the door 390 00:35:18,425 --> 00:35:21,093 And I walked in, and I said, โ€œHey, I'm going in.โ€ 391 00:35:21,227 --> 00:35:23,062 And she was fully dressed 392 00:35:23,196 --> 00:35:24,898 Lying on the bathroom floor 393 00:35:25,031 --> 00:35:26,633 .I was exhausted .I was exhausted 394 00:35:26,767 --> 00:35:28,267 Who goes to shower? .fully dressed 395 00:35:28,402 --> 00:35:29,837 And then you lie down like that ...On the ground 396 00:35:29,969 --> 00:35:31,839 Just JC. Just JC. 397 00:35:31,971 --> 00:35:33,774 This is something only JC would do 398 00:35:38,916 --> 00:36:08,865 Skip To: 36:09 399 00:36:27,395 --> 00:36:32,065 Look, it's Halloween, you idiot 400 00:36:41,805 --> 00:36:44,645 .It's a very cute outfit 401 00:36:48,015 --> 00:36:50,845 What, do you want to compare clothes? 402 00:37:07,565 --> 00:37:12,165 Hey, JC, are you going? To the festival tonight? 403 00:37:12,305 --> 00:37:14,105 ...I 404 00:37:14,605 --> 00:37:16,505 ...I don't know, I don't know .I do not think so 405 00:37:16,645 --> 00:37:19,915 It's supposed to be there An amazing maze this year 406 00:37:20,045 --> 00:37:21,745 Only if you're comfortable, Jay 407 00:37:21,885 --> 00:37:23,915 You go to the festival constantly 408 00:37:24,045 --> 00:37:25,455 .It's like something special about you 409 00:37:25,585 --> 00:37:28,115 I mean, since your dad takes you every year? 410 00:37:28,255 --> 00:37:30,685 It's like... we're used to it! 411 00:37:31,055 --> 00:37:34,325 .Yes I know 412 00:37:39,480 --> 00:37:41,450 ...I was not 413 00:37:41,590 --> 00:37:42,790 .I'm sorry 414 00:37:42,920 --> 00:37:44,690 It's just that he accompanied you all the time 415 00:37:44,820 --> 00:37:45,760 ...I thought 416 00:37:45,890 --> 00:37:47,160 No, no, it's okay. I understand 417 00:37:47,290 --> 00:37:48,960 ...it's just that 418 00:37:53,160 --> 00:37:56,330 I don't know, sometimes I feel like he's still here 419 00:38:03,240 --> 00:38:05,340 .fuck that 420 00:38:31,000 --> 00:38:32,800 Maybe it is 421 00:38:32,940 --> 00:38:35,410 Even though my grandmother died But I feel it too 422 00:38:35,540 --> 00:38:38,510 It's comforting to know that she is .Still here with me 423 00:38:40,140 --> 00:38:44,050 Yes, comfort is not the word .which I will use 424 00:38:51,720 --> 00:38:53,520 Okay, are we done? 425 00:38:53,660 --> 00:38:55,090 .We are done 426 00:38:59,300 --> 00:39:00,800 .I don't know 427 00:39:00,930 --> 00:39:04,070 Maybe I'm just dreaming 428 00:39:04,600 --> 00:39:07,400 .I never believed in ghosts 429 00:39:17,150 --> 00:39:20,420 .I was once detained 430 00:39:22,620 --> 00:39:23,990 What? 431 00:39:24,120 --> 00:39:26,190 I was with this group ...from friends 432 00:39:26,320 --> 00:39:29,460 Do you have other friends? 433 00:39:30,560 --> 00:39:33,530 Yes, that was in this .Abandoned theatre 434 00:39:33,660 --> 00:39:35,330 .Everyone thought it was haunted 435 00:39:35,470 --> 00:39:38,700 We spent the whole night chasing 436 00:39:38,840 --> 00:39:40,140 These strange sounds 437 00:39:40,270 --> 00:39:43,470 And the lights will turn on and clean 438 00:39:43,610 --> 00:39:45,480 ...and it lights up 439 00:39:51,880 --> 00:39:53,720 What happened? 440 00:39:53,850 --> 00:39:55,750 .nothing 441 00:39:55,890 --> 00:39:58,520 .He was just a homeless man 442 00:40:00,260 --> 00:40:02,460 What is the meaning of your words? 443 00:40:02,590 --> 00:40:04,830 Just that I don't believe in ghosts either 444 00:40:04,960 --> 00:40:06,160 and then? 445 00:40:06,300 --> 00:40:07,130 And you know, people will see 446 00:40:07,260 --> 00:40:08,700 What they want to see 447 00:40:08,830 --> 00:40:10,870 And, you know, they're deceiving themselves To believe that 448 00:40:11,000 --> 00:40:13,070 Well, what do you believe then? 449 00:40:13,200 --> 00:40:15,140 Well, I don't believe in ghosts 450 00:40:15,270 --> 00:40:16,970 It's like when you die .it will end 451 00:40:17,110 --> 00:40:19,640 .this is the end .nothing 452 00:40:24,565 --> 00:40:26,095 .Shit, JC, I'm sorry 453 00:40:26,225 --> 00:40:27,695 ...Actually, it's just me 454 00:40:27,835 --> 00:40:29,265 Jay C)?) 455 00:40:29,395 --> 00:40:31,305 .I have to go to the bathroom quickly 456 00:40:34,315 --> 00:40:35,745 Great story, Liam 457 00:40:35,885 --> 00:40:38,455 .Yes. I will definitely tell it again 458 00:42:11,975 --> 00:42:14,845 ...(Jocelyn) 459 00:42:25,995 --> 00:42:27,325 This is not real 460 00:42:27,455 --> 00:42:30,025 This is not real This is not real 461 00:42:36,065 --> 00:42:37,935 Are you well? 462 00:42:38,075 --> 00:42:40,375 Yes, I want to go 463 00:42:40,505 --> 00:42:42,945 To where? - To the festival - 464 00:42:43,075 --> 00:42:44,545 .I want to go 465 00:42:47,595 --> 00:42:48,835 are you sure? 466 00:42:48,965 --> 00:42:50,665 Yes. I want to go with you ...Guys, it's just me 467 00:42:50,805 --> 00:42:53,835 .I don't want to be here anymore 468 00:42:56,375 --> 00:42:59,515 ...Good. Good - !Okay - 469 00:43:02,415 --> 00:43:04,485 Who will drive? 470 00:43:17,595 --> 00:43:18,795 Back off, damn it! 471 00:43:33,875 --> 00:43:36,515 .Hey, I know you 472 00:43:37,285 --> 00:43:40,385 .I was in the cemetery ...I was 473 00:43:42,055 --> 00:43:44,795 .You were dancing 474 00:43:45,155 --> 00:43:47,525 What the hell do you want? 475 00:43:55,765 --> 00:43:58,675 .damn it 476 00:43:59,375 --> 00:44:00,845 What are you going to do? 477 00:44:00,975 --> 00:44:03,375 Are you going to cut me with a piece of glass? 478 00:44:03,505 --> 00:44:06,175 Here on this damned street? 479 00:44:06,815 --> 00:44:09,645 .Good! Then do it 480 00:44:09,785 --> 00:44:11,015 .Let's go 481 00:44:12,455 --> 00:44:14,525 Don't just stop there 482 00:44:14,655 --> 00:44:15,555 .do something 483 00:44:15,685 --> 00:44:17,485 Hurt me! 484 00:44:18,495 --> 00:44:20,155 Do it! 485 00:46:02,785 --> 00:46:04,185 Here he is! Upstairs 486 00:46:04,315 --> 00:46:06,315 !Let's go 487 00:46:19,365 --> 00:46:21,865 Jay C)! are you OK?) 488 00:46:22,005 --> 00:46:23,565 .Okay 489 00:46:42,265 --> 00:46:44,295 "Haunted Markov Forest" 490 00:46:44,675 --> 00:46:46,575 .look at this 491 00:46:46,945 --> 00:46:48,615 who is coming? 492 00:46:52,935 --> 00:46:56,165 If you don't feel Fine, no need for that 493 00:46:58,575 --> 00:46:59,975 .I'm fine 494 00:47:00,105 --> 00:47:02,375 .truly 495 00:47:23,525 --> 00:47:24,865 Screw it 496 00:47:55,025 --> 00:47:56,835 !(material) 497 00:49:09,065 --> 00:49:12,905 JC! It's me, JC 498 00:49:13,035 --> 00:49:16,675 !it's me. (JC)! Stop 499 00:49:19,640 --> 00:49:23,350 Are you well? 500 00:49:23,980 --> 00:49:26,080 Damn it, JC, we should have known ...that this would be too much for you 501 00:49:26,220 --> 00:49:30,420 ,He left! (material), He's gone! He's really gone! 502 00:49:30,560 --> 00:49:33,860 And I'm alone - ...You're not alone - 503 00:49:33,990 --> 00:49:36,830 Firstly, my mother 504 00:49:36,960 --> 00:49:38,600 When I was young 505 00:49:40,200 --> 00:49:44,000 ...I did. I did It's all for us 506 00:49:44,670 --> 00:49:47,370 .It was my mother 507 00:49:47,510 --> 00:49:49,040 .I know 508 00:49:49,170 --> 00:49:52,680 ...And now, I mean... it's just me 509 00:49:54,550 --> 00:50:00,320 ...They were my family. They were gone 510 00:50:02,050 --> 00:50:07,460 .I thought I might have a family left 511 00:50:08,245 --> 00:50:11,285 .I didn't know what I expected 512 00:50:11,615 --> 00:50:14,115 Maybe she wanted to get to know me a little 513 00:50:14,255 --> 00:50:19,395 But I don't think so 514 00:50:24,665 --> 00:50:27,165 material)?) 515 00:50:28,735 --> 00:50:31,635 Why can't I hold on to my family? 516 00:50:32,635 --> 00:50:34,275 You still have us, Jay 517 00:50:34,405 --> 00:50:36,745 We have always been there for you 518 00:50:53,465 --> 00:50:54,995 .Excuse me. We are closed 519 00:50:55,125 --> 00:50:58,165 Entry door sensor 520 00:51:01,135 --> 00:51:03,705 .It's you again 521 00:51:04,505 --> 00:51:05,735 ...Listen, it's me 522 00:51:05,875 --> 00:51:07,205 .for your sake. Excuse me 523 00:51:07,335 --> 00:51:10,075 .I don't know how, I just saw it 524 00:51:10,205 --> 00:51:13,375 He hurt himself, and it was... 525 00:51:13,515 --> 00:51:14,745 .He was dead 526 00:51:14,885 --> 00:51:16,645 What do you want? 527 00:51:17,285 --> 00:51:20,085 .I have seen him 528 00:51:20,215 --> 00:51:23,525 Halloween seems to have an effect on you 529 00:51:23,855 --> 00:51:25,095 Let me ask you a question 530 00:51:25,225 --> 00:51:27,695 Did you drink the bottle? All by yourself? 531 00:51:29,195 --> 00:51:31,535 Welcome? 532 00:51:31,665 --> 00:51:34,965 Listen, I love you Your looks, Carrie, but... 533 00:51:35,105 --> 00:51:37,635 If you don't get out of here, I will have to call the police 534 00:51:40,115 --> 00:51:42,145 .Good 535 00:52:05,035 --> 00:52:07,175 .She said she would steal 536 00:52:07,305 --> 00:52:09,375 Do you know if it was actually stolen? 537 00:52:09,505 --> 00:52:12,675 .I don't know. I'm not sure 538 00:52:23,555 --> 00:52:24,555 How are we doing tonight, ma'am? 539 00:52:24,695 --> 00:52:28,365 .I need some help 540 00:52:28,495 --> 00:52:29,965 Good. You said you needed help? 541 00:52:30,095 --> 00:52:32,135 Why don't you tell us what's going on? 542 00:52:32,265 --> 00:52:34,605 I saw a man 543 00:52:34,735 --> 00:52:38,005 He was in the street. He killed himself in front of me 544 00:52:38,135 --> 00:52:40,205 .Good. Good 545 00:52:40,345 --> 00:52:41,045 Are you hurt? 546 00:52:41,175 --> 00:52:43,575 ...No, I have... I have... I have 547 00:52:43,705 --> 00:52:44,915 .He got up 548 00:52:45,045 --> 00:52:48,145 He killed himself and then got up 549 00:52:48,285 --> 00:52:51,485 So the man who was killed ..himself back to life again 550 00:52:52,715 --> 00:52:54,285 .I know it happened 551 00:52:54,425 --> 00:52:58,195 No, no, it's okay. can you Can you tell us what he looked like? 552 00:52:58,325 --> 00:52:59,755 Did you know him? 553 00:52:59,895 --> 00:53:05,465 .He was wearing a mask, a suit, and a hat 554 00:53:05,595 --> 00:53:07,035 .Good 555 00:53:07,165 --> 00:53:09,465 .I think it might be Halloween prank 556 00:53:09,605 --> 00:53:11,105 .no no no 557 00:53:11,235 --> 00:53:13,705 Ma'am, maybe he was just a person 558 00:53:13,835 --> 00:53:14,975 He dresses as this character to scare you 559 00:53:15,105 --> 00:53:17,915 No, I know what I saw 560 00:53:18,815 --> 00:53:21,115 A man comes back to life 561 00:53:24,015 --> 00:53:26,285 When was the last time you ate something? 562 00:53:26,415 --> 00:53:29,685 Because we talked to the employee He said you bought a bottle? 563 00:53:29,825 --> 00:53:31,625 Maybe when you were gone Outside you opened that bottle 564 00:53:31,755 --> 00:53:33,625 And you drank a few sips? 565 00:53:33,755 --> 00:53:35,325 ...Yes, but 566 00:53:35,465 --> 00:53:37,235 Did you eat anything else tonight? 567 00:53:37,365 --> 00:53:39,565 What? - Controlled substances? 568 00:53:39,695 --> 00:53:40,935 Hashish, tablets? 569 00:53:41,065 --> 00:53:42,865 No, I'm not high. It's a night to celebrate. 570 00:53:43,005 --> 00:53:44,375 I said I'm not high! 571 00:53:44,505 --> 00:53:46,405 .Well Well 572 00:53:48,345 --> 00:53:50,175 Entry door sensor 573 00:53:58,555 --> 00:54:01,425 Ma'am, are you? Are you sure you are not infected? 574 00:54:02,755 --> 00:54:03,955 my lady? 575 00:54:04,085 --> 00:54:05,925 There's blood on you. Are you bleeding? 576 00:54:06,055 --> 00:54:08,195 Ma'am, there's blood on you 577 00:54:08,325 --> 00:54:10,135 Is it your blood? 578 00:54:12,795 --> 00:54:14,435 So where did he come from? 579 00:54:15,965 --> 00:54:17,375 .It's his blood 580 00:54:19,675 --> 00:54:22,975 Is this the man? Which did you watch before? 581 00:54:24,545 --> 00:54:25,815 .My friend 582 00:54:25,945 --> 00:54:28,485 Do you mind if we ask? Do you have some questions? 583 00:54:31,815 --> 00:54:35,055 Have you seen this woman earlier? 584 00:54:36,325 --> 00:54:37,595 .Good 585 00:54:37,725 --> 00:54:39,125 Why don't we finish This clown bullshit 586 00:54:39,255 --> 00:54:40,725 And take off the mask? 587 00:54:56,905 --> 00:54:59,945 .Man, check it out 588 00:55:03,655 --> 00:55:05,485 .nothing 589 00:55:05,615 --> 00:55:08,255 Do you want to take off the mask? So we can talk? 590 00:55:30,914 --> 00:55:32,183 do not worry my friend. 591 00:55:32,317 --> 00:55:33,818 We said before, enough clowning behavior. 592 00:55:33,951 --> 00:55:36,053 Let's go. 593 00:55:40,692 --> 00:55:41,959 Okay, buddy, let's go out. 594 00:55:42,092 --> 00:55:43,628 - Come on, it's over "Halloween". - Hey! 595 00:55:43,762 --> 00:55:47,132 What is this? 596 00:55:48,633 --> 00:55:49,300 What is this? 597 00:55:50,168 --> 00:55:51,302 Screw it. 598 00:55:51,436 --> 00:55:53,605 What is this? 599 00:55:54,873 --> 00:55:57,475 Go away! Go away! 600 00:56:00,578 --> 00:56:02,045 Go away! Go away! 601 00:56:02,180 --> 00:56:04,047 what the hell? 602 00:56:09,987 --> 00:56:11,389 Screw it. 603 00:56:11,523 --> 00:56:13,558 What is this? 604 00:57:15,720 --> 00:57:17,455 Oh, my God. 605 00:57:51,789 --> 00:57:52,624 Sorry, ma'am. 606 00:57:52,757 --> 00:57:53,925 I have nothing available. 607 00:57:54,057 --> 00:57:55,894 -Do you have cherries? Okay. 608 00:57:56,026 --> 00:57:57,428 -And strawberries? please. 609 00:57:57,562 --> 00:57:59,297 We need to take JC. Home, Alexis. 610 00:57:59,430 --> 00:58:00,932 grapes. Please. 611 00:58:01,064 --> 00:58:02,367 Not available. 612 00:58:02,500 --> 00:58:03,768 - You're not listening, man (Lex). - What's there? 613 00:58:03,902 --> 00:58:05,336 - This is blueberry. - Please, Alexis. 614 00:58:05,463 --> 00:58:06,430 Well, can I? Getting blueberries? 615 00:58:06,564 --> 00:58:07,932 We must take her home immediately. 616 00:58:08,071 --> 00:58:09,274 I don't have berries either. 617 00:58:09,407 --> 00:58:10,642 What? - I'm worried Very much, Alexis. 618 00:58:10,775 --> 00:58:12,277 Everything you have is not available? 619 00:58:14,712 --> 00:58:16,514 Why should she do that now? 620 00:58:19,884 --> 00:58:22,453 Why don't you invite her? Bringing something to eat? 621 00:58:22,587 --> 00:58:26,558 I think we should Heading home. 622 00:58:30,595 --> 00:58:32,564 Yes, maybe we can leave. 623 00:58:32,697 --> 00:58:35,166 Why, for God's sake, is the restaurant open? 624 00:58:35,300 --> 00:58:37,569 (Alexis). 625 00:58:38,503 --> 00:58:40,905 Watch her. 626 00:59:01,993 --> 00:59:02,994 Hello, JC. 627 00:59:37,314 --> 00:59:38,548 my dad? 628 00:59:47,957 --> 00:59:49,626 Yes, I don't use it. 629 01:00:13,249 --> 01:00:16,219 It's okay. 630 01:00:18,455 --> 01:00:19,589 Hello, please. 631 01:00:19,723 --> 01:00:23,460 O evil witch, Have you seen my daughter, Jocelyn? 632 01:00:23,593 --> 01:00:24,527 Don't worry, dad. 633 01:00:24,661 --> 01:00:27,263 I am your daughter, I am here. 634 01:00:27,397 --> 01:00:28,932 Oh, my God. 635 01:00:39,642 --> 01:00:41,578 What? 636 01:00:41,711 --> 01:00:44,214 What is this? 637 01:00:48,485 --> 01:00:49,619 My teeth! 638 01:00:49,753 --> 01:00:51,921 My teeth! 639 01:00:54,924 --> 01:00:57,761 Here you are. 640 01:00:58,161 --> 01:01:00,530 Where have you been, little lady? 641 01:01:00,663 --> 01:01:02,098 I eat sweets. 642 01:01:18,715 --> 01:01:20,383 no! 643 01:01:32,162 --> 01:01:34,397 I would like to know why Keep the lights on. 644 01:01:58,354 --> 01:01:59,790 my dad? 645 01:01:59,863 --> 01:02:01,731 my dad? 646 01:02:01,918 --> 01:02:03,853 No, dad. 647 01:02:03,993 --> 01:02:05,261 Don't go, dad. 648 01:02:05,395 --> 01:02:08,431 Come back, father, come back. 649 01:02:14,457 --> 01:02:15,660 What is this? 650 01:02:15,825 --> 01:02:17,594 What is this? 651 01:02:17,728 --> 01:02:20,765 What are you doing, JC? 652 01:02:20,997 --> 01:02:22,932 (JC), N Liam had his eyes gouged out. 653 01:02:23,066 --> 01:02:24,669 I don't know what's going on. 654 01:02:24,801 --> 01:02:26,803 Please turn around. 655 01:02:27,070 --> 01:02:28,071 Turn around! 656 01:02:28,204 --> 01:02:29,205 what are you doing? 657 01:02:29,339 --> 01:02:30,540 Please, JC. 658 01:02:30,675 --> 01:02:32,142 Please. 659 01:02:32,942 --> 01:02:34,411 His teeth were pulled out. 660 01:02:34,544 --> 01:02:35,278 What is this? 661 01:02:35,412 --> 01:02:36,179 What is this? 662 01:02:38,214 --> 01:02:40,517 Oh, my God. 663 01:02:49,459 --> 01:02:51,161 JC, don't you. 664 01:02:51,294 --> 01:02:52,495 Run, JC. 665 01:02:52,630 --> 01:02:53,798 Just get out... 666 01:03:07,944 --> 01:03:09,446 Please let them go. 667 01:03:09,579 --> 01:03:12,382 I will do whatever you want, please. 668 01:03:12,515 --> 01:03:14,584 Please, let them go. 669 01:03:14,719 --> 01:03:15,820 I will do anything you want. 670 01:03:15,952 --> 01:03:18,388 Just let them go. 671 01:03:20,706 --> 01:03:25,220 Halloween festival. From 28 to 31 October. 672 01:03:53,691 --> 01:03:55,258 My mom? 673 01:03:55,392 --> 01:03:58,161 Hello my love. are you OK? 674 01:03:58,294 --> 01:03:59,362 both. 675 01:04:00,230 --> 01:04:01,965 what's the problem? 676 01:04:04,067 --> 01:04:06,035 Wait, why are you calling? 677 01:04:06,169 --> 01:04:09,472 My love, you know that Your mother is always by your side. 678 01:04:09,607 --> 01:04:12,909 Is my little daughter afraid of a clown? 679 01:04:13,042 --> 01:04:14,310 What? 680 01:04:14,444 --> 01:04:15,979 That's really okay. 681 01:04:16,112 --> 01:04:18,783 He wants to show you the truth. 682 01:04:18,915 --> 01:04:20,785 How do you know that? 683 01:04:20,917 --> 01:04:25,021 You wouldn't be in a situation like this You weren't difficult all the time. 684 01:04:25,155 --> 01:04:26,923 What are you talking about, mom? 685 01:04:27,056 --> 01:04:28,358 whatever). 686 01:04:28,491 --> 01:04:30,260 Don't pretend like you are You don't know anything. 687 01:04:30,393 --> 01:04:32,061 It is difficult for people to understand you. 688 01:04:32,195 --> 01:04:34,164 Can you blame them? 689 01:04:34,297 --> 01:04:36,499 You are an unlovable girl. 690 01:04:36,634 --> 01:04:37,802 What? 691 01:04:41,337 --> 01:04:43,339 As I always say: 692 01:04:43,473 --> 01:04:46,576 โ€œThe big smile "It has a long-term impact." 693 01:04:50,079 --> 01:04:53,216 But no matter the number The times I say it... 694 01:04:53,349 --> 01:04:59,289 I seem helpless About understanding your mentality. 695 01:05:02,592 --> 01:05:05,729 But I assume you are You inherited that from your father. 696 01:05:09,232 --> 01:05:12,135 What do you want from me? 697 01:05:12,368 --> 01:05:15,606 Now this is not a style You talk about it with your mother. 698 01:05:17,140 --> 01:05:18,776 Fuck you. 699 01:05:18,909 --> 01:05:20,911 Sorry, slut-speaking. 700 01:05:21,044 --> 01:05:24,447 I bet you Jocelyn didn't She talks to her mother in this way. 701 01:05:25,890 --> 01:05:29,493 That is, if she is still talking to her. 702 01:05:37,260 --> 01:05:39,329 Poor little Jocelyn. 703 01:05:39,462 --> 01:05:42,867 She sought to be in touch with you. 704 01:05:42,999 --> 01:05:46,135 You made an effort. 705 01:05:46,336 --> 01:05:48,739 What a shame. 706 01:05:48,873 --> 01:05:50,240 Where did you get that from? 707 01:05:50,373 --> 01:05:53,576 She was a good girl. 708 01:05:54,010 --> 01:05:55,078 What do you mean by "was"? 709 01:05:55,211 --> 01:05:57,013 What did you do to her? 710 01:05:57,146 --> 01:06:00,049 Now why do you care about something like that? 711 01:06:00,216 --> 01:06:02,820 About the little girl's father? 712 01:06:02,953 --> 01:06:06,624 No, this is a no-no He looks like you, Emma. 713 01:06:06,757 --> 01:06:08,157 where is she? 714 01:06:08,291 --> 01:06:10,661 You never cared about her. did not Are you currently interested? 715 01:06:10,794 --> 01:06:13,764 Tell me what you did to her. 716 01:06:14,130 --> 01:06:18,669 Emma, โ€‹โ€‹you can always take... The same decision he made. 717 01:06:18,802 --> 01:06:21,805 Just leave. 718 01:06:22,038 --> 01:06:23,674 You are free to leave. 719 01:06:23,807 --> 01:06:25,976 Jocelyn is an individual From a family you didn't know. 720 01:06:26,109 --> 01:06:29,579 And soon you will be forgotten. Leave now, my love. 721 01:06:29,713 --> 01:06:35,418 With time, you will feel things happening Today it's like a dream that can only be partly remembered. 722 01:06:41,224 --> 01:06:42,660 Otherwise... 723 01:06:45,428 --> 01:06:48,097 We can go on playing. 724 01:07:03,279 --> 01:07:05,783 I won't leave without her. 725 01:07:07,383 --> 01:07:11,588 I always thought you could learn A thing or two from Jocelyn. 726 01:07:12,322 --> 01:07:14,792 At least she knew her father Something, isn't it? 727 01:07:47,858 --> 01:07:50,493 John... 728 01:07:51,227 --> 01:07:53,196 No, John, please. 729 01:07:53,335 --> 01:07:55,972 Please, John, talk to me, please. 730 01:07:56,100 --> 01:07:58,035 I tried to speak. 731 01:08:00,070 --> 01:08:02,006 I called you that night And I wanted to talk then 732 01:08:02,138 --> 01:08:05,909 But you pushed me away You rejected me and left me alone. 733 01:08:10,313 --> 01:08:13,483 I know you know what you did. 734 01:08:14,637 --> 01:08:16,572 You left behind a broken man. 735 01:08:16,706 --> 01:08:19,709 I contacted you for research About a means of communication and survival 736 01:08:19,841 --> 01:08:22,243 To fix something broken. 737 01:08:23,646 --> 01:08:25,548 Father. 738 01:08:25,687 --> 01:08:27,656 I know you know what you did. 739 01:08:27,783 --> 01:08:29,618 And I know that you are now You take advantage of that anger 740 01:08:29,752 --> 01:08:31,920 What you did to me To cover up something. 741 01:08:32,053 --> 01:08:34,390 Deep inside you. 742 01:08:34,523 --> 01:08:37,793 It rots, feeds, and devours you. 743 01:08:37,926 --> 01:08:39,528 And I know you feel it. 744 01:08:39,668 --> 01:08:43,472 You try to bury him, but... That rot is expanding. 745 01:08:44,099 --> 01:08:47,336 A rotting pit that swallows your heart. 746 01:08:48,337 --> 01:08:49,338 no. 747 01:08:49,472 --> 01:08:51,507 No no. 748 01:08:51,640 --> 01:08:53,476 Please. 749 01:08:56,512 --> 01:08:59,582 You know that you are the cause of my death. 750 01:09:55,224 --> 01:09:57,025 (JC)? 751 01:09:58,194 --> 01:10:00,263 (JC)? 752 01:10:05,767 --> 01:10:09,138 Are you lost too? 753 01:10:11,340 --> 01:10:14,176 I don't know. 754 01:10:15,777 --> 01:10:18,214 Who are you? 755 01:10:18,347 --> 01:10:20,449 (Jocelyn). 756 01:10:20,583 --> 01:10:22,285 Have you seen my father? 757 01:10:22,418 --> 01:10:25,454 He left and left me here. 758 01:10:28,790 --> 01:10:31,327 You... 759 01:10:31,460 --> 01:10:32,662 You are not real. 760 01:10:32,794 --> 01:10:35,498 He left me here alone. 761 01:10:35,631 --> 01:10:37,899 Alone on my own. 762 01:10:40,369 --> 01:10:42,971 You are not real. 763 01:10:46,676 --> 01:10:48,076 I'm real. 764 01:10:48,210 --> 01:10:49,645 I am the real daughter. 765 01:10:49,779 --> 01:10:50,812 And not you. 766 01:10:50,945 --> 01:10:53,081 You are imaginary. 767 01:10:54,816 --> 01:10:57,486 You are not real. 768 01:11:01,290 --> 01:11:03,626 Dad says you weren't real. 769 01:11:03,759 --> 01:11:05,927 He said you were wrong. 770 01:11:06,061 --> 01:11:08,863 And I was in A state you will never reach. 771 01:11:08,997 --> 01:11:11,300 And that's why you should Help me find it. 772 01:11:11,434 --> 01:11:14,303 - Otherwise... - Get out of my face. 773 01:12:16,361 --> 01:12:20,264 Yes, we have to get everything out. 774 01:12:20,398 --> 01:12:22,100 Well done, my love. 775 01:12:22,233 --> 01:12:24,168 I know that. 776 01:12:24,302 --> 01:12:25,770 It's disgusting. 777 01:12:25,903 --> 01:12:28,473 We put a candle here. 778 01:12:28,605 --> 01:12:31,541 We have to get a candle. 779 01:12:39,017 --> 01:12:42,186 I suppose that's something You won't want to see him. 780 01:12:43,121 --> 01:12:46,623 Details of your life that you never lived. 781 01:12:52,263 --> 01:12:55,632 There's something on you Understand him, Emma. 782 01:12:56,267 --> 01:12:57,368 I didn't hate you. 783 01:12:57,502 --> 01:13:00,872 I didn't hate you. It's just what I wanted from you. 784 01:13:01,205 --> 01:13:02,140 And I tried. 785 01:13:02,273 --> 01:13:03,374 I really tried. 786 01:13:03,508 --> 01:13:04,876 But I was young. 787 01:13:05,009 --> 01:13:07,512 And I made a mistake. 788 01:13:07,644 --> 01:13:10,915 A mistake you never forgave me for. 789 01:13:12,283 --> 01:13:14,185 Was I supposed to? I will pay the price for this mistake 790 01:13:14,318 --> 01:13:16,721 What's left of my life? 791 01:13:16,854 --> 01:13:20,792 You know, you hated me Because I left you 792 01:13:20,925 --> 01:13:23,227 And then I made a mistake Fatal in fact 793 01:13:23,361 --> 01:13:25,363 Which is that I gave birth to you in the beginning. 794 01:13:25,496 --> 01:13:26,864 to stop. 795 01:13:27,005 --> 01:13:31,543 You know, I became a father as well I was meant to be, not a father with you. 796 01:13:31,668 --> 01:13:34,939 And you can't ignore that. 797 01:13:35,173 --> 01:13:36,007 (Jay C)... 798 01:13:36,140 --> 01:13:37,809 I got everything I wanted. 799 01:13:37,942 --> 01:13:41,611 A loving wife and daughter An ideal and a real family. 800 01:13:41,913 --> 01:13:44,115 A family I couldn't The feeling that I belong 801 01:13:44,248 --> 01:13:48,652 Because you were annoying me. 802 01:13:48,786 --> 01:13:53,224 You've always been there Somewhere you take my happiness. 803 01:13:53,357 --> 01:13:58,863 In a way, you robbed me of the right to parenthood. 804 01:14:00,331 --> 01:14:02,500 It was too much. 805 01:14:02,632 --> 01:14:04,969 The burden of it. 806 01:14:28,493 --> 01:14:31,062 Why are you crying? 807 01:14:31,195 --> 01:14:35,600 Didn't my death give you something? Did you need a conclusion? 808 01:14:35,733 --> 01:14:39,270 Or is it the truth? That you are responsible for my death. 809 01:14:44,375 --> 01:14:47,345 Do you feel that now too? 810 01:14:48,513 --> 01:14:50,214 Burden. 811 01:14:51,282 --> 01:14:54,252 JC, please. 812 01:14:56,987 --> 01:14:58,890 What is the matter? 813 01:14:59,290 --> 01:15:02,426 Are my father's words exaggerated? What is it for you? 814 01:15:02,960 --> 01:15:06,230 And that's exactly why I'm reaching out to you. 815 01:15:06,731 --> 01:15:08,266 I felt sorry for you. 816 01:15:08,399 --> 01:15:11,536 And I did it for my own good Not for the benefit of anyone else. 817 01:15:12,069 --> 01:15:14,071 And then seeing you at the funeral? 818 01:15:14,205 --> 01:15:19,676 God, you were pathetic You're standing there alone. 819 01:15:21,345 --> 01:15:27,618 I must admit that Part of me was relieved 820 01:15:27,752 --> 01:15:30,555 To see you in such a miserable state. 821 01:15:30,687 --> 01:15:32,390 What is the matter now, sister? 822 01:15:32,523 --> 01:15:37,328 You missed the opportunity to repair your relationship with him. 823 01:15:37,461 --> 01:15:40,231 Now you won't get it This opportunity again. 824 01:15:41,399 --> 01:15:44,335 Is this what you should aspire to? 825 01:15:44,468 --> 01:15:47,138 forever? 826 01:15:47,271 --> 01:15:49,173 You are empty-handed. 827 01:15:49,307 --> 01:15:51,075 You do not doubt Any meaningful connection 828 01:15:51,221 --> 01:15:57,093 With anyone, then you are a burden Heavy on everyone in your life. 829 01:15:59,650 --> 01:16:04,322 Don't allow yourself to be A heavy burden on me, just as you were a burden on him. 830 01:16:04,455 --> 01:16:07,458 If there is any behavior in you that shows mercy 831 01:16:07,592 --> 01:16:11,162 Please end the suffering. 832 01:16:11,295 --> 01:16:13,231 For everyone's benefit. 833 01:16:29,547 --> 01:16:32,149 Wake up. 834 01:16:36,520 --> 01:16:37,723 Wake up, Emma. 835 01:16:42,059 --> 01:16:43,427 You're not real. 836 01:16:54,270 --> 01:16:57,608 Oh my God, JC, oh my God. 837 01:16:59,675 --> 01:17:02,411 Do you hear me, JC? 838 01:17:06,415 --> 01:17:08,518 Please, Lord. 839 01:17:09,051 --> 01:17:11,487 Do you hear me? 840 01:17:14,223 --> 01:17:15,758 I learned... 841 01:17:15,892 --> 01:17:20,730 I knew you were asleep. 842 01:17:23,666 --> 01:17:27,069 Keep talking. 843 01:17:27,203 --> 01:17:29,438 Keep talking JC, please. 844 01:17:29,573 --> 01:17:30,473 No no. 845 01:17:30,607 --> 01:17:31,841 do not leave me. 846 01:17:31,974 --> 01:17:34,477 It's all my fault...sorry. 847 01:17:40,783 --> 01:17:43,986 Stay away from her. 848 01:17:46,489 --> 01:17:48,625 I don't know where you come from... 849 01:17:48,758 --> 01:17:50,927 I don't care about that. 850 01:17:51,894 --> 01:17:54,430 I know exactly what you are. 851 01:17:55,666 --> 01:17:58,401 You are a disease. 852 01:18:06,677 --> 01:18:08,344 Do whatever you want with me. 853 01:18:08,477 --> 01:18:11,847 I won't run away anymore. 854 01:18:11,981 --> 01:18:15,384 But stay away from it. 855 01:18:22,716 --> 01:18:25,127 I'll stay with you, okay? 856 01:18:25,261 --> 01:18:28,564 Sorry, you didn't deserve any of that. 857 01:18:28,699 --> 01:18:30,733 It will be fine. 858 01:18:30,866 --> 01:18:36,172 I'll stay with you, okay? We are here. 859 01:18:38,441 --> 01:18:41,043 (JC)? 860 01:18:42,878 --> 01:18:46,115 Help! Someone help us. 861 01:18:46,249 --> 01:18:48,784 Help us! Someone help us. 862 01:18:48,918 --> 01:18:50,987 Help! 863 01:18:55,024 --> 01:18:57,126 Is the show in Baltimore? 864 01:18:57,260 --> 01:18:58,695 Okay. 865 01:18:58,828 --> 01:19:00,597 It's a long distance, isn't it? 866 01:19:00,731 --> 01:19:01,632 Not to that extent. 867 01:19:01,764 --> 01:19:03,499 Plus I wanted to Vision (JC). 868 01:19:03,634 --> 01:19:07,103 Yes, I know that, so... 869 01:19:08,023 --> 01:19:10,993 Do you have a plan for the event? Who attaches this event? 870 01:19:11,140 --> 01:19:14,143 No, I don't have it. 871 01:19:14,277 --> 01:19:17,146 Nothing? 872 01:19:17,280 --> 01:19:20,584 Actually, I was planning To come to you and see you. 873 01:19:21,130 --> 01:19:23,620 I suppose that would be great. 874 01:19:25,488 --> 01:19:27,658 You know I would like to That's a lot, Amy. 875 01:19:27,788 --> 01:19:30,291 Yes, me too. 876 01:19:30,426 --> 01:19:31,560 Good. 877 01:19:31,695 --> 01:19:33,396 Could you please deliver a message? My love for JC? 878 01:19:33,529 --> 01:19:35,431 I will deliver it. 879 01:19:35,564 --> 01:19:36,899 I love you mom. 880 01:19:37,033 --> 01:19:39,235 I love you. See you soon. 881 01:19:46,725 --> 01:19:49,900 โ€œJohn Wheeler, born 1969-died 2022โ€ 882 01:19:58,276 --> 01:20:01,512 There are a few things I would like to say to you. 883 01:20:02,947 --> 01:20:04,915 A few things I probably should have said. 884 01:20:06,652 --> 01:20:12,256 I had to talk to you that night. 885 01:20:16,027 --> 01:20:19,297 I had to talk to you. 886 01:20:22,233 --> 01:20:25,369 But what happened... 887 01:20:26,070 --> 01:20:28,607 It's not my fault. 888 01:20:28,740 --> 01:20:33,277 It is not good to continue Put that on me. 889 01:20:35,880 --> 01:20:39,050 You've made your decisions, John. 890 01:20:43,954 --> 01:20:46,957 And I think deep down... 891 01:20:47,091 --> 01:20:50,595 I always knew that door existed. 892 01:20:51,962 --> 01:20:56,000 I think I had this dream that... 893 01:20:56,133 --> 01:20:59,538 That one day it will be true We will be in an actual relationship. 894 01:21:02,907 --> 01:21:06,210 That's all it was. 895 01:21:06,510 --> 01:21:09,480 It was a dream. 896 01:21:11,382 --> 01:21:16,954 It is very painful 897 01:21:17,088 --> 01:21:20,358 That is, you are closed That door is forever. 898 01:21:28,132 --> 01:21:32,103 And no matter what I feel about it... 899 01:21:33,805 --> 01:21:36,107 I am of your descendants. 900 01:21:36,240 --> 01:21:39,510 And the sickness that was in you... 901 01:21:40,645 --> 01:21:43,114 it is in. 902 01:21:45,416 --> 01:21:47,218 Some days are worse than others. 903 01:21:47,351 --> 01:21:51,288 But I always feel that way. 904 01:21:52,423 --> 01:21:54,760 every day. 905 01:21:54,892 --> 01:21:57,495 he is here. 906 01:21:58,996 --> 01:22:01,566 But I won't make your mistakes. 907 01:22:01,700 --> 01:22:03,100 I can not. 908 01:22:03,869 --> 01:22:06,404 I'm still here. 909 01:22:06,538 --> 01:22:11,976 You make your decisions and I will make mine. 910 01:22:13,110 --> 01:22:15,946 You did the right thing about her. 911 01:22:16,247 --> 01:22:19,016 Without you, it would not have existed. 912 01:22:20,685 --> 01:22:24,656 She has kindness inside her. 913 01:22:25,523 --> 01:22:27,526 It is powerful and exceeds my expectations. 914 01:22:27,659 --> 01:22:31,962 I have a lot to learn from her. 915 01:22:35,867 --> 01:22:39,303 If it was inherited It's all from you... 916 01:22:40,938 --> 01:22:43,941 You left her with me... 917 01:22:44,843 --> 01:22:49,681 I believe that you have given us Everything we needed. 918 01:22:52,717 --> 01:22:54,485 Goodbye, John. 919 01:22:58,213 --> 01:23:00,580 || The clown || 920 01:23:00,715 --> 01:23:08,940 โ€ซ{\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 921 01:23:00,715 --> 01:23:08,940 {\fad(343,208}{\r\an8\H000000FFand\3c 61961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.