All language subtitles for The Sixth Commandment S01E02 - Episode 1.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,160 --> 00:00:35,640 # Amazing Grace # 2 00:00:35,800 --> 00:00:40,280 # How sweet the sound # 3 00:00:40,440 --> 00:00:48,360 # That saved a wretch like me # 4 00:00:48,520 --> 00:00:53,280 # I once was lost # 5 00:00:53,440 --> 00:00:57,920 # But now I'm found # 6 00:00:58,080 --> 00:01:05,680 # Was blind but now I see # 7 00:01:25,360 --> 00:01:28,160 a la partida de Peter Farquhar 8 00:01:28,320 --> 00:01:32,440 debemos preguntarnos, "�Peter dud�?" 9 00:01:32,600 --> 00:01:34,400 �l responder�a, 10 00:01:34,560 --> 00:01:39,200 "La paz y el perd�n me recibieron ahora me he agotado." 11 00:01:39,360 --> 00:01:42,520 De estar en clases, incluso compa�eros de clase... 12 00:01:42,680 --> 00:01:47,000 hemos pasado y ha fallecido. 13 00:01:47,160 --> 00:01:50,240 Seamos el legado quer�a irse. 14 00:01:50,400 --> 00:01:52,040 �l es un recuerdo... 15 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 yo simplemente no entender por qu� lo har�a 16 00:01:54,320 --> 00:01:55,960 beber una botella entera de whisky. 17 00:01:56,120 --> 00:01:58,640 Sabes, Nunca vi a Peter borracho. 18 00:01:58,800 --> 00:02:00,160 Nunca lo ol� en �l. 19 00:02:00,320 --> 00:02:02,480 Y tengo una nariz como un sabueso. 20 00:02:02,640 --> 00:02:04,280 Silencio, Liz. Quiero escuchar a Ben. 21 00:02:04,440 --> 00:02:05,760 Acu�rdate, pues, de Pedro. 22 00:02:05,920 --> 00:02:07,280 Padre de los necesitados. 23 00:02:07,440 --> 00:02:09,760 Lector, autor, 24 00:02:09,920 --> 00:02:12,240 maestro, 25 00:02:12,400 --> 00:02:15,320 predicador. 26 00:02:15,480 --> 00:02:18,600 �l era nuestro amigo. 27 00:02:18,760 --> 00:02:21,480 �l est� con nuestro Se�or. 28 00:02:21,640 --> 00:02:24,760 �l est� en nuestros corazones. 29 00:02:24,920 --> 00:02:27,760 Pedro Farquhar. 30 00:02:38,600 --> 00:02:39,680 Gracias mama. Gracias. 31 00:02:52,840 --> 00:02:55,680 Aqu� tienes. Gracias. 32 00:02:55,840 --> 00:02:57,440 Espero que t� e Ian no estaban molestos 33 00:02:57,600 --> 00:03:01,880 que Peter me dio tal una gran parte de la casa. 34 00:03:02,040 --> 00:03:04,200 Nos lo dijo hace alg�n tiempo. 35 00:03:06,240 --> 00:03:08,680 Pero �l valor� mucho tu amistad. 36 00:03:16,880 --> 00:03:19,960 Qu� opinas har�s con �l? 37 00:03:20,120 --> 00:03:21,240 Bueno, no tengo el dinero. 38 00:03:21,400 --> 00:03:23,440 para comprar la tuya y la de Ian de ti. 39 00:03:23,600 --> 00:03:25,080 Supongo que lo mejor que puedes hacer seria venderlo 40 00:03:25,240 --> 00:03:28,280 y puedo comprar un pisito. 41 00:03:28,440 --> 00:03:32,360 Si piensas Ian estar�a feliz con eso. 42 00:03:32,520 --> 00:03:35,320 Mmm. 43 00:03:35,480 --> 00:03:37,760 �Yo lavo y t� secas? 44 00:04:03,040 --> 00:04:04,520 No lo sab�a... 45 00:04:04,680 --> 00:04:08,600 Peter dej� el dinero. 46 00:04:08,760 --> 00:04:10,040 10.000� es mucho. 47 00:04:10,200 --> 00:04:13,240 Yo-yo no lo sab�a �l hab�a hecho eso. 48 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 Fue generoso. 49 00:04:15,560 --> 00:04:17,400 Si mucho. 50 00:04:20,960 --> 00:04:22,400 Me siento terrible. 51 00:04:22,560 --> 00:04:24,600 Como si yo tuviera la culpa. 52 00:04:24,760 --> 00:04:27,240 Ya sabes, si no lo hubiera hecho he estado con mis amigos, 53 00:04:27,400 --> 00:04:28,520 si no hubiera estado solo. 54 00:04:28,680 --> 00:04:31,520 No es tu culpa, Martyn. 55 00:04:31,680 --> 00:04:36,320 �Y puedo... puedo ayudar? Puedo bajar esto por ti. 56 00:04:39,920 --> 00:04:43,080 Lo usar� para siempre. 57 00:04:43,240 --> 00:04:46,040 El dinero. Lo har� - Honrar� a Peter. 58 00:05:30,480 --> 00:05:33,760 Todos estos diarios... 59 00:05:33,920 --> 00:05:39,480 Toda su vida en cajas. 60 00:05:39,640 --> 00:05:41,280 Entonces, �crees que �Quer�a hacerlo? 61 00:05:41,440 --> 00:05:43,280 No. Bueno, �l sab�a 62 00:05:43,440 --> 00:05:45,280 qu� pasar�a si bebiera as�. 63 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 Entonces la �nica raz�n por beber as� es... 64 00:05:47,240 --> 00:05:50,440 No. No lo hagas, Ian. 65 00:05:50,600 --> 00:05:53,520 No puedo evitarlo. 66 00:05:53,680 --> 00:05:56,200 El pensamiento de el estar tan completamente solo. 67 00:06:08,280 --> 00:06:10,840 Bien, tienes esto. 68 00:06:13,000 --> 00:06:14,520 Est� bien. Puedes ver la televisi�n. 69 00:06:14,680 --> 00:06:15,640 vas a hacer tu tarea de arte. 70 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 Est� bien, mam�. Si Mam�. 71 00:06:16,800 --> 00:06:19,040 Har� la cena. 72 00:06:29,560 --> 00:06:30,520 Hola. 73 00:06:30,680 --> 00:06:31,920 Hola t�a Ann. 74 00:06:32,080 --> 00:06:34,840 Oh, est�s apurado, lo noto. 75 00:06:35,000 --> 00:06:37,040 Estoy en altavoz. Estoy todo eco. 76 00:06:37,200 --> 00:06:38,920 S�, estoy apurado. Lo siento. 77 00:06:39,080 --> 00:06:40,720 Yo... tengo que alimentar a las ni�as. 78 00:06:40,880 --> 00:06:44,960 y luego tengo que volver a la escuela para la noche de padres. 79 00:06:45,120 --> 00:06:46,520 �Qu� est�s haciendo? Puedo o�r la vajilla. 80 00:06:46,680 --> 00:06:49,960 Estoy poniendo una bandeja. Tengo una visita. 81 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Tu vida social me da verg�enza. 82 00:06:52,000 --> 00:06:53,800 Lo s�. Soy una mariposa vertiginosa. 83 00:06:53,960 --> 00:06:55,880 Fiesta sin parar. 84 00:06:56,040 --> 00:06:58,680 Estoy tomando t� con Ben. 85 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 Sabes, el inquilino del pobre Peter. 86 00:07:01,080 --> 00:07:02,960 Muchacho encantador. 87 00:07:03,120 --> 00:07:04,840 el esta entrenando ser vicario. 88 00:07:05,000 --> 00:07:06,520 S�, me hablaste de �l. 89 00:07:06,680 --> 00:07:08,360 Oh, ser� mejor que me vaya, cari�o. Ben est� entrando. 90 00:07:08,520 --> 00:07:11,560 Oh, �l piensa que no puedo llevar una bandeja por mi cuenta. 91 00:07:11,720 --> 00:07:13,800 Bueno, �por qu� deber�as hacerlo? cuando estoy aqu� para hacerlo. 92 00:07:13,960 --> 00:07:15,920 Muy caballeroso. 93 00:07:16,080 --> 00:07:17,840 Te ver� el domingo, AnnMarie. 94 00:07:23,800 --> 00:07:25,440 Ey. Ey. 95 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 Oh, eso est� caliente. 96 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 Oye, ve, ve, ve, ve. Lo har� con las chicas. 97 00:07:30,880 --> 00:07:31,720 T� te arreglas. 98 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Eso hace m�s calor. 99 00:07:33,040 --> 00:07:33,880 Est� bien. 100 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 Adi�s. S�. 101 00:07:35,160 --> 00:07:36,480 Adi�s mam�. 102 00:07:36,640 --> 00:07:39,480 Hola se�oritas. 103 00:07:39,640 --> 00:07:40,840 Oh, eso es asombroso. 104 00:07:41,000 --> 00:07:41,760 Mmm. Gracias. 105 00:07:44,600 --> 00:07:46,480 Quiero decir, lo sab�a querr�an vender la casa, 106 00:07:46,640 --> 00:07:49,240 pero aun as� era mi hogar. 107 00:07:49,400 --> 00:07:51,440 estan muy interesados para que yo tambi�n me vaya. 108 00:07:51,600 --> 00:07:55,480 Oh, Ben, lo siento. �Ad�nde crees que ir�s? 109 00:07:55,640 --> 00:07:58,800 Solo surfear� en el sof� con amigos mientras miro. 110 00:07:58,960 --> 00:08:00,600 no puedo estar muy lejos de: la Universidad 111 00:08:00,760 --> 00:08:02,320 o Santa Mar�a. 112 00:08:02,480 --> 00:08:04,840 Me encanta ser guardi�n de la iglesia, no quiero renunciar a ello. 113 00:08:05,000 --> 00:08:09,880 Haces mucho. Muy impresionante para tu edad. 114 00:08:10,040 --> 00:08:11,040 No te preocupes. 115 00:08:11,200 --> 00:08:13,800 Grandes cosas est�n guardadas. 116 00:08:13,960 --> 00:08:16,120 El almacenamiento es el problema. 117 00:08:16,280 --> 00:08:19,280 necesito un lugar para poner todas mis cosas. 118 00:08:19,440 --> 00:08:21,640 Podr�as usar mi garaje. 119 00:08:21,800 --> 00:08:23,760 ya no tengo auto, entonces no hay nada all�. 120 00:08:23,920 --> 00:08:24,800 �Por qu� no tienes un coche? 121 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 Se lo di a mi sobrina. 122 00:08:26,920 --> 00:08:28,520 Eso es muy amable. 123 00:08:28,680 --> 00:08:30,600 Est� en el Evangelio, Ben. 124 00:08:30,760 --> 00:08:35,880 Jes�s nos pide. si tienes mas de lo que necesitas, reg�lalo. 125 00:08:38,240 --> 00:08:41,520 Te puedo preguntar una pregunta personal? 126 00:08:41,680 --> 00:08:42,640 Puedes preguntarlo. 127 00:08:45,920 --> 00:08:48,520 �Por qu� nunca te casaste? 128 00:08:48,680 --> 00:08:51,240 Bien... 129 00:08:51,400 --> 00:08:54,480 tuve unas preciosas novios, por supuesto. 130 00:08:54,640 --> 00:08:55,800 Pero habia nadie que pens� 131 00:08:55,960 --> 00:08:58,000 Quer�a estar contigo para siempre. 132 00:08:58,160 --> 00:09:00,800 Y yo ten�a mi carrera, la ense�anza. 133 00:09:00,960 --> 00:09:05,040 Y eso me encant� mucho. 134 00:09:05,200 --> 00:09:09,880 Y luego Estaba cuidando a mi madre. 135 00:09:10,040 --> 00:09:12,920 Y despu�s de eso, ya era demasiado mayor. 136 00:09:13,080 --> 00:09:16,160 No veo la edad... 137 00:09:16,320 --> 00:09:18,080 Amas a quien amas. 138 00:09:25,280 --> 00:09:29,360 Me gusta mucho aqu�. 139 00:09:29,520 --> 00:09:31,640 Es pac�fico. 140 00:09:31,800 --> 00:09:34,520 Bueno, siempre est�s muy bienvenido. 141 00:09:54,760 --> 00:09:56,040 Hola. Hola. 142 00:09:56,200 --> 00:09:58,720 Te ves bien. 143 00:09:58,880 --> 00:10:00,560 Oh... 144 00:10:00,720 --> 00:10:02,000 �Listo? 145 00:11:00,440 --> 00:11:01,360 El cuerpo de Cristo. 146 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Am�n. 147 00:11:08,880 --> 00:11:10,960 El cuerpo de Cristo. 148 00:11:11,120 --> 00:11:13,360 �Sabes que s�lo estoy aqu�? para hacerte compa��a? 149 00:11:13,520 --> 00:11:15,480 Eres un terrible pagano. 150 00:11:18,880 --> 00:11:20,480 Alma de Cristo, santif�came. 151 00:11:20,640 --> 00:11:22,000 Cuerpo de Cristo, s�lvame. 152 00:11:22,160 --> 00:11:24,200 Sangre de Cristo, fortal�ceme. 153 00:11:24,360 --> 00:11:27,760 Agua del costado de Cristo, l�vame. 154 00:11:27,920 --> 00:11:29,800 Pasi�n de Cristo, fortal�ceme. 155 00:11:29,960 --> 00:11:31,720 Buen Jes�s, esc�chame. 156 00:11:31,880 --> 00:11:32,960 Am�n. 157 00:12:24,360 --> 00:12:27,800 Necesito el ba�o Estoy deseando orinar. 158 00:12:27,960 --> 00:12:30,200 Pondr� la tetera a hervir. �Qu� deseas? 159 00:12:30,360 --> 00:12:32,360 Eh, caf�, por favor. 160 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 Felicidades. 161 00:13:18,000 --> 00:13:19,440 Gracias. 162 00:13:40,080 --> 00:13:43,440 Puedes dejarlo ah� Si te gusta. 163 00:13:44,840 --> 00:13:46,080 Voy a buscar algunos otros. 164 00:13:46,240 --> 00:13:48,880 �Puedes poner esto? en el post para mi? 165 00:13:53,640 --> 00:13:55,880 Salud. 166 00:13:59,960 --> 00:14:01,840 Santa Abigail Colegio Teol�gico. 167 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 Me gustar�a reservar un lugar en La jornada de puertas abiertas del Ordenando, por favor. 168 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 Por supuesto. �C�mo te llamas? 169 00:14:08,640 --> 00:14:12,640 Benjam�n Lucas Campo, de Santa Mar�a la Virgen, Stowe. 170 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Por favor espera. 171 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 Como supiste 172 00:14:34,880 --> 00:14:37,840 el Ministerio era lo que querias? 173 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 Fue un llamado. 174 00:14:39,760 --> 00:14:42,600 Sab�a que Dios era habl�ndome directamente. 175 00:14:42,760 --> 00:14:46,280 Sab�a que ten�a que servirle. 176 00:14:46,440 --> 00:14:48,200 Cuando era una ni�a peque�a en la escuela de monjas, 177 00:14:48,360 --> 00:14:51,040 Sol�a desear eso. 178 00:14:51,200 --> 00:14:54,680 Ya sabes, escuchar la voz de los �ngeles. 179 00:14:54,840 --> 00:14:57,200 Mmm. 180 00:14:57,360 --> 00:14:59,680 Me encanta hablar contigo, Ann. 181 00:14:59,840 --> 00:15:02,040 Bueno, me encanta hablando contigo tambi�n. 182 00:15:12,280 --> 00:15:13,520 Dormir bien. 183 00:15:13,680 --> 00:15:15,640 Dulces sue�os. 184 00:16:17,680 --> 00:16:19,440 Y aqu� es donde se guarda. 185 00:16:19,600 --> 00:16:20,840 �D�nde se guarda lo que se guarda? 186 00:16:21,000 --> 00:16:22,440 Todas mis instrucciones. 187 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 Los detalles importantes 188 00:16:24,120 --> 00:16:25,920 para cuando algo me pasa. 189 00:16:26,080 --> 00:16:27,440 Yo... no quiero hacer esto. 190 00:16:27,600 --> 00:16:28,720 No quiero o�rlo. 191 00:16:28,880 --> 00:16:30,360 Cari�o, esto es importante. 192 00:16:30,520 --> 00:16:31,760 solo estas molesto por culpa de tus vecinos. 193 00:16:31,920 --> 00:16:33,400 Pero eran ancianos. 194 00:16:33,560 --> 00:16:35,000 Soy mayor, cari�o. 195 00:16:35,160 --> 00:16:36,360 Soy muy mayor. 196 00:16:36,520 --> 00:16:37,800 Est�s en forma y saludable. y fuerte. 197 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 No tienes ninguna raz�n para... 198 00:16:39,120 --> 00:16:40,640 Te estoy confiando esto. 199 00:16:40,800 --> 00:16:44,320 Porque un d�a necesitar�s para saber lo que quiero que pase. 200 00:16:44,480 --> 00:16:46,080 Necesitar�s los detalles importantes. 201 00:16:46,240 --> 00:16:49,720 Quiz�s no pueda decirlo. 202 00:16:54,840 --> 00:16:56,800 Bien... 203 00:16:56,960 --> 00:16:59,400 No quiero leerlo todav�a. 204 00:16:59,560 --> 00:17:01,520 Mi mejor chica. 205 00:17:17,240 --> 00:17:20,040 Oh, nada emocionante, solo lavander�a. 206 00:17:20,200 --> 00:17:22,480 Ay, la alegr�a. 207 00:17:22,640 --> 00:17:24,120 Escucha, lo siento mucho. 208 00:17:24,280 --> 00:17:26,320 pero no lo voy a lograr durante este fin de semana 209 00:17:26,480 --> 00:17:28,040 para llevarte a misa y para hacer tu tienda. 210 00:17:28,200 --> 00:17:30,120 Estoy abrumado por las marcas. 211 00:17:30,280 --> 00:17:32,400 Oh, no te preocupes, cari�o. 212 00:17:32,560 --> 00:17:34,760 Estoy seguro de que Ben puede llevarme. 213 00:17:34,920 --> 00:17:36,920 Le preguntare. 214 00:17:37,080 --> 00:17:39,120 Ben... �Qu�? Eh... 215 00:17:39,280 --> 00:17:40,480 �Est� ah� ahora? 216 00:17:40,640 --> 00:17:43,360 �Podr�as llevarme a la iglesia? �el domingo? 217 00:17:43,520 --> 00:17:45,680 Por supuesto que puedo. 218 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 Dice que por supuesto que puede. 219 00:17:47,920 --> 00:17:51,320 Bueno, eso es genial. 220 00:17:51,480 --> 00:17:54,240 Erm, �l est�... �l est� contigo. bastante estos d�as. 221 00:17:54,400 --> 00:17:56,960 es bueno tener un joven alrededor. 222 00:17:57,120 --> 00:17:59,200 Me anima. 223 00:17:59,360 --> 00:18:01,880 Bueno, yo... Me encantar�a conocerlo. 224 00:18:02,040 --> 00:18:04,400 Tal vez podr�a saludar ahora. 225 00:18:04,560 --> 00:18:07,040 Oh esta bien. Eh... 226 00:18:07,200 --> 00:18:09,440 Ben. 227 00:18:09,600 --> 00:18:11,880 AnnMarie quiere saludar. 228 00:18:12,040 --> 00:18:14,200 No puedo, no por tel�fono. 229 00:18:14,360 --> 00:18:15,400 Soy... 230 00:18:15,560 --> 00:18:16,640 Soy demasiado t�mido. 231 00:18:16,800 --> 00:18:18,200 Chico tonto. 232 00:18:18,360 --> 00:18:20,520 Se ha vuelto todo t�mido. 233 00:18:20,680 --> 00:18:21,920 En otro momento entonces. 234 00:18:22,080 --> 00:18:23,240 Pudimos todos almorzamos juntos. 235 00:18:23,400 --> 00:18:25,000 Oh, eso ser�a divertido. 236 00:18:25,160 --> 00:18:26,920 S�. Escuchar, Ser� mejor que me vaya, cari�o. 237 00:18:27,080 --> 00:18:28,360 Hablaremos pronto. 238 00:18:28,520 --> 00:18:29,400 Te amo. 239 00:18:29,560 --> 00:18:30,680 Te amo. 240 00:18:43,120 --> 00:18:45,640 Sabes, Creo que est� un poco celosa. 241 00:18:45,800 --> 00:18:48,440 Yo teniendo un nuevo amigo. 242 00:18:48,600 --> 00:18:49,840 Oh. 243 00:18:50,000 --> 00:18:52,320 Has hecho un trabajo maravilloso. 244 00:18:52,480 --> 00:18:54,280 Muchas gracias. 245 00:18:56,360 --> 00:18:59,920 Y tal vez no deber�as decir demasiado sobre m� para AnnMarie. 246 00:19:00,080 --> 00:19:04,960 ella no entender� como es para nosotros. 247 00:19:05,120 --> 00:19:07,400 �C�mo es para nosotros? 248 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 �Qu� quieres decir? 249 00:19:09,480 --> 00:19:13,400 C�mo - c�mo nosotros Entendernos unos a otros. 250 00:19:13,560 --> 00:19:14,960 Como nos conocemos tan profundamente, 251 00:19:15,120 --> 00:19:17,240 como si nos hubi�ramos conocido antes. 252 00:19:17,400 --> 00:19:18,960 Oh... 253 00:19:19,120 --> 00:19:21,160 No juzgado por nadie m�s que por Dios. 254 00:19:39,320 --> 00:19:40,680 Ben. 255 00:20:23,120 --> 00:20:25,360 Buenas noches, Ana. 256 00:20:25,520 --> 00:20:27,320 Dios lo bendiga. 257 00:20:27,480 --> 00:20:29,360 Que duermas bien, Ben. 258 00:20:29,520 --> 00:20:32,280 te traer� una taza de t� por la ma�ana. 259 00:20:32,440 --> 00:20:33,840 Gracias. 260 00:20:34,000 --> 00:20:35,520 Mira en tu mesita de noche. 261 00:20:59,520 --> 00:21:03,560 �Estoy siendo sospechoso? perra horrible? 262 00:21:03,720 --> 00:21:05,960 Si digo que s�, �vas a patearme en las pelotas? 263 00:21:06,120 --> 00:21:07,440 Probablemente. 264 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 No entonces. �Qu� est� haciendo realmente? 265 00:21:10,760 --> 00:21:13,360 Ya sabes, �trabajos ocasionales? �Llev�ndola a la iglesia? 266 00:21:13,520 --> 00:21:18,400 eso es solo ser un ser humano decente, �no? 267 00:21:19,720 --> 00:21:22,320 Supongo. 268 00:21:22,480 --> 00:21:25,600 "Dos o tres veces si te hubiera amado... 269 00:21:25,760 --> 00:21:28,800 Antes de conocer tu cara o nombre 270 00:21:28,960 --> 00:21:31,680 "Entonces en una voz, as� en una llama informe 271 00:21:31,840 --> 00:21:36,080 Los �ngeles nos afectan a menudo, y ser adorado 272 00:21:36,240 --> 00:21:38,520 Todav�a cuando, a donde eras, vengo, 273 00:21:38,680 --> 00:21:42,520 mismo encantador glorioso nada que vi 274 00:21:42,680 --> 00:21:44,560 Pero desde mi alma, cuyo amor infantil es..." 275 00:21:56,600 --> 00:22:01,160 "Mientras as� lastre el amor Pens�, tal disparidad 276 00:22:01,320 --> 00:22:05,640 Como es 'entre el aire y la pureza de los �ngeles 277 00:22:05,800 --> 00:22:09,520 Entre el amor de las mujeres, y los hombres, alguna vez lo ser�n." 278 00:22:20,640 --> 00:22:21,600 Oh. 279 00:22:49,280 --> 00:22:51,280 �Oh! 280 00:22:51,440 --> 00:22:52,280 Ana. 281 00:22:55,560 --> 00:23:00,040 Oh s�. Me sent� un poco mareado. 282 00:23:00,200 --> 00:23:02,400 Te traer� un vaso de agua. 283 00:23:02,560 --> 00:23:05,480 Lo siento, es un poco raro. 284 00:23:05,640 --> 00:23:06,920 Me sent� un poco mareado. 285 00:23:07,080 --> 00:23:10,680 No te preocupes por una cosa, estoy aqu�. 286 00:23:10,840 --> 00:23:12,120 Qu�date ah�. 287 00:23:17,720 --> 00:23:20,200 El cuerpo de Cristo te guardar� en la vida eterna. 288 00:23:20,360 --> 00:23:22,160 Am�n. 289 00:23:22,320 --> 00:23:23,800 El cuerpo de Cristo... 290 00:23:23,960 --> 00:23:26,000 La sangre de Cristo te guardar� en la vida eterna. 291 00:23:26,160 --> 00:23:28,400 Am�n. El cuerpo de Cristo... 292 00:23:28,560 --> 00:23:31,440 La sangre de Cristo te guardar� en la vida eterna. 293 00:23:31,600 --> 00:23:33,560 El cuerpo de Cristo te guardar� en la vida eterna. 294 00:23:33,720 --> 00:23:36,080 El cuerpo de Cristo guardaros en la vida eterna. 295 00:23:36,240 --> 00:23:38,080 La sangre de Cristo... 296 00:23:46,000 --> 00:23:48,080 �C�mo est� Liz? 297 00:23:48,240 --> 00:23:49,800 �Zettle? 298 00:23:49,960 --> 00:23:52,520 �Conocemos alguna Liz amarilla? 299 00:23:52,680 --> 00:23:56,920 S�. Ella... ella est� bien. Ella es buena. 300 00:23:57,080 --> 00:23:58,520 �Qu� es ella ahora? �Tiene casi cien a�os? 301 00:23:58,680 --> 00:24:01,880 S�. No lo pensar�as. 302 00:24:02,040 --> 00:24:05,080 Un centenar. Cristo. 303 00:24:05,240 --> 00:24:07,440 Ella debe so�ar con solo tirando del enchufe. 304 00:24:07,600 --> 00:24:11,920 Ella parece simplemente realmente se divierte. 305 00:24:12,080 --> 00:24:13,720 Necesito que me hagas un favor. 306 00:24:13,880 --> 00:24:15,920 Me voy un rato. 307 00:24:16,080 --> 00:24:17,920 Le dije a Ann que estoy dando una conferencia. en Francia, pero... 308 00:24:18,080 --> 00:24:20,640 Maniobras. Maniobras. 309 00:24:25,240 --> 00:24:27,000 Entr�gaselos a ella. 310 00:24:27,160 --> 00:24:28,960 Los sobres est�n numerados. 311 00:24:29,120 --> 00:24:31,760 No los entregues fuera de servicio o los poemas no tendr�n sentido. 312 00:24:38,000 --> 00:24:40,080 Estamos en una relaci�n. 313 00:24:44,720 --> 00:24:47,800 Usted y...? Ann y yo, s�. 314 00:24:47,960 --> 00:24:53,480 Un amoroso, comprometido, relaci�n sensual. 315 00:24:53,640 --> 00:24:54,880 Pero, eh... 316 00:24:55,040 --> 00:24:57,160 �Me vas a decepcionar? Mart�n? 317 00:24:57,320 --> 00:25:01,480 vas a decir algo banal y ordinario? 318 00:25:01,640 --> 00:25:04,080 No no. 319 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 �Est�s teniendo sexo? 320 00:25:12,400 --> 00:25:16,840 Realmente tenemos que hacer algo sobre eso. 321 00:25:17,000 --> 00:25:19,440 Acabo de escribir otro tributo a Peter, �quieres o�rlo? 322 00:25:19,600 --> 00:25:20,800 Seguro. 323 00:25:23,080 --> 00:25:28,840 Como comentamos sobre Peter Farquhar, Recuerden que Pedro muri�. 324 00:25:29,000 --> 00:25:31,960 desorden repetido, izar su petardo, 325 00:25:32,120 --> 00:25:34,600 qued� petrificado y sin perd�n. 326 00:25:44,240 --> 00:25:47,320 Querida Ana... 327 00:25:47,480 --> 00:25:50,720 Como te deseo. 328 00:25:50,880 --> 00:25:54,120 C�mo deseo cortejarte. 329 00:25:54,280 --> 00:25:57,960 mis pobres ofrendas a vuestra gracia, 330 00:25:58,120 --> 00:26:01,160 �C�mo me atrevo a capturar? en rima, 331 00:26:01,320 --> 00:26:07,080 la luz sobre tu cabello, la poes�a de tu rostro. 332 00:26:07,240 --> 00:26:09,680 Empapa todo mi desvelo duele la necedad 333 00:26:09,840 --> 00:26:13,080 en residuos abandonados de ti. 334 00:26:13,240 --> 00:26:18,360 Mar�a repara nuestra alma dividida y hacer que nuestros cuerpos vuelvan a ser uno. 335 00:26:18,520 --> 00:26:22,600 En reposo cuentas cada momento preciado, 336 00:26:22,760 --> 00:26:26,880 polvo en tus mejillas, como una mariposa. 337 00:26:27,040 --> 00:26:29,320 Con amor, Ben. 338 00:26:51,960 --> 00:26:53,600 Bueno, �l ha hecho Un trabajo encantador del jard�n. 339 00:26:53,760 --> 00:26:55,080 �No es as�? 340 00:26:55,240 --> 00:26:58,280 Especialmente redondo La peque�a tumba de Rosie. 341 00:26:58,440 --> 00:27:02,440 Dijo que quer�a devolverme el dinero. dej�ndole usar el garaje. 342 00:27:02,600 --> 00:27:05,080 Realmente esperaba conocer �l, ponle cara al nombre. 343 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 Est� en Francia. 344 00:27:06,840 --> 00:27:10,120 Una serie de conferencias sobre los poetas metaf�sicos. 345 00:27:10,280 --> 00:27:12,560 �Y qu� pasa con estos mareos? 346 00:27:12,720 --> 00:27:14,000 Deletrear. 347 00:27:14,160 --> 00:27:16,240 Est� bien. 348 00:27:16,400 --> 00:27:19,600 fui al medico y el revis� mi presi�n arterial. 349 00:27:19,760 --> 00:27:22,400 Y dijo que es excelente. para una mujer de mi edad. 350 00:27:22,560 --> 00:27:24,160 entonces no es nada que ver con tu coraz�n? 351 00:27:24,320 --> 00:27:25,880 �l tambi�n comprob� eso. 352 00:27:26,040 --> 00:27:26,960 Deja de preocuparte por m�. 353 00:27:27,120 --> 00:27:30,920 Estoy bien. Entonces, �qu� te mare�? 354 00:27:31,080 --> 00:27:33,480 Ben dice que necesito comer un mejor desayuno. 355 00:27:33,640 --> 00:27:35,000 No se equivoca. 356 00:27:35,160 --> 00:27:37,080 La comida mas importante del dia. 357 00:27:37,240 --> 00:27:41,640 �l dice, necesito tener un peque�o refrigerio a media ma�ana tambi�n. 358 00:27:41,800 --> 00:27:45,680 Me hizo un batido. Pl�tano, yogur y ar�ndanos. 359 00:27:45,840 --> 00:27:47,840 Estaba delicioso. 360 00:27:48,000 --> 00:27:48,840 T�a Ana. 361 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 Ya voy, mis amores. 362 00:27:53,360 --> 00:27:54,480 �A qui�n no le encanta un batido? 363 00:27:58,040 --> 00:27:59,880 S�lo quiero revisar la casa. 364 00:28:00,040 --> 00:28:01,680 Si ella pregunta, estoy en el ba�o. 365 00:28:46,080 --> 00:28:48,160 Mejor pie adelante. Est� bien, no estoy listo. 366 00:28:50,640 --> 00:28:52,520 �Listo? Est� viniendo. Est� viniendo. 367 00:28:58,000 --> 00:28:59,560 Bien, all� vamos. 368 00:29:47,800 --> 00:29:49,600 Es bueno tenerte de vuelta. 369 00:29:49,760 --> 00:29:51,040 Te extra��. 370 00:29:55,520 --> 00:29:57,840 Entendiste los poemas todos los dias? 371 00:29:58,000 --> 00:30:00,080 Hice. 372 00:30:00,240 --> 00:30:01,440 Quise decir cada palabra. 373 00:30:05,640 --> 00:30:08,840 Te traje un regalo. 374 00:30:09,000 --> 00:30:10,320 Oh. 375 00:30:17,560 --> 00:30:23,360 Siempre estoy contigo. 376 00:30:23,520 --> 00:30:25,120 �Vas a alguna parte? 377 00:30:26,880 --> 00:30:29,320 Tal vez. 378 00:30:29,480 --> 00:30:33,240 Sabes, a veces me siento as� - 379 00:30:33,400 --> 00:30:36,200 tal aplastamiento negrura y desesperaci�n. 380 00:30:36,360 --> 00:30:39,040 Oh... 381 00:30:39,200 --> 00:30:41,960 Eres mi luz, Ana. 382 00:30:42,120 --> 00:30:44,120 T�. 383 00:30:44,280 --> 00:30:47,280 Aqu� dentro. 384 00:30:47,440 --> 00:30:51,000 Luz, calidez y amor. 385 00:30:51,160 --> 00:30:54,600 Es s�lo cuando estoy aqu� que Creo que la vida vale la pena. 386 00:30:54,760 --> 00:30:55,840 Y si no tenemos eso, 387 00:30:56,000 --> 00:31:00,520 entonces no tengo nada en absoluto. 388 00:31:02,440 --> 00:31:04,480 S�lo desolaci�n. 389 00:31:04,640 --> 00:31:06,760 Ah, Ben. 390 00:33:50,680 --> 00:33:53,520 Se�orita Moore Mart�n, Encantado de verte. 391 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 Adelante. 392 00:34:29,600 --> 00:34:32,440 �Qu� es eso? 393 00:34:32,600 --> 00:34:33,800 S�lo vitaminas. 394 00:34:33,960 --> 00:34:36,560 De la tienda naturista. 395 00:34:36,720 --> 00:34:39,880 lo tomo yo mismo, entonces s� que es bueno. 396 00:34:56,920 --> 00:34:59,680 No estabas muy bien. 397 00:34:59,840 --> 00:35:01,720 Entr� y te encontr�. 398 00:35:05,000 --> 00:35:07,280 Por eso te hice esta bebida para ayudar. 399 00:35:12,120 --> 00:35:14,040 Ben. Mmm. 400 00:35:16,760 --> 00:35:21,360 Creo que Dios me habl�. 401 00:35:21,520 --> 00:35:22,760 Por supuesto que lo hizo. 402 00:35:29,040 --> 00:35:31,680 Eres santo. 403 00:35:31,840 --> 00:35:34,560 Lavado en la sangre del Cordero. 404 00:35:34,720 --> 00:35:36,640 Dios te ama. 405 00:35:36,800 --> 00:35:39,960 Y yo tambi�n. 406 00:35:40,120 --> 00:35:42,560 Ponerse de pie. 407 00:35:42,720 --> 00:35:44,160 Necesito mostrarte algo. 408 00:35:52,600 --> 00:35:54,800 Ver�s. 409 00:35:54,960 --> 00:35:56,440 Ver�s �Qu� tan sorprendente eres? 410 00:36:15,880 --> 00:36:17,760 Quer�a tratarte. 411 00:36:17,920 --> 00:36:21,520 He estado tan ocupado con el trabajo, Realmente te extra��. 412 00:36:21,680 --> 00:36:24,440 Oh, yo tambi�n te extra��. 413 00:36:24,600 --> 00:36:27,160 �C�mo has estado? �No m�s mareos? 414 00:36:27,320 --> 00:36:29,440 Oh, he estado bien. 415 00:36:29,600 --> 00:36:32,880 Algunos d�as siento que Podr�a escalar una monta�a. 416 00:36:33,040 --> 00:36:34,880 Otros, bueno, 417 00:36:35,040 --> 00:36:37,680 Tuve que acostarme en la mitad del d�a. 418 00:36:37,840 --> 00:36:39,320 Eso no es propio de ti. 419 00:36:39,480 --> 00:36:40,720 Lo s�. 420 00:36:40,880 --> 00:36:43,320 De repente me sent� muy cansado. 421 00:36:43,480 --> 00:36:45,320 Estoy cansado hasta los huesos. 422 00:36:45,480 --> 00:36:48,320 Deber�as haberme llamado T�a Ana. 423 00:36:48,480 --> 00:36:51,400 Bueno ya estoy de vuelta a mi yo habitual ahora. 424 00:36:51,560 --> 00:36:55,880 Gracias a Ben por cuidarme. 425 00:36:56,040 --> 00:36:59,800 Bien, �todav�a est� por aqu�? 426 00:36:59,960 --> 00:37:01,880 Es un hombre maravilloso. 427 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 Bueno, eso dices, pero no lo conozco. 428 00:37:04,280 --> 00:37:06,000 Mi palabra no es suficiente �para ti? 429 00:37:06,160 --> 00:37:08,920 �l es mi amigo. 430 00:37:09,080 --> 00:37:12,320 Bueno, es m�s que un amigo. 431 00:37:16,400 --> 00:37:19,280 Qu� quieres decir "m�s que un amigo"? 432 00:37:19,440 --> 00:37:21,400 El me ama. 433 00:37:21,560 --> 00:37:24,600 �l realmente me ama mucho. 434 00:37:24,760 --> 00:37:28,640 �l me hace sentir especial. 435 00:37:28,800 --> 00:37:31,360 Me ha pedido que me case con �l. 436 00:37:31,520 --> 00:37:34,880 Y voy a decir que s�. 437 00:37:36,760 --> 00:37:39,680 Lo lamento. 438 00:37:39,840 --> 00:37:41,680 �Qu�? �Te ha pedido qu�? 439 00:37:44,400 --> 00:37:45,760 Qu� quieres decir, "m�s que un amigo"? 440 00:37:45,920 --> 00:37:47,160 �Qu� significa eso? 441 00:37:47,320 --> 00:37:50,280 Significa que estoy feliz. 442 00:37:50,440 --> 00:37:52,720 Y no s� por qu� no estar�s feliz por m�. 443 00:37:52,880 --> 00:37:54,560 No es que no lo har�. 444 00:37:54,720 --> 00:37:57,200 Es que no lo conozco. 445 00:37:57,360 --> 00:37:58,800 tendr�a que estar fuera mi cabeza para ser feliz 446 00:37:58,960 --> 00:38:00,600 que este joven a quien no conozco, 447 00:38:00,760 --> 00:38:02,440 siempre est� contigo. 448 00:38:02,600 --> 00:38:04,720 Est� diciendo que te ama. Quiere casarse contigo. 449 00:38:04,880 --> 00:38:07,480 Eres una dama vulnerable. 450 00:38:07,640 --> 00:38:09,680 �Crees que soy s�lo un viejo tonto? mujer, �no? 451 00:38:09,840 --> 00:38:10,920 �No, por supuesto que no! 452 00:38:11,080 --> 00:38:13,400 Una vieja est�pida y tonta, 453 00:38:13,560 --> 00:38:15,720 sin nada m�s que esperar en la vida. 454 00:38:15,880 --> 00:38:17,600 Yo deber�a solo espera morir. 455 00:38:17,760 --> 00:38:20,760 Eso es lo mismo Lo �ltimo que pienso. 456 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 Pero yo - Necesito conocer a este hombre. 457 00:38:23,160 --> 00:38:24,760 Y cada vez que lo intento hay alguna excusa. 458 00:38:24,920 --> 00:38:29,200 As� que no puedo estar feliz por nada porque no lo conozco. 459 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 �l dijo que no lo har�as entender. 460 00:38:30,520 --> 00:38:31,440 Quiero que me lleves a casa. 461 00:38:31,600 --> 00:38:32,440 T�a Ann, por favor, si�ntate. 462 00:38:32,600 --> 00:38:33,840 Solo hablemos - No. 463 00:38:34,000 --> 00:38:36,440 realmente tienes Me molesta, AnnMarie. 464 00:38:36,600 --> 00:38:37,560 Realmente me has lastimado. 465 00:38:37,720 --> 00:38:40,160 Lo siento, estoy - A casa ahora. 466 00:38:40,320 --> 00:38:41,760 O caminar� solo. 467 00:39:03,480 --> 00:39:05,080 �Escucho un tel�fono? 468 00:39:08,080 --> 00:39:09,640 No. 469 00:39:13,320 --> 00:39:16,920 necesito escribir una carta a AnnMarie. 470 00:39:17,080 --> 00:39:20,280 Para explicar sobre la casa, 471 00:39:20,440 --> 00:39:27,000 Parece que no puedo pronunciar mis palabras. 472 00:39:27,160 --> 00:39:30,360 Oh bien... 473 00:39:30,520 --> 00:39:32,400 Bueno, �por qu� no escribo? �Qu� quieres decir? 474 00:39:32,560 --> 00:39:35,320 Y luego podr�s copiarlo. 475 00:39:35,480 --> 00:39:40,080 Puedes decir que triste y cansado. t� tambi�n has estado sintiendo. 476 00:39:40,240 --> 00:39:43,160 No te preocupes. Lo escribir� todo. 477 00:39:54,040 --> 00:39:56,080 �Los bendijo el sacerdote? 478 00:39:56,240 --> 00:39:58,880 Le dije que no pod�as venir. a Misa y los bendijo. 479 00:40:01,600 --> 00:40:03,160 Cuerpo de Cristo. 480 00:40:06,600 --> 00:40:07,560 Am�n. 481 00:40:34,520 --> 00:40:36,360 T�a Ann, soy yo. 482 00:40:36,520 --> 00:40:39,280 Me siento tan mal por haberme lastimado tus sentimientos hacia Ben. 483 00:40:39,440 --> 00:40:42,760 S�lo me preocupa que... Mensaje borrado. 484 00:40:42,920 --> 00:40:45,000 Soy yo otravez. S� que est�s enojado conmigo, 485 00:40:45,160 --> 00:40:46,040 pero por favor, ll�mame. 486 00:40:46,200 --> 00:40:48,520 Mensaje borrado. 487 00:40:48,680 --> 00:40:51,280 t�a ann - Mensaje borrado. 488 00:40:51,440 --> 00:40:53,760 Petici�n- Mensaje borrado. 489 00:40:53,920 --> 00:40:56,120 t�a ann - Mensaje borrado. 490 00:41:04,080 --> 00:41:07,800 �Qu� carajo? 491 00:41:07,960 --> 00:41:10,240 Algo est� mal. 492 00:41:10,400 --> 00:41:13,600 Ella no me devolvi� la llamada. 493 00:41:13,760 --> 00:41:16,040 Ella siempre me devolv�a la llamada. 494 00:41:17,760 --> 00:41:18,960 Voy para all�. 495 00:41:19,120 --> 00:41:20,320 Es media noche, 496 00:41:20,480 --> 00:41:22,920 vas a asustar sacar la mierda de ella. 497 00:41:23,080 --> 00:41:24,200 Ann Marie. 498 00:41:54,200 --> 00:41:55,280 T�a Ana. 499 00:41:55,440 --> 00:41:58,280 S�lo soy yo. 500 00:42:11,400 --> 00:42:13,200 T�a Ann, soy s�lo yo. 501 00:42:13,360 --> 00:42:14,960 Por favor, no tengas miedo. S�lo soy yo. 502 00:42:27,080 --> 00:42:28,560 T�a Ana. 503 00:42:29,760 --> 00:42:32,160 No no. 504 00:42:32,320 --> 00:42:33,320 �No! 505 00:42:33,480 --> 00:42:34,600 Est� bien. Estoy aqu�. 506 00:42:34,760 --> 00:42:37,600 �Puedes o�rme? 507 00:43:29,720 --> 00:43:31,160 Oh. Bien hecho. 508 00:43:31,320 --> 00:43:33,040 Era s�lo una mecha. 509 00:43:55,520 --> 00:43:59,040 Ann Marie, �Puedes venir aqu�, por favor? 510 00:44:23,680 --> 00:44:24,840 �Est� ella muerta? 511 00:44:28,480 --> 00:44:30,680 No. 512 00:44:31,720 --> 00:44:32,840 �Qu� est� pasando con ella? 513 00:44:33,000 --> 00:44:34,800 no estoy discutiendo mi t�a contigo. 514 00:44:41,000 --> 00:44:42,240 �Qu� carajo est�s haciendo? 515 00:44:42,400 --> 00:44:44,520 Me estoy quitando los zapatos. 516 00:44:47,080 --> 00:44:49,360 Ben... 517 00:44:49,520 --> 00:44:51,800 no es apropiado para que est�s aqu�. 518 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 Tienes que irte ahora. 519 00:45:04,240 --> 00:45:06,440 �Puedes dejar tu llave? a la casa, por favor? 520 00:45:25,360 --> 00:45:27,440 Mi numero de celular. 521 00:45:27,600 --> 00:45:31,320 Si hay algo significativo sucede, ll�mame. 522 00:45:50,440 --> 00:45:53,080 �Se dispar� la mecha? entonces la casa estaba a oscuras. 523 00:45:53,240 --> 00:45:54,640 No s�. 524 00:45:56,480 --> 00:45:59,600 creo que necesito para hablar con la polic�a. 525 00:46:10,520 --> 00:46:12,720 �Sra. Blake? 526 00:46:12,880 --> 00:46:17,400 DS Natalie Golding, Polic�a del Valle del T�mesis. 527 00:46:17,560 --> 00:46:19,760 Ya sabes, ha estado intentando para entrar a verla. 528 00:46:19,920 --> 00:46:20,840 Dice que es su sobrino. 529 00:46:21,000 --> 00:46:22,680 Lo s�. No entrar�. 530 00:46:22,840 --> 00:46:25,600 Seguridad ha sido informada. 531 00:46:25,760 --> 00:46:27,600 Y se ha llevado cosas. 532 00:46:27,760 --> 00:46:30,600 Sus papeles, su carpeta con todo lo importante para ella. 533 00:46:30,760 --> 00:46:33,400 Se fue. 534 00:46:33,560 --> 00:46:37,120 Y te hablaremos de asegur�ndote de recuperar eso 535 00:46:37,280 --> 00:46:38,920 y obteniendo su propiedad fuera de su casa. 536 00:46:39,080 --> 00:46:41,000 Bueno, �l cree que es suyo. 537 00:46:41,160 --> 00:46:44,560 El abogado habl� conmigo. 538 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 No me importa sobre la puta casa. 539 00:46:45,920 --> 00:46:47,880 �l puede tenerlo. 540 00:46:48,040 --> 00:46:50,240 S�lo d�jame tener a mi t�a. 541 00:46:53,080 --> 00:46:55,640 Toda su vida ha sido buena. 542 00:46:55,800 --> 00:46:58,800 Ella simplemente es buena. 543 00:46:58,960 --> 00:47:03,200 Y ahora ella est� alucinando en una cama de hospital. 544 00:47:03,360 --> 00:47:04,720 tener pelo y se toman muestras de sangre 545 00:47:04,880 --> 00:47:08,640 para ver si ha sido envenenada. 546 00:47:08,800 --> 00:47:12,520 Lo que le ha hecho... 547 00:47:12,680 --> 00:47:14,040 �qui�n hace eso? 548 00:47:30,040 --> 00:47:31,680 Qu� inusualmente �tiles de su parte. 549 00:47:46,720 --> 00:47:49,320 �C�mo est� Ana? 550 00:47:49,480 --> 00:47:51,280 espero puedes decirme como esta. 551 00:47:51,440 --> 00:47:53,280 Tienes una carpeta de documentos a devolver. 552 00:48:04,840 --> 00:48:06,880 �Por qu� lo tomaste? 553 00:48:07,040 --> 00:48:08,480 Pens� que lo necesitar�a. 554 00:48:10,880 --> 00:48:13,680 He comprado Algunos regalos para Ann. 555 00:48:25,440 --> 00:48:28,960 No le dar� esos. 556 00:48:29,120 --> 00:48:32,680 Supongo que ser� mejor que empecemos Entonces haz las maletas, Martyn. 557 00:48:32,840 --> 00:48:34,360 Ben, me gustar�a hacerte algunas preguntas. 558 00:48:34,520 --> 00:48:38,120 y me gustarias para ser honesto conmigo. 559 00:48:38,280 --> 00:48:40,000 �Recibiste a mi t�a? para cambiar su testamento? 560 00:48:43,640 --> 00:48:46,360 S�. 561 00:48:46,520 --> 00:48:47,600 Tu crees �Est�s enamorado de mi t�a? 562 00:48:52,560 --> 00:48:54,000 S�. 563 00:48:55,960 --> 00:48:57,440 �Crees que est�s teniendo una relaci�n con ella? 564 00:49:01,440 --> 00:49:03,720 S�. 565 00:49:03,880 --> 00:49:08,160 Ben, �crees que �Quiz�s necesites ayuda? 566 00:49:08,320 --> 00:49:10,720 S�, ayuda. 567 00:49:13,960 --> 00:49:17,400 S�, eso bastar�. 568 00:49:27,320 --> 00:49:29,040 �Puedo simplemente qu�date aqu� por un momento 569 00:49:29,200 --> 00:49:31,040 �Y recuerdas mi tiempo con Ann? 570 00:49:31,200 --> 00:49:32,760 �Sabes que? Sim�n, no... 571 00:49:32,920 --> 00:49:34,600 Tienes tus malditas cosas y vete a la mierda. 572 00:49:34,760 --> 00:49:35,760 Te gustar�a �Para pegarme, se�or Blake? 573 00:49:35,920 --> 00:49:37,880 Oh - Sim�n. 574 00:49:38,040 --> 00:49:39,440 Vamos. 575 00:50:01,560 --> 00:50:05,440 son todos hechos por Balmain 576 00:50:05,600 --> 00:50:08,480 y perlas en tu cabello 577 00:50:08,640 --> 00:50:11,160 578 00:50:11,320 --> 00:50:14,800 un apartamento elegante 579 00:50:17,520 --> 00:50:19,640 Mmm. 580 00:50:19,800 --> 00:50:22,560 discos de los Rolling Stones 581 00:50:22,720 --> 00:50:25,800 Te acuerdas �que esta pasando hoy? 582 00:50:25,960 --> 00:50:29,040 si, la policia est�n regresando. 583 00:50:29,200 --> 00:50:32,600 Est�n aqu� mucho. 584 00:50:32,760 --> 00:50:36,000 Bueno, hay mucho para ellos. para averiguarlo, �no? 585 00:50:47,520 --> 00:50:50,400 �Ella te dijo? sobre el polvo blanco? 586 00:50:50,560 --> 00:50:52,760 S�, iremos a el oficial de la escena del crimen 587 00:50:52,920 --> 00:50:55,120 y comenzar� una b�squeda en busca de rastros en la casa. 588 00:50:55,280 --> 00:50:59,120 �Hasta d�nde llegaste? con todo lo dem�s? 589 00:50:59,280 --> 00:51:02,160 No muy. Est� tan cansada. 590 00:51:02,320 --> 00:51:04,280 Este es un proceso. 591 00:51:04,440 --> 00:51:07,320 Ella todav�a est� tratando de hacer ejercicio. lo que le ocurri� a ella. 592 00:51:07,480 --> 00:51:09,240 Lo intentaremos de nuevo ma�ana. 593 00:51:09,400 --> 00:51:10,680 Duerme un poco, AnnMarie. 594 00:51:10,840 --> 00:51:13,040 Lo har�, luego. 595 00:51:13,200 --> 00:51:15,080 Solo quiero Qu�date con ella un poco m�s. 596 00:51:17,480 --> 00:51:18,840 Gracias. 597 00:51:24,760 --> 00:51:28,640 Extra�o mi jard�n. 598 00:51:28,800 --> 00:51:32,400 Obtuve mi testamento Cambi� de nuevo, �no? 599 00:51:32,560 --> 00:51:37,040 Lo hiciste. vino el abogado verte aqu�, �no? 600 00:51:37,200 --> 00:51:39,680 Recuerdo. 601 00:51:39,840 --> 00:51:43,760 Nicola. 602 00:51:43,920 --> 00:51:45,800 Ella estaba vistiendo un par de zapatos preciosos. 603 00:51:47,800 --> 00:51:49,400 ella estaba muy contenta para verte mejor. 604 00:51:49,560 --> 00:51:54,400 Ella hab�a estado muy preocupada. 605 00:51:54,560 --> 00:52:02,440 Ver�s, la cosa es, no me pidi� nada. 606 00:52:02,600 --> 00:52:06,440 simplemente me parece quiero d�rselo. 607 00:52:06,600 --> 00:52:08,440 Todo ello. 608 00:52:08,600 --> 00:52:10,320 Pero tu ves, Yo y la polic�a pensamos 609 00:52:10,480 --> 00:52:12,040 eso se reduce a lo que sea que te estuviera dando. 610 00:52:12,200 --> 00:52:14,080 As� es como te estaba manipulando. 611 00:52:16,960 --> 00:52:19,520 Me siento tan avergonzado. 612 00:52:19,680 --> 00:52:21,120 �Por qu�? 613 00:52:24,520 --> 00:52:27,280 Siempre me he enorgullecido en ser inteligente. 614 00:52:27,440 --> 00:52:35,000 Pero pensar que alg�n joven est� enamorado de m�. 615 00:52:36,720 --> 00:52:40,320 Me siento muy estupido. 616 00:52:40,480 --> 00:52:42,560 S�lo estoy avergonzado. 617 00:52:42,720 --> 00:52:44,520 No s� qu� me pas�. 618 00:52:44,680 --> 00:52:47,640 Esta bien. Esta bien. 619 00:52:47,800 --> 00:52:49,000 Le encontraremos sentido. 620 00:52:49,160 --> 00:52:51,040 Le encontraremos sentido juntos. 621 00:52:54,800 --> 00:52:57,520 te ver� por la ma�ana. �Bueno? 622 00:52:57,680 --> 00:53:00,520 Estar� aqu�, brillante y temprano. 623 00:53:00,680 --> 00:53:03,360 Te amo. 624 00:53:03,520 --> 00:53:06,640 Mucho. 625 00:53:06,800 --> 00:53:08,800 Y te amo. 626 00:53:43,800 --> 00:53:46,320 Hola. 627 00:53:46,480 --> 00:53:50,560 Ella est�... est� dormida. 628 00:53:50,720 --> 00:53:52,520 Eh... 629 00:53:52,680 --> 00:53:54,680 S�lo... s�lo un momento. 630 00:54:02,800 --> 00:54:05,200 �Ann Marie? 631 00:54:05,360 --> 00:54:07,520 es la matrona en la residencia de ancianos. 632 00:54:07,680 --> 00:54:09,800 Ella necesita hablar contigo. 633 00:54:11,880 --> 00:54:14,520 No quiero. 634 00:54:14,680 --> 00:54:16,200 Cari�o... 635 00:54:30,720 --> 00:54:32,040 �Hola? 636 00:54:42,560 --> 00:54:44,360 �Sra. Blake? 637 00:54:47,000 --> 00:54:49,120 Emm... 638 00:54:49,280 --> 00:54:53,320 Esto es - Este es Sim�n Blake. 639 00:54:53,480 --> 00:54:56,480 creo que es mejor si me lo haces saber 640 00:54:56,640 --> 00:54:58,480 lo que tenemos que hacer ahora. 641 00:55:21,760 --> 00:55:27,680 Yo... sigo pensando en Rosie. 642 00:55:27,840 --> 00:55:31,800 El perrito de mi t�a. 643 00:55:31,960 --> 00:55:33,640 Como ella de repente se fue de ser tan feliz 644 00:55:33,800 --> 00:55:35,680 perrito a punto de desplomarse, 645 00:55:35,840 --> 00:55:38,360 como si estuviera viendo cosas, sin saber donde estaba ella 646 00:55:38,520 --> 00:55:43,800 y ella tuvo un ataque y muri�. 647 00:55:43,960 --> 00:55:49,480 Y sigo pensando, �Estaba practicando con ella? 648 00:55:49,640 --> 00:55:51,600 Sobre Rosie. 649 00:55:53,960 --> 00:55:56,320 Y luego est� Pedro. �Pedro? 650 00:55:56,480 --> 00:55:59,800 Viv�a un par de puertas m�s arriba de t�a Ann. 651 00:55:59,960 --> 00:56:01,760 Hab�a sido profesor como ella. 652 00:56:03,920 --> 00:56:06,560 Ben viv�a con �l. y Peter enferm�, 653 00:56:06,720 --> 00:56:08,720 y �l muri�. 654 00:56:08,880 --> 00:56:14,600 Y luego Ben vivi� con mi t�a. y ella enferm� y muri�. 655 00:56:14,760 --> 00:56:16,520 �Y si la t�a Ann �No fue el �nico? 656 00:56:50,320 --> 00:56:51,960 Bhuna vegetal para ti. 657 00:56:52,120 --> 00:56:54,560 Pasada de cordero para Liz y para m�. 658 00:56:54,720 --> 00:56:56,840 Ganarse el favor. 659 00:56:57,000 --> 00:56:58,400 Siempre. 660 00:56:58,560 --> 00:57:00,920 �Qui�n es? 661 00:57:01,080 --> 00:57:03,520 Ah, Ben. 662 00:57:03,680 --> 00:57:05,160 Mmm. 663 00:57:05,320 --> 00:57:06,920 Huele bien. 664 00:57:07,080 --> 00:57:08,520 I... 665 00:57:08,680 --> 00:57:11,360 Pens� que podr�amos beber a la memoria de Ana. 666 00:57:11,520 --> 00:57:14,360 Que los vuelos de los �ngeles c�ntale para que descanse. 667 00:57:14,520 --> 00:57:17,520 eso es muy reflexivo De ti, Ben. 668 00:57:17,680 --> 00:57:19,240 Adelante. 46906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.