All language subtitles for The Wheel Of Time S01E07 The Dark Along the Ways_track10_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,930 --> 00:00:11,220 [Moiraine] I've found five potential Dragons 2 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 in the same village. 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,470 - Nynaeve. - Egwene. 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,020 [Siuan] If it's one Dragon or five, man or woman, 5 00:00:18,100 --> 00:00:20,060 the heart of every prophecy is the same: 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,400 the Dragon will either defeat the Dark One 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,020 or join him. 8 00:00:24,070 --> 00:00:27,070 [strained growling] 9 00:00:29,820 --> 00:00:31,280 You have to be careful. 10 00:00:31,370 --> 00:00:32,740 You have to watch him. 11 00:00:32,830 --> 00:00:34,030 [Mat] You're a right bastard, Padan Fain. 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,660 [Padan] Pleasure, as always. 13 00:00:36,750 --> 00:00:38,790 [Siuan] I have made my judgment. 14 00:00:38,870 --> 00:00:41,880 You are exiled from this tower. 15 00:00:41,960 --> 00:00:44,550 The Dark One. At the Eye of the World. 16 00:00:44,590 --> 00:00:45,880 We can destroy him. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,210 [Moiraine] We don't know which one of them is the Dragon. 18 00:00:47,300 --> 00:00:48,840 - [Siuan] Take them all. - [Moiraine] We'd be sentencing 19 00:00:48,920 --> 00:00:50,430 the other four to certain death. 20 00:00:50,510 --> 00:00:52,220 [Rand] We've all heard of the Ways in stories, 21 00:00:52,300 --> 00:00:53,970 but none of us know what they are. 22 00:00:54,050 --> 00:00:56,100 [Moiraine] The fastest road to the Eye of the World. 23 00:00:56,180 --> 00:00:57,980 - Mat! - [all] Mat! 24 00:00:58,060 --> 00:00:59,270 [overlapping shouting] 25 00:01:01,600 --> 00:01:03,690 - Mat! - [thunder crashes] 26 00:01:03,770 --> 00:01:06,150 [woman panting] 27 00:01:07,190 --> 00:01:09,200 [wind whistling] 28 00:01:12,320 --> 00:01:14,700 [men shouting in distance] 29 00:01:16,240 --> 00:01:18,250 [gasping] 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,380 [panting] 31 00:01:27,550 --> 00:01:30,470 [shouting continues in distance] 32 00:01:30,550 --> 00:01:33,140 [rumbling, booming in distance] 33 00:01:39,270 --> 00:01:40,180 [grunts] 34 00:01:40,270 --> 00:01:41,890 [panting] 35 00:01:48,110 --> 00:01:50,110 [gasps] 36 00:01:50,190 --> 00:01:52,400 [breathing sharply] 37 00:01:56,160 --> 00:01:57,660 [grunting] 38 00:02:00,250 --> 00:02:02,960 [painful groaning] 39 00:02:05,210 --> 00:02:07,210 [distorted yell] 40 00:02:12,630 --> 00:02:14,220 [groans] 41 00:02:14,300 --> 00:02:16,300 - [soldier shouts] - [panting] 42 00:02:16,390 --> 00:02:17,470 [booming in distance] 43 00:02:26,860 --> 00:02:29,780 [soldier yells] 44 00:02:29,820 --> 00:02:31,440 [shouting in distance] 45 00:02:31,530 --> 00:02:32,530 [shouting continues in distance] 46 00:02:32,610 --> 00:02:35,110 [panting] 47 00:02:38,490 --> 00:02:40,200 [yells] 48 00:02:44,620 --> 00:02:45,500 [grunts] 49 00:02:45,580 --> 00:02:46,710 [shouting] 50 00:03:04,390 --> 00:03:05,940 [grunts] 51 00:03:08,560 --> 00:03:10,570 [groaning] 52 00:03:26,710 --> 00:03:28,670 [shrieks] 53 00:03:30,000 --> 00:03:31,460 Aah! 54 00:03:40,680 --> 00:03:43,220 [yells, grunts] 55 00:03:51,650 --> 00:03:54,440 [groaning] 56 00:03:54,530 --> 00:03:55,780 [booming in distance] 57 00:03:55,860 --> 00:03:56,990 [panting] 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,070 [grunting] 59 00:04:22,470 --> 00:04:24,350 [yells] 60 00:04:24,430 --> 00:04:26,430 [panting] 61 00:04:29,810 --> 00:04:32,520 [shrieking, grunting] 62 00:06:15,920 --> 00:06:17,540 - [Rand] Mat! Come on! - [Egwene] Mat! 63 00:06:17,630 --> 00:06:19,760 - [Rand] Hurry up! Mat! - [Egwene] Mat, no! 64 00:06:19,840 --> 00:06:21,170 - [Rand] Mat! - [Nynaeve] Stop! 65 00:06:21,260 --> 00:06:23,090 You need to open it again. 66 00:06:24,260 --> 00:06:25,510 We are not leaving without him. 67 00:06:25,590 --> 00:06:26,680 He made his choice. 68 00:06:26,760 --> 00:06:29,260 Did he? Or did you make it for him? 69 00:06:29,350 --> 00:06:31,310 You know the darkness in him. 70 00:06:31,390 --> 00:06:33,060 You know it better than anyone. 71 00:06:33,140 --> 00:06:35,900 Do you really think he's ready for what lies ahead? 72 00:06:36,940 --> 00:06:38,730 Of course he is. 73 00:06:40,530 --> 00:06:43,320 We've already wasted too much time. 74 00:06:44,320 --> 00:06:45,910 Stay close. 75 00:06:50,450 --> 00:06:52,450 [Nynaeve] We need to open the Waygate. 76 00:06:52,540 --> 00:06:56,250 - How? We can barely channel... - Unfortunately, reopening the Waygate 77 00:06:56,330 --> 00:06:58,040 would be impossible. 78 00:06:58,130 --> 00:06:59,460 There cannot be 79 00:06:59,550 --> 00:07:03,420 any use of the One Power within the Ways. To do so 80 00:07:03,510 --> 00:07:05,590 would be to throw yourself at Machin Shin 81 00:07:05,680 --> 00:07:08,510 and ask it to feast on your soul. 82 00:07:09,600 --> 00:07:11,180 What is Machin Shin? 83 00:07:11,270 --> 00:07:14,060 Moiraine Sedai is moving quite quickly. 84 00:07:14,140 --> 00:07:16,400 And we Ogier are not known 85 00:07:16,480 --> 00:07:19,520 for our... speed. 86 00:07:19,610 --> 00:07:21,150 - If you'll excuse me. - [Rand] Listen, 87 00:07:21,230 --> 00:07:23,110 this is Mat we're talking about. 88 00:07:23,190 --> 00:07:24,400 We can't just leave him. 89 00:07:24,490 --> 00:07:26,360 [Egwene] We didn't leave him. 90 00:07:27,410 --> 00:07:28,990 He left us. 91 00:07:29,070 --> 00:07:31,620 You don't actually believe that, do you? 92 00:07:31,700 --> 00:07:34,000 Then what are we going to do? 93 00:07:34,080 --> 00:07:35,790 We can't open the Waygate. 94 00:07:35,870 --> 00:07:38,500 We can't find our way out of here without them. 95 00:07:38,580 --> 00:07:41,040 Should we just sit down and die? 96 00:07:51,930 --> 00:07:56,020 When this is all over, we'll find him. 97 00:07:56,100 --> 00:07:58,020 I promise you that. 98 00:08:18,540 --> 00:08:20,630 - [whispers] What if it's him? - Mat? 99 00:08:21,670 --> 00:08:25,050 There's an inherent darkness within him. 100 00:08:25,130 --> 00:08:27,760 He was drawn to the dagger, and it was feeding on him 101 00:08:27,840 --> 00:08:29,890 as much as he was on it. 102 00:08:30,930 --> 00:08:32,850 What if it's him? 103 00:08:32,930 --> 00:08:34,890 Then I can't let him within a hundred leagues 104 00:08:34,970 --> 00:08:36,230 of the Dark One. 105 00:08:36,310 --> 00:08:38,730 I already know what choice he'd make. 106 00:08:38,810 --> 00:08:40,690 And the one thing that we cannot afford 107 00:08:40,770 --> 00:08:43,020 is for the Dragon to turn to the Shadow. 108 00:08:49,610 --> 00:08:51,410 [crackling, rumbling] 109 00:08:59,210 --> 00:09:01,330 [crackling] 110 00:09:10,720 --> 00:09:12,640 [crackling] 111 00:09:15,430 --> 00:09:18,520 To think... 112 00:09:18,600 --> 00:09:22,230 that fruit trees once thrived 113 00:09:22,310 --> 00:09:24,440 on every island, 114 00:09:24,520 --> 00:09:27,440 that these pockmarked stone paths 115 00:09:27,530 --> 00:09:30,740 were once soft and verdant, 116 00:09:30,820 --> 00:09:32,450 covered in grass, 117 00:09:32,530 --> 00:09:35,200 but now, one wrong step 118 00:09:35,280 --> 00:09:39,580 and you plummet into a void which knows no end. 119 00:09:39,660 --> 00:09:41,330 - Or worse... - There's something worse 120 00:09:41,420 --> 00:09:43,000 than falling into a bottomless pit? 121 00:09:43,080 --> 00:09:45,210 Oh, yes, certainly. I can think of at least... 122 00:09:45,290 --> 00:09:46,550 It's all right, Loial. 123 00:09:46,630 --> 00:09:49,300 - We understand. - Mm-hmm. 124 00:09:52,380 --> 00:09:54,390 [crackling, rumbling] 125 00:10:02,230 --> 00:10:04,480 I owe Moiraine three silvers. 126 00:10:08,570 --> 00:10:10,570 You were scowling. 127 00:10:10,650 --> 00:10:12,280 I bet on pouting. 128 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 [crackling, rumbling] 129 00:10:18,040 --> 00:10:20,080 Mat is safer there than he is here. 130 00:10:20,160 --> 00:10:22,160 I can promise you that. 131 00:10:25,500 --> 00:10:26,880 Wait. 132 00:10:26,960 --> 00:10:29,090 There's something up there. 133 00:10:43,480 --> 00:10:45,850 - [Loial] It's one of the Guiding Stones. - [Lan] What? 134 00:10:52,400 --> 00:10:54,400 How very strange. 135 00:10:55,530 --> 00:10:57,780 No Ogier would deface a Guiding. 136 00:10:59,280 --> 00:11:02,700 It's as if someone's tried to destroy it, 137 00:11:02,790 --> 00:11:04,960 keep people from finding their way. 138 00:11:05,040 --> 00:11:07,670 - But can you still read it? - Oh... 139 00:11:09,090 --> 00:11:11,880 I'll ask for your patience. 140 00:11:11,960 --> 00:11:13,920 [Rand] If he's asking for patience, 141 00:11:14,010 --> 00:11:16,260 - then we're gonna die. - We'll rest here 142 00:11:16,340 --> 00:11:18,890 while Loial works out the correct path. 143 00:11:18,970 --> 00:11:22,850 It's a day's journey, at least, to reach our Waygate, so... 144 00:11:22,930 --> 00:11:25,230 take some comfort while you can. 145 00:11:26,980 --> 00:11:29,610 How did you see that? 146 00:11:30,650 --> 00:11:32,650 I don't know. 147 00:11:35,650 --> 00:11:38,660 Do you know what did that to the Guiding? 148 00:11:42,580 --> 00:11:44,540 There's something following us. 149 00:11:45,540 --> 00:11:48,540 [echoing growl in distance] 150 00:12:28,370 --> 00:12:30,080 [whispers] Come. 151 00:12:49,810 --> 00:12:51,810 [crackling] 152 00:13:03,580 --> 00:13:07,410 [whistling in distance] 153 00:13:07,500 --> 00:13:08,910 [whistling stops] 154 00:13:12,290 --> 00:13:13,500 Rand. 155 00:13:14,710 --> 00:13:17,340 Rand. Did you... 156 00:13:19,670 --> 00:13:21,470 What is it? 157 00:13:27,100 --> 00:13:28,020 [snarls] 158 00:13:28,100 --> 00:13:29,890 - [gasps, screams] - [gasps] No! 159 00:13:29,980 --> 00:13:30,890 [both scream] 160 00:13:31,900 --> 00:13:33,980 [screeching] 161 00:13:34,060 --> 00:13:35,440 [Lan] Get back! 162 00:13:37,900 --> 00:13:40,070 [Loial] A Trolloc in the Ways. 163 00:13:40,150 --> 00:13:42,660 - That should be impossible. - Explains how they reached the Two Rivers undetected. 164 00:13:42,740 --> 00:13:44,070 And what happened to the Guiding. 165 00:13:44,160 --> 00:13:45,700 Did it just get a lot colder in here? 166 00:13:45,780 --> 00:13:48,250 - Oh, dear. - I'm sorry, I didn't mean to channel! 167 00:13:48,330 --> 00:13:50,910 - What is Machin Shin? - It translates from the Old Tongue 168 00:13:51,000 --> 00:13:52,170 to mean the Black Wind. 169 00:13:52,250 --> 00:13:54,000 And what exactly is the Black Wind? 170 00:13:54,080 --> 00:13:56,710 Machin Shin will speak to you. Do not listen. 171 00:13:56,800 --> 00:13:58,880 We'll never make it to our Waygate. 172 00:13:58,960 --> 00:14:00,340 How far are we from the Gate to Fal Dara? 173 00:14:00,420 --> 00:14:02,180 - It's closer, but I don't... - Take us there. 174 00:14:02,260 --> 00:14:04,180 - Go! - Quickly! 175 00:14:04,260 --> 00:14:06,890 [panting] 176 00:14:06,970 --> 00:14:08,850 [thunder crashing] 177 00:14:13,270 --> 00:14:14,310 [screeching] 178 00:14:16,060 --> 00:14:17,520 [Moiraine] This way! Come on! 179 00:14:17,610 --> 00:14:19,650 Quickly! 180 00:14:19,730 --> 00:14:21,190 - Go! - Come on! 181 00:14:24,660 --> 00:14:27,910 [screeching] 182 00:14:35,080 --> 00:14:36,710 [Loial] The Waygate is up ahead. 183 00:14:36,790 --> 00:14:39,920 [thunder crashing, wind rushing] 184 00:14:40,010 --> 00:14:41,880 [screeching in distance] 185 00:14:48,970 --> 00:14:51,470 [screeching] 186 00:14:58,230 --> 00:15:01,320 - [screeching] - [whooshing] 187 00:15:08,030 --> 00:15:09,990 [Machin Shin] You're wrong about everything. 188 00:15:10,080 --> 00:15:12,410 You'll murder these children and call it heroism. 189 00:15:12,500 --> 00:15:13,830 [gasping] 190 00:15:13,910 --> 00:15:17,080 You're nothing, an imposter, a fraud. 191 00:15:17,170 --> 00:15:19,590 Egwene will never love you as much as you love her. 192 00:15:19,670 --> 00:15:21,590 She left you once, and she'll leave you again. 193 00:15:21,670 --> 00:15:25,050 You wanted Laila dead, out of the way. 194 00:15:25,130 --> 00:15:26,470 That's why you killed her. 195 00:15:26,550 --> 00:15:29,010 Because you loved another woman more than your wife. 196 00:15:29,100 --> 00:15:30,430 [groaning] 197 00:15:30,510 --> 00:15:33,930 You can't protect her. You'll watch her die. 198 00:15:34,020 --> 00:15:36,060 You'll hear their screams as they die, 199 00:15:36,140 --> 00:15:37,810 just like you heard your parents, 200 00:15:37,900 --> 00:15:39,610 and you'll do nothing to save them. 201 00:15:39,690 --> 00:15:42,280 [screams, grunts] 202 00:15:42,360 --> 00:15:44,570 You lost Mat, and now you'll lose the others 203 00:15:44,650 --> 00:15:48,490 one by one, till you have nothing and no one. 204 00:15:48,570 --> 00:15:51,160 - No! - You can't protect them. 205 00:15:51,240 --> 00:15:53,160 You can't. 206 00:15:53,240 --> 00:15:54,290 [screams] 207 00:16:07,340 --> 00:16:09,220 [grunts] 208 00:16:10,260 --> 00:16:13,430 Please! Hurry! 209 00:16:27,240 --> 00:16:29,110 [Moiraine] Quickly, now! 210 00:16:29,200 --> 00:16:30,910 It's open. 211 00:16:32,280 --> 00:16:33,410 [gasps] 212 00:16:33,490 --> 00:16:34,620 Nynaeve! 213 00:16:34,700 --> 00:16:36,450 [screeching] 214 00:16:37,500 --> 00:16:39,080 [grunts] 215 00:16:49,050 --> 00:16:51,180 [all panting] 216 00:16:57,980 --> 00:17:00,350 Well done. All of you. 217 00:17:07,990 --> 00:17:09,610 Where are we? 218 00:17:09,700 --> 00:17:12,370 The fortress city of Fal Dara. 219 00:17:12,450 --> 00:17:15,410 Last bastion against the Blight. 220 00:17:15,490 --> 00:17:19,250 [Moiraine] The Eye of the World is a day's walk beyond the city. 221 00:17:19,330 --> 00:17:20,540 But rest is close at hand. 222 00:17:20,620 --> 00:17:22,960 We have friends in these Borderlands. 223 00:17:25,750 --> 00:17:28,260 [gasps softly] 224 00:17:36,720 --> 00:17:40,020 Whatever it was you heard in the wind... 225 00:17:41,020 --> 00:17:43,190 ...put it out of your minds. 226 00:18:17,060 --> 00:18:21,430 How long has it been since you last walked through this gate? 227 00:18:21,520 --> 00:18:23,770 [horse huffs, neighs] 228 00:18:36,830 --> 00:18:38,240 Dai Shan. 229 00:18:38,330 --> 00:18:40,790 On behalf of Lord Agelmar, I welcome you back 230 00:18:40,870 --> 00:18:43,000 to Fal Dara. 231 00:18:44,000 --> 00:18:45,210 Welcome home... 232 00:18:45,290 --> 00:18:47,420 [chuckles] you bloody great bastard. 233 00:18:47,500 --> 00:18:49,380 [both chuckle] 234 00:18:49,460 --> 00:18:50,960 [patting back] 235 00:18:55,890 --> 00:18:57,890 [indistinct chatter] 236 00:19:06,230 --> 00:19:08,230 [door closes] 237 00:19:27,670 --> 00:19:30,420 Your presence warms me, Dai Shan. 238 00:19:32,760 --> 00:19:36,090 And you, Moiraine Sedai. 239 00:19:36,180 --> 00:19:38,010 To what do we owe this pleasure? 240 00:19:38,090 --> 00:19:39,930 I am here with a warning. 241 00:19:40,010 --> 00:19:42,770 - Let me guess. - W... 242 00:19:44,230 --> 00:19:46,900 This anxious sister of mine 243 00:19:46,980 --> 00:19:49,480 wrote to the White Tower 244 00:19:49,560 --> 00:19:52,360 with overblown stories of the encroaching Blight 245 00:19:52,440 --> 00:19:54,440 and Trolloc raids. 246 00:19:55,900 --> 00:19:59,570 While I appreciate your concern, Fal Dara always has 247 00:19:59,660 --> 00:20:02,330 and always will be able to protect its own. 248 00:20:02,410 --> 00:20:04,700 My Lord, I can assure you that neither I nor any Aes Sedai 249 00:20:04,790 --> 00:20:06,710 doubts your ability to keep the Blight at bay. 250 00:20:06,790 --> 00:20:08,330 I should hope not. 251 00:20:09,380 --> 00:20:13,210 We have guarded Tarwin's Gap for a thousand years, 252 00:20:13,300 --> 00:20:14,800 and fought off armies of Trollocs 253 00:20:14,880 --> 00:20:17,340 that would make even an Aes Sedai blanch. 254 00:20:17,430 --> 00:20:20,470 I appreciate you making the trek to the Borderlands, 255 00:20:20,550 --> 00:20:22,180 but I fear you may have done so in vain. 256 00:20:22,260 --> 00:20:23,720 Lord Agelmar, if you'll allow me to finish. 257 00:20:23,810 --> 00:20:27,770 I have no intention of advising you. 258 00:20:27,850 --> 00:20:31,650 A Lord should protect his land as he sees fit. 259 00:20:31,730 --> 00:20:34,320 I am simply here with a warning. 260 00:20:34,400 --> 00:20:38,400 The Dark One has begun to use the Ways to move his armies. 261 00:20:38,490 --> 00:20:40,200 Now, while it behooves you to guard the Gap, 262 00:20:40,280 --> 00:20:42,240 as your family has always done, it might be prudent 263 00:20:42,330 --> 00:20:46,750 to have a group of men wall up the Fal Daran Waygate as well. 264 00:20:53,380 --> 00:20:55,340 Do as she says. 265 00:21:02,600 --> 00:21:04,260 I offended you. 266 00:21:04,350 --> 00:21:06,770 You and your companions are welcome here 267 00:21:06,850 --> 00:21:08,100 as long as you wish. 268 00:21:08,180 --> 00:21:10,140 The Borderlands have a long history 269 00:21:10,230 --> 00:21:13,190 of mutual support with the White Tower, 270 00:21:13,270 --> 00:21:16,030 and that will not change while the Black Hawk still flies. 271 00:21:17,070 --> 00:21:19,450 Thank you, my Lord. 272 00:21:20,490 --> 00:21:22,450 [rumbling] 273 00:21:49,270 --> 00:21:51,440 Your chambers are this way. 274 00:21:51,520 --> 00:21:54,480 A room fit for an Aes Sedai. 275 00:21:54,560 --> 00:21:57,530 While I'm here, I thought I might pay Min a visit. 276 00:21:57,610 --> 00:22:00,240 I presume she still resides in the city? 277 00:22:00,320 --> 00:22:02,860 The Seer? Why do you wish to speak with her? 278 00:22:02,950 --> 00:22:04,570 Why not? 279 00:22:04,660 --> 00:22:06,870 My philosophy, as well. 280 00:22:06,950 --> 00:22:09,580 - My brother begs to differ. - Of course he does. 281 00:22:09,660 --> 00:22:11,040 Why would he ask her a question 282 00:22:11,120 --> 00:22:12,620 when he already knows all the answers? 283 00:22:13,670 --> 00:22:15,840 We had no forewarning 284 00:22:15,920 --> 00:22:18,550 a sister was coming from the towns south of here. 285 00:22:18,630 --> 00:22:22,800 If I were to ask why you were in the Ways, 286 00:22:22,880 --> 00:22:25,680 would you give me the courtesy of an answer? 287 00:22:27,220 --> 00:22:29,220 You spent many years training with my sisters 288 00:22:29,310 --> 00:22:31,350 at the White Tower... 289 00:22:31,430 --> 00:22:33,270 and while your power may not have been strong enough 290 00:22:33,350 --> 00:22:34,480 to become one of us, 291 00:22:34,560 --> 00:22:37,730 I hope I might still trust your discretion. 292 00:22:39,230 --> 00:22:41,440 Discreet as I may be, 293 00:22:41,530 --> 00:22:44,070 my allegiance lies with this city, 294 00:22:44,160 --> 00:22:45,870 not your Amyrlin Seat. 295 00:22:45,950 --> 00:22:47,530 [door opens] 296 00:22:51,750 --> 00:22:54,210 I need a message delivered to the Tower. 297 00:22:54,290 --> 00:22:57,210 There is a man that they must find. 298 00:22:58,920 --> 00:23:00,800 A boy, really. 299 00:23:00,880 --> 00:23:02,420 Mat Cauthon. 300 00:23:02,510 --> 00:23:05,930 And to whom should I send this message? 301 00:23:06,970 --> 00:23:09,310 The Red Ajah. 302 00:23:12,230 --> 00:23:14,730 [indistinct chatter] 303 00:23:22,820 --> 00:23:24,820 [bell ringing] 304 00:23:28,620 --> 00:23:30,660 [Egwene] What is it? 305 00:23:30,740 --> 00:23:32,160 Mat? 306 00:23:33,200 --> 00:23:35,080 It's the wind. 307 00:23:35,160 --> 00:23:36,790 Forget about the whispers. 308 00:23:36,870 --> 00:23:39,750 None of it's true. 309 00:23:39,840 --> 00:23:41,500 None of it. 310 00:23:52,810 --> 00:23:55,020 [Nynaeve] What's gotten into you? 311 00:23:55,100 --> 00:23:58,480 I could've sworn I just saw Padan Fain walk past us. 312 00:23:58,560 --> 00:24:00,060 The peddler? 313 00:24:01,110 --> 00:24:03,230 Perrin... 314 00:24:03,320 --> 00:24:04,900 Padan Fain is dead. 315 00:24:04,990 --> 00:24:08,240 He was there on Bel Tine when the Trollocs came. 316 00:24:16,370 --> 00:24:19,500 Seems like a different life, doesn't it? Bel Tine. 317 00:24:23,590 --> 00:24:25,590 - [laughter] - [indistinct chatter] 318 00:24:32,350 --> 00:24:34,850 [whispering] What is she doing here? 319 00:24:40,940 --> 00:24:42,940 [lively chatter nearby] 320 00:24:44,690 --> 00:24:45,820 [Egwene] Thank you. 321 00:24:45,900 --> 00:24:47,110 [Rand] They don't eat chicken or... 322 00:24:47,200 --> 00:24:48,320 beef? 323 00:24:48,400 --> 00:24:50,700 The Way of the Leaf is simple. 324 00:24:50,780 --> 00:24:52,330 Do no violence. 325 00:24:52,410 --> 00:24:54,950 If the whole world followed it, we'd be much better off. 326 00:24:55,040 --> 00:24:56,450 No fish? 327 00:24:56,540 --> 00:24:58,960 [chuckles] 328 00:24:59,040 --> 00:25:00,880 I'll tell you what, dinners with the Travelers 329 00:25:00,960 --> 00:25:02,710 were better than anything you've ever made me. 330 00:25:02,790 --> 00:25:04,170 [others laughing] 331 00:25:04,250 --> 00:25:05,300 [Nynaeve] Shh. 332 00:25:05,380 --> 00:25:06,840 All of you. 333 00:25:06,920 --> 00:25:08,630 What is she up to? 334 00:25:08,720 --> 00:25:10,890 [Moiraine] Any detail would be helpful, 335 00:25:10,970 --> 00:25:12,970 no matter how seemingly small. 336 00:25:15,600 --> 00:25:18,230 It's quite invasive, this. 337 00:25:18,310 --> 00:25:20,140 - Do they know what I am? - No, no one does, 338 00:25:20,230 --> 00:25:23,610 thanks to the Aes Sedai. 339 00:25:23,690 --> 00:25:25,020 I mean, if we revealed what you were, 340 00:25:25,110 --> 00:25:27,490 you'd be hounded every minute of the day. 341 00:25:27,570 --> 00:25:29,070 Or worse. 342 00:25:32,410 --> 00:25:34,080 [scoffs softly] 343 00:25:38,660 --> 00:25:41,330 [whooshing] 344 00:25:41,420 --> 00:25:43,750 [Min] The big brooding one has... 345 00:25:43,830 --> 00:25:46,300 They're both big, and they both brood. 346 00:25:49,550 --> 00:25:52,430 The one on the left... 347 00:25:52,510 --> 00:25:54,180 has yellow eyes, 348 00:25:54,260 --> 00:25:56,260 blood running down his chin. 349 00:26:00,060 --> 00:26:02,980 And the redhead is rocking a baby. 350 00:26:03,060 --> 00:26:03,940 Whose baby? 351 00:26:04,020 --> 00:26:05,150 No idea. 352 00:26:05,230 --> 00:26:06,570 Looks like any other baby. 353 00:26:06,650 --> 00:26:08,780 And the girls? 354 00:26:11,320 --> 00:26:14,410 White flame... 355 00:26:14,490 --> 00:26:16,830 and a ring of gold. 356 00:26:17,870 --> 00:26:20,790 I don't know. 357 00:26:20,870 --> 00:26:23,460 But they're all linked, all four of them. 358 00:26:23,540 --> 00:26:24,630 Is that unusual? 359 00:26:24,710 --> 00:26:26,000 Very. 360 00:26:26,090 --> 00:26:29,130 I see sparks of light trying to fill the shadows, 361 00:26:29,210 --> 00:26:33,180 and the shadows trying to swallow the sparks. 362 00:26:33,260 --> 00:26:36,390 For what it's worth, they're all very clear visions. 363 00:26:36,470 --> 00:26:38,180 Usually, the more important someone is to the Pattern, 364 00:26:38,260 --> 00:26:39,470 the clearer the vision. 365 00:26:40,520 --> 00:26:43,140 Is any vision stronger than the others? 366 00:26:43,230 --> 00:26:45,440 Hmm, not particularly. 367 00:26:49,110 --> 00:26:51,610 You saw something for me? 368 00:26:56,700 --> 00:26:58,950 Don't look at me like that. 369 00:27:00,040 --> 00:27:01,950 I see the Amyrlin Seat, 370 00:27:02,040 --> 00:27:04,370 and she's wearing full regalia, and... 371 00:27:06,710 --> 00:27:09,380 She's going to be your downfall. 372 00:27:17,890 --> 00:27:19,100 [laughter] 373 00:27:19,180 --> 00:27:20,260 [Egwene] [whispers] What's taking them so long? 374 00:27:20,350 --> 00:27:22,100 [Rand] Shh. Here she comes. 375 00:27:27,900 --> 00:27:30,190 We leave tomorrow at sunrise. 376 00:27:31,230 --> 00:27:33,190 Who was she? 377 00:27:33,280 --> 00:27:35,070 That bartender. 378 00:27:35,150 --> 00:27:37,870 A woman I've known since she was young. 379 00:27:37,950 --> 00:27:38,910 Stop lying to us. 380 00:27:38,990 --> 00:27:41,080 You forget, girl, that I cannot lie, 381 00:27:41,160 --> 00:27:44,290 no matter how much I wish I could. 382 00:27:48,880 --> 00:27:53,090 She sees glimpses of the Pattern, the future, 383 00:27:53,170 --> 00:27:55,420 and I hoped she'd tell me which of you is the Dragon, 384 00:27:55,510 --> 00:27:56,880 so I could save the rest. 385 00:28:00,680 --> 00:28:04,020 I don't want you to die, any of you, 386 00:28:04,100 --> 00:28:06,350 but whichever of you goes to the Eye of the World 387 00:28:06,440 --> 00:28:09,110 and is not the Dragon... 388 00:28:09,190 --> 00:28:11,110 you will die there. 389 00:28:12,150 --> 00:28:15,400 Ground to dust between two forces of nature. 390 00:28:20,570 --> 00:28:23,870 Well... which one of us is it? 391 00:28:23,950 --> 00:28:25,660 - She didn't know. - [scoffs] 392 00:28:25,750 --> 00:28:27,120 And so tomorrow I will take 393 00:28:27,210 --> 00:28:28,500 all of you to the Eye, knowing that three of you 394 00:28:28,580 --> 00:28:30,380 will not return. 395 00:28:30,460 --> 00:28:32,670 How can you be so sure? 396 00:28:32,750 --> 00:28:35,920 Look, isn't there a chance that Mat's the Dragon? 397 00:28:36,010 --> 00:28:37,880 That we survive? 398 00:28:38,930 --> 00:28:40,760 That you're wrong? 399 00:28:40,850 --> 00:28:42,890 It's easy to use doubt as a crutch, 400 00:28:42,970 --> 00:28:46,310 but doubt is the first step toward surrender to the Dark. 401 00:28:46,390 --> 00:28:48,310 Look, I didn't choose this path for myself 402 00:28:48,390 --> 00:28:50,350 any more than you did, 403 00:28:50,440 --> 00:28:53,270 but I will follow it because I must. 404 00:28:54,610 --> 00:28:56,820 Because I know what is right. 405 00:28:56,900 --> 00:28:58,900 You've made your choice. 406 00:29:00,910 --> 00:29:03,200 But we'll make our own. 407 00:29:05,910 --> 00:29:07,870 Powerful as you are, 408 00:29:07,960 --> 00:29:10,120 I don't think you can drag the four of us there 409 00:29:10,210 --> 00:29:11,710 against our will. 410 00:29:11,790 --> 00:29:14,550 Running, hiding... 411 00:29:14,630 --> 00:29:17,260 won't save you from the weaving of the Pattern. 412 00:29:21,550 --> 00:29:23,720 Make your decisions tonight, then. 413 00:29:23,800 --> 00:29:26,850 We leave at dawn. 414 00:29:30,350 --> 00:29:32,440 [door opens] 415 00:29:32,520 --> 00:29:33,650 [door closes] 416 00:29:33,730 --> 00:29:36,280 Nothing an Aes Sedai says is optional. 417 00:29:38,030 --> 00:29:39,950 She'll force us if she wants to. 418 00:29:40,030 --> 00:29:42,660 Let her try. 419 00:29:48,500 --> 00:29:50,580 [Egwene] We left the Two Rivers 420 00:29:50,660 --> 00:29:53,080 to protect the people we love. 421 00:29:53,170 --> 00:29:55,420 Our families. 422 00:29:57,510 --> 00:29:59,670 And that's what we're still doing. 423 00:30:00,670 --> 00:30:02,680 No matter the cost. 424 00:30:03,680 --> 00:30:06,510 Says Moiraine. 425 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 You take everything she says as fact. 426 00:30:08,770 --> 00:30:10,980 This... this entire prophecy, 427 00:30:11,060 --> 00:30:13,230 the Dragon Reborn being one of us, 428 00:30:13,310 --> 00:30:15,230 we only believe it because she told us it's true. 429 00:30:15,310 --> 00:30:16,440 She can't lie. 430 00:30:16,520 --> 00:30:18,070 That doesn't mean she can't mislead. 431 00:30:19,570 --> 00:30:20,570 You think she just learned today 432 00:30:20,650 --> 00:30:22,030 that the rest of us will die there? 433 00:30:22,110 --> 00:30:24,200 [Nynaeve] And even if she thinks she's telling the truth, 434 00:30:24,280 --> 00:30:25,620 she could be wrong. 435 00:30:25,700 --> 00:30:27,580 About us, about all of it. 436 00:30:28,620 --> 00:30:33,000 I'm not doing this because Moiraine said we should. 437 00:30:33,080 --> 00:30:36,460 Or because I'm... I'm convinced she even knows 438 00:30:36,540 --> 00:30:38,380 exactly what she's talking about. 439 00:30:38,460 --> 00:30:41,220 I want to go to the Eye of the World, 440 00:30:41,300 --> 00:30:45,090 because if there's even a chance she's right... 441 00:30:45,180 --> 00:30:46,930 then it's worth it. 442 00:30:52,060 --> 00:30:54,520 You're a Wisdom. 443 00:30:55,560 --> 00:30:58,610 If Moiraine wasn't a part of this... 444 00:30:58,690 --> 00:31:00,610 you wouldn't think twice. 445 00:31:01,990 --> 00:31:04,410 You'd do it. 446 00:31:06,910 --> 00:31:08,870 Don't let your pride stop you from doing 447 00:31:08,950 --> 00:31:10,410 what you know is right. 448 00:31:15,290 --> 00:31:17,670 [Rand] We've lost too many people already. 449 00:31:18,710 --> 00:31:21,210 I can't lose anyone else in this room. 450 00:31:24,220 --> 00:31:28,100 What if we're throwing our lives away for nothing? 451 00:31:28,180 --> 00:31:30,890 What if none of us are the Dragon? 452 00:31:30,970 --> 00:31:32,980 What if it is Mat? 453 00:31:33,060 --> 00:31:35,140 Come on. 454 00:31:37,100 --> 00:31:38,610 What? 455 00:31:38,690 --> 00:31:40,900 Why couldn't it be him? 456 00:31:44,740 --> 00:31:47,490 [groans] You've never thought much of him, have you? 457 00:31:47,570 --> 00:31:50,280 - Rand... - You never gave him a chance. 458 00:31:51,830 --> 00:31:55,000 You never really got to know him. 459 00:31:55,080 --> 00:31:56,870 If you had, then you'd know 460 00:31:56,960 --> 00:31:58,420 how hard he's had it, how he fights to get by. 461 00:31:58,500 --> 00:32:00,090 He doesn't have much, 462 00:32:00,170 --> 00:32:03,130 and what he does have, he gives to his friends, to his sisters, 463 00:32:03,210 --> 00:32:06,720 - to us... - All right, stop! - He left us, Rand. 464 00:32:06,800 --> 00:32:10,180 You saw his face just the same as I did. 465 00:32:10,260 --> 00:32:11,890 He probably went back to Tar Valon 466 00:32:11,970 --> 00:32:13,930 - for that bloody stolen dagger. - No, you don't know anything 467 00:32:14,020 --> 00:32:15,730 - about that. - He left us! 468 00:32:16,770 --> 00:32:18,940 Well, I guess you're the expert on that, aren't you? 469 00:32:19,020 --> 00:32:20,610 [scoffs] 470 00:32:20,690 --> 00:32:23,280 What is that supposed to mean? 471 00:32:23,360 --> 00:32:25,530 You're the only one who's ever really left me. 472 00:32:25,610 --> 00:32:27,610 Don't speak to her like that! 473 00:32:27,700 --> 00:32:29,450 - Stop it! - Excuse me? 474 00:32:29,530 --> 00:32:32,370 - You owe her an apology. - For what? The truth? - Stop. 475 00:32:32,450 --> 00:32:35,540 Just stop. I am so tired of you two fighting over her 476 00:32:35,620 --> 00:32:37,000 like she's something you can win. 477 00:32:37,080 --> 00:32:39,080 [breath trembling] 478 00:32:46,420 --> 00:32:49,590 I'm sorry, wh... what did you just say? 479 00:32:55,720 --> 00:32:57,520 [laughs wryly] 480 00:32:59,520 --> 00:33:01,360 What's so funny? 481 00:33:01,440 --> 00:33:03,150 [chuckles] 482 00:33:05,230 --> 00:33:06,690 This. 483 00:33:06,780 --> 00:33:09,450 It's been right in front of me this whole time. 484 00:33:09,530 --> 00:33:12,070 I never even noticed. 485 00:33:15,330 --> 00:33:17,370 The day you proposed to Laila, 486 00:33:17,450 --> 00:33:20,040 that was the day Egwene and I got together. 487 00:33:20,120 --> 00:33:24,420 The only woman I've ever loved was my wife. 488 00:33:47,570 --> 00:33:48,990 [shudders] 489 00:33:49,070 --> 00:33:50,900 I didn't mean... 490 00:33:50,990 --> 00:33:52,240 Just... 491 00:33:54,830 --> 00:33:56,910 [door opens] 492 00:33:57,950 --> 00:33:59,710 [door closes] 493 00:34:08,840 --> 00:34:10,840 [wind whistling softly] 494 00:34:19,180 --> 00:34:21,640 They'll come. 495 00:34:21,730 --> 00:34:23,480 Willingly? 496 00:34:24,940 --> 00:34:27,190 You've given them a semblance of a choice. 497 00:34:27,270 --> 00:34:29,190 That's all they need. 498 00:34:29,280 --> 00:34:31,280 [insects chirring] 499 00:34:36,200 --> 00:34:38,790 [sighs] What is it? 500 00:34:44,960 --> 00:34:46,750 Nothing. 501 00:34:49,920 --> 00:34:52,300 Nostalgia, I suppose. 502 00:34:52,380 --> 00:34:55,590 The air in these Borderlands, there's something about it. 503 00:34:55,680 --> 00:34:58,140 The smell, it reminds me of the night we met. 504 00:34:58,220 --> 00:35:00,970 It's unlike you to dwell on the past. 505 00:35:02,980 --> 00:35:05,810 I feel I've taken everything from you. 506 00:35:05,900 --> 00:35:07,820 And more. 507 00:35:13,400 --> 00:35:15,530 You have taken nothing from me. 508 00:35:15,610 --> 00:35:19,830 There's more to life than me, this mission. 509 00:35:22,450 --> 00:35:27,630 Before you, I had nothing to live for... 510 00:35:27,710 --> 00:35:30,300 and nothing to die for. 511 00:35:30,380 --> 00:35:33,590 You... have given me both. 512 00:35:38,550 --> 00:35:40,720 Aren't there goodbyes you need to make in this city 513 00:35:40,810 --> 00:35:41,970 before we go? 514 00:35:56,240 --> 00:35:57,950 I like her, you know. 515 00:36:01,290 --> 00:36:02,700 The Wisdom. 516 00:36:10,630 --> 00:36:12,710 [door opens] 517 00:36:12,800 --> 00:36:14,800 [door closes] 518 00:36:22,140 --> 00:36:24,140 [indistinct chatter] 519 00:36:29,100 --> 00:36:31,690 [dog barking in distance] 520 00:36:43,870 --> 00:36:45,200 [knocking] 521 00:36:48,080 --> 00:36:50,040 - [Lan speaks indistinctly] - [laughs] 522 00:36:50,130 --> 00:36:51,710 - [Lan laughs] - Come here. 523 00:36:51,790 --> 00:36:54,000 Oh-ho! 524 00:36:54,090 --> 00:36:55,630 Let me see your face. 525 00:36:55,710 --> 00:36:57,090 - Same? - Ah, same. 526 00:37:12,980 --> 00:37:15,230 How are you? You good? 527 00:37:16,280 --> 00:37:18,360 - Yes, please. - You ready? 528 00:37:18,450 --> 00:37:20,360 [laughing] 529 00:37:20,450 --> 00:37:22,870 Thank you so much. 530 00:37:22,950 --> 00:37:24,830 Ah. 531 00:37:31,080 --> 00:37:33,670 [low, indistinct chatter] 532 00:37:38,420 --> 00:37:39,380 [gasps softly] 533 00:37:39,470 --> 00:37:41,130 Hello. 534 00:37:41,220 --> 00:37:44,510 - Hello. I was just... - Following me? 535 00:37:44,600 --> 00:37:48,230 I don't think you could rightly call this tracking. 536 00:37:50,060 --> 00:37:51,310 Hmm. 537 00:38:00,240 --> 00:38:02,910 Are you just going to stand there? 538 00:38:04,950 --> 00:38:07,200 Or do you plan to... 539 00:38:07,290 --> 00:38:08,830 come in? 540 00:38:13,210 --> 00:38:15,340 - [door opens] - Everyone? 541 00:38:17,340 --> 00:38:19,590 This is Nynaeve. 542 00:38:19,670 --> 00:38:22,180 Nynaeve, this is everyone. 543 00:38:22,260 --> 00:38:24,470 I'm sorry, I don't mean to intrude. 544 00:38:24,550 --> 00:38:26,510 Please, sit, sit. 545 00:38:30,480 --> 00:38:32,480 Are you hungry, Nynaeve Sedai? 546 00:38:32,560 --> 00:38:34,690 Oh, I'm no Aes Sedai. 547 00:38:34,770 --> 00:38:37,480 But something to eat would be lovely, thank you. 548 00:38:37,570 --> 00:38:38,980 Have a seat. 549 00:38:40,240 --> 00:38:42,650 [quietly] She is beautiful. 550 00:38:42,740 --> 00:38:45,030 [quietly] I hadn't noticed. 551 00:38:45,120 --> 00:38:47,410 [woman] Here, child, let Nynaeve sit down. 552 00:38:47,490 --> 00:38:49,790 Please sit. 553 00:38:52,330 --> 00:38:54,750 - [child] Lan, sit with me. - Thank you. 554 00:38:54,830 --> 00:38:57,040 - This smells delicious. - Did you ever fight the Trollocs? 555 00:38:59,800 --> 00:39:03,510 Thank you for keeping my Dai Shin safe... 556 00:39:03,590 --> 00:39:06,300 and bringing him home to me. 557 00:39:06,390 --> 00:39:08,510 [child] How big was the Trolloc? 558 00:39:08,600 --> 00:39:11,060 - The Trolloc was massive. - Bigger than you? 559 00:39:11,140 --> 00:39:12,850 Much bigger. 560 00:39:12,930 --> 00:39:16,060 With big teeth and fangs. 561 00:39:16,150 --> 00:39:18,940 [Zahir and child laugh] 562 00:39:19,020 --> 00:39:20,900 [Nynaeve] She is very sweet. 563 00:39:20,980 --> 00:39:22,650 [Lan] She's enthusiastic. 564 00:39:23,700 --> 00:39:25,660 And she likes you a lot. 565 00:39:25,740 --> 00:39:29,030 It's because I always bring gifts. 566 00:39:29,120 --> 00:39:31,160 - Always. - [laughs softly] 567 00:39:36,880 --> 00:39:39,040 Well... 568 00:39:46,840 --> 00:39:50,060 Thank you for including me tonight. 569 00:39:51,100 --> 00:39:53,180 You didn't give me much of a choice. 570 00:39:53,270 --> 00:39:54,770 [laughs] 571 00:40:12,700 --> 00:40:14,790 Good night. 572 00:40:17,330 --> 00:40:19,330 [departing footsteps] 573 00:40:44,440 --> 00:40:45,940 [sighs] 574 00:41:02,960 --> 00:41:05,300 [door creaks softly] 575 00:41:35,120 --> 00:41:37,660 Do you want me to go? 576 00:42:40,520 --> 00:42:42,230 [exhales] 577 00:42:44,230 --> 00:42:46,150 [Egwene] I waited in my room for an hour 578 00:42:46,230 --> 00:42:47,730 for you to come and apologize. 579 00:42:49,780 --> 00:42:52,030 I've found through hard-won experience 580 00:42:52,110 --> 00:42:56,660 that when you're actually ready to talk, you find me. 581 00:43:03,790 --> 00:43:05,750 I-I'm sorry. 582 00:43:08,300 --> 00:43:11,670 I know there's nothing between you and Perrin. 583 00:43:11,760 --> 00:43:14,510 Of course there isn't. 584 00:43:14,590 --> 00:43:17,220 That's not why I'm angry with you. 585 00:43:18,760 --> 00:43:20,890 How dare you think, for even a second, 586 00:43:20,970 --> 00:43:23,640 that I don't care about Mat. 587 00:43:23,730 --> 00:43:26,940 That I wouldn't fight for him, die for him. 588 00:43:27,980 --> 00:43:30,980 I was... scared. 589 00:43:32,740 --> 00:43:35,570 I still am. 590 00:43:37,450 --> 00:43:40,160 I don't want to lose you. 591 00:43:45,170 --> 00:43:47,170 [crying] And you won't. 592 00:43:48,750 --> 00:43:51,000 Moiraine's wrong about one thing. 593 00:43:52,050 --> 00:43:54,260 We're coming back. 594 00:43:54,340 --> 00:43:56,090 All of us. 595 00:43:56,180 --> 00:43:58,800 Listen to me. 596 00:43:58,890 --> 00:44:02,930 Whatever happens... at the Eye, 597 00:44:03,020 --> 00:44:05,640 this power that lives inside of you, you can't ignore it, 598 00:44:05,730 --> 00:44:08,400 'cause it won't let you. 599 00:44:08,480 --> 00:44:10,520 You need to go to the White Tower, 600 00:44:10,610 --> 00:44:13,030 become what you've always wanted to be. 601 00:44:14,650 --> 00:44:16,860 No, not without you. 602 00:44:18,070 --> 00:44:20,870 I've already made that mistake once. 603 00:44:26,120 --> 00:44:29,500 I'll come with you to the White Tower. 604 00:44:31,460 --> 00:44:35,420 Every Aes Sedai needs a Warder. 605 00:44:35,510 --> 00:44:38,130 Would you really think I'd let someone else be yours? 606 00:44:54,400 --> 00:44:57,150 If it's you... 607 00:44:57,240 --> 00:45:00,910 I will always stand by you, you know that. 608 00:45:03,280 --> 00:45:07,120 No matter what happens. 609 00:45:07,210 --> 00:45:09,210 No matter what comes. 610 00:45:40,530 --> 00:45:42,530 You're leaving? 611 00:45:55,590 --> 00:45:58,130 Why did he call you Dai Shin? 612 00:45:59,130 --> 00:46:01,930 [takes deep breath] 613 00:46:02,010 --> 00:46:04,510 I hate it when he calls me that. 614 00:46:17,650 --> 00:46:19,650 It's the title... 615 00:46:21,610 --> 00:46:24,070 ...given to future kings of Malkier. 616 00:46:28,370 --> 00:46:30,370 Not that it matters. 617 00:46:31,410 --> 00:46:34,460 Malkier was taken by the Blight so long ago. 618 00:46:39,510 --> 00:46:41,800 Who is he? 619 00:46:41,880 --> 00:46:44,470 He treats you like a son. 620 00:46:46,680 --> 00:46:49,390 He was one of my father's armsmen. 621 00:46:51,230 --> 00:46:53,730 And on the night that Malkier 622 00:46:53,810 --> 00:46:56,900 was overrun by the Blight, 623 00:46:56,980 --> 00:46:59,440 my family was slaughtered. 624 00:47:01,740 --> 00:47:04,110 They... 625 00:47:04,200 --> 00:47:07,200 smuggled me out of the palace. 626 00:47:09,580 --> 00:47:11,960 And brought you here? 627 00:47:27,680 --> 00:47:31,100 You know... 628 00:47:31,180 --> 00:47:35,060 I never quite understood why you bonded yourself to Moiraine. 629 00:47:38,770 --> 00:47:40,860 And now you do? 630 00:47:43,530 --> 00:47:47,070 You are a king without a kingdom. 631 00:47:47,160 --> 00:47:49,280 A boy without a family. 632 00:47:51,830 --> 00:47:56,120 And now you finally belong. 633 00:47:57,130 --> 00:47:59,250 To her. 634 00:48:17,270 --> 00:48:19,810 She doesn't own me. 635 00:48:19,900 --> 00:48:22,480 Doesn't she? 636 00:48:22,570 --> 00:48:26,990 Only in the way those kids own you. Hmm? 637 00:48:28,910 --> 00:48:31,620 "A Wisdom never weds." 638 00:48:38,960 --> 00:48:40,340 Hey. 639 00:48:44,550 --> 00:48:46,720 Stay. 640 00:49:01,230 --> 00:49:03,230 [wind howling lightly] 641 00:49:09,780 --> 00:49:11,450 - Over here! - [snarls] 642 00:49:12,410 --> 00:49:15,330 - [snarling, growling] - [yelling] 643 00:49:15,410 --> 00:49:17,330 [Rand] I'll get you there. 644 00:49:17,410 --> 00:49:18,670 I'll get you to Nynaeve. 645 00:49:18,750 --> 00:49:19,830 [groans] 646 00:49:23,590 --> 00:49:25,170 [Tam] Kari. 647 00:49:26,210 --> 00:49:27,590 Kari. 648 00:49:27,670 --> 00:49:29,010 It was so hot. 649 00:49:29,090 --> 00:49:30,430 I didn't mean 650 00:49:30,510 --> 00:49:31,840 to find her there, 651 00:49:31,930 --> 00:49:33,180 but I had to get away, 652 00:49:33,260 --> 00:49:35,720 up the mountain into the snow. 653 00:49:35,810 --> 00:49:37,350 He was crying. 654 00:49:37,430 --> 00:49:39,770 - Dad... - He was so tiny. 655 00:49:39,850 --> 00:49:40,850 What are you talking about? 656 00:49:43,980 --> 00:49:45,860 [thunder rumbling] 657 00:49:49,610 --> 00:49:51,200 [grunts] 658 00:49:51,280 --> 00:49:52,700 [Dana] That door is made of ironwood. 659 00:49:52,780 --> 00:49:54,950 Three men your size couldn't break it down. 660 00:49:55,030 --> 00:49:56,330 [fierce yell] 661 00:50:00,790 --> 00:50:03,210 That mountain, I think I've seen it before. 662 00:50:07,000 --> 00:50:08,300 - [both gasping] - [Trolloc snarls] 663 00:50:08,380 --> 00:50:09,550 [screams] 664 00:50:11,300 --> 00:50:12,720 [screeching] 665 00:50:12,800 --> 00:50:14,050 [Machin Shin] It's you. 666 00:50:14,140 --> 00:50:17,520 You've always known it's you, deep down. 667 00:50:17,600 --> 00:50:19,600 No matter how fast or how far you run, 668 00:50:19,680 --> 00:50:22,020 you cannot escape your fate. 669 00:50:22,100 --> 00:50:24,310 - [yelling] - You are the Dragon Reborn. 670 00:50:24,400 --> 00:50:28,280 You are the Dragon Reborn. 671 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 No! 672 00:50:29,530 --> 00:50:31,820 We're closed. 673 00:50:33,700 --> 00:50:34,870 Oh, it's you. 674 00:50:34,950 --> 00:50:37,240 Did you know I was coming? 675 00:50:37,330 --> 00:50:40,250 Yeah, it sort of comes with the territory. 676 00:50:40,330 --> 00:50:42,120 What do you want? 677 00:50:42,210 --> 00:50:44,580 I want you to tell me 678 00:50:44,670 --> 00:50:47,170 that I'm not the Dragon Reborn. 679 00:50:47,250 --> 00:50:48,710 Okay, you're not the Dragon Reborn. 680 00:50:48,800 --> 00:50:50,300 You don't have to protect my feelings. 681 00:50:50,380 --> 00:50:51,420 I definitely don't care how you feel. 682 00:50:51,510 --> 00:50:53,380 You're just another guy in another bar 683 00:50:53,470 --> 00:50:54,510 that wants something from me. 684 00:50:54,590 --> 00:50:56,100 I-I think we got off on the wrong foot. 685 00:50:56,180 --> 00:50:57,890 I'm sorry, I didn't even introduce myself. 686 00:50:57,970 --> 00:50:59,680 I know who you are. 687 00:51:01,310 --> 00:51:02,940 Look me in the eye and tell me 688 00:51:03,020 --> 00:51:05,270 that you want to know what I've got to say. 689 00:51:05,350 --> 00:51:08,730 Because once you do, there's no turning back. 690 00:51:11,190 --> 00:51:12,240 [liquid pouring] 691 00:51:12,320 --> 00:51:14,070 It was the first vision I ever had. 692 00:51:14,160 --> 00:51:16,160 I was a kid... 693 00:51:16,240 --> 00:51:19,540 walking down a damp alleyway in Tar Valon. 694 00:51:22,250 --> 00:51:26,670 And when I turned a corner, I saw a man in armor 695 00:51:26,750 --> 00:51:29,880 carrying your heron-marked blade. 696 00:51:30,590 --> 00:51:33,050 [gasping] 697 00:51:34,720 --> 00:51:37,050 [drops helmet] 698 00:51:40,600 --> 00:51:42,140 [crying] 699 00:51:42,230 --> 00:51:44,480 And when I looked at him... 700 00:51:44,560 --> 00:51:47,440 [yelling] 701 00:51:47,520 --> 00:51:50,530 - [gasping] - ...I saw snow and blood. 702 00:51:51,860 --> 00:51:54,110 [yelling] 703 00:51:54,200 --> 00:51:56,030 [gasping] 704 00:51:56,110 --> 00:52:00,240 I saw a baby born on the slopes of Dragonmount. 705 00:52:00,330 --> 00:52:02,290 [crying] 706 00:52:15,800 --> 00:52:17,800 [baby crying] 707 00:52:20,100 --> 00:52:22,810 The man raised him in a wooden house 708 00:52:22,890 --> 00:52:25,980 beside fields of sheep, 709 00:52:26,060 --> 00:52:29,190 in a sleepy village surrounded by two rivers. 710 00:52:29,270 --> 00:52:32,150 [baby continues crying] 711 00:52:32,230 --> 00:52:34,240 And that baby... 712 00:52:36,740 --> 00:52:38,950 ...that baby was something impossible. 713 00:52:42,830 --> 00:52:44,200 [laughs softly] 714 00:52:50,250 --> 00:52:53,250 [shudders] 715 00:53:02,390 --> 00:53:04,560 What do you see now... 716 00:53:04,640 --> 00:53:06,640 when you look at me? 717 00:53:07,690 --> 00:53:11,810 Rainbows and carnivals and three beautiful women. 718 00:53:13,690 --> 00:53:15,110 [exhales] 719 00:53:19,160 --> 00:53:20,780 Do you see... 720 00:53:20,870 --> 00:53:22,370 the Eye of the World? 721 00:53:22,450 --> 00:53:24,740 - Wish I didn't. - Why? 722 00:53:24,830 --> 00:53:27,500 Well, you seem like a decent person. 723 00:53:27,580 --> 00:53:30,500 Do I make it back? 724 00:53:35,630 --> 00:53:38,510 I didn't think so. 725 00:53:38,590 --> 00:53:40,590 [bell tolling] 726 00:53:43,140 --> 00:53:45,510 [indistinct chatter in distance] 727 00:53:54,400 --> 00:53:55,570 [knocking] 728 00:53:55,650 --> 00:53:57,230 Nynaeve? 729 00:53:58,740 --> 00:54:00,820 [knocking] 730 00:54:17,170 --> 00:54:19,630 [chuckles softly] 731 00:54:26,100 --> 00:54:27,310 [exhales] 732 00:54:27,390 --> 00:54:29,640 [footsteps approaching] 733 00:54:30,640 --> 00:54:32,480 And where have you been? 734 00:54:32,560 --> 00:54:36,730 - Nowhere. - I mean, you've been somewhere. 735 00:54:36,820 --> 00:54:39,110 And by the looks of this perfectly made bed, 736 00:54:39,190 --> 00:54:41,110 it wasn't in your room. 737 00:54:41,200 --> 00:54:43,240 I couldn't sleep. 738 00:54:43,320 --> 00:54:45,410 Hmm. 739 00:54:50,040 --> 00:54:52,960 I owe you an apology. 740 00:54:53,040 --> 00:54:55,000 I spoke out of turn. 741 00:54:55,080 --> 00:54:57,460 I didn't mean to stir anything up. 742 00:54:58,920 --> 00:55:00,510 [footsteps approaching] 743 00:55:04,010 --> 00:55:06,430 [door creaks shut] 744 00:55:12,940 --> 00:55:15,440 So, what did you decide? 745 00:55:22,110 --> 00:55:23,530 [sighs] 746 00:55:25,870 --> 00:55:28,410 I want to go. 747 00:55:37,710 --> 00:55:39,050 Where's Rand? 748 00:55:40,090 --> 00:55:42,090 I assumed he was with you. 749 00:56:04,450 --> 00:56:05,820 What happened? 750 00:56:10,950 --> 00:56:13,620 It's me. 751 00:56:18,750 --> 00:56:20,880 Moiraine masked our bond. 752 00:56:23,710 --> 00:56:25,220 I don't understand. 753 00:56:25,300 --> 00:56:27,680 She left. 754 00:56:27,760 --> 00:56:28,970 By herself? 755 00:56:30,010 --> 00:56:32,140 Rand. 756 00:56:32,220 --> 00:56:35,140 [creaking] 757 00:56:47,280 --> 00:56:49,740 [Rand] What is that? 758 00:56:49,820 --> 00:56:51,490 [Moiraine] The Blight. 759 00:56:51,580 --> 00:56:54,500 We have to go through it to get to the Eye of the World.51082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.