Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,060 --> 00:00:46,020
Oh shit! Oh shit!
2
00:00:46,100 --> 00:00:48,810
You motherf... freaking idiot.
3
00:00:49,180 --> 00:00:50,810
We all know how low you can stoop.
4
00:00:50,930 --> 00:00:52,730
- Don't pull me down to your level, bro.
- serve you right
5
00:00:52,850 --> 00:00:54,520
At least you would be dissuaded from
climbing.
6
00:00:54,680 --> 00:00:55,770
Climbing haan?
7
00:00:55,890 --> 00:00:57,270
Climbing haan?
8
00:00:57,390 --> 00:01:00,520
I mean climbing mountains
you perverted idiot!
9
00:01:02,980 --> 00:01:03,890
Come on, let's go, let's go.
10
00:01:04,020 --> 00:01:05,100
Come on, let's go.
11
00:01:05,230 --> 00:01:06,390
Chill.
12
00:01:06,560 --> 00:01:07,850
Look, Steve's already reached the top.
13
00:01:07,980 --> 00:01:09,060
Hey, slowpokes.
14
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
Get up here fast.
15
00:01:10,730 --> 00:01:12,100
The view is stunning.
16
00:01:12,230 --> 00:01:13,640
stunning!
17
00:01:13,770 --> 00:01:15,180
Come on.
18
00:01:15,310 --> 00:01:16,520
Hurry up, Gopu.
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,770
Come on.
20
00:01:25,140 --> 00:01:26,810
I wish Priya was here.
21
00:01:26,930 --> 00:01:29,020
- Come on!
- Priya!
22
00:01:29,430 --> 00:01:31,060
My baby!
23
00:01:31,140 --> 00:01:32,890
I miss you!
24
00:01:35,180 --> 00:01:37,270
Speak of the devil
and the devil calls.
25
00:01:37,390 --> 00:01:38,390
What's that called?
26
00:01:38,520 --> 00:01:40,890
True... LOU!
27
00:01:41,140 --> 00:01:44,020
I didn't bring me
phone with me. Love!
28
00:01:44,100 --> 00:01:45,100
Is it yours, Vivek?
29
00:01:45,180 --> 00:01:46,850
- Nope, not mine.
- No?
30
00:01:46,980 --> 00:01:48,140
Mine?
31
00:01:48,270 --> 00:01:50,100
- No, not mine either.
- Such an irony.
32
00:01:50,180 --> 00:01:51,770
Check this shit out We face
call drops in Lokhandwalla...
33
00:01:51,890 --> 00:01:53,930
...and here we have full network.
34
00:01:54,180 --> 00:01:56,180
- Someone's phone is ringing.
- That's for sure.
35
00:01:56,560 --> 00:01:58,430
The sound's coming
from behind those bushes.
36
00:01:58,680 --> 00:02:00,350
- Hello!
- Hello!
37
00:02:00,480 --> 00:02:03,520
I call dibs if it's a smart phone.
will sell it online
38
00:02:03,640 --> 00:02:05,100
Oh fuck!
39
00:02:05,310 --> 00:02:07,100
It stopped ringing.
Now we'll never find the phone.
40
00:02:07,180 --> 00:02:09,100
Are you getting a weird smell?
41
00:02:09,180 --> 00:02:10,310
- Yes.
- Right?
42
00:02:10,430 --> 00:02:11,390
Yeah man, it's stinking.
43
00:02:11,520 --> 00:02:12,680
I am leaving,
I'll vomit over you otherwise.
44
00:02:12,810 --> 00:02:14,100
Let's go, Steve.
45
00:02:15,180 --> 00:02:16,270
It's from that direction.
46
00:02:16,390 --> 00:02:18,020
- Finders keepers.
- Oh, come on, man.
47
00:02:18,100 --> 00:02:19,560
WTF! He tripped!
48
00:02:19,730 --> 00:02:21,430
He's such a fucking...
49
00:02:22,770 --> 00:02:24,390
What's wrong, Gopu?
50
00:02:25,100 --> 00:02:26,640
Get up, Gopu.
51
00:02:31,020 --> 00:02:32,600
What's wrong, Gopu?
52
00:02:43,060 --> 00:02:45,560
What the hell!
Let's go, Gopu.
53
00:03:20,020 --> 00:03:21,600
Who was the first to
to see the dead body?
54
00:03:21,730 --> 00:03:23,730
- He was, sir.
- Sir.
55
00:03:32,850 --> 00:03:33,930
Who picked up her phone?
56
00:03:34,060 --> 00:03:35,180
I did, sir.
57
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Why did you pick it up?
58
00:03:36,430 --> 00:03:38,060
Sir, it kept on ringing so...
59
00:04:08,140 --> 00:04:09,980
Aunty, I'm very sorry for your loss.
60
00:04:18,100 --> 00:04:19,180
I'm so sorry, sir.
61
00:04:19,310 --> 00:04:20,390
Ravi.
62
00:04:21,270 --> 00:04:22,430
Thank you.
63
00:04:35,680 --> 00:04:37,680
Nirmala Aunty, I'm so sorry.
64
00:04:39,140 --> 00:04:41,100
Please... have a seat.
65
00:04:51,390 --> 00:04:55,350
I still can't believe Pooja will never
walk in through that door again.
66
00:04:55,930 --> 00:04:57,810
I just can't.
67
00:04:59,180 --> 00:05:00,930
Kavita must be so upset.
68
00:05:01,640 --> 00:05:04,730
Oh, I am sorry I totally forgot.
69
00:05:04,850 --> 00:05:06,100
How is she doing?
70
00:05:07,430 --> 00:05:08,730
Any improvement?
71
00:05:10,770 --> 00:05:11,850
No.
72
00:05:12,100 --> 00:05:13,430
Is she still in coma?
73
00:05:14,310 --> 00:05:15,770
- sit here please.
- Thank you.
74
00:05:22,310 --> 00:05:26,060
Ravi, this perhaps
Is not the right time,
75
00:05:27,770 --> 00:05:28,890
for either of us.
76
00:05:29,930 --> 00:05:34,310
I'm just trying to,
you know, piece things in my mind.
77
00:05:34,430 --> 00:05:37,100
That night when Pooja
came to your place...
78
00:05:40,310 --> 00:05:42,730
What happened exactly?
79
00:05:44,890 --> 00:05:45,850
Today...
80
00:05:45,980 --> 00:05:48,980
Today is Sunday, right?
81
00:05:49,480 --> 00:05:50,640
So, this happened on Friday.
82
00:05:51,100 --> 00:05:53,890
At around 10:00pm...
83
00:05:54,020 --> 00:05:55,770
A garden for oldies?
84
00:05:55,930 --> 00:05:57,060
- Sir?
- Really?
85
00:05:57,180 --> 00:05:58,230
Dinner.
86
00:05:58,350 --> 00:06:00,430
Why would the oldies want
to jog in the garden?
87
00:06:02,850 --> 00:06:05,270
It's prime property, Vinod.
88
00:06:05,640 --> 00:06:07,180
I want to build a mall there.
89
00:06:07,310 --> 00:06:09,020
The oldies can jog in the mall.
90
00:06:11,980 --> 00:06:13,270
You...
91
00:06:15,430 --> 00:06:16,350
Don't annoy me.
92
00:06:16,480 --> 00:06:17,560
Topic is over.
93
00:06:17,730 --> 00:06:19,810
Hello, Mr. MLA!
94
00:06:19,930 --> 00:06:21,560
Vinod, I'll call you back.
Okay, okay.
95
00:06:21,680 --> 00:06:22,520
- Hi.
- Hi.
96
00:06:22,680 --> 00:06:23,770
What a surprise.
97
00:06:24,890 --> 00:06:25,730
Wow!
98
00:06:25,850 --> 00:06:27,020
Have a seat. Join me for dinner.
99
00:06:27,230 --> 00:06:28,480
I've already informed Dadu.
100
00:06:28,640 --> 00:06:29,680
- Oh, very good.
- Hmm.
101
00:06:29,980 --> 00:06:31,100
See.
102
00:06:31,640 --> 00:06:32,930
- Thank you, Dadu.
103
00:06:33,850 --> 00:06:34,980
Good to see you.
104
00:06:35,140 --> 00:06:36,560
You too. But where's Kavita?
105
00:06:36,810 --> 00:06:38,060
Kavita is in Pune.
106
00:06:38,140 --> 00:06:39,890
For her pottery exhibition.
107
00:06:40,640 --> 00:06:41,390
Oh no.
108
00:06:41,520 --> 00:06:42,730
Why?
What's wrong?
109
00:06:43,020 --> 00:06:44,230
When did she leave?
110
00:06:44,480 --> 00:06:46,520
This morning.
She'll be back on Sunday.
111
00:06:46,980 --> 00:06:47,890
What happened?
Is there a problem?
112
00:06:48,020 --> 00:06:49,640
Nah, I just wanted to talk to her.
113
00:06:49,770 --> 00:06:51,060
Take some advice.
114
00:06:53,180 --> 00:06:54,770
But how is it that you
don't know where Kavita is?
115
00:06:55,140 --> 00:06:57,100
Aren't you two always
stuck on the phone like glue
116
00:06:57,230 --> 00:07:00,180
Rehearsals have been on at school
for the annual day show
117
00:07:00,350 --> 00:07:01,350
So, forget meeting
118
00:07:01,480 --> 00:07:03,100
we haven't even had a proper
conversation on the phone.
119
00:07:03,230 --> 00:07:04,180
So, she was really mad at me.
120
00:07:05,480 --> 00:07:07,850
So, I thought I'd come
and surprise her.
121
00:07:07,980 --> 00:07:09,520
But Madam is in Pune!
122
00:07:12,430 --> 00:07:13,520
Hmm.
123
00:07:13,680 --> 00:07:14,810
Hey, hang on a second.
She's in Pune, right?
124
00:07:14,930 --> 00:07:16,270
- Hmm.
- Same exhibition hall?
125
00:07:16,390 --> 00:07:17,640
Yeah.
126
00:07:17,770 --> 00:07:20,310
So, I'll go to Pune tomorrow
morning and surprise her.
127
00:07:20,770 --> 00:07:21,890
What say?
128
00:07:23,100 --> 00:07:24,060
Then?
129
00:07:24,140 --> 00:07:25,180
Then...
130
00:07:25,480 --> 00:07:27,180
Nothing.
We had dinner.
131
00:07:28,140 --> 00:07:29,680
Then I saw her the next morning.
132
00:07:31,890 --> 00:07:33,310
- Good morning.
- Hmm.
133
00:07:33,730 --> 00:07:34,980
Good morning.
134
00:07:35,100 --> 00:07:36,730
All ready to leave, huh?
135
00:07:36,980 --> 00:07:38,270
No, I slept in these.
136
00:07:38,390 --> 00:07:40,270
My bag's zip got stuck.
137
00:07:40,390 --> 00:07:42,060
I struggled with it for an hour,
138
00:07:42,140 --> 00:07:43,850
- Then I just slept in the same clothes.
- How silly.
139
00:07:43,980 --> 00:07:45,270
You should have worn
Kavita's clothes.
140
00:07:45,640 --> 00:07:46,770
I know, I know.
141
00:07:46,890 --> 00:07:47,930
just lazy.
142
00:07:48,230 --> 00:07:49,350
I'll borrow some now.
143
00:07:49,730 --> 00:07:50,560
- I'll make a move.
- Hmm.
144
00:07:50,730 --> 00:07:52,180
- And you are leaving for?
- Pune.
145
00:07:52,310 --> 00:07:53,140
How do you plan to go there?
146
00:07:53,270 --> 00:07:54,180
Should I send the car back
once I reach the office?
147
00:07:54,310 --> 00:07:55,890
- No, I'll take a cab and go.
- Okay.
148
00:07:56,020 --> 00:07:58,100
Kavita must have taken the car,
So, I'll come back with her.
149
00:07:58,680 --> 00:08:00,350
Don't worry, Mr. MLA.
150
00:08:00,890 --> 00:08:02,890
- Okay, bye.
- Bye.
151
00:08:05,270 --> 00:08:06,930
This latch seems a bit loose.
152
00:08:07,230 --> 00:08:08,560
Dadu!
153
00:08:08,730 --> 00:08:10,520
Call for a carpenter.
154
00:08:10,680 --> 00:08:12,060
This latch isn't working properly.
155
00:08:12,560 --> 00:08:13,850
It's dangerous.
156
00:08:15,230 --> 00:08:16,430
Dadu!
157
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Don't worry.
158
00:08:17,730 --> 00:08:19,270
- He's gone deaf.
- I'll tell him.
159
00:08:19,980 --> 00:08:21,350
- See you.
- Bye.
160
00:08:21,480 --> 00:08:22,770
Dadu... breakfast?
161
00:08:26,100 --> 00:08:28,730
Well, I left after that.
162
00:08:29,980 --> 00:08:31,390
Later when I was on my way,
163
00:08:32,140 --> 00:08:34,480
I realized that I had forgotten an
important pen drive at home.
164
00:08:34,640 --> 00:08:37,810
It contained some data which was important
For the days meeting.
165
00:08:37,930 --> 00:08:40,640
So, I went back to get it.
166
00:08:41,270 --> 00:08:42,480
I went up to my room.
167
00:08:42,730 --> 00:08:46,230
And just as I was picking up the pen drive
From the table, I heard a scream.
168
00:08:46,850 --> 00:08:48,140
I rushed out.
169
00:08:48,310 --> 00:08:52,140
so, imagine my surprise; when
I saw Kavita tumbling down the stairs.
170
00:08:54,480 --> 00:08:57,100
She fell down and lost consciousness.
171
00:08:58,100 --> 00:08:59,430
Just then, Dadu entered...
172
00:09:02,020 --> 00:09:04,100
We called for an ambulance.
173
00:09:04,680 --> 00:09:07,180
And rushed her to the hospital.
174
00:09:07,350 --> 00:09:08,890
- That's it.
- And Pooja?
175
00:09:09,730 --> 00:09:12,180
Had she already left from your home?
176
00:09:12,770 --> 00:09:14,890
Actually Aunty,
I was so upset that...
177
00:09:15,020 --> 00:09:17,770
...I totally forgot that
Pooja was still at home.
178
00:09:17,890 --> 00:09:20,020
- I'm... I'm sorry.
- I understand.
179
00:09:21,520 --> 00:09:24,680
But why did Kavita return early?
180
00:09:25,270 --> 00:09:26,930
Wasn't she supposed?
to return on Sunday?
181
00:09:27,180 --> 00:09:28,350
Yes.
182
00:09:28,810 --> 00:09:30,810
She called Sheetal,
her secretary,
183
00:09:30,930 --> 00:09:32,180
on her way back.
184
00:09:32,850 --> 00:09:36,020
said that the exhibition
arrangements weren't good.
185
00:09:36,100 --> 00:09:37,390
That the Organizer's had lied to her.
186
00:09:37,520 --> 00:09:40,230
So, she cancelled the
exhibition and returned back
187
00:09:40,390 --> 00:09:43,100
Which is typical of her.
You know how she is.
188
00:09:44,180 --> 00:09:46,230
She cannot tolerate lies.
189
00:09:50,810 --> 00:09:52,430
Has the police made any progress?
190
00:09:52,560 --> 00:09:53,980
Today is just the first day.
191
00:09:55,810 --> 00:09:57,140
So they haven't found anything yet.
192
00:09:58,850 --> 00:10:00,560
But I have spoken
to the commissioner.
193
00:10:02,230 --> 00:10:07,810
And I've requested for this one man
to handle my daughter Pooja's case.
194
00:10:08,020 --> 00:10:10,020
- Who?
- His name is Verma.
195
00:10:10,680 --> 00:10:12,930
ACP Avinash Verma.
196
00:10:21,770 --> 00:10:23,350
Sam has sent me here.
197
00:10:30,980 --> 00:10:32,270
One minute.
198
00:11:20,680 --> 00:11:22,230
Sam has sent him.
199
00:11:28,730 --> 00:11:30,730
- What do you want?
- Pure Molly.
200
00:11:30,850 --> 00:11:33,020
- How much?
- How many pills do you want, boss?
Two Hundred
201
00:11:33,390 --> 00:11:35,850
- Sam sent you here, right? Then 1600
202
00:11:38,060 --> 00:11:39,640
1400. Last.
203
00:11:40,390 --> 00:11:41,730
Or I'll go elsewhere.
204
00:11:42,480 --> 00:11:43,640
Hey dude.
205
00:11:44,770 --> 00:11:46,270
Brought cash?
206
00:11:48,810 --> 00:11:50,310
280. Count.
207
00:11:53,310 --> 00:11:55,730
Love Love Love
208
00:11:58,350 --> 00:11:59,930
Do you want Rophynol?
209
00:12:01,230 --> 00:12:03,100
It's a wonder drug my friend
210
00:12:04,270 --> 00:12:08,390
One pill in and the
girl's out for 6 hours.
211
00:12:08,890 --> 00:12:12,100
You can do whatever the fuck
you want with her then.
212
00:12:12,180 --> 00:12:15,520
I don't need a pill to fuck around.
213
00:12:16,430 --> 00:12:20,100
If I want to fuck someone I do so With the
persons knowledge and with full consciousness.
214
00:12:26,060 --> 00:12:27,680
Catch.
215
00:12:33,100 --> 00:12:34,850
See you.
Bye.
216
00:13:17,180 --> 00:13:18,480
Cover fire.
217
00:13:28,770 --> 00:13:30,680
Fucking asshole.
218
00:13:31,770 --> 00:13:33,480
Come to daddy.
219
00:13:57,680 --> 00:13:59,140
Want to sell rape drug, huh?
220
00:13:59,270 --> 00:14:00,480
Want to sell Rophynol?
221
00:14:01,270 --> 00:14:03,980
Want to sell rape drugs, huh
you fucking bastard!
222
00:14:04,100 --> 00:14:08,180
Encouraging people to take advantage
of unconscious girls, asshole?
223
00:14:10,980 --> 00:14:12,390
How melodious!
224
00:14:13,020 --> 00:14:14,480
Get him to participate in
a singing reality show.
225
00:14:14,640 --> 00:14:16,140
He'll most certainly win an award.
226
00:14:17,390 --> 00:14:18,810
Take him away.
227
00:14:18,930 --> 00:14:20,100
And this guy?
What about him?
228
00:14:20,230 --> 00:14:21,890
This guy? Who?
I can't see anyone here.
229
00:14:22,020 --> 00:14:23,100
Who are you talking about?
230
00:14:23,230 --> 00:14:24,980
- I just have a wall in front of me.
- Okay, sir.
231
00:14:26,310 --> 00:14:28,520
- Oh, it's you?
- brother.
232
00:14:28,680 --> 00:14:30,140
Do me a favor, will you?
233
00:14:32,980 --> 00:14:34,140
Click a picture of me.
234
00:14:34,270 --> 00:14:36,100
Something to remember you by.
235
00:14:37,100 --> 00:14:38,230
Click a picture.
236
00:14:38,770 --> 00:14:40,310
A photo.
Come on.
237
00:14:43,890 --> 00:14:45,810
- Bro, a little left
- Hmm.
238
00:14:47,680 --> 00:14:49,180
Done?
Excellent.
239
00:14:49,810 --> 00:14:51,520
That's a great click.
240
00:14:51,980 --> 00:14:53,020
You've made me so happy.
241
00:14:53,100 --> 00:14:54,640
That I'm granting you freedom
Salvation awaits you.
242
00:14:54,770 --> 00:14:55,930
NO! No! no!
243
00:14:56,060 --> 00:14:57,850
I want to go to jail, bro.
244
00:14:57,980 --> 00:14:59,640
There is no place in
the jail, asshole.
245
00:14:59,770 --> 00:15:00,980
No! I want to go to jail please.
246
00:15:01,100 --> 00:15:03,140
Fine. You don't trust me?
247
00:15:03,270 --> 00:15:04,520
Here, I am shutting my eyes.
248
00:15:04,730 --> 00:15:05,730
Go.
249
00:15:05,850 --> 00:15:07,310
Run.
Run away.
250
00:15:07,430 --> 00:15:08,770
Run away. Trust me.
251
00:15:08,890 --> 00:15:10,100
- Believe me.
- Bro?
252
00:15:10,180 --> 00:15:11,480
I swear.
Go.
253
00:15:11,600 --> 00:15:12,770
Go, go, go.
254
00:15:13,640 --> 00:15:14,850
No.
255
00:15:17,430 --> 00:15:18,560
Sir, phone.
256
00:15:18,680 --> 00:15:19,890
Not now, man.
257
00:15:20,020 --> 00:15:21,140
It's the commissioner.
258
00:15:21,930 --> 00:15:23,230
Wait.
259
00:15:24,560 --> 00:15:25,810
Jai Hind [Hail Motherland], sir.
260
00:15:26,180 --> 00:15:28,100
Is he on his way?
Who? ACP Verma?
261
00:15:28,180 --> 00:15:29,350
He'll be here soon.
262
00:15:29,480 --> 00:15:31,560
Frankly,
I would really like to know,
263
00:15:31,680 --> 00:15:34,480
why you asked for him instead of opting for
one of our younger and more dynamic officers?
264
00:15:35,560 --> 00:15:38,560
Why would you want to hand over your
daughter's case to an officer,
265
00:15:38,730 --> 00:15:44,390
who has never followed rules
in his entire career?
266
00:15:44,520 --> 00:15:46,310
Why him?
Why?
267
00:15:46,520 --> 00:15:50,680
Because his version
of justice is not jaded.
268
00:15:51,520 --> 00:15:53,890
Because he still believes in truth.
269
00:15:54,020 --> 00:15:57,270
Avinash Verma is an impatient man
270
00:15:59,430 --> 00:16:01,310
And I have no time with patience.
271
00:16:01,520 --> 00:16:07,180
I want an officer who is way more
impatient than me to deliver justice.
272
00:16:10,100 --> 00:16:12,180
I want to find my daughter's killer.
273
00:16:14,020 --> 00:16:16,270
And I want to find him now.
274
00:16:18,560 --> 00:16:20,100
When did you meet him?
275
00:16:20,230 --> 00:16:23,350
I was a judge on
two or three of his cases.
276
00:16:23,560 --> 00:16:29,100
Experience tells me,
He is not the right man.
277
00:16:29,180 --> 00:16:34,180
All my life I have relied
on my brain and my experience...
278
00:16:36,350 --> 00:16:38,230
This time I will listen to
What my heart says.
279
00:16:38,350 --> 00:16:41,100
And my heart tells me
he is the right man.
280
00:16:42,270 --> 00:16:43,850
May I come in, sir?
281
00:16:43,980 --> 00:16:45,140
Come in.
282
00:16:49,180 --> 00:16:50,730
You know Justice Chowdhury?
283
00:16:50,850 --> 00:16:52,140
Oh yes, of course, sir.
284
00:16:57,430 --> 00:16:59,980
Oh, I'm... I'm sorry, sir.
285
00:17:00,520 --> 00:17:01,810
Actually, I was on the field.
286
00:17:01,930 --> 00:17:03,180
I was told this is urgent.
287
00:17:03,310 --> 00:17:05,680
- Heard about Pooja Chowdhury?
- Yes.
288
00:17:06,140 --> 00:17:07,560
I am very sorry for your loss, sir.
289
00:17:08,270 --> 00:17:09,810
Thank you for coming, ACP Verma.
290
00:17:09,980 --> 00:17:11,270
Please sit.
291
00:17:12,060 --> 00:17:13,640
Thank you, sir.
292
00:17:17,430 --> 00:17:19,640
We want you to handle this case.
293
00:17:19,770 --> 00:17:20,730
Why?
294
00:17:20,850 --> 00:17:24,270
Is it related to narcotics, sir?
295
00:17:24,390 --> 00:17:26,980
No.
It is a criminal matter so far.
296
00:17:27,890 --> 00:17:31,560
As regarding your current duties,
297
00:17:31,980 --> 00:17:35,310
you will be temporarily relieved
of those responsibilities.
298
00:17:35,480 --> 00:17:37,060
That will not be possible, sir.
299
00:17:37,810 --> 00:17:40,430
I just got an important
lead on my case.
300
00:17:40,560 --> 00:17:44,060
And the lead will run cold if
I don't follow it through.
301
00:17:44,140 --> 00:17:45,180
That is not an option.
302
00:17:45,310 --> 00:17:46,560
Please.
303
00:17:46,810 --> 00:17:48,140
May I?
304
00:17:48,270 --> 00:17:52,180
ACP Verma,
I've always been an honest judge.
305
00:17:54,140 --> 00:17:55,980
I've never accepted bribes.
306
00:17:56,480 --> 00:17:58,100
never bribed anyone either.
307
00:17:58,850 --> 00:18:01,810
I've never given in to any kind of
pressure and changed my ruling.
308
00:18:01,980 --> 00:18:05,180
I've never tolerated
false testimonies either.
309
00:18:06,310 --> 00:18:08,180
I've made paid my
dues to the society.
310
00:18:08,930 --> 00:18:11,180
And Now it is payback time.
311
00:18:13,180 --> 00:18:15,980
And therefore, I wanted
the best man on this case.
312
00:18:16,100 --> 00:18:17,480
So, I thought about you.
313
00:18:17,680 --> 00:18:19,060
Thank you, sir.
314
00:18:20,980 --> 00:18:23,140
You are of course free to
refuse.
315
00:18:25,270 --> 00:18:29,060
But I'll be happy if you say yes.
316
00:18:29,140 --> 00:18:30,390
Sir...
317
00:18:30,640 --> 00:18:32,140
I'm honored, sir.
318
00:18:33,480 --> 00:18:36,390
But sir,
I work for another department.
319
00:18:36,640 --> 00:18:39,270
My presence here is bound to
offend a lot of people
320
00:18:40,310 --> 00:18:45,930
How do I solve the case if I spend my time
battling departmental politics, sir?
321
00:18:46,180 --> 00:18:48,270
I assure you that will not happen.
322
00:18:48,390 --> 00:18:49,430
How, sir?
323
00:18:49,680 --> 00:18:52,180
You will be given a separate
team.
324
00:18:52,310 --> 00:18:54,390
And they will be working
only on this case.
325
00:18:55,140 --> 00:18:56,930
And you will have total control.
326
00:18:58,060 --> 00:19:01,060
We need results
327
00:19:01,180 --> 00:19:03,560
How you get them is entirely up to you.
328
00:19:03,730 --> 00:19:08,560
Of course, working within
the boundaries of the law.
329
00:19:08,730 --> 00:19:10,270
Sir?
330
00:19:10,390 --> 00:19:11,390
I beg your pardon sir,
331
00:19:11,520 --> 00:19:16,020
But who decides those boundaries
332
00:19:16,100 --> 00:19:18,430
Unfortunately... you.
333
00:19:21,140 --> 00:19:22,680
Okay, sir.
334
00:19:22,810 --> 00:19:24,390
Then I accept this case.
335
00:19:24,520 --> 00:19:27,140
Thank you very much,
ACP Avinash Verma.
336
00:19:27,730 --> 00:19:30,390
Just find my daughter's killer.
337
00:19:34,060 --> 00:19:35,180
He is here!
ACP Avinash is here.
338
00:19:35,310 --> 00:19:37,680
Sir, we've heard that you'd be
handling Pooja Chowdhury's case?
339
00:19:37,810 --> 00:19:38,560
There you are!
340
00:19:38,680 --> 00:19:40,640
Sir, you have been especially
called in to solve this case.
341
00:19:40,770 --> 00:19:41,850
Who is the killer?
342
00:19:42,020 --> 00:19:42,770
I don't know.
343
00:19:42,890 --> 00:19:45,140
- Sir!
- Please tell us, sir.
344
00:19:49,020 --> 00:19:50,270
Where can we find Room 201?
345
00:19:51,060 --> 00:19:52,310
That one, sir.
346
00:19:52,430 --> 00:19:53,770
- That one?
- Yes.
347
00:19:53,930 --> 00:19:55,270
That one?
348
00:19:57,140 --> 00:19:59,680
Laboratory?
Press room?
349
00:20:03,310 --> 00:20:04,890
Let's go inside.
350
00:20:09,100 --> 00:20:10,850
Oh wonderful.
Nice.
351
00:20:12,230 --> 00:20:13,480
- Is this it?
- It is.
352
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
What had they labelled it?
353
00:20:14,730 --> 00:20:16,480
Laboratory?
Press room?
354
00:20:16,600 --> 00:20:17,560
- Yes.
- But they had crossed them out.
355
00:20:17,680 --> 00:20:18,270
Good morning, ma'am.
356
00:20:18,390 --> 00:20:19,310
- Good morning, sir.
- Morning.
357
00:20:19,430 --> 00:20:20,560
- Good morning, sir.
- Morning, Javed Sheikh.
358
00:20:20,680 --> 00:20:22,520
- Thank you... er Javed Sahib?
- Yes.
359
00:20:27,680 --> 00:20:28,770
Good morning.
360
00:20:28,890 --> 00:20:30,020
- Morning, sir.
- Morning, sir.
361
00:20:30,140 --> 00:20:31,230
Morning.
362
00:20:31,390 --> 00:20:32,680
Javed Sheikh?
363
00:20:32,810 --> 00:20:34,100
- Yes, sir.
- Good.
364
00:20:34,180 --> 00:20:35,230
Raj Gupta.
365
00:20:35,350 --> 00:20:36,640
- Amit Chauhan, sir.
- Amit.
366
00:20:36,930 --> 00:20:38,270
Sanjana Bhatia.
367
00:20:38,560 --> 00:20:39,890
Nice meeting you guys.
368
00:20:40,230 --> 00:20:41,730
How's does the coffee
here taste like?
369
00:20:42,060 --> 00:20:43,350
It tastes just like tea, sir.
370
00:20:43,480 --> 00:20:45,730
The machine just says its coffee.
371
00:20:48,520 --> 00:20:50,350
Then get whatever you wish.
372
00:20:50,520 --> 00:20:53,020
When the machine doesn't
differentiate, why should we?
373
00:20:53,230 --> 00:20:54,850
- Right, sir.
- Javed Sahib, can you get one for me?
374
00:20:55,020 --> 00:20:56,230
- Sure, sir.
- Please, thank you.
375
00:20:57,680 --> 00:20:58,930
Okay, guys.
376
00:21:01,310 --> 00:21:02,480
- Got it, sir.
- Sir, coffee.
377
00:21:02,600 --> 00:21:03,890
Thank you.
378
00:21:04,140 --> 00:21:06,020
So, let's begin.
379
00:21:06,810 --> 00:21:07,930
Do we have the post mortem results?
380
00:21:08,100 --> 00:21:09,480
Yes, sir.
381
00:21:12,270 --> 00:21:13,560
Sir.
382
00:21:16,890 --> 00:21:18,310
Victim: Pooja Chowdhury.
383
00:21:18,480 --> 00:21:19,810
Age: 29 years.
384
00:21:19,930 --> 00:21:21,810
- Unmarried.
- COD.
385
00:21:22,060 --> 00:21:24,430
Cause Of Death was due to a
heavy blow at the parietal bone.
386
00:21:24,640 --> 00:21:26,930
Blunt force trauma
resulting in instant death.
387
00:21:28,060 --> 00:21:29,430
Was there any weapon found
on the crime scene?
388
00:21:29,680 --> 00:21:30,810
No, sir.
389
00:21:30,930 --> 00:21:33,430
But they did find some
copper particles embedded in the wound.
390
00:21:33,890 --> 00:21:34,930
- Copper?
- Yes.
391
00:21:35,730 --> 00:21:37,480
That means hard and metallic.
392
00:21:38,180 --> 00:21:41,810
Lamp, pipe, gardening tools...
393
00:21:42,680 --> 00:21:44,060
Okay.
Time of death?
394
00:21:44,430 --> 00:21:47,140
Sir, as per the medical examiner,
395
00:21:47,230 --> 00:21:50,890
she died on 17th Morning- Saturday
between 10:00am and 12:00pm.
396
00:21:51,060 --> 00:21:52,520
Okay.
397
00:21:52,770 --> 00:21:54,140
When and where was
the dead body discovered?
398
00:21:54,230 --> 00:21:57,060
Sunday morning, 8:00am, Kharghar.
399
00:21:57,180 --> 00:21:58,930
At a trekking site.
400
00:21:59,810 --> 00:22:00,850
Did you check the alibis
of the trekkers? All good?
401
00:22:01,020 --> 00:22:02,180
- Yes, sir.
402
00:22:02,310 --> 00:22:03,390
They are classmates.
403
00:22:03,520 --> 00:22:06,390
Their professor has
confirmed their presence.
404
00:22:06,850 --> 00:22:08,270
Is the crime scene secure?
405
00:22:08,390 --> 00:22:09,560
No, sir.
406
00:22:09,680 --> 00:22:12,390
It's a trekking site, so
it's frequented by trekkers.
407
00:22:12,520 --> 00:22:14,140
Moreover,
before the police arrived,
408
00:22:14,230 --> 00:22:16,770
the kids had trampled all
over the crime scene. So, no.
409
00:22:17,640 --> 00:22:19,060
Fuck.
410
00:22:19,350 --> 00:22:20,600
Crime stills?
411
00:22:28,600 --> 00:22:30,270
So, the body was discovered
in this position?
412
00:22:30,480 --> 00:22:31,520
Yes, sir.
413
00:22:31,640 --> 00:22:33,140
- Flat on the ground?
- Sir.
414
00:22:33,890 --> 00:22:34,930
Next.
415
00:22:36,180 --> 00:22:37,890
This is the mortal wound, sir.
416
00:22:38,060 --> 00:22:39,180
Zoom in.
417
00:22:41,270 --> 00:22:42,430
ME report?
418
00:22:47,850 --> 00:22:50,600
Just one Single strike.
419
00:22:53,100 --> 00:22:55,810
That means the killer was strong.
420
00:22:55,930 --> 00:22:58,930
And the strike was downwards,
421
00:22:59,230 --> 00:23:02,430
which means the killer was
either taller than the victim,
422
00:23:02,560 --> 00:23:05,140
or was standing higher
than her.
423
00:23:06,730 --> 00:23:08,140
Next.
424
00:23:09,140 --> 00:23:10,430
Hmm. Stop.
425
00:23:10,810 --> 00:23:13,730
There is some post
mortem lividity here.
426
00:23:16,850 --> 00:23:23,600
Which means she was in an upside down
position for hours after she died.
427
00:23:25,390 --> 00:23:26,930
Go back.
Go back.
428
00:23:29,350 --> 00:23:30,770
Yes.
Stop.
429
00:23:31,060 --> 00:23:34,100
But here she was found
flat on the ground.
430
00:23:34,930 --> 00:23:37,520
Was there any blood
splatter at the crime scene?
431
00:23:37,640 --> 00:23:38,810
No, sir.
432
00:23:39,640 --> 00:23:42,680
If the head was smashed
using such force,
433
00:23:44,270 --> 00:23:47,730
there has to be blood splatter.
434
00:23:49,930 --> 00:23:53,680
In fact, some blood must have
splattered on the killer as well.
435
00:23:55,020 --> 00:24:00,560
This means Pooja was
killed somewhere else,
436
00:24:01,640 --> 00:24:04,270
and then her body was brought here.
437
00:24:05,230 --> 00:24:07,560
After the rigor mortis had set in.
438
00:24:08,140 --> 00:24:10,230
Anything else to substantiate it?
439
00:24:10,640 --> 00:24:14,390
Sir, the way the knee tissues
and ligaments were torn,
440
00:24:14,890 --> 00:24:17,480
that is possible only
if rigor mortis was broken.
441
00:24:17,730 --> 00:24:21,430
And there was no bleeding
on the crime scene, so...
442
00:24:23,850 --> 00:24:28,140
Post death within two hours
443
00:24:29,100 --> 00:24:31,600
...rigor mortis sets in
444
00:24:32,770 --> 00:24:34,980
And it lasts for 8-10 hours.
445
00:24:35,100 --> 00:24:40,930
That means after
rigor mortis set in ...
446
00:24:41,430 --> 00:24:44,020
...the killer tried
to shift the body
447
00:24:44,730 --> 00:24:48,060
Abd in order to lift her
he must have bent both her legs
448
00:24:48,140 --> 00:24:51,140
And the knees muscles snapped.
449
00:24:53,850 --> 00:24:56,560
No sign of forced entry.
No semen.
450
00:24:58,180 --> 00:25:00,770
Any signs of struggle?
Broken nails, torn skin?
451
00:25:00,890 --> 00:25:02,680
Any evidence of rape?
Ejaculation in mouth?
452
00:25:02,810 --> 00:25:04,230
- Anything?
- No, sir.
453
00:25:04,350 --> 00:25:07,980
No evidence of sexual activity
at least for the last 48 hours.
454
00:25:08,100 --> 00:25:10,430
So, rape wasn't the intention.
455
00:25:14,770 --> 00:25:17,230
Then this was bloody personal.
456
00:25:21,180 --> 00:25:23,230
Is there another way up the hill?
457
00:25:23,350 --> 00:25:25,890
How did the killer get her body up here?
458
00:25:26,140 --> 00:25:29,390
Sir, there is a proper
route via the village.
459
00:25:29,520 --> 00:25:34,060
Cars can easily drive up to the hill
so, maybe from there?
460
00:25:34,730 --> 00:25:37,430
Any witness? Did the villagers
notice anything unusual?
461
00:25:37,560 --> 00:25:39,680
Or were they all blind and deaf,
as usual?
462
00:25:39,810 --> 00:25:42,640
This is a picnic spot.
463
00:25:42,850 --> 00:25:44,680
Villagers are used
to trekkers, sir.
464
00:25:44,810 --> 00:25:47,180
So, they don't pay
too much attention to them.
465
00:25:48,060 --> 00:25:54,850
So, why didn't the killer shift the
victim's body immediately?
466
00:25:55,520 --> 00:26:01,140
Why did he wait for
rigor mortis to set in?
467
00:26:01,430 --> 00:26:04,140
Sir, maybe he was waiting
for it to get dark.
468
00:26:05,140 --> 00:26:08,560
Or maybe he couldn't immediately
leave the crime scene.
469
00:26:09,020 --> 00:26:10,730
Javed, please turn this off.
470
00:26:15,430 --> 00:26:17,350
Hmm.
471
00:26:18,060 --> 00:26:20,430
Pooja died on a Saturday.
472
00:26:21,020 --> 00:26:22,310
Right?
473
00:26:22,430 --> 00:26:24,930
And Ravi Khanna and his servant...
474
00:26:25,100 --> 00:26:28,230
They were the last
ones to see her alive.
475
00:26:29,430 --> 00:26:31,350
Specifically, his servant.
476
00:26:32,770 --> 00:26:34,520
- What's his name?
- Dadddu. - D...
477
00:26:34,640 --> 00:26:35,600
Dadu.
478
00:26:35,730 --> 00:26:37,310
- Daadu?
- Dadu.
479
00:26:37,430 --> 00:26:39,890
- fuck ...What kind of a name is that?
- Daadu.
480
00:26:40,060 --> 00:26:42,520
Anyway, so here's what we do.
481
00:26:42,640 --> 00:26:45,930
Raj, you will accompany me to
Justice Chowdhury's house.
482
00:26:46,100 --> 00:26:47,560
But I would like to visit
the crime scene before that.
483
00:26:47,770 --> 00:26:48,730
Sir.
484
00:26:48,850 --> 00:26:50,520
Have you asked for
Pooja's cell phone records?
485
00:26:50,640 --> 00:26:52,180
We will get them by tomorrow, sir.
486
00:26:52,730 --> 00:26:54,100
Was she active on any dating sites?
487
00:26:54,430 --> 00:26:56,140
Sir, I'll check that
with cybercrime.
488
00:26:56,270 --> 00:26:58,810
I want a list of all the
calls made and received,
489
00:26:59,020 --> 00:27:02,270
...from Justice
Chowdhry and Ravi Khanna's landlines,
490
00:27:02,390 --> 00:27:04,270
- For Friday and Saturday.
- Yes, sir.
491
00:27:04,390 --> 00:27:07,060
Visit every flat in
Ravi Khanna's building.
492
00:27:07,140 --> 00:27:08,310
Show Pooja's picture to everyone.
493
00:27:08,430 --> 00:27:10,390
Find out if anyone
has seen or heard anything.
494
00:27:10,520 --> 00:27:11,890
Do they have security
cameras in the building?
495
00:27:12,060 --> 00:27:12,680
They do, sir.
496
00:27:12,810 --> 00:27:15,640
But it's a newly constructed building
so, they aren't operational as yet.
497
00:27:15,770 --> 00:27:16,930
What about the area around?
498
00:27:17,100 --> 00:27:19,600
Can we get the CCTV footage from
any of the neighboring buildings?
499
00:27:19,730 --> 00:27:21,850
Sir, this building is situated
in Worli Village area.
500
00:27:22,060 --> 00:27:24,480
It is surrounded by
small buildings and shops.
501
00:27:24,850 --> 00:27:26,770
Taxi unions, private taxis...
502
00:27:26,890 --> 00:27:29,140
Circulate Pooja's picture.
503
00:27:29,350 --> 00:27:31,100
Give them a time frame
and the address.
504
00:27:31,180 --> 00:27:33,180
Someone might have picked her
up or dropped her somewhere.
505
00:27:33,310 --> 00:27:34,680
Check with GPS satellite.
506
00:27:34,810 --> 00:27:37,310
And pinpoint her location
after she left Kavita's house?
507
00:27:37,430 --> 00:27:38,520
- Got it, sir.
- Good.
508
00:27:39,390 --> 00:27:40,480
Okay, Let's go.
509
00:27:41,060 --> 00:27:43,140
The prey awaits the hunter.
510
00:28:35,480 --> 00:28:37,770
Cigarette.
Soft drink.
511
00:28:37,890 --> 00:28:39,520
Beer.
512
00:28:39,770 --> 00:28:41,140
Garbage.
513
00:28:42,850 --> 00:28:45,060
Alas, death too is
a source of entertainment.
514
00:28:48,640 --> 00:28:52,140
There will probably be a video
on the internet with the line,
515
00:28:54,140 --> 00:28:55,930
...she too was once alive.
516
00:29:00,230 --> 00:29:02,060
Life!
517
00:29:05,930 --> 00:29:09,600
So, ACP Verma, how can I help you?
518
00:29:09,730 --> 00:29:16,390
Sir, the previous 72 hours before this
incident took place are crucial.
519
00:29:17,560 --> 00:29:21,430
Can you tell us what happened
on last Friday and Saturday?
520
00:29:21,980 --> 00:29:26,480
It was approximately seven pm
on Friday evening
521
00:29:26,600 --> 00:29:28,810
Mom! Dad!
I'm going to Kavita's place, okay?
522
00:29:28,930 --> 00:29:30,560
- Bye.
- But Pooja, the driver...
523
00:29:30,770 --> 00:29:32,060
I'll be back soon.
524
00:29:32,140 --> 00:29:33,560
It was late.
525
00:29:34,270 --> 00:29:35,560
There was no car available.
526
00:29:35,770 --> 00:29:37,140
I told her to go the next day...
527
00:29:37,560 --> 00:29:39,140
But she wouldn't listen.
528
00:29:39,270 --> 00:29:41,100
She was adamant.
Then she left.
529
00:29:43,680 --> 00:29:45,100
Please sit.
530
00:29:49,100 --> 00:29:50,480
Who knew...
531
00:29:51,560 --> 00:29:56,230
Here I was making a
guest list for a function,
532
00:29:56,350 --> 00:30:00,270
...and there my daughter was being...
533
00:30:03,100 --> 00:30:04,310
Ma'am.
534
00:30:04,430 --> 00:30:06,310
Which day are you talking about?
535
00:30:06,430 --> 00:30:08,850
- Saturday?
- Yes.
536
00:30:09,140 --> 00:30:14,310
I was feeling very uneasy that day.
537
00:30:15,310 --> 00:30:16,600
I made a call to Pooja.
538
00:30:21,310 --> 00:30:23,520
Then I tried calling Kavita.
539
00:30:23,640 --> 00:30:25,140
Her phone too was not reachable.
540
00:30:25,230 --> 00:30:28,730
I thought they must both be at
a place where there was no network.
541
00:30:28,930 --> 00:30:32,390
Then on Sunday morning, I
once again called on Pooja's phone.
542
00:30:33,230 --> 00:30:35,770
Her phone kept on ringing.
543
00:30:36,770 --> 00:30:38,350
Kavita's phone was switched off.
544
00:30:38,480 --> 00:30:40,480
Then I called Kavita's house on their
landline.
545
00:30:40,930 --> 00:30:43,600
That's when Daadu told me
that Kavita was is in the ICU.
546
00:30:44,310 --> 00:30:48,270
I naturally assumed Pooja was
in the ICU with Kavita.
547
00:30:48,520 --> 00:30:50,140
Then I casually asked...
548
00:30:50,270 --> 00:30:52,270
Pooja is with Kavita, right?
549
00:30:52,390 --> 00:30:56,560
And that's when Dadu told me that Pooja
was missing since Saturday morning.
550
00:30:56,680 --> 00:30:59,980
We immediately filed
a missing person's report.
551
00:31:00,390 --> 00:31:03,640
I kept dialling Pooja's phone
desperately.
552
00:31:04,810 --> 00:31:06,680
And then those kids answered my call..
553
00:31:07,230 --> 00:31:14,140
They said, "The girl whom this cell
phone belongs to is dead."
554
00:31:17,020 --> 00:31:21,140
She's lying alone... on a hill top.
555
00:31:21,310 --> 00:31:22,980
Dead.
556
00:31:29,270 --> 00:31:32,770
Please.
Control yourself.
557
00:31:39,640 --> 00:31:42,480
I'm... I'm so sorry, ma'am.
558
00:31:43,810 --> 00:31:45,350
I can feel your pain.
559
00:31:46,060 --> 00:31:51,180
And I'll try...
my level best to find the killer.
560
00:31:51,890 --> 00:31:55,180
But for that... I'll need your help.
561
00:31:57,100 --> 00:31:58,600
May I ask a few questions?
562
00:31:59,680 --> 00:32:00,770
Go ahead.
563
00:32:01,770 --> 00:32:03,930
Pooja wasnt married?
564
00:32:04,560 --> 00:32:06,350
She didn't find the right guy.
565
00:32:06,480 --> 00:32:07,850
Any boyfriend?
566
00:32:10,060 --> 00:32:11,180
Best friend?
567
00:32:11,310 --> 00:32:12,560
She had many friends.
568
00:32:13,350 --> 00:32:15,060
But Kavita was her bestie.
569
00:32:16,060 --> 00:32:17,430
How did she leave from here?
570
00:32:17,770 --> 00:32:20,060
I insisted that she
take a private taxi.
571
00:32:21,350 --> 00:32:23,270
What was she wearing when
she left home, ma'am?
572
00:32:24,020 --> 00:32:26,930
White shirt and light blue shorts.
573
00:32:27,430 --> 00:32:28,770
And jewelry?
574
00:32:29,270 --> 00:32:31,230
The usual that she wore every day.
575
00:32:31,520 --> 00:32:32,810
Diamond earrings,
576
00:32:32,930 --> 00:32:35,100
...and a solitaire ring.
577
00:32:35,430 --> 00:32:38,560
But ma'am, we didn't find
any jewelry on the body.
578
00:32:38,810 --> 00:32:39,890
You didn't?
579
00:32:41,310 --> 00:32:46,560
Ma'am, an inspector shall come here
tomorrow and check Pooja's room.
580
00:32:47,680 --> 00:32:49,350
If that's okay with you?
581
00:32:49,810 --> 00:32:51,390
Sure.
But why?
582
00:32:51,520 --> 00:32:55,230
It's important that we understand
her life.
583
00:32:55,350 --> 00:32:59,770
Because the killer is hiding
somewhere in her life story.
584
00:33:01,140 --> 00:33:05,890
Sir, who else stays here,
other than the house staff?
585
00:33:06,060 --> 00:33:07,850
My friend's son, Rishabh.
586
00:33:08,310 --> 00:33:09,810
He's from Canada.
587
00:33:10,100 --> 00:33:11,770
He's been staying here
since the past five months.
588
00:33:12,600 --> 00:33:14,270
With his fiancée Kia.
589
00:33:14,640 --> 00:33:16,100
We would like to
talk to them as well.
590
00:33:16,180 --> 00:33:17,390
Surely.
591
00:33:21,480 --> 00:33:22,930
Rishabh.
592
00:33:23,140 --> 00:33:24,350
Sir.
593
00:33:25,930 --> 00:33:27,810
How well did you know Pooja?
594
00:33:28,520 --> 00:33:30,270
Very well.
She's a darling.
595
00:33:32,180 --> 00:33:34,770
Was... a darling.
596
00:33:34,980 --> 00:33:36,520
Did she have an
argument with anyone?
597
00:33:36,640 --> 00:33:37,810
At home?
598
00:33:37,930 --> 00:33:39,350
No.
No.
599
00:33:39,480 --> 00:33:40,680
And friends?
600
00:33:40,810 --> 00:33:43,350
Sir, friends' group,
I have no idea because...
601
00:33:43,520 --> 00:33:45,270
We used to go out
for coffee together.
602
00:33:45,390 --> 00:33:46,930
We used to watch movies at home
together,
603
00:33:47,770 --> 00:33:49,980
But we had a completely
different friend circle.
604
00:33:50,140 --> 00:33:52,560
We didn't hang out
together at all, in fact.
605
00:33:56,390 --> 00:33:58,230
Where were you on Saturday morning?
606
00:33:58,350 --> 00:34:01,060
I was at my friend Nikhil's
place since Friday night.
607
00:34:01,140 --> 00:34:02,850
At Peddar Road.
608
00:34:02,980 --> 00:34:04,520
We were bringing in his birthday.
609
00:34:04,730 --> 00:34:06,100
What about Kia?
610
00:34:06,180 --> 00:34:08,140
Kia was here only.
She was sleeping.
611
00:34:08,270 --> 00:34:09,850
She had a very strong jetlag.
612
00:34:09,980 --> 00:34:11,600
- Oh, she just arrived?
- Yes.
613
00:34:11,730 --> 00:34:13,480
- Okay.
- Rishi-fishy, come on.
614
00:34:13,600 --> 00:34:15,350
We are headed to the mall and then...
615
00:34:15,480 --> 00:34:17,520
Oh.
Sir, this is Kia.
616
00:34:17,640 --> 00:34:19,640
- Kia, this is ACP.
- Hi.
617
00:34:20,100 --> 00:34:21,600
For Pooja's case.
618
00:34:21,730 --> 00:34:23,140
- Pooja.
- Oh yeah, yeah.
619
00:34:23,270 --> 00:34:24,930
I'm so sorry.
I'll just... I'll leave.
620
00:34:25,100 --> 00:34:26,850
No, no. I was about to leave.
621
00:34:27,100 --> 00:34:30,230
So, anything you
remember about Pooja...
622
00:34:30,350 --> 00:34:31,890
Yes, sir.
Absolutely. I'll let you know.
623
00:34:32,060 --> 00:34:33,310
Okay.
624
00:34:42,890 --> 00:34:44,560
I can't hear you.
625
00:34:45,680 --> 00:34:47,930
The network here is quite bad.
626
00:34:48,850 --> 00:34:50,640
Call on the landline.
627
00:34:51,520 --> 00:34:52,810
Hello?
628
00:34:52,930 --> 00:34:54,140
Hello?
629
00:34:54,270 --> 00:34:55,100
Hello?
630
00:34:55,180 --> 00:34:55,890
- He disconnected.
- It got disconnected.
631
00:34:56,020 --> 00:34:56,980
The call's over.
It got disconnected.
632
00:34:57,100 --> 00:34:58,730
- sit down.
- Sorry, sir.
633
00:34:59,180 --> 00:35:01,480
So, Ravi left home for office.
What happened after that?
634
00:35:01,600 --> 00:35:04,230
Then Pooja went
upstairs to have a bath.
635
00:35:04,430 --> 00:35:05,890
I was in the hall
when she called out to me.
636
00:35:06,140 --> 00:35:07,680
Dadu?
637
00:35:07,810 --> 00:35:10,350
Is there a place nearby
where I can get my bag repaired?
638
00:35:10,480 --> 00:35:11,680
Yes, there is.
639
00:35:11,810 --> 00:35:14,980
Look, the zip of this bag is stuck.
I cannot open the bag.
640
00:35:15,140 --> 00:35:17,100
- You want it repaired right away?
- Yes, Dadu.
641
00:35:17,180 --> 00:35:19,980
It contains something which I need to
give Kavita once I reach Pune.
642
00:35:20,100 --> 00:35:21,430
I'll go and get it
repaired right away.
643
00:35:21,560 --> 00:35:23,270
Thank you.
So sweet.
644
00:35:23,390 --> 00:35:24,430
Thank you.
645
00:35:24,560 --> 00:35:25,680
Where's the shop?
646
00:35:25,810 --> 00:35:27,100
What's its name?
647
00:35:27,270 --> 00:35:28,600
- Tip Top.
- Tip Top?
648
00:35:28,730 --> 00:35:29,520
Yes.
649
00:35:29,640 --> 00:35:31,850
It's five ten minutes away, sir.
650
00:35:31,980 --> 00:35:34,810
At that time there was no one in
the home other than Pooja, correct?
651
00:35:35,020 --> 00:35:36,810
- Yes.
- Then?
652
00:35:36,930 --> 00:35:41,770
Then I came back after
getting the bag repaired.
653
00:35:42,680 --> 00:35:46,180
I was just about to enter the house
when I heard a scream.
654
00:35:47,270 --> 00:35:52,520
I rushed inside and I saw Kavita
ma'am's terrified face as...
655
00:35:52,730 --> 00:35:54,730
...she tumbled down the stairs.
656
00:35:54,850 --> 00:35:57,180
She must have barely reached halfway,
657
00:35:57,850 --> 00:36:00,640
when suddenly ravi sir
rushed outside his room.
658
00:36:00,930 --> 00:36:04,270
Ravi sir too was shocked
to see Kavita ma'am.
659
00:36:05,930 --> 00:36:08,560
Didn't you wonder that since Pooja
was at home, how come she...
660
00:36:08,680 --> 00:36:10,730
How could Pooja be at home?
661
00:36:10,850 --> 00:36:12,480
She wasn't deaf.
662
00:36:12,600 --> 00:36:14,520
There was so much
commotion in the house.
663
00:36:14,640 --> 00:36:16,560
The Ambulance arrived.
There were so many people here.
664
00:36:16,980 --> 00:36:18,770
Had she had been at home,
665
00:36:19,100 --> 00:36:21,180
wouldn't she have heard
all this and rushed out?
666
00:36:22,230 --> 00:36:26,480
Though frankly I completely forgot about
Pooja because of all the commotion.
667
00:36:27,850 --> 00:36:30,560
I realized only at night when we
came back home from the hospital,
668
00:36:30,680 --> 00:36:32,310
...that's when I remembered...
669
00:36:34,390 --> 00:36:36,730
Sir? Where is Pooja?
670
00:36:39,020 --> 00:36:40,390
Oh shit!
671
00:36:40,520 --> 00:36:42,140
Oh shit,
we completely forgot about her.
672
00:36:42,230 --> 00:36:44,560
She... she must have gone to Pune.
673
00:36:44,680 --> 00:36:48,640
- Dadu, quickly call her.
- But her bag's here with me!
674
00:36:49,980 --> 00:36:52,310
Pooja and Kavita were best friends.
675
00:36:52,640 --> 00:36:55,640
- Right?
- They were more like sisters, sir.
676
00:36:55,980 --> 00:36:57,930
Dadu, what happened was terrible.
677
00:36:59,560 --> 00:37:01,520
You have been of great help.
678
00:37:02,430 --> 00:37:03,680
Thank you.
679
00:37:09,850 --> 00:37:11,980
Ah, the aroma of coffee.
680
00:37:13,430 --> 00:37:14,640
Sir.
681
00:37:15,140 --> 00:37:19,020
My coffee looks and tastes like coffee.
682
00:37:21,060 --> 00:37:22,850
The sandwiches taste
delicious as well, sir.
683
00:37:23,480 --> 00:37:25,890
Thank you.
It's all thanks to the one above.
684
00:37:28,100 --> 00:37:31,020
You are religious, sir?
I would have never guessed.
685
00:37:32,480 --> 00:37:35,060
I meant the family above –
that live on the first floor.
686
00:37:35,140 --> 00:37:38,520
265 days of the year
they seems to be partying.
687
00:37:40,060 --> 00:37:41,560
So lucky, sir.
688
00:37:42,520 --> 00:37:43,930
Okay guys...
689
00:37:44,060 --> 00:37:45,350
Tip Top bag shop!
Did anyone talk to the owner?
690
00:37:45,480 --> 00:37:46,770
Yes, sir.
691
00:37:46,930 --> 00:37:48,890
Lucky, he maintains a bill book.
692
00:37:49,020 --> 00:37:54,140
This was the first bill
so the time must have been around 10:15.
693
00:37:54,310 --> 00:37:56,020
Okay.
694
00:37:57,270 --> 00:37:59,310
Pooja's call records
for Friday and Saturday?
695
00:37:59,430 --> 00:38:02,390
She called her residence on
Friday night at around 10 pm...
696
00:38:02,520 --> 00:38:04,850
...and spoke to Nirmala Devi.
697
00:38:05,890 --> 00:38:08,390
There are no outgoing
calls on Saturday morning.
698
00:38:08,520 --> 00:38:10,600
There was one received call.
699
00:38:11,310 --> 00:38:13,890
At around 9:40am,
and that lasted for seven minutes.
700
00:38:14,020 --> 00:38:15,060
Who made that call?
701
00:38:15,140 --> 00:38:17,680
Neha Ramdurai,
trainee teacher with Pooja.
702
00:38:17,810 --> 00:38:20,930
She called to talk
about her engagement.
703
00:38:22,730 --> 00:38:24,230
Had she booked a private cab?
704
00:38:24,350 --> 00:38:26,390
- To go to Pune.
- No, sir.
705
00:38:26,680 --> 00:38:29,600
So, whatever happened
on Saturday morning,
706
00:38:30,270 --> 00:38:33,390
happened before
she could even book a ride.
707
00:38:33,730 --> 00:38:37,930
Sir, maybe she changed her plan?
708
00:38:39,640 --> 00:38:42,430
Hmm...Now Ravi Khanna's
landline key call records.
709
00:38:42,560 --> 00:38:44,100
Yes, sir.
710
00:38:48,100 --> 00:38:52,810
Sir, there were three
outgoing calls on Friday night.
711
00:38:52,930 --> 00:38:55,350
And there were seven incoming calls.
712
00:38:55,600 --> 00:38:57,390
But all of them were
from the party members.
713
00:38:57,520 --> 00:38:58,930
Nothing unusual there.
714
00:38:59,810 --> 00:39:03,060
Now Saturday morning, there
were two incoming calls.
715
00:39:03,140 --> 00:39:07,020
One at around 8:30am, from
a grocery store, for Dadu.
716
00:39:07,100 --> 00:39:08,390
And one at 10:00am
from a phone booth.
717
00:39:08,520 --> 00:39:10,850
That call lasted only
for 30 seconds, sir.
718
00:39:11,060 --> 00:39:13,730
After that there was
an outgoing call at 10:50am,
719
00:39:13,850 --> 00:39:14,680
...to call for an ambulance.
720
00:39:14,810 --> 00:39:16,140
Phone booth's location?
721
00:39:16,600 --> 00:39:17,890
P...?
722
00:39:19,430 --> 00:39:22,600
P... Sir, I didn't find that out.
723
00:39:22,810 --> 00:39:25,140
I thought it was a wrong number so...
724
00:39:26,480 --> 00:39:27,850
You thought? Why did you think?
725
00:39:29,180 --> 00:39:31,480
- Why did you think?
- It lasted only for 30 seconds.
726
00:39:31,600 --> 00:39:33,980
This is a bloody
murder investigation.
727
00:39:34,560 --> 00:39:35,980
And you thought...
728
00:39:37,600 --> 00:39:39,600
Know.
Know.
729
00:39:44,640 --> 00:39:46,100
Let's go there.
730
00:39:55,180 --> 00:39:57,060
- Write this down.
- Yes, sir.
731
00:40:00,730 --> 00:40:03,520
Ravi left for his
office around 9:50.
732
00:40:04,560 --> 00:40:09,430
Dadu must've left with
Pooja's bag at around 10 o'clock.
733
00:40:10,100 --> 00:40:13,850
Pooja must've left the
house at around 10:00-10:15?
734
00:40:14,770 --> 00:40:18,930
Then Ravi came back home by... 10:25.
735
00:40:21,140 --> 00:40:25,770
Then Kavita came back
home... around 10:35ish.
736
00:40:27,600 --> 00:40:30,060
Then she fell down the stairs.
737
00:40:31,770 --> 00:40:32,930
Then Dadu came back home.
738
00:40:33,060 --> 00:40:36,180
He called for an
ambulance... at 10:50.
739
00:40:40,560 --> 00:40:42,230
- Hello?
- This is Ganesh.
740
00:40:42,770 --> 00:40:43,680
Ganesh who?
741
00:40:43,810 --> 00:40:45,310
Ganesh from the
Ganesh tiffin service.
742
00:40:45,480 --> 00:40:47,680
You have three of
my tiffin boxes with you.
743
00:40:47,980 --> 00:40:49,560
If you don't leave
them outside tomorrow,
744
00:40:49,680 --> 00:40:50,980
I'll stop supplying tiffin to you.
745
00:40:52,600 --> 00:40:54,060
What the fuck!
746
00:40:56,350 --> 00:40:59,140
Now even the tiffin guy scolds
you if you don't have the tiffin.
747
00:41:00,270 --> 00:41:01,480
Where were we?
748
00:41:01,600 --> 00:41:04,770
Dadu called for
an ambulance at 10:50.
749
00:41:04,890 --> 00:41:08,270
But sir, none of the calls from
the call list seems urgent enough,
750
00:41:08,390 --> 00:41:10,310
...for Pooja to
suddenly leave the house.
751
00:41:11,140 --> 00:41:11,810
It doesn't have to be a phone call.
752
00:41:11,930 --> 00:41:14,350
Maybe someone came
to meet her after Dadu left.
753
00:41:14,520 --> 00:41:16,270
And Pooja left the
house with that person.
754
00:41:17,060 --> 00:41:18,930
- Check the watchman's register book.
- Okay, sir.
755
00:41:19,180 --> 00:41:20,520
One more thing,
756
00:41:20,810 --> 00:41:24,180
Pooja was found wearing the
same clothes she had left home in.
757
00:41:24,680 --> 00:41:28,850
That means Pooja left the
house without taking a bath.
758
00:41:28,980 --> 00:41:30,560
What could be so urgent
that she left house...
759
00:41:30,680 --> 00:41:32,560
Without even showering.
760
00:41:39,310 --> 00:41:40,480
It's midnight.
761
00:41:41,140 --> 00:41:43,100
Let's call it a day
and meet in the morning.
762
00:41:44,350 --> 00:41:45,890
What room is Kavita Khanna in?
763
00:41:46,100 --> 00:41:47,560
Dr. Rao.
764
00:41:47,680 --> 00:41:48,930
ACP Verma.
765
00:41:49,060 --> 00:41:50,640
- All good?
- All good, sir.
766
00:41:51,100 --> 00:41:53,390
We are here to meet Mr.
Ravi Khanna.
767
00:41:54,560 --> 00:41:55,730
His wife is in Room 19.
768
00:41:55,850 --> 00:41:57,560
- Okay.
- Come.
769
00:41:59,060 --> 00:42:00,680
Just one at a time, sorry.
770
00:42:00,810 --> 00:42:02,230
- I'll wait here, sir.
- Okay.
771
00:42:05,560 --> 00:42:07,060
Come, come.
772
00:42:16,350 --> 00:42:17,850
Poor lady is in a coma.
773
00:42:18,560 --> 00:42:19,930
You know her?
774
00:42:20,230 --> 00:42:21,730
No.
775
00:42:23,890 --> 00:42:26,390
If you want to meet Mr. Ravi
Khanna, you'll have to wait here.
776
00:42:26,560 --> 00:42:28,680
He sometimes uses the
back entrance to come and go,
777
00:42:28,810 --> 00:42:30,270
so, you might miss him.
778
00:42:30,810 --> 00:42:31,680
But keep one thing in mind.
779
00:42:31,810 --> 00:42:34,890
Do not do or say anything
that might disturb her.
780
00:42:35,140 --> 00:42:37,060
You have confused me, Doctor.
781
00:42:38,930 --> 00:42:40,680
You just said she's in a coma.
782
00:42:41,180 --> 00:42:42,600
So how can I disturb her?
783
00:42:42,730 --> 00:42:46,390
People assume that coma patients
cannot hear or understand what being said.
784
00:42:47,230 --> 00:42:48,770
But they do!
785
00:42:49,560 --> 00:42:52,270
Anyway, you have a good day,
ACP Verma.
786
00:42:52,390 --> 00:42:53,730
Thank you, Doctor.
787
00:43:08,730 --> 00:43:10,060
Oh.
788
00:43:10,350 --> 00:43:11,640
- Hello.
- Hello.
789
00:43:12,810 --> 00:43:14,140
You are?
790
00:43:14,730 --> 00:43:16,640
- Mr. Ravi Khanna?
- Yes.
791
00:43:16,770 --> 00:43:18,890
I am ACP Avinash Verma.
792
00:43:19,230 --> 00:43:21,680
I'm here regarding
Pooja Chowdhry's case.
793
00:43:21,810 --> 00:43:23,350
- ACP Verma.
- That's right.
794
00:43:23,680 --> 00:43:25,980
Justice Chowdhry
had told me about you.
795
00:43:27,520 --> 00:43:29,310
I'm sorry but what
are you doing here?
796
00:43:29,480 --> 00:43:30,640
I came to meet you.
797
00:43:30,770 --> 00:43:33,100
I wanted to ask you a few questions.
798
00:43:33,390 --> 00:43:35,640
Couldn't you think of
a better place to do this?
799
00:43:36,770 --> 00:43:38,020
Why are you bothering her?
800
00:43:38,100 --> 00:43:39,230
Why are you disturbing my wife?
801
00:43:39,350 --> 00:43:40,390
Disturb?
802
00:43:41,310 --> 00:43:42,770
I was just waiting for you.
803
00:43:42,890 --> 00:43:45,100
Does this look like
a waiting room to you?
804
00:43:45,600 --> 00:43:48,770
Mr. Ravi Khanna,
I am being very polite here.
805
00:43:48,890 --> 00:43:50,560
And this is not because
I am polite by nature.
806
00:43:50,680 --> 00:43:53,020
I am being polite because
you are Justice Chowdhury's friend,
807
00:43:53,100 --> 00:43:54,930
and I respect him a lot.
808
00:43:55,560 --> 00:43:58,770
Otherwise,
Being rude is my ancestorial trait
809
00:43:58,980 --> 00:44:00,600
Are you threatening me?
810
00:44:01,180 --> 00:44:05,730
Mr. Khanna,
you watch a lot of movies.
811
00:44:06,730 --> 00:44:08,020
Don't you?
812
00:44:11,890 --> 00:44:13,730
Police officers never issue threats.
813
00:44:14,770 --> 00:44:16,600
consider this as a warning.
814
00:44:21,390 --> 00:44:27,520
Kavita, my mom always says a
good poem can never be incomplete.
815
00:44:28,680 --> 00:44:30,600
I shall pray for your speedy recovery.
816
00:44:37,020 --> 00:44:38,730
ACP Verma.
817
00:44:39,310 --> 00:44:41,930
If you'll wait outside,
I can be with you in five minutes.
818
00:44:42,390 --> 00:44:45,100
I'll wait in the waiting room.
819
00:44:58,850 --> 00:45:00,140
Boss?
820
00:45:00,350 --> 00:45:01,640
What's wrong?
821
00:45:02,770 --> 00:45:04,560
Oh, nothing much. Their mother died.
822
00:45:13,390 --> 00:45:16,480
I had heard your identity
ceases to exist after death.
823
00:45:17,350 --> 00:45:19,060
Today, I got to see it happen.
824
00:45:20,520 --> 00:45:21,770
Hey man.
825
00:45:22,770 --> 00:45:24,100
Why did you tear her name tag?
826
00:45:25,230 --> 00:45:26,480
What?
827
00:45:34,600 --> 00:45:36,520
The kids are here.
828
00:45:37,230 --> 00:45:38,310
Their mother is still inside there.
829
00:45:38,480 --> 00:45:39,770
Why did you tear her name tag?
830
00:45:40,270 --> 00:45:42,480
Why? It's none of your business.
831
00:45:43,100 --> 00:45:44,600
Sir!
Sir, sir, sir!
832
00:45:44,730 --> 00:45:46,350
Let him go.
Relax.
833
00:45:46,520 --> 00:45:47,890
- Let him go.
- Sir.
834
00:45:48,020 --> 00:45:49,680
Ravi sir is waiting for you.
835
00:45:51,020 --> 00:45:52,390
Let's go, sir.
836
00:45:55,560 --> 00:45:57,310
Please come in.
837
00:45:57,520 --> 00:46:00,350
Dr. Rao was kind enough
to let us use his room.
838
00:46:04,770 --> 00:46:11,100
Mr. Khanna, what time did you leave
for your office on Saturday morning?
839
00:46:11,390 --> 00:46:13,680
Around 9:45-10:00am.
840
00:46:13,810 --> 00:46:15,560
Then you went back home.
841
00:46:16,140 --> 00:46:17,140
Why?
842
00:46:17,270 --> 00:46:18,560
To take a pen drive.
843
00:46:18,680 --> 00:46:20,020
Did you let yourself in?
844
00:46:20,850 --> 00:46:22,770
Yes.
I went to my room.
845
00:46:22,890 --> 00:46:24,390
I collected the pen
drive from the table.
846
00:46:24,560 --> 00:46:26,230
Just then I heard Kavita scream.
847
00:46:26,600 --> 00:46:29,270
When I went outside,
I saw her falling down the stairs.
848
00:46:31,230 --> 00:46:33,100
Considering that Pooja was
At home,
849
00:46:33,180 --> 00:46:35,270
wouldn't you have assumed she was
the one who fell down the stairs?
850
00:46:36,770 --> 00:46:38,810
How did you assume
that it was Kavita?
851
00:46:39,770 --> 00:46:41,180
Are you married, Inspector?
852
00:46:42,230 --> 00:46:44,730
You won't understand if you are not.
853
00:46:44,890 --> 00:46:45,930
Just say it.
He'll understand.
854
00:46:46,060 --> 00:46:48,560
Please continue.
I'm sorry.
855
00:46:48,890 --> 00:46:50,980
She was my wife, Inspector.
Okay?
856
00:46:51,100 --> 00:46:51,980
Forget her scream,
857
00:46:52,100 --> 00:46:54,180
...I can recognize her
Very footsteps.
858
00:46:54,930 --> 00:46:56,730
Even from the back
I knew it was her.
859
00:46:56,850 --> 00:46:59,310
From her clothes,
her hair, everything.
860
00:47:01,140 --> 00:47:05,560
Mr. Khanna, how many servants
do you have working in the house?
861
00:47:06,140 --> 00:47:07,350
What?
862
00:47:07,520 --> 00:47:09,020
One. Just one servant.
863
00:47:09,140 --> 00:47:10,480
- Daadu.
- Hmm.
864
00:47:10,600 --> 00:47:12,060
He has been working
for me since many years now.
865
00:47:13,640 --> 00:47:17,100
Anyway, isn't this conversation
a little irrelevant?
866
00:47:17,180 --> 00:47:19,140
I mean how Kavita
fell from the stairs?
867
00:47:19,270 --> 00:47:21,140
How many servants I have?
868
00:47:21,350 --> 00:47:23,100
How are these things
relevant to Pooja's case?
869
00:47:24,230 --> 00:47:25,890
So, listen, is there anything else?
870
00:47:26,020 --> 00:47:27,480
I am in a bit of a hurry.
871
00:47:27,890 --> 00:47:34,680
Mr. Khanna, Saturday morning when
you met Pooja, how was she?
872
00:47:35,100 --> 00:47:37,180
Normal.
Normal, happy.
873
00:47:38,270 --> 00:47:41,480
Actually, you know now
that you mention it,
874
00:47:42,100 --> 00:47:45,730
she was a little
upset on Friday night.
875
00:47:46,770 --> 00:47:48,680
I don't know, it was like
she had something on her mind.
876
00:47:49,480 --> 00:47:51,810
So, you didn't ask
what's bothering her?
877
00:47:52,640 --> 00:47:54,140
It wasn't anything definite.
878
00:47:54,270 --> 00:47:55,390
It was just a feeling.
879
00:47:55,560 --> 00:47:58,020
She anyway used to share
everything with Kavita,
880
00:47:58,100 --> 00:48:00,020
so, I assumed it would be
some such matter.
881
00:48:02,060 --> 00:48:03,390
Are we done?
882
00:48:03,640 --> 00:48:04,890
For the moment.
883
00:48:05,230 --> 00:48:06,730
Thank you.
884
00:48:06,850 --> 00:48:08,060
Okay.
885
00:48:16,230 --> 00:48:18,350
Didn't you find Ravi's
behavior a little defensive?
886
00:48:18,930 --> 00:48:20,270
Defensive?
887
00:48:20,640 --> 00:48:22,100
No.
888
00:48:23,310 --> 00:48:27,020
Did you get a list of
Ravi Khanna's cell phone records?
889
00:48:27,230 --> 00:48:28,770
- No, sir.
- Then get it.
890
00:48:28,890 --> 00:48:30,680
Both incoming and outgoing calls.
891
00:48:30,810 --> 00:48:31,770
- Okay, sir.
- Okay?
892
00:48:31,890 --> 00:48:34,640
Okay, sir.
Sir, actually,
893
00:48:34,770 --> 00:48:38,060
Amit and I need to tie up some
loose ends of our previous case.
894
00:48:38,810 --> 00:48:40,270
So, is it alright if I leave now?
895
00:48:40,730 --> 00:48:42,850
- Okay, go. Finish your work.
- Okay, sir.
896
00:48:42,980 --> 00:48:44,100
So, we won't be meeting
in the evening, okay?
897
00:48:44,230 --> 00:48:46,020
- Okay, sir.
- I'll inform the others.
898
00:48:46,310 --> 00:48:47,520
Okay.
899
00:48:52,230 --> 00:48:54,270
Ma'am. Someone is
out there to meet sir.
900
00:48:55,890 --> 00:48:57,390
Let's go.
901
00:49:04,230 --> 00:49:05,850
- Yes?
- Hi.
902
00:49:05,980 --> 00:49:07,980
I am here to meet ACP Avinash Verma?
903
00:49:08,100 --> 00:49:09,930
How can we help you?
We are a part of his team.
904
00:49:10,060 --> 00:49:10,810
Right.
905
00:49:10,930 --> 00:49:13,770
So, Justice Chowdhury has
sent a list of Pooja's friends.
906
00:49:13,890 --> 00:49:16,100
- Oh, got this.
- Thank you.
907
00:49:16,180 --> 00:49:17,180
Sorry, just a sec.
908
00:49:17,310 --> 00:49:18,390
You are?
909
00:49:18,600 --> 00:49:20,310
Rishabh.
I live there.
910
00:49:21,020 --> 00:49:24,520
This also contains some jewelry
details and some pictures of Pooja.
911
00:49:24,640 --> 00:49:26,520
Right, right.
That's good.
912
00:49:27,270 --> 00:49:27,810
- Cool.
- Okay.
913
00:49:27,930 --> 00:49:28,980
- Bye.
- Thank you.
914
00:49:29,100 --> 00:49:29,770
Sorry.
915
00:49:29,890 --> 00:49:32,730
Why don't you do one thing?
Just put in your details, please?
916
00:49:32,850 --> 00:49:33,560
Name, number?
917
00:49:33,680 --> 00:49:35,180
That will make it easier
to connect to you.
918
00:49:35,310 --> 00:49:36,180
Sure.
919
00:49:45,680 --> 00:49:46,930
Alright.
920
00:49:47,060 --> 00:49:48,640
My name, my number.
921
00:49:48,770 --> 00:49:49,600
- Alright.
- Thank you.
922
00:49:49,730 --> 00:49:50,810
Cool.
923
00:50:34,270 --> 00:50:35,310
Hello.
924
00:50:35,770 --> 00:50:36,770
Hi, sir.
925
00:50:37,480 --> 00:50:38,890
What's wrong?
Did something happen?
926
00:50:39,100 --> 00:50:40,850
Was something supposed to happen?
927
00:50:42,020 --> 00:50:44,140
Didn't anyone inform you?
928
00:50:44,680 --> 00:50:45,980
Today's meeting was cancelled.
929
00:50:46,810 --> 00:50:48,140
Oh.
930
00:50:48,270 --> 00:50:49,730
Sir, I think they forgot.
931
00:50:49,850 --> 00:50:51,390
Not a problem.
I'll just go back.
932
00:50:51,560 --> 00:50:53,980
You've come all this way,
Have coffee and leave.
933
00:50:56,680 --> 00:50:57,680
Okay.
934
00:50:57,810 --> 00:50:58,810
Thank you.
935
00:51:04,810 --> 00:51:06,020
Come in.
936
00:51:06,230 --> 00:51:07,350
Yes, sir.
937
00:51:09,390 --> 00:51:11,770
- Is this your first visit here?
- Second... No, sir.
938
00:51:13,850 --> 00:51:14,850
Thank you.
939
00:51:14,980 --> 00:51:15,770
Making you your coffee.
940
00:51:15,890 --> 00:51:16,980
Yes, sir.
941
00:51:17,100 --> 00:51:18,140
Should I help you?
942
00:51:19,060 --> 00:51:20,980
I am making coffee, not a bomb.
943
00:51:21,310 --> 00:51:23,480
Although these days it takes lesser
time to make a bomb.
944
00:51:24,180 --> 00:51:25,100
Ten minutes?
945
00:51:25,230 --> 00:51:26,480
- Yes, sir.
- Okay?
946
00:51:57,850 --> 00:51:59,350
Coffee.
947
00:52:00,140 --> 00:52:01,560
Yes, sir.
948
00:52:02,850 --> 00:52:04,020
Thank you, sir.
949
00:52:04,100 --> 00:52:05,520
Most welcome.
950
00:52:07,060 --> 00:52:08,310
Did you find anything
in Pooja's room?
951
00:52:09,140 --> 00:52:10,560
Nothing of importance, sir.
952
00:52:10,680 --> 00:52:12,180
It was a neat, clean room.
953
00:52:12,310 --> 00:52:13,810
Not one thing was out of place.
954
00:52:13,930 --> 00:52:14,850
Any lover?
955
00:52:14,980 --> 00:52:16,890
Secret affair?
Extra phone?
956
00:52:17,350 --> 00:52:18,390
No, sir.
957
00:52:18,560 --> 00:52:20,810
We found a lot of books in the room.
958
00:52:20,930 --> 00:52:23,100
Childrens movies, clothes.
959
00:52:23,270 --> 00:52:25,180
Even that was very organized.
960
00:52:25,770 --> 00:52:27,520
Sir, I found a diary.
961
00:52:28,390 --> 00:52:31,640
It had a lot of random
things about the school.
962
00:52:32,980 --> 00:52:35,680
It was just a normal girl's room.
963
00:52:35,850 --> 00:52:38,350
Don't you find it abnormal that a...
964
00:52:38,520 --> 00:52:42,390
...29-year-old girl
is not in a relationship?
965
00:52:43,310 --> 00:52:44,350
Was she gay?
966
00:52:44,520 --> 00:52:46,770
They too have dating sites.
967
00:52:46,890 --> 00:52:48,890
No sir, she wasn't gay.
968
00:52:49,020 --> 00:52:51,350
She was registered
on quite a few dating apps.
969
00:52:51,520 --> 00:52:53,560
And... I have screenshots.
970
00:52:53,890 --> 00:52:57,100
Her last date... that
was seven months ago.
971
00:52:57,850 --> 00:52:59,140
And then she stopped.
972
00:52:59,270 --> 00:53:00,600
Yes, sir.
973
00:53:02,730 --> 00:53:04,810
Did she meet anyone
through those dating sites?
974
00:53:05,140 --> 00:53:06,890
I'll check that last date.
975
00:53:07,810 --> 00:53:11,180
Did anyone pick her up?
976
00:53:11,310 --> 00:53:12,980
A cab or a private taxi?
977
00:53:13,100 --> 00:53:14,480
No, sir.
978
00:53:15,020 --> 00:53:15,930
Phone location?
979
00:53:16,060 --> 00:53:17,600
Sir, mobile tracking
was not possible...
980
00:53:17,730 --> 00:53:19,810
...because her phone
was out of network.
981
00:53:20,310 --> 00:53:23,930
But according to GPS,
she was in Worli till 3:30pm.
982
00:53:26,100 --> 00:53:28,520
That means she walked
to wherever she went.
983
00:53:29,850 --> 00:53:32,350
Check all the nearby
coffee shops and malls.
984
00:53:32,600 --> 00:53:34,100
Sure, sir.
I'll make a note of that.
985
00:53:35,270 --> 00:53:36,640
- I'll take your leave, sir.
- Okay.
986
00:53:36,770 --> 00:53:37,890
Thank you.
987
00:53:46,390 --> 00:53:48,270
Oh, I am so sorry about this, sir.
988
00:53:48,390 --> 00:53:49,520
No, it's alright.
989
00:53:49,640 --> 00:53:51,100
Your wife and daughter, sir?
990
00:53:51,980 --> 00:53:53,270
Hmm.
991
00:53:54,100 --> 00:53:56,480
So ma'am...
992
00:53:56,810 --> 00:53:58,060
Ma'am!
993
00:53:59,810 --> 00:54:02,890
Ma'am packed her bags,
994
00:54:04,270 --> 00:54:06,060
and left eight years ago.
995
00:54:07,140 --> 00:54:08,600
And now is remarried.
996
00:54:09,730 --> 00:54:11,810
- Oh, I am so sorry, sir.
- Oh, don't be.
997
00:54:12,680 --> 00:54:16,930
Wounds have healed,
but the memories are still fresh.
998
00:54:17,890 --> 00:54:19,560
Your daughter's really pretty, sir.
999
00:54:19,680 --> 00:54:21,770
- Thank you.
- She's here?
1000
00:54:21,890 --> 00:54:23,390
No, with her mother.
1001
00:54:23,810 --> 00:54:25,060
But she's currently in London.
1002
00:54:26,230 --> 00:54:28,100
She wants to be an architect.
1003
00:54:28,640 --> 00:54:29,600
Not a cop, sir?
1004
00:54:29,730 --> 00:54:31,180
She possesses her mother's genes.
1005
00:54:31,310 --> 00:54:34,850
Looks for perfection,
order and beauty in everything.
1006
00:54:35,180 --> 00:54:36,890
And here I am a police officer.
1007
00:54:37,640 --> 00:54:41,680
Our line of work is filled with
imperfection, disorder and ugliness.
1008
00:54:41,810 --> 00:54:43,020
You know that.
1009
00:54:44,100 --> 00:54:48,930
In my family,
opposites did not attract.
1010
00:54:51,100 --> 00:54:53,770
Umm...By the way, why did you
become a police officer?
1011
00:54:55,390 --> 00:54:58,520
To look for order and perfection
In all the disorder.
1012
00:54:59,390 --> 00:55:00,770
Just like you, sir.
1013
00:55:03,480 --> 00:55:05,350
- So sorry about this.
- Oh, it's alright.
1014
00:55:05,520 --> 00:55:06,180
I'll take your leave.
1015
00:55:06,310 --> 00:55:08,020
Alone?
How will you go?
1016
00:55:08,100 --> 00:55:09,020
Let me drop you home.
1017
00:55:09,100 --> 00:55:10,520
Sir, I am a cop.
1018
00:55:10,890 --> 00:55:11,810
And a good one.
1019
00:55:12,350 --> 00:55:13,100
- Thank you.
- Go home.
1020
00:55:13,180 --> 00:55:14,520
- Go safe.
- Thank you, sir.
1021
00:55:18,600 --> 00:55:19,480
Yes, Mom?
1022
00:55:19,600 --> 00:55:20,850
Did you have dinner?
1023
00:55:22,270 --> 00:55:23,930
what amazing timing.
1024
00:55:24,850 --> 00:55:26,350
I was just about to eat.
1025
00:55:27,560 --> 00:55:29,730
Okra, lentils and flatbread?
1026
00:55:29,850 --> 00:55:31,230
You have sixth sense.
1027
00:55:31,680 --> 00:55:33,100
You're a genius.
1028
00:55:33,810 --> 00:55:36,310
What will you achieve by not eating,
Chintu.
1029
00:55:36,770 --> 00:55:39,810
How many times have I
told you not to call me Chintu?
1030
00:55:40,980 --> 00:55:42,390
Hmm
1031
00:55:43,140 --> 00:55:46,100
And there are way bigger sorrows
in this world than not eating.
1032
00:55:49,310 --> 00:55:52,100
So, tell me, why did you call?
1033
00:55:53,770 --> 00:55:55,180
I have some good news to give.
1034
00:55:55,350 --> 00:55:56,560
What?
1035
00:55:56,770 --> 00:55:59,730
Bharatiya Dance Kala
Academy is giving me...
1036
00:56:00,850 --> 00:56:03,020
...a lifetime
achievement award.
1037
00:56:03,100 --> 00:56:04,810
What!
1038
00:56:05,810 --> 00:56:07,270
That's great news.
1039
00:56:07,390 --> 00:56:09,100
That's so wonderful.
1040
00:56:09,310 --> 00:56:10,770
Congratulations.
1041
00:56:11,390 --> 00:56:13,100
Amazing.
When will this function take place?
1042
00:56:13,430 --> 00:56:14,390
This Sunday.
1043
00:56:14,520 --> 00:56:16,850
Will you be able to attend it?
It will make me happy
1044
00:56:17,060 --> 00:56:18,350
Oh shit.
1045
00:56:19,100 --> 00:56:20,930
I have started
working on a new case.
1046
00:56:21,100 --> 00:56:23,390
I'll surely come if
I've solved it by then.
1047
00:56:23,520 --> 00:56:25,480
Hmm. That means you won't come.
1048
00:56:25,600 --> 00:56:27,810
No, I'm really sorry.
1049
00:56:27,930 --> 00:56:29,850
Seriously.
I mean it.
1050
00:56:31,390 --> 00:56:34,430
The importance you give to the dead...
1051
00:56:34,560 --> 00:56:35,930
Had you had given half
of that to Meera...
1052
00:56:36,060 --> 00:56:37,560
... she wouldn't have left me.
1053
00:56:37,930 --> 00:56:39,270
Right?
1054
00:56:39,390 --> 00:56:40,810
I've heard this 50 times already.
1055
00:56:41,890 --> 00:56:43,350
She is gone.
1056
00:56:43,680 --> 00:56:44,850
I have even forgotten
how she looks like.
1057
00:56:44,980 --> 00:56:47,850
She even carried away the photo
frames when she left eight years ago.
1058
00:56:49,520 --> 00:56:52,060
But you won't stop talking about it.
1059
00:56:53,640 --> 00:56:55,770
Move on, Mom. Move on
Come here.
1060
00:56:55,890 --> 00:56:57,430
Stay with me.
1061
00:56:57,560 --> 00:57:00,810
Otherwise, let me come there.
1062
00:57:01,350 --> 00:57:03,850
I'll feed you hot food everyday
1063
00:57:06,350 --> 00:57:08,980
it's quite late now.
1064
00:57:10,100 --> 00:57:11,680
You should go to sleep now.
1065
00:57:11,810 --> 00:57:13,100
Okay?
1066
00:57:13,230 --> 00:57:14,930
Listen,
1067
00:57:15,230 --> 00:57:18,930
no one deserves this
award more than you.
1068
00:57:19,390 --> 00:57:21,180
Thank you.
1069
00:57:21,310 --> 00:57:22,810
Listen,
1070
00:57:23,060 --> 00:57:24,850
eat something before
you go to sleep.
1071
00:57:26,350 --> 00:57:28,060
Good night.
1072
00:57:28,230 --> 00:57:29,310
Good night.
1073
00:57:29,430 --> 00:57:40,230
"once again the pain of love rises."
1074
00:57:40,350 --> 00:57:53,560
"the hurt was so deep that it causes
pain even now."
1075
00:57:59,640 --> 00:58:01,600
- Good morning.
- Good morning, sir.
1076
00:58:01,730 --> 00:58:03,600
Having a picnic instead
of working, huh?
1077
00:58:03,730 --> 00:58:04,480
No, sir.
1078
00:58:04,600 --> 00:58:06,060
The air conditioner
is being repaired,
1079
00:58:06,230 --> 00:58:07,430
so, we decided to wait here.
1080
00:58:08,100 --> 00:58:10,180
Excuse me.
Thank you.
1081
00:58:12,640 --> 00:58:14,270
God is an atheist?
1082
00:58:14,480 --> 00:58:15,850
So God is an atheist?
1083
00:58:16,600 --> 00:58:17,810
It is possible.
1084
00:58:18,020 --> 00:58:20,520
For how long do you expect Him
to have blind faith in us humans?
1085
00:58:21,430 --> 00:58:23,180
Sir, your t-shirts...
1086
00:58:23,310 --> 00:58:25,230
I mean they are very happening.
1087
00:58:25,390 --> 00:58:26,890
- Actually, sir.
- Thank you.
1088
00:58:27,930 --> 00:58:30,180
You see,
my daughter sends them to me.
1089
00:58:31,020 --> 00:58:32,140
From London.
1090
00:58:32,930 --> 00:58:34,310
We have a pact.
1091
00:58:34,770 --> 00:58:38,230
if I wear the t-shirts
she sends me at work
1092
00:58:39,100 --> 00:58:41,310
... She will come down
to Mumbai to meet me,
1093
00:58:42,020 --> 00:58:45,140
But I have to send
a selfie as a proof.
1094
00:58:45,270 --> 00:58:46,270
- Okay?
- Cool.
1095
00:58:46,390 --> 00:58:47,600
Join me.
1096
00:58:49,100 --> 00:58:50,100
Thank you, sir.
1097
00:58:50,230 --> 00:58:51,890
Sir.
AC has been repaired.
1098
00:58:52,350 --> 00:58:53,600
Okay.
Sanjana.
1099
00:58:53,810 --> 00:58:56,100
Did you get Justice Chowdhury's
landline call details?
1100
00:58:56,230 --> 00:58:57,850
Yes, sir. I have checked the
names and numbers.
1101
00:58:57,980 --> 00:58:59,890
All of them were
from friends and family.
1102
00:59:00,020 --> 00:59:02,810
But Nirmala ma'am will go through
them again just to be sure.
1103
00:59:03,180 --> 00:59:04,480
- Okay.
- And let us know.
1104
00:59:04,640 --> 00:59:06,100
Okay.
1105
00:59:07,020 --> 00:59:09,520
Javed Sahib.
1106
00:59:09,730 --> 00:59:10,850
Javed.
1107
00:59:10,980 --> 00:59:12,770
Sir, this is a photocopy of the
watchman's register...
1108
00:59:12,930 --> 00:59:13,930
...page for Saturday.
1109
00:59:14,060 --> 00:59:14,890
Hmm.
1110
00:59:15,060 --> 00:59:16,390
According to this,
1111
00:59:16,850 --> 00:59:19,310
...there were no guests for
Ravi Khanna on Saturday morning.
1112
00:59:21,680 --> 00:59:23,100
Then why did Pooja leave?
1113
00:59:23,980 --> 00:59:25,930
Maybe she thought of something
Important to do.
1114
00:59:26,060 --> 00:59:27,980
It could be something
unimportant as well.
1115
00:59:28,100 --> 00:59:32,810
Like matching nail
polish or hair clips?
1116
00:59:33,310 --> 00:59:34,480
It could be anything.
1117
00:59:34,600 --> 00:59:38,270
Yes, because if Pooja was at home when
Kavita fell down the stairs,
1118
00:59:38,430 --> 00:59:39,890
she would have...
1119
00:59:40,020 --> 00:59:41,850
...definitely stepped out of her
room hearing the commotion.
1120
00:59:41,980 --> 00:59:42,890
Point.
1121
00:59:43,020 --> 00:59:44,890
Useless like Dadu
said she was deaf.
1122
00:59:49,350 --> 00:59:50,390
What did you just say?
1123
00:59:52,600 --> 00:59:54,270
Unless she was deaf.
1124
00:59:56,140 --> 01:00:01,350
Or... unless she was dead!
1125
01:00:02,430 --> 01:00:04,310
Goddamn it!
1126
01:00:05,730 --> 01:00:10,850
No one saw Pooja leave the building
as Pooja never left.
1127
01:00:11,060 --> 01:00:13,180
Because when Kavita
fell down the stairs
1128
01:00:13,350 --> 01:00:14,890
... Pooja had already
been...murdered.
1129
01:00:15,020 --> 01:00:18,480
She was already dead!
1130
01:00:20,230 --> 01:00:22,680
But sir, Dadu was the only
person at home at that time.
1131
01:00:24,930 --> 01:00:26,390
- Dadu?
- No, no, no, no.
1132
01:00:27,560 --> 01:00:29,310
No no Dadu. Not Dadu.
1133
01:00:29,730 --> 01:00:32,980
Has to be that Ravi bastard.
1134
01:00:33,850 --> 01:00:35,980
Because there was
no one else in the house at that time.
1135
01:00:37,640 --> 01:00:40,980
Ravi must have come back home...
1136
01:00:41,850 --> 01:00:44,310
...and Pooja must have been
ready to go for a bath.
1137
01:00:44,560 --> 01:00:46,980
Ravi must have misbehaved.
1138
01:00:47,100 --> 01:00:49,770
Pooja must have screamed loudly.
1139
01:00:50,060 --> 01:00:51,350
And in the heat of the moment...
1140
01:00:51,480 --> 01:00:55,020
Or... or deliberately, he killed her.
1141
01:00:55,730 --> 01:00:57,100
But what about Pooja's dead body?
1142
01:00:57,350 --> 01:00:58,310
Show me Ravi's call records.
1143
01:00:58,430 --> 01:00:59,600
Yes, sir.
Right here.
1144
01:01:00,140 --> 01:01:01,350
Have a look, sir.
1145
01:01:01,730 --> 01:01:04,230
He had five incoming calls
on Saturday before 9:30am.
1146
01:01:04,350 --> 01:01:05,770
All of them were from his party members.
1147
01:01:05,890 --> 01:01:08,020
And outgoing calls...
1148
01:01:08,140 --> 01:01:11,480
He called Vinod,
his secretary at 10:25am.
1149
01:01:11,680 --> 01:01:16,100
At 10:35am he made a call
to Silk Route Lounge Bar, sir.
1150
01:01:16,180 --> 01:01:17,350
Bar?
1151
01:01:18,600 --> 01:01:20,890
This early in the morning?
Strange.
1152
01:01:21,020 --> 01:01:22,680
There are more calls after that,
1153
01:01:22,890 --> 01:01:25,180
but they are all to
Kavita's family members.
1154
01:01:25,560 --> 01:01:29,270
But there was this one number that
Ravi Khanna called six times.
1155
01:01:29,390 --> 01:01:30,810
It belongs to a Saneshwar Singh.
1156
01:01:30,930 --> 01:01:32,680
He made the first
call at 12 o'clock.
1157
01:01:32,810 --> 01:01:36,310
Then again at 01:30pm,
03:00pm, 04:00pm, 05:00pm.
1158
01:01:36,430 --> 01:01:38,350
And the last call
was made at 08:30pm.
1159
01:01:42,640 --> 01:01:46,930
He could be a relative or a doctor.
1160
01:01:47,270 --> 01:01:48,730
- Possible.
- Check it out.
1161
01:01:48,850 --> 01:01:49,770
Sir.
1162
01:01:49,890 --> 01:01:54,810
Fuck But this Lounge Bar,
sounds a little strange.
1163
01:01:56,680 --> 01:01:58,180
- Raj, Amit.
- Sir.
1164
01:01:58,310 --> 01:02:00,100
Get me the details
of this Lounge Bar.
1165
01:02:00,270 --> 01:02:04,020
- Right, sir.
- And that guy... what is his name?
1166
01:02:04,100 --> 01:02:05,770
- Saneshwar Singh.
- Yes, Saneshwar Singh.
1167
01:02:05,890 --> 01:02:06,980
Find out who he is.
1168
01:02:07,100 --> 01:02:08,730
If he has any connection
with this Silk Route Bar,
1169
01:02:08,850 --> 01:02:11,270
I want a tap on his phone
immediately.
1170
01:02:11,390 --> 01:02:12,680
- Okay, sir.
- Sanjana, come with me.
1171
01:02:12,810 --> 01:02:14,230
- Yes, sir.
- We'll go talk to Dadu.
1172
01:02:14,350 --> 01:02:15,140
Come on, move guys.
1173
01:02:15,270 --> 01:02:16,480
- Move.
- Yes, sir.
1174
01:02:25,850 --> 01:02:28,100
So, this is where
Pooja slept that night?
1175
01:02:28,230 --> 01:02:29,770
Yes.
1176
01:02:41,930 --> 01:02:43,100
Whose room is this?
1177
01:02:43,180 --> 01:02:45,180
Ravi sir and Kavita's ma'am.
1178
01:02:46,100 --> 01:02:47,430
Hmm.
Open it.
1179
01:03:10,270 --> 01:03:12,100
What are you looking for, sir?
1180
01:03:12,520 --> 01:03:14,430
Maybe I can help you?
1181
01:03:20,390 --> 01:03:21,600
Please come with me.
1182
01:03:21,730 --> 01:03:23,230
No, that I already sent you.
1183
01:03:24,350 --> 01:03:25,390
I'll call you back.
1184
01:03:30,180 --> 01:03:33,810
Dadu, was Ravi in the
hospital all day that day,
1185
01:03:33,930 --> 01:03:35,770
or did he leave for some time?
1186
01:03:35,980 --> 01:03:37,770
He was in the hospital all day.
1187
01:03:38,640 --> 01:03:39,730
Okay.
1188
01:03:39,850 --> 01:03:43,230
Has something heavy, like a trunk,
1189
01:03:43,430 --> 01:03:46,310
a lamp or a cupboard
gone missing from the house ?
1190
01:03:46,930 --> 01:03:48,140
No.
1191
01:03:48,270 --> 01:03:51,680
But I wouldn't know
if anything had gone missing.
1192
01:03:52,560 --> 01:03:55,980
I mostly handle the kitchen stuff.
1193
01:03:56,230 --> 01:03:58,060
Bharati would know about it.
1194
01:03:58,140 --> 01:03:59,060
- Bharati?
- Bharati?
1195
01:03:59,140 --> 01:04:00,060
Who is Bharati?
1196
01:04:00,140 --> 01:04:02,350
She works here.
She cleans the place.
1197
01:04:02,810 --> 01:04:06,310
She comes at 10:00am
and leaves at 08:00pm.
1198
01:04:06,600 --> 01:04:08,640
So, she was here at
10:00am on that day?
1199
01:04:08,850 --> 01:04:10,680
- No. She wasn't.
- Why?
1200
01:04:10,810 --> 01:04:12,310
Because that was a Saturday.
1201
01:04:12,560 --> 01:04:14,930
She comes at 02:00pm on Saturdays,
1202
01:04:15,100 --> 01:04:17,020
because she visits the
Hanuman temple in the morning.
1203
01:04:17,810 --> 01:04:19,680
Okay.
Is she here today?
1204
01:04:19,810 --> 01:04:20,770
No no no
1205
01:04:20,890 --> 01:04:23,310
the day after Kavita ma'am
went to the hospital.
1206
01:04:23,480 --> 01:04:26,270
Sir gave her a few days off
1207
01:04:26,600 --> 01:04:28,480
He said,
"ma'am is in the hospital."
1208
01:04:28,640 --> 01:04:31,810
"You can resume work
after she comes back home."
1209
01:04:32,020 --> 01:04:33,350
Oh.
1210
01:04:34,100 --> 01:04:35,100
Where does she live?
1211
01:04:35,230 --> 01:04:36,430
Do you have her address?
1212
01:04:36,600 --> 01:04:37,980
- Yes.
- Get it
1213
01:04:45,930 --> 01:04:46,890
Yeah, tell me.
1214
01:04:47,020 --> 01:04:49,890
Sir, Mrs. Kavita is showing
flexing and localizing of her limbs.
1215
01:04:50,230 --> 01:04:52,390
- What? - And obeying commands
without eye opening.
1216
01:04:52,560 --> 01:04:54,350
Hang in there.
I'm coming.
1217
01:04:58,980 --> 01:05:01,310
Kavita, I am Dr. Rao.
1218
01:05:02,350 --> 01:05:04,060
It's great to know
that you're responding.
1219
01:05:04,770 --> 01:05:08,730
Can you move any finger
of yours if you can hear me?
1220
01:05:19,060 --> 01:05:20,230
I saw that.
1221
01:05:20,350 --> 01:05:21,730
That's great.
1222
01:05:21,850 --> 01:05:23,600
Keep fighting with
the same willpower.
1223
01:05:25,060 --> 01:05:26,350
God bless you.
1224
01:05:26,810 --> 01:05:28,140
Get me her medical file.
1225
01:05:28,230 --> 01:05:29,310
- Sure.
- Let's meet in my office.
1226
01:05:29,430 --> 01:05:30,640
And get me Ravi Khanna on the phone.
1227
01:05:30,770 --> 01:05:31,810
Sure, sir.
1228
01:05:57,230 --> 01:06:00,100
Mr. Khanna, like I had said,
you have to be patient.
1229
01:06:02,810 --> 01:06:04,350
She's getting better?
1230
01:06:04,810 --> 01:06:06,140
Looks like it.
1231
01:06:08,930 --> 01:06:10,140
What's wrong?
1232
01:06:10,270 --> 01:06:11,350
You don't look happy.
1233
01:06:11,480 --> 01:06:13,100
What? No!
No! No!
1234
01:06:13,230 --> 01:06:15,480
I am... happy.
1235
01:06:17,060 --> 01:06:18,600
Just scared of being too hopeful.
1236
01:06:18,730 --> 01:06:20,270
All will be well.
1237
01:06:20,390 --> 01:06:21,890
Why don't we talk in my office?
1238
01:06:22,100 --> 01:06:23,350
Come.
1239
01:06:28,100 --> 01:06:30,180
Okay.
Bingo.
1240
01:06:30,930 --> 01:06:33,350
Do you know where Saneshwar
Avtaar Singh works?
1241
01:06:35,310 --> 01:06:37,100
Silk Route Lounge Bar?
1242
01:06:39,230 --> 01:06:41,350
Looks like you are getting
smarter in my company.
1243
01:06:42,600 --> 01:06:44,350
What do you mean 'is getting'?
1244
01:06:44,600 --> 01:06:45,930
You know what I mean.
1245
01:06:46,180 --> 01:06:48,480
Hello? Hi.
This is inspector Raj Gupta here.
1246
01:06:48,640 --> 01:06:51,730
Badge No. 14724,
I want to tap a number, it's urgent.
1247
01:06:52,180 --> 01:06:53,270
His name is Saneshwar Avtaar Singh.
1248
01:06:53,390 --> 01:06:54,810
And his number is 98...
1249
01:06:56,350 --> 01:06:57,270
Okay.
1250
01:06:57,390 --> 01:06:58,560
I'll send a mail.
1251
01:07:00,100 --> 01:07:02,390
- What?
- What do you mean 'I am getting'?
1252
01:07:03,100 --> 01:07:04,230
- Let's go ask sir.
- No.
1253
01:07:04,350 --> 01:07:05,640
- Let's go ask sir.
- No, no need.
1254
01:07:05,770 --> 01:07:07,310
It's okay.
1255
01:07:21,680 --> 01:07:23,140
Does Bharati live here?
1256
01:07:23,350 --> 01:07:24,810
I am Bharati.
1257
01:07:24,930 --> 01:07:26,930
Who are you?
1258
01:07:29,480 --> 01:07:31,600
What the hell!
1000 bucks per person?
1259
01:07:33,020 --> 01:07:35,060
We will have something for that amount.
1260
01:07:35,140 --> 01:07:36,890
We should have flashed
our badges and come in for free.
1261
01:07:37,020 --> 01:07:37,770
Come on!
1262
01:07:37,890 --> 01:07:39,980
What will you have?
Juice? Soft drink?
1263
01:07:45,730 --> 01:07:47,060
Two whiskeys please.
1264
01:07:47,140 --> 01:07:48,430
Large.
1265
01:07:48,640 --> 01:07:49,850
- Excuse me.
- Yes, sir?
1266
01:07:49,980 --> 01:07:51,600
Two orange juice.
1267
01:07:52,020 --> 01:07:53,890
- Extra large.
- Oh, very good.
1268
01:07:54,020 --> 01:07:55,930
- You guys are really good guys.
- Good boys. Good boys.
1269
01:07:56,060 --> 01:07:58,020
- Enjoy your orange juice.
- Yeah.
1270
01:08:01,390 --> 01:08:03,390
Look at our bad luck.
1271
01:08:03,640 --> 01:08:06,770
We spent 2000 and yet all we get
to drink is orange juice.
1272
01:08:06,890 --> 01:08:08,600
- Thank you.
- Thank you.
1273
01:08:11,350 --> 01:08:12,930
Ripping us off.
1274
01:08:13,850 --> 01:08:15,180
Excuse me?
1275
01:08:16,980 --> 01:08:18,810
Where can we find
Saneshwar Avtaar Singh?
1276
01:08:21,060 --> 01:08:22,480
Hello?
1277
01:08:23,680 --> 01:08:26,100
I don't think he knows Hindi.
1278
01:08:26,640 --> 01:08:28,100
He's an idiot.
1279
01:08:28,230 --> 01:08:29,640
Who the fuck did
you call an idiot, huh?
1280
01:08:29,770 --> 01:08:31,890
Hey, he's not a foreigner!
1281
01:08:32,020 --> 01:08:33,890
- Hey!
- Boss, relax.
1282
01:08:34,020 --> 01:08:38,060
Listen, we paid 2000 cover
charge just to get in here.
1283
01:08:38,230 --> 01:08:41,890
Going by the rates we can get
a bottle of rum.
1284
01:08:42,020 --> 01:08:43,600
Hmm?
1285
01:08:47,270 --> 01:08:49,180
Listen?
1286
01:08:49,310 --> 01:08:53,230
You can keep this
bottle for yourself.
1287
01:08:54,430 --> 01:08:57,980
But in return you need to tell us where
we can find Saneshwar Avtaar Singh.
1288
01:09:02,100 --> 01:09:04,100
Saw?
He is not an idiot.
1289
01:09:05,100 --> 01:09:06,680
Everyone calls him Sunny.
1290
01:09:07,140 --> 01:09:08,230
You can find him outside.
1291
01:09:08,350 --> 01:09:09,560
Sunny?
1292
01:09:10,180 --> 01:09:12,640
Does he work in the bar or outside?
1293
01:09:12,770 --> 01:09:13,770
Outside.
1294
01:09:13,890 --> 01:09:15,770
- He's a bouncer.
- Ah.
1295
01:09:15,890 --> 01:09:17,390
But he hasn't showed up
for work since a few days.
1296
01:09:18,100 --> 01:09:19,270
Do you have his address?
1297
01:09:19,390 --> 01:09:20,430
- His address?
- Yes.
1298
01:09:20,600 --> 01:09:22,390
- How would I know?
- Smartass.
1299
01:09:22,560 --> 01:09:23,810
Let it go.
1300
01:09:25,180 --> 01:09:26,310
Hello.
1301
01:09:26,430 --> 01:09:27,680
Hello?
1302
01:09:28,060 --> 01:09:29,310
Yes, sir.
1303
01:09:29,850 --> 01:09:30,850
No, sir.
1304
01:09:30,980 --> 01:09:32,600
We are at the Silk Route Lounge Bar.
1305
01:09:33,770 --> 01:09:35,480
- Right away.
- Let's go, let's go, let's go.
1306
01:09:35,600 --> 01:09:37,180
- Hurry up.
- Let me finish.
1307
01:09:37,310 --> 01:09:38,930
They found Bharati.
Let's go.
1308
01:09:43,890 --> 01:09:45,850
- Hmm.
- What have you done?
1309
01:09:45,980 --> 01:09:48,100
Two cops came looking for you.
1310
01:09:48,390 --> 01:09:49,770
Two cops?
1311
01:09:50,560 --> 01:09:51,480
Looking for me?
1312
01:09:51,640 --> 01:09:52,600
Did they tell you why
they were looking for me?
1313
01:09:52,730 --> 01:09:53,980
No. They didn't tell.
1314
01:09:54,100 --> 01:09:56,430
- They left.
- Fuck!
1315
01:09:58,140 --> 01:09:59,850
- Anyway, thanks.
- Okay.
1316
01:10:02,520 --> 01:10:03,980
What the fuck, Pravin!
1317
01:10:04,100 --> 01:10:06,480
I had told you, "Those
items were hot. Don not sell them."
1318
01:10:06,730 --> 01:10:08,890
But you already started
selling the jewellery!
1319
01:10:09,020 --> 01:10:11,060
Are you nuts?
I didn't sell them.
1320
01:10:11,140 --> 01:10:14,480
- Don't lie to me.
- Why would I lie?
1321
01:10:14,680 --> 01:10:16,060
Why, is there a problem?
1322
01:10:18,560 --> 01:10:20,020
It's not because of the jewelry.
1323
01:10:20,600 --> 01:10:21,930
Then what could it be?
1324
01:10:23,140 --> 01:10:24,600
Hello.
1325
01:10:24,730 --> 01:10:26,390
Cops were here, Shrikant.
1326
01:10:26,850 --> 01:10:27,850
They were looking for me.
1327
01:10:27,980 --> 01:10:29,270
Did you do something stupid?
1328
01:10:29,560 --> 01:10:30,730
No!
1329
01:10:30,850 --> 01:10:33,230
You sure they were cops
and not Irfan's lackeys?
1330
01:10:33,350 --> 01:10:35,680
Asshole Gopal had borrowed
some money from Irfan.
1331
01:10:35,810 --> 01:10:37,020
Has he still not returned it?
1332
01:10:37,230 --> 01:10:38,980
It has to be that.
1333
01:10:39,100 --> 01:10:40,430
Why else would they
come looking for you?
1334
01:10:40,560 --> 01:10:43,230
I gave my word to
Irfan because of Gopal.
1335
01:10:43,520 --> 01:10:46,270
He'll chop my balls off
if he doesn't get his money back.
1336
01:10:46,850 --> 01:10:48,140
I want you to contact...
1337
01:10:48,310 --> 01:10:50,310
...Kuldeep and book me a
flight for Bangkok anyhow.
1338
01:10:50,430 --> 01:10:52,230
Don't worry, Sunny.
1339
01:10:52,520 --> 01:10:54,270
I'll call you once I've
made all the arrangements.
1340
01:10:54,520 --> 01:10:56,560
We'll meet before
your flight leaves.
1341
01:10:56,680 --> 01:10:59,350
Listen, I have your dollars with me.
1342
01:10:59,480 --> 01:11:00,930
Fine.
1343
01:11:01,060 --> 01:11:03,230
- Get all of them.
- Okay.
1344
01:11:06,520 --> 01:11:08,560
Hello, Bharati.
1345
01:11:09,730 --> 01:11:12,560
Can you tell me what happened
on Saturday, the 17th?
1346
01:11:12,680 --> 01:11:16,310
when you went to Ravi Khanna's house
1347
01:11:17,060 --> 01:11:19,680
I reached his place
at around 03:00pm.
1348
01:11:19,810 --> 01:11:22,680
As soon as the lift
reached his floor,
1349
01:11:22,850 --> 01:11:26,020
...I saw a man leaving the house.
1350
01:11:26,180 --> 01:11:29,180
He was carrying a big sack.
1351
01:11:29,310 --> 01:11:34,480
He went down the stairs
as soon as I came out of the lift.
1352
01:11:34,930 --> 01:11:36,350
Then?
What happened after that?
1353
01:11:36,560 --> 01:11:38,140
Then I went inside.
1354
01:11:38,270 --> 01:11:39,770
Dadu too was not at home.
1355
01:11:39,890 --> 01:11:41,850
I made a call to the watchman.
1356
01:11:41,980 --> 01:11:43,520
The Watchman didn't answer my call.
1357
01:11:43,680 --> 01:11:47,520
Then I called Mr. Ravi Khanna
and told him what happened.
1358
01:11:48,680 --> 01:11:52,100
So, what did he say?
1359
01:11:52,390 --> 01:11:56,180
He asked me not to worry as...
1360
01:11:56,310 --> 01:12:00,520
...he is the one who had
sent that man there.
1361
01:12:00,640 --> 01:12:03,430
Did you get a chance
to look at that man's face?
1362
01:12:04,850 --> 01:12:06,350
Yes.
1363
01:12:06,560 --> 01:12:08,980
But only for a second.
1364
01:12:10,140 --> 01:12:12,810
Will you be able to recognize
him if we show you his picture?
1365
01:12:13,060 --> 01:12:14,730
Maybe.
1366
01:12:15,640 --> 01:12:17,480
I think this might work.
1367
01:12:17,600 --> 01:12:22,100
Okay, now we have to ensure that the
person she is talking about is Sunny.
1368
01:12:22,480 --> 01:12:23,770
Come on.
Bharati ji, please come with me.
1369
01:12:23,890 --> 01:12:25,140
Please, go with her.
1370
01:12:25,480 --> 01:12:26,310
Thank you.
1371
01:12:26,430 --> 01:12:27,310
This way.
1372
01:12:27,430 --> 01:12:28,480
Bye.
1373
01:12:31,180 --> 01:12:32,390
Sir.
1374
01:12:32,520 --> 01:12:34,560
From Saneshwar's phone tap
we have learnt that,
1375
01:12:34,680 --> 01:12:36,270
he is going to meet some...
1376
01:12:36,520 --> 01:12:38,770
...Shrikant guy at Ballard Pier
tomorrow morning, 06:00am.
1377
01:12:39,230 --> 01:12:42,390
After that he's taking the Thai Airways'
flight to Bangkok at 02:00pm.
1378
01:12:44,980 --> 01:12:47,310
Trace his address and get him.
1379
01:12:47,430 --> 01:12:49,270
That will be difficult, sir.
1380
01:12:49,390 --> 01:12:50,480
Why?
1381
01:12:50,600 --> 01:12:52,640
We aren't able to trace his
number after this call was made.
1382
01:12:52,770 --> 01:12:54,980
I think he has destroyed
his phone and the SIM card.
1383
01:12:55,100 --> 01:12:56,680
Fuck!
1384
01:12:57,060 --> 01:12:59,890
How do they always manage
to stay a step ahead of the police?
1385
01:13:00,770 --> 01:13:02,230
- Raj.
- Sir.
1386
01:13:02,350 --> 01:13:05,390
We need to set up an ambush
at Ballard Pier by 04:00am.
1387
01:13:05,520 --> 01:13:06,480
done, sir.
1388
01:13:06,640 --> 01:13:10,730
This Shrikant should be in our
custody before he meets Sunny.
1389
01:13:11,140 --> 01:13:12,180
- Done, sir.
- Okay?
1390
01:13:12,310 --> 01:13:13,770
Get going.
Come on.
1391
01:13:51,270 --> 01:13:55,060
'The number you have
dialed is out of network...'
1392
01:13:55,270 --> 01:13:57,060
Who do you think we are,
fucking idiots?
1393
01:13:57,140 --> 01:13:58,600
Call him on his other number!
1394
01:13:58,730 --> 01:13:59,640
Right now!
1395
01:14:06,350 --> 01:14:08,350
Hello, Sunny?
1396
01:14:08,560 --> 01:14:10,890
Let's meet at four
instead of six, yeah?
1397
01:14:11,020 --> 01:14:12,680
At four!
1398
01:14:12,850 --> 01:14:14,060
But why?
1399
01:14:14,140 --> 01:14:15,480
Is there a problem?
1400
01:14:15,680 --> 01:14:18,520
No, my phone's battery...
1401
01:14:21,520 --> 01:14:25,140
Do as I say, Shrikant.
1402
01:14:26,140 --> 01:14:33,100
Act smart and you'll lose your life.
1403
01:14:33,230 --> 01:14:34,520
Biryani.
1404
01:14:34,730 --> 01:14:36,640
All the traffic coming from this side
till the end of the road...
1405
01:14:36,850 --> 01:14:37,770
- I want the road completely blocked.
- Okay.
1406
01:14:37,890 --> 01:14:39,140
No one comes or leave
from here, got it?
1407
01:14:39,270 --> 01:14:40,640
Put another barricade here.
Over here.
1408
01:14:41,270 --> 01:14:42,270
Yeah, Raj?
1409
01:14:42,390 --> 01:14:43,600
Sir, I went to Shrikant's place.
1410
01:14:43,730 --> 01:14:44,730
He is not at home.
1411
01:14:44,850 --> 01:14:46,520
And his cell phone is not reachable.
1412
01:14:46,770 --> 01:14:48,980
We got information from
Shrikant's last phone call that,
1413
01:14:49,140 --> 01:14:52,520
he is going to meet
Sunny at 04:00am.
1414
01:14:53,100 --> 01:14:54,350
Luckily, we are already here.
1415
01:14:54,480 --> 01:14:56,310
- Where are you?
- Horniman Circle, sir.
1416
01:14:56,430 --> 01:14:58,020
I am just a couple of
minutes away from Ballard Pier.
1417
01:14:58,100 --> 01:14:59,480
Okay.
1418
01:15:02,140 --> 01:15:04,270
- Amit?
- Yes, sir.
1419
01:15:04,480 --> 01:15:06,350
Track Sunny's other number.
1420
01:15:06,980 --> 01:15:09,060
We need to find out where he is.
1421
01:15:09,140 --> 01:15:10,520
On it, sir.
1422
01:15:10,640 --> 01:15:13,770
Sir, we have checked all
the cars parked in the lane.
1423
01:15:14,100 --> 01:15:16,100
- They're all empty, sir.
- Okay.
1424
01:15:18,430 --> 01:15:19,600
Yeah, Sanjana?
1425
01:15:19,730 --> 01:15:21,680
Sir, Bharati has given
us a signed document.
1426
01:15:21,810 --> 01:15:22,850
Great.
1427
01:15:22,980 --> 01:15:24,850
Ask everyone to put
on bulletproof jackets.
1428
01:15:24,980 --> 01:15:25,930
Sunny could be armed.
1429
01:15:26,060 --> 01:15:28,230
Sir, there are just
2-3 jackets in the van.
1430
01:15:28,390 --> 01:15:29,600
We are six of us.
1431
01:15:29,730 --> 01:15:31,810
This was just a simple
grab operation, right?
1432
01:15:35,390 --> 01:15:37,140
- Here. Take this.
- Sir, what about you?
1433
01:15:37,480 --> 01:15:39,060
This is not to the time to argue,
Sanjana.
1434
01:15:39,140 --> 01:15:40,430
- Wear it. Go.
- Yes, sir.
1435
01:15:42,730 --> 01:15:44,060
Amit?
1436
01:15:44,230 --> 01:15:49,100
If we knew how this Shrikant looked like
Our job would have been easier.
1437
01:15:50,390 --> 01:15:54,350
Sunny won't show himself
Until Shrikant comes here.
1438
01:15:56,560 --> 01:15:58,230
It's almost four.
1439
01:15:58,600 --> 01:16:00,520
Don't move from your positions.
1440
01:16:00,640 --> 01:16:02,350
Stay alert.
1441
01:16:02,980 --> 01:16:05,140
Action could begin anytime now.
1442
01:16:06,100 --> 01:16:08,230
Okay?
1443
01:16:41,810 --> 01:16:43,680
I think that's Shrikant.
1444
01:16:56,480 --> 01:16:58,020
Who's on that cycle?
1445
01:16:58,100 --> 01:16:59,480
Find out.
1446
01:16:59,890 --> 01:17:00,810
Tea?
1447
01:17:00,930 --> 01:17:02,310
Buzz off.
1448
01:17:04,680 --> 01:17:07,930
Looks like just an
ordinary tea seller, sir.
1449
01:17:09,850 --> 01:17:11,100
Amit?
1450
01:17:11,930 --> 01:17:13,350
Team? Stay alert.
1451
01:17:13,730 --> 01:17:15,100
Sunny must have sent him to recce.
1452
01:17:34,140 --> 01:17:36,060
This is UC2, sir.
Someone's coming this way.
1453
01:17:36,140 --> 01:17:37,560
His height matches the description.
1454
01:17:37,770 --> 01:17:40,180
I cannot confirm identity
as his face is covered with a muffler.
1455
01:17:40,730 --> 01:17:42,350
Everyone heard that?
1456
01:17:42,480 --> 01:17:44,140
This might be Sunny.
1457
01:17:44,730 --> 01:17:46,480
He is hiding his face.
1458
01:17:47,520 --> 01:17:49,770
He could be armed.
Be careful.
1459
01:17:54,930 --> 01:17:55,980
Grab him!
Grab him!
1460
01:17:56,100 --> 01:17:57,430
Grab that asshole!
1461
01:18:00,310 --> 01:18:01,640
Sunny! Run!
1462
01:18:11,520 --> 01:18:12,810
Let's go!
1463
01:18:13,020 --> 01:18:14,350
Shrikant!
1464
01:18:14,480 --> 01:18:15,980
Shrikant!
1465
01:18:19,680 --> 01:18:20,980
Let's go!
Go, go, go!
1466
01:18:21,100 --> 01:18:22,430
Shrikant!
1467
01:18:30,230 --> 01:18:32,020
Stop the car! Stop the car!
My brother is not dead.
1468
01:18:32,100 --> 01:18:34,140
Stop the car!
1469
01:18:36,600 --> 01:18:38,140
Shrikant!
1470
01:18:38,770 --> 01:18:40,270
Sunny's trying to escape!
1471
01:18:43,810 --> 01:18:45,180
Shrikant!
1472
01:18:45,310 --> 01:18:47,640
- Shrikant!
- Let's go!
1473
01:18:47,770 --> 01:18:49,390
He is my brother!
1474
01:18:50,270 --> 01:18:51,600
You bastard!
1475
01:18:55,520 --> 01:18:56,890
Sunny!
1476
01:18:58,520 --> 01:19:00,020
What the...
1477
01:19:08,640 --> 01:19:10,270
- Ma'am! Ma'am! Ma'am!
- Please give us an update!
1478
01:19:10,390 --> 01:19:11,230
Move back. Move back.
1479
01:19:11,350 --> 01:19:12,140
Give way, please.
1480
01:19:12,230 --> 01:19:13,180
This is utter madness.
1481
01:19:13,310 --> 01:19:14,890
Sanju.
What are you doing here?
1482
01:19:15,020 --> 01:19:15,980
How is sir?
1483
01:19:16,100 --> 01:19:17,140
Ask him yourself.
1484
01:19:17,230 --> 01:19:18,230
Sir is here?
1485
01:19:18,350 --> 01:19:20,680
But he had a surgery in the morning.
They already discharged him?
1486
01:19:20,810 --> 01:19:22,310
They didn't discharge him.
He discharged himself out.
1487
01:19:22,480 --> 01:19:23,640
Move back. Move back.
1488
01:19:23,850 --> 01:19:26,520
The bullet... it hit
the shoulder and an artery.
1489
01:19:26,730 --> 01:19:28,730
You can imagine the amount
of blood he must have lost.
1490
01:19:28,930 --> 01:19:30,140
His stitches are still raw.
1491
01:19:30,230 --> 01:19:31,140
There is high risk for infection.
1492
01:19:31,270 --> 01:19:33,140
But who will explain that to sir?
1493
01:19:33,230 --> 01:19:34,310
He is just too much.
1494
01:19:34,430 --> 01:19:35,560
- Just...
- Let's go.
1495
01:19:35,680 --> 01:19:36,680
Stay back.
1496
01:19:36,890 --> 01:19:38,930
- What a mess...
- Yeah.
1497
01:19:39,390 --> 01:19:40,350
Sir, we are here.
1498
01:19:40,480 --> 01:19:41,730
Why did you leave the hospital, sir?
1499
01:19:41,850 --> 01:19:44,980
Someone call Javed and
find out where he has reached.
1500
01:19:45,100 --> 01:19:47,140
I had summoned Ravi
Khanna to the police station.
1501
01:19:47,270 --> 01:19:50,350
Sir, I paid Shrikant
a visit in the hospital.
1502
01:19:51,180 --> 01:19:53,600
Apparently, he doesn't
know anything about Pooja.
1503
01:19:54,890 --> 01:19:56,730
- But we could have a lead, sir.
- Javed, where are you?
1504
01:19:56,850 --> 01:20:01,100
We got a jeweler's number
from Sunny received calls.
1505
01:20:01,180 --> 01:20:02,430
Pravin.
1506
01:20:02,560 --> 01:20:04,600
Let's follow that lead
and see what we find out.
1507
01:20:05,480 --> 01:20:07,100
That's good.
1508
01:20:09,020 --> 01:20:10,480
Why don't you do this?
1509
01:20:10,680 --> 01:20:15,980
Ask Pravin to come
to the police station.
1510
01:20:16,730 --> 01:20:18,810
If Pravin has Pooja's
jewellery,
1511
01:20:18,930 --> 01:20:21,680
then we have a direct
link to Ravi Khanna.
1512
01:20:22,270 --> 01:20:24,430
Praven purchased the
jewelry from Sunny.
1513
01:20:25,430 --> 01:20:27,730
And Bharati has already
identified Sunny.
1514
01:20:27,890 --> 01:20:29,640
Correct.
1515
01:20:30,560 --> 01:20:32,060
Excuse me.
1516
01:20:35,480 --> 01:20:37,020
Hmm?
Yes, Mom?
1517
01:20:37,140 --> 01:20:38,640
Are you fine, Chintu?
1518
01:20:40,060 --> 01:20:41,430
Hmm.
What happened?
1519
01:20:41,560 --> 01:20:43,230
I am fine.
1520
01:20:43,890 --> 01:20:45,890
I had called you in the morning.
You didn't answer my call.
1521
01:20:46,020 --> 01:20:47,310
I took a shot and
went to sleep, Mom.
1522
01:20:47,480 --> 01:20:48,930
Okay?
1523
01:20:49,060 --> 01:20:51,230
I'll talk to you later.
I'm a little busy.
1524
01:20:51,390 --> 01:20:52,640
Sir.
Mr. Ravi Khanna.
1525
01:20:53,100 --> 01:20:54,310
Yes, ACP Verma?
1526
01:20:54,430 --> 01:20:55,560
What was so urgent?
1527
01:20:56,520 --> 01:20:57,680
What happened?
1528
01:20:58,140 --> 01:20:59,390
This?
1529
01:20:59,980 --> 01:21:03,390
I was just doing my duty and it backfired.
1530
01:21:04,100 --> 01:21:05,730
Please have a seat.
1531
01:21:06,100 --> 01:21:07,560
This way please.
1532
01:21:08,020 --> 01:21:09,520
Come.
1533
01:21:09,810 --> 01:21:11,180
Please sit.
1534
01:21:17,390 --> 01:21:22,180
Mr. Khanna, I just wanted
to clear one thing with you.
1535
01:21:23,680 --> 01:21:26,730
Just for your knowledge, we'll
be recording this conversation.
1536
01:21:26,980 --> 01:21:27,980
Record?
1537
01:21:28,100 --> 01:21:29,310
- Yes.
- Why?
1538
01:21:30,980 --> 01:21:32,310
Do I need to have my lawyer here?
1539
01:21:32,430 --> 01:21:33,680
No.
1540
01:21:33,890 --> 01:21:35,810
This is an unofficial conversation.
1541
01:21:35,930 --> 01:21:38,390
If you want, we can switch it off.
1542
01:21:38,520 --> 01:21:40,600
Okay. Whatever.
I've nothing to hide.
1543
01:21:40,850 --> 01:21:42,100
Go ahead and ask me what you want.
1544
01:21:42,730 --> 01:21:47,060
Mr. Khanna, you have a maid called
Bharati working at your residence?
1545
01:21:48,140 --> 01:21:49,770
You didn't tell us about her.
1546
01:21:51,140 --> 01:21:52,810
It must have skipped my mind.
So?
1547
01:21:53,810 --> 01:21:55,100
You called me here to ask this?
1548
01:21:58,310 --> 01:22:01,810
Saturday afternoon,
1549
01:22:02,230 --> 01:22:04,480
the day Pooja Chowdhry was murdered,
1550
01:22:04,600 --> 01:22:09,520
a man, Saneshwar Singh aka Sunny...
1551
01:22:10,100 --> 01:22:14,810
...left your residence with a sack.
1552
01:22:14,980 --> 01:22:16,980
Bharati has confirmed that.
1553
01:22:17,140 --> 01:22:21,640
She also confirmed that he
went to your house at your behest,
1554
01:22:21,890 --> 01:22:23,980
and had left the
house with that sack.
1555
01:22:24,100 --> 01:22:25,680
Am I right up till now?
1556
01:22:29,230 --> 01:22:30,810
What exactly is your question?
1557
01:22:31,810 --> 01:22:33,180
Come to the point.
1558
01:22:37,480 --> 01:22:39,140
the point is... Mr. Khanna,
1559
01:22:40,930 --> 01:22:45,140
We want to know what was in that sack?
1560
01:22:45,230 --> 01:22:48,680
If you've spoken
to Bharati and Sunny,
1561
01:22:48,810 --> 01:22:53,930
then you should know
what was in that sack.
1562
01:22:54,060 --> 01:22:55,890
We want to hear it from you.
1563
01:23:00,310 --> 01:23:02,020
It contained books.
1564
01:23:05,020 --> 01:23:06,310
Books?
1565
01:23:07,850 --> 01:23:13,890
So, you called Sunny six times from the
icu
1566
01:23:14,680 --> 01:23:16,060
...for the books?
1567
01:23:17,560 --> 01:23:19,730
Fine.
What did you do with those books?
1568
01:23:20,520 --> 01:23:22,020
I sent them to a home for the aged.
1569
01:23:24,520 --> 01:23:25,310
I am sorry.
1570
01:23:25,430 --> 01:23:28,730
Your wife was in a critical
condition, in the ICU,
1571
01:23:28,850 --> 01:23:30,310
and at that time, you were in an...
1572
01:23:30,430 --> 01:23:32,930
...urgent need to send books to
a home for the aged?
1573
01:23:33,060 --> 01:23:34,430
Yes.
1574
01:23:37,310 --> 01:23:41,640
Kavita had nagged me for a week,
to drop those books there.
1575
01:23:41,770 --> 01:23:43,350
But I couldn't find
the time to do it.
1576
01:23:43,480 --> 01:23:50,350
That day when I saw Kavita
in the ICU, I thought,
1577
01:23:52,350 --> 01:23:54,730
this was the last
thing she asked me to do.
1578
01:23:55,730 --> 01:23:58,680
And I felt if I didn't do this and
if something happened to her,
1579
01:24:00,520 --> 01:24:02,810
then I would've never
been able to forgive myself.
1580
01:24:03,060 --> 01:24:05,020
So, it suddenly became
very important to me,
1581
01:24:05,140 --> 01:24:07,060
to deliver these books there.
1582
01:24:07,140 --> 01:24:10,680
That's why I had asked
Sunny to go to my place.
1583
01:24:13,270 --> 01:24:15,430
Satisfied?
Anything else?
1584
01:24:16,310 --> 01:24:18,480
The contact details
of that home for the aged.
1585
01:24:26,560 --> 01:24:28,600
Gaikwad is the manager there.
1586
01:24:31,930 --> 01:24:35,640
Next time,
if it is something as petty as this,
1587
01:24:36,430 --> 01:24:39,230
then please do not waste my time.
1588
01:24:40,730 --> 01:24:42,850
- Fucking idiots!
- Hey!
1589
01:24:46,680 --> 01:24:47,980
Who are you calling an idiot, huh?
1590
01:24:49,560 --> 01:24:51,020
Who are you calling an idiot?
1591
01:24:52,230 --> 01:24:54,180
WHO!
1592
01:24:55,020 --> 01:24:56,850
Sit!
1593
01:24:57,230 --> 01:24:59,230
You don't move unless I ask you to.
1594
01:25:00,140 --> 01:25:02,930
Speaking in English doesn't make
you Superior to a police man.
1595
01:25:03,060 --> 01:25:07,430
Our baton doesn't care whether a father
Or a son is an MLA
1596
01:25:07,560 --> 01:25:09,350
- Sir.
- Don't!
1597
01:25:09,480 --> 01:25:11,100
Asshole!
1598
01:25:11,230 --> 01:25:15,310
If I find a single loophole
in your statement,
1599
01:25:15,430 --> 01:25:18,230
I'll riddle your body with holes,
you bastard.
1600
01:25:20,020 --> 01:25:21,430
Get up.
1601
01:25:21,850 --> 01:25:23,270
Get up, you...
1602
01:25:23,770 --> 01:25:25,430
Get out from here.
1603
01:25:27,100 --> 01:25:29,100
How dare you!
1604
01:25:31,600 --> 01:25:33,020
You'll pay for this.
I challenge you!
1605
01:25:33,140 --> 01:25:34,850
- Sir, please.
- Look at me!
1606
01:25:34,980 --> 01:25:36,230
Sir! - Sir!
1607
01:25:36,560 --> 01:25:38,060
- No, no, no.
- Sir!
1608
01:25:38,140 --> 01:25:39,560
Don't... don't touch.
1609
01:25:40,520 --> 01:25:41,520
Call him up immediately.
1610
01:25:41,640 --> 01:25:42,640
Okay, sir.
1611
01:25:44,520 --> 01:25:45,390
Lowly trash ACP
1612
01:25:45,520 --> 01:25:47,060
I will show him what true power is
1613
01:25:47,480 --> 01:25:49,480
He gave us the wrong number.
1614
01:25:49,600 --> 01:25:51,100
It says it does not exist.
1615
01:25:52,600 --> 01:25:54,140
Are you surprised?
1616
01:25:55,730 --> 01:26:00,140
He definitely must've put a plan
in motion to get out of this mess.
1617
01:26:01,310 --> 01:26:03,350
Let's just arrest him.
1618
01:26:03,480 --> 01:26:05,730
Two whacks while he's lying on an
ice slab will get him talking.
1619
01:26:05,930 --> 01:26:07,310
What proof do we have?
1620
01:26:09,060 --> 01:26:10,140
What do we actually have?
1621
01:26:10,390 --> 01:26:14,060
Just a hunch that the sack contained
Pooja's dead body and not books.
1622
01:26:15,480 --> 01:26:16,480
Do we have any proof?
1623
01:26:16,890 --> 01:26:18,020
Do we have any evidence?
1624
01:26:19,100 --> 01:26:21,890
We had Sunny, but that asshole too...
1625
01:26:22,350 --> 01:26:23,430
- Sir.
- Sir.
1626
01:26:23,560 --> 01:26:24,560
I think we should go home.
1627
01:26:24,770 --> 01:26:26,640
- Sir! Sir! Sir!
- You have to answer our questions!
1628
01:26:34,390 --> 01:26:35,680
Sir. Your medicines.
1629
01:26:36,640 --> 01:26:38,600
Okay.
Thank you.
1630
01:26:38,980 --> 01:26:40,850
Excuse me, sir.
Raj is calling.
1631
01:26:43,230 --> 01:26:45,020
Hello?
Hey Raj, tell me
1632
01:26:45,270 --> 01:26:46,100
Where are you guys?
1633
01:26:46,230 --> 01:26:47,390
At sir's place.
1634
01:26:47,890 --> 01:26:50,930
Listen, there is going to be a
departmental hearing in some time.
1635
01:26:51,310 --> 01:26:52,640
I need you here.
As back up.
1636
01:26:53,140 --> 01:26:54,310
Sorry, sir.
1637
01:26:54,430 --> 01:26:56,180
I will have to leave.
1638
01:26:56,310 --> 01:27:00,600
There are conducting an
enquiry and Raj might need me, so...
1639
01:27:00,850 --> 01:27:02,060
- I'll see you, sir.
- Good luck.
1640
01:27:02,520 --> 01:27:03,730
Thank you.
1641
01:27:07,310 --> 01:27:08,350
Okay.
1642
01:27:08,890 --> 01:27:10,310
- Sir.
- I'm okay.
1643
01:27:11,310 --> 01:27:12,560
I'll do it.
1644
01:27:14,680 --> 01:27:17,270
It's alright.
Thank you. Thank you.
1645
01:28:06,140 --> 01:28:07,680
- See you tomorrow.
- Okay.
1646
01:28:07,890 --> 01:28:09,140
Please, this way.
1647
01:28:10,060 --> 01:28:11,890
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
1648
01:28:12,060 --> 01:28:13,270
Breakfast is here.
1649
01:28:13,390 --> 01:28:14,600
Thank you very much.
1650
01:28:16,770 --> 01:28:18,270
- Here.
- Thank you.
1651
01:28:19,020 --> 01:28:21,930
So, tell me,
what happened at the enquiry?
1652
01:28:22,060 --> 01:28:25,310
Press claimed that
Sunny was killed in an encounter.
1653
01:28:25,980 --> 01:28:28,100
That this wasn't just an accident.
1654
01:28:28,600 --> 01:28:29,850
Same old, same old, sir.
1655
01:28:29,980 --> 01:28:31,430
Justice Chowdhury was there.
1656
01:28:31,560 --> 01:28:32,930
He would like to
meet you personally.
1657
01:28:33,060 --> 01:28:35,230
Once we get hold of Pooja's killer,
1658
01:28:35,520 --> 01:28:37,430
...everything will be forgiven
and forgotten.
1659
01:28:38,140 --> 01:28:39,560
But something good
did come out of it.
1660
01:28:39,770 --> 01:28:43,180
We got good leads from Irfan's guy.
1661
01:28:43,390 --> 01:28:44,680
He was so scared.
1662
01:28:45,020 --> 01:28:46,560
When I saw his terrified face,
1663
01:28:46,680 --> 01:28:49,270
...I thought he would have an
attack any moment.
1664
01:28:49,480 --> 01:28:50,640
Shit.
1665
01:28:51,060 --> 01:28:52,140
What happened, sir?
1666
01:28:52,270 --> 01:28:53,560
Shit.
1667
01:28:53,980 --> 01:28:55,430
That...
1668
01:28:56,100 --> 01:28:58,890
"I saw ma'am's terrified face."
1669
01:29:00,390 --> 01:29:02,480
Isn't that what he had said?
1670
01:29:03,270 --> 01:29:06,140
"Even from the back
I could say that it was my..."
1671
01:29:06,560 --> 01:29:07,480
- Wife.
- Wife.
1672
01:29:07,600 --> 01:29:09,140
- Right?
- Yeah.
1673
01:29:09,890 --> 01:29:13,140
Damn it, how could I miss this?
1674
01:29:14,770 --> 01:29:16,270
What, sir?
1675
01:29:16,560 --> 01:29:18,350
I think we have one more witness.
1676
01:29:18,480 --> 01:29:19,850
- Huh?
- Who?
1677
01:29:19,980 --> 01:29:21,430
- Who is it, sir?
- Kavita Khanna.
1678
01:29:22,640 --> 01:29:24,140
Ravi Khanna's wife.
1679
01:29:25,390 --> 01:29:26,810
Remember what Dadu had said?
1680
01:29:27,640 --> 01:29:29,020
Try to recall his words.
1681
01:29:29,140 --> 01:29:31,890
"I saw ma'am's terified face."
1682
01:29:32,520 --> 01:29:35,060
As he rushed inside the house.
Hmm?
1683
01:29:35,480 --> 01:29:39,730
Which means, Kavita
- ma'am was facing the main door.
1684
01:29:40,430 --> 01:29:44,350
"Even from the back I
could say that it was my wife."
1685
01:29:44,480 --> 01:29:46,430
- That's what Ravi Khanna had said.
- Right.
1686
01:29:46,560 --> 01:29:52,180
So when Ravi came outside his
room, he was seeing Kavita's back.
1687
01:29:52,560 --> 01:29:57,850
which means Kavita didn't
fall as she was going up the stairs.
1688
01:29:58,390 --> 01:30:00,100
She fell as she was running down.
1689
01:30:01,980 --> 01:30:03,810
Kavita goes to her room.
1690
01:30:04,230 --> 01:30:05,730
She sees Pooja's dead body.
1691
01:30:05,890 --> 01:30:07,480
She gets scared.
And she is shocked.
1692
01:30:07,680 --> 01:30:10,850
She screams and tries
to run down when she trips and falls.
1693
01:30:12,140 --> 01:30:13,640
- Right?
- Right.
1694
01:30:13,770 --> 01:30:17,020
But sir, aren't we missing
one very important thing here?
1695
01:30:17,140 --> 01:30:19,850
- What?
- Kavita Khanna is in a coma.
1696
01:30:20,100 --> 01:30:21,980
How can she be a witness?
1697
01:30:26,560 --> 01:30:28,270
Where are we going to use that, sir?
1698
01:30:28,520 --> 01:30:30,270
- I'll explain it to you later.
- You can come in now, sir.
1699
01:30:30,480 --> 01:30:31,890
Okay? Bye.
1700
01:30:33,810 --> 01:30:36,100
Who do you think you are, huh?
1701
01:30:36,430 --> 01:30:37,680
Batman?
1702
01:30:37,810 --> 01:30:40,140
You just entered the battlefield
without thinking about the consequences!
1703
01:30:40,730 --> 01:30:43,350
You were called in because
this was an important case!
1704
01:30:43,480 --> 01:30:44,930
Of course, against my wishes.
1705
01:30:46,520 --> 01:30:47,850
What the hell happened?
1706
01:30:48,020 --> 01:30:51,980
Sir, some outside factors intervened
that we couldn't have controlled.
1707
01:30:52,520 --> 01:30:54,430
It was supposed to be a
very simple grab operation, sir.
1708
01:30:54,680 --> 01:30:56,100
We were just supposed to grab Sunny.
1709
01:30:56,390 --> 01:31:00,310
Irfan and his gang being
there was totally unexpected, sir.
1710
01:31:00,430 --> 01:31:03,930
We didn't have the
necessary weapons,
1711
01:31:04,060 --> 01:31:06,640
or enough bulletproof jackets
to fight against gangsters, sir.
1712
01:31:07,770 --> 01:31:13,560
Keeping Sunny alive was
my only aim and my mission, sir.
1713
01:31:15,100 --> 01:31:17,730
If he hadn't jumped from the car,
1714
01:31:18,980 --> 01:31:20,850
...you won't have been
reprimanding me today.
1715
01:31:21,060 --> 01:31:25,100
Don't make excuses for your
own inefficiency, ACP Verma!
1716
01:31:25,230 --> 01:31:26,100
No, sir.
1717
01:31:26,180 --> 01:31:29,730
I had told JC that you'll do
as you please, and damn the rules.
1718
01:31:29,850 --> 01:31:32,180
- Sir.
- There is too much media heat...
1719
01:31:32,310 --> 01:31:34,390
...and until it settles
you're off this case.
1720
01:31:35,230 --> 01:31:38,230
This is so unfair to me, sir.
1721
01:31:38,350 --> 01:31:40,180
I feel there is a breakthrough, sir.
1722
01:31:40,310 --> 01:31:42,430
Press is having a field day outside.
1723
01:31:42,560 --> 01:31:44,140
Only two days, sir.
Give me just two more days.
1724
01:31:44,270 --> 01:31:47,100
No ACP Verma, I've made up my mind.
1725
01:31:47,560 --> 01:31:49,930
I'm transferring this
case to the crime branch.
1726
01:31:50,060 --> 01:31:51,850
- Sir, please.
- That is all. You're dismissed.
1727
01:31:56,060 --> 01:31:57,730
Okay, sir.
1728
01:32:00,140 --> 01:32:01,890
Assume that I talk
to the commissioner,
1729
01:32:02,020 --> 01:32:04,140
and get you the two
days you've asked for.
1730
01:32:06,230 --> 01:32:07,980
What do you plan to
achieve in those two days?
1731
01:32:09,560 --> 01:32:12,350
Hopefully to resolve the case.
1732
01:32:14,020 --> 01:32:19,680
Sir, I want know does the
law have a section or a provision,
1733
01:32:20,270 --> 01:32:24,770
wherein a coma patient
can be used as a witness?
1734
01:32:26,480 --> 01:32:28,140
Not as far as I know.
1735
01:32:29,020 --> 01:32:31,020
Our law is quite clear
when it comes to this.
1736
01:32:32,270 --> 01:32:35,100
A testimony is that which can
be said verbally in court
1737
01:32:35,270 --> 01:32:36,600
Why do you ask that?
1738
01:32:36,810 --> 01:32:39,020
I would like to record
Kavita Khanna's statement.
1739
01:32:39,680 --> 01:32:42,140
Kavita is in a coma.
Are you sure you are in your senses?
1740
01:32:43,430 --> 01:32:46,770
How can a coma patient testify?
1741
01:32:48,350 --> 01:32:50,730
Sir, silence is not always voiceless.
1742
01:32:55,560 --> 01:32:56,930
I really don't understand.
1743
01:32:57,350 --> 01:32:58,480
What do you exactly want to do?
1744
01:32:58,600 --> 01:33:00,640
Sir, I think Kavita
has witnessed something.
1745
01:33:00,770 --> 01:33:03,390
But I will talk to Ravi first.
1746
01:33:04,100 --> 01:33:05,180
You won't take any
action until then.
1747
01:33:05,310 --> 01:33:06,520
Is that understood?
1748
01:33:07,180 --> 01:33:08,310
Yes, sir.
1749
01:33:08,520 --> 01:33:10,140
Fine.
1750
01:33:16,140 --> 01:33:18,060
Sir.
1751
01:33:18,140 --> 01:33:20,060
- Hmm?
- What happened, sir?
1752
01:33:20,270 --> 01:33:22,430
The entire day has gone waste.
1753
01:33:22,560 --> 01:33:24,730
We didn't do anything productive.
1754
01:33:25,100 --> 01:33:28,980
The longer we take to solve
this case, the colder it gets.
1755
01:33:29,180 --> 01:33:32,930
Sir, there is something
else that's bothering you.
1756
01:33:33,850 --> 01:33:35,350
What?
1757
01:33:35,810 --> 01:33:37,890
Time.
1758
01:33:39,060 --> 01:33:41,140
Time doesn't match up.
1759
01:33:42,230 --> 01:33:43,850
Ravi comes home.
1760
01:33:43,980 --> 01:33:45,430
Kavita comes home right after.
1761
01:33:45,560 --> 01:33:47,890
In between time Ravi tries
to rape Pooja.
1762
01:33:48,020 --> 01:33:50,560
Then kills her.
Then he calls his secretary.
1763
01:33:50,680 --> 01:33:52,270
All this happens in a small
window of just ten minutes.
1764
01:33:53,180 --> 01:33:54,480
I don't know, sir.
1765
01:33:54,600 --> 01:33:56,390
I feel that Ravi
is the one who did it.
1766
01:33:56,680 --> 01:33:58,520
Anyways, it's late.
1767
01:33:58,640 --> 01:34:00,560
Amit, drop Sanjana home.
1768
01:34:01,060 --> 01:34:04,060
- Yes, sir.
- Sir. I'm a cop.
1769
01:34:04,430 --> 01:34:06,640
Okay Sanjana, you can drop Amit.
1770
01:34:07,180 --> 01:34:08,600
From what height, sir?
1771
01:34:08,850 --> 01:34:11,140
50 feet should do the job.
1772
01:34:11,270 --> 01:34:12,980
Copy that.
1773
01:34:13,270 --> 01:34:15,390
- Good night, sir.
- Okay, good night.
1774
01:34:23,890 --> 01:34:25,100
Good morning, sir.
1775
01:34:25,180 --> 01:34:26,600
I have enquired.
1776
01:34:27,230 --> 01:34:29,390
A coma patient cannot
be a witness in court.
1777
01:34:29,850 --> 01:34:32,140
Sir, we don't want her as a witness,
this Is about her testimony,
1778
01:34:33,640 --> 01:34:34,810
How much time do I have?
1779
01:34:34,980 --> 01:34:36,560
24 hours, ACP Verma.
1780
01:34:37,140 --> 01:34:38,480
Don't waste them.
1781
01:34:45,020 --> 01:34:46,810
- Sir.
- Come to the hospital.
1782
01:34:46,930 --> 01:34:49,060
We need to clarify a
few things with Kavita Khanna.
1783
01:34:49,560 --> 01:34:50,600
Meet me there.
1784
01:34:50,730 --> 01:34:52,100
Sir.
1785
01:34:58,730 --> 01:34:59,680
What's wrong, Rashid?
1786
01:35:00,020 --> 01:35:01,430
Let me check, sir.
1787
01:35:02,020 --> 01:35:03,100
Oh no.
1788
01:35:04,180 --> 01:35:06,350
I had a meeting with
the commissioner at 09:30am.
1789
01:35:06,600 --> 01:35:08,520
Yeah, can I speak to
Commissioner Sharma, please?
1790
01:35:08,640 --> 01:35:09,560
This is Justice Chowdhury.
1791
01:35:09,680 --> 01:35:13,020
'Let's discuss Pooja Chowdhry case
with a psychologist and learn'
1792
01:35:13,180 --> 01:35:16,060
'about how unmarried women
get trapped by sexuality.'
1793
01:35:16,230 --> 01:35:17,890
Shut the radio!
Turn it off!
1794
01:35:18,020 --> 01:35:19,730
'Pooja Chowdhry was
perhaps feeling lonely.'
1795
01:35:19,890 --> 01:35:21,730
Feeling lonely, my foot!
1796
01:35:22,060 --> 01:35:25,230
Media has turned this
case into a B Grade serial.
1797
01:35:25,350 --> 01:35:27,140
Yeah, I am sorry.
Not... it's not...
1798
01:35:27,270 --> 01:35:29,310
No, no, no.
1799
01:35:30,230 --> 01:35:33,020
Yeah, actually, I needed to discuss
something very important.
1800
01:35:33,140 --> 01:35:36,930
ACP Avinash Verma was saying that
there might be another witness.
1801
01:35:37,060 --> 01:35:38,730
But that witness
is currently in a coma.
1802
01:35:42,520 --> 01:35:44,480
Actually, let me come there
and discuss this with you.
1803
01:35:45,060 --> 01:35:47,140
Yes.
1804
01:35:52,560 --> 01:35:54,520
Our DNA show got good ratings.
1805
01:35:54,640 --> 01:35:56,140
- Okay.
- Let's see.
1806
01:35:57,180 --> 01:35:58,480
Madam?
1807
01:35:58,600 --> 01:35:59,850
Madam?
1808
01:36:00,060 --> 01:36:02,980
We have breaking news.
We have exclusive information.
1809
01:36:03,100 --> 01:36:04,980
There has been a
big breakthrough on...
1810
01:36:05,100 --> 01:36:07,310
...the high profile
Pooja Chowdhry case.
1811
01:36:07,430 --> 01:36:10,560
You heard it right.
There has been a big breakthrough.
1812
01:36:10,680 --> 01:36:15,350
According to our sources, ACP
Avinash Verma has a key witness,
1813
01:36:15,480 --> 01:36:19,020
but he is concerned as this
person is currently in a hospital.
1814
01:36:19,180 --> 01:36:21,520
The key witness is in a
coma because of some accident.
1815
01:36:21,640 --> 01:36:24,680
This is an exclusive broadcast,
exclusive information...
1816
01:36:35,770 --> 01:36:39,020
Sir, Dr.
Rao has given us just 10 minutes.
1817
01:36:40,930 --> 01:36:46,060
Kavita, I am ACP Avinash Verma.
1818
01:36:51,810 --> 01:36:55,060
According to this machine...
1819
01:36:57,930 --> 01:37:00,060
...you are asleep but your
Heart is beating fine.
1820
01:37:01,600 --> 01:37:06,310
if you can hear me give me a sign
1821
01:37:10,810 --> 01:37:13,270
Pooja was your best friend.
1822
01:37:13,850 --> 01:37:15,640
She was just like a sister to you.
1823
01:37:17,180 --> 01:37:19,430
That friend was murdered.
1824
01:37:20,310 --> 01:37:22,020
Ruthlessly.
1825
01:37:22,430 --> 01:37:27,020
Would you like to
know how she was killed?
1826
01:37:28,180 --> 01:37:29,930
Let me tell you how.
1827
01:37:30,350 --> 01:37:36,230
On Friday night pooja comes
to your house to meet you.
1828
01:37:37,430 --> 01:37:39,520
But you were not at home.
1829
01:37:41,140 --> 01:37:42,930
She was in her friend's house.
1830
01:37:43,180 --> 01:37:48,180
She thought she'd be safe
hence, she spends the night there.
1831
01:37:49,890 --> 01:37:53,850
Your husband Ravi Khanna took
advantage of the situation...
1832
01:37:55,140 --> 01:37:57,180
...and tried to rape her.
1833
01:37:58,140 --> 01:38:03,770
When she started to scream,
he brutally killed her.
1834
01:38:05,600 --> 01:38:07,520
How dare you!
How dare you!
1835
01:38:07,680 --> 01:38:08,980
- What are you doing?
- Hey!
1836
01:38:09,100 --> 01:38:10,020
- Get out of here.
- Stop it.
1837
01:38:10,140 --> 01:38:11,850
- Get out!
- Stop it. Stop it.
1838
01:38:11,980 --> 01:38:13,020
What are you doing here?
1839
01:38:13,100 --> 01:38:14,680
You are under arrest for
assaulting a police officer.
1840
01:38:14,810 --> 01:38:15,890
- Let me go.
- What is this going on?
1841
01:38:16,020 --> 01:38:17,520
Stop it!
please!
1842
01:38:18,060 --> 01:38:19,850
Release him.
1843
01:38:25,810 --> 01:38:29,430
Ravi, they have evidence
that you killed Pooja.
1844
01:38:29,560 --> 01:38:31,430
That is a lie, sir.
I am being framed.
1845
01:38:31,560 --> 01:38:34,640
If that is the case then let ACP Verma
finish his investigation.
1846
01:38:34,770 --> 01:38:36,640
What?
Harassing a coma patient,
1847
01:38:36,770 --> 01:38:39,180
You call this an investigation!
1848
01:38:39,310 --> 01:38:41,310
Then why do I see fear in your eyes?
1849
01:38:41,680 --> 01:38:45,270
If a guilty man is scared of a
conscious person it's understandable
1850
01:38:45,430 --> 01:38:48,730
But you are scared of your
wife who is in a coma.
1851
01:38:49,480 --> 01:38:52,980
Why? He believes that Kavita
has witnessed something.
1852
01:38:53,180 --> 01:38:56,020
If you are speaking the
truth then let it be proved.
1853
01:38:56,100 --> 01:38:57,730
Why!
Why should I allow this?
1854
01:38:57,930 --> 01:38:59,270
I don't have to prove anything!
1855
01:38:59,390 --> 01:39:01,100
I didn't kill anyone!
1856
01:39:01,180 --> 01:39:03,930
Yelling won't change the facts.
1857
01:39:04,770 --> 01:39:07,770
Sir, let me talk
to her for 10 minutes.
1858
01:39:07,890 --> 01:39:09,520
No.
1859
01:39:10,600 --> 01:39:12,140
- Okay.
- What the...
1860
01:39:12,520 --> 01:39:14,270
This is fucking bullshit.
1861
01:39:16,890 --> 01:39:21,140
Kavita, I would like
to ask you a few questions.
1862
01:39:21,640 --> 01:39:24,560
I hope you'll answer my questions.
1863
01:39:25,310 --> 01:39:29,390
Lift a finger if you agree.
1864
01:39:36,770 --> 01:39:38,230
Thank you.
1865
01:39:38,350 --> 01:39:41,430
I'd like to take you back to
what happened on Saturday morning,
1866
01:39:42,520 --> 01:39:44,850
when you came back home from Pune.
1867
01:39:45,430 --> 01:39:48,100
You climbed up the stairs and
went to your bedroom.
1868
01:39:48,270 --> 01:39:49,640
Then...
1869
01:39:52,980 --> 01:39:56,810
Did you see your
husband Ravi Khanna...
1870
01:39:56,980 --> 01:40:00,640
...killing your friend
Pooja Chowdhry?
1871
01:40:00,850 --> 01:40:04,730
Lift a finger if you did.
1872
01:40:13,350 --> 01:40:19,060
Kavita, did you see
your husband Ravi Khanna...
1873
01:40:19,390 --> 01:40:23,640
...killing your friend
Pooja Chowdhry?
1874
01:40:23,890 --> 01:40:27,640
Lift a finger and give us a sign
1875
01:40:34,230 --> 01:40:36,140
Okay. Kavita...
1876
01:40:37,770 --> 01:40:42,230
...did your husband
Ravi not kill Pooja?
1877
01:40:42,520 --> 01:40:45,890
Lift a finger if he didn't.
1878
01:40:55,230 --> 01:40:57,430
Saw that!
1879
01:40:57,560 --> 01:40:59,230
I told you, I didn't kill anyone!
1880
01:40:59,390 --> 01:41:01,730
- Bloody idiots!
- That is enough.
1881
01:41:02,560 --> 01:41:04,140
Will you please stop?
1882
01:41:04,230 --> 01:41:08,060
Sir, just one last question.
1883
01:41:08,560 --> 01:41:10,020
Okay.
1884
01:41:11,140 --> 01:41:12,640
Kavita,
1885
01:41:14,140 --> 01:41:19,310
was Pooja already dead by the time
your husband Ravi Khanna came home?
1886
01:41:19,430 --> 01:41:20,310
Come on, stop it!
1887
01:41:20,430 --> 01:41:21,430
- Stop it!
- That is enough!
1888
01:41:21,560 --> 01:41:23,060
She has answered your question.
1889
01:41:23,140 --> 01:41:24,560
- Ravi, I warn you.
- She has answered your question.
1890
01:41:24,680 --> 01:41:25,770
- I warn you.
- Tell him to stop it!
1891
01:41:25,890 --> 01:41:27,020
Ravi, stop it.
1892
01:41:27,140 --> 01:41:28,310
- Please. Stop it.
- No, you stop it!
1893
01:41:28,430 --> 01:41:29,430
I said quiet.
1894
01:41:29,560 --> 01:41:30,930
Quiet, please.
Please.
1895
01:41:31,060 --> 01:41:32,100
Get out.
Get out!
1896
01:41:32,180 --> 01:41:33,180
Everybody out!
1897
01:41:33,350 --> 01:41:35,060
My patient is at risk.
Come on.
1898
01:41:36,100 --> 01:41:37,560
I tried to have faith in you.
1899
01:41:38,350 --> 01:41:39,770
But yours' is all theory.
1900
01:41:40,020 --> 01:41:42,350
Because of which we are all upset.
1901
01:41:44,270 --> 01:41:46,810
I thought you are a capable,
intelligent officer.
1902
01:41:47,850 --> 01:41:49,310
And that's why I asked for you.
1903
01:41:50,140 --> 01:41:51,270
But I was wrong.
1904
01:42:13,850 --> 01:42:14,890
Sir.
1905
01:42:15,100 --> 01:42:16,270
I just became a father.
1906
01:42:20,430 --> 01:42:26,520
I should've asked
that last question first.
1907
01:42:27,060 --> 01:42:28,020
Don't you think?
1908
01:42:28,100 --> 01:42:29,810
Kavita could be lying, sir.
1909
01:42:29,930 --> 01:42:31,270
No no NO
1910
01:42:31,390 --> 01:42:33,100
Kavita wasn't lying.
1911
01:42:33,310 --> 01:42:35,020
And I cannot be wrong.
1912
01:42:36,180 --> 01:42:38,770
Ravi certainly has
something to do with this.
1913
01:42:38,890 --> 01:42:40,640
But is he the one who killed her?
1914
01:42:42,480 --> 01:42:43,810
I am not too sure.
1915
01:42:45,390 --> 01:42:51,100
We are missing something.
1916
01:42:52,390 --> 01:42:53,730
But what?
1917
01:42:54,100 --> 01:42:56,270
We didn't find anything
useful in Pooja's bag, right?
1918
01:42:56,680 --> 01:43:02,810
Sir, we just found a few
clothes and three pen drives in it.
1919
01:43:03,600 --> 01:43:05,100
Nothing apart from that.
1920
01:43:06,770 --> 01:43:08,310
Strange.
1921
01:43:09,310 --> 01:43:11,180
Because according to Dadu,
1922
01:43:11,640 --> 01:43:15,100
...Pooja really wanted to take
that bag to Pune.
1923
01:43:16,560 --> 01:43:20,930
There was something in that bag
which she wanted to show Kavita.
1924
01:43:21,640 --> 01:43:23,350
What did she want to show her?
1925
01:43:25,730 --> 01:43:27,270
What was in those pen drives?
1926
01:43:27,390 --> 01:43:30,600
Sir, two of those pen
drives contained songs.
1927
01:43:31,310 --> 01:43:34,020
The third pen drive
was labelled, fairy-tales.
1928
01:43:34,270 --> 01:43:38,430
It had rhymes or stories
for the kids in her school, I think
1929
01:43:42,930 --> 01:43:44,520
You think?
1930
01:43:44,850 --> 01:43:47,430
- Yes, the pen drive...
- You think?
1931
01:43:51,180 --> 01:43:53,930
- Why did you think!
- Sir, I'm really sorry.
1932
01:43:54,140 --> 01:43:55,350
Why did you think!
1933
01:43:55,520 --> 01:43:56,600
I'm... I'll... I'll just check it.
1934
01:43:56,730 --> 01:43:57,930
- Check it right now.
- Sorry.
1935
01:43:58,060 --> 01:43:58,890
I'm so sorry, sir.
1936
01:43:59,020 --> 01:44:01,680
I have always told you not to
leave anything to chance.
1937
01:44:01,810 --> 01:44:03,100
Sorry, sir. Sorry.
1938
01:44:09,480 --> 01:44:11,430
Do you know the location of...
1939
01:44:12,230 --> 01:44:14,770
...the phone booth where that
call had come from?
1940
01:44:14,890 --> 01:44:17,020
Sir, you know the location
of the phone booth...?
1941
01:44:18,020 --> 01:44:19,560
Are you asking me or telling me?
1942
01:44:19,680 --> 01:44:21,060
Telling you, sir.
1943
01:44:21,140 --> 01:44:23,230
- Then tell me.
- It's right outside Ravi Khanna's house.
1944
01:44:28,770 --> 01:44:29,850
You are telling me that now?
1945
01:44:29,980 --> 01:44:33,020
Sir, I had to leave as
my wife was about to deliver.
1946
01:44:33,520 --> 01:44:35,140
I forgot to tell you, sir.
1947
01:44:35,270 --> 01:44:36,520
Got sweets?
1948
01:44:37,730 --> 01:44:39,230
Go get the sweets.
1949
01:44:40,100 --> 01:44:41,020
Go.
Hurry up.
1950
01:44:41,100 --> 01:44:42,230
Out.
1951
01:44:44,310 --> 01:44:48,480
If that call was made from
right outside the building,
1952
01:44:50,770 --> 01:44:53,230
then that call did mean something.
1953
01:44:54,230 --> 01:44:55,850
Get the guest register
book of the building.
1954
01:44:55,980 --> 01:44:57,270
Okay, sir.
It's right here.
1955
01:45:05,310 --> 01:45:06,810
Where are Saturday's entries?
1956
01:45:07,100 --> 01:45:08,350
Right here.
1957
01:45:09,230 --> 01:45:10,980
Here.
1958
01:45:11,100 --> 01:45:13,430
Nothing here.
1959
01:45:15,520 --> 01:45:17,390
What was it?
1960
01:45:21,810 --> 01:45:23,640
- Where's that page?
- Which page, sir?
1961
01:45:23,770 --> 01:45:26,430
The page we saw before this.
1962
01:45:26,560 --> 01:45:28,310
It's right here.
It's photocopy is right here, sir.
1963
01:45:28,430 --> 01:45:29,730
Where is that photocopy!
1964
01:45:29,850 --> 01:45:31,310
Where the fuck is that page!
1965
01:45:31,430 --> 01:45:32,770
- Sir, there...
- Stop.
1966
01:45:35,770 --> 01:45:37,680
Where's the copy
of the register book?
1967
01:45:37,810 --> 01:45:39,430
- The one that I just saw?
- It's right here, sir.
1968
01:45:39,560 --> 01:45:40,600
All of you are useless.
1969
01:45:40,730 --> 01:45:41,680
One sec guys, I got it.
1970
01:45:41,810 --> 01:45:43,100
One sec.
Right there.
1971
01:45:43,680 --> 01:45:44,770
Sir, here.
1972
01:46:17,100 --> 01:46:19,060
Kabir, let's role with it.
1973
01:46:22,640 --> 01:46:24,020
Yes?
1974
01:46:24,100 --> 01:46:26,600
So what's the new theory you've come
up with this time, ACP Verma?
1975
01:46:27,350 --> 01:46:29,480
Haven't you wasted
enough of everybody's time?
1976
01:46:30,730 --> 01:46:32,850
I have a few questions
I need to ask all of you.
1977
01:46:33,560 --> 01:46:34,980
But before that, I'd request...
1978
01:46:35,100 --> 01:46:38,270
...all of you to put your phone
on silent mode,
1979
01:46:38,390 --> 01:46:39,980
and leave it in this basket.
1980
01:46:40,100 --> 01:46:41,480
What?
1981
01:46:44,100 --> 01:46:45,770
Coming baba.
1982
01:46:52,810 --> 01:46:54,430
What is it?
Who are you?
1983
01:46:54,810 --> 01:46:56,140
Is this Mr. Ravi Khanna's residence?
1984
01:46:56,310 --> 01:46:57,310
Yes, it is.
1985
01:46:57,430 --> 01:46:58,730
I am Inspector Kabir Ahmed.
1986
01:46:58,850 --> 01:46:59,890
Here's my badge.
1987
01:47:00,020 --> 01:47:02,020
We have a search warrant.
So please co-operate.
1988
01:47:02,520 --> 01:47:03,520
- I want two guys upstairs.
- Hey.
1989
01:47:03,640 --> 01:47:04,980
- Two guys go there.
- Hey.
1990
01:47:05,100 --> 01:47:05,930
Report as soon as you find anything.
1991
01:47:06,060 --> 01:47:07,770
Talk to Mr.
Ravi Khanna first. Call sir
1992
01:47:07,890 --> 01:47:09,770
- You cannot go upstairs.
- Fast, fast, fast.
1993
01:47:09,930 --> 01:47:12,020
I should call him.
1994
01:47:13,680 --> 01:47:14,980
Ravi.
1995
01:47:15,140 --> 01:47:17,100
Don't you start with me again.
1996
01:47:17,310 --> 01:47:19,020
No no
This is not the time.
1997
01:47:19,100 --> 01:47:19,980
Please bear with me.
1998
01:47:20,100 --> 01:47:22,100
This whole case is hinged on Timing
1999
01:47:22,430 --> 01:47:26,100
You called for an
ambulance around 10:50?
2000
01:47:26,270 --> 01:47:29,230
This means you came back
home, went to your room,
2001
01:47:29,350 --> 01:47:31,480
collected the pen drive,
heard Kavita scream,
2002
01:47:31,600 --> 01:47:33,060
rushed towards the hall,
2003
01:47:33,140 --> 01:47:35,020
and immediately called
for an ambulance.
2004
01:47:35,100 --> 01:47:36,600
- Right?
- Yes. So?
2005
01:47:36,730 --> 01:47:39,810
It must have taken you 25-30
minutes to do all these things?
2006
01:47:40,350 --> 01:47:44,520
That means you probably
came back home around 10:20?
2007
01:47:44,850 --> 01:47:46,100
Correct?
2008
01:47:46,310 --> 01:47:47,480
More or less.
2009
01:47:48,060 --> 01:47:49,020
Rishabh.
2010
01:47:49,100 --> 01:47:50,640
Where were you on Saturday morning?
2011
01:47:50,810 --> 01:47:53,180
I was at my friend Nikhil's
place since Friday night.
2012
01:47:53,350 --> 01:47:54,520
I came back here on Saturday.
2013
01:47:54,640 --> 01:47:56,480
Hmm.
What time did you come back here?
2014
01:47:57,560 --> 01:47:59,770
Why are you asking these questions?
2015
01:47:59,890 --> 01:48:02,770
Like sir said,
to establish everyone's alibis.
2016
01:48:02,890 --> 01:48:04,060
What time did you return?
2017
01:48:04,560 --> 01:48:05,890
Twelve?
One, maybe.
2018
01:48:06,020 --> 01:48:07,230
Where does Nikhil stay?
2019
01:48:07,890 --> 01:48:08,850
Peddar Road.
2020
01:48:08,980 --> 01:48:10,060
Do you remember his number?
2021
01:48:14,560 --> 01:48:16,100
But why?
2022
01:48:18,140 --> 01:48:19,350
What is this nonsense?
2023
01:48:19,480 --> 01:48:21,270
Is there any chance you
stopped by at Ravi Khanna's place,
2024
01:48:21,390 --> 01:48:22,810
on your way back from Peddar Road?
2025
01:48:23,060 --> 01:48:24,140
No.
No!
2026
01:48:24,230 --> 01:48:25,230
Of course not.
2027
01:48:25,480 --> 01:48:27,350
- You're sure about that?
- Yes!
2028
01:48:27,480 --> 01:48:29,310
I mean no, I didn't go there.
2029
01:48:33,640 --> 01:48:34,810
What?
2030
01:48:35,180 --> 01:48:36,480
Sir, Mohan.
2031
01:48:36,980 --> 01:48:38,640
- Hello, sir.
- Hello.
2032
01:48:39,270 --> 01:48:40,390
I am sure you recognize him.
2033
01:48:40,600 --> 01:48:41,810
He is the watchman of your building.
2034
01:48:42,020 --> 01:48:43,180
Hello, sir.
2035
01:48:44,100 --> 01:48:45,430
Mohan, tell me,
2036
01:48:45,560 --> 01:48:50,730
who here other than Ravi came
to your building on Saturday morning?
2037
01:48:58,980 --> 01:49:00,350
This man, sir.
2038
01:49:00,850 --> 01:49:01,770
Bullshit.
2039
01:49:01,890 --> 01:49:02,980
I never went there.
2040
01:49:03,180 --> 01:49:04,180
Are you left-handed?
2041
01:49:04,680 --> 01:49:05,890
Do you wear a Bangle
2042
01:49:06,230 --> 01:49:07,930
Yes.
Yeah, so?
2043
01:49:08,060 --> 01:49:09,310
No, no.
Calm down. Calm down.
2044
01:49:09,480 --> 01:49:11,100
You don't need to get aggressive.
2045
01:49:11,770 --> 01:49:13,890
Mohan had said...
2046
01:49:14,100 --> 01:49:16,230
...that the guy who came to the
building on Saturday morning
2047
01:49:16,350 --> 01:49:18,430
...was left-handed and wore a bangle.
2048
01:49:18,560 --> 01:49:19,850
So, we were just confirming it.
2049
01:49:20,680 --> 01:49:22,430
I was just wondering,
2050
01:49:22,730 --> 01:49:27,600
why would you hide the fact
that you went there at 10 o'clock?
2051
01:49:27,730 --> 01:49:29,390
But sir, I never went there.
2052
01:49:29,560 --> 01:49:31,140
But you have signed
the guest register book.
2053
01:49:31,270 --> 01:49:32,810
Bullshit.
Where is it?
2054
01:49:36,350 --> 01:49:37,680
So?
Where's my name?
2055
01:49:38,980 --> 01:49:40,230
Here.
2056
01:49:40,560 --> 01:49:42,310
Are you mad?
It's says Sukhbir out here.
2057
01:49:42,430 --> 01:49:43,730
My name is not Sukhbir.
2058
01:49:43,850 --> 01:49:45,850
If it is not,
then why did you sign in as Sukhbir?
2059
01:49:47,390 --> 01:49:48,310
Why?
2060
01:49:48,430 --> 01:49:51,100
Because the signature of Sukhbir
who signed in on Friday night is...
2061
01:49:51,270 --> 01:49:56,390
completely different from the Sukhbir
who signed in on Saturday morning.
2062
01:49:56,520 --> 01:49:59,640
You copied the name from above,
2063
01:49:59,770 --> 01:50:01,810
...but you were not able to
copy the handwriting.
2064
01:50:02,270 --> 01:50:03,770
The name written is Sukhbirs
2065
01:50:04,480 --> 01:50:06,430
...but this handwriting is yours.
2066
01:50:06,980 --> 01:50:07,850
Nonsense.
2067
01:50:08,060 --> 01:50:09,560
How do you know what
my handwriting looks like?
2068
01:50:09,680 --> 01:50:11,310
This is your handwriting, right?
2069
01:50:11,980 --> 01:50:13,680
You signed this
right in front of me.
2070
01:50:13,810 --> 01:50:15,930
- Remember?
- Yeah, so?
2071
01:50:16,180 --> 01:50:20,140
So that handwriting is
exactly same as this handwriting.
2072
01:50:20,810 --> 01:50:22,140
Handwriting expert has confirmed it.
2073
01:50:22,270 --> 01:50:23,600
There's no use denying it.
2074
01:50:23,730 --> 01:50:25,230
Do you have anything
to say about this?
2075
01:50:25,680 --> 01:50:27,180
You went there, Rishabh?
2076
01:50:28,350 --> 01:50:29,850
Yeah, yeah, fine.
2077
01:50:30,100 --> 01:50:31,430
I had gone there.
But big deal.
2078
01:50:31,730 --> 01:50:33,270
That's not a crime.
2079
01:50:33,480 --> 01:50:34,890
Sure, that's not a crime.
2080
01:50:35,100 --> 01:50:36,680
But then why did you
enter the wrong name?
2081
01:50:36,980 --> 01:50:37,980
Huh?
What was it?
2082
01:50:38,100 --> 01:50:39,810
Loss of memory,
dementia, what was it?
2083
01:50:39,930 --> 01:50:40,770
I was scared.
2084
01:50:40,890 --> 01:50:42,480
I did not want to get into this...
2085
01:50:42,600 --> 01:50:43,600
- Mess.
- Mess?
2086
01:50:43,730 --> 01:50:47,180
But didn't you learn about Pooja
death on the next day?
2087
01:50:47,430 --> 01:50:50,180
Then why did you get scared on that
day and wrote the wrong name?
2088
01:50:51,310 --> 01:50:54,060
I don't know.
I wasn't feeling well.
2089
01:50:54,140 --> 01:50:55,430
And...
2090
01:50:55,890 --> 01:50:58,640
And besides,
the time mentioned here is wrong.
2091
01:50:58,770 --> 01:51:02,060
See, you said that Ravi
came back home at 10:20.
2092
01:51:02,230 --> 01:51:05,930
Right? And in here, the time
of my entry is 10:25.
2093
01:51:06,230 --> 01:51:10,270
Actually, I went there,
but I left without meeting her.
2094
01:51:11,480 --> 01:51:13,060
Fine.
2095
01:51:13,560 --> 01:51:15,520
Let's clear the timing with Mohan.
2096
01:51:15,850 --> 01:51:17,810
- Mohan, please come here.
- Okay, sir.
2097
01:51:19,140 --> 01:51:20,520
Tell us what had
happened on that day.
2098
01:51:20,640 --> 01:51:22,430
Excuse me.
2099
01:51:26,060 --> 01:51:27,480
- Yes?
- Sir, we got it.
2100
01:51:28,480 --> 01:51:32,680
Sir, it's on the lamp, on the
side table and also on the floor.
2101
01:51:33,430 --> 01:51:34,730
Sir.
2102
01:51:35,270 --> 01:51:36,350
One second, sir.
2103
01:51:37,350 --> 01:51:38,350
Sir, it's on the mattress as well.
2104
01:51:38,520 --> 01:51:39,810
Great.
2105
01:51:41,480 --> 01:51:42,600
- So, tell me.
- Okay, sir.
2106
01:51:42,730 --> 01:51:46,310
Were you on duty,
the day Kavita fell from the stairs?
2107
01:51:46,430 --> 01:51:47,640
Yes sir, I was.
2108
01:51:47,770 --> 01:51:49,850
Only one watchman
stays on duty all day?
2109
01:51:49,980 --> 01:51:50,480
No, sir.
2110
01:51:50,600 --> 01:51:52,270
- There are usually two watchmen.
- Hmm.
2111
01:51:52,480 --> 01:51:56,600
What happened was,
the other watchman, Hussain,
2112
01:51:56,890 --> 01:51:58,100
suddenly fell ill after
reporting for duty at 07:00am.
2113
01:51:58,180 --> 01:51:59,100
So, he went back home.
2114
01:51:59,180 --> 01:52:00,680
That's why I was the only
watchman there on that day.
2115
01:52:01,350 --> 01:52:02,600
- Okay.
- Yes.
2116
01:52:02,890 --> 01:52:07,350
So, did you see this guy
enter the building on that day?
2117
01:52:07,520 --> 01:52:09,600
I didn't see him enter the building,
but I did see him leave.
2118
01:52:09,730 --> 01:52:10,730
What do you mean?
2119
01:52:10,850 --> 01:52:13,730
Like I told you, I was the only
watchman on duty that day.
2120
01:52:13,850 --> 01:52:15,230
Sir, building's entrance
is on this side,
2121
01:52:15,350 --> 01:52:17,310
- whereas the exit gate is at the other end.
- Hmm.
2122
01:52:17,480 --> 01:52:20,180
So, I was losing my mind, guarding
both gates.
2123
01:52:20,310 --> 01:52:22,930
Moreover, there was some
work going on in a couple of flats.
2124
01:52:23,060 --> 01:52:26,100
Masons, carpenters, and so on kept
coming and going as they pleased.
2125
01:52:26,180 --> 01:52:28,640
I to open the gate,
2126
01:52:28,770 --> 01:52:31,020
make an entry and
then close the gate.
2127
01:52:31,140 --> 01:52:31,980
Hmm.
2128
01:52:32,100 --> 01:52:37,020
When I suddenly noticed this man
leaving the building.
2129
01:52:37,180 --> 01:52:38,140
I stopped him.
2130
01:52:38,230 --> 01:52:39,680
I asked him to make an entry.
2131
01:52:40,350 --> 01:52:44,390
I remember his face
because he argued with me.
2132
01:52:44,730 --> 01:52:47,060
As soon as he left,
I glanced at his entry,
2133
01:52:47,180 --> 01:52:50,850
and saw that he went to Flat No 701.
2134
01:52:50,980 --> 01:52:52,100
How about that!
2135
01:52:52,270 --> 01:52:54,390
Sir, had you enquired,
2136
01:52:54,560 --> 01:52:58,060
...I would've told you that they had left
for Delhi just that morning.
2137
01:52:58,390 --> 01:52:59,560
Tell me about it, huh!
2138
01:52:59,770 --> 01:53:01,140
- Please have a seat.
- Okay.
2139
01:53:03,600 --> 01:53:06,980
So that, explains the time.
2140
01:53:07,770 --> 01:53:11,810
10:25... was not the time
when you entered the building,
2141
01:53:12,390 --> 01:53:14,140
that was the time when
you exited the building.
2142
01:53:14,850 --> 01:53:17,180
Now, let's get to the point.
2143
01:53:17,520 --> 01:53:19,310
The main issue.
2144
01:53:19,980 --> 01:53:22,560
Why did you go to meet Pooja?
2145
01:53:23,810 --> 01:53:26,270
Just.
Just like that.
2146
01:53:26,390 --> 01:53:29,640
People often forget their
name when they are in love.
2147
01:53:30,930 --> 01:53:34,600
You forgot both your name and the
flat number
2148
01:53:35,520 --> 01:53:40,310
And you had gone to meet
Pooja because you...
2149
01:53:45,060 --> 01:53:46,980
You were having
an affair with her.
2150
01:53:47,100 --> 01:53:48,140
Affair?
No, no, no.
2151
01:53:48,230 --> 01:53:50,140
That's not true.
That's not true.
2152
01:53:50,310 --> 01:53:53,680
I've read all the emails
exchanged between you and Pooja.
2153
01:53:53,810 --> 01:53:55,060
But sir,
sir, sir, that does not mean...
2154
01:53:55,140 --> 01:53:56,600
Just shut up!
Quiet.
2155
01:53:56,980 --> 01:53:58,350
Not another word!
2156
01:54:01,060 --> 01:54:05,770
Pooja had made a separate email-id
to communicate with Rishabh.
2157
01:54:06,270 --> 01:54:08,140
It was neither available
on her phone nor on her laptop.
2158
01:54:08,270 --> 01:54:10,100
But the IP address
was the same.
2159
01:54:10,180 --> 01:54:12,730
Besides,
pictures don't lie, Rishabh.
2160
01:54:13,310 --> 01:54:17,560
We found a few photographs in the
pen drive we got from Pooja's bag.
2161
01:54:17,810 --> 01:54:20,810
And it was titled
'Fairy-tale pictures.'
2162
01:54:21,060 --> 01:54:22,140
Alright, alright.
2163
01:54:22,270 --> 01:54:23,520
Fine.
Fine.
2164
01:54:24,270 --> 01:54:27,140
I admit I was having
an affair with Pooja.
2165
01:54:27,230 --> 01:54:29,600
But that's not a crime.
2166
01:54:29,930 --> 01:54:31,390
Crime?
2167
01:54:31,930 --> 01:54:36,020
crime is that at Ravi Khanna's
residence on Saturday morning
2168
01:54:36,230 --> 01:54:37,600
You ruthlessly...murdered Pooja
2169
01:54:37,810 --> 01:54:38,980
No, no, no, sir!
2170
01:54:39,100 --> 01:54:40,480
I didn't kill Pooja!
2171
01:54:40,600 --> 01:54:44,060
by the time I reached
there she was already dead
2172
01:54:44,520 --> 01:54:46,230
She was already dead.
2173
01:54:46,430 --> 01:54:47,770
You bloody liar!
2174
01:54:47,890 --> 01:54:49,770
- You killed my daughter!
- Believe me!
2175
01:54:49,890 --> 01:54:51,600
You killed Pooja!
You killed my daughter!
2176
01:54:51,730 --> 01:54:52,480
No, no.
2177
01:54:52,600 --> 01:54:53,810
- There is no use lying now!
- Sir!
2178
01:54:53,930 --> 01:54:55,310
You killed my daughter, goddamn it!
2179
01:54:55,430 --> 01:54:56,640
Chowdhury sir, please.
Sir, please.
2180
01:54:56,850 --> 01:54:57,770
Stay back.
Relax, sir.
2181
01:54:57,890 --> 01:54:59,020
Stay here.
Stay here.
2182
01:55:00,680 --> 01:55:01,930
I DID NOT!
2183
01:55:05,770 --> 01:55:07,270
I did not kill her.
2184
01:55:08,850 --> 01:55:11,730
I agree... I had an affair with her.
2185
01:55:13,180 --> 01:55:15,350
Kia... I am sorry.
2186
01:55:16,520 --> 01:55:18,350
Pooja and I just happened.
2187
01:55:19,310 --> 01:55:21,060
It was casual for me.
2188
01:55:22,980 --> 01:55:24,890
Kia suddenly came here from Toronto.
2189
01:55:25,140 --> 01:55:28,020
Pooja and I had an
argument on Friday evening.
2190
01:55:28,600 --> 01:55:31,850
She... she suddenly started
talking about getting married.
2191
01:55:32,180 --> 01:55:33,350
I was shocked.
2192
01:55:33,520 --> 01:55:37,730
She wanted to tell you,
aunty and Kia about us.
2193
01:55:38,060 --> 01:55:39,980
She got upset and
went to Kavita's house.
2194
01:55:40,100 --> 01:55:42,430
Then I learnt that
Kavita is in Pune...
2195
01:55:42,560 --> 01:55:44,680
...and Pooja was going to stay at
her place till Saturday morning.
2196
01:55:44,810 --> 01:55:48,480
I thought I'll take that
chance and go and talk to her.
2197
01:55:49,230 --> 01:55:52,180
Did you call her from the
phone booth before you went there?
2198
01:55:52,350 --> 01:55:55,430
She wouldn't have answered the door
if I had called her in advance, sir.
2199
01:55:56,020 --> 01:55:57,020
Hmm.
2200
01:55:57,180 --> 01:55:58,180
Then?
2201
01:55:58,310 --> 01:55:59,520
Then I went there.
2202
01:55:59,640 --> 01:56:01,060
The door was open.
2203
01:56:02,640 --> 01:56:03,890
Hello?
2204
01:56:05,980 --> 01:56:07,430
Anybody home?
2205
01:56:13,770 --> 01:56:16,310
Pooja, are you there?
2206
01:56:16,770 --> 01:56:20,430
I saw the door upstairs open,
I went up there.
2207
01:56:20,930 --> 01:56:23,390
Then I saw Pooja,
she was lying there.
2208
01:56:23,600 --> 01:56:24,850
Dead.
2209
01:56:25,100 --> 01:56:27,390
I didn't know what to do.
I was scared.
2210
01:56:27,770 --> 01:56:29,230
So I just...
2211
01:56:29,350 --> 01:56:30,680
I ran out.
2212
01:56:41,390 --> 01:56:42,810
Dadu!
2213
01:56:43,230 --> 01:56:45,730
I knew that if anyone
learnt about our affair,
2214
01:56:45,850 --> 01:56:47,810
...I'd be the obvious suspect.
2215
01:56:48,020 --> 01:56:49,930
That's why I came
back home and I waited.
2216
01:56:50,060 --> 01:56:51,350
I waited till late in the evening.
2217
01:56:51,480 --> 01:56:53,640
No one even mentioned Pooja.
2218
01:56:53,930 --> 01:56:55,350
So, I was a little surprised.
2219
01:56:55,770 --> 01:56:58,390
Because Ravi knew about her, right?
2220
01:56:58,890 --> 01:57:01,020
Ravi must have seen
Pooja's dead body.
2221
01:57:01,140 --> 01:57:02,520
So...
2222
01:57:07,770 --> 01:57:09,270
You did it?
2223
01:57:12,270 --> 01:57:16,480
You asked Sunny to get rid of Pooja.
2224
01:57:18,770 --> 01:57:20,140
But why?
2225
01:57:23,020 --> 01:57:24,730
I... I don't know why.
2226
01:57:26,480 --> 01:57:27,890
It was stupid.
2227
01:57:29,140 --> 01:57:30,600
I... I panicked.
2228
01:57:31,020 --> 01:57:32,430
I got scared.
2229
01:57:34,270 --> 01:57:36,430
Whoa!
Pooja?
2230
01:57:37,310 --> 01:57:38,600
Are you awake or sleeping?
2231
01:57:40,520 --> 01:57:41,850
Pooja?
2232
01:57:42,560 --> 01:57:43,930
Pooja?
2233
01:57:45,430 --> 01:57:46,680
Pooja!
2234
01:57:46,810 --> 01:57:48,180
Pooja!
2235
01:57:48,310 --> 01:57:49,480
Fuck!
Dadu!
2236
01:57:49,600 --> 01:57:50,980
Dadu!
2237
01:57:53,640 --> 01:57:55,140
- Yes, sir?
- Vinod!
2238
01:57:55,230 --> 01:57:57,060
Listen, there is an emergency.
2239
01:57:57,140 --> 01:57:58,890
You know Pooja?
2240
01:57:59,020 --> 01:57:59,810
Pooja? Who is she?
2241
01:57:59,930 --> 01:58:02,310
My wife's friend...
she has been murdered!
2242
01:58:02,430 --> 01:58:03,520
Murder?
Who has murdered her?
2243
01:58:03,640 --> 01:58:05,020
How would I know!
2244
01:58:05,140 --> 01:58:07,230
Just get this fucking
body out of here!
2245
01:58:08,100 --> 01:58:08,930
She was murdered in your house, sir?
2246
01:58:09,060 --> 01:58:10,100
Elections are just
around the corner, sir.
2247
01:58:10,180 --> 01:58:11,350
Opposition will rip us apart.
2248
01:58:11,560 --> 01:58:12,480
You can say goodbye
to the party ticket.
2249
01:58:12,600 --> 01:58:13,930
Party will throw you out.
2250
01:58:14,180 --> 01:58:16,480
Whatever happens we
need to cover this up.
2251
01:58:16,600 --> 01:58:19,230
Fucking idiot, obviously I don't want
to inform the police!
2252
01:58:19,350 --> 01:58:20,980
What do we do?!
Just call somebody
2253
01:58:21,100 --> 01:58:22,560
Just... just get this sorted, damn it!
2254
01:58:22,680 --> 01:58:24,890
Don't panic, sir.
I know someone.
2255
01:58:25,020 --> 01:58:26,600
I'll have a word with him.
2256
01:58:26,730 --> 01:58:28,100
I'll explain everything
to him and send you his number.
2257
01:58:28,230 --> 01:58:29,520
You should call him immediately.
2258
01:58:29,680 --> 01:58:31,350
Why don't you call him, you idiot!
2259
01:58:31,480 --> 01:58:33,560
Sir, they take instructions
only from the main party.
2260
01:58:33,680 --> 01:58:34,850
Fuck!
2261
01:58:35,890 --> 01:58:37,100
Fuck.
2262
01:58:46,060 --> 01:58:48,100
Fuck.
Fuck.
2263
01:58:50,930 --> 01:58:53,020
Fuck!
Fuck!
2264
01:58:59,930 --> 01:59:00,980
Hello, Sunny?
2265
01:59:01,100 --> 01:59:02,560
This is Ravi Khanna.
Did Vinod talk to you?
2266
01:59:03,060 --> 01:59:04,480
Someone has been murdered here .
2267
01:59:04,600 --> 01:59:05,980
No, no , I didn't kill anyone.
2268
01:59:06,140 --> 01:59:09,980
I just entered the room and
saw that she's already dead.
2269
01:59:10,430 --> 01:59:12,930
I am home along
with my old servant.
2270
01:59:13,520 --> 01:59:15,680
How can I not panic?
She is lying my bedroom, damn it!
2271
01:59:15,810 --> 01:59:17,180
Get rid of this dead body!
2272
01:59:19,100 --> 01:59:20,640
Get her out of here!
2273
01:59:22,980 --> 01:59:24,520
Oh shit, I'll call you back.
2274
01:59:25,100 --> 01:59:26,480
Kavita...
2275
01:59:27,100 --> 01:59:28,850
Kavita!
Kavita, listen!
2276
01:59:36,020 --> 01:59:39,850
I had never faced such
a situation in my life.
2277
01:59:39,980 --> 01:59:42,100
I didn't even know Sunny.
2278
01:59:42,600 --> 01:59:44,730
So, I had no idea
what he was going to do.
2279
01:59:46,770 --> 01:59:49,890
I told Vinod to call the police.
We need to call the police.
2280
01:59:51,390 --> 01:59:54,890
Once we left for the hospital,
2281
01:59:56,060 --> 01:59:58,520
I Realized now we cannot
even call the police.
2282
01:59:58,890 --> 02:00:00,310
I got more scared.
2283
02:00:00,430 --> 02:00:03,270
Vinod and Sunny kept saying that
they would handle everything,
2284
02:00:03,390 --> 02:00:05,060
but they didn't give
me clear details of...
2285
02:00:05,140 --> 02:00:06,480
...how they are going to handle it.
2286
02:00:10,350 --> 02:00:12,350
Its only when Bharati called
me from home,
2287
02:00:13,060 --> 02:00:15,520
That I realized how they
were going to handle it.
2288
02:00:18,730 --> 02:00:23,390
After that,
one lie led to another and...
2289
02:00:25,480 --> 02:00:26,980
...that's it.
2290
02:00:33,930 --> 02:00:35,310
No, no, no!
2291
02:00:35,430 --> 02:00:39,560
under IPC Section 302,i'm arresting
you for Pooja Chowdhry's murder
2292
02:00:40,140 --> 02:00:42,680
You can make your call after
you reach the police station.
2293
02:00:42,810 --> 02:00:45,230
But I am innocent.
I did not do anything.
2294
02:00:45,390 --> 02:00:47,680
Under IPC Section 201,
you are under arrest
2295
02:00:47,810 --> 02:00:50,020
...for destroying evidence vital in
a murder investigation,
2296
02:00:50,140 --> 02:00:52,600
and Section 107,
for aiding and abiding a crime.
2297
02:00:53,310 --> 02:00:54,730
Get them out of my house.
2298
02:00:54,850 --> 02:00:56,480
Call my lawyer.
I did not do anything!
2299
02:00:56,600 --> 02:00:58,640
Call my lawyer!
No, I did not do anything!
2300
02:00:58,770 --> 02:01:00,310
I did not do anything!
2301
02:01:00,430 --> 02:01:02,060
Come on, I did not do anything!
2302
02:01:18,020 --> 02:01:19,680
- Good morning, sir.
- Good morning.
2303
02:01:19,810 --> 02:01:21,480
Morning, sir.
Congratulations.
2304
02:01:21,980 --> 02:01:23,060
We deserve a party, sir.
2305
02:01:23,180 --> 02:01:24,560
- Yes, sir.
- Case closed, sir.
2306
02:01:25,640 --> 02:01:28,100
Case solved and case closed
are two different things.
2307
02:01:28,560 --> 02:01:29,980
What... what do you mean, sir?
2308
02:01:30,180 --> 02:01:32,770
There is something that still
doesn't fit sit right with me.
2309
02:01:34,100 --> 02:01:37,020
Who called from the phone booth?
2310
02:01:37,430 --> 02:01:39,180
Must have been a
wrong number, sir.
2311
02:01:39,310 --> 02:01:40,560
A mere coincidence?
2312
02:01:40,770 --> 02:01:43,060
Coincidently I don't
believe in coincidence
2313
02:01:47,100 --> 02:01:48,890
Rishabh didn't make that call.
2314
02:01:49,350 --> 02:01:50,770
And I believe him.
2315
02:01:52,810 --> 02:01:56,180
- Then who made that call?
- But sir, Rishabh had motive.
2316
02:01:57,180 --> 02:01:59,930
Kia's dad wanted to make
him his business partner.
2317
02:02:00,060 --> 02:02:04,230
Hiding his affair with Pooja worked
in his favor, sir.
2318
02:02:04,810 --> 02:02:07,430
Justice isn't only
about punishing the guilty.
2319
02:02:08,980 --> 02:02:11,890
It's also about
protecting the innocent.
2320
02:02:12,520 --> 02:02:17,230
Better that 10 guilty men escape,
than that one innocent suffer.
2321
02:02:17,390 --> 02:02:20,060
- Right.
- Oh, William Blackstone.
2322
02:02:22,180 --> 02:02:23,600
Scholars.
2323
02:02:26,480 --> 02:02:27,810
Do me a favor.
2324
02:02:29,520 --> 02:02:31,180
I want all of you to
go to that phone booth.
2325
02:02:31,310 --> 02:02:32,390
Okay.
2326
02:02:32,850 --> 02:02:36,980
Show Rishabh's picture, even to
the neighboring shopkeepers.
2327
02:02:38,350 --> 02:02:40,100
See if anyone remembers anything.
2328
02:02:40,730 --> 02:02:42,100
I'll just take his picture.
2329
02:02:43,390 --> 02:02:44,430
Hmm.
Go.
2330
02:02:44,560 --> 02:02:45,640
And order coffee
for me on your way out.
2331
02:02:45,770 --> 02:02:46,430
- Okay, sir.
- Okay?
2332
02:02:46,560 --> 02:02:47,600
Come on, guys.
2333
02:02:51,180 --> 02:02:52,640
Do you remember his face?
2334
02:02:52,930 --> 02:02:54,680
How can I remember that, sir?
2335
02:02:54,810 --> 02:02:57,480
So many people come
here to use this phone.
2336
02:02:57,600 --> 02:02:59,270
Wait, you said the 17th, right?
2337
02:02:59,390 --> 02:03:00,480
- Hmm.
- On Saturday?
2338
02:03:00,600 --> 02:03:01,730
Yes, on Saturday.
2339
02:03:01,850 --> 02:03:04,350
Sir, I was totally
confused on that day.
2340
02:03:04,480 --> 02:03:05,230
Why?
2341
02:03:05,350 --> 02:03:07,850
Municipality had
blocked the entire road.
2342
02:03:07,980 --> 02:03:09,100
Why?
2343
02:03:10,100 --> 02:03:12,100
Probably to dig the road
for something or the other.
2344
02:03:12,390 --> 02:03:13,770
They had installed a camera here.
2345
02:03:13,890 --> 02:03:15,430
It kept clicking picture
after every few seconds.
2346
02:03:15,560 --> 02:03:17,230
- Here?
- Yes, right here.
2347
02:03:17,390 --> 02:03:19,560
- God bless you!
- Look at this picture.
2348
02:03:19,680 --> 02:03:21,350
Do you recognize this person?
2349
02:03:22,020 --> 02:03:23,520
Raj!
2350
02:03:25,230 --> 02:03:26,980
You should have
shown it to me sooner.
2351
02:03:27,100 --> 02:03:28,980
That's the person.
2352
02:03:29,850 --> 02:03:31,480
Hi.
2353
02:03:32,230 --> 02:03:35,100
Sir, can I come in?
2354
02:03:35,390 --> 02:03:37,640
Oh yeah, yeah.
Come, come. come.
2355
02:03:39,230 --> 02:03:41,060
What brings you here?
Going somewhere?
2356
02:03:41,600 --> 02:03:42,810
Yeah.
2357
02:03:42,930 --> 02:03:44,390
Back home, actually.
2358
02:03:44,520 --> 02:03:45,890
To Toronto.
2359
02:03:46,600 --> 02:03:48,430
What's the use of
staying here anymore?
2360
02:03:49,100 --> 02:03:53,640
- I know.
- But sir, before I leave, I just...
2361
02:03:53,980 --> 02:03:57,640
I was hoping if I could
meet Rishi just once?
2362
02:03:57,770 --> 02:03:58,930
Sir, coffee.
2363
02:03:59,060 --> 02:04:00,430
Hmm.
2364
02:04:00,560 --> 02:04:01,890
Please, sir.
2365
02:04:02,390 --> 02:04:03,770
Would you like a cup of coffee?
2366
02:04:05,270 --> 02:04:07,100
No, thank you.
2367
02:04:07,930 --> 02:04:10,810
Actually, I have a flight to catch.
2368
02:04:11,480 --> 02:04:13,230
- Javed?
- Yes, sir?
2369
02:04:13,430 --> 02:04:16,480
Let her meet Rishabh.
2370
02:04:16,600 --> 02:04:18,350
But only for five minutes.
Only for five minutes.
2371
02:04:18,480 --> 02:04:20,350
Yeah, yeah, of course.
I understand.
2372
02:04:20,480 --> 02:04:22,180
Okay.
Have a safe flight.
2373
02:04:22,310 --> 02:04:23,430
Thank you.
2374
02:04:24,060 --> 02:04:25,270
Okay.
Bye.
2375
02:04:25,390 --> 02:04:26,600
Bye.
2376
02:04:46,810 --> 02:04:47,810
Yeah?
2377
02:04:47,930 --> 02:04:49,270
Just for two minutes.
Come.
2378
02:04:49,430 --> 02:04:51,270
Actually, my flight...
2379
02:04:51,390 --> 02:04:52,310
You'll not miss your flight.
2380
02:04:52,430 --> 02:04:54,600
Just give me five minutes.
Sit here.
2381
02:04:57,890 --> 02:04:58,980
Sit, sit, sit.
2382
02:05:02,930 --> 02:05:07,680
You know, Kia, we had a professor
who taught us criminology?
2383
02:05:08,520 --> 02:05:12,680
He used to keep talking about
Locard's Exchange Principle.
2384
02:05:13,560 --> 02:05:19,390
And that is, every criminal leaves
some evidence at the crime scene.
2385
02:05:19,600 --> 02:05:21,390
You know fingerprints, footprints,
2386
02:05:21,520 --> 02:05:24,560
...strand of hair, nail,
urine on the pot.
2387
02:05:24,680 --> 02:05:26,270
- Eww.
- Yeah.
2388
02:05:27,680 --> 02:05:30,730
Hmm, so?
2389
02:05:31,060 --> 02:05:33,230
So, Saturday morning
when pooja was murdered
2390
02:05:33,350 --> 02:05:36,390
... where were you?
2391
02:05:37,680 --> 02:05:40,230
I was at Nirmala Aunty's place.
2392
02:05:40,350 --> 02:05:41,890
When did you arrive in India?
2393
02:05:42,020 --> 02:05:43,430
On the 15th.
2394
02:05:43,560 --> 02:05:45,480
Just two days before the incident.
2395
02:05:45,930 --> 02:05:48,560
- Yeah.
- That's so sad.
2396
02:05:51,060 --> 02:05:56,430
Kia, when did you learn
about Rishabh and Pooja's affair?
2397
02:05:58,810 --> 02:05:59,770
What?
2398
02:05:59,890 --> 02:06:02,060
Yeah, I mean, I am just...
2399
02:06:02,930 --> 02:06:04,980
wondering what must have happened.
2400
02:06:06,060 --> 02:06:12,230
on 15th night you flew
down to India unannounced
2401
02:06:12,930 --> 02:06:16,230
You went straight to the place
where Rishabh is staying,
2402
02:06:16,350 --> 02:06:18,600
and there you gauged that Rishabh
and Pooja are having an affair.
2403
02:06:18,730 --> 02:06:20,980
And this is something
you couldn't tolerate.
2404
02:06:21,520 --> 02:06:23,100
- What?
- I know.
2405
02:06:25,930 --> 02:06:28,310
You know I'm... I'm feeling
really bad for you.
2406
02:06:28,480 --> 02:06:30,680
You come all the way
to India from Toronto,
2407
02:06:31,810 --> 02:06:36,640
only to learn that
your fiancé is in...
2408
02:06:37,100 --> 02:06:39,770
...love with Pooja, and not you.
2409
02:06:39,890 --> 02:06:41,100
That's bullshit!
2410
02:06:41,230 --> 02:06:42,640
She was trying to trap him!
2411
02:06:42,770 --> 02:06:43,770
She was a bitch!
2412
02:06:43,890 --> 02:06:45,810
Okay!
I saw Rishabh's emails.
2413
02:06:45,930 --> 02:06:47,640
- She was chasing him.
- Emails?
2414
02:06:49,430 --> 02:06:51,770
- When did you read his emails?
- Sir.
2415
02:06:52,390 --> 02:06:53,480
Sir.
2416
02:06:53,680 --> 02:06:56,270
You know who made that
call from the phone booth?
2417
02:06:56,680 --> 02:06:58,980
Kia had made that call.
2418
02:07:04,770 --> 02:07:06,680
I...
I have a flight to catch.
2419
02:07:06,810 --> 02:07:08,600
So, I have to go.
Excuse me.
2420
02:07:09,100 --> 02:07:10,850
I don't think so, ma'am.
2421
02:07:11,100 --> 02:07:12,680
No, I... I have to go, okay?
2422
02:07:12,810 --> 02:07:13,850
Excuse me.
Please let me go.
2423
02:07:13,980 --> 02:07:15,730
I don't know what the hell is
happening here, but I have to go.
2424
02:07:15,850 --> 02:07:16,930
Raj.
2425
02:07:17,060 --> 02:07:18,020
Allow her to make one phone call.
2426
02:07:18,100 --> 02:07:19,230
Then you can put
her behind the bars.
2427
02:07:19,350 --> 02:07:20,980
No, no, no.
You cannot arrest me.
2428
02:07:21,100 --> 02:07:23,100
No, excuse me you
can't do this, okay?
2429
02:07:23,230 --> 02:07:24,390
You cannot do this to me.
2430
02:07:24,560 --> 02:07:26,060
You cannot do this to me!
2431
02:07:26,180 --> 02:07:28,390
No! No!
No, you can't do this to me.
2432
02:07:28,520 --> 02:07:30,350
- Amit, pin her.
- Please, let me go.
2433
02:07:30,480 --> 02:07:31,980
No! No!
2434
02:07:32,100 --> 02:07:33,770
No!
Please.
2435
02:07:33,890 --> 02:07:34,980
It was an accident.
2436
02:07:35,100 --> 02:07:37,100
Please don't do this.
I swear!
2437
02:07:37,180 --> 02:07:38,430
- Please call my dad.
- Raj. Take her away.
2438
02:07:38,560 --> 02:07:39,390
Call my daddy!
2439
02:07:39,520 --> 02:07:40,480
- I didn't mean to do it.
- Come on, madam.
2440
02:07:40,600 --> 02:07:41,640
- It was an accident.
- Calm down.
2441
02:07:41,770 --> 02:07:42,810
Please, you can't do this.
2442
02:07:42,930 --> 02:07:45,680
Call my dad!
I need to talk to my dad! Please!
2443
02:07:45,810 --> 02:07:47,060
Call my lawyer!
2444
02:07:47,180 --> 02:07:50,520
You can't do this!
Please... please!
2445
02:08:14,060 --> 02:08:15,930
Sir, what happened here?
2446
02:08:16,060 --> 02:08:17,520
How did you know it was her?
2447
02:08:18,310 --> 02:08:19,640
Her bracelet.
2448
02:08:20,390 --> 02:08:22,270
Sir, bracelet?
2449
02:08:22,930 --> 02:08:25,310
I had seen a piece
of her bracelet on...
2450
02:08:25,480 --> 02:08:30,680
...the side table of Ravi and
Kavita Khanna's bedroom.
2451
02:08:33,020 --> 02:08:38,560
Her bracelet must have broken
when Kia went to Kavita's room.
2452
02:08:39,390 --> 02:08:43,390
on Friday night She must've
read Rishabh's email.
2453
02:08:43,810 --> 02:08:49,770
Saturday morning, she must've learnt
that Pooja was at Kavita's place.
2454
02:08:50,060 --> 02:08:52,100
Then she went there.
2455
02:08:52,730 --> 02:08:54,230
To confront her.
2456
02:09:06,520 --> 02:09:07,600
Hello?
2457
02:09:07,730 --> 02:09:08,850
Can I talk to Pooja?
2458
02:09:09,850 --> 02:09:11,310
Yeah. Speaking.
2459
02:09:23,230 --> 02:09:25,640
You are keeping bricks here again!
2460
02:09:26,390 --> 02:09:29,560
I had told you to take these away.
2461
02:09:45,100 --> 02:09:47,100
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
2462
02:09:47,560 --> 02:09:49,270
About Rishabh.
2463
02:09:49,640 --> 02:09:51,100
So, you know.
2464
02:09:51,810 --> 02:09:53,890
Rishabh is my fiancé.
2465
02:09:54,560 --> 02:09:56,770
- Okay.
- Okay, so keep away from him.
2466
02:09:57,770 --> 02:10:00,730
Whatever you want to talk about
you should talk to Rishabh. Okay?
2467
02:10:01,430 --> 02:10:02,560
Excuse me!
2468
02:10:02,680 --> 02:10:05,180
How... how dare you shut the door!
2469
02:10:05,560 --> 02:10:07,140
Pooja, come on. Open the door!
2470
02:10:08,810 --> 02:10:10,310
Bitch!
2471
02:10:29,430 --> 02:10:31,600
- How did you get in?
- You listen to me, bitch.
2472
02:10:31,730 --> 02:10:32,890
Look, no, you listen to me.
2473
02:10:33,020 --> 02:10:34,430
Look, I don't want to talk to you.
2474
02:10:34,560 --> 02:10:36,020
You please go and talk to Rishabh.
2475
02:10:36,100 --> 02:10:38,270
Rishabh is my fiancé!
2476
02:10:38,390 --> 02:10:39,680
But he loves me.
2477
02:10:39,810 --> 02:10:42,100
- Please understand.
- Bullshit.
2478
02:10:42,180 --> 02:10:45,930
That's bullshit!
2479
02:10:46,100 --> 02:10:47,600
Listen,
this is someone else's house.
2480
02:10:47,730 --> 02:10:48,930
Please, leave.
2481
02:10:49,060 --> 02:10:50,230
Otherwise, I'll leave.
2482
02:10:50,350 --> 02:10:55,390
Don't you dare walk
away from this conversation!
2483
02:10:55,520 --> 02:10:59,140
Are you fucking crazy!
2484
02:11:24,180 --> 02:11:25,680
Pooja?
2485
02:11:29,180 --> 02:11:30,850
Pooja?
Pooja?
2486
02:11:32,350 --> 02:11:33,560
Pooja!
2487
02:11:36,680 --> 02:11:38,140
Fuck fuck fuck!
2488
02:11:38,230 --> 02:11:40,430
No! No! No!
2489
02:12:01,180 --> 02:12:03,230
What have you kept here?
Bricks or tiles?
2490
02:12:03,350 --> 02:12:04,850
You cannot keep the tiles here.
2491
02:12:04,980 --> 02:12:07,180
He just left.
Building secretary scolded me...
2492
02:12:15,480 --> 02:12:17,100
Hello?
2493
02:12:31,890 --> 02:12:34,180
Anybody home?
2494
02:12:39,930 --> 02:12:44,390
Pooja, are you there?
177921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.