All language subtitles for Soldier.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,138 --> 00:00:25,723 1996 YIL SIFIR 2 00:01:19,109 --> 00:01:20,653 Bir �st� hitap etmedik�e... 3 00:01:20,736 --> 00:01:22,488 askerler konu�maz. 4 00:01:24,573 --> 00:01:25,908 ADEM PROJES� YIL BE� 5 00:01:25,991 --> 00:01:28,077 Asker merhamet g�stermez. 6 00:01:29,536 --> 00:01:31,205 Merhamet zay�fl�kt�r. 7 00:01:31,580 --> 00:01:33,290 Zay�fl�k da �l�m. 8 00:01:45,427 --> 00:01:47,263 Ordu onun ailesidir. 9 00:01:47,805 --> 00:01:49,848 Emirleri yerine getirdi�inde... 10 00:01:49,974 --> 00:01:51,392 mutlu olur. 11 00:01:52,142 --> 00:01:54,186 Asker �ld�rmek i�in ya�ar. 12 00:02:04,947 --> 00:02:07,574 Askerin dosta ya da aileye ihtiyac� yoktur. 13 00:02:07,825 --> 00:02:09,326 Onun dostu sava�t�r. 14 00:02:09,618 --> 00:02:11,453 Ordu onun ailesidir. 15 00:02:20,004 --> 00:02:21,338 YIL SEK�Z 16 00:02:38,564 --> 00:02:39,523 DE�ERLEND�RME 17 00:02:39,607 --> 00:02:41,400 EL BECER�S� M�KEMMEL 18 00:02:43,527 --> 00:02:44,903 YIL ON �K� 19 00:03:34,411 --> 00:03:35,829 YIL ON ALTI 20 00:04:09,446 --> 00:04:11,699 2013 YIL ON YED� E��T�M�N SONU 21 00:04:25,963 --> 00:04:27,506 YIL OTUZ SEK�Z 22 00:04:37,308 --> 00:04:39,018 ALTI �EH�R SAVA�I 23 00:04:58,329 --> 00:04:59,872 MOSKOVA VAKASI 24 00:05:24,146 --> 00:05:26,857 2036 YIL KIRK ARJANT�N AYLARI SAVA�I 25 00:05:54,218 --> 00:05:55,261 KATILDI�I SAVA�LAR 26 00:05:55,344 --> 00:05:56,637 ALTI �EH�R SAVA�I 27 00:05:56,720 --> 00:05:59,848 DO�RULANAN �L� SAYISI: 45 DO�RULANMAYAN �L� SAYISI: 75 28 00:06:05,688 --> 00:06:07,982 MEVCUT DURUM: SAVA� ARASI D�NEM 29 00:06:36,260 --> 00:06:39,388 Komutan�m, Albay Mekum yeni adamlar�yla yola ��km��. 30 00:06:39,680 --> 00:06:41,849 San�r�m onlarla hava atmak istiyor. 31 00:06:57,489 --> 00:06:58,657 Evet... 32 00:07:01,368 --> 00:07:03,454 �ok iyiler. Etkileyici olan �ey ne? 33 00:07:03,537 --> 00:07:05,789 �ok geli�tirildiler y�zba��. 34 00:07:06,874 --> 00:07:09,376 Merkezden Albay Mekum. Birli�in komutan�. 35 00:07:09,460 --> 00:07:10,586 Efendim. 36 00:07:14,465 --> 00:07:16,300 ''Geli�tirildiler''... Nas�l? 37 00:07:16,508 --> 00:07:17,927 Her y�nden. 38 00:07:18,969 --> 00:07:21,513 Senin eskiler do�umda se�iliyordu. 39 00:07:21,597 --> 00:07:23,933 Benim yeniler bir kombinasyon. 40 00:07:24,767 --> 00:07:27,186 Onlar DNA yap�lar�yla oynan�p... 41 00:07:28,395 --> 00:07:30,397 de�i�tirilerek �retilmi�tir. 42 00:07:31,815 --> 00:07:33,692 Daha dayan�kl�lar. H�zl� tepkiler... 43 00:07:33,776 --> 00:07:35,069 daha iyi el g�z uyumu. 44 00:07:35,152 --> 00:07:37,154 Geli�mi� teknik e�itim. 45 00:07:37,237 --> 00:07:39,323 T�m�yle farkl� bir standart. 46 00:07:40,950 --> 00:07:43,035 Babam tamircide �al���yordu. 47 00:07:43,327 --> 00:07:44,912 Bir s�z� vard�. 48 00:07:45,287 --> 00:07:47,498 ''Bozuk de�ilse, tamir etme.'' 49 00:07:48,540 --> 00:07:49,792 Tamir etmek... 50 00:07:51,794 --> 00:07:54,171 Kusura bakmay�n, ama anlamad�m. 51 00:07:54,672 --> 00:07:56,048 �u g�rd���n�z askerler... 52 00:07:56,131 --> 00:07:58,509 her t�rl� berbat durumu ya�ad�lar. 53 00:08:00,010 --> 00:08:01,887 Her zaman i�lerini yapt�lar. 54 00:08:01,971 --> 00:08:05,724 Peki sizin bu yeni askerler, bu b��k�nlar ka� �at��maya kat�ld�? 55 00:08:06,100 --> 00:08:07,893 Sava�ta denendiler mi? 56 00:08:09,937 --> 00:08:12,815 Onay�n� almalar� i�in birka� teste ne dersin? 57 00:08:13,607 --> 00:08:15,317 Seni ikna edecekler. 58 00:08:32,167 --> 00:08:33,752 Y�zde 99. Bu... 59 00:08:35,004 --> 00:08:36,297 �ok iyi. 60 00:08:43,554 --> 00:08:45,222 Bu yeterli mi y�zba��? 61 00:08:46,390 --> 00:08:48,058 Ya dayan�kl�l�k? 62 00:09:22,426 --> 00:09:24,219 Caine 607, �ne ��k. 63 00:09:24,720 --> 00:09:25,804 Komutan�m! 64 00:09:27,097 --> 00:09:29,224 60 7, 25 kilometre ko�acaks�n. 65 00:09:29,475 --> 00:09:31,060 60 dakikan var. 66 00:09:31,226 --> 00:09:32,186 Ba�la. 67 00:09:41,528 --> 00:09:43,322 Adam�m seninkinden... 68 00:09:43,572 --> 00:09:45,366 20 dakika sonra ba�lad�. 69 00:09:45,658 --> 00:09:47,201 Bunu not edin. 70 00:10:39,253 --> 00:10:42,673 Elbette ya� b�y�k bir etmen. Ama esas �nemlisi e�itim program�. 71 00:10:42,756 --> 00:10:44,800 �zellikle de psikolojik e�itim. 72 00:10:44,967 --> 00:10:47,094 Bedeni beyin kontrol eder. 73 00:10:48,762 --> 00:10:51,557 Beyinle ilgili harika �eyler yap�yoruz. 74 00:10:59,940 --> 00:11:01,066 Komutan�m! 75 00:11:02,109 --> 00:11:03,569 Rahat asker. 76 00:11:04,945 --> 00:11:06,739 Bu h�z�n bedeli ne? 77 00:11:07,448 --> 00:11:09,074 Adam�n�z yorgun mu? 78 00:11:10,451 --> 00:11:11,577 Yorgun mu? 79 00:11:11,952 --> 00:11:14,163 Todd, kendisine ��retilen h�zda ko�tu... 80 00:11:14,246 --> 00:11:16,123 ve g�c� hala yerinde. 81 00:11:18,792 --> 00:11:20,753 Onu zincire g�nder Rube. 82 00:11:21,211 --> 00:11:22,796 Asker! Zincire! 83 00:11:23,297 --> 00:11:24,381 Komutan�m! 84 00:11:33,515 --> 00:11:35,309 607 h�zla zincire t�rman. 85 00:11:35,726 --> 00:11:36,977 Emredersiniz! 86 00:12:04,088 --> 00:12:05,756 Peki ya davran��lar�? 87 00:12:06,257 --> 00:12:09,218 Sald�rgan davran��lar� kastettin herhalde? 88 00:12:09,343 --> 00:12:10,302 �ok daha fazla. 89 00:12:10,386 --> 00:12:11,595 Daha g��l�. 90 00:12:12,012 --> 00:12:13,555 Ya d�v��seler? 91 00:12:14,265 --> 00:12:15,766 Yani orada m�? 92 00:12:16,976 --> 00:12:18,310 Haydi Rube. 93 00:12:18,936 --> 00:12:20,562 Todd'a onu haklamas�n� s�yle. 94 00:12:20,646 --> 00:12:21,563 Hay�r. 95 00:12:24,566 --> 00:12:25,651 Hay�r m�? 96 00:12:27,194 --> 00:12:28,320 Adil de�il. 97 00:12:28,946 --> 00:12:30,114 Sonu� belli. 98 00:12:30,406 --> 00:12:32,574 Eskilerden iki tane daha g�nder. 99 00:12:35,661 --> 00:12:37,705 Romero, Goines, zincire! 100 00:13:06,400 --> 00:13:07,651 Haklay�n onu! 101 00:14:56,385 --> 00:14:57,720 �n a�a��ya! 102 00:14:58,637 --> 00:14:59,888 A�a��ya in! 103 00:15:01,557 --> 00:15:03,225 Derhal a�a��ya in! 104 00:15:03,809 --> 00:15:05,811 Haydi, derhal! A�a��ya! 105 00:15:08,272 --> 00:15:09,398 Komutan�m! 106 00:15:11,317 --> 00:15:12,651 �u haline bak. 107 00:15:14,194 --> 00:15:17,656 Seni �retmenin ne kadara mal oldu�unu biliyor musun? 108 00:15:18,616 --> 00:15:19,950 Seni e�itmenin? 109 00:15:20,701 --> 00:15:21,869 Beslemenin? 110 00:15:28,083 --> 00:15:30,252 Bu adam art�k ne i�e yarar? 111 00:15:30,836 --> 00:15:32,755 Derinlik duyusu gitti. 112 00:15:34,465 --> 00:15:37,968 Tek yapabilece�i ortada dola��p ilk kur�una hedef olmak. 113 00:15:43,766 --> 00:15:45,893 Cesetler ne olacak? ��pe. 114 00:15:52,483 --> 00:15:53,442 S�raya. 115 00:15:53,525 --> 00:15:54,652 Komutan�m! 116 00:16:02,701 --> 00:16:04,495 Todd en iyi adam�m�zd�. 117 00:16:07,957 --> 00:16:10,084 Hala anlamad�n m� y�zba��? 118 00:16:14,797 --> 00:16:16,173 Adamlar�n�n... 119 00:16:16,882 --> 00:16:18,259 devri ge�ti. 120 00:16:25,557 --> 00:16:28,060 Bunu e�itim zayiat� diye rapor edin. 121 00:16:28,143 --> 00:16:30,688 Cesetleri buradan uzakta yok edin. 122 00:16:32,147 --> 00:16:34,316 Gereksiz sorular istemeyiz. 123 00:17:01,176 --> 00:17:02,845 P37 6 ATIK GEM�S� 124 00:18:19,546 --> 00:18:21,715 ARCADIA 234 ATIK BO�ALTMA GEZEGEN� 125 00:22:21,330 --> 00:22:22,748 L�tfen biri... 126 00:22:22,831 --> 00:22:24,875 olup biteni bize anlats�n. 127 00:22:25,376 --> 00:22:26,377 Hawkins! 128 00:22:26,752 --> 00:22:28,337 Bir �eyler s�yle. 129 00:22:28,420 --> 00:22:29,922 Susun l�tfen! 130 00:22:33,050 --> 00:22:34,551 Ka� ki�i var? 131 00:22:34,802 --> 00:22:36,136 Bir adam. 132 00:22:36,553 --> 00:22:37,680 Silahs�z. 133 00:22:38,222 --> 00:22:41,225 Nas�l sadece bir ki�i olur? Buraya nas�l gelebildi? 134 00:22:41,934 --> 00:22:44,061 Onu buldu�umuzda bayg�nd�. 135 00:22:44,937 --> 00:22:46,689 Bir �ey soramad�k. 136 00:22:47,731 --> 00:22:49,441 Bekleyin, Jimmy d�nd�! 137 00:22:50,276 --> 00:22:52,027 D��ar�da hi�bir �ey yok. 138 00:22:52,361 --> 00:22:54,071 Kimseyi g�rmedim. 139 00:22:54,363 --> 00:22:56,156 Ara� yok, gemi yok. 140 00:22:57,283 --> 00:22:59,577 Ayr�ca r�zgar yine sertle�ti. 141 00:23:00,369 --> 00:23:02,162 Herkes sakin olsun. 142 00:23:04,790 --> 00:23:06,875 Aram�zda yaral� biri var. 143 00:23:07,668 --> 00:23:09,628 Hepimiz do�ru olan� yapmak istiyoruz. 144 00:23:09,712 --> 00:23:11,922 Do�ru olan �ey ona yard�m etmektir. 145 00:23:12,548 --> 00:23:15,092 Mace'in kar�s� Sandra ona bak�yor. 146 00:23:16,802 --> 00:23:19,597 �imdi hepinizden destek oyu bekliyorum. 147 00:23:23,225 --> 00:23:25,185 G�z�n� ondan ay�rma Mace. 148 00:23:25,603 --> 00:23:26,854 Ona dikkat et. 149 00:24:27,790 --> 00:24:29,625 Omzunda yaz�lar var. 150 00:24:31,210 --> 00:24:32,795 ''Tannhauser Kap�s�... 151 00:24:33,420 --> 00:24:35,130 ''Arjantin Sekt�r�... 152 00:24:35,381 --> 00:24:36,882 ''�anghay 2012.'' 153 00:24:40,386 --> 00:24:42,930 Sandra, Tannhauser Kap�s� bir sava�t�. 154 00:24:43,472 --> 00:24:44,932 O bir asker. 155 00:25:02,324 --> 00:25:03,617 Nathan nerede? 156 00:25:20,759 --> 00:25:21,927 Kaplan! 157 00:25:22,011 --> 00:25:23,679 Nathan, bir kaplan daha. 158 00:25:23,762 --> 00:25:25,472 �mdat, imdat, imdat! 159 00:25:44,366 --> 00:25:46,493 Uyand�rd�ysak �z�r dileriz. 160 00:25:46,702 --> 00:25:48,704 �ocukla biraz oynuyorduk. 161 00:25:51,665 --> 00:25:52,791 �avu�... 162 00:25:52,875 --> 00:25:54,793 senin i�in bir �eyler yapt�m. 163 00:26:03,218 --> 00:26:05,638 Y�r�mene yard�mc� olur, anlad�n m�? 164 00:26:05,971 --> 00:26:07,806 �yle de�il mi? Aynen b�yle. 165 00:26:08,432 --> 00:26:09,558 G�rd�n m�? 166 00:26:38,796 --> 00:26:40,005 Al bakal�m. 167 00:26:55,688 --> 00:26:59,275 Buraya nas�l geldi�ini hat�rlamaman� anlam�yorum �avu�. 168 00:27:01,568 --> 00:27:03,654 Ka�ak de�ilsin, de�il mi? 169 00:27:14,248 --> 00:27:15,499 Hay�r efendim. 170 00:27:16,834 --> 00:27:18,419 Neden birli�inle de�ilsin? 171 00:27:18,502 --> 00:27:20,546 Haydi Slade. B�rak adam yemek yesin. 172 00:27:20,629 --> 00:27:22,715 Mant�ks�z bir soru de�il. 173 00:27:29,805 --> 00:27:31,515 Ne diyorsun �avu�? 174 00:27:33,058 --> 00:27:34,602 Yerime biri ge�ti. 175 00:27:36,770 --> 00:27:38,355 Yerine biri mi ge�ti? 176 00:27:42,443 --> 00:27:44,653 Daha iyi biri yerime ge�ti efendim. 177 00:27:51,368 --> 00:27:55,748 On iki y�l �nce d�nyadan ayr�ld���m�zda buraya gelmeyi planlamam��t�k. 178 00:27:56,081 --> 00:27:58,334 D��t���m�zde �ok insan �ld�. 179 00:27:59,960 --> 00:28:03,714 Birka� y�l sonra ��p gemileri buraya at�k b�rakmaya ba�lad�. 180 00:28:03,797 --> 00:28:07,593 �nsanlar ate�ler ve patlamalarla dikkatlerini �ekmeye �al��t�. 181 00:28:07,676 --> 00:28:09,386 Ama i�e yaramad�. 182 00:28:09,678 --> 00:28:11,764 Herhalde insanlar kullanm�yordu. 183 00:28:12,973 --> 00:28:14,975 Belki de umursamad�lar. 184 00:28:15,976 --> 00:28:19,521 Trinity Aylar�nda daha iyi bir hayat� unutmam�z gerekti. 185 00:28:19,813 --> 00:28:21,565 Bu i�in tek iyi taraf�... 186 00:28:22,274 --> 00:28:24,360 kimsenin bizi rahats�z etmemesi. 187 00:28:25,361 --> 00:28:28,447 Tanr�'n�n unuttu�u b�yle bir yer i�in kim sava��r ki? 188 00:28:43,504 --> 00:28:44,630 Ama sen... 189 00:28:45,214 --> 00:28:47,466 sava�maktan ho�lan�yorsun herhalde. 190 00:28:49,051 --> 00:28:50,135 �yle olmal�. 191 00:28:50,219 --> 00:28:51,303 Sen... 192 00:28:52,513 --> 00:28:53,847 bir askersin. 193 00:29:00,854 --> 00:29:02,815 Y�ll�k temizlik harekat�. 194 00:29:02,940 --> 00:29:05,401 Arcadia sisteminde devriye gezece�iz. 195 00:29:05,567 --> 00:29:08,404 �nsans�z g�zlem istasyonlar� kuraca��z. Burada... 196 00:29:08,487 --> 00:29:10,072 burada, burada. 197 00:29:10,864 --> 00:29:13,450 Bu g�revi yeni askerlere verece�iz. 198 00:29:14,034 --> 00:29:17,162 Dedi�in gibi rutin bir i� y�zba��, ama iyi bir deneyim. 199 00:29:17,246 --> 00:29:20,291 Onlar� e�itim d��� ortamda da g�rebilece�im. 200 00:29:20,374 --> 00:29:22,084 Siz de geliyor musunuz? 201 00:29:22,293 --> 00:29:23,794 Evet y�zba��. 202 00:29:24,545 --> 00:29:27,131 Adamlar� yak�ndan izlemek istiyorum. 203 00:29:28,215 --> 00:29:29,967 Ya direni� olursa? 204 00:29:31,343 --> 00:29:33,637 B�lge bo�. Bunu do�ruluyoruz. 205 00:29:33,971 --> 00:29:36,390 Birileriyle kar��la�t���m�z� varsayal�m. 206 00:29:36,473 --> 00:29:38,559 Madenciler ya da m�lteciler... 207 00:29:38,726 --> 00:29:40,185 Kar��la�mayaca��z. 208 00:29:40,769 --> 00:29:43,981 Kar��la��rsak, resmi olarak d��man kabul edilecekler. 209 00:29:44,356 --> 00:29:46,191 Orada bulunduklar� i�in mi? 210 00:29:46,525 --> 00:29:49,903 Raporlarla u�ra�mak istemiyoruz y�zba��. Yolcu da istemiyoruz. 211 00:29:50,738 --> 00:29:52,072 Anla��ld� m�? 212 00:30:20,017 --> 00:30:21,685 Bunlara dikkat etmelisin. 213 00:30:21,769 --> 00:30:24,521 Senin kadar yap�l� birini herhalde �ld�remez. 214 00:30:25,064 --> 00:30:27,399 Ama benim gibi zay�f birini... 215 00:30:29,443 --> 00:30:30,819 ya da Nathan'�... 216 00:30:31,070 --> 00:30:32,780 Bir keresinde �s�r�lm��t�. 217 00:30:32,863 --> 00:30:34,490 Neredeyse �l�yordu. 218 00:30:35,741 --> 00:30:37,660 Uzun zaman iyile�emedi. 219 00:30:38,118 --> 00:30:40,037 Bu y�zden konu�am�yor. 220 00:30:41,664 --> 00:30:42,539 Al. 221 00:30:43,666 --> 00:30:44,875 Bir dene. 222 00:30:47,628 --> 00:30:48,629 Al. 223 00:31:10,276 --> 00:31:13,070 K�yde sahip oldu�umuz her �eyi �avu�... 224 00:31:14,321 --> 00:31:16,031 buradan ��kard�k. 225 00:31:19,034 --> 00:31:21,412 Haz�rs�n Jimmy. Hemen d�nerim. 226 00:31:25,916 --> 00:31:28,460 ��e yarar bir �eye zincir ba�layabiliyorsak... 227 00:31:28,544 --> 00:31:30,337 almaya �al���yoruz. 228 00:31:36,176 --> 00:31:37,553 Duydun mu? 229 00:31:37,678 --> 00:31:39,680 �ok yak�n�m�zda olmal�. 230 00:31:40,431 --> 00:31:41,557 Patlayacak! 231 00:31:41,640 --> 00:31:43,017 Geliyorum! 232 00:31:44,602 --> 00:31:45,894 �pi tutun! 233 00:31:52,901 --> 00:31:54,194 Haydi Jimmy! 234 00:31:55,696 --> 00:31:57,156 Haydi Jimmy! 235 00:32:07,374 --> 00:32:08,876 �abuk ol! Haydi! 236 00:32:13,339 --> 00:32:14,757 Mace! Elini ver! 237 00:32:14,840 --> 00:32:16,425 �ok g��l�. Uzan. 238 00:32:16,508 --> 00:32:17,927 Uzan Jimmy! 239 00:32:20,930 --> 00:32:22,306 Uzanam�yorum. 240 00:32:24,516 --> 00:32:25,601 �mdat! 241 00:32:30,230 --> 00:32:31,398 �ekin! 242 00:32:37,029 --> 00:32:38,489 Mace! Yard�m et! 243 00:32:45,204 --> 00:32:46,205 �ekin! 244 00:32:55,089 --> 00:32:56,840 Pekala. Yakalad�k. 245 00:33:14,191 --> 00:33:16,735 Bu sefer neredeyse parampar�a olacakt�n. 246 00:33:34,587 --> 00:33:35,713 Sa�ol. 247 00:34:01,697 --> 00:34:03,032 ��p��ler. 248 00:34:04,283 --> 00:34:06,493 Her 20 ya da 30 g�nde bir gelirler. 249 00:34:08,454 --> 00:34:10,289 �avu�, silah l�tfen. 250 00:34:19,465 --> 00:34:20,841 Sa�ol ortak. 251 00:34:26,055 --> 00:34:28,474 Beni u�urmak i�in daha fazlas� laz�m. 252 00:36:48,739 --> 00:36:50,115 �avu� Todd... 253 00:36:52,660 --> 00:36:54,203 nas�l bir �ey? 254 00:36:55,788 --> 00:36:57,831 Asker olmak nas�l bir �ey? 255 00:36:59,083 --> 00:37:00,751 Ne d���n�yorsun? 256 00:37:04,255 --> 00:37:06,257 Bir �ey d���n�yor olmal�s�n. 257 00:37:09,301 --> 00:37:11,011 Peki ya duygular? 258 00:37:13,389 --> 00:37:15,432 Bir �eyler hissediyorsundur. 259 00:37:33,909 --> 00:37:34,994 Korku. 260 00:37:39,915 --> 00:37:41,000 Korku mu? 261 00:37:42,710 --> 00:37:44,461 Korku ve disiplin. 262 00:37:49,425 --> 00:37:50,676 �u anda da m�? 263 00:37:50,801 --> 00:37:52,011 Her zaman. 264 00:37:56,932 --> 00:37:58,100 Tanr�m. 265 00:39:03,207 --> 00:39:05,042 Mutlu Noeller �avu�! 266 00:40:19,783 --> 00:40:23,203 D�n gece ona bu atk�y� verecektim, ama ortadan kayboldu. 267 00:40:23,287 --> 00:40:24,955 �ok g�zel Jimmy. 268 00:40:25,706 --> 00:40:26,832 Buna bay�lacak. 269 00:40:26,916 --> 00:40:29,543 Hayat�m� kurtard�. Mace s�ylemi�tir. 270 00:40:31,462 --> 00:40:33,464 Bunu kendin vermelisin. 271 00:40:33,756 --> 00:40:35,507 Toplant� odas�nda. 272 00:40:35,799 --> 00:40:37,509 Egzersiz yap�yor. 273 00:41:07,206 --> 00:41:08,415 �ocuklar... 274 00:41:10,668 --> 00:41:12,795 Ders �al���yor olmal�yd�n�z. 275 00:42:27,745 --> 00:42:28,787 Atk�! 276 00:43:04,740 --> 00:43:06,617 �nsanlar� tedirgin ediyor. 277 00:43:09,078 --> 00:43:11,080 Bir toplant� yap�lacak. 278 00:43:11,872 --> 00:43:13,582 Hen�z iyile�medi. 279 00:43:14,583 --> 00:43:16,418 �nsanlar� korkutan da bu. 280 00:43:17,795 --> 00:43:19,797 Her g�n daha da kuvvetleniyor. 281 00:43:29,098 --> 00:43:31,141 Ondan korkuyor musun Mace? 282 00:43:35,271 --> 00:43:36,272 Evet. 283 00:43:38,274 --> 00:43:40,568 Daha �nce kimseden korkmad�m. 284 00:43:41,860 --> 00:43:44,780 Beni hi� g�� sarf etmeden par�alayabilir... 285 00:43:47,074 --> 00:43:48,784 hi�bir �ey hissetmeden. 286 00:44:39,543 --> 00:44:42,338 Emirleri yerine getirdi�inde mutlu olur. 287 00:44:43,339 --> 00:44:45,299 Asker merhamet g�stermez. 288 00:44:46,508 --> 00:44:48,135 Merhamet zay�fl�kt�r. 289 00:44:48,427 --> 00:44:50,137 Zay�fl�k da �l�m. 290 00:44:50,930 --> 00:44:53,557 Askerin dosta ya da aileye ihtiyac� yoktur. 291 00:44:54,141 --> 00:44:55,726 Onun dostu sava�t�r. 292 00:44:55,935 --> 00:44:57,728 Ordu onun ailesidir. 293 00:45:54,994 --> 00:45:57,037 Ne yapt���n� san�yorsun? 294 00:45:57,997 --> 00:45:59,790 Onu �ld�rebilirdin. 295 00:46:09,800 --> 00:46:12,303 Sana kar�� kin beslemiyoruz �avu�. 296 00:46:12,970 --> 00:46:14,805 Burada d��man�n yok. 297 00:46:16,015 --> 00:46:18,142 Ayr�ca yeteneklerine sayg�l�y�z. 298 00:46:18,225 --> 00:46:20,603 �ok iyi bir asker oldu�undan eminiz. 299 00:46:20,686 --> 00:46:22,104 Kesinlikle. 300 00:46:22,896 --> 00:46:24,523 Ama e�itiminden dolay�... 301 00:46:24,607 --> 00:46:28,110 b�yle bir toplulu�a yararl� olabilece�ini sanm�yoruz. 302 00:46:28,402 --> 00:46:29,904 Ailelerden... 303 00:46:30,279 --> 00:46:32,114 �ocuklardan olu�an bu toplulukta... 304 00:46:32,197 --> 00:46:35,492 varolu�umuzun dayana�� d�v��me yetene�i de�ildir. 305 00:46:36,327 --> 00:46:38,329 Bizden farkl�s�n �avu�. 306 00:46:38,704 --> 00:46:40,873 Bu y�zden senden nefret etmiyoruz. 307 00:46:41,081 --> 00:46:43,250 Ama seni aram�za alman�n... 308 00:46:43,834 --> 00:46:46,837 topluma zararl� olabilece�ine karar verdik. 309 00:46:49,757 --> 00:46:52,176 Sana ihtiyac�n olan ara�lar� verece�iz. 310 00:46:53,177 --> 00:46:56,138 S�cak tutacak giyecekler, �izmeler, iyi bir b��ak. 311 00:47:06,273 --> 00:47:08,192 �avu�, sen bizim dostumuzsun. 312 00:47:11,111 --> 00:47:12,363 Ama sadece... 313 00:47:25,292 --> 00:47:28,003 Bize ihtiyac�n olursa, yard�m isteyebilirsin. 314 00:49:16,904 --> 00:49:19,823 Komuta merkezi, Arcadia 234 rotas�nday�z. 315 00:50:24,346 --> 00:50:27,474 Onu nas�l bulacaks�n? �pin yak�n�nda olmal�. 316 00:50:27,725 --> 00:50:29,560 Kurula ne diyece�im? 317 00:50:30,185 --> 00:50:31,312 Hepimiz oy verdik. 318 00:50:31,395 --> 00:50:32,813 Yanl�� oy verdik. 319 00:51:21,028 --> 00:51:22,238 Yan�ld�k. 320 00:51:25,699 --> 00:51:27,117 Bir hata yapt�k. 321 00:51:33,666 --> 00:51:34,750 �zg�n�z. 322 00:52:02,027 --> 00:52:03,821 Bir t�r ini� grubu. 323 00:52:04,530 --> 00:52:05,906 Hey! Buraya! 324 00:52:21,046 --> 00:52:22,673 Benimle kal�n efendim. 325 00:53:04,924 --> 00:53:08,260 T�m birimler Arcadia 234 temizlik harekat�na haz�r olsun. 326 00:53:09,803 --> 00:53:12,681 B�lgede izinsiz bulunanlar d��man kabul edilecek. 327 00:53:41,252 --> 00:53:42,503 Bekle. Neler oluyor? 328 00:53:42,586 --> 00:53:45,464 Birileri iniyor. Jimmy Pig bir gemi g�rm��. 329 00:54:12,199 --> 00:54:14,118 Saat 12 y�n�nde iki d��man. 330 00:54:54,742 --> 00:54:56,160 D��man yok edildi. 331 00:55:49,088 --> 00:55:50,464 Bir i�e yaramaz. 332 00:55:50,547 --> 00:55:52,299 �ok kan kaybettim. 333 00:55:53,842 --> 00:55:54,843 Neden? 334 00:55:58,806 --> 00:56:00,307 Bir hata m� yapt�k? 335 00:56:15,030 --> 00:56:16,407 Tanr�m l�tfen. 336 00:56:17,533 --> 00:56:18,909 Sandra olamaz. 337 00:56:19,368 --> 00:56:20,411 L�tfen... 338 00:56:21,078 --> 00:56:22,329 Nathan olamaz. 339 00:56:23,163 --> 00:56:24,290 L�tfen... 340 00:56:47,521 --> 00:56:48,606 �nsanlar! 341 00:56:48,898 --> 00:56:50,316 �nsanlar g�rm��ler. 342 00:56:50,399 --> 00:56:51,942 Silahs�z iki sivil. 343 00:56:52,026 --> 00:56:55,446 �kisini de �ld�rd�ler. Bir kamptan duman t�tt���n� g�rm��ler. 344 00:56:55,529 --> 00:56:57,239 Aman Tanr�m. Bir kamp m�? 345 00:56:57,323 --> 00:56:58,282 M�kemmel. 346 00:56:58,365 --> 00:57:00,618 Onlar i�in iyi bir deneyim olacak. 347 00:57:00,701 --> 00:57:02,036 Ne yapacaklar g�relim. 348 00:57:02,119 --> 00:57:03,787 Sivillerin korunmalar� gerekir. 349 00:57:03,871 --> 00:57:07,708 Her kim iseler buraya ait de�iller. Resmi olarak d��manlar. 350 00:57:17,217 --> 00:57:19,011 ��l� sald�r� ekibi. 351 00:57:19,678 --> 00:57:21,388 Mevzi almaya haz�r olun. 352 00:57:24,725 --> 00:57:25,851 Millet! 353 00:57:26,018 --> 00:57:27,394 Sakin olun! 354 00:57:30,439 --> 00:57:32,775 Onlarla konu�maya �al��aca��m. 355 00:57:33,150 --> 00:57:35,986 Silahlar� olanlar bizi korumaya haz�r olsun. 356 00:57:55,506 --> 00:57:57,216 Tanr� yard�mc�m�z olsun. 357 00:58:28,872 --> 00:58:30,958 ��l� sald�r� ekibi yerinde. 358 00:58:32,585 --> 00:58:34,503 S�r�ngenden sald�r� ekibine. 359 00:58:34,837 --> 00:58:35,838 H�cum. 360 00:58:39,300 --> 00:58:41,760 S�r�ngen 1 , her �ey kontrol alt�nda. 361 00:58:41,844 --> 00:58:43,929 Direni� var m�? Etkisiz. 362 00:58:44,054 --> 00:58:46,056 �� adam onlar� temizleyecek. 363 00:58:46,140 --> 00:58:48,517 Caine di�erlerinin beklemesini emretti. 364 00:58:48,601 --> 00:58:50,728 �htiyats�z. 50'ye kar�� ��. 365 00:58:51,353 --> 00:58:54,023 Bu adamlar�n sava� tecr�besi olmad��� belli. 366 00:58:54,565 --> 00:58:56,233 Eski askerler... 367 00:58:56,650 --> 00:58:59,403 her ihtimale kar��n destek isterlerdi. 368 00:58:59,820 --> 00:59:01,322 Eskilerden s�z etmi�ken... 369 00:59:01,405 --> 00:59:04,575 neden Riley ve ekibi g�zlem birimlerini kurmuyor? 370 00:59:07,411 --> 00:59:08,746 Haz�r ol! 371 00:59:12,333 --> 00:59:13,459 Komutan�m. 372 00:59:14,627 --> 00:59:15,628 Riley! 373 00:59:15,794 --> 00:59:18,422 Bize silah verilecek mi efendim? Hay�r Riley. 374 00:59:18,505 --> 00:59:20,466 Sadece askerlere silah verilir. 375 00:59:20,549 --> 00:59:21,842 Evet efendim! 376 00:59:25,054 --> 00:59:27,556 Art�k selam durmana da gerek yok. 377 01:00:01,131 --> 01:00:02,132 �imdi! 378 01:00:32,246 --> 01:00:34,290 Yard�ma ihtiyac�n var m� ortak? 379 01:00:49,972 --> 01:00:52,349 Riley ekibi g�zlem birimini kuruyor. 380 01:01:00,482 --> 01:01:01,942 Pani�e kap�lmay�n! 381 01:01:02,192 --> 01:01:04,028 Merdivenlere. Haydi. 382 01:01:04,570 --> 01:01:05,863 Will, al onu. 383 01:01:14,580 --> 01:01:15,331 Haydi! 384 01:01:15,414 --> 01:01:17,124 Yatak odas�na girin! 385 01:02:23,524 --> 01:02:25,067 Cevap ver 703. 386 01:02:26,068 --> 01:02:27,945 Birim 703, duyuyor musunuz? 387 01:02:35,869 --> 01:02:36,996 �nleme mi? 388 01:02:38,247 --> 01:02:39,707 �nleme mi duymu�? 389 01:02:39,832 --> 01:02:40,791 �ey... 390 01:02:40,916 --> 01:02:43,877 ''inleme'' demedi. ''G�rtlaktan gelen bir ses'' dedi. 391 01:02:43,961 --> 01:02:47,214 Taklit etmesini istedim ve bence inleme gibiydi. 392 01:02:51,343 --> 01:02:54,138 �nemli bir askeri g��le kar�� kar��y�z. 393 01:02:56,599 --> 01:02:58,893 Di�er adamlar� da g�nderelim. 394 01:02:59,143 --> 01:03:00,561 Kesinlikle hay�r. 395 01:03:01,896 --> 01:03:04,523 O k�pekler bizim gelmemizi bekliyor. 396 01:03:05,691 --> 01:03:06,650 Olmaz. 397 01:03:06,734 --> 01:03:08,444 Pusuya d��emeyiz. 398 01:03:08,694 --> 01:03:09,820 Albay... 399 01:03:10,237 --> 01:03:11,780 babam hep ��yle derdi... 400 01:03:11,864 --> 01:03:13,866 ''Tahtaya �ivi �akmak... 401 01:03:14,617 --> 01:03:16,869 ''m�thi� bir yetenek istemez. 402 01:03:17,077 --> 01:03:20,456 ''Lanet �ekici al�rs�n ve kahrolas� �ivi girene kadar �akars�n.'' 403 01:03:20,539 --> 01:03:23,667 S�yledi�in sa�mal���n �ngilizce�si ne y�zba��? 404 01:03:23,751 --> 01:03:25,502 Adamlar�n�z� geri �ekin. 405 01:03:25,961 --> 01:03:27,630 A��r silahlar verin. 406 01:03:27,713 --> 01:03:31,842 Gece oldu�unda geri d�ns�nler ve havan toplar�yla, roketlerle... 407 01:03:32,635 --> 01:03:34,345 g�venli bir mesafeden... 408 01:03:34,678 --> 01:03:36,680 oray� yerle bir etsinler. 409 01:03:36,972 --> 01:03:38,682 M�thi� bir yetenek istemez... 410 01:03:38,766 --> 01:03:42,186 ama sizin d��man askeri g�c�n� kesinlikle yok eder. 411 01:03:42,436 --> 01:03:44,480 Tamam, adamlar� geri �ek. 412 01:03:55,115 --> 01:03:57,451 �yice bast�r, tamam m�? �yice bast�r. 413 01:04:37,866 --> 01:04:39,827 Onu �ld�rd�ler, de�il mi? 414 01:05:09,940 --> 01:05:11,650 Geri geleceklerini nas�l biliyorsun? 415 01:05:11,734 --> 01:05:13,777 ��nk� onlar da asker efendim... 416 01:05:13,986 --> 01:05:15,154 benim gibi. 417 01:05:16,405 --> 01:05:19,408 Bunu neden yap�yorlar? Emirlere uyuyorlar. 418 01:05:20,117 --> 01:05:21,493 G�revleri bu. 419 01:05:22,912 --> 01:05:24,580 Ka� ki�i olacaklar? 420 01:05:24,663 --> 01:05:26,165 On yedi ki�i daha efendim. 421 01:05:26,248 --> 01:05:28,626 Tek ba��na 17 ki�iyle sava�amazs�n. 422 01:05:29,543 --> 01:05:32,171 Bizi organize etmelisin. Biz korkak de�iliz. 423 01:05:33,881 --> 01:05:35,215 S�ylenenleri yapar�z. 424 01:05:35,299 --> 01:05:36,926 Sava��r�z. Olmaz. 425 01:05:40,804 --> 01:05:41,847 Neden? 426 01:05:42,306 --> 01:05:44,600 Askerler, askerleri hak eder efendim. 427 01:05:45,434 --> 01:05:47,061 Ama 17 askere kar��... 428 01:05:48,479 --> 01:05:49,855 bir asker. 429 01:05:51,649 --> 01:05:53,192 Ne yapacaks�n? 430 01:05:56,987 --> 01:05:59,073 Hepsini �ld�rece�im efendim. 431 01:06:11,085 --> 01:06:12,753 S�r�ngen 1 ve 2. 432 01:06:12,962 --> 01:06:14,672 Yerle�im birimine ilerleyin. 433 01:06:14,755 --> 01:06:16,674 Bombard�mana ba�lay�n. 434 01:06:40,864 --> 01:06:42,866 S�r�ngen 1 . Sald�r�ya u�rad�k. 435 01:06:44,326 --> 01:06:46,287 S�r�ngen 2'den, S�r�ngen 1 'e. 436 01:06:46,370 --> 01:06:48,789 Rapor verin. S�r�ngen 2, iki �l� var. 437 01:06:48,872 --> 01:06:50,457 Kar��l�k verece�iz. 438 01:06:50,541 --> 01:06:52,543 S�r�ngen 1 ve 2, ayr�l�n. 439 01:06:52,710 --> 01:06:55,170 S�r�ngen 1 , ni�anc�n�n yerini bulun ve yok edin. 440 01:06:55,254 --> 01:06:56,297 Caine 607... 441 01:06:56,380 --> 01:06:58,799 yerle�im yerine yakla��p bombard�mana ba�lay�n. 442 01:06:58,882 --> 01:07:01,260 Anla��ld�. Hedefe do�ru ilerliyoruz. 443 01:07:16,066 --> 01:07:18,903 S�r�ngen 1, kara kuvvetlerini konu�land�r�yoruz. 444 01:10:10,532 --> 01:10:11,825 T�m birimler... 445 01:10:11,909 --> 01:10:13,118 rapor verin. 446 01:10:13,744 --> 01:10:15,246 438, olumsuz. 447 01:10:16,747 --> 01:10:18,249 5 15, olumsuz. 448 01:10:19,917 --> 01:10:21,418 523, olumsuz. 449 01:10:27,967 --> 01:10:31,387 B�l�k 1, saat dokuz y�n�nde! B�l�k 2, koruma ate�i! 450 01:10:46,277 --> 01:10:48,445 D��man ni�anc�s� saat 12 y�n�nde. 451 01:10:52,157 --> 01:10:53,492 Yerini bulduk. 452 01:11:31,155 --> 01:11:32,781 Tuzak! Geri �ekilin! 453 01:12:29,505 --> 01:12:32,424 Kay�p askerlerin �ld���n� varsayabiliriz. 454 01:12:33,676 --> 01:12:36,595 Onlara h�zl� de�il de zeki yapmal�yd�n�z. 455 01:12:45,521 --> 01:12:47,398 B�l�k 1, duyuyor musunuz? 456 01:12:47,982 --> 01:12:49,858 B�l�k 2, duyuyor musunuz? 457 01:12:50,526 --> 01:12:52,403 B�l�k 3, duyuyor musunuz? 458 01:12:53,070 --> 01:12:55,948 60 7'den merkeze. Hedeften 1,5 kilometre uzaktay�z. 459 01:12:56,031 --> 01:12:58,534 �ki dakika sonra sald�r�ya ge�ece�iz. 460 01:12:59,535 --> 01:13:00,953 Anla��ld� 60 7. 461 01:13:06,000 --> 01:13:07,376 S�r�ngen 1'den merkeze. 462 01:13:07,459 --> 01:13:10,337 Kara kuvvetleriyle telsiz temas�n� kaybettik. 463 01:13:10,504 --> 01:13:12,548 Hala ni�anc�y� ar�yoruz. 464 01:15:20,759 --> 01:15:21,969 MENZ�L 465 01:15:23,137 --> 01:15:25,556 S�r�ngen 2'den S�r�ngen 1 'e. Yan�t ver 1 . 466 01:15:25,639 --> 01:15:26,473 Bir. 467 01:15:26,682 --> 01:15:30,144 �kiden bire. Saat 9 y�n�ne yerle�in ve ate�e ba�lay�n. 468 01:15:30,477 --> 01:15:33,606 Anla��ld� 2. Saat 9 y�n�ne yerle�ip ate�e ba�l�yoruz. 469 01:15:51,540 --> 01:15:53,000 S�r�ngen 2'den 1 'e. 470 01:15:53,083 --> 01:15:55,461 Tekrarl�yorum, saat 9 y�n�ne yerle�in. 471 01:15:55,794 --> 01:15:56,795 Anla��ld�. 472 01:15:56,879 --> 01:15:58,714 Saat 9 y�n�ne yerle�iyoruz. 473 01:16:05,888 --> 01:16:07,181 Babam nerede? 474 01:16:17,274 --> 01:16:18,525 �kiden bire. 475 01:16:19,109 --> 01:16:21,654 Hala saat 12 y�n�ndesiniz. Sola yerle�in. 476 01:16:22,196 --> 01:16:23,656 Anla��ld� 2. 477 01:16:32,206 --> 01:16:33,332 S�r�ngen 1. 478 01:16:33,499 --> 01:16:36,043 �ARPI�MA Bana �arpmak �zeresiniz! 479 01:16:36,418 --> 01:16:37,711 Anla��ld� 2. 480 01:17:20,421 --> 01:17:22,339 S�r�ngen 1, duyuyor musunuz? 481 01:17:22,965 --> 01:17:24,842 S�r�ngen 2, duyuyor musunuz? 482 01:17:25,467 --> 01:17:27,261 Orada kimse var m�? 483 01:17:28,429 --> 01:17:30,180 Beni duyan var m�? 484 01:17:32,266 --> 01:17:33,642 Adamlar�n�n... 485 01:17:34,059 --> 01:17:35,394 devri ge�ti. 486 01:17:38,939 --> 01:17:41,525 Bir Numaray� dene. Denedim. Ona da ula�am�yorum. 487 01:17:41,609 --> 01:17:44,737 Bu �ok k�t�. Kar��m�zda ne var bilmiyoruz. Ka� ki�iler? 488 01:17:44,820 --> 01:17:47,156 D��man askerlerinin say�s�n� bile bulamad�lar. 489 01:17:47,239 --> 01:17:49,992 Burada a��k hedefiz. Belki d��ar�da birka� alay vard�r. 490 01:17:50,075 --> 01:17:52,703 Eskileri silahland�rmak i�in silah�m�z bile yok. 491 01:17:52,786 --> 01:17:54,204 Beni mi su�luyorsun? 492 01:17:54,288 --> 01:17:56,624 �yleyse, seni divan � harbe ��kartt�r�r�m. 493 01:17:56,707 --> 01:17:59,376 Hay�r efendim. Pekala, pani�e kap�lmay�n. 494 01:17:59,460 --> 01:18:01,211 Pani�e kap�lmad�m! 495 01:18:46,966 --> 01:18:48,092 Y�zba��... 496 01:18:48,968 --> 01:18:51,387 gemide �u yeni DX 57'lerden olmal�. 497 01:18:51,470 --> 01:18:53,222 Yani Gezegen Katili mi? 498 01:18:53,430 --> 01:18:54,723 On be� tane var. 499 01:18:54,807 --> 01:18:56,058 Bir tane yeter. 500 01:18:57,142 --> 01:18:59,478 Zaman ayar�n� k�sa yapar ve gideriz. 501 01:19:00,646 --> 01:19:02,189 Bum! Ve kazan�r�z. 502 01:19:14,159 --> 01:19:16,579 Cesur olmak, korktu�unda bile... 503 01:19:17,746 --> 01:19:19,832 duygular�n� kontrol edebilmektir. 504 01:19:19,915 --> 01:19:22,001 Korkuyu iyice k���lt�rs�n. 505 01:19:23,836 --> 01:19:24,837 Hay�r! 506 01:20:11,175 --> 01:20:12,635 Gitmeliyiz efendim. 507 01:20:33,322 --> 01:20:34,406 Al onu. 508 01:20:40,079 --> 01:20:41,247 Geri durun! 509 01:20:48,170 --> 01:20:49,672 Geri �ekilin! 510 01:25:32,621 --> 01:25:33,998 Sa� yatay. 511 01:25:34,915 --> 01:25:37,084 Anla��ld�. Sa� yatay haz�r. 512 01:25:37,668 --> 01:25:38,836 Ne bekliyoruz? 513 01:25:38,919 --> 01:25:40,045 Kalk�� emrini ver. 514 01:25:40,129 --> 01:25:42,590 Riley ve adamlar�na 7 dakika daha tan�yaca��z. 515 01:25:42,673 --> 01:25:45,509 Bo�ver onlar�. Gidelim. Onlar� terk mi edelim? 516 01:25:45,968 --> 01:25:48,762 Bunu duymam�� olay�m. Ben bu geminin komutan�y�m. 517 01:25:48,846 --> 01:25:52,182 Ben senin �st�n�m. G�rev benim, emir benim. Gidiyoruz. 518 01:25:53,267 --> 01:25:55,728 Adamlar� sava�ta kaybetmek ba�ka, terk etmek... 519 01:25:55,811 --> 01:25:58,314 Bu kendini be�enmi� halin y�z�nden �lmeyece�im. 520 01:25:58,397 --> 01:26:01,567 Bu kesin bir emirdir. Anl�yor musun? Hemen kalk�n. 521 01:26:05,738 --> 01:26:08,240 Benden ka�ma seni a�a��l�k herif. 522 01:26:20,836 --> 01:26:22,421 Kontrole ge� Sloan. 523 01:26:22,588 --> 01:26:23,923 Kalkal�m. 524 01:26:25,966 --> 01:26:28,052 Haydi! �abuk ol! Gidelim! 525 01:26:33,349 --> 01:26:35,100 Alt kap�y� kapat�n. 526 01:26:37,436 --> 01:26:39,104 G�� kolunu itin. 527 01:26:39,480 --> 01:26:40,481 Bu da ne? 528 01:26:40,564 --> 01:26:41,774 Ne ne? 529 01:26:48,322 --> 01:26:49,448 B�rak�n beni! 530 01:26:49,531 --> 01:26:53,827 Geri zekal�lar! �ekin ellerinizi! 10 dakikam�z kald�, anlad�n�z m�? 531 01:26:54,411 --> 01:26:55,996 Bu bir intihar! 532 01:26:56,872 --> 01:26:58,374 Ne yap�yorsunuz? 533 01:27:09,260 --> 01:27:10,261 Sen ha? 534 01:27:24,191 --> 01:27:25,276 L�tfen. 535 01:27:37,162 --> 01:27:38,205 L�tfen. 536 01:27:44,336 --> 01:27:45,296 Hay�r! 537 01:28:07,985 --> 01:28:09,361 Bizi b�rakmay�n! 538 01:28:17,995 --> 01:28:19,663 Buradan gitmeliyiz! 539 01:28:19,747 --> 01:28:20,956 Albay! 540 01:28:50,903 --> 01:28:53,239 Patlamak �zere! Durdurmal�y�z! 541 01:28:53,822 --> 01:28:55,532 On d�rt saniye! �abuk! 542 01:28:57,618 --> 01:28:59,828 6 7 mi, 7 6 m� hat�rlam�yorum. 543 01:28:59,912 --> 01:29:02,831 �ekil �uradan! Ne yapt���n� bilmiyorsun! 544 01:29:04,208 --> 01:29:05,417 �abuk! 545 01:30:22,077 --> 01:30:23,037 �uras�. 546 01:30:24,163 --> 01:30:25,164 Tabii efendim. 547 01:30:25,247 --> 01:30:27,124 Rota, Trinity Aylar�. 548 01:37:39,723 --> 01:37:42,226 sidisi@yahoo.com 37704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.