All language subtitles for Special.Agent.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,895 --> 00:00:21,896 [Door open] 2 00:00:27,986 --> 00:00:28,862 [Door closed] 3 00:00:29,070 --> 00:00:30,071 [Foot steps] 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,285 Long time, no see. 5 00:00:36,244 --> 00:00:36,995 [File clinks] 6 00:00:37,162 --> 00:00:38,455 So you're still alive, not dead. 7 00:00:42,751 --> 00:00:43,543 You quit? 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,629 I quit so that I can live longer. 9 00:00:54,804 --> 00:00:55,597 Woncheol Park. 10 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Born in Auguest 23rd, 1982. 11 00:01:00,935 --> 00:01:03,480 Worked for Korea National Intelligence Service. 12 00:01:05,690 --> 00:01:09,527 Assigned to collecting confidential information on North and assassination. 13 00:01:10,278 --> 00:01:12,489 Returned after the mission was over. 14 00:01:14,157 --> 00:01:15,033 [File slides] 15 00:01:16,034 --> 00:01:17,619 You did good work for the last 10 years. 16 00:01:28,254 --> 00:01:30,465 I was just like you when I first got my ID. 17 00:01:31,382 --> 00:01:32,759 If I elaborate.. 18 00:01:32,842 --> 00:01:34,636 If that's all, may I be excused? 19 00:01:34,803 --> 00:01:36,471 That's why I brought all the papers. 20 00:01:43,436 --> 00:01:44,813 I'm your senior and I'm giving you these. 21 00:01:46,773 --> 00:01:48,066 At least pretend to take a look at them. 22 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 According to our sources, this guy 23 00:02:06,584 --> 00:02:09,504 is developing biochemical weapons of mass destruction in North Korea. 24 00:02:12,257 --> 00:02:15,260 Once it is completed, even if they don't put it into use 25 00:02:16,052 --> 00:02:18,388 we don't know how they will use this as leverage. 26 00:02:19,722 --> 00:02:22,267 Of course, we have good reason to be nervous about it. 27 00:02:25,145 --> 00:02:28,982 Our plan to kidnap this doctor, Dr. Yeongbeom Song, has failed 28 00:02:29,232 --> 00:02:32,110 and now we can't reach the guys we've sent up North. 29 00:02:34,153 --> 00:02:37,407 So, what are you trying to say? 30 00:02:40,034 --> 00:02:44,706 Our superiors want to get rid of Dr. Song. 31 00:02:48,710 --> 00:02:50,587 You should take another trip up there. 32 00:02:54,465 --> 00:02:55,300 Is that an order? 33 00:02:56,467 --> 00:02:57,844 You got your ID. 34 00:03:00,180 --> 00:03:01,723 Call it a hit offer. 35 00:03:02,348 --> 00:03:04,142 That means, I got an assignment. 36 00:03:06,477 --> 00:03:07,729 This is it for me. 37 00:03:10,857 --> 00:03:13,568 You should take it easy on smoking 38 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 or you'll end up dead. 39 00:03:18,239 --> 00:03:19,616 Have you heard about your family? 40 00:03:22,285 --> 00:03:23,369 How much do you know? 41 00:03:26,706 --> 00:03:27,624 [File clinks] 42 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 How much of what you've heard do you think is the truth? 43 00:03:36,591 --> 00:03:39,469 Areum even had to quit school to take care of her mother, 44 00:03:40,637 --> 00:03:43,348 but the mother succumbed to breast cancer and passed away this spring. 45 00:03:44,933 --> 00:03:46,643 Areum is now in juvenile facility. 46 00:03:49,479 --> 00:03:51,898 She seems to have been involved with the wrong crowd, 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,358 and there was a fight. 48 00:03:54,192 --> 00:03:59,197 The girl Areum pushed had a concussion, in a coma for a month. 49 00:04:04,702 --> 00:04:07,789 She is the offender so there are no mitigating circumstances, 50 00:04:08,539 --> 00:04:11,626 and even though she's a minor, she is facing hard time. 51 00:04:14,253 --> 00:04:15,046 [Ring clinks] 52 00:04:25,473 --> 00:04:30,228 She's a tough one, so I thought she'd hold on until you came back. 53 00:04:39,028 --> 00:04:40,029 [Sobs] 54 00:04:41,656 --> 00:04:42,156 Leave! 55 00:04:44,033 --> 00:04:47,161 You want Areum to be a convicted felon? 56 00:04:49,831 --> 00:04:51,457 [Clinks] [Sobs] 57 00:05:06,222 --> 00:05:08,850 We'll get the best doctors for the victim and save her. 58 00:05:11,519 --> 00:05:13,271 Areum will have no records. 59 00:05:14,522 --> 00:05:17,275 We'll look after her until she can get on her feet. 60 00:05:25,450 --> 00:05:26,117 Just... 61 00:05:28,828 --> 00:05:29,871 Give me one day. 62 00:05:31,539 --> 00:05:32,457 You got one day. 63 00:05:33,333 --> 00:05:34,167 [Foot steps] 64 00:05:39,005 --> 00:05:39,630 [Door open] 65 00:05:41,215 --> 00:05:41,924 [Door shut] 66 00:07:08,761 --> 00:07:09,554 [Door open] 67 00:07:16,269 --> 00:07:16,978 [Door closed] 68 00:07:30,491 --> 00:07:31,951 So you're my father? 69 00:07:37,039 --> 00:07:38,040 [Music] 70 00:08:04,901 --> 00:08:06,360 I have no father. 71 00:08:20,208 --> 00:08:21,626 I'll come back for you. 72 00:08:23,336 --> 00:08:24,337 [Foot steps] 73 00:08:26,756 --> 00:08:27,924 [Door clinks] 74 00:08:38,851 --> 00:08:39,602 Dad. 75 00:08:42,021 --> 00:08:42,355 Dad... 76 00:08:43,064 --> 00:08:44,023 [Sobs] 77 00:08:50,154 --> 00:08:50,529 Dad 78 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 So I just kill him? 79 00:09:12,468 --> 00:09:14,136 What part of 'get rid of him' don't you understand? 80 00:09:14,637 --> 00:09:17,640 Don't care if you bury him, or make him disappear. 81 00:09:18,933 --> 00:09:21,394 Make it back alive, and apply for settlement fund. 82 00:09:25,898 --> 00:09:27,108 If anything happens to Areum, 83 00:09:28,776 --> 00:09:29,694 you're dead. 84 00:09:32,613 --> 00:09:33,614 [Foot steps] 85 00:09:34,407 --> 00:09:34,865 [Door open] 86 00:09:35,741 --> 00:09:36,409 [Door closed] 87 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 [Music] 88 00:10:49,940 --> 00:10:50,608 [Gun clinks] 89 00:10:55,237 --> 00:10:55,946 [Gun fire] 90 00:11:18,719 --> 00:11:19,387 Carefully. 91 00:11:19,929 --> 00:11:20,221 Get up! 92 00:11:20,388 --> 00:11:20,930 Get up! Get up! 93 00:11:21,764 --> 00:11:22,682 Come on! Come on! Come on! 94 00:11:22,973 --> 00:11:23,682 Hurry up! 95 00:12:02,304 --> 00:12:02,805 Come! 96 00:12:12,523 --> 00:12:13,858 [Whistle] 97 00:12:18,863 --> 00:12:20,239 [Whistle] 98 00:12:35,838 --> 00:12:36,464 [Gun clinks] 99 00:12:43,429 --> 00:12:44,430 [Sobs] 100 00:13:24,261 --> 00:13:25,596 You must never stop. 101 00:14:12,351 --> 00:14:13,310 [Beeps] 102 00:14:39,336 --> 00:14:42,131 As we all know, both the leaders are going to meet today. 103 00:14:42,298 --> 00:14:43,883 This has been going on sicne a long time. 104 00:14:44,842 --> 00:14:49,138 Over the Military Demarcation Line the two leaders are shaking hands. 105 00:14:49,680 --> 00:14:51,807 They seem to be greeting one another. 106 00:14:51,890 --> 00:14:54,768 We are not able to hear what they are exactly saying... 107 00:14:55,019 --> 00:14:57,021 but we will have to wait for sometime. 108 00:14:58,856 --> 00:15:01,567 After taking a photo in front of the House of Freedom, 109 00:15:01,650 --> 00:15:06,322 both Korean summits took a photo in front of Panmungak. 110 00:15:06,447 --> 00:15:09,033 As we can see.. that for us Yes, Kim Jongun... 111 00:15:09,116 --> 00:15:10,784 Yes, Kim Jongun... - It's a very historic day for us. 112 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 such moments do not come again and again 113 00:15:12,870 --> 00:15:15,164 This has been trying from many years 114 00:15:15,623 --> 00:15:17,041 This is the policy director. 115 00:15:17,917 --> 00:15:21,086 To avoid any external issues, use of firearms are forbidden. 116 00:15:21,295 --> 00:15:24,048 Only use cold weapon in combat. 117 00:15:25,049 --> 00:15:28,677 The peace in Korean Peninsula and national security lies on this. 118 00:15:28,927 --> 00:15:31,055 You must bring him back to South Korea. 119 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 On behalf of our nation and people, we salute you. 120 00:15:43,108 --> 00:15:44,068 Good luck. 121 00:15:47,446 --> 00:15:49,239 [Deep breathes] [Foot steps] 122 00:16:21,313 --> 00:16:22,981 Go straight to that ridge over there. 123 00:16:24,775 --> 00:16:25,985 Don't go anywhere else. 124 00:17:13,824 --> 00:17:14,575 [Knife clinks] [Sobs] 125 00:17:44,396 --> 00:17:46,899 [Bams] [Knife clinks] [Screams] [Sobs] 126 00:17:55,491 --> 00:17:56,658 Here are your orders. 127 00:17:57,576 --> 00:17:58,869 You must take him alive. 128 00:18:00,662 --> 00:18:02,331 Don't disgrace your unit. 129 00:18:05,042 --> 00:18:06,001 [Music] 130 00:19:47,686 --> 00:19:48,854 [Deep breathes] 131 00:19:57,529 --> 00:20:00,032 Please don't kill me, I'm sorry. 132 00:20:00,365 --> 00:20:01,074 Please don't kill me! 133 00:20:04,411 --> 00:20:04,995 [Bams] 134 00:20:06,788 --> 00:20:07,623 You bastard! 135 00:20:52,626 --> 00:20:54,795 I'm going to kill you, bastard! 136 00:22:30,557 --> 00:22:31,558 [Screams] 137 00:23:22,567 --> 00:23:26,196 Hey. The order was to take him in alive. 138 00:23:28,824 --> 00:23:30,534 From now on, I'll be in charge here. 139 00:23:36,289 --> 00:23:37,207 Do you not understand that? 140 00:23:41,503 --> 00:23:41,962 Move. 141 00:23:42,712 --> 00:23:43,713 [Foot steps] 142 00:24:03,733 --> 00:24:04,734 [Music] 143 00:24:23,044 --> 00:24:23,628 Carefully. 144 00:24:24,629 --> 00:24:25,046 Careful. 145 00:24:53,617 --> 00:24:54,618 [Whistle] 146 00:25:39,996 --> 00:25:41,957 Keep distance of 100 from me. 147 00:25:43,750 --> 00:25:45,252 We proceed in open order. 148 00:26:29,212 --> 00:26:30,422 [Deep breathes] 149 00:26:35,594 --> 00:26:36,177 [Sobs] 150 00:26:42,350 --> 00:26:43,435 Let's go. 151 00:27:01,453 --> 00:27:03,455 Just follow my lead. 152 00:27:13,131 --> 00:27:14,132 [Sobs] 153 00:28:06,518 --> 00:28:07,352 [Screams] 154 00:28:26,621 --> 00:28:27,622 [Screams] 155 00:28:48,560 --> 00:28:51,521 I'll be back soon, sir. 156 00:29:43,948 --> 00:29:45,158 [Deep breathes] 157 00:30:06,012 --> 00:30:07,013 [Knife] 158 00:30:19,734 --> 00:30:21,236 By the condition of blood traces, 159 00:30:21,569 --> 00:30:23,655 they are presumed to be within zone A-17. 160 00:30:24,697 --> 00:30:26,199 From now on, we move in groups of two. 161 00:30:26,825 --> 00:30:29,160 We'll take the right detour. 162 00:30:29,202 --> 00:30:30,954 We'll take the left detour. 163 00:30:31,162 --> 00:30:33,623 Check the time. It is now 1200 hours. 164 00:30:34,374 --> 00:30:37,836 Our destination is Zone A-17, we rendezvous at 1400. 165 00:30:39,212 --> 00:30:40,630 Current situation is unknown. 166 00:30:41,839 --> 00:30:43,800 - It's your judgment call. - Yes, sir. 167 00:30:44,133 --> 00:30:45,260 Yes sir - Now move. 168 00:31:00,900 --> 00:31:01,943 [Knife] [Sobs] 169 00:31:08,783 --> 00:31:10,827 He's here! Charge! 170 00:31:15,164 --> 00:31:16,165 [Sobs] 171 00:31:44,861 --> 00:31:46,154 [Knife] [Screams] 172 00:32:27,528 --> 00:32:28,529 [Foot steps] 173 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 Please, let me get him. 174 00:33:06,025 --> 00:33:07,777 I'll rip the bastard's throat apart. 175 00:33:09,320 --> 00:33:10,405 Calm down. 176 00:33:12,573 --> 00:33:14,283 Our target is elsewhere. 177 00:33:16,536 --> 00:33:17,537 [Whistle] 178 00:34:39,702 --> 00:34:40,703 [Knife] [Sobs] 179 00:35:53,442 --> 00:35:54,110 [Screams] 180 00:36:29,270 --> 00:36:30,479 [Deep breathes] 181 00:36:36,444 --> 00:36:36,861 [Knife] 182 00:36:39,322 --> 00:36:39,989 [Sobs] 183 00:36:44,702 --> 00:36:45,661 Shit. 184 00:36:50,583 --> 00:36:51,584 [Screams] 185 00:37:38,965 --> 00:37:40,508 You piece of shit. 186 00:37:41,259 --> 00:37:43,135 You don't die easily, do you? 187 00:37:46,806 --> 00:37:47,431 [Knife] 188 00:38:25,094 --> 00:38:26,804 You think you'll make it? 189 00:38:27,179 --> 00:38:28,097 I have to! 190 00:40:11,367 --> 00:40:12,576 [Gasps] [Clinks] 191 00:40:31,387 --> 00:40:32,263 What do we know so far? 192 00:40:32,721 --> 00:40:34,098 They must be the secret agents. 193 00:40:35,641 --> 00:40:37,726 The guys up North must be nervous. 194 00:40:44,066 --> 00:40:45,443 Your life belongs to you. 195 00:40:47,820 --> 00:40:48,988 So keep it safely. 196 00:40:50,906 --> 00:40:51,907 [Music] 197 00:40:53,492 --> 00:40:54,618 [Deep exhales] 198 00:41:39,955 --> 00:41:40,956 [Screams] 199 00:42:38,764 --> 00:42:40,683 You won't survive. 200 00:43:18,512 --> 00:43:19,722 I won't leave! 201 00:43:19,847 --> 00:43:20,931 [Knife clinks] 202 00:44:16,528 --> 00:44:17,529 [Screams] 203 00:44:34,213 --> 00:44:35,214 [Sobs] 204 00:44:37,049 --> 00:44:38,217 Please... 205 00:45:46,160 --> 00:45:46,827 [Gasps] 206 00:46:49,598 --> 00:46:50,682 'VIP secured!' 207 00:46:52,643 --> 00:46:54,937 'Zone A-18 Cancel and change randezvous point.' 208 00:46:55,604 --> 00:46:57,523 'Code Red. SOS.' 209 00:46:57,815 --> 00:46:58,607 What about backup? 210 00:46:59,733 --> 00:47:00,818 Where is the VIP, and how is he? 211 00:47:40,148 --> 00:47:40,941 Now tell me? 212 00:47:42,234 --> 00:47:43,360 Where is the VIP? 213 00:47:44,695 --> 00:47:45,904 Is that it? 214 00:47:46,405 --> 00:47:46,989 You shit... 215 00:47:47,030 --> 00:47:48,031 [Sobs] 216 00:48:06,842 --> 00:48:08,135 I can still fight, sir. 217 00:48:21,064 --> 00:48:22,399 Don't you worry. 218 00:48:23,442 --> 00:48:24,568 Just take it. 219 00:48:44,212 --> 00:48:46,048 Anyone who gets in our way, 220 00:48:48,050 --> 00:48:49,217 destroy them all. 221 00:49:14,159 --> 00:49:15,160 [Foot steps] 222 00:49:39,976 --> 00:49:41,687 Thank you. 223 00:49:42,688 --> 00:49:43,689 [Sobs] 224 00:50:14,970 --> 00:50:15,971 [Foot steps] 225 00:50:28,275 --> 00:50:29,025 What about backup? 226 00:50:54,092 --> 00:50:55,635 The more we move towards the West, 227 00:50:55,886 --> 00:50:57,304 the more restricted they would be. 228 00:51:00,474 --> 00:51:01,892 I'll lead them to the West, 229 00:51:02,434 --> 00:51:03,477 you move to the East. 230 00:51:05,228 --> 00:51:06,480 You think that's possible? 231 00:51:07,230 --> 00:51:09,357 - If things go wrong... - Just do as I say. 232 00:51:10,192 --> 00:51:12,027 I'm not about to argue about the chain of commands with you. 233 00:51:20,452 --> 00:51:21,328 Why did you have to... 234 00:51:24,748 --> 00:51:26,625 Why the hell did you pick this route? 235 00:51:35,926 --> 00:51:38,053 Is this the order from the Party? 236 00:51:39,846 --> 00:51:40,388 My mission was to 237 00:51:43,099 --> 00:51:44,267 get rid of the VIP. 238 00:51:45,977 --> 00:51:49,606 I have a daughter living in Daejeon, South Korea. 239 00:51:51,483 --> 00:51:54,110 They threatened to harm her and forced me into working on this project. 240 00:51:56,363 --> 00:51:59,533 But, this project should not proceed any further. 241 00:52:00,659 --> 00:52:02,077 Please let me see my daughter. 242 00:52:03,537 --> 00:52:06,373 Then I'll cooperate to neutralize this project. 243 00:52:08,208 --> 00:52:09,543 Please take me to the South. 244 00:52:10,001 --> 00:52:10,836 After all this time? 245 00:52:14,214 --> 00:52:16,925 Because once you're done with this project, they'll be done with you? 246 00:52:18,218 --> 00:52:19,678 So you switch over to the South? 247 00:52:19,886 --> 00:52:20,804 As a father... 248 00:52:24,474 --> 00:52:26,726 I'll do anything to protect my daughter. 249 00:52:30,105 --> 00:52:32,816 Any conscience I had as a scientist has long been crushed. 250 00:52:33,441 --> 00:52:34,568 I don't care about your conscience. 251 00:52:36,361 --> 00:52:37,112 Goodbye, sir. 252 00:52:38,655 --> 00:52:39,990 Now I am the only one! 253 00:52:41,992 --> 00:52:43,869 The only one that knows the solution. 254 00:52:59,759 --> 00:53:00,302 Let's go. 255 00:53:08,894 --> 00:53:10,270 Why are you doing this? 256 00:53:10,770 --> 00:53:13,773 We're loyal to the Party. 257 00:53:14,900 --> 00:53:15,734 No! 258 00:53:21,156 --> 00:53:21,990 Get off of me! 259 00:53:22,574 --> 00:53:24,284 You can't use that yet... 260 00:53:38,048 --> 00:53:41,176 If you're still alive tomorrow, that means the antidote worked. 261 00:53:42,219 --> 00:53:43,094 If not... 262 00:53:44,721 --> 00:53:48,600 Then your daughter, for whom you betrayed your country 263 00:53:48,600 --> 00:53:50,101 and hid away in South Korea 264 00:53:51,019 --> 00:53:52,020 will be given this shot. 265 00:53:53,980 --> 00:53:55,023 No worries, right? 266 00:53:59,736 --> 00:54:00,654 The antidote... 267 00:54:05,408 --> 00:54:06,201 Lock up the doors. 268 00:54:07,744 --> 00:54:11,498 We don't want her to be injected with the virus and runs off to the South. 269 00:54:12,457 --> 00:54:13,458 [Coughs] 270 00:54:20,006 --> 00:54:21,758 - Honey. - It's okay. 271 00:54:31,518 --> 00:54:32,060 No. 272 00:54:32,686 --> 00:54:33,937 Don't. 273 00:54:34,562 --> 00:54:35,814 No, honey. 274 00:54:38,900 --> 00:54:40,860 You know better than I do, 275 00:54:41,444 --> 00:54:43,113 that this won't solve anything. 276 00:54:44,739 --> 00:54:45,657 Just let it be. 277 00:54:47,701 --> 00:54:49,577 How can I? 278 00:54:50,829 --> 00:54:52,998 I can't just sit by... 279 00:54:56,751 --> 00:54:58,420 ...and watch you die. 280 00:54:59,796 --> 00:55:00,880 Just wait for a bit. 281 00:55:01,798 --> 00:55:02,716 I'll take care of it. 282 00:55:04,342 --> 00:55:05,427 It's alright. 283 00:55:08,555 --> 00:55:10,473 It's alright. 284 00:55:15,186 --> 00:55:15,645 Come on. 285 00:55:16,271 --> 00:55:17,022 Come on! 286 00:55:18,648 --> 00:55:19,482 I can't... 287 00:55:20,025 --> 00:55:21,818 I can't watch you die. 288 00:55:23,778 --> 00:55:25,989 Just hang in there. I'll find a way. 289 00:55:30,660 --> 00:55:33,788 Listen to me, you must survive. 290 00:55:37,042 --> 00:55:38,418 Survive and... 291 00:55:40,628 --> 00:55:41,838 ...stop this plan. 292 00:55:43,423 --> 00:55:45,467 Promise me, honey. 293 00:55:59,564 --> 00:56:02,776 When you see Hyeryeong... 294 00:56:07,447 --> 00:56:08,323 ...tell her... 295 00:56:11,034 --> 00:56:15,747 ...that mom misses her so much. 296 00:56:25,757 --> 00:56:27,258 Honey. 297 00:56:31,387 --> 00:56:32,263 Wonsuk. 298 00:56:37,102 --> 00:56:38,394 Wonsuk! 299 00:56:38,478 --> 00:56:39,479 [Crying] 300 00:56:42,482 --> 00:56:45,527 Wonsuk! 301 00:56:52,826 --> 00:56:54,536 Don't go. 302 00:56:55,495 --> 00:56:56,496 [Music] 303 00:57:06,089 --> 00:57:07,507 Wonsuk. 304 00:57:12,887 --> 00:57:14,139 Wake up. 305 00:57:21,271 --> 00:57:22,147 How about that? 306 00:57:24,399 --> 00:57:27,443 Good enough reason for you to take me to the South. 307 00:57:30,989 --> 00:57:32,824 We must stop this. 308 00:57:35,869 --> 00:57:36,870 [Gun firing] 309 00:57:45,879 --> 00:57:46,963 This was not the plan. 310 00:57:48,423 --> 00:57:49,841 It was the best choice. 311 00:57:50,633 --> 00:57:52,552 It is my duty to prevent greater loss. 312 00:57:59,851 --> 00:58:00,768 Are you sure 313 00:58:01,519 --> 00:58:02,604 about the choice you made? 314 00:58:08,151 --> 00:58:09,360 All the sacrifice you've caused... 315 00:58:10,361 --> 00:58:11,613 ...prove it's worth it. 316 00:58:15,992 --> 00:58:19,204 And you take that him home with you. 317 00:58:38,640 --> 00:58:39,641 [Music] 318 00:58:54,697 --> 00:58:55,406 Let's go. 319 00:59:03,289 --> 00:59:04,374 You must pull through. 320 00:59:06,209 --> 00:59:07,210 [Sobs] 321 00:59:14,342 --> 00:59:15,343 [Foot steps] 322 00:59:25,270 --> 00:59:26,271 [Screams] 323 01:00:11,232 --> 01:00:12,317 What can we do? 324 01:00:13,359 --> 01:00:14,569 This is our fate. 325 01:00:26,664 --> 01:00:27,665 [Sobs] 326 01:01:01,949 --> 01:01:02,742 Come on. 327 01:01:04,869 --> 01:01:07,205 We've all got work to do. 328 01:01:08,206 --> 01:01:09,749 Let's get to work. 329 01:01:11,042 --> 01:01:13,169 Did you eat raw crow meat, or what? 330 01:01:14,295 --> 01:01:16,214 You're a talking rubbish. 331 01:01:17,465 --> 01:01:18,466 [Sobs] 332 01:01:21,803 --> 01:01:22,679 This is yours. 333 01:01:24,472 --> 01:01:25,681 Come and get it. 334 01:01:28,518 --> 01:01:29,060 [Screams] 335 01:01:29,102 --> 01:01:30,061 [Bams] 336 01:01:33,564 --> 01:01:34,190 [Sobs] 337 01:02:05,638 --> 01:02:06,597 [Knife] 338 01:03:51,619 --> 01:03:52,620 [Screams] 339 01:04:07,093 --> 01:04:08,094 [Sobs] 340 01:05:56,535 --> 01:05:56,952 Get up! 341 01:05:58,371 --> 01:05:58,913 Get up! 342 01:06:25,940 --> 01:06:26,273 [Gasps] 343 01:08:10,461 --> 01:08:11,504 [Deep breath] 344 01:08:30,564 --> 01:08:31,524 I'm... 345 01:08:34,819 --> 01:08:35,653 ...okay. 346 01:08:40,866 --> 01:08:41,867 [Sobs] 347 01:08:55,047 --> 01:08:55,798 You can.. 348 01:08:59,343 --> 01:09:01,095 Please, you must stop this. 349 01:09:16,402 --> 01:09:16,986 [Sobs] 350 01:09:21,115 --> 01:09:22,116 My daughter... 351 01:09:27,162 --> 01:09:28,414 My daughter... 352 01:09:31,500 --> 01:09:31,876 My... 353 01:09:33,419 --> 01:09:34,420 ...daughter... 354 01:11:07,638 --> 01:11:08,555 [Gasps] 355 01:11:09,807 --> 01:11:11,141 Your life is not just yours. 356 01:11:13,102 --> 01:11:14,228 You have to remember that. 357 01:11:40,504 --> 01:11:41,296 The sunlight... 358 01:11:43,382 --> 01:11:44,550 It's a sunny day. 359 01:12:12,328 --> 01:12:13,454 [Sobs] 360 01:12:13,871 --> 01:12:15,039 [Foot steps] 361 01:12:15,456 --> 01:12:16,206 [Screams] 362 01:12:49,698 --> 01:12:52,493 Please don't kill me. Please don't kill me. 363 01:12:53,660 --> 01:12:54,787 Comrade listen to me. 364 01:12:59,124 --> 01:13:00,751 The order was to bring you in alive. 365 01:13:01,460 --> 01:13:02,211 I'm sorry. 366 01:13:03,629 --> 01:13:03,921 No! 367 01:13:04,338 --> 01:13:05,339 [Sobs] 368 01:13:06,799 --> 01:13:07,758 Don't you worry. 369 01:13:09,259 --> 01:13:13,389 I'll keep you alive just enough you can keep yapping. 370 01:13:13,514 --> 01:13:14,515 [Screams] 371 01:13:21,105 --> 01:13:22,815 Please don't kill me. 372 01:13:32,491 --> 01:13:33,492 [Screams] 373 01:13:50,843 --> 01:13:51,718 I can't walk anymore 374 01:13:52,719 --> 01:13:53,595 I can't. 375 01:14:31,675 --> 01:14:32,259 [Exhales] 376 01:14:33,260 --> 01:14:34,219 [Sobs] 377 01:14:38,932 --> 01:14:40,017 You are a piece of shit. 378 01:14:42,227 --> 01:14:43,312 Bastard! 379 01:14:44,062 --> 01:14:45,105 [Knife] [Sobs] 380 01:14:54,656 --> 01:14:56,283 Who do you think I am? 381 01:14:56,950 --> 01:14:57,367 Ya? 382 01:15:06,210 --> 01:15:08,253 You've been hiding here and there like a little mouse... 383 01:15:09,671 --> 01:15:11,089 It was hard to find you. 384 01:15:12,299 --> 01:15:13,675 You don't have the manners to talk. 385 01:15:14,718 --> 01:15:15,636 What the hell is this? 386 01:15:16,595 --> 01:15:17,888 You must be confused, right? 387 01:15:19,640 --> 01:15:20,641 There's a new order. 388 01:15:21,183 --> 01:15:22,476 To clean all of you out. 389 01:15:24,895 --> 01:15:26,813 While you guys were running around with your asses on fire, 390 01:15:27,314 --> 01:15:28,398 everything has changed. 391 01:15:30,150 --> 01:15:32,945 Now, North and South leaders are shaking hands and all that shit. 392 01:15:39,785 --> 01:15:40,786 Did you not hear me? 393 01:15:41,495 --> 01:15:42,246 Rascal.. 394 01:15:43,163 --> 01:15:43,789 Forget it. 395 01:15:47,084 --> 01:15:49,253 I want to give you one more chance. 396 01:15:50,587 --> 01:15:51,546 Do it right this time. 397 01:15:55,926 --> 01:15:56,551 [Gun fire] [Sobs] 398 01:15:56,969 --> 01:15:58,262 This makes us even. 399 01:15:58,929 --> 01:16:00,097 And we don't lose face. 400 01:16:04,977 --> 01:16:05,560 Listen 401 01:16:07,813 --> 01:16:09,481 I've not finished yet. 402 01:16:10,899 --> 01:16:14,069 You better look over your shoulders from now on. 403 01:16:14,486 --> 01:16:15,112 Listen. 404 01:16:15,946 --> 01:16:17,281 Even after we wrap things up, 405 01:16:17,948 --> 01:16:19,283 don't come over to the North. 406 01:16:20,033 --> 01:16:21,535 Or I'll personally kill you. 407 01:16:48,687 --> 01:16:49,313 [Clink] 408 01:16:54,443 --> 01:16:55,736 Hey, Where are you going? 409 01:16:57,112 --> 01:16:58,572 We have unfinished business! 410 01:17:05,287 --> 01:17:06,163 Look at me! 411 01:17:15,964 --> 01:17:17,090 [Knife clinks] 412 01:17:26,224 --> 01:17:27,225 [Sobs] 413 01:17:49,706 --> 01:17:51,500 Shit, damn it. 414 01:19:27,429 --> 01:19:29,139 [Knife clinks] [Gasps] 415 01:21:52,157 --> 01:21:52,616 Dad. 416 01:21:55,869 --> 01:21:56,745 Dad. 417 01:22:01,750 --> 01:22:02,208 Die! 418 01:22:05,211 --> 01:22:05,879 Die! 419 01:23:29,921 --> 01:23:31,131 [Screams] [Sobs] 420 01:23:34,968 --> 01:23:35,844 Die! 421 01:26:43,198 --> 01:26:44,198 [Sobs] 422 01:27:09,849 --> 01:27:12,518 I am so sorry. 423 01:27:27,617 --> 01:27:29,035 [Foot steps] [Sobs] 424 01:28:07,865 --> 01:28:08,658 From this point 425 01:28:10,076 --> 01:28:11,160 you're on your own. 426 01:28:12,745 --> 01:28:13,830 What about you, comrade? 427 01:28:16,499 --> 01:28:18,376 I have my own path to go. 428 01:28:21,212 --> 01:28:22,171 Take care. 429 01:28:30,471 --> 01:28:34,684 Soon, spring day will come. 430 01:29:50,134 --> 01:29:51,135 [Music] 431 01:31:21,267 --> 01:31:22,894 Would you come for a piggyback ride? 432 01:31:25,229 --> 01:31:27,023 No way, it's embarrassing. 433 01:31:27,106 --> 01:31:28,316 I'm not a little kid. 434 01:31:37,658 --> 01:31:38,868 Give me a piggyback ride. 435 01:31:40,119 --> 01:31:41,454 Wouldn't it be embarrassing? 436 01:31:43,539 --> 01:31:44,498 Who cares? 437 01:31:44,540 --> 01:31:47,376 What's wrong with a father giving his daughter a piggyback ride? 438 01:31:57,178 --> 01:31:58,638 Let's go! 439 01:32:01,682 --> 01:32:02,683 I'm hungry. 440 01:32:04,393 --> 01:32:05,353 Let's go eat something. 441 01:32:06,729 --> 01:32:07,772 What should we eat? 442 01:32:08,606 --> 01:32:09,524 We can.. 443 01:32:10,524 --> 01:32:13,110 What do you want to eat? - I like noodlles. 444 01:32:35,508 --> 01:32:36,509 [Music] 445 01:34:21,405 --> 01:34:22,406 [Sobs] 27728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.