All language subtitles for The.Best.Man.2023.1080p.BluRay.x264-WDC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,620 --> 00:01:18,969 Hello! 2 00:01:19,143 --> 00:01:21,667 Chuck Farnsworth? I'm Axel Bates. 3 00:01:21,841 --> 00:01:24,122 You're also on with my partners, Anders, Bradley and Zeke. 4 00:01:24,148 --> 00:01:27,281 Oh, my God. Thank you so much for calling me back! 5 00:01:27,456 --> 00:01:30,110 I understand your daughter, Brooke, was taken 24 hours ago 6 00:01:30,284 --> 00:01:32,461 on a business trip with your oil company in Mexico. 7 00:01:32,635 --> 00:01:33,984 Yes! 8 00:01:34,158 --> 00:01:35,638 I'll pay you guys whatever you want. 9 00:01:35,812 --> 00:01:38,597 You just bring my baby girl home alive. 10 00:01:45,212 --> 00:01:46,692 I... I can't see anything. 11 00:01:46,866 --> 00:01:50,043 Brooke, I'm Cal. We're here to take you home. 12 00:01:50,217 --> 00:01:52,089 Lean forward. I'm gonna cut you loose. 13 00:01:52,959 --> 00:01:55,353 It's okay. It's okay. 14 00:01:56,789 --> 00:01:58,356 Stand up. 15 00:01:58,530 --> 00:02:01,185 Grab my vest. Don't let go. 16 00:02:44,944 --> 00:02:49,244 =The CollectorZ= 2023 17 00:02:52,845 --> 00:02:53,846 Clear! 18 00:03:19,306 --> 00:03:21,047 Zeke, get ready to go. 19 00:03:21,221 --> 00:03:23,485 Where's Axel and Bradley? They' re right behind us. 20 00:03:34,496 --> 00:03:35,888 I'm hit. 21 00:03:37,020 --> 00:03:38,412 I got you, brother. 22 00:03:45,942 --> 00:03:47,552 Get in the van! 23 00:03:48,814 --> 00:03:50,381 Bradley, drive! 24 00:03:50,555 --> 00:03:51,861 Where's Zeke? 25 00:04:03,002 --> 00:04:05,004 Axel, no! 26 00:04:19,758 --> 00:04:20,846 Drive! 27 00:04:21,630 --> 00:04:22,979 What's happening? 28 00:04:23,980 --> 00:04:25,198 Where's Axel? 29 00:04:26,852 --> 00:04:29,246 We gotta go back to get him. We can't! 30 00:04:31,378 --> 00:04:32,815 I'm sorry, brother. 31 00:06:51,518 --> 00:06:54,043 Could have saved you the trip. I'm still retired. 32 00:06:55,827 --> 00:06:58,134 Well, so am I. 33 00:06:59,701 --> 00:07:02,791 You just come all the way up here to say hi? 34 00:07:02,965 --> 00:07:07,143 A guy's not allowed to come check in on his favorite cousin from time to time? 35 00:07:09,885 --> 00:07:12,583 You up for a beer? I got a couple. 36 00:07:12,757 --> 00:07:14,454 Oh, yeah. Love one. 37 00:07:18,807 --> 00:07:21,548 Pretty out here. 38 00:07:27,511 --> 00:07:28,512 Quiet. 39 00:07:29,600 --> 00:07:31,733 Just the way I like it. Thank you. 40 00:07:39,958 --> 00:07:41,786 Ever talk to Anders? 41 00:07:43,919 --> 00:07:47,052 No. Last I heard, he was beach hopping in Thailand. 42 00:07:47,226 --> 00:07:49,315 That was last spring though. 43 00:07:49,489 --> 00:07:52,841 Right. That's what I' d heard too. 44 00:07:53,015 --> 00:07:55,713 The number I had for him, there's no answer. 45 00:07:57,846 --> 00:08:00,239 I was trying to invite him to my wedding. 46 00:08:04,809 --> 00:08:06,332 Getting married? 47 00:08:06,506 --> 00:08:09,422 I am, if you can believe that. 48 00:08:11,990 --> 00:08:13,600 Uh, cheers to that. 49 00:08:13,775 --> 00:08:14,863 Thank you. 50 00:08:16,299 --> 00:08:18,867 Who's the unlucky lady? Anyone I know? 51 00:08:21,130 --> 00:08:22,392 You do. 52 00:08:23,262 --> 00:08:24,873 Remember Brooke? 53 00:08:27,876 --> 00:08:29,399 The Brooke from... 54 00:08:30,182 --> 00:08:31,793 That's the one. 55 00:08:33,838 --> 00:08:34,970 Fuck. 56 00:08:36,493 --> 00:08:39,148 Uh, but, uh, congrats. 57 00:08:40,453 --> 00:08:43,500 I guess losing Axel and Zeke wasn't for nothing. 58 00:08:45,763 --> 00:08:47,286 Yeah. 59 00:08:47,460 --> 00:08:49,898 It was rough, but they knew what they were getting into. 60 00:08:50,072 --> 00:08:51,987 They knew the risks of the job. 61 00:08:53,118 --> 00:08:54,206 Yeah. 62 00:08:54,903 --> 00:08:56,513 We all did. 63 00:09:03,563 --> 00:09:05,914 I want you to be my best man. 64 00:09:07,393 --> 00:09:09,221 What do you say? 65 00:09:15,880 --> 00:09:18,491 Yeah. I'll be there for you. 66 00:09:20,189 --> 00:09:21,668 Thanks. 67 00:09:59,315 --> 00:10:02,318 Oh, my God. There's my baby. 68 00:10:02,492 --> 00:10:03,797 Dad! There's my girl. 69 00:10:03,972 --> 00:10:05,843 Look at you. 70 00:10:06,017 --> 00:10:08,367 Dad. It's so good to see you. 71 00:10:08,541 --> 00:10:10,369 So good. 72 00:10:10,543 --> 00:10:13,677 You have time to call this off, right? 73 00:10:13,851 --> 00:10:16,245 The heart wants what the heart wants. 74 00:10:16,419 --> 00:10:18,725 Didn't your heart want it four times? 75 00:10:20,336 --> 00:10:22,338 Okay. Where's Cal? 76 00:10:22,512 --> 00:10:24,731 He's parking the car and bringing the bags in. 77 00:10:24,906 --> 00:10:27,386 I see you still have your entourage. 78 00:10:28,126 --> 00:10:30,172 Yeah. 79 00:10:30,346 --> 00:10:32,759 After what happened to you, you think I'm gonna leave home without them? 80 00:10:32,783 --> 00:10:34,176 You shouldn't either. 81 00:10:34,350 --> 00:10:35,525 I have Cal. 82 00:10:35,699 --> 00:10:37,570 And that's a long way from here. 83 00:10:37,744 --> 00:10:39,659 Unfortunately, people still know I've got money. 84 00:10:39,833 --> 00:10:41,113 Yeah, 'cause you don' t hide it. 85 00:10:42,967 --> 00:10:45,361 Nothing but the best for my baby girl, right? I mean... 86 00:10:45,535 --> 00:10:48,277 I thought I was your baby girl. 87 00:10:48,451 --> 00:10:50,496 Oh, you almost look as good as me. 88 00:10:52,672 --> 00:10:54,718 This weekend's about your sister. 89 00:10:54,892 --> 00:10:56,763 Hi, Daddy. Hey, baby doll. 90 00:10:58,940 --> 00:11:02,030 Welcome, everyone. I hope you all had a pleasant journey in. 91 00:11:02,204 --> 00:11:04,554 Yes, we did. Thank you. Oh, wonderful. 92 00:11:04,728 --> 00:11:06,860 The rest of the hotel guests are checking out, 93 00:11:07,035 --> 00:11:10,516 which means you and your wedding party will have the entire resort to yourselves 94 00:11:10,690 --> 00:11:12,431 for the remainder of the weekend. 95 00:11:12,605 --> 00:11:14,651 Seriously, Dad? Nothing but the best. 96 00:11:15,782 --> 00:11:18,133 Is there any cell service here? 97 00:11:18,307 --> 00:11:22,354 Uh, actually, you'll find that a few days out here is like taking a walk back in time. 98 00:11:22,528 --> 00:11:25,009 That's why presidents and dignitaries from around the world 99 00:11:25,183 --> 00:11:28,143 not only enjoy our seclusion and accommodations, 100 00:11:28,317 --> 00:11:30,145 but also come back for repeat visits. 101 00:11:30,319 --> 00:11:32,886 So there's no cell service? 102 00:11:33,061 --> 00:11:37,674 No. But we do have Wi-Fi and plenty of beautiful mountain views. 103 00:11:37,848 --> 00:11:42,026 Make no mistake, this is a weekend that you and your guests will never forget. 104 00:11:42,200 --> 00:11:43,941 If you'll follow me, I'll give you a tour. 105 00:11:44,115 --> 00:11:46,596 Go on over here. That's okay. 106 00:11:46,770 --> 00:11:49,425 Now, as you can see, we're surrounded by pristine wilderness. 107 00:11:49,599 --> 00:11:51,949 We have a 36-hole golf course, 108 00:11:52,123 --> 00:11:54,778 15 miles of beautiful hiking trails. 109 00:11:54,952 --> 00:11:58,303 We also have a spa on the grounds. Every treatment imaginable. 110 00:11:58,477 --> 00:12:00,436 What celebrities visited here? 111 00:12:00,610 --> 00:12:03,917 Oh, I'm not able to disclose exactly who... 112 00:12:09,836 --> 00:12:11,379 Guess I found the right place. 113 00:12:11,403 --> 00:12:14,406 Bradley, hey.Hey. 114 00:12:15,277 --> 00:12:16,756 I'm so glad you're here. 115 00:12:16,930 --> 00:12:18,628 Ah, wouldn't miss it. 116 00:12:20,934 --> 00:12:22,806 Uh... 117 00:12:22,980 --> 00:12:25,580 You could have almost gotten married at my place in the mountains. 118 00:12:25,722 --> 00:12:27,941 I don't have a lake like that though. 119 00:12:28,116 --> 00:12:30,901 Oh, this is gorgeous. 120 00:12:31,075 --> 00:12:33,164 Hey, my dad's here. You wanna come say hi? 121 00:12:35,166 --> 00:12:37,038 Yeah. I suppose I should. 122 00:12:41,172 --> 00:12:43,087 Over here is our five-star restaurant, 123 00:12:43,261 --> 00:12:46,047 which will be hosting your rehearsal dinner later this evening. 124 00:12:47,483 --> 00:12:48,875 Yes! 125 00:12:49,050 --> 00:12:51,443 This is where your ceremony is gonna be. 126 00:12:51,617 --> 00:12:53,880 Sorry. Chuck, good to see you again. 127 00:12:54,055 --> 00:12:55,447 Bradley, good to see you. 128 00:12:55,621 --> 00:12:57,381 Especially on better circumstances, you know? 129 00:12:57,449 --> 00:12:58,798 Right. Give me just a minute. 130 00:12:58,972 --> 00:13:00,887 Let me finish right here, and I'll be back. 131 00:13:01,062 --> 00:13:02,062 Thanks. 132 00:13:02,889 --> 00:13:04,630 Oh, this is my sister. 133 00:13:04,804 --> 00:13:07,416 Uh, Hailey, right? And the maid of honor. 134 00:13:08,504 --> 00:13:10,680 Bradley. The best man. 135 00:13:10,854 --> 00:13:12,377 Nice to meet you. 136 00:13:12,551 --> 00:13:13,987 You too. 137 00:13:14,162 --> 00:13:16,425 You've exceeded all my expectations. 138 00:13:16,599 --> 00:13:19,645 Wonderful. Well, I'll make sure our staff has everything set up beautifully 139 00:13:19,819 --> 00:13:21,517 for the big celebration in the morning. 140 00:13:21,691 --> 00:13:24,302 Now, if you'll all follow me, we'll head to the casino. 141 00:13:31,004 --> 00:13:32,397 It's great. 142 00:14:25,058 --> 00:14:28,018 All right. We got slots, table games, you know, fun for the whole family. 143 00:14:28,192 --> 00:14:30,542 And I know it looks busy right now, but like I said, 144 00:14:30,716 --> 00:14:32,892 this entire casino will be completely empty 145 00:14:33,066 --> 00:14:36,263 and only available to you and your guests later today and throughout the weekend. 146 00:14:36,287 --> 00:14:39,508 Somebody was telling me this place had a safe room. 147 00:14:39,682 --> 00:14:42,380 Oh, um, yeah, we do. I'd like to see it. 148 00:14:42,554 --> 00:14:45,166 Oh, no. It's really nothing you would ever need. 149 00:14:45,340 --> 00:14:47,342 Where is it? 150 00:14:47,516 --> 00:14:49,996 Um, yes, sir. Yeah. It's right this way. 151 00:15:07,710 --> 00:15:10,539 You know, I'm out there in the lobby, 152 00:15:10,713 --> 00:15:12,584 and I'm listening to this good-lookin' woman 153 00:15:12,758 --> 00:15:15,370 talk about this big, tall, handsome blond guy 154 00:15:15,544 --> 00:15:18,982 she saw sittin' all alone at the bar. 155 00:15:19,156 --> 00:15:22,290 And as I listen to her describe the guy, I think to myself, 156 00:15:23,160 --> 00:15:24,596 'I bet I know him.' 157 00:15:25,684 --> 00:15:27,208 And I do. 158 00:15:28,034 --> 00:15:29,645 You didn't take the tour? 159 00:15:29,819 --> 00:15:34,563 No. I'm... taking the tour of bourbon country. 160 00:15:34,737 --> 00:15:36,956 I see that. It's great to see you, brother. 161 00:15:37,130 --> 00:15:38,871 Good to see you too.Hey. 162 00:15:43,267 --> 00:15:45,138 I wasn't sure you'd make it. 163 00:15:45,313 --> 00:15:48,620 Hell, I wasn't even sure I had the right number. 164 00:15:48,794 --> 00:15:53,059 Yeah, look, I... I still check my messages once in a while. It's... 165 00:15:53,234 --> 00:15:55,845 In some countries, it's harder than others, you know? 166 00:15:57,629 --> 00:15:59,588 Retirement looks good on you. 167 00:16:01,372 --> 00:16:03,505 It does. Sun, sand. 168 00:16:03,679 --> 00:16:04,767 Right. 169 00:16:04,941 --> 00:16:07,160 Women. Well, you know. 170 00:16:07,335 --> 00:16:10,990 There you have it. Uh, Thailand. 171 00:16:11,164 --> 00:16:14,472 Ma 'am, I'll do the same, please. 172 00:16:20,522 --> 00:16:21,697 Thank you. 173 00:16:22,915 --> 00:16:24,177 Thanks for coming. 174 00:16:25,266 --> 00:16:26,528 I mean it. 175 00:16:29,966 --> 00:16:31,184 Cheers. 176 00:16:37,278 --> 00:16:40,629 Been kind of a long, hard road, hasn't it, buddy? 177 00:16:41,978 --> 00:16:43,022 Yeah. 178 00:16:44,110 --> 00:16:45,329 Yeah, remember... 179 00:16:45,503 --> 00:16:47,157 Remember that time in Afghanistan 180 00:16:47,331 --> 00:16:51,944 we got cut into that bottle of confiscated grappa? 181 00:16:52,118 --> 00:16:55,034 I thought my fuckin' teeth were gonna fall out from that stuff. 182 00:16:55,208 --> 00:16:57,341 Well, you became a man that day. Bullshit! 183 00:16:57,515 --> 00:17:01,345 I... I think I'd earned my stripes well before that night. 184 00:17:03,304 --> 00:17:05,393 Stuck in the sand, drunk. 185 00:17:07,264 --> 00:17:09,310 It was an impossible situation. 186 00:17:11,050 --> 00:17:12,313 Next morning, we... 187 00:17:14,097 --> 00:17:16,055 did what we had to do. 188 00:17:17,927 --> 00:17:19,320 Yeah. 189 00:17:21,670 --> 00:17:23,846 That, I wouldn't mind forgettin'. 190 00:17:25,282 --> 00:17:26,283 Yeah. 191 00:17:27,197 --> 00:17:29,155 That's why I drink to pass out. 192 00:17:31,070 --> 00:17:32,898 Helps me to forget, I guess. 193 00:17:34,247 --> 00:17:37,338 I guess Brooke's my vice now. 194 00:17:37,512 --> 00:17:42,299 We kind of help each other get through the hard times together. 195 00:17:42,473 --> 00:17:43,735 Mmm. 196 00:17:43,909 --> 00:17:47,260 Well, in that case, if Brooke is your vice, 197 00:17:49,001 --> 00:17:50,568 then this is my Brooke. 198 00:17:50,742 --> 00:17:53,136 Cheers. Congrats. 199 00:17:54,267 --> 00:17:56,400 Missed you. Missed you too. 200 00:18:03,102 --> 00:18:04,930 All right, follow me this way. 201 00:18:05,104 --> 00:18:07,280 This is where we, uh, make all the magic happen. 202 00:18:07,455 --> 00:18:08,760 Don't mind the mess. 203 00:18:08,934 --> 00:18:10,762 So our, uh, staff cafeteria is back that way, 204 00:18:10,936 --> 00:18:13,069 and the admin offices are at the end of the hall. 205 00:18:13,243 --> 00:18:16,004 Yeah. Well, you know, that's cool, but I just wanna see the safe room. 206 00:18:16,115 --> 00:18:18,675 Ah, yes, well, it's actually, um... kind of doubles as two rooms. 207 00:18:18,770 --> 00:18:21,207 It's our high-tech security room and it acts as a safe room, 208 00:18:21,382 --> 00:18:24,080 which we have been fortunate enough to never have had to use. 209 00:18:24,254 --> 00:18:26,169 All right. Now, there are two ways in. 210 00:18:26,343 --> 00:18:29,390 One is typing in the code that only our security team and myself know. 211 00:18:29,564 --> 00:18:33,089 The other is through the security guard, who's always stationed inside. 212 00:18:33,263 --> 00:18:35,831 They monitor the entire resort at all times. 213 00:18:36,875 --> 00:18:37,963 Then open the door. 214 00:18:38,921 --> 00:18:40,618 Yeah. 215 00:18:49,192 --> 00:18:50,498 Right this way. 216 00:18:51,803 --> 00:18:53,588 Now, our monitors are back here in the cage. 217 00:18:53,762 --> 00:18:56,591 Please don't touch anything. 218 00:18:56,765 --> 00:18:58,723 All right. Come on in, guys. 219 00:18:58,897 --> 00:19:01,577 So these cameras just capture everything. It's all state-of-the-art. 220 00:19:01,639 --> 00:19:03,598 If somebody drops a quarter on the ground, 221 00:19:03,772 --> 00:19:06,078 we can zoom in and tell you what year it was printed. 222 00:19:07,558 --> 00:19:08,558 No. 223 00:19:09,821 --> 00:19:11,910 What? Absolutely not. 224 00:19:16,480 --> 00:19:21,006 Yeah, that guy was a real prick. We all wanted to kill him. 225 00:19:21,180 --> 00:19:23,313 Too bad he was a colonel.Right. 226 00:19:23,487 --> 00:19:25,097 No, lieutenant colonel. 227 00:19:25,271 --> 00:19:26,708 Yeah. Yeah. 228 00:19:26,882 --> 00:19:29,406 Yeah, he was from Connecticut. 229 00:19:30,668 --> 00:19:32,888 There's my handsome man. 230 00:19:33,062 --> 00:19:34,672 Hey. Well, wait, wait, wait. 231 00:19:34,846 --> 00:19:36,892 That's what you're marrying? This guy? 232 00:19:39,808 --> 00:19:41,505 Thanks for coming, Anders. 233 00:19:41,679 --> 00:19:45,727 Yeah. I, uh, know it means a lot to this guy. 234 00:19:47,337 --> 00:19:49,078 That's great. 235 00:19:49,252 --> 00:19:53,561 Yeah, it's great. All right. Well, you guys, um, have fun. 236 00:19:57,434 --> 00:20:00,263 I didn't interrupt anything, did I? No, no. 237 00:20:00,437 --> 00:20:03,745 Just, uh, takes a little while to get to know him. 238 00:20:03,919 --> 00:20:04,920 That's all. 239 00:20:05,877 --> 00:20:07,488 Let's go cruise around.Yes. 240 00:20:42,000 --> 00:20:43,045 Oh. 241 00:20:44,786 --> 00:20:46,091 How you feeling, baby? 242 00:20:46,265 --> 00:20:48,703 Me? I'm pretty good. 243 00:20:48,877 --> 00:20:51,967 I was honestly, I think, more nervous couple of months ago. 244 00:20:52,141 --> 00:20:53,838 Now I'm just excited. 245 00:20:54,012 --> 00:20:56,754 I think that 's' cause of how much I love you. 246 00:20:56,928 --> 00:20:59,061 This is why I make all the big decisions. 247 00:20:59,235 --> 00:21:01,454 Damn right. 248 00:21:03,848 --> 00:21:05,546 Okay, let's make a promise. 249 00:21:05,720 --> 00:21:09,506 For our first anniversary, we go someplace tropical, right? 250 00:21:09,680 --> 00:21:11,856 Where you can actually play golf outside. 251 00:21:13,989 --> 00:21:16,905 I just wonder if I might have made a mistake. 252 00:21:18,080 --> 00:21:19,298 Excuse me? 253 00:21:22,345 --> 00:21:25,043 You think I should have made Anders my best man? 254 00:21:26,392 --> 00:21:27,524 Come on, honey. 255 00:21:28,960 --> 00:21:32,094 We talked about this. Get it out of your head. 256 00:21:33,138 --> 00:21:34,879 This weekend is about us. 257 00:21:38,970 --> 00:21:41,843 You're right. You're right. Hmm? 258 00:21:42,931 --> 00:21:44,367 But, hey, 259 00:21:44,541 --> 00:21:46,499 if anything ever happens to me, 260 00:21:48,153 --> 00:21:49,894 he'll be there to protect you. 261 00:21:52,157 --> 00:21:53,463 I like you. 262 00:21:57,554 --> 00:21:58,903 All right. Let's see it.Okay. 263 00:21:59,077 --> 00:22:00,426 You've had a couple of lessons. 264 00:22:00,601 --> 00:22:01,819 Okay, wait. Okay. 265 00:22:01,993 --> 00:22:03,473 Ready? Step one. 266 00:22:04,605 --> 00:22:07,999 And... batter up. 267 00:22:08,173 --> 00:22:09,435 This? 268 00:22:11,176 --> 00:22:15,920 Yeah, that's good for baseball, but for golf, not so great. 269 00:22:16,094 --> 00:22:17,095 Why... 270 00:22:17,269 --> 00:22:18,619 Feel like a club pro here.Yep. 271 00:22:18,793 --> 00:22:22,492 Okay, Miss Farnsworth, soon-to-be Gray. 272 00:22:22,666 --> 00:22:24,581 You just get in there. 273 00:22:24,755 --> 00:22:26,322 Getting the grip. 274 00:22:26,496 --> 00:22:29,151 Put that left hand down like that. 275 00:22:29,325 --> 00:22:31,501 Cover it up with your right hand. 276 00:22:32,807 --> 00:22:36,375 Bring it back slowly, and then... 277 00:22:37,899 --> 00:22:39,779 Uh, I'm sorry. I thought this was a golf lesson. 278 00:22:39,944 --> 00:22:43,731 Ma 'am, I don' t know what came over me. I-I apologize. 279 00:22:43,905 --> 00:22:46,559 Uh, here's what I'm gonna do. 280 00:22:46,734 --> 00:22:50,781 I'm gonna give you the lesson for free as long as you don't tell my boss. 281 00:22:52,827 --> 00:22:54,219 Okay, let's see a good swing now. 282 00:22:54,393 --> 00:22:55,393 Concentrate.Okay. 283 00:23:05,448 --> 00:23:08,059 My man. Good to see you. 284 00:23:09,539 --> 00:23:10,539 Wonderful. 285 00:23:19,114 --> 00:23:20,724 Yes? 286 00:23:20,898 --> 00:23:22,726 All right. Now, look... 287 00:23:22,900 --> 00:23:26,425 I'm gonna give you some advice, not that you're asking for it. 288 00:23:26,599 --> 00:23:30,560 Have fun. Have a great weekend, but be careful, you know. 289 00:23:30,734 --> 00:23:32,301 She'll break your heart. 290 00:23:32,475 --> 00:23:33,563 Got it. 291 00:23:33,737 --> 00:23:35,565 Mind if I play a bit? 292 00:23:35,739 --> 00:23:36,827 Relax. 293 00:23:42,267 --> 00:23:43,355 All right. 294 00:23:46,532 --> 00:23:47,664 All right. 295 00:23:57,195 --> 00:23:59,067 I always just thought that was a pickup line, 296 00:23:59,241 --> 00:24:01,286 when he said he could play the piano. 297 00:24:01,460 --> 00:24:03,506 Who knew? Not bad. 298 00:24:05,334 --> 00:24:06,988 Oh, no! 299 00:24:07,162 --> 00:24:08,816 You're pretty talented. 300 00:24:09,686 --> 00:24:11,383 Oh, yeah? You think so? 301 00:24:12,297 --> 00:24:13,516 I don't know. 302 00:24:18,042 --> 00:24:19,391 Oh. 303 00:24:19,565 --> 00:24:21,132 One more thing. 304 00:24:21,306 --> 00:24:23,265 Need you to hold on to this for me. 305 00:24:24,614 --> 00:24:26,659 Guard it with your life. 306 00:24:28,226 --> 00:24:31,142 All right? With your life. 307 00:24:31,316 --> 00:24:32,491 I got it. 308 00:24:39,542 --> 00:24:43,198 That is a very big responsibility. 309 00:24:44,590 --> 00:24:46,418 Fancy meeting you here. 310 00:24:52,120 --> 00:24:53,643 So, what's your deal? 311 00:24:55,123 --> 00:24:56,341 You and Cal. 312 00:24:57,125 --> 00:24:58,735 Oh, uh, cousins. 313 00:24:58,909 --> 00:25:00,650 Our moms are sisters. 314 00:25:00,824 --> 00:25:01,869 Huh. 315 00:25:03,044 --> 00:25:05,437 You two don't have a lot of family. 316 00:25:05,611 --> 00:25:07,483 Are any of your relatives joining? 317 00:25:08,484 --> 00:25:09,746 No. 318 00:25:09,920 --> 00:25:12,227 Probably better that way. We're... 319 00:25:12,401 --> 00:25:16,492 Well, our family is more likely to be the help than the ones getting help. 320 00:25:17,493 --> 00:25:19,408 Guess you could say we're low-key. 321 00:25:21,062 --> 00:25:22,454 I like low-key. 322 00:25:25,675 --> 00:25:26,719 Do you, though? 323 00:25:28,373 --> 00:25:30,245 Okay, burn. 324 00:25:32,116 --> 00:25:33,378 Sorry. Cal told me that... 325 00:25:35,554 --> 00:25:38,949 I should, uh, keep my eye on you. 326 00:25:40,516 --> 00:25:41,822 In what way? 327 00:25:44,694 --> 00:25:45,956 I don't know. 328 00:25:47,044 --> 00:25:51,483 So I guess you won't be joining me then. 329 00:25:53,224 --> 00:25:54,225 Too bad. 330 00:26:00,971 --> 00:26:02,190 Mmm. 331 00:26:16,247 --> 00:26:17,292 Shit. 332 00:26:29,043 --> 00:26:30,479 Guess this will do. 333 00:26:59,812 --> 00:27:01,162 Want some? 334 00:27:08,299 --> 00:27:09,300 Fuck it. 335 00:27:39,243 --> 00:27:40,592 Oh, I haven't... 336 00:27:42,116 --> 00:27:43,900 Done that since high school. 337 00:27:54,215 --> 00:27:55,216 Why'd you stop? 338 00:27:57,783 --> 00:28:01,483 I just wanna let you know that I was married. 339 00:28:03,180 --> 00:28:04,399 Oh. 340 00:28:04,573 --> 00:28:05,748 Okay. 341 00:28:06,967 --> 00:28:08,142 Was? 342 00:28:09,360 --> 00:28:11,536 She died a couple years ago. 343 00:28:11,710 --> 00:28:14,887 It's the only reason I took the job your dad offered, 344 00:28:15,062 --> 00:28:18,369 'cause I didn't expect to make it back. 345 00:28:21,024 --> 00:28:22,591 I'm sorry to hear that. 346 00:28:24,201 --> 00:28:25,768 But I'm glad you did. 347 00:28:26,856 --> 00:28:29,250 My sister wouldn't be here if you didn't. 348 00:28:35,821 --> 00:28:36,909 We can go back. 349 00:29:18,429 --> 00:29:19,604 What was that? 350 00:29:19,778 --> 00:29:21,258 Shit! 351 00:29:21,432 --> 00:29:24,261 Has it started? Oh, God, they're setting up. 352 00:29:24,435 --> 00:29:25,523 Fuck me! Shit! 353 00:29:26,872 --> 00:29:28,178 Oh, fuck! 354 00:29:34,054 --> 00:29:35,707 Hey, Juan. How's it looking today? 355 00:29:38,797 --> 00:29:40,538 Mighty quiet here. 356 00:29:40,712 --> 00:29:42,872 I could use a lot more days like this. That's for sure. 357 00:29:44,803 --> 00:29:47,284 So, is that, uh... Is that for me? 358 00:29:47,458 --> 00:29:51,854 Oh, uh, yeah. Yeah, the, uh, father of the bride brought in his own Colombian coffee, 359 00:29:52,028 --> 00:29:53,290 so, I thought you'd like a cup. 360 00:29:53,464 --> 00:29:54,683 Thanks. 361 00:29:57,642 --> 00:29:58,730 Ah. 362 00:29:58,904 --> 00:30:00,819 Wow. That's good. 363 00:30:00,993 --> 00:30:03,213 Yeah, bud, real... real Colombian beans, you know. 364 00:30:03,387 --> 00:30:05,389 Nothing but the best for this wedding party. 365 00:30:13,267 --> 00:30:16,748 Well, it don't look like I'm the only one here that could use a drink. 366 00:30:17,836 --> 00:30:19,447 Mind if I join you? 367 00:30:19,621 --> 00:30:20,839 Be my guest. 368 00:30:30,022 --> 00:30:32,286 You know, it's a hell of a place you picked here. 369 00:30:33,635 --> 00:30:35,158 Yeah, it is. 370 00:30:44,863 --> 00:30:48,302 You know, my daughter got married. I didn't even get an invite. 371 00:30:50,521 --> 00:30:51,522 Wow. 372 00:30:54,177 --> 00:30:55,396 Honestly... 373 00:30:57,528 --> 00:31:00,507 if it weren't for you guys, I bet this wedding wouldn't have happened either. 374 00:31:00,531 --> 00:31:02,229 And I appreciate that. 375 00:31:04,144 --> 00:31:06,233 I mean, I really do. 376 00:31:08,235 --> 00:31:09,540 Cal is a great guy. 377 00:31:16,765 --> 00:31:18,288 You know, he might be. 378 00:31:20,856 --> 00:31:22,988 But that sure don't make this day easier. 379 00:31:29,647 --> 00:31:30,909 But that might. 380 00:31:32,694 --> 00:31:34,174 My turn to pour. 381 00:31:40,180 --> 00:31:41,181 Okay. 382 00:31:42,878 --> 00:31:45,924 That's it, my friend. Cheers. 383 00:32:02,985 --> 00:32:04,465 Yes. 384 00:32:04,639 --> 00:32:06,118 Yeah, everything's on schedule. 385 00:32:07,032 --> 00:32:08,208 See you soon. 386 00:32:44,983 --> 00:32:46,637 Keep it together, Dad. 387 00:32:50,380 --> 00:32:51,686 I got it. 388 00:33:22,456 --> 00:33:24,196 Oh, boy. 389 00:33:48,133 --> 00:33:49,439 Just let it come. 390 00:33:51,136 --> 00:33:52,355 Um, I'm gonna... 391 00:33:52,529 --> 00:33:53,878 Thanks. I'll see you. Okay. 392 00:33:57,317 --> 00:33:59,188 Okay. I got you. All right. 393 00:33:59,362 --> 00:34:00,624 Hey. 394 00:34:09,807 --> 00:34:11,287 He'll be okay. 395 00:34:18,294 --> 00:34:19,817 Right here. Chair. 396 00:34:19,991 --> 00:34:21,819 Which one? 397 00:34:23,125 --> 00:34:25,257 Hey, Dad. Dad. 398 00:34:25,432 --> 00:34:27,564 Sit, sit, sit, sit. Calm down. 399 00:34:30,741 --> 00:34:32,177 Go to your seat. What? 400 00:34:32,352 --> 00:34:33,744 Go to your seat. 401 00:34:57,942 --> 00:35:00,554 She's gonna get married, okay? Shh. 402 00:35:00,728 --> 00:35:01,903 You made it. 403 00:35:39,331 --> 00:35:41,333 Viktor, Marshall's putting C-4 on the exits. 404 00:35:41,508 --> 00:35:42,987 Give him cover. No one gets out. 405 00:35:43,161 --> 00:35:45,250 Nobody uses that door. 406 00:35:50,604 --> 00:35:51,866 Clear them out of here. 407 00:36:23,375 --> 00:36:26,944 I see why you got those Michelin stars. Compliments to the chef. 408 00:36:28,424 --> 00:36:31,383 Look, I-I've done everything that you asked, all right? Can I... 409 00:36:31,558 --> 00:36:33,821 Fuck! 410 00:36:33,995 --> 00:36:35,692 Jesus! 411 00:36:35,866 --> 00:36:37,172 Stop. 412 00:36:37,346 --> 00:36:38,608 Stop. 413 00:36:38,782 --> 00:36:40,044 Stop screaming. Stop it.Sorry. 414 00:36:40,218 --> 00:36:41,872 I know. I know. 415 00:36:42,046 --> 00:36:45,528 Just gotta... internalize it. 416 00:36:48,705 --> 00:36:51,795 Besides, I did you a favor. 417 00:36:51,969 --> 00:36:54,169 You don't want anyone thinking you're in on this, right? 418 00:36:57,627 --> 00:37:00,456 Perhaps I should have waited until you got us into the safe room. 419 00:37:02,763 --> 00:37:04,286 Some people annoy me. 420 00:37:10,553 --> 00:37:12,120 Shrimp cocktail? 421 00:37:17,821 --> 00:37:19,997 Wrap it up. Let's go. 422 00:37:28,528 --> 00:37:30,094 May I have the rings? 423 00:37:36,623 --> 00:37:37,841 The ring. 424 00:37:42,498 --> 00:37:44,413 The ring. Yeah, uh... 425 00:37:45,980 --> 00:37:47,198 Well, where are they? 426 00:37:47,372 --> 00:37:48,939 Uh, they're safe. I got 'em. 427 00:37:49,113 --> 00:37:50,811 Are you kidding me? No. 428 00:37:54,728 --> 00:37:56,773 Just one sec. Shit, shit, shit. 429 00:37:56,947 --> 00:37:57,948 What? 430 00:38:07,523 --> 00:38:09,090 They'll be right back. 431 00:38:19,709 --> 00:38:23,495 How'd a squirrelish fucker like you get in charge of a place like this? 432 00:38:23,670 --> 00:38:27,021 Believe it or not, I'm... I' m actually really good at my job. 433 00:38:29,545 --> 00:38:32,069 I think there's a kitchen staff that might beg to differ. 434 00:38:32,243 --> 00:38:35,116 You... You said nothing about killing the staff. 435 00:38:37,292 --> 00:38:39,076 So I need to give you my plans? 436 00:38:40,164 --> 00:38:43,167 No, no. Here. Here we are. Here we are. 437 00:38:52,568 --> 00:38:54,657 The rest of the employees will give you no problem. 438 00:38:54,831 --> 00:38:56,616 They've all been trained to do... 439 00:38:59,009 --> 00:39:01,329 What the hell are you doing? He... He was knocked out cold! 440 00:39:01,490 --> 00:39:03,816 Now he 'll stay that way. It's one less thing to worry about. 441 00:39:03,840 --> 00:39:05,407 Guys, clear him out. 442 00:39:08,802 --> 00:39:11,239 You... You do realize that as soon as you get the power, 443 00:39:11,413 --> 00:39:14,024 the backup generator's just gonna kick on in under a minute. 444 00:39:14,198 --> 00:39:15,765 Yes, Aaron, I do know that. 445 00:39:17,201 --> 00:39:19,508 But it also shuts down the Wi-Fi. 446 00:39:19,682 --> 00:39:22,642 Which can only be restarted by an employee. You. 447 00:39:22,816 --> 00:39:24,121 No Wi-Fi. 448 00:39:24,295 --> 00:39:25,949 No cell service. 449 00:39:26,123 --> 00:39:27,472 No phone lines. 450 00:39:27,647 --> 00:39:28,952 They're shit out of luck. 451 00:39:30,214 --> 00:39:32,086 This isn't my first rodeo. 452 00:39:32,260 --> 00:39:34,131 Oh, my God! 453 00:39:34,305 --> 00:39:35,350 Jesus. 454 00:39:38,745 --> 00:39:40,964 Get into position. Wait for Viktor. 455 00:39:46,056 --> 00:39:47,231 Oh, God! 456 00:39:47,405 --> 00:39:48,668 Shut the fuck up! 457 00:39:51,061 --> 00:39:52,846 We've all been shot before. 458 00:39:55,109 --> 00:39:56,588 Fucking headache. 459 00:40:19,960 --> 00:40:21,222 Oh, God. 460 00:40:39,936 --> 00:40:41,111 What the fuck? 461 00:40:45,463 --> 00:40:47,683 Is that it? 462 00:40:47,857 --> 00:40:50,991 Yeah, man, we 're good. Let's make our way to the security room. 463 00:41:18,540 --> 00:41:23,284 Okay, boss. All exits ready to rock and roll.Fantastic. 464 00:41:23,458 --> 00:41:27,418 Viktor. The boys are waiting for you. Why don't you go join' em? 465 00:41:27,592 --> 00:41:29,681 See if we can crash that wedding, huh? 466 00:41:32,162 --> 00:41:33,642 Hey, Vik. 467 00:41:33,816 --> 00:41:36,514 Do me a favor and save that first kiss for me, huh? 468 00:41:37,167 --> 00:41:38,168 Got it. 469 00:41:38,342 --> 00:41:41,041 All right. What have we got here? 470 00:41:42,825 --> 00:41:44,261 That's the first floor.Yeah. 471 00:41:44,435 --> 00:41:46,829 Second floor. There's the casino. 472 00:41:47,003 --> 00:41:49,876 We're holding there, waiting to go in. Viktor will join. 473 00:41:50,050 --> 00:41:52,052 Well, all right then. 474 00:41:52,226 --> 00:41:54,706 Let's give 'em a surprise. Let's rock and roll, baby! 475 00:42:09,983 --> 00:42:12,376 Where the fuck did I leave this thing? 476 00:42:20,254 --> 00:42:21,255 The pool. 477 00:42:23,344 --> 00:42:25,563 Of course. You coming? 478 00:42:27,739 --> 00:42:29,350 Hey, hey! 479 00:42:31,613 --> 00:42:34,287 Hey, we gotta go. Everybody's waiting. Let's just chill for a second. 480 00:42:34,311 --> 00:42:36,792 No reason to show up all sweaty. 481 00:42:36,966 --> 00:42:38,272 Nobody's going anywhere. 482 00:42:39,229 --> 00:42:40,970 Okay. You're right. 483 00:42:42,276 --> 00:42:43,668 Everything's gonna be okay. 484 00:42:43,843 --> 00:42:46,149 Look at you. You're a mess. 485 00:42:47,324 --> 00:42:50,545 Sorry. I'm usually calmer in these situations. 486 00:42:50,719 --> 00:42:52,155 Don't worry. 487 00:42:52,329 --> 00:42:55,419 CFO of my dad's company. I'm used to chaos. 488 00:43:09,042 --> 00:43:12,436 Chuck sure did make this easy for us, didn't he, renting out this whole place? 489 00:43:12,610 --> 00:43:13,960 Yeah, he did. 490 00:43:22,446 --> 00:43:24,884 You wanna watch some of this? When the fun begins. 491 00:43:26,711 --> 00:43:27,756 No. 492 00:43:31,542 --> 00:43:33,631 Dad. 493 00:43:33,805 --> 00:43:36,939 Hey, you might not feel good, but you're still looking good in the suit. 494 00:44:03,313 --> 00:44:05,185 Everyone, stay calm. 495 00:44:05,359 --> 00:44:07,056 You run, and we'll shoot you. 496 00:44:13,193 --> 00:44:14,846 Get down! Get down. 497 00:44:26,119 --> 00:44:28,251 - Take her. - Let's go! Let's go! Let's go! 498 00:44:28,425 --> 00:44:29,992 Come on! Come on! Go, go! 499 00:44:47,009 --> 00:44:48,880 Think your sister's gonna be pissed? 500 00:44:49,055 --> 00:44:50,578 No, she's gonna be fine. 501 00:44:55,844 --> 00:44:59,021 Let's just take the stairs. Come on. 502 00:44:59,195 --> 00:45:01,763 Uh-oh, uh-oh, oh, boss. Check out this one. Okay. 503 00:45:01,937 --> 00:45:05,462 Oh, hey, kids. Anyone tell you Fourth of July is coming early? 504 00:45:05,636 --> 00:45:08,117 Three, two, one. 505 00:45:10,511 --> 00:45:11,599 What was that? 506 00:45:12,382 --> 00:45:14,080 Sounded like a bomb. 507 00:45:14,254 --> 00:45:15,254 What? 508 00:45:18,432 --> 00:45:20,216 Head back to your room. Find cover. 509 00:45:21,000 --> 00:45:22,479 What? Hell, no! 510 00:45:22,653 --> 00:45:25,134 I'm safer with you! Wait! 511 00:45:26,875 --> 00:45:28,835 Get your head down! Get your head down! Stay down! 512 00:47:04,451 --> 00:47:06,192 Everybody, stop! 513 00:47:08,194 --> 00:47:09,780 I'll take the guests to the holding area. 514 00:47:09,804 --> 00:47:11,524 Go see if they need help finding the others. 515 00:47:11,675 --> 00:47:13,982 You got it, boss. Let's go! This way. 516 00:48:09,168 --> 00:48:10,734 Come on. Let's go. Come on. Come on. 517 00:48:10,908 --> 00:48:13,781 I don't wanna leave you. That way. You gotta go. 518 00:48:20,004 --> 00:48:21,484 This way. This way. 519 00:48:22,311 --> 00:48:23,312 Come on. 520 00:48:29,579 --> 00:48:30,885 This way. Come on. 521 00:48:45,595 --> 00:48:47,771 There she is. Oh, yeah. 522 00:48:47,945 --> 00:48:50,905 Let me zoom in on that. 523 00:48:51,645 --> 00:48:53,908 Hello. 524 00:48:54,082 --> 00:48:56,389 Like catching fish without bait. You stay here. 525 00:48:56,563 --> 00:48:59,218 I'll get us our lovely bride. All right. 526 00:49:04,919 --> 00:49:07,617 This is exactly what happened to my sister when she was taken. 527 00:49:07,791 --> 00:49:08,792 Are we gonna be okay? 528 00:49:12,883 --> 00:49:13,928 All right. 529 00:50:19,733 --> 00:50:22,213 Boss says start checking the hotel rooms. 530 00:50:53,941 --> 00:50:54,942 Stay here. 531 00:50:57,336 --> 00:50:59,599 Come on! Come on! Come on! 532 00:51:10,087 --> 00:51:12,351 You're lucky Axel wants you alive. 533 00:52:19,287 --> 00:52:21,028 I'm here to help. 534 00:52:23,944 --> 00:52:25,032 Anyone there? 535 00:52:57,978 --> 00:52:59,370 Hotel security. 536 00:53:12,862 --> 00:53:14,429 I'm here to help. 537 00:55:26,126 --> 00:55:27,606 I'm so scared. 538 00:55:27,780 --> 00:55:29,700 What are we gonna do? There's no 'we, ' all right? 539 00:55:29,825 --> 00:55:32,567 You're gonna stay here, and you're gonna find a place to hide. 540 00:55:32,741 --> 00:55:34,047 What? 541 00:55:34,221 --> 00:55:36,266 Look, they have thousands of security cameras. 542 00:55:36,440 --> 00:55:38,878 They could be watching us right now. 543 00:55:39,052 --> 00:55:41,813 Then we 're gonna find you an exit. You' re gonna head for the tree line and get help. 544 00:55:41,837 --> 00:55:43,752 I am not going out there alone. 545 00:55:45,319 --> 00:55:47,713 You used to get paid to protect people. 546 00:55:47,887 --> 00:55:49,105 Protect me. 547 00:55:50,193 --> 00:55:51,499 Bradley, please. 548 00:55:52,500 --> 00:55:53,719 Please. 549 00:55:55,982 --> 00:55:57,157 Fuck. 550 00:56:06,209 --> 00:56:07,646 Stay close.Okay. 551 00:56:48,338 --> 00:56:49,600 What happened? 552 00:56:51,124 --> 00:56:52,821 I had him. 553 00:56:52,995 --> 00:56:54,954 Who? Cal. 554 00:56:56,956 --> 00:56:58,131 He do this? 555 00:56:59,306 --> 00:57:00,786 Yes. 556 00:57:00,960 --> 00:57:02,613 Bradley and Anders with him? 557 00:57:03,919 --> 00:57:04,919 No. 558 00:57:05,007 --> 00:57:08,271 Just him and these guys. 559 00:57:24,984 --> 00:57:26,463 He's shit-faced. 560 00:57:30,467 --> 00:57:33,340 Guess if my daughter was marrying that man, I would be too. 561 00:57:35,995 --> 00:57:37,083 Chuck. 562 00:57:38,258 --> 00:57:40,216 You're gonna need some new bodyguards. 563 00:57:45,178 --> 00:57:47,963 These noises are fucking killing my headache. 564 00:57:48,137 --> 00:57:49,922 Let's get him out of here. Go somewhere else. 565 00:59:22,231 --> 00:59:23,406 Got him. 566 00:59:24,494 --> 00:59:26,845 I'll search the exterior, 567 00:59:27,019 --> 00:59:29,935 in case anyone made it out of any windows. 568 00:59:30,109 --> 00:59:34,287 Good. Remember, Cal, Bradley and Anders, alive if you can. 569 00:59:36,463 --> 00:59:39,422 'Cause I'd like to have a little conversation with 'em. 570 00:59:40,902 --> 00:59:41,903 Shut up. 571 00:59:44,906 --> 00:59:46,038 Wake up! 572 01:00:33,824 --> 01:00:35,217 Holy fuck! 573 01:00:43,443 --> 01:00:44,966 Oh, there she is. 574 01:00:46,054 --> 01:00:48,056 Welcome back, buttercup. 575 01:00:48,230 --> 01:00:50,624 What the fuck do you even want? 576 01:00:53,105 --> 01:00:55,063 Daddy? Hailey? 577 01:00:55,237 --> 01:00:57,152 Daddy, where are you? 578 01:00:57,326 --> 01:00:58,937 Don't say another fuckin' word! 579 01:01:03,942 --> 01:01:05,247 Let him go! 580 01:01:05,421 --> 01:01:06,988 No, no. I don't think so. 581 01:01:07,771 --> 01:01:08,772 Hello, Bradley. 582 01:01:11,862 --> 01:01:13,081 No! 583 01:01:13,255 --> 01:01:15,214 - No! - We gotta go. 584 01:01:15,388 --> 01:01:18,043 I'm not leaving him. We gotta go. We got no choice. Come on. 585 01:01:18,217 --> 01:01:20,088 When he dies, this is on you, Bradley! 586 01:01:23,526 --> 01:01:24,846 That man is in need of a killin... 587 01:02:56,532 --> 01:02:57,577 Hey. 588 01:03:02,364 --> 01:03:03,496 You knew him! 589 01:03:03,670 --> 01:03:05,126 This is all your fault! No. Hey, hey. 590 01:03:05,150 --> 01:03:07,282 Stop. Stop. Hey! Stop. Quiet, quiet. 591 01:03:07,456 --> 01:03:09,980 Hailey, please, quiet, okay? 592 01:03:10,155 --> 01:03:12,113 They're gonna... Who was that? 593 01:03:14,159 --> 01:03:15,725 It was Axel. 594 01:03:15,899 --> 01:03:18,728 I thought you said he was dead. 595 01:03:18,902 --> 01:03:20,687 I thought he was. 596 01:03:22,210 --> 01:03:24,430 If he kills my dad, it's on you. 597 01:03:26,432 --> 01:03:28,825 I just gotta... Hey. Get the fuck off me! Get off me! 598 01:03:30,175 --> 01:03:32,438 Can you keep it down. They're gonna find us.Fuck. 599 01:03:41,316 --> 01:03:42,317 Hey. 600 01:04:05,035 --> 01:04:07,125 My-My-My dad has a phone. 601 01:04:09,257 --> 01:04:11,172 He has a satellite phone. 602 01:04:12,565 --> 01:04:14,958 What do you mean, he's... His room. 603 01:04:23,271 --> 01:04:24,577 Come on. 604 01:04:28,885 --> 01:04:30,104 Hi, Chuck. 605 01:04:30,974 --> 01:04:32,498 You know who I am? 606 01:04:34,413 --> 01:04:36,545 We've never had the pleasure of meeting in person, 607 01:04:36,719 --> 01:04:38,765 but we have spoken on the phone a few times. 608 01:04:42,725 --> 01:04:44,814 I talk to a lot of fuckin' people. 609 01:04:48,383 --> 01:04:50,951 Does the name Axel Bates ring a bell? 610 01:04:57,392 --> 01:04:59,568 You're a dead man. 611 01:04:59,742 --> 01:05:00,787 Well, 612 01:05:01,962 --> 01:05:04,965 death certainly would have been merciful. 613 01:05:05,139 --> 01:05:07,750 But instead, I was picked up by those friendly folk 614 01:05:07,924 --> 01:05:09,839 who kidnapped your daughter. 615 01:05:11,406 --> 01:05:12,929 Tortured me for a couple of months. 616 01:05:13,103 --> 01:05:15,497 Unfortunately for them, 617 01:05:15,671 --> 01:05:17,804 they just got a little too comfortable with me. 618 01:05:18,718 --> 01:05:20,285 So they're gone. 619 01:05:22,156 --> 01:05:25,551 And here I am with a fresh, new perspective on life. 620 01:05:28,118 --> 01:05:31,818 Let me tell you something, you son of a bitch. 621 01:05:31,992 --> 01:05:34,342 All I wanted was to get my daughter back. 622 01:05:35,343 --> 01:05:36,562 What about Zeke? 623 01:05:37,476 --> 01:05:38,564 He was someone's kid. 624 01:05:39,391 --> 01:05:40,914 And he has a daughter. 625 01:05:41,958 --> 01:05:43,786 Zoey is five years old right now. 626 01:05:43,960 --> 01:05:47,094 And guess what, Chuck? Her daddy ain 't ever comin' home. 627 01:05:49,052 --> 01:05:50,619 So let me ask you: 628 01:05:51,925 --> 01:05:54,536 Is Brooke's life more valuable than Zeke? 629 01:05:58,932 --> 01:06:00,412 No! 630 01:06:02,457 --> 01:06:03,457 Goddamn right. 631 01:06:03,545 --> 01:06:05,591 No! 632 01:06:08,811 --> 01:06:09,856 No, you didn't... 633 01:06:10,030 --> 01:06:12,119 No. No! 634 01:06:35,621 --> 01:06:40,190 It's okay. Come on. 635 01:06:51,680 --> 01:06:53,595 Put some pressure on it. 636 01:06:57,512 --> 01:06:59,645 That was the first place I was shot. 637 01:07:02,300 --> 01:07:03,649 That's the second. 638 01:07:03,823 --> 01:07:06,478 And it left me with a hell of a headache. 639 01:07:06,652 --> 01:07:09,437 You wanna see what it feels like? No, no, no, no. No. 640 01:07:11,134 --> 01:07:12,701 I'll do whatever. 641 01:07:12,875 --> 01:07:13,920 Good. 642 01:07:16,139 --> 01:07:19,491 Because you offered us five million dollars to bring your daughter home. 643 01:07:19,665 --> 01:07:20,970 I want my share. 644 01:07:21,710 --> 01:07:23,364 Is that what you want? 645 01:07:23,538 --> 01:07:25,105 You want a million bucks? 646 01:07:25,279 --> 01:07:27,499 I'll make it happen.No. 647 01:07:28,717 --> 01:07:30,110 No, no. 648 01:07:31,546 --> 01:07:33,896 What are both your daughters' lives worth to you? 649 01:07:34,636 --> 01:07:36,856 Two times? Three? 650 01:07:39,554 --> 01:07:41,251 I don't have that kind of money. 651 01:07:41,426 --> 01:07:42,470 Fine. 652 01:07:43,819 --> 01:07:46,039 No! Oh, no! 653 01:07:46,735 --> 01:07:49,085 Oh, shit. 654 01:07:49,259 --> 01:07:50,783 You want five million dollars? 655 01:07:50,957 --> 01:07:52,317 I'll give you five million dollars. 656 01:07:52,480 --> 01:07:54,787 That's not enough for what I went through. 657 01:07:55,962 --> 01:07:57,529 7.5. 658 01:07:57,703 --> 01:08:01,489 But I promise you, that's all I can get out. 659 01:08:05,014 --> 01:08:06,014 Okay. 660 01:08:06,146 --> 01:08:07,713 I can live with that. 661 01:08:09,802 --> 01:08:12,457 I don't begrudge you for what you did, Chuck. 662 01:08:12,631 --> 01:08:15,764 Any father with your means would have done the exact same thing. 663 01:08:17,462 --> 01:08:21,030 But Cal, Bradley, Anders, 664 01:08:22,597 --> 01:08:24,382 they made their choice. 665 01:08:24,556 --> 01:08:26,427 And now it's time for their reckoning. 666 01:08:28,342 --> 01:08:31,258 Listen. Now, I don't care. 667 01:08:34,174 --> 01:08:35,915 Just don't hurt my daughters. 668 01:08:39,092 --> 01:08:41,399 You do what you say you're gonna do, 669 01:08:41,573 --> 01:08:43,923 you have my word. 670 01:08:44,097 --> 01:08:47,709 You fuck with me, I'm gonna kill everyone in here. 671 01:08:47,883 --> 01:08:50,799 And then I'm gonna make you watch while I kill your daughters. 672 01:08:50,973 --> 01:08:52,366 Got it? 673 01:08:52,540 --> 01:08:53,759 Got it. 674 01:08:55,630 --> 01:08:56,718 I got it. 675 01:08:56,892 --> 01:08:58,000 Hey, gang. 676 01:08:58,024 --> 01:08:59,852 Pay close attention now. 677 01:09:00,026 --> 01:09:03,986 We have, uh, five wedding members currently roaming the hallways. 678 01:09:04,160 --> 01:09:05,945 Ooh, get this. In the kitchen, 679 01:09:06,119 --> 01:09:09,427 yeah, we have the lovely bride-to-be, Brooke. 680 01:09:09,601 --> 01:09:14,257 I think that she is with a blast from the past, Anders. 681 01:09:14,432 --> 01:09:16,477 Asshole. 682 01:09:16,651 --> 01:09:18,261 And that's not all, gang. 683 01:09:18,436 --> 01:09:23,005 And we have the bride's sister, Hailey, maid of honor. 684 01:09:23,179 --> 01:09:24,703 Yep. On the third-floor suite. 685 01:09:24,877 --> 01:09:27,880 And she's with the best man, Bradley. 686 01:09:28,054 --> 01:09:31,318 But watch out, Bradley's got a gun, and it does go bang, bang. 687 01:09:31,492 --> 01:09:32,841 All right. 688 01:09:33,015 --> 01:09:35,627 And then, gang, our number one target, Cal, 689 01:09:35,801 --> 01:09:38,847 the unlucky groom. 690 01:09:39,021 --> 01:09:41,937 Looks like he's heading to the top-floor suites, I believe. 691 01:09:42,111 --> 01:09:45,288 Happy hunting. 692 01:09:45,463 --> 01:09:48,727 We have to go. Wait, wait, wait. 693 01:09:48,901 --> 01:09:51,207 Someone will come. But don't worry, I have a plan. 694 01:09:51,381 --> 01:09:52,513 You need to surrender. 695 01:09:52,687 --> 01:09:54,515 What? Yes. 696 01:09:54,689 --> 01:09:56,909 Put your hands up, stay right here and surrender. 697 01:09:57,083 --> 01:09:59,041 Trust me. I'll handle the rest. 698 01:09:59,215 --> 01:10:01,043 Okay. I'm not leaving you. 699 01:10:11,053 --> 01:10:12,402 Get on your knees! 700 01:10:13,621 --> 01:10:15,231 Where's Anders? No. 701 01:10:21,063 --> 01:10:22,587 Let's go get me my money. 702 01:10:23,588 --> 01:10:24,589 Come on. 703 01:10:26,199 --> 01:10:28,114 Okay. Okay. 704 01:10:39,691 --> 01:10:41,170 Over there.Yeah. 705 01:11:39,402 --> 01:11:41,274 What's this moron doing? Jesus. 706 01:11:47,976 --> 01:11:50,457 Hey, dipshit. Everyone's supposed to go to the restaurant. 707 01:11:53,155 --> 01:11:55,810 Ah, but since you have the lovely bride that-was-to-be, 708 01:11:55,984 --> 01:11:58,683 what do you say we have a little fun, huh? 709 01:12:00,423 --> 01:12:02,425 Fuck you. 710 01:12:24,491 --> 01:12:26,275 I never did like you, Anders. 711 01:12:29,061 --> 01:12:30,061 Fuck you! 712 01:12:43,423 --> 01:12:45,599 It was him or us. Good choice. 713 01:12:47,688 --> 01:12:49,777 Okay, give it to me. 714 01:12:52,606 --> 01:12:55,130 Good. Everything's okay. 715 01:13:11,277 --> 01:13:13,105 One, two... 716 01:13:14,236 --> 01:13:16,108 What are you doing? 717 01:13:17,631 --> 01:13:21,330 One, two, three, four, five. 718 01:13:21,504 --> 01:13:24,246 They're searching the rooms. Five seconds in each room. 719 01:13:24,420 --> 01:13:26,335 I'll be right back. Find that phone. 720 01:13:34,604 --> 01:13:37,346 They're holding the guests hostage in the restaurant. 721 01:13:49,010 --> 01:13:50,359 Where are you going? 722 01:13:51,621 --> 01:13:52,927 Do my job. 723 01:13:53,101 --> 01:13:54,102 Here. Take this. 724 01:13:54,842 --> 01:13:56,496 Now you know how to use it. 725 01:14:03,198 --> 01:14:05,026 Lock the door after I'm gone. 726 01:15:03,519 --> 01:15:06,348 Fuck. 727 01:15:09,264 --> 01:15:10,744 Bradley! 728 01:15:10,918 --> 01:15:12,006 Help! 729 01:15:18,099 --> 01:15:19,859 - Don't shoot me. - Please, please. Hey! 730 01:15:37,989 --> 01:15:41,253 Help. Please. Please. Please. 731 01:15:50,828 --> 01:15:52,481 Hello, hello. Police? 732 01:15:52,655 --> 01:15:54,266 911. What's your emergency? 733 01:15:54,440 --> 01:15:57,530 Oh! Please! The hotel has been taken over by terrorists. 734 01:16:27,995 --> 01:16:29,562 Please hurry! 735 01:16:29,736 --> 01:16:33,305 Ma'am, the closest police force is 30 minutes away. 736 01:16:33,479 --> 01:16:36,047 You need to hurry! We'll be dead by then! 737 01:17:29,143 --> 01:17:30,362 No! 738 01:17:39,240 --> 01:17:40,633 Oh, God. 739 01:17:42,591 --> 01:17:43,941 Oh, God. Hailey. 740 01:19:10,940 --> 01:19:13,247 Hailey, it's over! 741 01:19:19,993 --> 01:19:23,170 There is no way out of this. They're all dead. 742 01:19:23,344 --> 01:19:25,346 I have nothing to do with this! 743 01:19:25,520 --> 01:19:27,609 Take it up with my boss. 744 01:19:28,567 --> 01:19:30,221 Come back for more? 745 01:19:30,395 --> 01:19:32,005 No weapons, huh? 746 01:19:32,179 --> 01:19:33,311 Don't need one. 747 01:19:49,805 --> 01:19:50,805 Fuck. 748 01:19:58,249 --> 01:20:00,077 No! 749 01:20:02,862 --> 01:20:03,906 Stop! 750 01:20:21,837 --> 01:20:23,012 Bradley! 751 01:20:31,282 --> 01:20:33,675 Cal! Help him! 752 01:20:55,088 --> 01:20:56,698 Help me! 753 01:20:58,831 --> 01:20:59,962 Grab him. 754 01:21:02,487 --> 01:21:03,662 Okay. 755 01:21:04,750 --> 01:21:07,970 Got him? Yeah. Hang in there, baby. 756 01:21:44,920 --> 01:21:47,358 Stay here. You'll be safe. Just stay here. 757 01:21:51,927 --> 01:21:53,929 All right. You're safe. Stay here. 758 01:21:54,626 --> 01:21:55,627 All right, good. 759 01:22:03,156 --> 01:22:04,592 Marshall, open up! 760 01:22:08,379 --> 01:22:10,381 Marshall! 761 01:22:11,773 --> 01:22:13,340 - I need the computer. - Open up. 762 01:22:18,693 --> 01:22:21,043 I need the computer. Open up! 763 01:22:24,177 --> 01:22:25,222 Okay. 764 01:22:36,189 --> 01:22:39,888 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Baby, I'm sorry. 765 01:22:40,062 --> 01:22:42,195 Okay, okay. Oh, my God. Oh, my God. 766 01:22:42,369 --> 01:22:43,370 Daddy. 767 01:22:43,544 --> 01:22:45,677 Oh, my God! 768 01:22:45,851 --> 01:22:47,113 I'm okay. 769 01:22:48,854 --> 01:22:50,551 You don't tell them. You hear me? 770 01:22:53,598 --> 01:22:54,903 What the fuck? 771 01:22:55,991 --> 01:22:57,558 I'm so sorry. 772 01:23:00,039 --> 01:23:01,039 Open the door. 773 01:23:01,127 --> 01:23:03,042 Open the door! 774 01:23:06,306 --> 01:23:09,135 Open the fucking door! Fuck! 775 01:23:11,050 --> 01:23:12,486 No, no, no, no, no! 776 01:23:12,660 --> 01:23:14,096 Don't open this door! 777 01:23:14,271 --> 01:23:15,944 I'll give you a count of three. One, two... 778 01:23:15,968 --> 01:23:17,404 Don't you open this door. 779 01:23:17,578 --> 01:23:20,015 Daddy! Oh, my ear! 780 01:23:20,189 --> 01:23:22,235 Open the fucking door! Oh, shit! 781 01:23:27,545 --> 01:23:30,374 You okay? I'm okay. Okay. I' m okay. 782 01:23:30,548 --> 01:23:32,463 Oh, God. I'm okay. Shh, shh, okay, Dad. 783 01:23:32,637 --> 01:23:34,856 Got into your account. Need the password. 784 01:23:35,030 --> 01:23:36,902 I can barely hear! 785 01:23:37,076 --> 01:23:39,707 - Hey. Shithead. Password now. - All lowercase! 786 01:23:39,731 --> 01:23:41,254 All lowercase words. 787 01:23:43,038 --> 01:23:44,301 'Brooke55... 788 01:23:46,564 --> 01:23:48,087 hailey819.' 789 01:23:48,261 --> 01:23:51,090 Oh, baby. Oh, my God. It's okay. Come on. 790 01:23:55,268 --> 01:23:57,531 Goddamn, Chuck. Okay, okay. 791 01:23:57,705 --> 01:23:59,838 You might be able to do 7.5? Okay. 792 01:24:00,012 --> 01:24:01,056 Fuckin' liar. 793 01:24:01,230 --> 01:24:02,754 It's okay. 794 01:24:02,928 --> 01:24:04,843 That's it. Pleasure doing business with you. 795 01:24:05,017 --> 01:24:07,933 Come on, sweetheart. Time to go find your hubby. No! No! No! 796 01:24:08,107 --> 01:24:09,282 No, you're not. 797 01:24:09,456 --> 01:24:16,071 Oh, my God! Oh, my God! 798 01:24:18,987 --> 01:24:20,511 Help! It's okay. 799 01:24:21,468 --> 01:24:23,775 Okay. Okay. 800 01:24:25,385 --> 01:24:26,908 Help me! 801 01:24:36,091 --> 01:24:37,354 This way. 802 01:24:41,488 --> 01:24:42,663 Help! 803 01:24:42,837 --> 01:24:44,404 Hailey! 804 01:24:46,145 --> 01:24:48,582 Open the door! Hailey! 805 01:24:49,844 --> 01:24:51,716 Open the door! 806 01:24:53,457 --> 01:24:55,937 Daddy, open the door! 807 01:25:01,465 --> 01:25:02,683 Oh, my God. Daddy. 808 01:25:02,857 --> 01:25:05,686 Oh, my God. Oh, my God. Oh, God. 809 01:25:05,860 --> 01:25:07,645 I'm okay. Keep the pressure on that. 810 01:25:07,819 --> 01:25:09,603 Okay. Okay. Where's Brooke? 811 01:25:09,777 --> 01:25:10,996 Axel took... 812 01:25:11,170 --> 01:25:13,172 Axel took her. My God! 813 01:25:13,346 --> 01:25:15,392 Axel took her. 814 01:25:15,566 --> 01:25:18,046 Oh, my God! I know. Daddy's okay. Daddy, it's okay. It's okay. 815 01:25:19,308 --> 01:25:22,007 Right. Stay here. Stay here. There was nothing... 816 01:25:22,181 --> 01:25:24,966 Keep pressure on the wound. There was nothing I could do! 817 01:25:25,140 --> 01:25:27,404 Daddy! Daddy! 818 01:25:27,578 --> 01:25:31,059 Okay, come on. Come on.Okay. I'm okay. I' m okay. 819 01:25:33,497 --> 01:25:35,281 Cal! 820 01:25:35,455 --> 01:25:37,615 I said, shut your fucking mouth. 821 01:26:20,021 --> 01:26:21,240 Jesus. 822 01:26:21,414 --> 01:26:24,156 One shot. I'll follow your lead. 823 01:26:25,157 --> 01:26:27,159 It's Axel. I know. 824 01:26:33,644 --> 01:26:37,125 Axel Bates, you fuckin' rat. 825 01:26:37,299 --> 01:26:38,866 You're a dead man. 826 01:26:39,040 --> 01:26:42,609 No, I've already been dead. Your turn. 827 01:26:44,437 --> 01:26:46,700 Well, lookee here. 828 01:26:46,874 --> 01:26:49,007 We got the band back together. 829 01:26:49,181 --> 01:26:53,794 Hey, Axel. Take it easy. All right? You don't have to do this. Okay? 830 01:26:53,968 --> 01:26:55,622 You 're a fuckin' asshole. 831 01:26:55,796 --> 01:26:58,233 And you, Bradley, of all the people, you left me to die. 832 01:26:58,407 --> 01:26:59,713 Hey, hey! 833 01:26:59,887 --> 01:27:01,759 It was my decision to leave you behind. Okay? 834 01:27:01,933 --> 01:27:04,239 I thought you were dead. All right? 835 01:27:04,413 --> 01:27:07,068 Just let 'em go. Okay? 836 01:27:07,242 --> 01:27:09,201 You can kill me. Just let 'em go. 837 01:27:10,245 --> 01:27:12,465 Okay. Drop the fucking gun! 838 01:27:12,639 --> 01:27:14,859 No! No fuckin' way. 839 01:27:15,033 --> 01:27:17,035 Anders, drop the gun. 840 01:27:17,209 --> 01:27:19,124 Drop it, or she's dead. Now! 841 01:27:19,298 --> 01:27:21,387 Hey, drop it, Anders. 842 01:27:22,649 --> 01:27:24,825 Hey. Remember the colonel. 843 01:27:24,999 --> 01:27:28,089 Yeah. Whatever the fuck that is, remember it. 844 01:27:31,832 --> 01:27:33,225 All right. You got me. 845 01:27:37,577 --> 01:27:39,797 There you go. 846 01:27:39,971 --> 01:27:41,538 Why don't you go join' em? 847 01:27:44,105 --> 01:27:47,631 You, princess, I made a promise to keep you alive. 848 01:27:50,372 --> 01:27:52,461 Guess I'll keep it. Run along, little one. 849 01:27:54,638 --> 01:27:55,682 Ha. 850 01:27:58,337 --> 01:27:59,556 Baby. 851 01:28:11,480 --> 01:28:13,308 It's us. 852 01:28:17,791 --> 01:28:20,315 Bradley! Are you okay? 853 01:28:20,489 --> 01:28:22,535 Hey. I'll be fine. 854 01:28:36,984 --> 01:28:37,985 Hey. 855 01:28:41,554 --> 01:28:42,816 With my life. 856 01:28:44,688 --> 01:28:47,952 Where's that damn manager? 857 01:28:48,126 --> 01:28:51,520 I'll get you a minister. Just don't invite me to the wedding. 858 01:28:57,570 --> 01:28:58,615 Okay. 859 01:29:04,838 --> 01:29:06,361 I love you all. 860 01:29:20,811 --> 01:29:23,683 ~ In gray gardens ~ 861 01:29:23,857 --> 01:29:28,340 ~ Your imagination follow me ~ 862 01:29:28,514 --> 01:29:30,995 ~ I showed you a way ~ 863 01:29:31,169 --> 01:29:32,692 ~ I never swore ~ 864 01:29:32,866 --> 01:29:35,739 ~ I wouldn't break your heart ~ 865 01:29:37,001 --> 01:29:41,179 ~ Leave it up to mystery ~ 866 01:29:41,353 --> 01:29:43,485 ~ All in a dream ~ 867 01:29:43,660 --> 01:29:45,966 ~ And I know it was a dream ~ 868 01:29:46,140 --> 01:29:50,754 ~ I'd never seen you before ~ 869 01:29:51,711 --> 01:29:53,670 ~ Pay for it with love ~ 870 01:29:53,844 --> 01:29:57,195 ~ Manna from above ~ 871 01:29:57,369 --> 01:30:02,591 ~ Is that how you get along? ~ 872 01:30:42,675 --> 01:30:47,680 ~ Pretend that I knew Hold my breath to turn blue ~ 873 01:30:47,854 --> 01:30:52,424 ~ Beach, it knows our names ~ 874 01:30:52,598 --> 01:30:55,253 ~ Sand dollars we threw ~ 875 01:30:55,427 --> 01:30:58,212 ~ Walk straight back to you ~ 876 01:30:58,386 --> 01:31:05,393 ~ Outline glitter-glow memory ~ 877 01:31:23,672 --> 01:31:28,025 ~ In a neon garden ~ 878 01:31:28,199 --> 01:31:33,465 ~ And an hour or so, violins ~ 879 01:31:33,639 --> 01:31:39,036 ~ And I never swore I wouldn't break your heart ~ 880 01:31:39,210 --> 01:31:42,735 ~ Is that how you got ~ 881 01:31:44,128 --> 01:31:51,135 ~ Away? ~ 882 01:32:14,636 --> 01:32:19,511 ~ Champagne and peaches ~ 883 01:32:20,729 --> 01:32:23,341 ~ And a kiss from the lips ~ 884 01:32:24,646 --> 01:32:27,040 ~ Did you lie to me ~ 885 01:32:27,214 --> 01:32:29,564 ~ 'Cause I lied to you? ~ 886 01:32:29,738 --> 01:32:34,352 ~ Gray gardens come my way ~ 60751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.