All language subtitles for Silence Can You Hear It (2021)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,060 --> 00:00:46,020 Oh shit! Oh shit! 2 00:00:46,100 --> 00:00:48,810 You motherf... freaking idiot. 3 00:00:49,180 --> 00:00:50,810 We all know how low you can stoop. 4 00:00:50,930 --> 00:00:52,730 - Don't pull me down to your level, bro. - serve you right 5 00:00:52,850 --> 00:00:54,520 At least you would be dissuaded from climbing. 6 00:00:54,680 --> 00:00:55,770 Climbing haan? 7 00:00:55,890 --> 00:00:57,270 Climbing haan? 8 00:00:57,390 --> 00:01:00,520 I mean climbing mountains you perverted idiot! 9 00:01:02,980 --> 00:01:03,890 Come on, let's go, let's go. 10 00:01:04,020 --> 00:01:05,100 Come on, let's go. 11 00:01:05,230 --> 00:01:06,390 Chill. 12 00:01:06,560 --> 00:01:07,850 Look, Steve's already reached the top. 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,060 Hey, slowpokes. 14 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 Get up here fast. 15 00:01:10,730 --> 00:01:12,100 The view is stunning. 16 00:01:12,230 --> 00:01:13,640 stunning! 17 00:01:13,770 --> 00:01:15,180 Come on. 18 00:01:15,310 --> 00:01:16,520 Hurry up, Gopu. 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,770 Come on. 20 00:01:25,140 --> 00:01:26,810 I wish Priya was here. 21 00:01:26,930 --> 00:01:29,020 - Come on! - Priya! 22 00:01:29,430 --> 00:01:31,060 My baby! 23 00:01:31,140 --> 00:01:32,890 I miss you! 24 00:01:35,180 --> 00:01:37,270 Speak of the devil and the devil calls. 25 00:01:37,390 --> 00:01:38,390 What's that called? 26 00:01:38,520 --> 00:01:40,890 True... LOU! 27 00:01:41,140 --> 00:01:44,020 I didn't bring me phone with me. Love! 28 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 Is it yours, Vivek? 29 00:01:45,180 --> 00:01:46,850 - Nope, not mine. - No? 30 00:01:46,980 --> 00:01:48,140 Mine? 31 00:01:48,270 --> 00:01:50,100 - No, not mine either. - Such an irony. 32 00:01:50,180 --> 00:01:51,770 Check this shit out We face call drops in Lokhandwalla... 33 00:01:51,890 --> 00:01:53,930 ...and here we have full network. 34 00:01:54,180 --> 00:01:56,180 - Someone's phone is ringing. - That's for sure. 35 00:01:56,560 --> 00:01:58,430 The sound's coming from behind those bushes. 36 00:01:58,680 --> 00:02:00,350 - Hello! - Hello! 37 00:02:00,480 --> 00:02:03,520 I call dibs if it's a smart phone. will sell it online 38 00:02:03,640 --> 00:02:05,100 Oh fuck! 39 00:02:05,310 --> 00:02:07,100 It stopped ringing. Now we'll never find the phone. 40 00:02:07,180 --> 00:02:09,100 Are you getting a weird smell? 41 00:02:09,180 --> 00:02:10,310 - Yes. - Right? 42 00:02:10,430 --> 00:02:11,390 Yeah man, it's stinking. 43 00:02:11,520 --> 00:02:12,680 I am leaving, I'll vomit over you otherwise. 44 00:02:12,810 --> 00:02:14,100 Let's go, Steve. 45 00:02:15,180 --> 00:02:16,270 It's from that direction. 46 00:02:16,390 --> 00:02:18,020 - Finders keepers. - Oh, come on, man. 47 00:02:18,100 --> 00:02:19,560 WTF! He tripped! 48 00:02:19,730 --> 00:02:21,430 He's such a fucking... 49 00:02:22,770 --> 00:02:24,390 What's wrong, Gopu? 50 00:02:25,100 --> 00:02:26,640 Get up, Gopu. 51 00:02:31,020 --> 00:02:32,600 What's wrong, Gopu? 52 00:02:43,060 --> 00:02:45,560 What the hell! Let's go, Gopu. 53 00:03:20,020 --> 00:03:21,600 Who was the first to to see the dead body? 54 00:03:21,730 --> 00:03:23,730 - He was, sir. - Sir. 55 00:03:32,850 --> 00:03:33,930 Who picked up her phone? 56 00:03:34,060 --> 00:03:35,180 I did, sir. 57 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 Why did you pick it up? 58 00:03:36,430 --> 00:03:38,060 Sir, it kept on ringing so... 59 00:04:08,140 --> 00:04:09,980 Aunty, I'm very sorry for your loss. 60 00:04:18,100 --> 00:04:19,180 I'm so sorry, sir. 61 00:04:19,310 --> 00:04:20,390 Ravi. 62 00:04:21,270 --> 00:04:22,430 Thank you. 63 00:04:35,680 --> 00:04:37,680 Nirmala Aunty, I'm so sorry. 64 00:04:39,140 --> 00:04:41,100 Please... have a seat. 65 00:04:51,390 --> 00:04:55,350 I still can't believe Pooja will never walk in through that door again. 66 00:04:55,930 --> 00:04:57,810 I just can't. 67 00:04:59,180 --> 00:05:00,930 Kavita must be so upset. 68 00:05:01,640 --> 00:05:04,730 Oh, I am sorry I totally forgot. 69 00:05:04,850 --> 00:05:06,100 How is she doing? 70 00:05:07,430 --> 00:05:08,730 Any improvement? 71 00:05:10,770 --> 00:05:11,850 No. 72 00:05:12,100 --> 00:05:13,430 Is she still in coma? 73 00:05:14,310 --> 00:05:15,770 - sit here please. - Thank you. 74 00:05:22,310 --> 00:05:26,060 Ravi, this perhaps Is not the right time, 75 00:05:27,770 --> 00:05:28,890 for either of us. 76 00:05:29,930 --> 00:05:34,310 I'm just trying to, you know, piece things in my mind. 77 00:05:34,430 --> 00:05:37,100 That night when Pooja came to your place... 78 00:05:40,310 --> 00:05:42,730 What happened exactly? 79 00:05:44,890 --> 00:05:45,850 Today... 80 00:05:45,980 --> 00:05:48,980 Today is Sunday, right? 81 00:05:49,480 --> 00:05:50,640 So, this happened on Friday. 82 00:05:51,100 --> 00:05:53,890 At around 10:00pm... 83 00:05:54,020 --> 00:05:55,770 A garden for oldies? 84 00:05:55,930 --> 00:05:57,060 - Sir? - Really? 85 00:05:57,180 --> 00:05:58,230 Dinner. 86 00:05:58,350 --> 00:06:00,430 Why would the oldies want to jog in the garden? 87 00:06:02,850 --> 00:06:05,270 It's prime property, Vinod. 88 00:06:05,640 --> 00:06:07,180 I want to build a mall there. 89 00:06:07,310 --> 00:06:09,020 The oldies can jog in the mall. 90 00:06:11,980 --> 00:06:13,270 You... 91 00:06:15,430 --> 00:06:16,350 Don't annoy me. 92 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 Topic is over. 93 00:06:17,730 --> 00:06:19,810 Hello, Mr. MLA! 94 00:06:19,930 --> 00:06:21,560 Vinod, I'll call you back. Okay, okay. 95 00:06:21,680 --> 00:06:22,520 - Hi. - Hi. 96 00:06:22,680 --> 00:06:23,770 What a surprise. 97 00:06:24,890 --> 00:06:25,730 Wow! 98 00:06:25,850 --> 00:06:27,020 Have a seat. Join me for dinner. 99 00:06:27,230 --> 00:06:28,480 I've already informed Dadu. 100 00:06:28,640 --> 00:06:29,680 - Oh, very good. - Hmm. 101 00:06:29,980 --> 00:06:31,100 See. 102 00:06:31,640 --> 00:06:32,930 - Thank you, Dadu. 103 00:06:33,850 --> 00:06:34,980 Good to see you. 104 00:06:35,140 --> 00:06:36,560 You too. But where's Kavita? 105 00:06:36,810 --> 00:06:38,060 Kavita is in Pune. 106 00:06:38,140 --> 00:06:39,890 For her pottery exhibition. 107 00:06:40,640 --> 00:06:41,390 Oh no. 108 00:06:41,520 --> 00:06:42,730 Why? What's wrong? 109 00:06:43,020 --> 00:06:44,230 When did she leave? 110 00:06:44,480 --> 00:06:46,520 This morning. She'll be back on Sunday. 111 00:06:46,980 --> 00:06:47,890 What happened? Is there a problem? 112 00:06:48,020 --> 00:06:49,640 Nah, I just wanted to talk to her. 113 00:06:49,770 --> 00:06:51,060 Take some advice. 114 00:06:53,180 --> 00:06:54,770 But how is it that you don't know where Kavita is? 115 00:06:55,140 --> 00:06:57,100 Aren't you two always stuck on the phone like glue 116 00:06:57,230 --> 00:07:00,180 Rehearsals have been on at school for the annual day show 117 00:07:00,350 --> 00:07:01,350 So, forget meeting 118 00:07:01,480 --> 00:07:03,100 we haven't even had a proper conversation on the phone. 119 00:07:03,230 --> 00:07:04,180 So, she was really mad at me. 120 00:07:05,480 --> 00:07:07,850 So, I thought I'd come and surprise her. 121 00:07:07,980 --> 00:07:09,520 But Madam is in Pune! 122 00:07:12,430 --> 00:07:13,520 Hmm. 123 00:07:13,680 --> 00:07:14,810 Hey, hang on a second. She's in Pune, right? 124 00:07:14,930 --> 00:07:16,270 - Hmm. - Same exhibition hall? 125 00:07:16,390 --> 00:07:17,640 Yeah. 126 00:07:17,770 --> 00:07:20,310 So, I'll go to Pune tomorrow morning and surprise her. 127 00:07:20,770 --> 00:07:21,890 What say? 128 00:07:23,100 --> 00:07:24,060 Then? 129 00:07:24,140 --> 00:07:25,180 Then... 130 00:07:25,480 --> 00:07:27,180 Nothing. We had dinner. 131 00:07:28,140 --> 00:07:29,680 Then I saw her the next morning. 132 00:07:31,890 --> 00:07:33,310 - Good morning. - Hmm. 133 00:07:33,730 --> 00:07:34,980 Good morning. 134 00:07:35,100 --> 00:07:36,730 All ready to leave, huh? 135 00:07:36,980 --> 00:07:38,270 No, I slept in these. 136 00:07:38,390 --> 00:07:40,270 My bag's zip got stuck. 137 00:07:40,390 --> 00:07:42,060 I struggled with it for an hour, 138 00:07:42,140 --> 00:07:43,850 - Then I just slept in the same clothes. - How silly. 139 00:07:43,980 --> 00:07:45,270 You should have worn Kavita's clothes. 140 00:07:45,640 --> 00:07:46,770 I know, I know. 141 00:07:46,890 --> 00:07:47,930 just lazy. 142 00:07:48,230 --> 00:07:49,350 I'll borrow some now. 143 00:07:49,730 --> 00:07:50,560 - I'll make a move. - Hmm. 144 00:07:50,730 --> 00:07:52,180 - And you are leaving for? - Pune. 145 00:07:52,310 --> 00:07:53,140 How do you plan to go there? 146 00:07:53,270 --> 00:07:54,180 Should I send the car back once I reach the office? 147 00:07:54,310 --> 00:07:55,890 - No, I'll take a cab and go. - Okay. 148 00:07:56,020 --> 00:07:58,100 Kavita must have taken the car, So, I'll come back with her. 149 00:07:58,680 --> 00:08:00,350 Don't worry, Mr. MLA. 150 00:08:00,890 --> 00:08:02,890 - Okay, bye. - Bye. 151 00:08:05,270 --> 00:08:06,930 This latch seems a bit loose. 152 00:08:07,230 --> 00:08:08,560 Dadu! 153 00:08:08,730 --> 00:08:10,520 Call for a carpenter. 154 00:08:10,680 --> 00:08:12,060 This latch isn't working properly. 155 00:08:12,560 --> 00:08:13,850 It's dangerous. 156 00:08:15,230 --> 00:08:16,430 Dadu! 157 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 Don't worry. 158 00:08:17,730 --> 00:08:19,270 - He's gone deaf. - I'll tell him. 159 00:08:19,980 --> 00:08:21,350 - See you. - Bye. 160 00:08:21,480 --> 00:08:22,770 Dadu... breakfast? 161 00:08:26,100 --> 00:08:28,730 Well, I left after that. 162 00:08:29,980 --> 00:08:31,390 Later when I was on my way, 163 00:08:32,140 --> 00:08:34,480 I realized that I had forgotten an important pen drive at home. 164 00:08:34,640 --> 00:08:37,810 It contained some data which was important For the days meeting. 165 00:08:37,930 --> 00:08:40,640 So, I went back to get it. 166 00:08:41,270 --> 00:08:42,480 I went up to my room. 167 00:08:42,730 --> 00:08:46,230 And just as I was picking up the pen drive From the table, I heard a scream. 168 00:08:46,850 --> 00:08:48,140 I rushed out. 169 00:08:48,310 --> 00:08:52,140 so, imagine my surprise; when I saw Kavita tumbling down the stairs. 170 00:08:54,480 --> 00:08:57,100 She fell down and lost consciousness. 171 00:08:58,100 --> 00:08:59,430 Just then, Dadu entered... 172 00:09:02,020 --> 00:09:04,100 We called for an ambulance. 173 00:09:04,680 --> 00:09:07,180 And rushed her to the hospital. 174 00:09:07,350 --> 00:09:08,890 - That's it. - And Pooja? 175 00:09:09,730 --> 00:09:12,180 Had she already left from your home? 176 00:09:12,770 --> 00:09:14,890 Actually Aunty, I was so upset that... 177 00:09:15,020 --> 00:09:17,770 ...I totally forgot that Pooja was still at home. 178 00:09:17,890 --> 00:09:20,020 - I'm... I'm sorry. - I understand. 179 00:09:21,520 --> 00:09:24,680 But why did Kavita return early? 180 00:09:25,270 --> 00:09:26,930 Wasn't she supposed? to return on Sunday? 181 00:09:27,180 --> 00:09:28,350 Yes. 182 00:09:28,810 --> 00:09:30,810 She called Sheetal, her secretary, 183 00:09:30,930 --> 00:09:32,180 on her way back. 184 00:09:32,850 --> 00:09:36,020 said that the exhibition arrangements weren't good. 185 00:09:36,100 --> 00:09:37,390 That the Organizer's had lied to her. 186 00:09:37,520 --> 00:09:40,230 So, she cancelled the exhibition and returned back 187 00:09:40,390 --> 00:09:43,100 Which is typical of her. You know how she is. 188 00:09:44,180 --> 00:09:46,230 She cannot tolerate lies. 189 00:09:50,810 --> 00:09:52,430 Has the police made any progress? 190 00:09:52,560 --> 00:09:53,980 Today is just the first day. 191 00:09:55,810 --> 00:09:57,140 So they haven't found anything yet. 192 00:09:58,850 --> 00:10:00,560 But I have spoken to the commissioner. 193 00:10:02,230 --> 00:10:07,810 And I've requested for this one man to handle my daughter Pooja's case. 194 00:10:08,020 --> 00:10:10,020 - Who? - His name is Verma. 195 00:10:10,680 --> 00:10:12,930 ACP Avinash Verma. 196 00:10:21,770 --> 00:10:23,350 Sam has sent me here. 197 00:10:30,980 --> 00:10:32,270 One minute. 198 00:11:20,680 --> 00:11:22,230 Sam has sent him. 199 00:11:28,730 --> 00:11:30,730 - What do you want? - Pure Molly. 200 00:11:30,850 --> 00:11:33,020 - How much? - How many pills do you want, boss? Two Hundred 201 00:11:33,390 --> 00:11:35,850 - Sam sent you here, right? Then 1600 202 00:11:38,060 --> 00:11:39,640 1400. Last. 203 00:11:40,390 --> 00:11:41,730 Or I'll go elsewhere. 204 00:11:42,480 --> 00:11:43,640 Hey dude. 205 00:11:44,770 --> 00:11:46,270 Brought cash? 206 00:11:48,810 --> 00:11:50,310 280. Count. 207 00:11:53,310 --> 00:11:55,730 Love Love Love 208 00:11:58,350 --> 00:11:59,930 Do you want Rophynol? 209 00:12:01,230 --> 00:12:03,100 It's a wonder drug my friend 210 00:12:04,270 --> 00:12:08,390 One pill in and the girl's out for 6 hours. 211 00:12:08,890 --> 00:12:12,100 You can do whatever the fuck you want with her then. 212 00:12:12,180 --> 00:12:15,520 I don't need a pill to fuck around. 213 00:12:16,430 --> 00:12:20,100 If I want to fuck someone I do so With the persons knowledge and with full consciousness. 214 00:12:26,060 --> 00:12:27,680 Catch. 215 00:12:33,100 --> 00:12:34,850 See you. Bye. 216 00:13:17,180 --> 00:13:18,480 Cover fire. 217 00:13:28,770 --> 00:13:30,680 Fucking asshole. 218 00:13:31,770 --> 00:13:33,480 Come to daddy. 219 00:13:57,680 --> 00:13:59,140 Want to sell rape drug, huh? 220 00:13:59,270 --> 00:14:00,480 Want to sell Rophynol? 221 00:14:01,270 --> 00:14:03,980 Want to sell rape drugs, huh you fucking bastard! 222 00:14:04,100 --> 00:14:08,180 Encouraging people to take advantage of unconscious girls, asshole? 223 00:14:10,980 --> 00:14:12,390 How melodious! 224 00:14:13,020 --> 00:14:14,480 Get him to participate in a singing reality show. 225 00:14:14,640 --> 00:14:16,140 He'll most certainly win an award. 226 00:14:17,390 --> 00:14:18,810 Take him away. 227 00:14:18,930 --> 00:14:20,100 And this guy? What about him? 228 00:14:20,230 --> 00:14:21,890 This guy? Who? I can't see anyone here. 229 00:14:22,020 --> 00:14:23,100 Who are you talking about? 230 00:14:23,230 --> 00:14:24,980 - I just have a wall in front of me. - Okay, sir. 231 00:14:26,310 --> 00:14:28,520 - Oh, it's you? - brother. 232 00:14:28,680 --> 00:14:30,140 Do me a favor, will you? 233 00:14:32,980 --> 00:14:34,140 Click a picture of me. 234 00:14:34,270 --> 00:14:36,100 Something to remember you by. 235 00:14:37,100 --> 00:14:38,230 Click a picture. 236 00:14:38,770 --> 00:14:40,310 A photo. Come on. 237 00:14:43,890 --> 00:14:45,810 - Bro, a little left - Hmm. 238 00:14:47,680 --> 00:14:49,180 Done? Excellent. 239 00:14:49,810 --> 00:14:51,520 That's a great click. 240 00:14:51,980 --> 00:14:53,020 You've made me so happy. 241 00:14:53,100 --> 00:14:54,640 That I'm granting you freedom Salvation awaits you. 242 00:14:54,770 --> 00:14:55,930 NO! No! no! 243 00:14:56,060 --> 00:14:57,850 I want to go to jail, bro. 244 00:14:57,980 --> 00:14:59,640 There is no place in the jail, asshole. 245 00:14:59,770 --> 00:15:00,980 No! I want to go to jail please. 246 00:15:01,100 --> 00:15:03,140 Fine. You don't trust me? 247 00:15:03,270 --> 00:15:04,520 Here, I am shutting my eyes. 248 00:15:04,730 --> 00:15:05,730 Go. 249 00:15:05,850 --> 00:15:07,310 Run. Run away. 250 00:15:07,430 --> 00:15:08,770 Run away. Trust me. 251 00:15:08,890 --> 00:15:10,100 - Believe me. - Bro? 252 00:15:10,180 --> 00:15:11,480 I swear. Go. 253 00:15:11,600 --> 00:15:12,770 Go, go, go. 254 00:15:13,640 --> 00:15:14,850 No. 255 00:15:17,430 --> 00:15:18,560 Sir, phone. 256 00:15:18,680 --> 00:15:19,890 Not now, man. 257 00:15:20,020 --> 00:15:21,140 It's the commissioner. 258 00:15:21,930 --> 00:15:23,230 Wait. 259 00:15:24,560 --> 00:15:25,810 Jai Hind [Hail Motherland], sir. 260 00:15:26,180 --> 00:15:28,100 Is he on his way? Who? ACP Verma? 261 00:15:28,180 --> 00:15:29,350 He'll be here soon. 262 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 Frankly, I would really like to know, 263 00:15:31,680 --> 00:15:34,480 why you asked for him instead of opting for one of our younger and more dynamic officers? 264 00:15:35,560 --> 00:15:38,560 Why would you want to hand over your daughter's case to an officer, 265 00:15:38,730 --> 00:15:44,390 who has never followed rules in his entire career? 266 00:15:44,520 --> 00:15:46,310 Why him? Why? 267 00:15:46,520 --> 00:15:50,680 Because his version of justice is not jaded. 268 00:15:51,520 --> 00:15:53,890 Because he still believes in truth. 269 00:15:54,020 --> 00:15:57,270 Avinash Verma is an impatient man 270 00:15:59,430 --> 00:16:01,310 And I have no time with patience. 271 00:16:01,520 --> 00:16:07,180 I want an officer who is way more impatient than me to deliver justice. 272 00:16:10,100 --> 00:16:12,180 I want to find my daughter's killer. 273 00:16:14,020 --> 00:16:16,270 And I want to find him now. 274 00:16:18,560 --> 00:16:20,100 When did you meet him? 275 00:16:20,230 --> 00:16:23,350 I was a judge on two or three of his cases. 276 00:16:23,560 --> 00:16:29,100 Experience tells me, He is not the right man. 277 00:16:29,180 --> 00:16:34,180 All my life I have relied on my brain and my experience... 278 00:16:36,350 --> 00:16:38,230 This time I will listen to What my heart says. 279 00:16:38,350 --> 00:16:41,100 And my heart tells me he is the right man. 280 00:16:42,270 --> 00:16:43,850 May I come in, sir? 281 00:16:43,980 --> 00:16:45,140 Come in. 282 00:16:49,180 --> 00:16:50,730 You know Justice Chowdhury? 283 00:16:50,850 --> 00:16:52,140 Oh yes, of course, sir. 284 00:16:57,430 --> 00:16:59,980 Oh, I'm... I'm sorry, sir. 285 00:17:00,520 --> 00:17:01,810 Actually, I was on the field. 286 00:17:01,930 --> 00:17:03,180 I was told this is urgent. 287 00:17:03,310 --> 00:17:05,680 - Heard about Pooja Chowdhury? - Yes. 288 00:17:06,140 --> 00:17:07,560 I am very sorry for your loss, sir. 289 00:17:08,270 --> 00:17:09,810 Thank you for coming, ACP Verma. 290 00:17:09,980 --> 00:17:11,270 Please sit. 291 00:17:12,060 --> 00:17:13,640 Thank you, sir. 292 00:17:17,430 --> 00:17:19,640 We want you to handle this case. 293 00:17:19,770 --> 00:17:20,730 Why? 294 00:17:20,850 --> 00:17:24,270 Is it related to narcotics, sir? 295 00:17:24,390 --> 00:17:26,980 No. It is a criminal matter so far. 296 00:17:27,890 --> 00:17:31,560 As regarding your current duties, 297 00:17:31,980 --> 00:17:35,310 you will be temporarily relieved of those responsibilities. 298 00:17:35,480 --> 00:17:37,060 That will not be possible, sir. 299 00:17:37,810 --> 00:17:40,430 I just got an important lead on my case. 300 00:17:40,560 --> 00:17:44,060 And the lead will run cold if I don't follow it through. 301 00:17:44,140 --> 00:17:45,180 That is not an option. 302 00:17:45,310 --> 00:17:46,560 Please. 303 00:17:46,810 --> 00:17:48,140 May I? 304 00:17:48,270 --> 00:17:52,180 ACP Verma, I've always been an honest judge. 305 00:17:54,140 --> 00:17:55,980 I've never accepted bribes. 306 00:17:56,480 --> 00:17:58,100 never bribed anyone either. 307 00:17:58,850 --> 00:18:01,810 I've never given in to any kind of pressure and changed my ruling. 308 00:18:01,980 --> 00:18:05,180 I've never tolerated false testimonies either. 309 00:18:06,310 --> 00:18:08,180 I've made paid my dues to the society. 310 00:18:08,930 --> 00:18:11,180 And Now it is payback time. 311 00:18:13,180 --> 00:18:15,980 And therefore, I wanted the best man on this case. 312 00:18:16,100 --> 00:18:17,480 So, I thought about you. 313 00:18:17,680 --> 00:18:19,060 Thank you, sir. 314 00:18:20,980 --> 00:18:23,140 You are of course free to refuse. 315 00:18:25,270 --> 00:18:29,060 But I'll be happy if you say yes. 316 00:18:29,140 --> 00:18:30,390 Sir... 317 00:18:30,640 --> 00:18:32,140 I'm honored, sir. 318 00:18:33,480 --> 00:18:36,390 But sir, I work for another department. 319 00:18:36,640 --> 00:18:39,270 My presence here is bound to offend a lot of people 320 00:18:40,310 --> 00:18:45,930 How do I solve the case if I spend my time battling departmental politics, sir? 321 00:18:46,180 --> 00:18:48,270 I assure you that will not happen. 322 00:18:48,390 --> 00:18:49,430 How, sir? 323 00:18:49,680 --> 00:18:52,180 You will be given a separate team. 324 00:18:52,310 --> 00:18:54,390 And they will be working only on this case. 325 00:18:55,140 --> 00:18:56,930 And you will have total control. 326 00:18:58,060 --> 00:19:01,060 We need results 327 00:19:01,180 --> 00:19:03,560 How you get them is entirely up to you. 328 00:19:03,730 --> 00:19:08,560 Of course, working within the boundaries of the law. 329 00:19:08,730 --> 00:19:10,270 Sir? 330 00:19:10,390 --> 00:19:11,390 I beg your pardon sir, 331 00:19:11,520 --> 00:19:16,020 But who decides those boundaries 332 00:19:16,100 --> 00:19:18,430 Unfortunately... you. 333 00:19:21,140 --> 00:19:22,680 Okay, sir. 334 00:19:22,810 --> 00:19:24,390 Then I accept this case. 335 00:19:24,520 --> 00:19:27,140 Thank you very much, ACP Avinash Verma. 336 00:19:27,730 --> 00:19:30,390 Just find my daughter's killer. 337 00:19:34,060 --> 00:19:35,180 He is here! ACP Avinash is here. 338 00:19:35,310 --> 00:19:37,680 Sir, we've heard that you'd be handling Pooja Chowdhury's case? 339 00:19:37,810 --> 00:19:38,560 There you are! 340 00:19:38,680 --> 00:19:40,640 Sir, you have been especially called in to solve this case. 341 00:19:40,770 --> 00:19:41,850 Who is the killer? 342 00:19:42,020 --> 00:19:42,770 I don't know. 343 00:19:42,890 --> 00:19:45,140 - Sir! - Please tell us, sir. 344 00:19:49,020 --> 00:19:50,270 Where can we find Room 201? 345 00:19:51,060 --> 00:19:52,310 That one, sir. 346 00:19:52,430 --> 00:19:53,770 - That one? - Yes. 347 00:19:53,930 --> 00:19:55,270 That one? 348 00:19:57,140 --> 00:19:59,680 Laboratory? Press room? 349 00:20:03,310 --> 00:20:04,890 Let's go inside. 350 00:20:09,100 --> 00:20:10,850 Oh wonderful. Nice. 351 00:20:12,230 --> 00:20:13,480 - Is this it? - It is. 352 00:20:13,600 --> 00:20:14,600 What had they labelled it? 353 00:20:14,730 --> 00:20:16,480 Laboratory? Press room? 354 00:20:16,600 --> 00:20:17,560 - Yes. - But they had crossed them out. 355 00:20:17,680 --> 00:20:18,270 Good morning, ma'am. 356 00:20:18,390 --> 00:20:19,310 - Good morning, sir. - Morning. 357 00:20:19,430 --> 00:20:20,560 - Good morning, sir. - Morning, Javed Sheikh. 358 00:20:20,680 --> 00:20:22,520 - Thank you... er Javed Sahib? - Yes. 359 00:20:27,680 --> 00:20:28,770 Good morning. 360 00:20:28,890 --> 00:20:30,020 - Morning, sir. - Morning, sir. 361 00:20:30,140 --> 00:20:31,230 Morning. 362 00:20:31,390 --> 00:20:32,680 Javed Sheikh? 363 00:20:32,810 --> 00:20:34,100 - Yes, sir. - Good. 364 00:20:34,180 --> 00:20:35,230 Raj Gupta. 365 00:20:35,350 --> 00:20:36,640 - Amit Chauhan, sir. - Amit. 366 00:20:36,930 --> 00:20:38,270 Sanjana Bhatia. 367 00:20:38,560 --> 00:20:39,890 Nice meeting you guys. 368 00:20:40,230 --> 00:20:41,730 How's does the coffee here taste like? 369 00:20:42,060 --> 00:20:43,350 It tastes just like tea, sir. 370 00:20:43,480 --> 00:20:45,730 The machine just says its coffee. 371 00:20:48,520 --> 00:20:50,350 Then get whatever you wish. 372 00:20:50,520 --> 00:20:53,020 When the machine doesn't differentiate, why should we? 373 00:20:53,230 --> 00:20:54,850 - Right, sir. - Javed Sahib, can you get one for me? 374 00:20:55,020 --> 00:20:56,230 - Sure, sir. - Please, thank you. 375 00:20:57,680 --> 00:20:58,930 Okay, guys. 376 00:21:01,310 --> 00:21:02,480 - Got it, sir. - Sir, coffee. 377 00:21:02,600 --> 00:21:03,890 Thank you. 378 00:21:04,140 --> 00:21:06,020 So, let's begin. 379 00:21:06,810 --> 00:21:07,930 Do we have the post mortem results? 380 00:21:08,100 --> 00:21:09,480 Yes, sir. 381 00:21:12,270 --> 00:21:13,560 Sir. 382 00:21:16,890 --> 00:21:18,310 Victim: Pooja Chowdhury. 383 00:21:18,480 --> 00:21:19,810 Age: 29 years. 384 00:21:19,930 --> 00:21:21,810 - Unmarried. - COD. 385 00:21:22,060 --> 00:21:24,430 Cause Of Death was due to a heavy blow at the parietal bone. 386 00:21:24,640 --> 00:21:26,930 Blunt force trauma resulting in instant death. 387 00:21:28,060 --> 00:21:29,430 Was there any weapon found on the crime scene? 388 00:21:29,680 --> 00:21:30,810 No, sir. 389 00:21:30,930 --> 00:21:33,430 But they did find some copper particles embedded in the wound. 390 00:21:33,890 --> 00:21:34,930 - Copper? - Yes. 391 00:21:35,730 --> 00:21:37,480 That means hard and metallic. 392 00:21:38,180 --> 00:21:41,810 Lamp, pipe, gardening tools... 393 00:21:42,680 --> 00:21:44,060 Okay. Time of death? 394 00:21:44,430 --> 00:21:47,140 Sir, as per the medical examiner, 395 00:21:47,230 --> 00:21:50,890 she died on 17th Morning- Saturday between 10:00am and 12:00pm. 396 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 Okay. 397 00:21:52,770 --> 00:21:54,140 When and where was the dead body discovered? 398 00:21:54,230 --> 00:21:57,060 Sunday morning, 8:00am, Kharghar. 399 00:21:57,180 --> 00:21:58,930 At a trekking site. 400 00:21:59,810 --> 00:22:00,850 Did you check the alibis of the trekkers? All good? 401 00:22:01,020 --> 00:22:02,180 - Yes, sir. 402 00:22:02,310 --> 00:22:03,390 They are classmates. 403 00:22:03,520 --> 00:22:06,390 Their professor has confirmed their presence. 404 00:22:06,850 --> 00:22:08,270 Is the crime scene secure? 405 00:22:08,390 --> 00:22:09,560 No, sir. 406 00:22:09,680 --> 00:22:12,390 It's a trekking site, so it's frequented by trekkers. 407 00:22:12,520 --> 00:22:14,140 Moreover, before the police arrived, 408 00:22:14,230 --> 00:22:16,770 the kids had trampled all over the crime scene. So, no. 409 00:22:17,640 --> 00:22:19,060 Fuck. 410 00:22:19,350 --> 00:22:20,600 Crime stills? 411 00:22:28,600 --> 00:22:30,270 So, the body was discovered in this position? 412 00:22:30,480 --> 00:22:31,520 Yes, sir. 413 00:22:31,640 --> 00:22:33,140 - Flat on the ground? - Sir. 414 00:22:33,890 --> 00:22:34,930 Next. 415 00:22:36,180 --> 00:22:37,890 This is the mortal wound, sir. 416 00:22:38,060 --> 00:22:39,180 Zoom in. 417 00:22:41,270 --> 00:22:42,430 ME report? 418 00:22:47,850 --> 00:22:50,600 Just one Single strike. 419 00:22:53,100 --> 00:22:55,810 That means the killer was strong. 420 00:22:55,930 --> 00:22:58,930 And the strike was downwards, 421 00:22:59,230 --> 00:23:02,430 which means the killer was either taller than the victim, 422 00:23:02,560 --> 00:23:05,140 or was standing higher than her. 423 00:23:06,730 --> 00:23:08,140 Next. 424 00:23:09,140 --> 00:23:10,430 Hmm. Stop. 425 00:23:10,810 --> 00:23:13,730 There is some post mortem lividity here. 426 00:23:16,850 --> 00:23:23,600 Which means she was in an upside down position for hours after she died. 427 00:23:25,390 --> 00:23:26,930 Go back. Go back. 428 00:23:29,350 --> 00:23:30,770 Yes. Stop. 429 00:23:31,060 --> 00:23:34,100 But here she was found flat on the ground. 430 00:23:34,930 --> 00:23:37,520 Was there any blood splatter at the crime scene? 431 00:23:37,640 --> 00:23:38,810 No, sir. 432 00:23:39,640 --> 00:23:42,680 If the head was smashed using such force, 433 00:23:44,270 --> 00:23:47,730 there has to be blood splatter. 434 00:23:49,930 --> 00:23:53,680 In fact, some blood must have splattered on the killer as well. 435 00:23:55,020 --> 00:24:00,560 This means Pooja was killed somewhere else, 436 00:24:01,640 --> 00:24:04,270 and then her body was brought here. 437 00:24:05,230 --> 00:24:07,560 After the rigor mortis had set in. 438 00:24:08,140 --> 00:24:10,230 Anything else to substantiate it? 439 00:24:10,640 --> 00:24:14,390 Sir, the way the knee tissues and ligaments were torn, 440 00:24:14,890 --> 00:24:17,480 that is possible only if rigor mortis was broken. 441 00:24:17,730 --> 00:24:21,430 And there was no bleeding on the crime scene, so... 442 00:24:23,850 --> 00:24:28,140 Post death within two hours 443 00:24:29,100 --> 00:24:31,600 ...rigor mortis sets in 444 00:24:32,770 --> 00:24:34,980 And it lasts for 8-10 hours. 445 00:24:35,100 --> 00:24:40,930 That means after rigor mortis set in ... 446 00:24:41,430 --> 00:24:44,020 ...the killer tried to shift the body 447 00:24:44,730 --> 00:24:48,060 Abd in order to lift her he must have bent both her legs 448 00:24:48,140 --> 00:24:51,140 And the knees muscles snapped. 449 00:24:53,850 --> 00:24:56,560 No sign of forced entry. No semen. 450 00:24:58,180 --> 00:25:00,770 Any signs of struggle? Broken nails, torn skin? 451 00:25:00,890 --> 00:25:02,680 Any evidence of rape? Ejaculation in mouth? 452 00:25:02,810 --> 00:25:04,230 - Anything? - No, sir. 453 00:25:04,350 --> 00:25:07,980 No evidence of sexual activity at least for the last 48 hours. 454 00:25:08,100 --> 00:25:10,430 So, rape wasn't the intention. 455 00:25:14,770 --> 00:25:17,230 Then this was bloody personal. 456 00:25:21,180 --> 00:25:23,230 Is there another way up the hill? 457 00:25:23,350 --> 00:25:25,890 How did the killer get her body up here? 458 00:25:26,140 --> 00:25:29,390 Sir, there is a proper route via the village. 459 00:25:29,520 --> 00:25:34,060 Cars can easily drive up to the hill so, maybe from there? 460 00:25:34,730 --> 00:25:37,430 Any witness? Did the villagers notice anything unusual? 461 00:25:37,560 --> 00:25:39,680 Or were they all blind and deaf, as usual? 462 00:25:39,810 --> 00:25:42,640 This is a picnic spot. 463 00:25:42,850 --> 00:25:44,680 Villagers are used to trekkers, sir. 464 00:25:44,810 --> 00:25:47,180 So, they don't pay too much attention to them. 465 00:25:48,060 --> 00:25:54,850 So, why didn't the killer shift the victim's body immediately? 466 00:25:55,520 --> 00:26:01,140 Why did he wait for rigor mortis to set in? 467 00:26:01,430 --> 00:26:04,140 Sir, maybe he was waiting for it to get dark. 468 00:26:05,140 --> 00:26:08,560 Or maybe he couldn't immediately leave the crime scene. 469 00:26:09,020 --> 00:26:10,730 Javed, please turn this off. 470 00:26:15,430 --> 00:26:17,350 Hmm. 471 00:26:18,060 --> 00:26:20,430 Pooja died on a Saturday. 472 00:26:21,020 --> 00:26:22,310 Right? 473 00:26:22,430 --> 00:26:24,930 And Ravi Khanna and his servant... 474 00:26:25,100 --> 00:26:28,230 They were the last ones to see her alive. 475 00:26:29,430 --> 00:26:31,350 Specifically, his servant. 476 00:26:32,770 --> 00:26:34,520 - What's his name? - Dadddu. - D... 477 00:26:34,640 --> 00:26:35,600 Dadu. 478 00:26:35,730 --> 00:26:37,310 - Daadu? - Dadu. 479 00:26:37,430 --> 00:26:39,890 - fuck ...What kind of a name is that? - Daadu. 480 00:26:40,060 --> 00:26:42,520 Anyway, so here's what we do. 481 00:26:42,640 --> 00:26:45,930 Raj, you will accompany me to Justice Chowdhury's house. 482 00:26:46,100 --> 00:26:47,560 But I would like to visit the crime scene before that. 483 00:26:47,770 --> 00:26:48,730 Sir. 484 00:26:48,850 --> 00:26:50,520 Have you asked for Pooja's cell phone records? 485 00:26:50,640 --> 00:26:52,180 We will get them by tomorrow, sir. 486 00:26:52,730 --> 00:26:54,100 Was she active on any dating sites? 487 00:26:54,430 --> 00:26:56,140 Sir, I'll check that with cybercrime. 488 00:26:56,270 --> 00:26:58,810 I want a list of all the calls made and received, 489 00:26:59,020 --> 00:27:02,270 ...from Justice Chowdhry and Ravi Khanna's landlines, 490 00:27:02,390 --> 00:27:04,270 - For Friday and Saturday. - Yes, sir. 491 00:27:04,390 --> 00:27:07,060 Visit every flat in Ravi Khanna's building. 492 00:27:07,140 --> 00:27:08,310 Show Pooja's picture to everyone. 493 00:27:08,430 --> 00:27:10,390 Find out if anyone has seen or heard anything. 494 00:27:10,520 --> 00:27:11,890 Do they have security cameras in the building? 495 00:27:12,060 --> 00:27:12,680 They do, sir. 496 00:27:12,810 --> 00:27:15,640 But it's a newly constructed building so, they aren't operational as yet. 497 00:27:15,770 --> 00:27:16,930 What about the area around? 498 00:27:17,100 --> 00:27:19,600 Can we get the CCTV footage from any of the neighboring buildings? 499 00:27:19,730 --> 00:27:21,850 Sir, this building is situated in Worli Village area. 500 00:27:22,060 --> 00:27:24,480 It is surrounded by small buildings and shops. 501 00:27:24,850 --> 00:27:26,770 Taxi unions, private taxis... 502 00:27:26,890 --> 00:27:29,140 Circulate Pooja's picture. 503 00:27:29,350 --> 00:27:31,100 Give them a time frame and the address. 504 00:27:31,180 --> 00:27:33,180 Someone might have picked her up or dropped her somewhere. 505 00:27:33,310 --> 00:27:34,680 Check with GPS satellite. 506 00:27:34,810 --> 00:27:37,310 And pinpoint her location after she left Kavita's house? 507 00:27:37,430 --> 00:27:38,520 - Got it, sir. - Good. 508 00:27:39,390 --> 00:27:40,480 Okay, Let's go. 509 00:27:41,060 --> 00:27:43,140 The prey awaits the hunter. 510 00:28:35,480 --> 00:28:37,770 Cigarette. Soft drink. 511 00:28:37,890 --> 00:28:39,520 Beer. 512 00:28:39,770 --> 00:28:41,140 Garbage. 513 00:28:42,850 --> 00:28:45,060 Alas, death too is a source of entertainment. 514 00:28:48,640 --> 00:28:52,140 There will probably be a video on the internet with the line, 515 00:28:54,140 --> 00:28:55,930 ...she too was once alive. 516 00:29:00,230 --> 00:29:02,060 Life! 517 00:29:05,930 --> 00:29:09,600 So, ACP Verma, how can I help you? 518 00:29:09,730 --> 00:29:16,390 Sir, the previous 72 hours before this incident took place are crucial. 519 00:29:17,560 --> 00:29:21,430 Can you tell us what happened on last Friday and Saturday? 520 00:29:21,980 --> 00:29:26,480 It was approximately seven pm on Friday evening 521 00:29:26,600 --> 00:29:28,810 Mom! Dad! I'm going to Kavita's place, okay? 522 00:29:28,930 --> 00:29:30,560 - Bye. - But Pooja, the driver... 523 00:29:30,770 --> 00:29:32,060 I'll be back soon. 524 00:29:32,140 --> 00:29:33,560 It was late. 525 00:29:34,270 --> 00:29:35,560 There was no car available. 526 00:29:35,770 --> 00:29:37,140 I told her to go the next day... 527 00:29:37,560 --> 00:29:39,140 But she wouldn't listen. 528 00:29:39,270 --> 00:29:41,100 She was adamant. Then she left. 529 00:29:43,680 --> 00:29:45,100 Please sit. 530 00:29:49,100 --> 00:29:50,480 Who knew... 531 00:29:51,560 --> 00:29:56,230 Here I was making a guest list for a function, 532 00:29:56,350 --> 00:30:00,270 ...and there my daughter was being... 533 00:30:03,100 --> 00:30:04,310 Ma'am. 534 00:30:04,430 --> 00:30:06,310 Which day are you talking about? 535 00:30:06,430 --> 00:30:08,850 - Saturday? - Yes. 536 00:30:09,140 --> 00:30:14,310 I was feeling very uneasy that day. 537 00:30:15,310 --> 00:30:16,600 I made a call to Pooja. 538 00:30:21,310 --> 00:30:23,520 Then I tried calling Kavita. 539 00:30:23,640 --> 00:30:25,140 Her phone too was not reachable. 540 00:30:25,230 --> 00:30:28,730 I thought they must both be at a place where there was no network. 541 00:30:28,930 --> 00:30:32,390 Then on Sunday morning, I once again called on Pooja's phone. 542 00:30:33,230 --> 00:30:35,770 Her phone kept on ringing. 543 00:30:36,770 --> 00:30:38,350 Kavita's phone was switched off. 544 00:30:38,480 --> 00:30:40,480 Then I called Kavita's house on their landline. 545 00:30:40,930 --> 00:30:43,600 That's when Daadu told me that Kavita was is in the ICU. 546 00:30:44,310 --> 00:30:48,270 I naturally assumed Pooja was in the ICU with Kavita. 547 00:30:48,520 --> 00:30:50,140 Then I casually asked... 548 00:30:50,270 --> 00:30:52,270 Pooja is with Kavita, right? 549 00:30:52,390 --> 00:30:56,560 And that's when Dadu told me that Pooja was missing since Saturday morning. 550 00:30:56,680 --> 00:30:59,980 We immediately filed a missing person's report. 551 00:31:00,390 --> 00:31:03,640 I kept dialling Pooja's phone desperately. 552 00:31:04,810 --> 00:31:06,680 And then those kids answered my call.. 553 00:31:07,230 --> 00:31:14,140 They said, "The girl whom this cell phone belongs to is dead." 554 00:31:17,020 --> 00:31:21,140 She's lying alone... on a hill top. 555 00:31:21,310 --> 00:31:22,980 Dead. 556 00:31:29,270 --> 00:31:32,770 Please. Control yourself. 557 00:31:39,640 --> 00:31:42,480 I'm... I'm so sorry, ma'am. 558 00:31:43,810 --> 00:31:45,350 I can feel your pain. 559 00:31:46,060 --> 00:31:51,180 And I'll try... my level best to find the killer. 560 00:31:51,890 --> 00:31:55,180 But for that... I'll need your help. 561 00:31:57,100 --> 00:31:58,600 May I ask a few questions? 562 00:31:59,680 --> 00:32:00,770 Go ahead. 563 00:32:01,770 --> 00:32:03,930 Pooja wasnt married? 564 00:32:04,560 --> 00:32:06,350 She didn't find the right guy. 565 00:32:06,480 --> 00:32:07,850 Any boyfriend? 566 00:32:10,060 --> 00:32:11,180 Best friend? 567 00:32:11,310 --> 00:32:12,560 She had many friends. 568 00:32:13,350 --> 00:32:15,060 But Kavita was her bestie. 569 00:32:16,060 --> 00:32:17,430 How did she leave from here? 570 00:32:17,770 --> 00:32:20,060 I insisted that she take a private taxi. 571 00:32:21,350 --> 00:32:23,270 What was she wearing when she left home, ma'am? 572 00:32:24,020 --> 00:32:26,930 White shirt and light blue shorts. 573 00:32:27,430 --> 00:32:28,770 And jewelry? 574 00:32:29,270 --> 00:32:31,230 The usual that she wore every day. 575 00:32:31,520 --> 00:32:32,810 Diamond earrings, 576 00:32:32,930 --> 00:32:35,100 ...and a solitaire ring. 577 00:32:35,430 --> 00:32:38,560 But ma'am, we didn't find any jewelry on the body. 578 00:32:38,810 --> 00:32:39,890 You didn't? 579 00:32:41,310 --> 00:32:46,560 Ma'am, an inspector shall come here tomorrow and check Pooja's room. 580 00:32:47,680 --> 00:32:49,350 If that's okay with you? 581 00:32:49,810 --> 00:32:51,390 Sure. But why? 582 00:32:51,520 --> 00:32:55,230 It's important that we understand her life. 583 00:32:55,350 --> 00:32:59,770 Because the killer is hiding somewhere in her life story. 584 00:33:01,140 --> 00:33:05,890 Sir, who else stays here, other than the house staff? 585 00:33:06,060 --> 00:33:07,850 My friend's son, Rishabh. 586 00:33:08,310 --> 00:33:09,810 He's from Canada. 587 00:33:10,100 --> 00:33:11,770 He's been staying here since the past five months. 588 00:33:12,600 --> 00:33:14,270 With his fiancée Kia. 589 00:33:14,640 --> 00:33:16,100 We would like to talk to them as well. 590 00:33:16,180 --> 00:33:17,390 Surely. 591 00:33:21,480 --> 00:33:22,930 Rishabh. 592 00:33:23,140 --> 00:33:24,350 Sir. 593 00:33:25,930 --> 00:33:27,810 How well did you know Pooja? 594 00:33:28,520 --> 00:33:30,270 Very well. She's a darling. 595 00:33:32,180 --> 00:33:34,770 Was... a darling. 596 00:33:34,980 --> 00:33:36,520 Did she have an argument with anyone? 597 00:33:36,640 --> 00:33:37,810 At home? 598 00:33:37,930 --> 00:33:39,350 No. No. 599 00:33:39,480 --> 00:33:40,680 And friends? 600 00:33:40,810 --> 00:33:43,350 Sir, friends' group, I have no idea because... 601 00:33:43,520 --> 00:33:45,270 We used to go out for coffee together. 602 00:33:45,390 --> 00:33:46,930 We used to watch movies at home together, 603 00:33:47,770 --> 00:33:49,980 But we had a completely different friend circle. 604 00:33:50,140 --> 00:33:52,560 We didn't hang out together at all, in fact. 605 00:33:56,390 --> 00:33:58,230 Where were you on Saturday morning? 606 00:33:58,350 --> 00:34:01,060 I was at my friend Nikhil's place since Friday night. 607 00:34:01,140 --> 00:34:02,850 At Peddar Road. 608 00:34:02,980 --> 00:34:04,520 We were bringing in his birthday. 609 00:34:04,730 --> 00:34:06,100 What about Kia? 610 00:34:06,180 --> 00:34:08,140 Kia was here only. She was sleeping. 611 00:34:08,270 --> 00:34:09,850 She had a very strong jetlag. 612 00:34:09,980 --> 00:34:11,600 - Oh, she just arrived? - Yes. 613 00:34:11,730 --> 00:34:13,480 - Okay. - Rishi-fishy, come on. 614 00:34:13,600 --> 00:34:15,350 We are headed to the mall and then... 615 00:34:15,480 --> 00:34:17,520 Oh. Sir, this is Kia. 616 00:34:17,640 --> 00:34:19,640 - Kia, this is ACP. - Hi. 617 00:34:20,100 --> 00:34:21,600 For Pooja's case. 618 00:34:21,730 --> 00:34:23,140 - Pooja. - Oh yeah, yeah. 619 00:34:23,270 --> 00:34:24,930 I'm so sorry. I'll just... I'll leave. 620 00:34:25,100 --> 00:34:26,850 No, no. I was about to leave. 621 00:34:27,100 --> 00:34:30,230 So, anything you remember about Pooja... 622 00:34:30,350 --> 00:34:31,890 Yes, sir. Absolutely. I'll let you know. 623 00:34:32,060 --> 00:34:33,310 Okay. 624 00:34:42,890 --> 00:34:44,560 I can't hear you. 625 00:34:45,680 --> 00:34:47,930 The network here is quite bad. 626 00:34:48,850 --> 00:34:50,640 Call on the landline. 627 00:34:51,520 --> 00:34:52,810 Hello? 628 00:34:52,930 --> 00:34:54,140 Hello? 629 00:34:54,270 --> 00:34:55,100 Hello? 630 00:34:55,180 --> 00:34:55,890 - He disconnected. - It got disconnected. 631 00:34:56,020 --> 00:34:56,980 The call's over. It got disconnected. 632 00:34:57,100 --> 00:34:58,730 - sit down. - Sorry, sir. 633 00:34:59,180 --> 00:35:01,480 So, Ravi left home for office. What happened after that? 634 00:35:01,600 --> 00:35:04,230 Then Pooja went upstairs to have a bath. 635 00:35:04,430 --> 00:35:05,890 I was in the hall when she called out to me. 636 00:35:06,140 --> 00:35:07,680 Dadu? 637 00:35:07,810 --> 00:35:10,350 Is there a place nearby where I can get my bag repaired? 638 00:35:10,480 --> 00:35:11,680 Yes, there is. 639 00:35:11,810 --> 00:35:14,980 Look, the zip of this bag is stuck. I cannot open the bag. 640 00:35:15,140 --> 00:35:17,100 - You want it repaired right away? - Yes, Dadu. 641 00:35:17,180 --> 00:35:19,980 It contains something which I need to give Kavita once I reach Pune. 642 00:35:20,100 --> 00:35:21,430 I'll go and get it repaired right away. 643 00:35:21,560 --> 00:35:23,270 Thank you. So sweet. 644 00:35:23,390 --> 00:35:24,430 Thank you. 645 00:35:24,560 --> 00:35:25,680 Where's the shop? 646 00:35:25,810 --> 00:35:27,100 What's its name? 647 00:35:27,270 --> 00:35:28,600 - Tip Top. - Tip Top? 648 00:35:28,730 --> 00:35:29,520 Yes. 649 00:35:29,640 --> 00:35:31,850 It's five ten minutes away, sir. 650 00:35:31,980 --> 00:35:34,810 At that time there was no one in the home other than Pooja, correct? 651 00:35:35,020 --> 00:35:36,810 - Yes. - Then? 652 00:35:36,930 --> 00:35:41,770 Then I came back after getting the bag repaired. 653 00:35:42,680 --> 00:35:46,180 I was just about to enter the house when I heard a scream. 654 00:35:47,270 --> 00:35:52,520 I rushed inside and I saw Kavita ma'am's terrified face as... 655 00:35:52,730 --> 00:35:54,730 ...she tumbled down the stairs. 656 00:35:54,850 --> 00:35:57,180 She must have barely reached halfway, 657 00:35:57,850 --> 00:36:00,640 when suddenly ravi sir rushed outside his room. 658 00:36:00,930 --> 00:36:04,270 Ravi sir too was shocked to see Kavita ma'am. 659 00:36:05,930 --> 00:36:08,560 Didn't you wonder that since Pooja was at home, how come she... 660 00:36:08,680 --> 00:36:10,730 How could Pooja be at home? 661 00:36:10,850 --> 00:36:12,480 She wasn't deaf. 662 00:36:12,600 --> 00:36:14,520 There was so much commotion in the house. 663 00:36:14,640 --> 00:36:16,560 The Ambulance arrived. There were so many people here. 664 00:36:16,980 --> 00:36:18,770 Had she had been at home, 665 00:36:19,100 --> 00:36:21,180 wouldn't she have heard all this and rushed out? 666 00:36:22,230 --> 00:36:26,480 Though frankly I completely forgot about Pooja because of all the commotion. 667 00:36:27,850 --> 00:36:30,560 I realized only at night when we came back home from the hospital, 668 00:36:30,680 --> 00:36:32,310 ...that's when I remembered... 669 00:36:34,390 --> 00:36:36,730 Sir? Where is Pooja? 670 00:36:39,020 --> 00:36:40,390 Oh shit! 671 00:36:40,520 --> 00:36:42,140 Oh shit, we completely forgot about her. 672 00:36:42,230 --> 00:36:44,560 She... she must have gone to Pune. 673 00:36:44,680 --> 00:36:48,640 - Dadu, quickly call her. - But her bag's here with me! 674 00:36:49,980 --> 00:36:52,310 Pooja and Kavita were best friends. 675 00:36:52,640 --> 00:36:55,640 - Right? - They were more like sisters, sir. 676 00:36:55,980 --> 00:36:57,930 Dadu, what happened was terrible. 677 00:36:59,560 --> 00:37:01,520 You have been of great help. 678 00:37:02,430 --> 00:37:03,680 Thank you. 679 00:37:09,850 --> 00:37:11,980 Ah, the aroma of coffee. 680 00:37:13,430 --> 00:37:14,640 Sir. 681 00:37:15,140 --> 00:37:19,020 My coffee looks and tastes like coffee. 682 00:37:21,060 --> 00:37:22,850 The sandwiches taste delicious as well, sir. 683 00:37:23,480 --> 00:37:25,890 Thank you. It's all thanks to the one above. 684 00:37:28,100 --> 00:37:31,020 You are religious, sir? I would have never guessed. 685 00:37:32,480 --> 00:37:35,060 I meant the family above – that live on the first floor. 686 00:37:35,140 --> 00:37:38,520 265 days of the year they seems to be partying. 687 00:37:40,060 --> 00:37:41,560 So lucky, sir. 688 00:37:42,520 --> 00:37:43,930 Okay guys... 689 00:37:44,060 --> 00:37:45,350 Tip Top bag shop! Did anyone talk to the owner? 690 00:37:45,480 --> 00:37:46,770 Yes, sir. 691 00:37:46,930 --> 00:37:48,890 Lucky, he maintains a bill book. 692 00:37:49,020 --> 00:37:54,140 This was the first bill so the time must have been around 10:15. 693 00:37:54,310 --> 00:37:56,020 Okay. 694 00:37:57,270 --> 00:37:59,310 Pooja's call records for Friday and Saturday? 695 00:37:59,430 --> 00:38:02,390 She called her residence on Friday night at around 10 pm... 696 00:38:02,520 --> 00:38:04,850 ...and spoke to Nirmala Devi. 697 00:38:05,890 --> 00:38:08,390 There are no outgoing calls on Saturday morning. 698 00:38:08,520 --> 00:38:10,600 There was one received call. 699 00:38:11,310 --> 00:38:13,890 At around 9:40am, and that lasted for seven minutes. 700 00:38:14,020 --> 00:38:15,060 Who made that call? 701 00:38:15,140 --> 00:38:17,680 Neha Ramdurai, trainee teacher with Pooja. 702 00:38:17,810 --> 00:38:20,930 She called to talk about her engagement. 703 00:38:22,730 --> 00:38:24,230 Had she booked a private cab? 704 00:38:24,350 --> 00:38:26,390 - To go to Pune. - No, sir. 705 00:38:26,680 --> 00:38:29,600 So, whatever happened on Saturday morning, 706 00:38:30,270 --> 00:38:33,390 happened before she could even book a ride. 707 00:38:33,730 --> 00:38:37,930 Sir, maybe she changed her plan? 708 00:38:39,640 --> 00:38:42,430 Hmm...Now Ravi Khanna's landline key call records. 709 00:38:42,560 --> 00:38:44,100 Yes, sir. 710 00:38:48,100 --> 00:38:52,810 Sir, there were three outgoing calls on Friday night. 711 00:38:52,930 --> 00:38:55,350 And there were seven incoming calls. 712 00:38:55,600 --> 00:38:57,390 But all of them were from the party members. 713 00:38:57,520 --> 00:38:58,930 Nothing unusual there. 714 00:38:59,810 --> 00:39:03,060 Now Saturday morning, there were two incoming calls. 715 00:39:03,140 --> 00:39:07,020 One at around 8:30am, from a grocery store, for Dadu. 716 00:39:07,100 --> 00:39:08,390 And one at 10:00am from a phone booth. 717 00:39:08,520 --> 00:39:10,850 That call lasted only for 30 seconds, sir. 718 00:39:11,060 --> 00:39:13,730 After that there was an outgoing call at 10:50am, 719 00:39:13,850 --> 00:39:14,680 ...to call for an ambulance. 720 00:39:14,810 --> 00:39:16,140 Phone booth's location? 721 00:39:16,600 --> 00:39:17,890 P...? 722 00:39:19,430 --> 00:39:22,600 P... Sir, I didn't find that out. 723 00:39:22,810 --> 00:39:25,140 I thought it was a wrong number so... 724 00:39:26,480 --> 00:39:27,850 You thought? Why did you think? 725 00:39:29,180 --> 00:39:31,480 - Why did you think? - It lasted only for 30 seconds. 726 00:39:31,600 --> 00:39:33,980 This is a bloody murder investigation. 727 00:39:34,560 --> 00:39:35,980 And you thought... 728 00:39:37,600 --> 00:39:39,600 Know. Know. 729 00:39:44,640 --> 00:39:46,100 Let's go there. 730 00:39:55,180 --> 00:39:57,060 - Write this down. - Yes, sir. 731 00:40:00,730 --> 00:40:03,520 Ravi left for his office around 9:50. 732 00:40:04,560 --> 00:40:09,430 Dadu must've left with Pooja's bag at around 10 o'clock. 733 00:40:10,100 --> 00:40:13,850 Pooja must've left the house at around 10:00-10:15? 734 00:40:14,770 --> 00:40:18,930 Then Ravi came back home by... 10:25. 735 00:40:21,140 --> 00:40:25,770 Then Kavita came back home... around 10:35ish. 736 00:40:27,600 --> 00:40:30,060 Then she fell down the stairs. 737 00:40:31,770 --> 00:40:32,930 Then Dadu came back home. 738 00:40:33,060 --> 00:40:36,180 He called for an ambulance... at 10:50. 739 00:40:40,560 --> 00:40:42,230 - Hello? - This is Ganesh. 740 00:40:42,770 --> 00:40:43,680 Ganesh who? 741 00:40:43,810 --> 00:40:45,310 Ganesh from the Ganesh tiffin service. 742 00:40:45,480 --> 00:40:47,680 You have three of my tiffin boxes with you. 743 00:40:47,980 --> 00:40:49,560 If you don't leave them outside tomorrow, 744 00:40:49,680 --> 00:40:50,980 I'll stop supplying tiffin to you. 745 00:40:52,600 --> 00:40:54,060 What the fuck! 746 00:40:56,350 --> 00:40:59,140 Now even the tiffin guy scolds you if you don't have the tiffin. 747 00:41:00,270 --> 00:41:01,480 Where were we? 748 00:41:01,600 --> 00:41:04,770 Dadu called for an ambulance at 10:50. 749 00:41:04,890 --> 00:41:08,270 But sir, none of the calls from the call list seems urgent enough, 750 00:41:08,390 --> 00:41:10,310 ...for Pooja to suddenly leave the house. 751 00:41:11,140 --> 00:41:11,810 It doesn't have to be a phone call. 752 00:41:11,930 --> 00:41:14,350 Maybe someone came to meet her after Dadu left. 753 00:41:14,520 --> 00:41:16,270 And Pooja left the house with that person. 754 00:41:17,060 --> 00:41:18,930 - Check the watchman's register book. - Okay, sir. 755 00:41:19,180 --> 00:41:20,520 One more thing, 756 00:41:20,810 --> 00:41:24,180 Pooja was found wearing the same clothes she had left home in. 757 00:41:24,680 --> 00:41:28,850 That means Pooja left the house without taking a bath. 758 00:41:28,980 --> 00:41:30,560 What could be so urgent that she left house... 759 00:41:30,680 --> 00:41:32,560 Without even showering. 760 00:41:39,310 --> 00:41:40,480 It's midnight. 761 00:41:41,140 --> 00:41:43,100 Let's call it a day and meet in the morning. 762 00:41:44,350 --> 00:41:45,890 What room is Kavita Khanna in? 763 00:41:46,100 --> 00:41:47,560 Dr. Rao. 764 00:41:47,680 --> 00:41:48,930 ACP Verma. 765 00:41:49,060 --> 00:41:50,640 - All good? - All good, sir. 766 00:41:51,100 --> 00:41:53,390 We are here to meet Mr. Ravi Khanna. 767 00:41:54,560 --> 00:41:55,730 His wife is in Room 19. 768 00:41:55,850 --> 00:41:57,560 - Okay. - Come. 769 00:41:59,060 --> 00:42:00,680 Just one at a time, sorry. 770 00:42:00,810 --> 00:42:02,230 - I'll wait here, sir. - Okay. 771 00:42:05,560 --> 00:42:07,060 Come, come. 772 00:42:16,350 --> 00:42:17,850 Poor lady is in a coma. 773 00:42:18,560 --> 00:42:19,930 You know her? 774 00:42:20,230 --> 00:42:21,730 No. 775 00:42:23,890 --> 00:42:26,390 If you want to meet Mr. Ravi Khanna, you'll have to wait here. 776 00:42:26,560 --> 00:42:28,680 He sometimes uses the back entrance to come and go, 777 00:42:28,810 --> 00:42:30,270 so, you might miss him. 778 00:42:30,810 --> 00:42:31,680 But keep one thing in mind. 779 00:42:31,810 --> 00:42:34,890 Do not do or say anything that might disturb her. 780 00:42:35,140 --> 00:42:37,060 You have confused me, Doctor. 781 00:42:38,930 --> 00:42:40,680 You just said she's in a coma. 782 00:42:41,180 --> 00:42:42,600 So how can I disturb her? 783 00:42:42,730 --> 00:42:46,390 People assume that coma patients cannot hear or understand what being said. 784 00:42:47,230 --> 00:42:48,770 But they do! 785 00:42:49,560 --> 00:42:52,270 Anyway, you have a good day, ACP Verma. 786 00:42:52,390 --> 00:42:53,730 Thank you, Doctor. 787 00:43:08,730 --> 00:43:10,060 Oh. 788 00:43:10,350 --> 00:43:11,640 - Hello. - Hello. 789 00:43:12,810 --> 00:43:14,140 You are? 790 00:43:14,730 --> 00:43:16,640 - Mr. Ravi Khanna? - Yes. 791 00:43:16,770 --> 00:43:18,890 I am ACP Avinash Verma. 792 00:43:19,230 --> 00:43:21,680 I'm here regarding Pooja Chowdhry's case. 793 00:43:21,810 --> 00:43:23,350 - ACP Verma. - That's right. 794 00:43:23,680 --> 00:43:25,980 Justice Chowdhry had told me about you. 795 00:43:27,520 --> 00:43:29,310 I'm sorry but what are you doing here? 796 00:43:29,480 --> 00:43:30,640 I came to meet you. 797 00:43:30,770 --> 00:43:33,100 I wanted to ask you a few questions. 798 00:43:33,390 --> 00:43:35,640 Couldn't you think of a better place to do this? 799 00:43:36,770 --> 00:43:38,020 Why are you bothering her? 800 00:43:38,100 --> 00:43:39,230 Why are you disturbing my wife? 801 00:43:39,350 --> 00:43:40,390 Disturb? 802 00:43:41,310 --> 00:43:42,770 I was just waiting for you. 803 00:43:42,890 --> 00:43:45,100 Does this look like a waiting room to you? 804 00:43:45,600 --> 00:43:48,770 Mr. Ravi Khanna, I am being very polite here. 805 00:43:48,890 --> 00:43:50,560 And this is not because I am polite by nature. 806 00:43:50,680 --> 00:43:53,020 I am being polite because you are Justice Chowdhury's friend, 807 00:43:53,100 --> 00:43:54,930 and I respect him a lot. 808 00:43:55,560 --> 00:43:58,770 Otherwise, Being rude is my ancestorial trait 809 00:43:58,980 --> 00:44:00,600 Are you threatening me? 810 00:44:01,180 --> 00:44:05,730 Mr. Khanna, you watch a lot of movies. 811 00:44:06,730 --> 00:44:08,020 Don't you? 812 00:44:11,890 --> 00:44:13,730 Police officers never issue threats. 813 00:44:14,770 --> 00:44:16,600 consider this as a warning. 814 00:44:21,390 --> 00:44:27,520 Kavita, my mom always says a good poem can never be incomplete. 815 00:44:28,680 --> 00:44:30,600 I shall pray for your speedy recovery. 816 00:44:37,020 --> 00:44:38,730 ACP Verma. 817 00:44:39,310 --> 00:44:41,930 If you'll wait outside, I can be with you in five minutes. 818 00:44:42,390 --> 00:44:45,100 I'll wait in the waiting room. 819 00:44:58,850 --> 00:45:00,140 Boss? 820 00:45:00,350 --> 00:45:01,640 What's wrong? 821 00:45:02,770 --> 00:45:04,560 Oh, nothing much. Their mother died. 822 00:45:13,390 --> 00:45:16,480 I had heard your identity ceases to exist after death. 823 00:45:17,350 --> 00:45:19,060 Today, I got to see it happen. 824 00:45:20,520 --> 00:45:21,770 Hey man. 825 00:45:22,770 --> 00:45:24,100 Why did you tear her name tag? 826 00:45:25,230 --> 00:45:26,480 What? 827 00:45:34,600 --> 00:45:36,520 The kids are here. 828 00:45:37,230 --> 00:45:38,310 Their mother is still inside there. 829 00:45:38,480 --> 00:45:39,770 Why did you tear her name tag? 830 00:45:40,270 --> 00:45:42,480 Why? It's none of your business. 831 00:45:43,100 --> 00:45:44,600 Sir! Sir, sir, sir! 832 00:45:44,730 --> 00:45:46,350 Let him go. Relax. 833 00:45:46,520 --> 00:45:47,890 - Let him go. - Sir. 834 00:45:48,020 --> 00:45:49,680 Ravi sir is waiting for you. 835 00:45:51,020 --> 00:45:52,390 Let's go, sir. 836 00:45:55,560 --> 00:45:57,310 Please come in. 837 00:45:57,520 --> 00:46:00,350 Dr. Rao was kind enough to let us use his room. 838 00:46:04,770 --> 00:46:11,100 Mr. Khanna, what time did you leave for your office on Saturday morning? 839 00:46:11,390 --> 00:46:13,680 Around 9:45-10:00am. 840 00:46:13,810 --> 00:46:15,560 Then you went back home. 841 00:46:16,140 --> 00:46:17,140 Why? 842 00:46:17,270 --> 00:46:18,560 To take a pen drive. 843 00:46:18,680 --> 00:46:20,020 Did you let yourself in? 844 00:46:20,850 --> 00:46:22,770 Yes. I went to my room. 845 00:46:22,890 --> 00:46:24,390 I collected the pen drive from the table. 846 00:46:24,560 --> 00:46:26,230 Just then I heard Kavita scream. 847 00:46:26,600 --> 00:46:29,270 When I went outside, I saw her falling down the stairs. 848 00:46:31,230 --> 00:46:33,100 Considering that Pooja was At home, 849 00:46:33,180 --> 00:46:35,270 wouldn't you have assumed she was the one who fell down the stairs? 850 00:46:36,770 --> 00:46:38,810 How did you assume that it was Kavita? 851 00:46:39,770 --> 00:46:41,180 Are you married, Inspector? 852 00:46:42,230 --> 00:46:44,730 You won't understand if you are not. 853 00:46:44,890 --> 00:46:45,930 Just say it. He'll understand. 854 00:46:46,060 --> 00:46:48,560 Please continue. I'm sorry. 855 00:46:48,890 --> 00:46:50,980 She was my wife, Inspector. Okay? 856 00:46:51,100 --> 00:46:51,980 Forget her scream, 857 00:46:52,100 --> 00:46:54,180 ...I can recognize her Very footsteps. 858 00:46:54,930 --> 00:46:56,730 Even from the back I knew it was her. 859 00:46:56,850 --> 00:46:59,310 From her clothes, her hair, everything. 860 00:47:01,140 --> 00:47:05,560 Mr. Khanna, how many servants do you have working in the house? 861 00:47:06,140 --> 00:47:07,350 What? 862 00:47:07,520 --> 00:47:09,020 One. Just one servant. 863 00:47:09,140 --> 00:47:10,480 - Daadu. - Hmm. 864 00:47:10,600 --> 00:47:12,060 He has been working for me since many years now. 865 00:47:13,640 --> 00:47:17,100 Anyway, isn't this conversation a little irrelevant? 866 00:47:17,180 --> 00:47:19,140 I mean how Kavita fell from the stairs? 867 00:47:19,270 --> 00:47:21,140 How many servants I have? 868 00:47:21,350 --> 00:47:23,100 How are these things relevant to Pooja's case? 869 00:47:24,230 --> 00:47:25,890 So, listen, is there anything else? 870 00:47:26,020 --> 00:47:27,480 I am in a bit of a hurry. 871 00:47:27,890 --> 00:47:34,680 Mr. Khanna, Saturday morning when you met Pooja, how was she? 872 00:47:35,100 --> 00:47:37,180 Normal. Normal, happy. 873 00:47:38,270 --> 00:47:41,480 Actually, you know now that you mention it, 874 00:47:42,100 --> 00:47:45,730 she was a little upset on Friday night. 875 00:47:46,770 --> 00:47:48,680 I don't know, it was like she had something on her mind. 876 00:47:49,480 --> 00:47:51,810 So, you didn't ask what's bothering her? 877 00:47:52,640 --> 00:47:54,140 It wasn't anything definite. 878 00:47:54,270 --> 00:47:55,390 It was just a feeling. 879 00:47:55,560 --> 00:47:58,020 She anyway used to share everything with Kavita, 880 00:47:58,100 --> 00:48:00,020 so, I assumed it would be some such matter. 881 00:48:02,060 --> 00:48:03,390 Are we done? 882 00:48:03,640 --> 00:48:04,890 For the moment. 883 00:48:05,230 --> 00:48:06,730 Thank you. 884 00:48:06,850 --> 00:48:08,060 Okay. 885 00:48:16,230 --> 00:48:18,350 Didn't you find Ravi's behavior a little defensive? 886 00:48:18,930 --> 00:48:20,270 Defensive? 887 00:48:20,640 --> 00:48:22,100 No. 888 00:48:23,310 --> 00:48:27,020 Did you get a list of Ravi Khanna's cell phone records? 889 00:48:27,230 --> 00:48:28,770 - No, sir. - Then get it. 890 00:48:28,890 --> 00:48:30,680 Both incoming and outgoing calls. 891 00:48:30,810 --> 00:48:31,770 - Okay, sir. - Okay? 892 00:48:31,890 --> 00:48:34,640 Okay, sir. Sir, actually, 893 00:48:34,770 --> 00:48:38,060 Amit and I need to tie up some loose ends of our previous case. 894 00:48:38,810 --> 00:48:40,270 So, is it alright if I leave now? 895 00:48:40,730 --> 00:48:42,850 - Okay, go. Finish your work. - Okay, sir. 896 00:48:42,980 --> 00:48:44,100 So, we won't be meeting in the evening, okay? 897 00:48:44,230 --> 00:48:46,020 - Okay, sir. - I'll inform the others. 898 00:48:46,310 --> 00:48:47,520 Okay. 899 00:48:52,230 --> 00:48:54,270 Ma'am. Someone is out there to meet sir. 900 00:48:55,890 --> 00:48:57,390 Let's go. 901 00:49:04,230 --> 00:49:05,850 - Yes? - Hi. 902 00:49:05,980 --> 00:49:07,980 I am here to meet ACP Avinash Verma? 903 00:49:08,100 --> 00:49:09,930 How can we help you? We are a part of his team. 904 00:49:10,060 --> 00:49:10,810 Right. 905 00:49:10,930 --> 00:49:13,770 So, Justice Chowdhury has sent a list of Pooja's friends. 906 00:49:13,890 --> 00:49:16,100 - Oh, got this. - Thank you. 907 00:49:16,180 --> 00:49:17,180 Sorry, just a sec. 908 00:49:17,310 --> 00:49:18,390 You are? 909 00:49:18,600 --> 00:49:20,310 Rishabh. I live there. 910 00:49:21,020 --> 00:49:24,520 This also contains some jewelry details and some pictures of Pooja. 911 00:49:24,640 --> 00:49:26,520 Right, right. That's good. 912 00:49:27,270 --> 00:49:27,810 - Cool. - Okay. 913 00:49:27,930 --> 00:49:28,980 - Bye. - Thank you. 914 00:49:29,100 --> 00:49:29,770 Sorry. 915 00:49:29,890 --> 00:49:32,730 Why don't you do one thing? Just put in your details, please? 916 00:49:32,850 --> 00:49:33,560 Name, number? 917 00:49:33,680 --> 00:49:35,180 That will make it easier to connect to you. 918 00:49:35,310 --> 00:49:36,180 Sure. 919 00:49:45,680 --> 00:49:46,930 Alright. 920 00:49:47,060 --> 00:49:48,640 My name, my number. 921 00:49:48,770 --> 00:49:49,600 - Alright. - Thank you. 922 00:49:49,730 --> 00:49:50,810 Cool. 923 00:50:34,270 --> 00:50:35,310 Hello. 924 00:50:35,770 --> 00:50:36,770 Hi, sir. 925 00:50:37,480 --> 00:50:38,890 What's wrong? Did something happen? 926 00:50:39,100 --> 00:50:40,850 Was something supposed to happen? 927 00:50:42,020 --> 00:50:44,140 Didn't anyone inform you? 928 00:50:44,680 --> 00:50:45,980 Today's meeting was cancelled. 929 00:50:46,810 --> 00:50:48,140 Oh. 930 00:50:48,270 --> 00:50:49,730 Sir, I think they forgot. 931 00:50:49,850 --> 00:50:51,390 Not a problem. I'll just go back. 932 00:50:51,560 --> 00:50:53,980 You've come all this way, Have coffee and leave. 933 00:50:56,680 --> 00:50:57,680 Okay. 934 00:50:57,810 --> 00:50:58,810 Thank you. 935 00:51:04,810 --> 00:51:06,020 Come in. 936 00:51:06,230 --> 00:51:07,350 Yes, sir. 937 00:51:09,390 --> 00:51:11,770 - Is this your first visit here? - Second... No, sir. 938 00:51:13,850 --> 00:51:14,850 Thank you. 939 00:51:14,980 --> 00:51:15,770 Making you your coffee. 940 00:51:15,890 --> 00:51:16,980 Yes, sir. 941 00:51:17,100 --> 00:51:18,140 Should I help you? 942 00:51:19,060 --> 00:51:20,980 I am making coffee, not a bomb. 943 00:51:21,310 --> 00:51:23,480 Although these days it takes lesser time to make a bomb. 944 00:51:24,180 --> 00:51:25,100 Ten minutes? 945 00:51:25,230 --> 00:51:26,480 - Yes, sir. - Okay? 946 00:51:57,850 --> 00:51:59,350 Coffee. 947 00:52:00,140 --> 00:52:01,560 Yes, sir. 948 00:52:02,850 --> 00:52:04,020 Thank you, sir. 949 00:52:04,100 --> 00:52:05,520 Most welcome. 950 00:52:07,060 --> 00:52:08,310 Did you find anything in Pooja's room? 951 00:52:09,140 --> 00:52:10,560 Nothing of importance, sir. 952 00:52:10,680 --> 00:52:12,180 It was a neat, clean room. 953 00:52:12,310 --> 00:52:13,810 Not one thing was out of place. 954 00:52:13,930 --> 00:52:14,850 Any lover? 955 00:52:14,980 --> 00:52:16,890 Secret affair? Extra phone? 956 00:52:17,350 --> 00:52:18,390 No, sir. 957 00:52:18,560 --> 00:52:20,810 We found a lot of books in the room. 958 00:52:20,930 --> 00:52:23,100 Childrens movies, clothes. 959 00:52:23,270 --> 00:52:25,180 Even that was very organized. 960 00:52:25,770 --> 00:52:27,520 Sir, I found a diary. 961 00:52:28,390 --> 00:52:31,640 It had a lot of random things about the school. 962 00:52:32,980 --> 00:52:35,680 It was just a normal girl's room. 963 00:52:35,850 --> 00:52:38,350 Don't you find it abnormal that a... 964 00:52:38,520 --> 00:52:42,390 ...29-year-old girl is not in a relationship? 965 00:52:43,310 --> 00:52:44,350 Was she gay? 966 00:52:44,520 --> 00:52:46,770 They too have dating sites. 967 00:52:46,890 --> 00:52:48,890 No sir, she wasn't gay. 968 00:52:49,020 --> 00:52:51,350 She was registered on quite a few dating apps. 969 00:52:51,520 --> 00:52:53,560 And... I have screenshots. 970 00:52:53,890 --> 00:52:57,100 Her last date... that was seven months ago. 971 00:52:57,850 --> 00:52:59,140 And then she stopped. 972 00:52:59,270 --> 00:53:00,600 Yes, sir. 973 00:53:02,730 --> 00:53:04,810 Did she meet anyone through those dating sites? 974 00:53:05,140 --> 00:53:06,890 I'll check that last date. 975 00:53:07,810 --> 00:53:11,180 Did anyone pick her up? 976 00:53:11,310 --> 00:53:12,980 A cab or a private taxi? 977 00:53:13,100 --> 00:53:14,480 No, sir. 978 00:53:15,020 --> 00:53:15,930 Phone location? 979 00:53:16,060 --> 00:53:17,600 Sir, mobile tracking was not possible... 980 00:53:17,730 --> 00:53:19,810 ...because her phone was out of network. 981 00:53:20,310 --> 00:53:23,930 But according to GPS, she was in Worli till 3:30pm. 982 00:53:26,100 --> 00:53:28,520 That means she walked to wherever she went. 983 00:53:29,850 --> 00:53:32,350 Check all the nearby coffee shops and malls. 984 00:53:32,600 --> 00:53:34,100 Sure, sir. I'll make a note of that. 985 00:53:35,270 --> 00:53:36,640 - I'll take your leave, sir. - Okay. 986 00:53:36,770 --> 00:53:37,890 Thank you. 987 00:53:46,390 --> 00:53:48,270 Oh, I am so sorry about this, sir. 988 00:53:48,390 --> 00:53:49,520 No, it's alright. 989 00:53:49,640 --> 00:53:51,100 Your wife and daughter, sir? 990 00:53:51,980 --> 00:53:53,270 Hmm. 991 00:53:54,100 --> 00:53:56,480 So ma'am... 992 00:53:56,810 --> 00:53:58,060 Ma'am! 993 00:53:59,810 --> 00:54:02,890 Ma'am packed her bags, 994 00:54:04,270 --> 00:54:06,060 and left eight years ago. 995 00:54:07,140 --> 00:54:08,600 And now is remarried. 996 00:54:09,730 --> 00:54:11,810 - Oh, I am so sorry, sir. - Oh, don't be. 997 00:54:12,680 --> 00:54:16,930 Wounds have healed, but the memories are still fresh. 998 00:54:17,890 --> 00:54:19,560 Your daughter's really pretty, sir. 999 00:54:19,680 --> 00:54:21,770 - Thank you. - She's here? 1000 00:54:21,890 --> 00:54:23,390 No, with her mother. 1001 00:54:23,810 --> 00:54:25,060 But she's currently in London. 1002 00:54:26,230 --> 00:54:28,100 She wants to be an architect. 1003 00:54:28,640 --> 00:54:29,600 Not a cop, sir? 1004 00:54:29,730 --> 00:54:31,180 She possesses her mother's genes. 1005 00:54:31,310 --> 00:54:34,850 Looks for perfection, order and beauty in everything. 1006 00:54:35,180 --> 00:54:36,890 And here I am a police officer. 1007 00:54:37,640 --> 00:54:41,680 Our line of work is filled with imperfection, disorder and ugliness. 1008 00:54:41,810 --> 00:54:43,020 You know that. 1009 00:54:44,100 --> 00:54:48,930 In my family, opposites did not attract. 1010 00:54:51,100 --> 00:54:53,770 Umm...By the way, why did you become a police officer? 1011 00:54:55,390 --> 00:54:58,520 To look for order and perfection In all the disorder. 1012 00:54:59,390 --> 00:55:00,770 Just like you, sir. 1013 00:55:03,480 --> 00:55:05,350 - So sorry about this. - Oh, it's alright. 1014 00:55:05,520 --> 00:55:06,180 I'll take your leave. 1015 00:55:06,310 --> 00:55:08,020 Alone? How will you go? 1016 00:55:08,100 --> 00:55:09,020 Let me drop you home. 1017 00:55:09,100 --> 00:55:10,520 Sir, I am a cop. 1018 00:55:10,890 --> 00:55:11,810 And a good one. 1019 00:55:12,350 --> 00:55:13,100 - Thank you. - Go home. 1020 00:55:13,180 --> 00:55:14,520 - Go safe. - Thank you, sir. 1021 00:55:18,600 --> 00:55:19,480 Yes, Mom? 1022 00:55:19,600 --> 00:55:20,850 Did you have dinner? 1023 00:55:22,270 --> 00:55:23,930 what amazing timing. 1024 00:55:24,850 --> 00:55:26,350 I was just about to eat. 1025 00:55:27,560 --> 00:55:29,730 Okra, lentils and flatbread? 1026 00:55:29,850 --> 00:55:31,230 You have sixth sense. 1027 00:55:31,680 --> 00:55:33,100 You're a genius. 1028 00:55:33,810 --> 00:55:36,310 What will you achieve by not eating, Chintu. 1029 00:55:36,770 --> 00:55:39,810 How many times have I told you not to call me Chintu? 1030 00:55:40,980 --> 00:55:42,390 Hmm 1031 00:55:43,140 --> 00:55:46,100 And there are way bigger sorrows in this world than not eating. 1032 00:55:49,310 --> 00:55:52,100 So, tell me, why did you call? 1033 00:55:53,770 --> 00:55:55,180 I have some good news to give. 1034 00:55:55,350 --> 00:55:56,560 What? 1035 00:55:56,770 --> 00:55:59,730 Bharatiya Dance Kala Academy is giving me... 1036 00:56:00,850 --> 00:56:03,020 ...a lifetime achievement award. 1037 00:56:03,100 --> 00:56:04,810 What! 1038 00:56:05,810 --> 00:56:07,270 That's great news. 1039 00:56:07,390 --> 00:56:09,100 That's so wonderful. 1040 00:56:09,310 --> 00:56:10,770 Congratulations. 1041 00:56:11,390 --> 00:56:13,100 Amazing. When will this function take place? 1042 00:56:13,430 --> 00:56:14,390 This Sunday. 1043 00:56:14,520 --> 00:56:16,850 Will you be able to attend it? It will make me happy 1044 00:56:17,060 --> 00:56:18,350 Oh shit. 1045 00:56:19,100 --> 00:56:20,930 I have started working on a new case. 1046 00:56:21,100 --> 00:56:23,390 I'll surely come if I've solved it by then. 1047 00:56:23,520 --> 00:56:25,480 Hmm. That means you won't come. 1048 00:56:25,600 --> 00:56:27,810 No, I'm really sorry. 1049 00:56:27,930 --> 00:56:29,850 Seriously. I mean it. 1050 00:56:31,390 --> 00:56:34,430 The importance you give to the dead... 1051 00:56:34,560 --> 00:56:35,930 Had you had given half of that to Meera... 1052 00:56:36,060 --> 00:56:37,560 ... she wouldn't have left me. 1053 00:56:37,930 --> 00:56:39,270 Right? 1054 00:56:39,390 --> 00:56:40,810 I've heard this 50 times already. 1055 00:56:41,890 --> 00:56:43,350 She is gone. 1056 00:56:43,680 --> 00:56:44,850 I have even forgotten how she looks like. 1057 00:56:44,980 --> 00:56:47,850 She even carried away the photo frames when she left eight years ago. 1058 00:56:49,520 --> 00:56:52,060 But you won't stop talking about it. 1059 00:56:53,640 --> 00:56:55,770 Move on, Mom. Move on Come here. 1060 00:56:55,890 --> 00:56:57,430 Stay with me. 1061 00:56:57,560 --> 00:57:00,810 Otherwise, let me come there. 1062 00:57:01,350 --> 00:57:03,850 I'll feed you hot food everyday 1063 00:57:06,350 --> 00:57:08,980 it's quite late now. 1064 00:57:10,100 --> 00:57:11,680 You should go to sleep now. 1065 00:57:11,810 --> 00:57:13,100 Okay? 1066 00:57:13,230 --> 00:57:14,930 Listen, 1067 00:57:15,230 --> 00:57:18,930 no one deserves this award more than you. 1068 00:57:19,390 --> 00:57:21,180 Thank you. 1069 00:57:21,310 --> 00:57:22,810 Listen, 1070 00:57:23,060 --> 00:57:24,850 eat something before you go to sleep. 1071 00:57:26,350 --> 00:57:28,060 Good night. 1072 00:57:28,230 --> 00:57:29,310 Good night. 1073 00:57:29,430 --> 00:57:40,230 "once again the pain of love rises." 1074 00:57:40,350 --> 00:57:53,560 "the hurt was so deep that it causes pain even now." 1075 00:57:59,640 --> 00:58:01,600 - Good morning. - Good morning, sir. 1076 00:58:01,730 --> 00:58:03,600 Having a picnic instead of working, huh? 1077 00:58:03,730 --> 00:58:04,480 No, sir. 1078 00:58:04,600 --> 00:58:06,060 The air conditioner is being repaired, 1079 00:58:06,230 --> 00:58:07,430 so, we decided to wait here. 1080 00:58:08,100 --> 00:58:10,180 Excuse me. Thank you. 1081 00:58:12,640 --> 00:58:14,270 God is an atheist? 1082 00:58:14,480 --> 00:58:15,850 So God is an atheist? 1083 00:58:16,600 --> 00:58:17,810 It is possible. 1084 00:58:18,020 --> 00:58:20,520 For how long do you expect Him to have blind faith in us humans? 1085 00:58:21,430 --> 00:58:23,180 Sir, your t-shirts... 1086 00:58:23,310 --> 00:58:25,230 I mean they are very happening. 1087 00:58:25,390 --> 00:58:26,890 - Actually, sir. - Thank you. 1088 00:58:27,930 --> 00:58:30,180 You see, my daughter sends them to me. 1089 00:58:31,020 --> 00:58:32,140 From London. 1090 00:58:32,930 --> 00:58:34,310 We have a pact. 1091 00:58:34,770 --> 00:58:38,230 if I wear the t-shirts she sends me at work 1092 00:58:39,100 --> 00:58:41,310 ... She will come down to Mumbai to meet me, 1093 00:58:42,020 --> 00:58:45,140 But I have to send a selfie as a proof. 1094 00:58:45,270 --> 00:58:46,270 - Okay? - Cool. 1095 00:58:46,390 --> 00:58:47,600 Join me. 1096 00:58:49,100 --> 00:58:50,100 Thank you, sir. 1097 00:58:50,230 --> 00:58:51,890 Sir. AC has been repaired. 1098 00:58:52,350 --> 00:58:53,600 Okay. Sanjana. 1099 00:58:53,810 --> 00:58:56,100 Did you get Justice Chowdhury's landline call details? 1100 00:58:56,230 --> 00:58:57,850 Yes, sir. I have checked the names and numbers. 1101 00:58:57,980 --> 00:58:59,890 All of them were from friends and family. 1102 00:59:00,020 --> 00:59:02,810 But Nirmala ma'am will go through them again just to be sure. 1103 00:59:03,180 --> 00:59:04,480 - Okay. - And let us know. 1104 00:59:04,640 --> 00:59:06,100 Okay. 1105 00:59:07,020 --> 00:59:09,520 Javed Sahib. 1106 00:59:09,730 --> 00:59:10,850 Javed. 1107 00:59:10,980 --> 00:59:12,770 Sir, this is a photocopy of the watchman's register... 1108 00:59:12,930 --> 00:59:13,930 ...page for Saturday. 1109 00:59:14,060 --> 00:59:14,890 Hmm. 1110 00:59:15,060 --> 00:59:16,390 According to this, 1111 00:59:16,850 --> 00:59:19,310 ...there were no guests for Ravi Khanna on Saturday morning. 1112 00:59:21,680 --> 00:59:23,100 Then why did Pooja leave? 1113 00:59:23,980 --> 00:59:25,930 Maybe she thought of something Important to do. 1114 00:59:26,060 --> 00:59:27,980 It could be something unimportant as well. 1115 00:59:28,100 --> 00:59:32,810 Like matching nail polish or hair clips? 1116 00:59:33,310 --> 00:59:34,480 It could be anything. 1117 00:59:34,600 --> 00:59:38,270 Yes, because if Pooja was at home when Kavita fell down the stairs, 1118 00:59:38,430 --> 00:59:39,890 she would have... 1119 00:59:40,020 --> 00:59:41,850 ...definitely stepped out of her room hearing the commotion. 1120 00:59:41,980 --> 00:59:42,890 Point. 1121 00:59:43,020 --> 00:59:44,890 Useless like Dadu said she was deaf. 1122 00:59:49,350 --> 00:59:50,390 What did you just say? 1123 00:59:52,600 --> 00:59:54,270 Unless she was deaf. 1124 00:59:56,140 --> 01:00:01,350 Or... unless she was dead! 1125 01:00:02,430 --> 01:00:04,310 Goddamn it! 1126 01:00:05,730 --> 01:00:10,850 No one saw Pooja leave the building as Pooja never left. 1127 01:00:11,060 --> 01:00:13,180 Because when Kavita fell down the stairs 1128 01:00:13,350 --> 01:00:14,890 ... Pooja had already been...murdered. 1129 01:00:15,020 --> 01:00:18,480 She was already dead! 1130 01:00:20,230 --> 01:00:22,680 But sir, Dadu was the only person at home at that time. 1131 01:00:24,930 --> 01:00:26,390 - Dadu? - No, no, no, no. 1132 01:00:27,560 --> 01:00:29,310 No no Dadu. Not Dadu. 1133 01:00:29,730 --> 01:00:32,980 Has to be that Ravi bastard. 1134 01:00:33,850 --> 01:00:35,980 Because there was no one else in the house at that time. 1135 01:00:37,640 --> 01:00:40,980 Ravi must have come back home... 1136 01:00:41,850 --> 01:00:44,310 ...and Pooja must have been ready to go for a bath. 1137 01:00:44,560 --> 01:00:46,980 Ravi must have misbehaved. 1138 01:00:47,100 --> 01:00:49,770 Pooja must have screamed loudly. 1139 01:00:50,060 --> 01:00:51,350 And in the heat of the moment... 1140 01:00:51,480 --> 01:00:55,020 Or... or deliberately, he killed her. 1141 01:00:55,730 --> 01:00:57,100 But what about Pooja's dead body? 1142 01:00:57,350 --> 01:00:58,310 Show me Ravi's call records. 1143 01:00:58,430 --> 01:00:59,600 Yes, sir. Right here. 1144 01:01:00,140 --> 01:01:01,350 Have a look, sir. 1145 01:01:01,730 --> 01:01:04,230 He had five incoming calls on Saturday before 9:30am. 1146 01:01:04,350 --> 01:01:05,770 All of them were from his party members. 1147 01:01:05,890 --> 01:01:08,020 And outgoing calls... 1148 01:01:08,140 --> 01:01:11,480 He called Vinod, his secretary at 10:25am. 1149 01:01:11,680 --> 01:01:16,100 At 10:35am he made a call to Silk Route Lounge Bar, sir. 1150 01:01:16,180 --> 01:01:17,350 Bar? 1151 01:01:18,600 --> 01:01:20,890 This early in the morning? Strange. 1152 01:01:21,020 --> 01:01:22,680 There are more calls after that, 1153 01:01:22,890 --> 01:01:25,180 but they are all to Kavita's family members. 1154 01:01:25,560 --> 01:01:29,270 But there was this one number that Ravi Khanna called six times. 1155 01:01:29,390 --> 01:01:30,810 It belongs to a Saneshwar Singh. 1156 01:01:30,930 --> 01:01:32,680 He made the first call at 12 o'clock. 1157 01:01:32,810 --> 01:01:36,310 Then again at 01:30pm, 03:00pm, 04:00pm, 05:00pm. 1158 01:01:36,430 --> 01:01:38,350 And the last call was made at 08:30pm. 1159 01:01:42,640 --> 01:01:46,930 He could be a relative or a doctor. 1160 01:01:47,270 --> 01:01:48,730 - Possible. - Check it out. 1161 01:01:48,850 --> 01:01:49,770 Sir. 1162 01:01:49,890 --> 01:01:54,810 Fuck But this Lounge Bar, sounds a little strange. 1163 01:01:56,680 --> 01:01:58,180 - Raj, Amit. - Sir. 1164 01:01:58,310 --> 01:02:00,100 Get me the details of this Lounge Bar. 1165 01:02:00,270 --> 01:02:04,020 - Right, sir. - And that guy... what is his name? 1166 01:02:04,100 --> 01:02:05,770 - Saneshwar Singh. - Yes, Saneshwar Singh. 1167 01:02:05,890 --> 01:02:06,980 Find out who he is. 1168 01:02:07,100 --> 01:02:08,730 If he has any connection with this Silk Route Bar, 1169 01:02:08,850 --> 01:02:11,270 I want a tap on his phone immediately. 1170 01:02:11,390 --> 01:02:12,680 - Okay, sir. - Sanjana, come with me. 1171 01:02:12,810 --> 01:02:14,230 - Yes, sir. - We'll go talk to Dadu. 1172 01:02:14,350 --> 01:02:15,140 Come on, move guys. 1173 01:02:15,270 --> 01:02:16,480 - Move. - Yes, sir. 1174 01:02:25,850 --> 01:02:28,100 So, this is where Pooja slept that night? 1175 01:02:28,230 --> 01:02:29,770 Yes. 1176 01:02:41,930 --> 01:02:43,100 Whose room is this? 1177 01:02:43,180 --> 01:02:45,180 Ravi sir and Kavita's ma'am. 1178 01:02:46,100 --> 01:02:47,430 Hmm. Open it. 1179 01:03:10,270 --> 01:03:12,100 What are you looking for, sir? 1180 01:03:12,520 --> 01:03:14,430 Maybe I can help you? 1181 01:03:20,390 --> 01:03:21,600 Please come with me. 1182 01:03:21,730 --> 01:03:23,230 No, that I already sent you. 1183 01:03:24,350 --> 01:03:25,390 I'll call you back. 1184 01:03:30,180 --> 01:03:33,810 Dadu, was Ravi in the hospital all day that day, 1185 01:03:33,930 --> 01:03:35,770 or did he leave for some time? 1186 01:03:35,980 --> 01:03:37,770 He was in the hospital all day. 1187 01:03:38,640 --> 01:03:39,730 Okay. 1188 01:03:39,850 --> 01:03:43,230 Has something heavy, like a trunk, 1189 01:03:43,430 --> 01:03:46,310 a lamp or a cupboard gone missing from the house ? 1190 01:03:46,930 --> 01:03:48,140 No. 1191 01:03:48,270 --> 01:03:51,680 But I wouldn't know if anything had gone missing. 1192 01:03:52,560 --> 01:03:55,980 I mostly handle the kitchen stuff. 1193 01:03:56,230 --> 01:03:58,060 Bharati would know about it. 1194 01:03:58,140 --> 01:03:59,060 - Bharati? - Bharati? 1195 01:03:59,140 --> 01:04:00,060 Who is Bharati? 1196 01:04:00,140 --> 01:04:02,350 She works here. She cleans the place. 1197 01:04:02,810 --> 01:04:06,310 She comes at 10:00am and leaves at 08:00pm. 1198 01:04:06,600 --> 01:04:08,640 So, she was here at 10:00am on that day? 1199 01:04:08,850 --> 01:04:10,680 - No. She wasn't. - Why? 1200 01:04:10,810 --> 01:04:12,310 Because that was a Saturday. 1201 01:04:12,560 --> 01:04:14,930 She comes at 02:00pm on Saturdays, 1202 01:04:15,100 --> 01:04:17,020 because she visits the Hanuman temple in the morning. 1203 01:04:17,810 --> 01:04:19,680 Okay. Is she here today? 1204 01:04:19,810 --> 01:04:20,770 No no no 1205 01:04:20,890 --> 01:04:23,310 the day after Kavita ma'am went to the hospital. 1206 01:04:23,480 --> 01:04:26,270 Sir gave her a few days off 1207 01:04:26,600 --> 01:04:28,480 He said, "ma'am is in the hospital." 1208 01:04:28,640 --> 01:04:31,810 "You can resume work after she comes back home." 1209 01:04:32,020 --> 01:04:33,350 Oh. 1210 01:04:34,100 --> 01:04:35,100 Where does she live? 1211 01:04:35,230 --> 01:04:36,430 Do you have her address? 1212 01:04:36,600 --> 01:04:37,980 - Yes. - Get it 1213 01:04:45,930 --> 01:04:46,890 Yeah, tell me. 1214 01:04:47,020 --> 01:04:49,890 Sir, Mrs. Kavita is showing flexing and localizing of her limbs. 1215 01:04:50,230 --> 01:04:52,390 - What? - And obeying commands without eye opening. 1216 01:04:52,560 --> 01:04:54,350 Hang in there. I'm coming. 1217 01:04:58,980 --> 01:05:01,310 Kavita, I am Dr. Rao. 1218 01:05:02,350 --> 01:05:04,060 It's great to know that you're responding. 1219 01:05:04,770 --> 01:05:08,730 Can you move any finger of yours if you can hear me? 1220 01:05:19,060 --> 01:05:20,230 I saw that. 1221 01:05:20,350 --> 01:05:21,730 That's great. 1222 01:05:21,850 --> 01:05:23,600 Keep fighting with the same willpower. 1223 01:05:25,060 --> 01:05:26,350 God bless you. 1224 01:05:26,810 --> 01:05:28,140 Get me her medical file. 1225 01:05:28,230 --> 01:05:29,310 - Sure. - Let's meet in my office. 1226 01:05:29,430 --> 01:05:30,640 And get me Ravi Khanna on the phone. 1227 01:05:30,770 --> 01:05:31,810 Sure, sir. 1228 01:05:57,230 --> 01:06:00,100 Mr. Khanna, like I had said, you have to be patient. 1229 01:06:02,810 --> 01:06:04,350 She's getting better? 1230 01:06:04,810 --> 01:06:06,140 Looks like it. 1231 01:06:08,930 --> 01:06:10,140 What's wrong? 1232 01:06:10,270 --> 01:06:11,350 You don't look happy. 1233 01:06:11,480 --> 01:06:13,100 What? No! No! No! 1234 01:06:13,230 --> 01:06:15,480 I am... happy. 1235 01:06:17,060 --> 01:06:18,600 Just scared of being too hopeful. 1236 01:06:18,730 --> 01:06:20,270 All will be well. 1237 01:06:20,390 --> 01:06:21,890 Why don't we talk in my office? 1238 01:06:22,100 --> 01:06:23,350 Come. 1239 01:06:28,100 --> 01:06:30,180 Okay. Bingo. 1240 01:06:30,930 --> 01:06:33,350 Do you know where Saneshwar Avtaar Singh works? 1241 01:06:35,310 --> 01:06:37,100 Silk Route Lounge Bar? 1242 01:06:39,230 --> 01:06:41,350 Looks like you are getting smarter in my company. 1243 01:06:42,600 --> 01:06:44,350 What do you mean 'is getting'? 1244 01:06:44,600 --> 01:06:45,930 You know what I mean. 1245 01:06:46,180 --> 01:06:48,480 Hello? Hi. This is inspector Raj Gupta here. 1246 01:06:48,640 --> 01:06:51,730 Badge No. 14724, I want to tap a number, it's urgent. 1247 01:06:52,180 --> 01:06:53,270 His name is Saneshwar Avtaar Singh. 1248 01:06:53,390 --> 01:06:54,810 And his number is 98... 1249 01:06:56,350 --> 01:06:57,270 Okay. 1250 01:06:57,390 --> 01:06:58,560 I'll send a mail. 1251 01:07:00,100 --> 01:07:02,390 - What? - What do you mean 'I am getting'? 1252 01:07:03,100 --> 01:07:04,230 - Let's go ask sir. - No. 1253 01:07:04,350 --> 01:07:05,640 - Let's go ask sir. - No, no need. 1254 01:07:05,770 --> 01:07:07,310 It's okay. 1255 01:07:21,680 --> 01:07:23,140 Does Bharati live here? 1256 01:07:23,350 --> 01:07:24,810 I am Bharati. 1257 01:07:24,930 --> 01:07:26,930 Who are you? 1258 01:07:29,480 --> 01:07:31,600 What the hell! 1000 bucks per person? 1259 01:07:33,020 --> 01:07:35,060 We will have something for that amount. 1260 01:07:35,140 --> 01:07:36,890 We should have flashed our badges and come in for free. 1261 01:07:37,020 --> 01:07:37,770 Come on! 1262 01:07:37,890 --> 01:07:39,980 What will you have? Juice? Soft drink? 1263 01:07:45,730 --> 01:07:47,060 Two whiskeys please. 1264 01:07:47,140 --> 01:07:48,430 Large. 1265 01:07:48,640 --> 01:07:49,850 - Excuse me. - Yes, sir? 1266 01:07:49,980 --> 01:07:51,600 Two orange juice. 1267 01:07:52,020 --> 01:07:53,890 - Extra large. - Oh, very good. 1268 01:07:54,020 --> 01:07:55,930 - You guys are really good guys. - Good boys. Good boys. 1269 01:07:56,060 --> 01:07:58,020 - Enjoy your orange juice. - Yeah. 1270 01:08:01,390 --> 01:08:03,390 Look at our bad luck. 1271 01:08:03,640 --> 01:08:06,770 We spent 2000 and yet all we get to drink is orange juice. 1272 01:08:06,890 --> 01:08:08,600 - Thank you. - Thank you. 1273 01:08:11,350 --> 01:08:12,930 Ripping us off. 1274 01:08:13,850 --> 01:08:15,180 Excuse me? 1275 01:08:16,980 --> 01:08:18,810 Where can we find Saneshwar Avtaar Singh? 1276 01:08:21,060 --> 01:08:22,480 Hello? 1277 01:08:23,680 --> 01:08:26,100 I don't think he knows Hindi. 1278 01:08:26,640 --> 01:08:28,100 He's an idiot. 1279 01:08:28,230 --> 01:08:29,640 Who the fuck did you call an idiot, huh? 1280 01:08:29,770 --> 01:08:31,890 Hey, he's not a foreigner! 1281 01:08:32,020 --> 01:08:33,890 - Hey! - Boss, relax. 1282 01:08:34,020 --> 01:08:38,060 Listen, we paid 2000 cover charge just to get in here. 1283 01:08:38,230 --> 01:08:41,890 Going by the rates we can get a bottle of rum. 1284 01:08:42,020 --> 01:08:43,600 Hmm? 1285 01:08:47,270 --> 01:08:49,180 Listen? 1286 01:08:49,310 --> 01:08:53,230 You can keep this bottle for yourself. 1287 01:08:54,430 --> 01:08:57,980 But in return you need to tell us where we can find Saneshwar Avtaar Singh. 1288 01:09:02,100 --> 01:09:04,100 Saw? He is not an idiot. 1289 01:09:05,100 --> 01:09:06,680 Everyone calls him Sunny. 1290 01:09:07,140 --> 01:09:08,230 You can find him outside. 1291 01:09:08,350 --> 01:09:09,560 Sunny? 1292 01:09:10,180 --> 01:09:12,640 Does he work in the bar or outside? 1293 01:09:12,770 --> 01:09:13,770 Outside. 1294 01:09:13,890 --> 01:09:15,770 - He's a bouncer. - Ah. 1295 01:09:15,890 --> 01:09:17,390 But he hasn't showed up for work since a few days. 1296 01:09:18,100 --> 01:09:19,270 Do you have his address? 1297 01:09:19,390 --> 01:09:20,430 - His address? - Yes. 1298 01:09:20,600 --> 01:09:22,390 - How would I know? - Smartass. 1299 01:09:22,560 --> 01:09:23,810 Let it go. 1300 01:09:25,180 --> 01:09:26,310 Hello. 1301 01:09:26,430 --> 01:09:27,680 Hello? 1302 01:09:28,060 --> 01:09:29,310 Yes, sir. 1303 01:09:29,850 --> 01:09:30,850 No, sir. 1304 01:09:30,980 --> 01:09:32,600 We are at the Silk Route Lounge Bar. 1305 01:09:33,770 --> 01:09:35,480 - Right away. - Let's go, let's go, let's go. 1306 01:09:35,600 --> 01:09:37,180 - Hurry up. - Let me finish. 1307 01:09:37,310 --> 01:09:38,930 They found Bharati. Let's go. 1308 01:09:43,890 --> 01:09:45,850 - Hmm. - What have you done? 1309 01:09:45,980 --> 01:09:48,100 Two cops came looking for you. 1310 01:09:48,390 --> 01:09:49,770 Two cops? 1311 01:09:50,560 --> 01:09:51,480 Looking for me? 1312 01:09:51,640 --> 01:09:52,600 Did they tell you why they were looking for me? 1313 01:09:52,730 --> 01:09:53,980 No. They didn't tell. 1314 01:09:54,100 --> 01:09:56,430 - They left. - Fuck! 1315 01:09:58,140 --> 01:09:59,850 - Anyway, thanks. - Okay. 1316 01:10:02,520 --> 01:10:03,980 What the fuck, Pravin! 1317 01:10:04,100 --> 01:10:06,480 I had told you, "Those items were hot. Don not sell them." 1318 01:10:06,730 --> 01:10:08,890 But you already started selling the jewellery! 1319 01:10:09,020 --> 01:10:11,060 Are you nuts? I didn't sell them. 1320 01:10:11,140 --> 01:10:14,480 - Don't lie to me. - Why would I lie? 1321 01:10:14,680 --> 01:10:16,060 Why, is there a problem? 1322 01:10:18,560 --> 01:10:20,020 It's not because of the jewelry. 1323 01:10:20,600 --> 01:10:21,930 Then what could it be? 1324 01:10:23,140 --> 01:10:24,600 Hello. 1325 01:10:24,730 --> 01:10:26,390 Cops were here, Shrikant. 1326 01:10:26,850 --> 01:10:27,850 They were looking for me. 1327 01:10:27,980 --> 01:10:29,270 Did you do something stupid? 1328 01:10:29,560 --> 01:10:30,730 No! 1329 01:10:30,850 --> 01:10:33,230 You sure they were cops and not Irfan's lackeys? 1330 01:10:33,350 --> 01:10:35,680 Asshole Gopal had borrowed some money from Irfan. 1331 01:10:35,810 --> 01:10:37,020 Has he still not returned it? 1332 01:10:37,230 --> 01:10:38,980 It has to be that. 1333 01:10:39,100 --> 01:10:40,430 Why else would they come looking for you? 1334 01:10:40,560 --> 01:10:43,230 I gave my word to Irfan because of Gopal. 1335 01:10:43,520 --> 01:10:46,270 He'll chop my balls off if he doesn't get his money back. 1336 01:10:46,850 --> 01:10:48,140 I want you to contact... 1337 01:10:48,310 --> 01:10:50,310 ...Kuldeep and book me a flight for Bangkok anyhow. 1338 01:10:50,430 --> 01:10:52,230 Don't worry, Sunny. 1339 01:10:52,520 --> 01:10:54,270 I'll call you once I've made all the arrangements. 1340 01:10:54,520 --> 01:10:56,560 We'll meet before your flight leaves. 1341 01:10:56,680 --> 01:10:59,350 Listen, I have your dollars with me. 1342 01:10:59,480 --> 01:11:00,930 Fine. 1343 01:11:01,060 --> 01:11:03,230 - Get all of them. - Okay. 1344 01:11:06,520 --> 01:11:08,560 Hello, Bharati. 1345 01:11:09,730 --> 01:11:12,560 Can you tell me what happened on Saturday, the 17th? 1346 01:11:12,680 --> 01:11:16,310 when you went to Ravi Khanna's house 1347 01:11:17,060 --> 01:11:19,680 I reached his place at around 03:00pm. 1348 01:11:19,810 --> 01:11:22,680 As soon as the lift reached his floor, 1349 01:11:22,850 --> 01:11:26,020 ...I saw a man leaving the house. 1350 01:11:26,180 --> 01:11:29,180 He was carrying a big sack. 1351 01:11:29,310 --> 01:11:34,480 He went down the stairs as soon as I came out of the lift. 1352 01:11:34,930 --> 01:11:36,350 Then? What happened after that? 1353 01:11:36,560 --> 01:11:38,140 Then I went inside. 1354 01:11:38,270 --> 01:11:39,770 Dadu too was not at home. 1355 01:11:39,890 --> 01:11:41,850 I made a call to the watchman. 1356 01:11:41,980 --> 01:11:43,520 The Watchman didn't answer my call. 1357 01:11:43,680 --> 01:11:47,520 Then I called Mr. Ravi Khanna and told him what happened. 1358 01:11:48,680 --> 01:11:52,100 So, what did he say? 1359 01:11:52,390 --> 01:11:56,180 He asked me not to worry as... 1360 01:11:56,310 --> 01:12:00,520 ...he is the one who had sent that man there. 1361 01:12:00,640 --> 01:12:03,430 Did you get a chance to look at that man's face? 1362 01:12:04,850 --> 01:12:06,350 Yes. 1363 01:12:06,560 --> 01:12:08,980 But only for a second. 1364 01:12:10,140 --> 01:12:12,810 Will you be able to recognize him if we show you his picture? 1365 01:12:13,060 --> 01:12:14,730 Maybe. 1366 01:12:15,640 --> 01:12:17,480 I think this might work. 1367 01:12:17,600 --> 01:12:22,100 Okay, now we have to ensure that the person she is talking about is Sunny. 1368 01:12:22,480 --> 01:12:23,770 Come on. Bharati ji, please come with me. 1369 01:12:23,890 --> 01:12:25,140 Please, go with her. 1370 01:12:25,480 --> 01:12:26,310 Thank you. 1371 01:12:26,430 --> 01:12:27,310 This way. 1372 01:12:27,430 --> 01:12:28,480 Bye. 1373 01:12:31,180 --> 01:12:32,390 Sir. 1374 01:12:32,520 --> 01:12:34,560 From Saneshwar's phone tap we have learnt that, 1375 01:12:34,680 --> 01:12:36,270 he is going to meet some... 1376 01:12:36,520 --> 01:12:38,770 ...Shrikant guy at Ballard Pier tomorrow morning, 06:00am. 1377 01:12:39,230 --> 01:12:42,390 After that he's taking the Thai Airways' flight to Bangkok at 02:00pm. 1378 01:12:44,980 --> 01:12:47,310 Trace his address and get him. 1379 01:12:47,430 --> 01:12:49,270 That will be difficult, sir. 1380 01:12:49,390 --> 01:12:50,480 Why? 1381 01:12:50,600 --> 01:12:52,640 We aren't able to trace his number after this call was made. 1382 01:12:52,770 --> 01:12:54,980 I think he has destroyed his phone and the SIM card. 1383 01:12:55,100 --> 01:12:56,680 Fuck! 1384 01:12:57,060 --> 01:12:59,890 How do they always manage to stay a step ahead of the police? 1385 01:13:00,770 --> 01:13:02,230 - Raj. - Sir. 1386 01:13:02,350 --> 01:13:05,390 We need to set up an ambush at Ballard Pier by 04:00am. 1387 01:13:05,520 --> 01:13:06,480 done, sir. 1388 01:13:06,640 --> 01:13:10,730 This Shrikant should be in our custody before he meets Sunny. 1389 01:13:11,140 --> 01:13:12,180 - Done, sir. - Okay? 1390 01:13:12,310 --> 01:13:13,770 Get going. Come on. 1391 01:13:51,270 --> 01:13:55,060 'The number you have dialed is out of network...' 1392 01:13:55,270 --> 01:13:57,060 Who do you think we are, fucking idiots? 1393 01:13:57,140 --> 01:13:58,600 Call him on his other number! 1394 01:13:58,730 --> 01:13:59,640 Right now! 1395 01:14:06,350 --> 01:14:08,350 Hello, Sunny? 1396 01:14:08,560 --> 01:14:10,890 Let's meet at four instead of six, yeah? 1397 01:14:11,020 --> 01:14:12,680 At four! 1398 01:14:12,850 --> 01:14:14,060 But why? 1399 01:14:14,140 --> 01:14:15,480 Is there a problem? 1400 01:14:15,680 --> 01:14:18,520 No, my phone's battery... 1401 01:14:21,520 --> 01:14:25,140 Do as I say, Shrikant. 1402 01:14:26,140 --> 01:14:33,100 Act smart and you'll lose your life. 1403 01:14:33,230 --> 01:14:34,520 Biryani. 1404 01:14:34,730 --> 01:14:36,640 All the traffic coming from this side till the end of the road... 1405 01:14:36,850 --> 01:14:37,770 - I want the road completely blocked. - Okay. 1406 01:14:37,890 --> 01:14:39,140 No one comes or leave from here, got it? 1407 01:14:39,270 --> 01:14:40,640 Put another barricade here. Over here. 1408 01:14:41,270 --> 01:14:42,270 Yeah, Raj? 1409 01:14:42,390 --> 01:14:43,600 Sir, I went to Shrikant's place. 1410 01:14:43,730 --> 01:14:44,730 He is not at home. 1411 01:14:44,850 --> 01:14:46,520 And his cell phone is not reachable. 1412 01:14:46,770 --> 01:14:48,980 We got information from Shrikant's last phone call that, 1413 01:14:49,140 --> 01:14:52,520 he is going to meet Sunny at 04:00am. 1414 01:14:53,100 --> 01:14:54,350 Luckily, we are already here. 1415 01:14:54,480 --> 01:14:56,310 - Where are you? - Horniman Circle, sir. 1416 01:14:56,430 --> 01:14:58,020 I am just a couple of minutes away from Ballard Pier. 1417 01:14:58,100 --> 01:14:59,480 Okay. 1418 01:15:02,140 --> 01:15:04,270 - Amit? - Yes, sir. 1419 01:15:04,480 --> 01:15:06,350 Track Sunny's other number. 1420 01:15:06,980 --> 01:15:09,060 We need to find out where he is. 1421 01:15:09,140 --> 01:15:10,520 On it, sir. 1422 01:15:10,640 --> 01:15:13,770 Sir, we have checked all the cars parked in the lane. 1423 01:15:14,100 --> 01:15:16,100 - They're all empty, sir. - Okay. 1424 01:15:18,430 --> 01:15:19,600 Yeah, Sanjana? 1425 01:15:19,730 --> 01:15:21,680 Sir, Bharati has given us a signed document. 1426 01:15:21,810 --> 01:15:22,850 Great. 1427 01:15:22,980 --> 01:15:24,850 Ask everyone to put on bulletproof jackets. 1428 01:15:24,980 --> 01:15:25,930 Sunny could be armed. 1429 01:15:26,060 --> 01:15:28,230 Sir, there are just 2-3 jackets in the van. 1430 01:15:28,390 --> 01:15:29,600 We are six of us. 1431 01:15:29,730 --> 01:15:31,810 This was just a simple grab operation, right? 1432 01:15:35,390 --> 01:15:37,140 - Here. Take this. - Sir, what about you? 1433 01:15:37,480 --> 01:15:39,060 This is not to the time to argue, Sanjana. 1434 01:15:39,140 --> 01:15:40,430 - Wear it. Go. - Yes, sir. 1435 01:15:42,730 --> 01:15:44,060 Amit? 1436 01:15:44,230 --> 01:15:49,100 If we knew how this Shrikant looked like Our job would have been easier. 1437 01:15:50,390 --> 01:15:54,350 Sunny won't show himself Until Shrikant comes here. 1438 01:15:56,560 --> 01:15:58,230 It's almost four. 1439 01:15:58,600 --> 01:16:00,520 Don't move from your positions. 1440 01:16:00,640 --> 01:16:02,350 Stay alert. 1441 01:16:02,980 --> 01:16:05,140 Action could begin anytime now. 1442 01:16:06,100 --> 01:16:08,230 Okay? 1443 01:16:41,810 --> 01:16:43,680 I think that's Shrikant. 1444 01:16:56,480 --> 01:16:58,020 Who's on that cycle? 1445 01:16:58,100 --> 01:16:59,480 Find out. 1446 01:16:59,890 --> 01:17:00,810 Tea? 1447 01:17:00,930 --> 01:17:02,310 Buzz off. 1448 01:17:04,680 --> 01:17:07,930 Looks like just an ordinary tea seller, sir. 1449 01:17:09,850 --> 01:17:11,100 Amit? 1450 01:17:11,930 --> 01:17:13,350 Team? Stay alert. 1451 01:17:13,730 --> 01:17:15,100 Sunny must have sent him to recce. 1452 01:17:34,140 --> 01:17:36,060 This is UC2, sir. Someone's coming this way. 1453 01:17:36,140 --> 01:17:37,560 His height matches the description. 1454 01:17:37,770 --> 01:17:40,180 I cannot confirm identity as his face is covered with a muffler. 1455 01:17:40,730 --> 01:17:42,350 Everyone heard that? 1456 01:17:42,480 --> 01:17:44,140 This might be Sunny. 1457 01:17:44,730 --> 01:17:46,480 He is hiding his face. 1458 01:17:47,520 --> 01:17:49,770 He could be armed. Be careful. 1459 01:17:54,930 --> 01:17:55,980 Grab him! Grab him! 1460 01:17:56,100 --> 01:17:57,430 Grab that asshole! 1461 01:18:00,310 --> 01:18:01,640 Sunny! Run! 1462 01:18:11,520 --> 01:18:12,810 Let's go! 1463 01:18:13,020 --> 01:18:14,350 Shrikant! 1464 01:18:14,480 --> 01:18:15,980 Shrikant! 1465 01:18:19,680 --> 01:18:20,980 Let's go! Go, go, go! 1466 01:18:21,100 --> 01:18:22,430 Shrikant! 1467 01:18:30,230 --> 01:18:32,020 Stop the car! Stop the car! My brother is not dead. 1468 01:18:32,100 --> 01:18:34,140 Stop the car! 1469 01:18:36,600 --> 01:18:38,140 Shrikant! 1470 01:18:38,770 --> 01:18:40,270 Sunny's trying to escape! 1471 01:18:43,810 --> 01:18:45,180 Shrikant! 1472 01:18:45,310 --> 01:18:47,640 - Shrikant! - Let's go! 1473 01:18:47,770 --> 01:18:49,390 He is my brother! 1474 01:18:50,270 --> 01:18:51,600 You bastard! 1475 01:18:55,520 --> 01:18:56,890 Sunny! 1476 01:18:58,520 --> 01:19:00,020 What the... 1477 01:19:08,640 --> 01:19:10,270 - Ma'am! Ma'am! Ma'am! - Please give us an update! 1478 01:19:10,390 --> 01:19:11,230 Move back. Move back. 1479 01:19:11,350 --> 01:19:12,140 Give way, please. 1480 01:19:12,230 --> 01:19:13,180 This is utter madness. 1481 01:19:13,310 --> 01:19:14,890 Sanju. What are you doing here? 1482 01:19:15,020 --> 01:19:15,980 How is sir? 1483 01:19:16,100 --> 01:19:17,140 Ask him yourself. 1484 01:19:17,230 --> 01:19:18,230 Sir is here? 1485 01:19:18,350 --> 01:19:20,680 But he had a surgery in the morning. They already discharged him? 1486 01:19:20,810 --> 01:19:22,310 They didn't discharge him. He discharged himself out. 1487 01:19:22,480 --> 01:19:23,640 Move back. Move back. 1488 01:19:23,850 --> 01:19:26,520 The bullet... it hit the shoulder and an artery. 1489 01:19:26,730 --> 01:19:28,730 You can imagine the amount of blood he must have lost. 1490 01:19:28,930 --> 01:19:30,140 His stitches are still raw. 1491 01:19:30,230 --> 01:19:31,140 There is high risk for infection. 1492 01:19:31,270 --> 01:19:33,140 But who will explain that to sir? 1493 01:19:33,230 --> 01:19:34,310 He is just too much. 1494 01:19:34,430 --> 01:19:35,560 - Just... - Let's go. 1495 01:19:35,680 --> 01:19:36,680 Stay back. 1496 01:19:36,890 --> 01:19:38,930 - What a mess... - Yeah. 1497 01:19:39,390 --> 01:19:40,350 Sir, we are here. 1498 01:19:40,480 --> 01:19:41,730 Why did you leave the hospital, sir? 1499 01:19:41,850 --> 01:19:44,980 Someone call Javed and find out where he has reached. 1500 01:19:45,100 --> 01:19:47,140 I had summoned Ravi Khanna to the police station. 1501 01:19:47,270 --> 01:19:50,350 Sir, I paid Shrikant a visit in the hospital. 1502 01:19:51,180 --> 01:19:53,600 Apparently, he doesn't know anything about Pooja. 1503 01:19:54,890 --> 01:19:56,730 - But we could have a lead, sir. - Javed, where are you? 1504 01:19:56,850 --> 01:20:01,100 We got a jeweler's number from Sunny received calls. 1505 01:20:01,180 --> 01:20:02,430 Pravin. 1506 01:20:02,560 --> 01:20:04,600 Let's follow that lead and see what we find out. 1507 01:20:05,480 --> 01:20:07,100 That's good. 1508 01:20:09,020 --> 01:20:10,480 Why don't you do this? 1509 01:20:10,680 --> 01:20:15,980 Ask Pravin to come to the police station. 1510 01:20:16,730 --> 01:20:18,810 If Pravin has Pooja's jewellery, 1511 01:20:18,930 --> 01:20:21,680 then we have a direct link to Ravi Khanna. 1512 01:20:22,270 --> 01:20:24,430 Praven purchased the jewelry from Sunny. 1513 01:20:25,430 --> 01:20:27,730 And Bharati has already identified Sunny. 1514 01:20:27,890 --> 01:20:29,640 Correct. 1515 01:20:30,560 --> 01:20:32,060 Excuse me. 1516 01:20:35,480 --> 01:20:37,020 Hmm? Yes, Mom? 1517 01:20:37,140 --> 01:20:38,640 Are you fine, Chintu? 1518 01:20:40,060 --> 01:20:41,430 Hmm. What happened? 1519 01:20:41,560 --> 01:20:43,230 I am fine. 1520 01:20:43,890 --> 01:20:45,890 I had called you in the morning. You didn't answer my call. 1521 01:20:46,020 --> 01:20:47,310 I took a shot and went to sleep, Mom. 1522 01:20:47,480 --> 01:20:48,930 Okay? 1523 01:20:49,060 --> 01:20:51,230 I'll talk to you later. I'm a little busy. 1524 01:20:51,390 --> 01:20:52,640 Sir. Mr. Ravi Khanna. 1525 01:20:53,100 --> 01:20:54,310 Yes, ACP Verma? 1526 01:20:54,430 --> 01:20:55,560 What was so urgent? 1527 01:20:56,520 --> 01:20:57,680 What happened? 1528 01:20:58,140 --> 01:20:59,390 This? 1529 01:20:59,980 --> 01:21:03,390 I was just doing my duty and it backfired. 1530 01:21:04,100 --> 01:21:05,730 Please have a seat. 1531 01:21:06,100 --> 01:21:07,560 This way please. 1532 01:21:08,020 --> 01:21:09,520 Come. 1533 01:21:09,810 --> 01:21:11,180 Please sit. 1534 01:21:17,390 --> 01:21:22,180 Mr. Khanna, I just wanted to clear one thing with you. 1535 01:21:23,680 --> 01:21:26,730 Just for your knowledge, we'll be recording this conversation. 1536 01:21:26,980 --> 01:21:27,980 Record? 1537 01:21:28,100 --> 01:21:29,310 - Yes. - Why? 1538 01:21:30,980 --> 01:21:32,310 Do I need to have my lawyer here? 1539 01:21:32,430 --> 01:21:33,680 No. 1540 01:21:33,890 --> 01:21:35,810 This is an unofficial conversation. 1541 01:21:35,930 --> 01:21:38,390 If you want, we can switch it off. 1542 01:21:38,520 --> 01:21:40,600 Okay. Whatever. I've nothing to hide. 1543 01:21:40,850 --> 01:21:42,100 Go ahead and ask me what you want. 1544 01:21:42,730 --> 01:21:47,060 Mr. Khanna, you have a maid called Bharati working at your residence? 1545 01:21:48,140 --> 01:21:49,770 You didn't tell us about her. 1546 01:21:51,140 --> 01:21:52,810 It must have skipped my mind. So? 1547 01:21:53,810 --> 01:21:55,100 You called me here to ask this? 1548 01:21:58,310 --> 01:22:01,810 Saturday afternoon, 1549 01:22:02,230 --> 01:22:04,480 the day Pooja Chowdhry was murdered, 1550 01:22:04,600 --> 01:22:09,520 a man, Saneshwar Singh aka Sunny... 1551 01:22:10,100 --> 01:22:14,810 ...left your residence with a sack. 1552 01:22:14,980 --> 01:22:16,980 Bharati has confirmed that. 1553 01:22:17,140 --> 01:22:21,640 She also confirmed that he went to your house at your behest, 1554 01:22:21,890 --> 01:22:23,980 and had left the house with that sack. 1555 01:22:24,100 --> 01:22:25,680 Am I right up till now? 1556 01:22:29,230 --> 01:22:30,810 What exactly is your question? 1557 01:22:31,810 --> 01:22:33,180 Come to the point. 1558 01:22:37,480 --> 01:22:39,140 the point is... Mr. Khanna, 1559 01:22:40,930 --> 01:22:45,140 We want to know what was in that sack? 1560 01:22:45,230 --> 01:22:48,680 If you've spoken to Bharati and Sunny, 1561 01:22:48,810 --> 01:22:53,930 then you should know what was in that sack. 1562 01:22:54,060 --> 01:22:55,890 We want to hear it from you. 1563 01:23:00,310 --> 01:23:02,020 It contained books. 1564 01:23:05,020 --> 01:23:06,310 Books? 1565 01:23:07,850 --> 01:23:13,890 So, you called Sunny six times from the icu 1566 01:23:14,680 --> 01:23:16,060 ...for the books? 1567 01:23:17,560 --> 01:23:19,730 Fine. What did you do with those books? 1568 01:23:20,520 --> 01:23:22,020 I sent them to a home for the aged. 1569 01:23:24,520 --> 01:23:25,310 I am sorry. 1570 01:23:25,430 --> 01:23:28,730 Your wife was in a critical condition, in the ICU, 1571 01:23:28,850 --> 01:23:30,310 and at that time, you were in an... 1572 01:23:30,430 --> 01:23:32,930 ...urgent need to send books to a home for the aged? 1573 01:23:33,060 --> 01:23:34,430 Yes. 1574 01:23:37,310 --> 01:23:41,640 Kavita had nagged me for a week, to drop those books there. 1575 01:23:41,770 --> 01:23:43,350 But I couldn't find the time to do it. 1576 01:23:43,480 --> 01:23:50,350 That day when I saw Kavita in the ICU, I thought, 1577 01:23:52,350 --> 01:23:54,730 this was the last thing she asked me to do. 1578 01:23:55,730 --> 01:23:58,680 And I felt if I didn't do this and if something happened to her, 1579 01:24:00,520 --> 01:24:02,810 then I would've never been able to forgive myself. 1580 01:24:03,060 --> 01:24:05,020 So, it suddenly became very important to me, 1581 01:24:05,140 --> 01:24:07,060 to deliver these books there. 1582 01:24:07,140 --> 01:24:10,680 That's why I had asked Sunny to go to my place. 1583 01:24:13,270 --> 01:24:15,430 Satisfied? Anything else? 1584 01:24:16,310 --> 01:24:18,480 The contact details of that home for the aged. 1585 01:24:26,560 --> 01:24:28,600 Gaikwad is the manager there. 1586 01:24:31,930 --> 01:24:35,640 Next time, if it is something as petty as this, 1587 01:24:36,430 --> 01:24:39,230 then please do not waste my time. 1588 01:24:40,730 --> 01:24:42,850 - Fucking idiots! - Hey! 1589 01:24:46,680 --> 01:24:47,980 Who are you calling an idiot, huh? 1590 01:24:49,560 --> 01:24:51,020 Who are you calling an idiot? 1591 01:24:52,230 --> 01:24:54,180 WHO! 1592 01:24:55,020 --> 01:24:56,850 Sit! 1593 01:24:57,230 --> 01:24:59,230 You don't move unless I ask you to. 1594 01:25:00,140 --> 01:25:02,930 Speaking in English doesn't make you Superior to a police man. 1595 01:25:03,060 --> 01:25:07,430 Our baton doesn't care whether a father Or a son is an MLA 1596 01:25:07,560 --> 01:25:09,350 - Sir. - Don't! 1597 01:25:09,480 --> 01:25:11,100 Asshole! 1598 01:25:11,230 --> 01:25:15,310 If I find a single loophole in your statement, 1599 01:25:15,430 --> 01:25:18,230 I'll riddle your body with holes, you bastard. 1600 01:25:20,020 --> 01:25:21,430 Get up. 1601 01:25:21,850 --> 01:25:23,270 Get up, you... 1602 01:25:23,770 --> 01:25:25,430 Get out from here. 1603 01:25:27,100 --> 01:25:29,100 How dare you! 1604 01:25:31,600 --> 01:25:33,020 You'll pay for this. I challenge you! 1605 01:25:33,140 --> 01:25:34,850 - Sir, please. - Look at me! 1606 01:25:34,980 --> 01:25:36,230 Sir! - Sir! 1607 01:25:36,560 --> 01:25:38,060 - No, no, no. - Sir! 1608 01:25:38,140 --> 01:25:39,560 Don't... don't touch. 1609 01:25:40,520 --> 01:25:41,520 Call him up immediately. 1610 01:25:41,640 --> 01:25:42,640 Okay, sir. 1611 01:25:44,520 --> 01:25:45,390 Lowly trash ACP 1612 01:25:45,520 --> 01:25:47,060 I will show him what true power is 1613 01:25:47,480 --> 01:25:49,480 He gave us the wrong number. 1614 01:25:49,600 --> 01:25:51,100 It says it does not exist. 1615 01:25:52,600 --> 01:25:54,140 Are you surprised? 1616 01:25:55,730 --> 01:26:00,140 He definitely must've put a plan in motion to get out of this mess. 1617 01:26:01,310 --> 01:26:03,350 Let's just arrest him. 1618 01:26:03,480 --> 01:26:05,730 Two whacks while he's lying on an ice slab will get him talking. 1619 01:26:05,930 --> 01:26:07,310 What proof do we have? 1620 01:26:09,060 --> 01:26:10,140 What do we actually have? 1621 01:26:10,390 --> 01:26:14,060 Just a hunch that the sack contained Pooja's dead body and not books. 1622 01:26:15,480 --> 01:26:16,480 Do we have any proof? 1623 01:26:16,890 --> 01:26:18,020 Do we have any evidence? 1624 01:26:19,100 --> 01:26:21,890 We had Sunny, but that asshole too... 1625 01:26:22,350 --> 01:26:23,430 - Sir. - Sir. 1626 01:26:23,560 --> 01:26:24,560 I think we should go home. 1627 01:26:24,770 --> 01:26:26,640 - Sir! Sir! Sir! - You have to answer our questions! 1628 01:26:34,390 --> 01:26:35,680 Sir. Your medicines. 1629 01:26:36,640 --> 01:26:38,600 Okay. Thank you. 1630 01:26:38,980 --> 01:26:40,850 Excuse me, sir. Raj is calling. 1631 01:26:43,230 --> 01:26:45,020 Hello? Hey Raj, tell me 1632 01:26:45,270 --> 01:26:46,100 Where are you guys? 1633 01:26:46,230 --> 01:26:47,390 At sir's place. 1634 01:26:47,890 --> 01:26:50,930 Listen, there is going to be a departmental hearing in some time. 1635 01:26:51,310 --> 01:26:52,640 I need you here. As back up. 1636 01:26:53,140 --> 01:26:54,310 Sorry, sir. 1637 01:26:54,430 --> 01:26:56,180 I will have to leave. 1638 01:26:56,310 --> 01:27:00,600 There are conducting an enquiry and Raj might need me, so... 1639 01:27:00,850 --> 01:27:02,060 - I'll see you, sir. - Good luck. 1640 01:27:02,520 --> 01:27:03,730 Thank you. 1641 01:27:07,310 --> 01:27:08,350 Okay. 1642 01:27:08,890 --> 01:27:10,310 - Sir. - I'm okay. 1643 01:27:11,310 --> 01:27:12,560 I'll do it. 1644 01:27:14,680 --> 01:27:17,270 It's alright. Thank you. Thank you. 1645 01:28:06,140 --> 01:28:07,680 - See you tomorrow. - Okay. 1646 01:28:07,890 --> 01:28:09,140 Please, this way. 1647 01:28:10,060 --> 01:28:11,890 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 1648 01:28:12,060 --> 01:28:13,270 Breakfast is here. 1649 01:28:13,390 --> 01:28:14,600 Thank you very much. 1650 01:28:16,770 --> 01:28:18,270 - Here. - Thank you. 1651 01:28:19,020 --> 01:28:21,930 So, tell me, what happened at the enquiry? 1652 01:28:22,060 --> 01:28:25,310 Press claimed that Sunny was killed in an encounter. 1653 01:28:25,980 --> 01:28:28,100 That this wasn't just an accident. 1654 01:28:28,600 --> 01:28:29,850 Same old, same old, sir. 1655 01:28:29,980 --> 01:28:31,430 Justice Chowdhury was there. 1656 01:28:31,560 --> 01:28:32,930 He would like to meet you personally. 1657 01:28:33,060 --> 01:28:35,230 Once we get hold of Pooja's killer, 1658 01:28:35,520 --> 01:28:37,430 ...everything will be forgiven and forgotten. 1659 01:28:38,140 --> 01:28:39,560 But something good did come out of it. 1660 01:28:39,770 --> 01:28:43,180 We got good leads from Irfan's guy. 1661 01:28:43,390 --> 01:28:44,680 He was so scared. 1662 01:28:45,020 --> 01:28:46,560 When I saw his terrified face, 1663 01:28:46,680 --> 01:28:49,270 ...I thought he would have an attack any moment. 1664 01:28:49,480 --> 01:28:50,640 Shit. 1665 01:28:51,060 --> 01:28:52,140 What happened, sir? 1666 01:28:52,270 --> 01:28:53,560 Shit. 1667 01:28:53,980 --> 01:28:55,430 That... 1668 01:28:56,100 --> 01:28:58,890 "I saw ma'am's terrified face." 1669 01:29:00,390 --> 01:29:02,480 Isn't that what he had said? 1670 01:29:03,270 --> 01:29:06,140 "Even from the back I could say that it was my..." 1671 01:29:06,560 --> 01:29:07,480 - Wife. - Wife. 1672 01:29:07,600 --> 01:29:09,140 - Right? - Yeah. 1673 01:29:09,890 --> 01:29:13,140 Damn it, how could I miss this? 1674 01:29:14,770 --> 01:29:16,270 What, sir? 1675 01:29:16,560 --> 01:29:18,350 I think we have one more witness. 1676 01:29:18,480 --> 01:29:19,850 - Huh? - Who? 1677 01:29:19,980 --> 01:29:21,430 - Who is it, sir? - Kavita Khanna. 1678 01:29:22,640 --> 01:29:24,140 Ravi Khanna's wife. 1679 01:29:25,390 --> 01:29:26,810 Remember what Dadu had said? 1680 01:29:27,640 --> 01:29:29,020 Try to recall his words. 1681 01:29:29,140 --> 01:29:31,890 "I saw ma'am's terified face." 1682 01:29:32,520 --> 01:29:35,060 As he rushed inside the house. Hmm? 1683 01:29:35,480 --> 01:29:39,730 Which means, Kavita - ma'am was facing the main door. 1684 01:29:40,430 --> 01:29:44,350 "Even from the back I could say that it was my wife." 1685 01:29:44,480 --> 01:29:46,430 - That's what Ravi Khanna had said. - Right. 1686 01:29:46,560 --> 01:29:52,180 So when Ravi came outside his room, he was seeing Kavita's back. 1687 01:29:52,560 --> 01:29:57,850 which means Kavita didn't fall as she was going up the stairs. 1688 01:29:58,390 --> 01:30:00,100 She fell as she was running down. 1689 01:30:01,980 --> 01:30:03,810 Kavita goes to her room. 1690 01:30:04,230 --> 01:30:05,730 She sees Pooja's dead body. 1691 01:30:05,890 --> 01:30:07,480 She gets scared. And she is shocked. 1692 01:30:07,680 --> 01:30:10,850 She screams and tries to run down when she trips and falls. 1693 01:30:12,140 --> 01:30:13,640 - Right? - Right. 1694 01:30:13,770 --> 01:30:17,020 But sir, aren't we missing one very important thing here? 1695 01:30:17,140 --> 01:30:19,850 - What? - Kavita Khanna is in a coma. 1696 01:30:20,100 --> 01:30:21,980 How can she be a witness? 1697 01:30:26,560 --> 01:30:28,270 Where are we going to use that, sir? 1698 01:30:28,520 --> 01:30:30,270 - I'll explain it to you later. - You can come in now, sir. 1699 01:30:30,480 --> 01:30:31,890 Okay? Bye. 1700 01:30:33,810 --> 01:30:36,100 Who do you think you are, huh? 1701 01:30:36,430 --> 01:30:37,680 Batman? 1702 01:30:37,810 --> 01:30:40,140 You just entered the battlefield without thinking about the consequences! 1703 01:30:40,730 --> 01:30:43,350 You were called in because this was an important case! 1704 01:30:43,480 --> 01:30:44,930 Of course, against my wishes. 1705 01:30:46,520 --> 01:30:47,850 What the hell happened? 1706 01:30:48,020 --> 01:30:51,980 Sir, some outside factors intervened that we couldn't have controlled. 1707 01:30:52,520 --> 01:30:54,430 It was supposed to be a very simple grab operation, sir. 1708 01:30:54,680 --> 01:30:56,100 We were just supposed to grab Sunny. 1709 01:30:56,390 --> 01:31:00,310 Irfan and his gang being there was totally unexpected, sir. 1710 01:31:00,430 --> 01:31:03,930 We didn't have the necessary weapons, 1711 01:31:04,060 --> 01:31:06,640 or enough bulletproof jackets to fight against gangsters, sir. 1712 01:31:07,770 --> 01:31:13,560 Keeping Sunny alive was my only aim and my mission, sir. 1713 01:31:15,100 --> 01:31:17,730 If he hadn't jumped from the car, 1714 01:31:18,980 --> 01:31:20,850 ...you won't have been reprimanding me today. 1715 01:31:21,060 --> 01:31:25,100 Don't make excuses for your own inefficiency, ACP Verma! 1716 01:31:25,230 --> 01:31:26,100 No, sir. 1717 01:31:26,180 --> 01:31:29,730 I had told JC that you'll do as you please, and damn the rules. 1718 01:31:29,850 --> 01:31:32,180 - Sir. - There is too much media heat... 1719 01:31:32,310 --> 01:31:34,390 ...and until it settles you're off this case. 1720 01:31:35,230 --> 01:31:38,230 This is so unfair to me, sir. 1721 01:31:38,350 --> 01:31:40,180 I feel there is a breakthrough, sir. 1722 01:31:40,310 --> 01:31:42,430 Press is having a field day outside. 1723 01:31:42,560 --> 01:31:44,140 Only two days, sir. Give me just two more days. 1724 01:31:44,270 --> 01:31:47,100 No ACP Verma, I've made up my mind. 1725 01:31:47,560 --> 01:31:49,930 I'm transferring this case to the crime branch. 1726 01:31:50,060 --> 01:31:51,850 - Sir, please. - That is all. You're dismissed. 1727 01:31:56,060 --> 01:31:57,730 Okay, sir. 1728 01:32:00,140 --> 01:32:01,890 Assume that I talk to the commissioner, 1729 01:32:02,020 --> 01:32:04,140 and get you the two days you've asked for. 1730 01:32:06,230 --> 01:32:07,980 What do you plan to achieve in those two days? 1731 01:32:09,560 --> 01:32:12,350 Hopefully to resolve the case. 1732 01:32:14,020 --> 01:32:19,680 Sir, I want know does the law have a section or a provision, 1733 01:32:20,270 --> 01:32:24,770 wherein a coma patient can be used as a witness? 1734 01:32:26,480 --> 01:32:28,140 Not as far as I know. 1735 01:32:29,020 --> 01:32:31,020 Our law is quite clear when it comes to this. 1736 01:32:32,270 --> 01:32:35,100 A testimony is that which can be said verbally in court 1737 01:32:35,270 --> 01:32:36,600 Why do you ask that? 1738 01:32:36,810 --> 01:32:39,020 I would like to record Kavita Khanna's statement. 1739 01:32:39,680 --> 01:32:42,140 Kavita is in a coma. Are you sure you are in your senses? 1740 01:32:43,430 --> 01:32:46,770 How can a coma patient testify? 1741 01:32:48,350 --> 01:32:50,730 Sir, silence is not always voiceless. 1742 01:32:55,560 --> 01:32:56,930 I really don't understand. 1743 01:32:57,350 --> 01:32:58,480 What do you exactly want to do? 1744 01:32:58,600 --> 01:33:00,640 Sir, I think Kavita has witnessed something. 1745 01:33:00,770 --> 01:33:03,390 But I will talk to Ravi first. 1746 01:33:04,100 --> 01:33:05,180 You won't take any action until then. 1747 01:33:05,310 --> 01:33:06,520 Is that understood? 1748 01:33:07,180 --> 01:33:08,310 Yes, sir. 1749 01:33:08,520 --> 01:33:10,140 Fine. 1750 01:33:16,140 --> 01:33:18,060 Sir. 1751 01:33:18,140 --> 01:33:20,060 - Hmm? - What happened, sir? 1752 01:33:20,270 --> 01:33:22,430 The entire day has gone waste. 1753 01:33:22,560 --> 01:33:24,730 We didn't do anything productive. 1754 01:33:25,100 --> 01:33:28,980 The longer we take to solve this case, the colder it gets. 1755 01:33:29,180 --> 01:33:32,930 Sir, there is something else that's bothering you. 1756 01:33:33,850 --> 01:33:35,350 What? 1757 01:33:35,810 --> 01:33:37,890 Time. 1758 01:33:39,060 --> 01:33:41,140 Time doesn't match up. 1759 01:33:42,230 --> 01:33:43,850 Ravi comes home. 1760 01:33:43,980 --> 01:33:45,430 Kavita comes home right after. 1761 01:33:45,560 --> 01:33:47,890 In between time Ravi tries to rape Pooja. 1762 01:33:48,020 --> 01:33:50,560 Then kills her. Then he calls his secretary. 1763 01:33:50,680 --> 01:33:52,270 All this happens in a small window of just ten minutes. 1764 01:33:53,180 --> 01:33:54,480 I don't know, sir. 1765 01:33:54,600 --> 01:33:56,390 I feel that Ravi is the one who did it. 1766 01:33:56,680 --> 01:33:58,520 Anyways, it's late. 1767 01:33:58,640 --> 01:34:00,560 Amit, drop Sanjana home. 1768 01:34:01,060 --> 01:34:04,060 - Yes, sir. - Sir. I'm a cop. 1769 01:34:04,430 --> 01:34:06,640 Okay Sanjana, you can drop Amit. 1770 01:34:07,180 --> 01:34:08,600 From what height, sir? 1771 01:34:08,850 --> 01:34:11,140 50 feet should do the job. 1772 01:34:11,270 --> 01:34:12,980 Copy that. 1773 01:34:13,270 --> 01:34:15,390 - Good night, sir. - Okay, good night. 1774 01:34:23,890 --> 01:34:25,100 Good morning, sir. 1775 01:34:25,180 --> 01:34:26,600 I have enquired. 1776 01:34:27,230 --> 01:34:29,390 A coma patient cannot be a witness in court. 1777 01:34:29,850 --> 01:34:32,140 Sir, we don't want her as a witness, this Is about her testimony, 1778 01:34:33,640 --> 01:34:34,810 How much time do I have? 1779 01:34:34,980 --> 01:34:36,560 24 hours, ACP Verma. 1780 01:34:37,140 --> 01:34:38,480 Don't waste them. 1781 01:34:45,020 --> 01:34:46,810 - Sir. - Come to the hospital. 1782 01:34:46,930 --> 01:34:49,060 We need to clarify a few things with Kavita Khanna. 1783 01:34:49,560 --> 01:34:50,600 Meet me there. 1784 01:34:50,730 --> 01:34:52,100 Sir. 1785 01:34:58,730 --> 01:34:59,680 What's wrong, Rashid? 1786 01:35:00,020 --> 01:35:01,430 Let me check, sir. 1787 01:35:02,020 --> 01:35:03,100 Oh no. 1788 01:35:04,180 --> 01:35:06,350 I had a meeting with the commissioner at 09:30am. 1789 01:35:06,600 --> 01:35:08,520 Yeah, can I speak to Commissioner Sharma, please? 1790 01:35:08,640 --> 01:35:09,560 This is Justice Chowdhury. 1791 01:35:09,680 --> 01:35:13,020 'Let's discuss Pooja Chowdhry case with a psychologist and learn' 1792 01:35:13,180 --> 01:35:16,060 'about how unmarried women get trapped by sexuality.' 1793 01:35:16,230 --> 01:35:17,890 Shut the radio! Turn it off! 1794 01:35:18,020 --> 01:35:19,730 'Pooja Chowdhry was perhaps feeling lonely.' 1795 01:35:19,890 --> 01:35:21,730 Feeling lonely, my foot! 1796 01:35:22,060 --> 01:35:25,230 Media has turned this case into a B Grade serial. 1797 01:35:25,350 --> 01:35:27,140 Yeah, I am sorry. Not... it's not... 1798 01:35:27,270 --> 01:35:29,310 No, no, no. 1799 01:35:30,230 --> 01:35:33,020 Yeah, actually, I needed to discuss something very important. 1800 01:35:33,140 --> 01:35:36,930 ACP Avinash Verma was saying that there might be another witness. 1801 01:35:37,060 --> 01:35:38,730 But that witness is currently in a coma. 1802 01:35:42,520 --> 01:35:44,480 Actually, let me come there and discuss this with you. 1803 01:35:45,060 --> 01:35:47,140 Yes. 1804 01:35:52,560 --> 01:35:54,520 Our DNA show got good ratings. 1805 01:35:54,640 --> 01:35:56,140 - Okay. - Let's see. 1806 01:35:57,180 --> 01:35:58,480 Madam? 1807 01:35:58,600 --> 01:35:59,850 Madam? 1808 01:36:00,060 --> 01:36:02,980 We have breaking news. We have exclusive information. 1809 01:36:03,100 --> 01:36:04,980 There has been a big breakthrough on... 1810 01:36:05,100 --> 01:36:07,310 ...the high profile Pooja Chowdhry case. 1811 01:36:07,430 --> 01:36:10,560 You heard it right. There has been a big breakthrough. 1812 01:36:10,680 --> 01:36:15,350 According to our sources, ACP Avinash Verma has a key witness, 1813 01:36:15,480 --> 01:36:19,020 but he is concerned as this person is currently in a hospital. 1814 01:36:19,180 --> 01:36:21,520 The key witness is in a coma because of some accident. 1815 01:36:21,640 --> 01:36:24,680 This is an exclusive broadcast, exclusive information... 1816 01:36:35,770 --> 01:36:39,020 Sir, Dr. Rao has given us just 10 minutes. 1817 01:36:40,930 --> 01:36:46,060 Kavita, I am ACP Avinash Verma. 1818 01:36:51,810 --> 01:36:55,060 According to this machine... 1819 01:36:57,930 --> 01:37:00,060 ...you are asleep but your Heart is beating fine. 1820 01:37:01,600 --> 01:37:06,310 if you can hear me give me a sign 1821 01:37:10,810 --> 01:37:13,270 Pooja was your best friend. 1822 01:37:13,850 --> 01:37:15,640 She was just like a sister to you. 1823 01:37:17,180 --> 01:37:19,430 That friend was murdered. 1824 01:37:20,310 --> 01:37:22,020 Ruthlessly. 1825 01:37:22,430 --> 01:37:27,020 Would you like to know how she was killed? 1826 01:37:28,180 --> 01:37:29,930 Let me tell you how. 1827 01:37:30,350 --> 01:37:36,230 On Friday night pooja comes to your house to meet you. 1828 01:37:37,430 --> 01:37:39,520 But you were not at home. 1829 01:37:41,140 --> 01:37:42,930 She was in her friend's house. 1830 01:37:43,180 --> 01:37:48,180 She thought she'd be safe hence, she spends the night there. 1831 01:37:49,890 --> 01:37:53,850 Your husband Ravi Khanna took advantage of the situation... 1832 01:37:55,140 --> 01:37:57,180 ...and tried to rape her. 1833 01:37:58,140 --> 01:38:03,770 When she started to scream, he brutally killed her. 1834 01:38:05,600 --> 01:38:07,520 How dare you! How dare you! 1835 01:38:07,680 --> 01:38:08,980 - What are you doing? - Hey! 1836 01:38:09,100 --> 01:38:10,020 - Get out of here. - Stop it. 1837 01:38:10,140 --> 01:38:11,850 - Get out! - Stop it. Stop it. 1838 01:38:11,980 --> 01:38:13,020 What are you doing here? 1839 01:38:13,100 --> 01:38:14,680 You are under arrest for assaulting a police officer. 1840 01:38:14,810 --> 01:38:15,890 - Let me go. - What is this going on? 1841 01:38:16,020 --> 01:38:17,520 Stop it! please! 1842 01:38:18,060 --> 01:38:19,850 Release him. 1843 01:38:25,810 --> 01:38:29,430 Ravi, they have evidence that you killed Pooja. 1844 01:38:29,560 --> 01:38:31,430 That is a lie, sir. I am being framed. 1845 01:38:31,560 --> 01:38:34,640 If that is the case then let ACP Verma finish his investigation. 1846 01:38:34,770 --> 01:38:36,640 What? Harassing a coma patient, 1847 01:38:36,770 --> 01:38:39,180 You call this an investigation! 1848 01:38:39,310 --> 01:38:41,310 Then why do I see fear in your eyes? 1849 01:38:41,680 --> 01:38:45,270 If a guilty man is scared of a conscious person it's understandable 1850 01:38:45,430 --> 01:38:48,730 But you are scared of your wife who is in a coma. 1851 01:38:49,480 --> 01:38:52,980 Why? He believes that Kavita has witnessed something. 1852 01:38:53,180 --> 01:38:56,020 If you are speaking the truth then let it be proved. 1853 01:38:56,100 --> 01:38:57,730 Why! Why should I allow this? 1854 01:38:57,930 --> 01:38:59,270 I don't have to prove anything! 1855 01:38:59,390 --> 01:39:01,100 I didn't kill anyone! 1856 01:39:01,180 --> 01:39:03,930 Yelling won't change the facts. 1857 01:39:04,770 --> 01:39:07,770 Sir, let me talk to her for 10 minutes. 1858 01:39:07,890 --> 01:39:09,520 No. 1859 01:39:10,600 --> 01:39:12,140 - Okay. - What the... 1860 01:39:12,520 --> 01:39:14,270 This is fucking bullshit. 1861 01:39:16,890 --> 01:39:21,140 Kavita, I would like to ask you a few questions. 1862 01:39:21,640 --> 01:39:24,560 I hope you'll answer my questions. 1863 01:39:25,310 --> 01:39:29,390 Lift a finger if you agree. 1864 01:39:36,770 --> 01:39:38,230 Thank you. 1865 01:39:38,350 --> 01:39:41,430 I'd like to take you back to what happened on Saturday morning, 1866 01:39:42,520 --> 01:39:44,850 when you came back home from Pune. 1867 01:39:45,430 --> 01:39:48,100 You climbed up the stairs and went to your bedroom. 1868 01:39:48,270 --> 01:39:49,640 Then... 1869 01:39:52,980 --> 01:39:56,810 Did you see your husband Ravi Khanna... 1870 01:39:56,980 --> 01:40:00,640 ...killing your friend Pooja Chowdhry? 1871 01:40:00,850 --> 01:40:04,730 Lift a finger if you did. 1872 01:40:13,350 --> 01:40:19,060 Kavita, did you see your husband Ravi Khanna... 1873 01:40:19,390 --> 01:40:23,640 ...killing your friend Pooja Chowdhry? 1874 01:40:23,890 --> 01:40:27,640 Lift a finger and give us a sign 1875 01:40:34,230 --> 01:40:36,140 Okay. Kavita... 1876 01:40:37,770 --> 01:40:42,230 ...did your husband Ravi not kill Pooja? 1877 01:40:42,520 --> 01:40:45,890 Lift a finger if he didn't. 1878 01:40:55,230 --> 01:40:57,430 Saw that! 1879 01:40:57,560 --> 01:40:59,230 I told you, I didn't kill anyone! 1880 01:40:59,390 --> 01:41:01,730 - Bloody idiots! - That is enough. 1881 01:41:02,560 --> 01:41:04,140 Will you please stop? 1882 01:41:04,230 --> 01:41:08,060 Sir, just one last question. 1883 01:41:08,560 --> 01:41:10,020 Okay. 1884 01:41:11,140 --> 01:41:12,640 Kavita, 1885 01:41:14,140 --> 01:41:19,310 was Pooja already dead by the time your husband Ravi Khanna came home? 1886 01:41:19,430 --> 01:41:20,310 Come on, stop it! 1887 01:41:20,430 --> 01:41:21,430 - Stop it! - That is enough! 1888 01:41:21,560 --> 01:41:23,060 She has answered your question. 1889 01:41:23,140 --> 01:41:24,560 - Ravi, I warn you. - She has answered your question. 1890 01:41:24,680 --> 01:41:25,770 - I warn you. - Tell him to stop it! 1891 01:41:25,890 --> 01:41:27,020 Ravi, stop it. 1892 01:41:27,140 --> 01:41:28,310 - Please. Stop it. - No, you stop it! 1893 01:41:28,430 --> 01:41:29,430 I said quiet. 1894 01:41:29,560 --> 01:41:30,930 Quiet, please. Please. 1895 01:41:31,060 --> 01:41:32,100 Get out. Get out! 1896 01:41:32,180 --> 01:41:33,180 Everybody out! 1897 01:41:33,350 --> 01:41:35,060 My patient is at risk. Come on. 1898 01:41:36,100 --> 01:41:37,560 I tried to have faith in you. 1899 01:41:38,350 --> 01:41:39,770 But yours' is all theory. 1900 01:41:40,020 --> 01:41:42,350 Because of which we are all upset. 1901 01:41:44,270 --> 01:41:46,810 I thought you are a capable, intelligent officer. 1902 01:41:47,850 --> 01:41:49,310 And that's why I asked for you. 1903 01:41:50,140 --> 01:41:51,270 But I was wrong. 1904 01:42:13,850 --> 01:42:14,890 Sir. 1905 01:42:15,100 --> 01:42:16,270 I just became a father. 1906 01:42:20,430 --> 01:42:26,520 I should've asked that last question first. 1907 01:42:27,060 --> 01:42:28,020 Don't you think? 1908 01:42:28,100 --> 01:42:29,810 Kavita could be lying, sir. 1909 01:42:29,930 --> 01:42:31,270 No no NO 1910 01:42:31,390 --> 01:42:33,100 Kavita wasn't lying. 1911 01:42:33,310 --> 01:42:35,020 And I cannot be wrong. 1912 01:42:36,180 --> 01:42:38,770 Ravi certainly has something to do with this. 1913 01:42:38,890 --> 01:42:40,640 But is he the one who killed her? 1914 01:42:42,480 --> 01:42:43,810 I am not too sure. 1915 01:42:45,390 --> 01:42:51,100 We are missing something. 1916 01:42:52,390 --> 01:42:53,730 But what? 1917 01:42:54,100 --> 01:42:56,270 We didn't find anything useful in Pooja's bag, right? 1918 01:42:56,680 --> 01:43:02,810 Sir, we just found a few clothes and three pen drives in it. 1919 01:43:03,600 --> 01:43:05,100 Nothing apart from that. 1920 01:43:06,770 --> 01:43:08,310 Strange. 1921 01:43:09,310 --> 01:43:11,180 Because according to Dadu, 1922 01:43:11,640 --> 01:43:15,100 ...Pooja really wanted to take that bag to Pune. 1923 01:43:16,560 --> 01:43:20,930 There was something in that bag which she wanted to show Kavita. 1924 01:43:21,640 --> 01:43:23,350 What did she want to show her? 1925 01:43:25,730 --> 01:43:27,270 What was in those pen drives? 1926 01:43:27,390 --> 01:43:30,600 Sir, two of those pen drives contained songs. 1927 01:43:31,310 --> 01:43:34,020 The third pen drive was labelled, fairy-tales. 1928 01:43:34,270 --> 01:43:38,430 It had rhymes or stories for the kids in her school, I think 1929 01:43:42,930 --> 01:43:44,520 You think? 1930 01:43:44,850 --> 01:43:47,430 - Yes, the pen drive... - You think? 1931 01:43:51,180 --> 01:43:53,930 - Why did you think! - Sir, I'm really sorry. 1932 01:43:54,140 --> 01:43:55,350 Why did you think! 1933 01:43:55,520 --> 01:43:56,600 I'm... I'll... I'll just check it. 1934 01:43:56,730 --> 01:43:57,930 - Check it right now. - Sorry. 1935 01:43:58,060 --> 01:43:58,890 I'm so sorry, sir. 1936 01:43:59,020 --> 01:44:01,680 I have always told you not to leave anything to chance. 1937 01:44:01,810 --> 01:44:03,100 Sorry, sir. Sorry. 1938 01:44:09,480 --> 01:44:11,430 Do you know the location of... 1939 01:44:12,230 --> 01:44:14,770 ...the phone booth where that call had come from? 1940 01:44:14,890 --> 01:44:17,020 Sir, you know the location of the phone booth...? 1941 01:44:18,020 --> 01:44:19,560 Are you asking me or telling me? 1942 01:44:19,680 --> 01:44:21,060 Telling you, sir. 1943 01:44:21,140 --> 01:44:23,230 - Then tell me. - It's right outside Ravi Khanna's house. 1944 01:44:28,770 --> 01:44:29,850 You are telling me that now? 1945 01:44:29,980 --> 01:44:33,020 Sir, I had to leave as my wife was about to deliver. 1946 01:44:33,520 --> 01:44:35,140 I forgot to tell you, sir. 1947 01:44:35,270 --> 01:44:36,520 Got sweets? 1948 01:44:37,730 --> 01:44:39,230 Go get the sweets. 1949 01:44:40,100 --> 01:44:41,020 Go. Hurry up. 1950 01:44:41,100 --> 01:44:42,230 Out. 1951 01:44:44,310 --> 01:44:48,480 If that call was made from right outside the building, 1952 01:44:50,770 --> 01:44:53,230 then that call did mean something. 1953 01:44:54,230 --> 01:44:55,850 Get the guest register book of the building. 1954 01:44:55,980 --> 01:44:57,270 Okay, sir. It's right here. 1955 01:45:05,310 --> 01:45:06,810 Where are Saturday's entries? 1956 01:45:07,100 --> 01:45:08,350 Right here. 1957 01:45:09,230 --> 01:45:10,980 Here. 1958 01:45:11,100 --> 01:45:13,430 Nothing here. 1959 01:45:15,520 --> 01:45:17,390 What was it? 1960 01:45:21,810 --> 01:45:23,640 - Where's that page? - Which page, sir? 1961 01:45:23,770 --> 01:45:26,430 The page we saw before this. 1962 01:45:26,560 --> 01:45:28,310 It's right here. It's photocopy is right here, sir. 1963 01:45:28,430 --> 01:45:29,730 Where is that photocopy! 1964 01:45:29,850 --> 01:45:31,310 Where the fuck is that page! 1965 01:45:31,430 --> 01:45:32,770 - Sir, there... - Stop. 1966 01:45:35,770 --> 01:45:37,680 Where's the copy of the register book? 1967 01:45:37,810 --> 01:45:39,430 - The one that I just saw? - It's right here, sir. 1968 01:45:39,560 --> 01:45:40,600 All of you are useless. 1969 01:45:40,730 --> 01:45:41,680 One sec guys, I got it. 1970 01:45:41,810 --> 01:45:43,100 One sec. Right there. 1971 01:45:43,680 --> 01:45:44,770 Sir, here. 1972 01:46:17,100 --> 01:46:19,060 Kabir, let's role with it. 1973 01:46:22,640 --> 01:46:24,020 Yes? 1974 01:46:24,100 --> 01:46:26,600 So what's the new theory you've come up with this time, ACP Verma? 1975 01:46:27,350 --> 01:46:29,480 Haven't you wasted enough of everybody's time? 1976 01:46:30,730 --> 01:46:32,850 I have a few questions I need to ask all of you. 1977 01:46:33,560 --> 01:46:34,980 But before that, I'd request... 1978 01:46:35,100 --> 01:46:38,270 ...all of you to put your phone on silent mode, 1979 01:46:38,390 --> 01:46:39,980 and leave it in this basket. 1980 01:46:40,100 --> 01:46:41,480 What? 1981 01:46:44,100 --> 01:46:45,770 Coming baba. 1982 01:46:52,810 --> 01:46:54,430 What is it? Who are you? 1983 01:46:54,810 --> 01:46:56,140 Is this Mr. Ravi Khanna's residence? 1984 01:46:56,310 --> 01:46:57,310 Yes, it is. 1985 01:46:57,430 --> 01:46:58,730 I am Inspector Kabir Ahmed. 1986 01:46:58,850 --> 01:46:59,890 Here's my badge. 1987 01:47:00,020 --> 01:47:02,020 We have a search warrant. So please co-operate. 1988 01:47:02,520 --> 01:47:03,520 - I want two guys upstairs. - Hey. 1989 01:47:03,640 --> 01:47:04,980 - Two guys go there. - Hey. 1990 01:47:05,100 --> 01:47:05,930 Report as soon as you find anything. 1991 01:47:06,060 --> 01:47:07,770 Talk to Mr. Ravi Khanna first. Call sir 1992 01:47:07,890 --> 01:47:09,770 - You cannot go upstairs. - Fast, fast, fast. 1993 01:47:09,930 --> 01:47:12,020 I should call him. 1994 01:47:13,680 --> 01:47:14,980 Ravi. 1995 01:47:15,140 --> 01:47:17,100 Don't you start with me again. 1996 01:47:17,310 --> 01:47:19,020 No no This is not the time. 1997 01:47:19,100 --> 01:47:19,980 Please bear with me. 1998 01:47:20,100 --> 01:47:22,100 This whole case is hinged on Timing 1999 01:47:22,430 --> 01:47:26,100 You called for an ambulance around 10:50? 2000 01:47:26,270 --> 01:47:29,230 This means you came back home, went to your room, 2001 01:47:29,350 --> 01:47:31,480 collected the pen drive, heard Kavita scream, 2002 01:47:31,600 --> 01:47:33,060 rushed towards the hall, 2003 01:47:33,140 --> 01:47:35,020 and immediately called for an ambulance. 2004 01:47:35,100 --> 01:47:36,600 - Right? - Yes. So? 2005 01:47:36,730 --> 01:47:39,810 It must have taken you 25-30 minutes to do all these things? 2006 01:47:40,350 --> 01:47:44,520 That means you probably came back home around 10:20? 2007 01:47:44,850 --> 01:47:46,100 Correct? 2008 01:47:46,310 --> 01:47:47,480 More or less. 2009 01:47:48,060 --> 01:47:49,020 Rishabh. 2010 01:47:49,100 --> 01:47:50,640 Where were you on Saturday morning? 2011 01:47:50,810 --> 01:47:53,180 I was at my friend Nikhil's place since Friday night. 2012 01:47:53,350 --> 01:47:54,520 I came back here on Saturday. 2013 01:47:54,640 --> 01:47:56,480 Hmm. What time did you come back here? 2014 01:47:57,560 --> 01:47:59,770 Why are you asking these questions? 2015 01:47:59,890 --> 01:48:02,770 Like sir said, to establish everyone's alibis. 2016 01:48:02,890 --> 01:48:04,060 What time did you return? 2017 01:48:04,560 --> 01:48:05,890 Twelve? One, maybe. 2018 01:48:06,020 --> 01:48:07,230 Where does Nikhil stay? 2019 01:48:07,890 --> 01:48:08,850 Peddar Road. 2020 01:48:08,980 --> 01:48:10,060 Do you remember his number? 2021 01:48:14,560 --> 01:48:16,100 But why? 2022 01:48:18,140 --> 01:48:19,350 What is this nonsense? 2023 01:48:19,480 --> 01:48:21,270 Is there any chance you stopped by at Ravi Khanna's place, 2024 01:48:21,390 --> 01:48:22,810 on your way back from Peddar Road? 2025 01:48:23,060 --> 01:48:24,140 No. No! 2026 01:48:24,230 --> 01:48:25,230 Of course not. 2027 01:48:25,480 --> 01:48:27,350 - You're sure about that? - Yes! 2028 01:48:27,480 --> 01:48:29,310 I mean no, I didn't go there. 2029 01:48:33,640 --> 01:48:34,810 What? 2030 01:48:35,180 --> 01:48:36,480 Sir, Mohan. 2031 01:48:36,980 --> 01:48:38,640 - Hello, sir. - Hello. 2032 01:48:39,270 --> 01:48:40,390 I am sure you recognize him. 2033 01:48:40,600 --> 01:48:41,810 He is the watchman of your building. 2034 01:48:42,020 --> 01:48:43,180 Hello, sir. 2035 01:48:44,100 --> 01:48:45,430 Mohan, tell me, 2036 01:48:45,560 --> 01:48:50,730 who here other than Ravi came to your building on Saturday morning? 2037 01:48:58,980 --> 01:49:00,350 This man, sir. 2038 01:49:00,850 --> 01:49:01,770 Bullshit. 2039 01:49:01,890 --> 01:49:02,980 I never went there. 2040 01:49:03,180 --> 01:49:04,180 Are you left-handed? 2041 01:49:04,680 --> 01:49:05,890 Do you wear a Bangle 2042 01:49:06,230 --> 01:49:07,930 Yes. Yeah, so? 2043 01:49:08,060 --> 01:49:09,310 No, no. Calm down. Calm down. 2044 01:49:09,480 --> 01:49:11,100 You don't need to get aggressive. 2045 01:49:11,770 --> 01:49:13,890 Mohan had said... 2046 01:49:14,100 --> 01:49:16,230 ...that the guy who came to the building on Saturday morning 2047 01:49:16,350 --> 01:49:18,430 ...was left-handed and wore a bangle. 2048 01:49:18,560 --> 01:49:19,850 So, we were just confirming it. 2049 01:49:20,680 --> 01:49:22,430 I was just wondering, 2050 01:49:22,730 --> 01:49:27,600 why would you hide the fact that you went there at 10 o'clock? 2051 01:49:27,730 --> 01:49:29,390 But sir, I never went there. 2052 01:49:29,560 --> 01:49:31,140 But you have signed the guest register book. 2053 01:49:31,270 --> 01:49:32,810 Bullshit. Where is it? 2054 01:49:36,350 --> 01:49:37,680 So? Where's my name? 2055 01:49:38,980 --> 01:49:40,230 Here. 2056 01:49:40,560 --> 01:49:42,310 Are you mad? It's says Sukhbir out here. 2057 01:49:42,430 --> 01:49:43,730 My name is not Sukhbir. 2058 01:49:43,850 --> 01:49:45,850 If it is not, then why did you sign in as Sukhbir? 2059 01:49:47,390 --> 01:49:48,310 Why? 2060 01:49:48,430 --> 01:49:51,100 Because the signature of Sukhbir who signed in on Friday night is... 2061 01:49:51,270 --> 01:49:56,390 completely different from the Sukhbir who signed in on Saturday morning. 2062 01:49:56,520 --> 01:49:59,640 You copied the name from above, 2063 01:49:59,770 --> 01:50:01,810 ...but you were not able to copy the handwriting. 2064 01:50:02,270 --> 01:50:03,770 The name written is Sukhbirs 2065 01:50:04,480 --> 01:50:06,430 ...but this handwriting is yours. 2066 01:50:06,980 --> 01:50:07,850 Nonsense. 2067 01:50:08,060 --> 01:50:09,560 How do you know what my handwriting looks like? 2068 01:50:09,680 --> 01:50:11,310 This is your handwriting, right? 2069 01:50:11,980 --> 01:50:13,680 You signed this right in front of me. 2070 01:50:13,810 --> 01:50:15,930 - Remember? - Yeah, so? 2071 01:50:16,180 --> 01:50:20,140 So that handwriting is exactly same as this handwriting. 2072 01:50:20,810 --> 01:50:22,140 Handwriting expert has confirmed it. 2073 01:50:22,270 --> 01:50:23,600 There's no use denying it. 2074 01:50:23,730 --> 01:50:25,230 Do you have anything to say about this? 2075 01:50:25,680 --> 01:50:27,180 You went there, Rishabh? 2076 01:50:28,350 --> 01:50:29,850 Yeah, yeah, fine. 2077 01:50:30,100 --> 01:50:31,430 I had gone there. But big deal. 2078 01:50:31,730 --> 01:50:33,270 That's not a crime. 2079 01:50:33,480 --> 01:50:34,890 Sure, that's not a crime. 2080 01:50:35,100 --> 01:50:36,680 But then why did you enter the wrong name? 2081 01:50:36,980 --> 01:50:37,980 Huh? What was it? 2082 01:50:38,100 --> 01:50:39,810 Loss of memory, dementia, what was it? 2083 01:50:39,930 --> 01:50:40,770 I was scared. 2084 01:50:40,890 --> 01:50:42,480 I did not want to get into this... 2085 01:50:42,600 --> 01:50:43,600 - Mess. - Mess? 2086 01:50:43,730 --> 01:50:47,180 But didn't you learn about Pooja death on the next day? 2087 01:50:47,430 --> 01:50:50,180 Then why did you get scared on that day and wrote the wrong name? 2088 01:50:51,310 --> 01:50:54,060 I don't know. I wasn't feeling well. 2089 01:50:54,140 --> 01:50:55,430 And... 2090 01:50:55,890 --> 01:50:58,640 And besides, the time mentioned here is wrong. 2091 01:50:58,770 --> 01:51:02,060 See, you said that Ravi came back home at 10:20. 2092 01:51:02,230 --> 01:51:05,930 Right? And in here, the time of my entry is 10:25. 2093 01:51:06,230 --> 01:51:10,270 Actually, I went there, but I left without meeting her. 2094 01:51:11,480 --> 01:51:13,060 Fine. 2095 01:51:13,560 --> 01:51:15,520 Let's clear the timing with Mohan. 2096 01:51:15,850 --> 01:51:17,810 - Mohan, please come here. - Okay, sir. 2097 01:51:19,140 --> 01:51:20,520 Tell us what had happened on that day. 2098 01:51:20,640 --> 01:51:22,430 Excuse me. 2099 01:51:26,060 --> 01:51:27,480 - Yes? - Sir, we got it. 2100 01:51:28,480 --> 01:51:32,680 Sir, it's on the lamp, on the side table and also on the floor. 2101 01:51:33,430 --> 01:51:34,730 Sir. 2102 01:51:35,270 --> 01:51:36,350 One second, sir. 2103 01:51:37,350 --> 01:51:38,350 Sir, it's on the mattress as well. 2104 01:51:38,520 --> 01:51:39,810 Great. 2105 01:51:41,480 --> 01:51:42,600 - So, tell me. - Okay, sir. 2106 01:51:42,730 --> 01:51:46,310 Were you on duty, the day Kavita fell from the stairs? 2107 01:51:46,430 --> 01:51:47,640 Yes sir, I was. 2108 01:51:47,770 --> 01:51:49,850 Only one watchman stays on duty all day? 2109 01:51:49,980 --> 01:51:50,480 No, sir. 2110 01:51:50,600 --> 01:51:52,270 - There are usually two watchmen. - Hmm. 2111 01:51:52,480 --> 01:51:56,600 What happened was, the other watchman, Hussain, 2112 01:51:56,890 --> 01:51:58,100 suddenly fell ill after reporting for duty at 07:00am. 2113 01:51:58,180 --> 01:51:59,100 So, he went back home. 2114 01:51:59,180 --> 01:52:00,680 That's why I was the only watchman there on that day. 2115 01:52:01,350 --> 01:52:02,600 - Okay. - Yes. 2116 01:52:02,890 --> 01:52:07,350 So, did you see this guy enter the building on that day? 2117 01:52:07,520 --> 01:52:09,600 I didn't see him enter the building, but I did see him leave. 2118 01:52:09,730 --> 01:52:10,730 What do you mean? 2119 01:52:10,850 --> 01:52:13,730 Like I told you, I was the only watchman on duty that day. 2120 01:52:13,850 --> 01:52:15,230 Sir, building's entrance is on this side, 2121 01:52:15,350 --> 01:52:17,310 - whereas the exit gate is at the other end. - Hmm. 2122 01:52:17,480 --> 01:52:20,180 So, I was losing my mind, guarding both gates. 2123 01:52:20,310 --> 01:52:22,930 Moreover, there was some work going on in a couple of flats. 2124 01:52:23,060 --> 01:52:26,100 Masons, carpenters, and so on kept coming and going as they pleased. 2125 01:52:26,180 --> 01:52:28,640 I to open the gate, 2126 01:52:28,770 --> 01:52:31,020 make an entry and then close the gate. 2127 01:52:31,140 --> 01:52:31,980 Hmm. 2128 01:52:32,100 --> 01:52:37,020 When I suddenly noticed this man leaving the building. 2129 01:52:37,180 --> 01:52:38,140 I stopped him. 2130 01:52:38,230 --> 01:52:39,680 I asked him to make an entry. 2131 01:52:40,350 --> 01:52:44,390 I remember his face because he argued with me. 2132 01:52:44,730 --> 01:52:47,060 As soon as he left, I glanced at his entry, 2133 01:52:47,180 --> 01:52:50,850 and saw that he went to Flat No 701. 2134 01:52:50,980 --> 01:52:52,100 How about that! 2135 01:52:52,270 --> 01:52:54,390 Sir, had you enquired, 2136 01:52:54,560 --> 01:52:58,060 ...I would've told you that they had left for Delhi just that morning. 2137 01:52:58,390 --> 01:52:59,560 Tell me about it, huh! 2138 01:52:59,770 --> 01:53:01,140 - Please have a seat. - Okay. 2139 01:53:03,600 --> 01:53:06,980 So that, explains the time. 2140 01:53:07,770 --> 01:53:11,810 10:25... was not the time when you entered the building, 2141 01:53:12,390 --> 01:53:14,140 that was the time when you exited the building. 2142 01:53:14,850 --> 01:53:17,180 Now, let's get to the point. 2143 01:53:17,520 --> 01:53:19,310 The main issue. 2144 01:53:19,980 --> 01:53:22,560 Why did you go to meet Pooja? 2145 01:53:23,810 --> 01:53:26,270 Just. Just like that. 2146 01:53:26,390 --> 01:53:29,640 People often forget their name when they are in love. 2147 01:53:30,930 --> 01:53:34,600 You forgot both your name and the flat number 2148 01:53:35,520 --> 01:53:40,310 And you had gone to meet Pooja because you... 2149 01:53:45,060 --> 01:53:46,980 You were having an affair with her. 2150 01:53:47,100 --> 01:53:48,140 Affair? No, no, no. 2151 01:53:48,230 --> 01:53:50,140 That's not true. That's not true. 2152 01:53:50,310 --> 01:53:53,680 I've read all the emails exchanged between you and Pooja. 2153 01:53:53,810 --> 01:53:55,060 But sir, sir, sir, that does not mean... 2154 01:53:55,140 --> 01:53:56,600 Just shut up! Quiet. 2155 01:53:56,980 --> 01:53:58,350 Not another word! 2156 01:54:01,060 --> 01:54:05,770 Pooja had made a separate email-id to communicate with Rishabh. 2157 01:54:06,270 --> 01:54:08,140 It was neither available on her phone nor on her laptop. 2158 01:54:08,270 --> 01:54:10,100 But the IP address was the same. 2159 01:54:10,180 --> 01:54:12,730 Besides, pictures don't lie, Rishabh. 2160 01:54:13,310 --> 01:54:17,560 We found a few photographs in the pen drive we got from Pooja's bag. 2161 01:54:17,810 --> 01:54:20,810 And it was titled 'Fairy-tale pictures.' 2162 01:54:21,060 --> 01:54:22,140 Alright, alright. 2163 01:54:22,270 --> 01:54:23,520 Fine. Fine. 2164 01:54:24,270 --> 01:54:27,140 I admit I was having an affair with Pooja. 2165 01:54:27,230 --> 01:54:29,600 But that's not a crime. 2166 01:54:29,930 --> 01:54:31,390 Crime? 2167 01:54:31,930 --> 01:54:36,020 crime is that at Ravi Khanna's residence on Saturday morning 2168 01:54:36,230 --> 01:54:37,600 You ruthlessly...murdered Pooja 2169 01:54:37,810 --> 01:54:38,980 No, no, no, sir! 2170 01:54:39,100 --> 01:54:40,480 I didn't kill Pooja! 2171 01:54:40,600 --> 01:54:44,060 by the time I reached there she was already dead 2172 01:54:44,520 --> 01:54:46,230 She was already dead. 2173 01:54:46,430 --> 01:54:47,770 You bloody liar! 2174 01:54:47,890 --> 01:54:49,770 - You killed my daughter! - Believe me! 2175 01:54:49,890 --> 01:54:51,600 You killed Pooja! You killed my daughter! 2176 01:54:51,730 --> 01:54:52,480 No, no. 2177 01:54:52,600 --> 01:54:53,810 - There is no use lying now! - Sir! 2178 01:54:53,930 --> 01:54:55,310 You killed my daughter, goddamn it! 2179 01:54:55,430 --> 01:54:56,640 Chowdhury sir, please. Sir, please. 2180 01:54:56,850 --> 01:54:57,770 Stay back. Relax, sir. 2181 01:54:57,890 --> 01:54:59,020 Stay here. Stay here. 2182 01:55:00,680 --> 01:55:01,930 I DID NOT! 2183 01:55:05,770 --> 01:55:07,270 I did not kill her. 2184 01:55:08,850 --> 01:55:11,730 I agree... I had an affair with her. 2185 01:55:13,180 --> 01:55:15,350 Kia... I am sorry. 2186 01:55:16,520 --> 01:55:18,350 Pooja and I just happened. 2187 01:55:19,310 --> 01:55:21,060 It was casual for me. 2188 01:55:22,980 --> 01:55:24,890 Kia suddenly came here from Toronto. 2189 01:55:25,140 --> 01:55:28,020 Pooja and I had an argument on Friday evening. 2190 01:55:28,600 --> 01:55:31,850 She... she suddenly started talking about getting married. 2191 01:55:32,180 --> 01:55:33,350 I was shocked. 2192 01:55:33,520 --> 01:55:37,730 She wanted to tell you, aunty and Kia about us. 2193 01:55:38,060 --> 01:55:39,980 She got upset and went to Kavita's house. 2194 01:55:40,100 --> 01:55:42,430 Then I learnt that Kavita is in Pune... 2195 01:55:42,560 --> 01:55:44,680 ...and Pooja was going to stay at her place till Saturday morning. 2196 01:55:44,810 --> 01:55:48,480 I thought I'll take that chance and go and talk to her. 2197 01:55:49,230 --> 01:55:52,180 Did you call her from the phone booth before you went there? 2198 01:55:52,350 --> 01:55:55,430 She wouldn't have answered the door if I had called her in advance, sir. 2199 01:55:56,020 --> 01:55:57,020 Hmm. 2200 01:55:57,180 --> 01:55:58,180 Then? 2201 01:55:58,310 --> 01:55:59,520 Then I went there. 2202 01:55:59,640 --> 01:56:01,060 The door was open. 2203 01:56:02,640 --> 01:56:03,890 Hello? 2204 01:56:05,980 --> 01:56:07,430 Anybody home? 2205 01:56:13,770 --> 01:56:16,310 Pooja, are you there? 2206 01:56:16,770 --> 01:56:20,430 I saw the door upstairs open, I went up there. 2207 01:56:20,930 --> 01:56:23,390 Then I saw Pooja, she was lying there. 2208 01:56:23,600 --> 01:56:24,850 Dead. 2209 01:56:25,100 --> 01:56:27,390 I didn't know what to do. I was scared. 2210 01:56:27,770 --> 01:56:29,230 So I just... 2211 01:56:29,350 --> 01:56:30,680 I ran out. 2212 01:56:41,390 --> 01:56:42,810 Dadu! 2213 01:56:43,230 --> 01:56:45,730 I knew that if anyone learnt about our affair, 2214 01:56:45,850 --> 01:56:47,810 ...I'd be the obvious suspect. 2215 01:56:48,020 --> 01:56:49,930 That's why I came back home and I waited. 2216 01:56:50,060 --> 01:56:51,350 I waited till late in the evening. 2217 01:56:51,480 --> 01:56:53,640 No one even mentioned Pooja. 2218 01:56:53,930 --> 01:56:55,350 So, I was a little surprised. 2219 01:56:55,770 --> 01:56:58,390 Because Ravi knew about her, right? 2220 01:56:58,890 --> 01:57:01,020 Ravi must have seen Pooja's dead body. 2221 01:57:01,140 --> 01:57:02,520 So... 2222 01:57:07,770 --> 01:57:09,270 You did it? 2223 01:57:12,270 --> 01:57:16,480 You asked Sunny to get rid of Pooja. 2224 01:57:18,770 --> 01:57:20,140 But why? 2225 01:57:23,020 --> 01:57:24,730 I... I don't know why. 2226 01:57:26,480 --> 01:57:27,890 It was stupid. 2227 01:57:29,140 --> 01:57:30,600 I... I panicked. 2228 01:57:31,020 --> 01:57:32,430 I got scared. 2229 01:57:34,270 --> 01:57:36,430 Whoa! Pooja? 2230 01:57:37,310 --> 01:57:38,600 Are you awake or sleeping? 2231 01:57:40,520 --> 01:57:41,850 Pooja? 2232 01:57:42,560 --> 01:57:43,930 Pooja? 2233 01:57:45,430 --> 01:57:46,680 Pooja! 2234 01:57:46,810 --> 01:57:48,180 Pooja! 2235 01:57:48,310 --> 01:57:49,480 Fuck! Dadu! 2236 01:57:49,600 --> 01:57:50,980 Dadu! 2237 01:57:53,640 --> 01:57:55,140 - Yes, sir? - Vinod! 2238 01:57:55,230 --> 01:57:57,060 Listen, there is an emergency. 2239 01:57:57,140 --> 01:57:58,890 You know Pooja? 2240 01:57:59,020 --> 01:57:59,810 Pooja? Who is she? 2241 01:57:59,930 --> 01:58:02,310 My wife's friend... she has been murdered! 2242 01:58:02,430 --> 01:58:03,520 Murder? Who has murdered her? 2243 01:58:03,640 --> 01:58:05,020 How would I know! 2244 01:58:05,140 --> 01:58:07,230 Just get this fucking body out of here! 2245 01:58:08,100 --> 01:58:08,930 She was murdered in your house, sir? 2246 01:58:09,060 --> 01:58:10,100 Elections are just around the corner, sir. 2247 01:58:10,180 --> 01:58:11,350 Opposition will rip us apart. 2248 01:58:11,560 --> 01:58:12,480 You can say goodbye to the party ticket. 2249 01:58:12,600 --> 01:58:13,930 Party will throw you out. 2250 01:58:14,180 --> 01:58:16,480 Whatever happens we need to cover this up. 2251 01:58:16,600 --> 01:58:19,230 Fucking idiot, obviously I don't want to inform the police! 2252 01:58:19,350 --> 01:58:20,980 What do we do?! Just call somebody 2253 01:58:21,100 --> 01:58:22,560 Just... just get this sorted, damn it! 2254 01:58:22,680 --> 01:58:24,890 Don't panic, sir. I know someone. 2255 01:58:25,020 --> 01:58:26,600 I'll have a word with him. 2256 01:58:26,730 --> 01:58:28,100 I'll explain everything to him and send you his number. 2257 01:58:28,230 --> 01:58:29,520 You should call him immediately. 2258 01:58:29,680 --> 01:58:31,350 Why don't you call him, you idiot! 2259 01:58:31,480 --> 01:58:33,560 Sir, they take instructions only from the main party. 2260 01:58:33,680 --> 01:58:34,850 Fuck! 2261 01:58:35,890 --> 01:58:37,100 Fuck. 2262 01:58:46,060 --> 01:58:48,100 Fuck. Fuck. 2263 01:58:50,930 --> 01:58:53,020 Fuck! Fuck! 2264 01:58:59,930 --> 01:59:00,980 Hello, Sunny? 2265 01:59:01,100 --> 01:59:02,560 This is Ravi Khanna. Did Vinod talk to you? 2266 01:59:03,060 --> 01:59:04,480 Someone has been murdered here . 2267 01:59:04,600 --> 01:59:05,980 No, no , I didn't kill anyone. 2268 01:59:06,140 --> 01:59:09,980 I just entered the room and saw that she's already dead. 2269 01:59:10,430 --> 01:59:12,930 I am home along with my old servant. 2270 01:59:13,520 --> 01:59:15,680 How can I not panic? She is lying my bedroom, damn it! 2271 01:59:15,810 --> 01:59:17,180 Get rid of this dead body! 2272 01:59:19,100 --> 01:59:20,640 Get her out of here! 2273 01:59:22,980 --> 01:59:24,520 Oh shit, I'll call you back. 2274 01:59:25,100 --> 01:59:26,480 Kavita... 2275 01:59:27,100 --> 01:59:28,850 Kavita! Kavita, listen! 2276 01:59:36,020 --> 01:59:39,850 I had never faced such a situation in my life. 2277 01:59:39,980 --> 01:59:42,100 I didn't even know Sunny. 2278 01:59:42,600 --> 01:59:44,730 So, I had no idea what he was going to do. 2279 01:59:46,770 --> 01:59:49,890 I told Vinod to call the police. We need to call the police. 2280 01:59:51,390 --> 01:59:54,890 Once we left for the hospital, 2281 01:59:56,060 --> 01:59:58,520 I Realized now we cannot even call the police. 2282 01:59:58,890 --> 02:00:00,310 I got more scared. 2283 02:00:00,430 --> 02:00:03,270 Vinod and Sunny kept saying that they would handle everything, 2284 02:00:03,390 --> 02:00:05,060 but they didn't give me clear details of... 2285 02:00:05,140 --> 02:00:06,480 ...how they are going to handle it. 2286 02:00:10,350 --> 02:00:12,350 Its only when Bharati called me from home, 2287 02:00:13,060 --> 02:00:15,520 That I realized how they were going to handle it. 2288 02:00:18,730 --> 02:00:23,390 After that, one lie led to another and... 2289 02:00:25,480 --> 02:00:26,980 ...that's it. 2290 02:00:33,930 --> 02:00:35,310 No, no, no! 2291 02:00:35,430 --> 02:00:39,560 under IPC Section 302,i'm arresting you for Pooja Chowdhry's murder 2292 02:00:40,140 --> 02:00:42,680 You can make your call after you reach the police station. 2293 02:00:42,810 --> 02:00:45,230 But I am innocent. I did not do anything. 2294 02:00:45,390 --> 02:00:47,680 Under IPC Section 201, you are under arrest 2295 02:00:47,810 --> 02:00:50,020 ...for destroying evidence vital in a murder investigation, 2296 02:00:50,140 --> 02:00:52,600 and Section 107, for aiding and abiding a crime. 2297 02:00:53,310 --> 02:00:54,730 Get them out of my house. 2298 02:00:54,850 --> 02:00:56,480 Call my lawyer. I did not do anything! 2299 02:00:56,600 --> 02:00:58,640 Call my lawyer! No, I did not do anything! 2300 02:00:58,770 --> 02:01:00,310 I did not do anything! 2301 02:01:00,430 --> 02:01:02,060 Come on, I did not do anything! 2302 02:01:18,020 --> 02:01:19,680 - Good morning, sir. - Good morning. 2303 02:01:19,810 --> 02:01:21,480 Morning, sir. Congratulations. 2304 02:01:21,980 --> 02:01:23,060 We deserve a party, sir. 2305 02:01:23,180 --> 02:01:24,560 - Yes, sir. - Case closed, sir. 2306 02:01:25,640 --> 02:01:28,100 Case solved and case closed are two different things. 2307 02:01:28,560 --> 02:01:29,980 What... what do you mean, sir? 2308 02:01:30,180 --> 02:01:32,770 There is something that still doesn't fit sit right with me. 2309 02:01:34,100 --> 02:01:37,020 Who called from the phone booth? 2310 02:01:37,430 --> 02:01:39,180 Must have been a wrong number, sir. 2311 02:01:39,310 --> 02:01:40,560 A mere coincidence? 2312 02:01:40,770 --> 02:01:43,060 Coincidently I don't believe in coincidence 2313 02:01:47,100 --> 02:01:48,890 Rishabh didn't make that call. 2314 02:01:49,350 --> 02:01:50,770 And I believe him. 2315 02:01:52,810 --> 02:01:56,180 - Then who made that call? - But sir, Rishabh had motive. 2316 02:01:57,180 --> 02:01:59,930 Kia's dad wanted to make him his business partner. 2317 02:02:00,060 --> 02:02:04,230 Hiding his affair with Pooja worked in his favor, sir. 2318 02:02:04,810 --> 02:02:07,430 Justice isn't only about punishing the guilty. 2319 02:02:08,980 --> 02:02:11,890 It's also about protecting the innocent. 2320 02:02:12,520 --> 02:02:17,230 Better that 10 guilty men escape, than that one innocent suffer. 2321 02:02:17,390 --> 02:02:20,060 - Right. - Oh, William Blackstone. 2322 02:02:22,180 --> 02:02:23,600 Scholars. 2323 02:02:26,480 --> 02:02:27,810 Do me a favor. 2324 02:02:29,520 --> 02:02:31,180 I want all of you to go to that phone booth. 2325 02:02:31,310 --> 02:02:32,390 Okay. 2326 02:02:32,850 --> 02:02:36,980 Show Rishabh's picture, even to the neighboring shopkeepers. 2327 02:02:38,350 --> 02:02:40,100 See if anyone remembers anything. 2328 02:02:40,730 --> 02:02:42,100 I'll just take his picture. 2329 02:02:43,390 --> 02:02:44,430 Hmm. Go. 2330 02:02:44,560 --> 02:02:45,640 And order coffee for me on your way out. 2331 02:02:45,770 --> 02:02:46,430 - Okay, sir. - Okay? 2332 02:02:46,560 --> 02:02:47,600 Come on, guys. 2333 02:02:51,180 --> 02:02:52,640 Do you remember his face? 2334 02:02:52,930 --> 02:02:54,680 How can I remember that, sir? 2335 02:02:54,810 --> 02:02:57,480 So many people come here to use this phone. 2336 02:02:57,600 --> 02:02:59,270 Wait, you said the 17th, right? 2337 02:02:59,390 --> 02:03:00,480 - Hmm. - On Saturday? 2338 02:03:00,600 --> 02:03:01,730 Yes, on Saturday. 2339 02:03:01,850 --> 02:03:04,350 Sir, I was totally confused on that day. 2340 02:03:04,480 --> 02:03:05,230 Why? 2341 02:03:05,350 --> 02:03:07,850 Municipality had blocked the entire road. 2342 02:03:07,980 --> 02:03:09,100 Why? 2343 02:03:10,100 --> 02:03:12,100 Probably to dig the road for something or the other. 2344 02:03:12,390 --> 02:03:13,770 They had installed a camera here. 2345 02:03:13,890 --> 02:03:15,430 It kept clicking picture after every few seconds. 2346 02:03:15,560 --> 02:03:17,230 - Here? - Yes, right here. 2347 02:03:17,390 --> 02:03:19,560 - God bless you! - Look at this picture. 2348 02:03:19,680 --> 02:03:21,350 Do you recognize this person? 2349 02:03:22,020 --> 02:03:23,520 Raj! 2350 02:03:25,230 --> 02:03:26,980 You should have shown it to me sooner. 2351 02:03:27,100 --> 02:03:28,980 That's the person. 2352 02:03:29,850 --> 02:03:31,480 Hi. 2353 02:03:32,230 --> 02:03:35,100 Sir, can I come in? 2354 02:03:35,390 --> 02:03:37,640 Oh yeah, yeah. Come, come. come. 2355 02:03:39,230 --> 02:03:41,060 What brings you here? Going somewhere? 2356 02:03:41,600 --> 02:03:42,810 Yeah. 2357 02:03:42,930 --> 02:03:44,390 Back home, actually. 2358 02:03:44,520 --> 02:03:45,890 To Toronto. 2359 02:03:46,600 --> 02:03:48,430 What's the use of staying here anymore? 2360 02:03:49,100 --> 02:03:53,640 - I know. - But sir, before I leave, I just... 2361 02:03:53,980 --> 02:03:57,640 I was hoping if I could meet Rishi just once? 2362 02:03:57,770 --> 02:03:58,930 Sir, coffee. 2363 02:03:59,060 --> 02:04:00,430 Hmm. 2364 02:04:00,560 --> 02:04:01,890 Please, sir. 2365 02:04:02,390 --> 02:04:03,770 Would you like a cup of coffee? 2366 02:04:05,270 --> 02:04:07,100 No, thank you. 2367 02:04:07,930 --> 02:04:10,810 Actually, I have a flight to catch. 2368 02:04:11,480 --> 02:04:13,230 - Javed? - Yes, sir? 2369 02:04:13,430 --> 02:04:16,480 Let her meet Rishabh. 2370 02:04:16,600 --> 02:04:18,350 But only for five minutes. Only for five minutes. 2371 02:04:18,480 --> 02:04:20,350 Yeah, yeah, of course. I understand. 2372 02:04:20,480 --> 02:04:22,180 Okay. Have a safe flight. 2373 02:04:22,310 --> 02:04:23,430 Thank you. 2374 02:04:24,060 --> 02:04:25,270 Okay. Bye. 2375 02:04:25,390 --> 02:04:26,600 Bye. 2376 02:04:46,810 --> 02:04:47,810 Yeah? 2377 02:04:47,930 --> 02:04:49,270 Just for two minutes. Come. 2378 02:04:49,430 --> 02:04:51,270 Actually, my flight... 2379 02:04:51,390 --> 02:04:52,310 You'll not miss your flight. 2380 02:04:52,430 --> 02:04:54,600 Just give me five minutes. Sit here. 2381 02:04:57,890 --> 02:04:58,980 Sit, sit, sit. 2382 02:05:02,930 --> 02:05:07,680 You know, Kia, we had a professor who taught us criminology? 2383 02:05:08,520 --> 02:05:12,680 He used to keep talking about Locard's Exchange Principle. 2384 02:05:13,560 --> 02:05:19,390 And that is, every criminal leaves some evidence at the crime scene. 2385 02:05:19,600 --> 02:05:21,390 You know fingerprints, footprints, 2386 02:05:21,520 --> 02:05:24,560 ...strand of hair, nail, urine on the pot. 2387 02:05:24,680 --> 02:05:26,270 - Eww. - Yeah. 2388 02:05:27,680 --> 02:05:30,730 Hmm, so? 2389 02:05:31,060 --> 02:05:33,230 So, Saturday morning when pooja was murdered 2390 02:05:33,350 --> 02:05:36,390 ... where were you? 2391 02:05:37,680 --> 02:05:40,230 I was at Nirmala Aunty's place. 2392 02:05:40,350 --> 02:05:41,890 When did you arrive in India? 2393 02:05:42,020 --> 02:05:43,430 On the 15th. 2394 02:05:43,560 --> 02:05:45,480 Just two days before the incident. 2395 02:05:45,930 --> 02:05:48,560 - Yeah. - That's so sad. 2396 02:05:51,060 --> 02:05:56,430 Kia, when did you learn about Rishabh and Pooja's affair? 2397 02:05:58,810 --> 02:05:59,770 What? 2398 02:05:59,890 --> 02:06:02,060 Yeah, I mean, I am just... 2399 02:06:02,930 --> 02:06:04,980 wondering what must have happened. 2400 02:06:06,060 --> 02:06:12,230 on 15th night you flew down to India unannounced 2401 02:06:12,930 --> 02:06:16,230 You went straight to the place where Rishabh is staying, 2402 02:06:16,350 --> 02:06:18,600 and there you gauged that Rishabh and Pooja are having an affair. 2403 02:06:18,730 --> 02:06:20,980 And this is something you couldn't tolerate. 2404 02:06:21,520 --> 02:06:23,100 - What? - I know. 2405 02:06:25,930 --> 02:06:28,310 You know I'm... I'm feeling really bad for you. 2406 02:06:28,480 --> 02:06:30,680 You come all the way to India from Toronto, 2407 02:06:31,810 --> 02:06:36,640 only to learn that your fiancé is in... 2408 02:06:37,100 --> 02:06:39,770 ...love with Pooja, and not you. 2409 02:06:39,890 --> 02:06:41,100 That's bullshit! 2410 02:06:41,230 --> 02:06:42,640 She was trying to trap him! 2411 02:06:42,770 --> 02:06:43,770 She was a bitch! 2412 02:06:43,890 --> 02:06:45,810 Okay! I saw Rishabh's emails. 2413 02:06:45,930 --> 02:06:47,640 - She was chasing him. - Emails? 2414 02:06:49,430 --> 02:06:51,770 - When did you read his emails? - Sir. 2415 02:06:52,390 --> 02:06:53,480 Sir. 2416 02:06:53,680 --> 02:06:56,270 You know who made that call from the phone booth? 2417 02:06:56,680 --> 02:06:58,980 Kia had made that call. 2418 02:07:04,770 --> 02:07:06,680 I... I have a flight to catch. 2419 02:07:06,810 --> 02:07:08,600 So, I have to go. Excuse me. 2420 02:07:09,100 --> 02:07:10,850 I don't think so, ma'am. 2421 02:07:11,100 --> 02:07:12,680 No, I... I have to go, okay? 2422 02:07:12,810 --> 02:07:13,850 Excuse me. Please let me go. 2423 02:07:13,980 --> 02:07:15,730 I don't know what the hell is happening here, but I have to go. 2424 02:07:15,850 --> 02:07:16,930 Raj. 2425 02:07:17,060 --> 02:07:18,020 Allow her to make one phone call. 2426 02:07:18,100 --> 02:07:19,230 Then you can put her behind the bars. 2427 02:07:19,350 --> 02:07:20,980 No, no, no. You cannot arrest me. 2428 02:07:21,100 --> 02:07:23,100 No, excuse me you can't do this, okay? 2429 02:07:23,230 --> 02:07:24,390 You cannot do this to me. 2430 02:07:24,560 --> 02:07:26,060 You cannot do this to me! 2431 02:07:26,180 --> 02:07:28,390 No! No! No, you can't do this to me. 2432 02:07:28,520 --> 02:07:30,350 - Amit, pin her. - Please, let me go. 2433 02:07:30,480 --> 02:07:31,980 No! No! 2434 02:07:32,100 --> 02:07:33,770 No! Please. 2435 02:07:33,890 --> 02:07:34,980 It was an accident. 2436 02:07:35,100 --> 02:07:37,100 Please don't do this. I swear! 2437 02:07:37,180 --> 02:07:38,430 - Please call my dad. - Raj. Take her away. 2438 02:07:38,560 --> 02:07:39,390 Call my daddy! 2439 02:07:39,520 --> 02:07:40,480 - I didn't mean to do it. - Come on, madam. 2440 02:07:40,600 --> 02:07:41,640 - It was an accident. - Calm down. 2441 02:07:41,770 --> 02:07:42,810 Please, you can't do this. 2442 02:07:42,930 --> 02:07:45,680 Call my dad! I need to talk to my dad! Please! 2443 02:07:45,810 --> 02:07:47,060 Call my lawyer! 2444 02:07:47,180 --> 02:07:50,520 You can't do this! Please... please! 2445 02:08:14,060 --> 02:08:15,930 Sir, what happened here? 2446 02:08:16,060 --> 02:08:17,520 How did you know it was her? 2447 02:08:18,310 --> 02:08:19,640 Her bracelet. 2448 02:08:20,390 --> 02:08:22,270 Sir, bracelet? 2449 02:08:22,930 --> 02:08:25,310 I had seen a piece of her bracelet on... 2450 02:08:25,480 --> 02:08:30,680 ...the side table of Ravi and Kavita Khanna's bedroom. 2451 02:08:33,020 --> 02:08:38,560 Her bracelet must have broken when Kia went to Kavita's room. 2452 02:08:39,390 --> 02:08:43,390 on Friday night She must've read Rishabh's email. 2453 02:08:43,810 --> 02:08:49,770 Saturday morning, she must've learnt that Pooja was at Kavita's place. 2454 02:08:50,060 --> 02:08:52,100 Then she went there. 2455 02:08:52,730 --> 02:08:54,230 To confront her. 2456 02:09:06,520 --> 02:09:07,600 Hello? 2457 02:09:07,730 --> 02:09:08,850 Can I talk to Pooja? 2458 02:09:09,850 --> 02:09:11,310 Yeah. Speaking. 2459 02:09:23,230 --> 02:09:25,640 You are keeping bricks here again! 2460 02:09:26,390 --> 02:09:29,560 I had told you to take these away. 2461 02:09:45,100 --> 02:09:47,100 - What are you doing here? - I need to talk to you. 2462 02:09:47,560 --> 02:09:49,270 About Rishabh. 2463 02:09:49,640 --> 02:09:51,100 So, you know. 2464 02:09:51,810 --> 02:09:53,890 Rishabh is my fiancé. 2465 02:09:54,560 --> 02:09:56,770 - Okay. - Okay, so keep away from him. 2466 02:09:57,770 --> 02:10:00,730 Whatever you want to talk about you should talk to Rishabh. Okay? 2467 02:10:01,430 --> 02:10:02,560 Excuse me! 2468 02:10:02,680 --> 02:10:05,180 How... how dare you shut the door! 2469 02:10:05,560 --> 02:10:07,140 Pooja, come on. Open the door! 2470 02:10:08,810 --> 02:10:10,310 Bitch! 2471 02:10:29,430 --> 02:10:31,600 - How did you get in? - You listen to me, bitch. 2472 02:10:31,730 --> 02:10:32,890 Look, no, you listen to me. 2473 02:10:33,020 --> 02:10:34,430 Look, I don't want to talk to you. 2474 02:10:34,560 --> 02:10:36,020 You please go and talk to Rishabh. 2475 02:10:36,100 --> 02:10:38,270 Rishabh is my fiancé! 2476 02:10:38,390 --> 02:10:39,680 But he loves me. 2477 02:10:39,810 --> 02:10:42,100 - Please understand. - Bullshit. 2478 02:10:42,180 --> 02:10:45,930 That's bullshit! 2479 02:10:46,100 --> 02:10:47,600 Listen, this is someone else's house. 2480 02:10:47,730 --> 02:10:48,930 Please, leave. 2481 02:10:49,060 --> 02:10:50,230 Otherwise, I'll leave. 2482 02:10:50,350 --> 02:10:55,390 Don't you dare walk away from this conversation! 2483 02:10:55,520 --> 02:10:59,140 Are you fucking crazy! 2484 02:11:24,180 --> 02:11:25,680 Pooja? 2485 02:11:29,180 --> 02:11:30,850 Pooja? Pooja? 2486 02:11:32,350 --> 02:11:33,560 Pooja! 2487 02:11:36,680 --> 02:11:38,140 Fuck fuck fuck! 2488 02:11:38,230 --> 02:11:40,430 No! No! No! 2489 02:12:01,180 --> 02:12:03,230 What have you kept here? Bricks or tiles? 2490 02:12:03,350 --> 02:12:04,850 You cannot keep the tiles here. 2491 02:12:04,980 --> 02:12:07,180 He just left. Building secretary scolded me... 2492 02:12:15,480 --> 02:12:17,100 Hello? 2493 02:12:31,890 --> 02:12:34,180 Anybody home? 2494 02:12:39,930 --> 02:12:44,390 Pooja, are you there? 177921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.