All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E10.PROPER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:07,819 Hey, everybody out there 2 00:00:07,820 --> 00:00:10,689 in Indian Territory, Oklahoma. 3 00:00:10,690 --> 00:00:12,429 Welcome back to K49 Jams. 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,899 I'm your humble host Chebon Bruner. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,969 Seems like we have a lot of loss out there today 6 00:00:16,970 --> 00:00:19,039 in our community. This goes out to them. 7 00:00:19,040 --> 00:00:22,119 May we all see our loved ones on the other side. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,019 What a good day it will be. 9 00:00:24,020 --> 00:00:26,829 Mvto... 10 00:01:12,850 --> 00:01:14,449 Um... 11 00:01:14,450 --> 00:01:16,389 where do I start? 12 00:01:19,760 --> 00:01:21,400 Give me them Flamers. 13 00:01:27,350 --> 00:01:29,120 I have to tell you something. 14 00:01:31,020 --> 00:01:32,189 Sounds serious. 15 00:01:32,190 --> 00:01:33,429 It is. 16 00:01:33,430 --> 00:01:34,429 Okay. 17 00:01:34,430 --> 00:01:36,600 Hit me with it. 18 00:01:37,370 --> 00:01:38,699 Don't tell me you're pregnant. 19 00:01:38,700 --> 00:01:40,239 What? 20 00:01:40,240 --> 00:01:41,409 Fuck no. 21 00:01:43,480 --> 00:01:45,980 What then? 22 00:01:46,920 --> 00:01:49,990 Old Man Fixico passed away. 23 00:01:53,900 --> 00:01:55,440 That right? 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,770 Yesterday. 25 00:02:01,780 --> 00:02:03,780 He was a good man. 26 00:02:05,490 --> 00:02:07,060 You okay? 27 00:02:08,500 --> 00:02:10,160 Just feels like... 28 00:02:11,630 --> 00:02:13,909 I didn't get to spend enough time with him. 29 00:02:13,910 --> 00:02:15,639 Like... 30 00:02:15,640 --> 00:02:19,150 like he left before I got to learn anything from him. 31 00:02:20,650 --> 00:02:22,959 And we spent a lot of time together. 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,900 Say something... important. 33 00:02:29,640 --> 00:02:31,170 Thanks, smiley. 34 00:02:33,410 --> 00:02:34,950 You talking to that spirit? 35 00:02:35,980 --> 00:02:36,819 Yeah. 36 00:02:36,820 --> 00:02:39,589 She's always just leering at me. 37 00:02:39,590 --> 00:02:41,359 Out with her new snag. 38 00:02:41,360 --> 00:02:42,729 It's this old cowboy. 39 00:02:42,730 --> 00:02:44,569 Always going on about his mushroom trips 40 00:02:44,570 --> 00:02:46,539 and dropping acid in the desert. 41 00:02:46,540 --> 00:02:49,279 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 42 00:02:49,280 --> 00:02:51,249 All that bullshit. 43 00:02:51,250 --> 00:02:52,979 Think I met him. 44 00:02:52,980 --> 00:02:55,819 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 45 00:02:55,820 --> 00:02:58,629 And in a way, he is, but... 46 00:02:58,630 --> 00:03:01,900 he's also not gone at the same time. 47 00:03:03,100 --> 00:03:04,770 What do you mean? 48 00:03:08,480 --> 00:03:09,750 Well... 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,659 Now, let's say this is Fixico. 50 00:03:15,660 --> 00:03:20,039 He's got parents, aunties, uncles, grandparents... 51 00:03:20,040 --> 00:03:21,709 all of it. 52 00:03:21,710 --> 00:03:24,680 And... then there's you. 53 00:03:26,520 --> 00:03:28,249 Now, who else was he close to? 54 00:03:28,250 --> 00:03:30,190 Um... 55 00:03:31,130 --> 00:03:32,599 How 'bout me? 56 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 - Yeah. You. - Okay. 57 00:03:35,400 --> 00:03:36,809 There's me. 58 00:03:36,810 --> 00:03:38,909 - Wotko. - Wotko. 59 00:03:38,910 --> 00:03:40,349 Um, he's friends with Elora. 60 00:03:40,350 --> 00:03:42,019 Here's Elora. 61 00:03:42,020 --> 00:03:44,019 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 62 00:03:44,020 --> 00:03:45,789 Dad. 63 00:03:45,790 --> 00:03:46,589 Mom. 64 00:03:46,590 --> 00:03:48,359 That's good enough. 65 00:03:48,360 --> 00:03:49,969 Now, say that... 66 00:03:49,970 --> 00:03:52,769 he spent time with each of these people a good amount. 67 00:03:52,770 --> 00:03:54,609 Let's even say that he, uh, 68 00:03:54,610 --> 00:03:56,949 spoke to them about some things. 69 00:03:56,950 --> 00:03:59,250 Say he gave them teachings. 70 00:04:00,050 --> 00:04:01,890 Now, each one of these people... 71 00:04:03,530 --> 00:04:05,730 they carry that with them. 72 00:04:08,070 --> 00:04:11,109 Now imagine all the people that are close to you. 73 00:04:11,110 --> 00:04:12,779 Your friends. 74 00:04:12,780 --> 00:04:16,619 Now, they all carry you with them, so, in turn... 75 00:04:16,620 --> 00:04:19,719 they carry Fixico with them, too. 76 00:04:19,720 --> 00:04:21,259 And all this... 77 00:04:21,260 --> 00:04:23,369 that's how community works. 78 00:04:23,370 --> 00:04:24,599 It's sprawling. 79 00:04:24,600 --> 00:04:26,099 It spreads. 80 00:04:26,100 --> 00:04:28,209 What do you think they came for when they tried 81 00:04:28,210 --> 00:04:30,009 to get rid of us? 82 00:04:30,010 --> 00:04:32,150 Our community. 83 00:04:32,980 --> 00:04:35,990 You break that, then you break the individual. 84 00:04:37,990 --> 00:04:39,399 Look. 85 00:04:39,400 --> 00:04:41,099 Fixico isn't gone. 86 00:04:41,100 --> 00:04:42,699 He's right here, 87 00:04:42,700 --> 00:04:45,239 between you and me. 88 00:04:49,050 --> 00:04:51,860 What did Fixico teach you? 89 00:04:52,620 --> 00:04:54,389 Taught me some things, 90 00:04:54,390 --> 00:04:56,259 um, about plants. 91 00:04:56,260 --> 00:04:58,499 - Mm-hmm. - Um... 92 00:04:58,500 --> 00:05:00,839 some things to help people. 93 00:05:00,840 --> 00:05:03,439 Um, most of the time, we just... 94 00:05:03,440 --> 00:05:05,819 delivered groceries to elders 95 00:05:05,820 --> 00:05:08,519 and went to a lot of houses and visited. 96 00:05:08,520 --> 00:05:09,589 Mm-hmm. 97 00:05:09,590 --> 00:05:11,129 That's... 98 00:05:11,130 --> 00:05:12,929 mostly all we did. 99 00:05:12,930 --> 00:05:14,270 Exactly. 100 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 That's the thing about community, 101 00:05:16,601 --> 00:05:18,369 is you got to take care of it. 102 00:05:18,370 --> 00:05:20,379 You have to play your part. 103 00:05:20,380 --> 00:05:23,849 And Fixico... he was there for people when they were sick 104 00:05:23,850 --> 00:05:26,219 and he was there for people when they weren't sick. 105 00:05:26,220 --> 00:05:29,000 Took care of people when they were dying. 106 00:05:30,970 --> 00:05:33,840 He took care of their loved ones when they died. 107 00:05:35,940 --> 00:05:37,479 Now it's your turn. 108 00:05:38,520 --> 00:05:40,519 I don't know what to do, though. 109 00:05:40,520 --> 00:05:41,789 You're doing it. 110 00:05:41,790 --> 00:05:43,160 Right now. 111 00:05:44,160 --> 00:05:46,299 I mean, you could have called me and told me, 112 00:05:46,300 --> 00:05:47,669 but you didn't. 113 00:05:47,670 --> 00:05:49,270 You came to me. 114 00:05:50,870 --> 00:05:52,840 Showed me that you care. 115 00:05:53,580 --> 00:05:56,019 You know, Fixico taught you that. 116 00:05:56,020 --> 00:05:59,019 So now it's up to you 117 00:05:59,020 --> 00:06:02,800 to take care of the people that he left behind. 118 00:06:03,760 --> 00:06:06,770 And make sure he's sent off in the right way. 119 00:06:08,810 --> 00:06:10,810 And someday... 120 00:06:11,850 --> 00:06:13,419 you'll do it for me when I go. 121 00:06:13,420 --> 00:06:17,390 And then somebody'll do it for you when you go. 122 00:06:18,660 --> 00:06:21,329 And they will all carry it on. 123 00:06:21,330 --> 00:06:22,869 All of us. 124 00:06:22,870 --> 00:06:25,010 We keep going. 125 00:06:26,680 --> 00:06:28,080 You up for it? 126 00:06:31,590 --> 00:06:33,319 Nailed it. 127 00:06:33,320 --> 00:06:34,429 No notes. 128 00:06:34,430 --> 00:06:35,759 Fuck yeah. 129 00:06:38,100 --> 00:06:41,040 Thanks, Auntie. You always know what to say. 130 00:06:45,550 --> 00:06:49,190 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 131 00:06:51,630 --> 00:06:52,599 Okay, that's enough. 132 00:06:52,600 --> 00:06:54,970 Yeah, yeah. 133 00:06:55,770 --> 00:06:58,839 Proud of you. 134 00:06:58,840 --> 00:07:01,379 Thank you. 135 00:07:01,380 --> 00:07:03,849 Well, better get going. 136 00:07:03,850 --> 00:07:05,889 Check you later, Auntie. 137 00:07:05,890 --> 00:07:07,559 Give everyone my love. 138 00:07:19,450 --> 00:07:20,949 - Two bags. - All right. 139 00:07:20,950 --> 00:07:22,719 - Want these inside? - Yeah. 140 00:07:22,720 --> 00:07:24,689 Aunties are locked and loaded, ready to go, 141 00:07:24,690 --> 00:07:26,529 so chop, chop. Got work to do. 142 00:07:26,530 --> 00:07:28,499 Ooh. "Chop, chop." 143 00:07:28,500 --> 00:07:30,340 Yes, ma'am. 144 00:07:32,880 --> 00:07:35,279 - Bev's here. - Ooh. Smells good. 145 00:07:35,280 --> 00:07:36,779 Long time no see. 146 00:07:36,780 --> 00:07:38,919 Love you, Dana. 147 00:07:38,920 --> 00:07:40,930 Got the shit. 148 00:07:42,560 --> 00:07:44,029 - There's a lot more. - I don't know what this is for. 149 00:07:44,030 --> 00:07:45,199 Jackie'll make another trip. 150 00:07:45,200 --> 00:07:47,569 Yeah, for sure. 151 00:07:51,980 --> 00:07:54,049 On three. One, two, three. 152 00:07:54,050 --> 00:07:57,259 Hey! What the fuck? 153 00:07:57,260 --> 00:07:58,929 Should move the truck over here, so... 154 00:07:58,930 --> 00:08:00,869 Just keep pulling, you guys. 155 00:08:00,870 --> 00:08:02,939 - Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 156 00:08:02,940 --> 00:08:05,339 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 157 00:08:05,340 --> 00:08:07,079 - You got to bring it back. - Oh, my God. 158 00:08:07,080 --> 00:08:08,010 What the fuck you gonna do... 159 00:08:08,011 --> 00:08:09,449 you're gonna haul it? 160 00:08:09,450 --> 00:08:11,019 - Move it back. - I said... 161 00:08:11,020 --> 00:08:12,359 What are you doing? 162 00:08:12,360 --> 00:08:14,659 Goddamn it, Danny. These are new boots. 163 00:08:14,660 --> 00:08:16,159 - You don't lift with your feet. - Training. 164 00:08:16,160 --> 00:08:18,199 Let's just bury it right here. Let's go. 165 00:08:18,200 --> 00:08:19,999 Maybe we should just drive the truck. 166 00:08:20,000 --> 00:08:22,879 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 167 00:08:25,650 --> 00:08:27,420 Two hot coffees. 168 00:08:28,420 --> 00:08:29,719 Oh. 169 00:08:29,720 --> 00:08:31,029 Brought you some donuts, too. 170 00:08:31,030 --> 00:08:32,359 - Thank you. - Yeah. 171 00:08:32,360 --> 00:08:34,169 I don't eat that shit. 172 00:08:34,170 --> 00:08:37,210 Let me guess. Star people food? 173 00:08:38,010 --> 00:08:40,449 No, it's white people food. 174 00:08:40,450 --> 00:08:41,609 Worse. 175 00:08:41,610 --> 00:08:43,219 Yeah, okay. 176 00:08:43,220 --> 00:08:45,989 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 177 00:08:45,990 --> 00:08:48,899 You got to dig and you must fast. 178 00:08:48,900 --> 00:08:51,940 - Okay. Mm. - All right. 179 00:08:53,240 --> 00:08:55,379 Fuck, bro, I'd like, already ate three. 180 00:08:55,380 --> 00:08:57,449 Man, I'm hungry as shit. 181 00:08:57,450 --> 00:08:59,819 Yeah. Goddamn. 182 00:09:01,390 --> 00:09:03,420 Yeah, it's bigger than mine, but... 183 00:09:04,190 --> 00:09:06,999 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 184 00:09:07,000 --> 00:09:09,569 if I reach the age 75, 185 00:09:09,570 --> 00:09:12,439 I'll probably see everybody's dick in the community. 186 00:09:12,440 --> 00:09:14,409 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 187 00:09:18,220 --> 00:09:19,759 Got to let you go, man. 188 00:09:19,760 --> 00:09:21,389 All right. All right. 189 00:09:21,390 --> 00:09:22,999 Talk to you later. 190 00:09:23,000 --> 00:09:24,169 So she started taking them. 191 00:09:24,170 --> 00:09:25,739 Next day, a couple days later, 192 00:09:25,740 --> 00:09:28,879 she's going and she... you know, "That taste like... 193 00:09:28,880 --> 00:09:31,209 that tastes like rabbit poop." 194 00:09:31,210 --> 00:09:34,989 I said, "See? You're getting smarter already." 195 00:09:34,990 --> 00:09:37,529 So, anyway, she got me growing eggplant there, 196 00:09:37,530 --> 00:09:41,129 and... I-I got the... And she got mad at me one day 197 00:09:41,130 --> 00:09:43,269 and said, "Don't..." Hi, how you doing? 198 00:09:43,270 --> 00:09:45,069 Yeah. 199 00:09:46,710 --> 00:09:50,019 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 200 00:09:50,020 --> 00:09:52,489 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 201 00:09:52,490 --> 00:09:53,829 - You don't have to slam it. - New to you. 202 00:09:53,830 --> 00:09:56,759 Pants, so... Left a burn mark 203 00:09:56,760 --> 00:09:58,099 on my backside... 204 00:09:58,100 --> 00:09:59,939 I swear, I should've drove this myself. 205 00:09:59,940 --> 00:10:03,109 You guys are poor hearse drivers, man. 206 00:10:03,110 --> 00:10:06,050 Surprised Fixico didn't beat you here. 207 00:10:08,020 --> 00:10:09,889 Really? 208 00:10:09,890 --> 00:10:12,929 Hey, I'm sorry, about that. I really am. 209 00:10:15,670 --> 00:10:16,839 That's him? 210 00:10:16,840 --> 00:10:19,479 Oh, good gravy. 211 00:10:19,480 --> 00:10:21,609 I figured you two flat-dicks would show up. 212 00:10:21,610 --> 00:10:23,219 Heard you were back. 213 00:10:23,220 --> 00:10:25,749 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 214 00:10:27,060 --> 00:10:29,529 - Ah. - Ah, yeah. 215 00:10:29,530 --> 00:10:31,969 Glad to have you back here in the present. 216 00:10:31,970 --> 00:10:33,499 This dimension. 217 00:10:34,710 --> 00:10:36,609 How you been? 218 00:10:36,610 --> 00:10:38,879 I've been good. Just, uh... 219 00:10:38,880 --> 00:10:41,859 keeping my eye to the sky. 220 00:10:41,860 --> 00:10:43,660 Mm. 221 00:10:44,390 --> 00:10:46,059 That's good. 222 00:10:46,060 --> 00:10:48,839 - Yeah. - That's real good. 223 00:10:48,840 --> 00:10:51,569 They say I smoke too much weed. 224 00:10:51,570 --> 00:10:53,179 Hmm. 225 00:10:53,180 --> 00:10:56,519 Yeah. It's crazy. 226 00:10:56,520 --> 00:10:59,260 Who all's here? 227 00:11:19,630 --> 00:11:21,069 What's up? 228 00:11:21,070 --> 00:11:22,399 Hey, good to see you. 229 00:11:22,400 --> 00:11:23,639 Good to see you guys. 230 00:11:23,640 --> 00:11:25,539 - Hey, what's up? - Hey, Elora. 231 00:11:25,540 --> 00:11:28,249 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 232 00:11:28,250 --> 00:11:30,619 Okay, cool. Is everything good? 233 00:11:30,620 --> 00:11:33,460 - Yeah, it's all good. - All right. 234 00:11:34,990 --> 00:11:38,469 All right, we're gonna grab this front handle here. 235 00:11:38,470 --> 00:11:41,209 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 236 00:11:41,210 --> 00:11:43,679 Better not drop him. 237 00:11:46,380 --> 00:11:48,089 I'm watching you. 238 00:11:52,600 --> 00:11:55,129 Glad you all are gathered here today. 239 00:11:55,130 --> 00:11:58,669 We're gonna send our brother on in a good way. 240 00:11:58,670 --> 00:12:01,349 Tonight, we will sit by the body 241 00:12:01,350 --> 00:12:04,019 and the young men will dig the grave by hand. 242 00:12:04,020 --> 00:12:06,790 Let's all bow our heads. 243 00:12:34,050 --> 00:12:35,149 Amen. 244 00:12:35,150 --> 00:12:37,350 Amen. 245 00:12:42,660 --> 00:12:45,099 You know, seeing him here laying like this 246 00:12:45,100 --> 00:12:46,999 reminds me of a story about myself. 247 00:12:47,000 --> 00:12:49,579 You know, when I was a kid, 248 00:12:49,580 --> 00:12:52,449 - I, uh... - Hurry up. 249 00:12:52,450 --> 00:12:55,019 Thank you for changing my life, brother. 250 00:12:55,020 --> 00:12:56,559 This book. 251 00:12:56,560 --> 00:12:59,059 Aho. 252 00:12:59,060 --> 00:13:00,730 - Hey. - Whoa. 253 00:13:02,100 --> 00:13:05,240 Sorry. Sorry about that. 254 00:13:14,130 --> 00:13:15,730 Amen. 255 00:13:28,020 --> 00:13:30,289 Old Man Fixico. 256 00:13:30,290 --> 00:13:31,999 Was a real one if there ever was. 257 00:13:32,000 --> 00:13:33,760 The realest. 258 00:13:35,500 --> 00:13:38,239 Here's some music for the journey. 259 00:13:38,240 --> 00:13:40,139 See you at the crossroads. 260 00:13:40,140 --> 00:13:42,380 Don't sell it. 261 00:13:50,100 --> 00:13:52,230 Hey, nephew. 262 00:13:53,400 --> 00:13:54,809 Get your elders another cup of coffee. 263 00:13:54,810 --> 00:13:58,179 Wow, you elders drink a lot of coffee. 264 00:13:58,180 --> 00:14:00,480 Quit asking questions. 265 00:14:01,590 --> 00:14:04,830 - I didn't. - It keeps the spirits away. 266 00:14:05,930 --> 00:14:06,969 Ennit, Maximus? 267 00:14:06,970 --> 00:14:09,499 Does a chicken have lips? 268 00:14:12,180 --> 00:14:14,510 Bullshit. 269 00:14:16,750 --> 00:14:18,820 Ooh! 270 00:14:20,760 --> 00:14:23,230 No, it doesn't keep spirits away. 271 00:14:26,240 --> 00:14:28,509 I hate cooking. 272 00:14:28,510 --> 00:14:31,409 That's why we are queens. 273 00:14:31,410 --> 00:14:33,549 - People starve without us. - Mm-hmm. 274 00:14:33,550 --> 00:14:35,789 They be eating each other like in that movie. 275 00:14:35,790 --> 00:14:38,159 - Alive? - Yeah, that one. 276 00:14:38,160 --> 00:14:39,529 Where they eat the butt cheeks. 277 00:14:39,530 --> 00:14:41,839 Yeah, they ate the butt first. 278 00:14:41,840 --> 00:14:43,469 Ooh. Big. 279 00:14:43,470 --> 00:14:44,639 Shut up. 280 00:14:44,640 --> 00:14:46,139 Aho. 281 00:14:46,140 --> 00:14:47,549 Ladies. 282 00:14:47,550 --> 00:14:49,319 Well, what's up, Big? 283 00:14:49,320 --> 00:14:51,449 Just teaching these young matriarchs 284 00:14:51,450 --> 00:14:53,159 how to matriarch the hell up. 285 00:14:53,160 --> 00:14:54,329 Oh, shit yeah. 286 00:14:54,330 --> 00:14:56,199 - That's good. - Yeah. 287 00:14:56,200 --> 00:14:58,940 I'm gonna donate that to the kitchen. 288 00:15:01,670 --> 00:15:03,880 Uh, okay. 289 00:15:04,610 --> 00:15:06,749 That's a very big zucchini. 290 00:15:06,750 --> 00:15:08,619 Ooh... 291 00:15:08,620 --> 00:15:10,929 - Thank you so much. - Aho. 292 00:15:10,930 --> 00:15:12,760 Ladies. 293 00:15:14,370 --> 00:15:16,470 Mmm, mmm, mmm. 294 00:15:18,740 --> 00:15:20,849 I don't even know what the hell to do with this thing. 295 00:15:20,850 --> 00:15:22,449 You fry it. 296 00:15:22,450 --> 00:15:25,189 Give it to me. I'll show you. 297 00:15:28,360 --> 00:15:30,359 - Damn, Dana. - She'll take it. 298 00:15:30,360 --> 00:15:32,740 She knows how to work a zucchini. 299 00:15:37,180 --> 00:15:38,819 What up, Big? 300 00:15:38,820 --> 00:15:42,559 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 301 00:15:42,560 --> 00:15:44,089 - I had the week off. - Yeah? 302 00:15:44,090 --> 00:15:47,899 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 303 00:15:47,900 --> 00:15:49,399 Good to see you. 304 00:15:49,400 --> 00:15:52,709 - Yeah, you, too. - Aho. 305 00:15:52,710 --> 00:15:54,350 Say, Teenie. 306 00:15:55,250 --> 00:15:57,520 I just want to let you know, um... 307 00:15:58,320 --> 00:16:00,059 I'm kind of seeing somebody now. 308 00:16:00,060 --> 00:16:03,730 - Oh, okay. - So, no... 309 00:16:04,930 --> 00:16:06,700 Mm. No more. 310 00:16:07,440 --> 00:16:09,879 Good. Uh... 311 00:16:09,880 --> 00:16:11,049 I'm happy for you. 312 00:16:11,050 --> 00:16:13,450 Mm. Mvto. 313 00:16:22,100 --> 00:16:23,669 Hey, girl. 314 00:16:23,670 --> 00:16:25,539 There she is. 315 00:16:25,540 --> 00:16:28,549 Uh, what the hell is up with Big? 316 00:16:28,550 --> 00:16:30,549 Ugh, you do not want to know. 317 00:16:30,550 --> 00:16:32,159 Bring it in, girl. 318 00:16:32,160 --> 00:16:34,859 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 319 00:16:34,860 --> 00:16:37,069 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 320 00:16:37,070 --> 00:16:38,229 while she puked. 321 00:16:38,230 --> 00:16:39,569 You loved it. 322 00:16:39,570 --> 00:16:41,910 - Hey, Teenie. - Hey. 323 00:16:42,880 --> 00:16:44,449 Hey, Teenie. 324 00:16:44,450 --> 00:16:46,649 I saw what you sent me about your school. 325 00:16:46,650 --> 00:16:49,059 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 326 00:16:49,060 --> 00:16:50,319 Snagalicious. 327 00:16:50,320 --> 00:16:53,099 We'll talk about it later. Yeah? 328 00:16:53,100 --> 00:16:55,099 Mm. 329 00:16:55,100 --> 00:16:56,939 So, Rita, 330 00:16:56,940 --> 00:16:59,009 you gonna take that job? 331 00:16:59,010 --> 00:17:01,609 Uh, yeah. 332 00:17:01,610 --> 00:17:03,679 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 333 00:17:03,680 --> 00:17:05,419 - That's my girl. - Mm-hmm. 334 00:17:05,420 --> 00:17:07,129 I was gonna kick your ass if you didn't. 335 00:17:07,130 --> 00:17:08,789 - Yeah. - How'd Bear take it? 336 00:17:08,790 --> 00:17:11,299 Surprisingly well. 337 00:17:11,300 --> 00:17:14,239 - Hmm. - You're moving? 338 00:17:14,240 --> 00:17:17,509 - Is Bear coming with you? - No, no, Bear's gonna stay here. 339 00:17:17,510 --> 00:17:19,579 You better be my eyes and my ears here, okay? 340 00:17:19,580 --> 00:17:22,660 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 341 00:17:25,330 --> 00:17:27,100 Got to pee. 342 00:17:29,770 --> 00:17:31,910 All right. Give me one. 343 00:17:43,700 --> 00:17:47,199 - Hey. - Hey. 344 00:17:47,200 --> 00:17:49,439 Care if I join you? 345 00:17:49,440 --> 00:17:52,349 No, of course. 346 00:17:52,350 --> 00:17:54,690 Come sit. 347 00:18:03,040 --> 00:18:04,840 It's pretty crazy right? 348 00:18:05,710 --> 00:18:07,710 I mean, he was just here. 349 00:18:08,480 --> 00:18:09,920 Now he's not. 350 00:18:10,890 --> 00:18:12,420 Yeah. 351 00:18:13,190 --> 00:18:14,990 IHS'll never be the same. 352 00:18:16,000 --> 00:18:19,640 I always looked forward to seeing him. You know? 353 00:18:20,470 --> 00:18:21,910 Yeah. 354 00:18:27,950 --> 00:18:30,419 Bear, I have to tell you something. 355 00:18:30,420 --> 00:18:31,929 Oh, yeah. 356 00:18:31,930 --> 00:18:34,470 What's up? What'd you want to talk about? 357 00:18:35,800 --> 00:18:37,710 Um... 358 00:18:39,510 --> 00:18:41,080 I'm leaving. 359 00:18:42,250 --> 00:18:45,050 Like, leaving here, now? 360 00:18:46,020 --> 00:18:48,460 No, I mean, like, I'm going to school. 361 00:18:49,230 --> 00:18:50,360 I got in. 362 00:18:51,030 --> 00:18:54,010 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 363 00:18:56,080 --> 00:18:57,339 Wow. 364 00:18:57,340 --> 00:18:59,249 - Bear, I didn't... - Uh... 365 00:18:59,250 --> 00:19:01,220 Give me a second. 366 00:19:09,640 --> 00:19:11,439 I didn't... 367 00:19:11,440 --> 00:19:13,409 I didn't know your mom was leaving, too. 368 00:19:13,410 --> 00:19:15,749 And I don't know, I just... 369 00:19:15,750 --> 00:19:19,760 I guess I just want to make sure that you're okay. 370 00:19:27,770 --> 00:19:29,740 That's awesome. 371 00:19:31,310 --> 00:19:32,950 Really? 372 00:19:34,250 --> 00:19:36,189 Yeah. 373 00:19:36,190 --> 00:19:38,030 Elora. 374 00:19:39,630 --> 00:19:41,270 I'm proud of you. 375 00:19:42,970 --> 00:19:46,010 You've had it harder than all of us. 376 00:19:46,980 --> 00:19:48,250 And... 377 00:19:49,420 --> 00:19:51,519 still the toughest. 378 00:19:51,520 --> 00:19:54,489 True. 379 00:19:54,490 --> 00:19:56,830 Well. Thanks. 380 00:19:57,830 --> 00:20:00,100 I mean, of course... 381 00:20:00,910 --> 00:20:02,540 I'm gonna miss you. 382 00:20:04,110 --> 00:20:06,750 But it has to be done. It's a good thing. 383 00:20:08,950 --> 00:20:11,690 I'll come back on weekends. 384 00:20:13,260 --> 00:20:14,730 Yeah. 385 00:20:15,840 --> 00:20:19,110 - Yeah. - Good. I... 386 00:20:20,850 --> 00:20:24,150 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 387 00:20:25,390 --> 00:20:26,990 Fucking right. 388 00:20:41,150 --> 00:20:42,959 Bear? 389 00:20:42,960 --> 00:20:45,489 I love you. 390 00:20:45,490 --> 00:20:48,129 - I love you, too. - I really do. 391 00:20:51,910 --> 00:20:53,880 I love you. 392 00:20:56,120 --> 00:20:58,319 I'll miss you, but it's gonna be okay. 393 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 It's gonna be good. 394 00:21:10,210 --> 00:21:13,080 Holy... Just fucking up my war paint. 395 00:21:38,530 --> 00:21:39,839 Is that long enough? 396 00:21:39,840 --> 00:21:41,009 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 397 00:21:41,010 --> 00:21:42,879 "should be"? Has to be exact. 398 00:21:42,880 --> 00:21:44,479 I do this, like, every other day. 399 00:21:44,480 --> 00:21:45,819 I know how big it's got to be. 400 00:21:45,820 --> 00:21:47,449 Shit looks too small to me. 401 00:21:47,450 --> 00:21:48,989 Big, I don't tell you 402 00:21:48,990 --> 00:21:51,789 how to arrest people or direct traffic, man. 403 00:21:51,790 --> 00:21:53,459 Don't tell me how to do my job. 404 00:21:53,460 --> 00:21:55,329 You smell like weed. 405 00:21:55,330 --> 00:21:57,969 - You know that? - I got my weed card, shitass. 406 00:21:57,970 --> 00:22:00,579 - All right, come on, mark it out. - Lucky you do. 407 00:22:00,580 --> 00:22:02,179 Didn't you used to be the dog catcher? 408 00:22:02,180 --> 00:22:03,619 Guys, put some stones down 409 00:22:03,620 --> 00:22:05,249 so we know where we're digging tonight. 410 00:22:05,250 --> 00:22:06,559 Got lots to do. 411 00:22:06,560 --> 00:22:07,889 Hey, uh... 412 00:22:07,890 --> 00:22:09,199 think it's appropriate 413 00:22:09,200 --> 00:22:10,759 for me to sing a song? 414 00:22:10,760 --> 00:22:12,800 Eh. 415 00:22:18,280 --> 00:22:19,719 Hey. 416 00:22:31,270 --> 00:22:32,679 Two-step with me. 417 00:22:32,680 --> 00:22:34,449 I'm gonna burn this floor up. 418 00:22:45,530 --> 00:22:47,509 Willie Jack. 419 00:22:47,510 --> 00:22:50,109 Usually, the men do the digging, 420 00:22:50,110 --> 00:22:54,319 but I think it fitting that you break the ground first. 421 00:22:54,320 --> 00:22:57,830 And then, later on tonight, we will dig the grave. 422 00:23:03,800 --> 00:23:06,040 Mvto. 423 00:23:15,830 --> 00:23:16,959 Mvto. 424 00:23:16,960 --> 00:23:18,899 Mvto. 425 00:23:18,900 --> 00:23:20,269 Uh, speaking of digging, 426 00:23:20,270 --> 00:23:22,710 where are the shovels? 427 00:23:24,650 --> 00:23:26,419 Where are the shovels? 428 00:23:26,420 --> 00:23:27,949 You were supposed to bring the shovels. 429 00:23:27,950 --> 00:23:29,989 Yeah, we-we don't provide shovels. 430 00:23:29,990 --> 00:23:32,559 You're a funeral director. 431 00:23:32,560 --> 00:23:35,999 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 432 00:23:48,860 --> 00:23:50,999 Boa's here. 433 00:23:51,000 --> 00:23:53,299 And I brought shovels. 434 00:23:56,510 --> 00:23:58,379 We have enough for everyone. 435 00:23:58,380 --> 00:24:00,820 Mvto. Mvto. 436 00:24:02,290 --> 00:24:04,159 Yep. 437 00:24:04,160 --> 00:24:05,829 Oh! 438 00:24:05,830 --> 00:24:08,499 - Oh, oh, oh! - You all right? 439 00:24:08,500 --> 00:24:09,639 Cheese! 440 00:24:09,640 --> 00:24:10,839 Dig another hole. 441 00:24:10,840 --> 00:24:13,109 Auger in, boys. We're good. 442 00:24:13,110 --> 00:24:14,979 - I got you. - Thank you, Bear. 443 00:24:14,980 --> 00:24:16,549 Bear! Bear! 444 00:24:16,550 --> 00:24:19,219 Bear! Bear! Bear! Bear! 445 00:24:21,360 --> 00:24:22,859 You know, 446 00:24:22,860 --> 00:24:25,369 - I could use some help. - No, you got this. 447 00:24:25,370 --> 00:24:27,669 - Doing a good job, bro. - Yeah, man. 448 00:24:27,670 --> 00:24:29,639 Bear. W-Where's that grave stretcher? 449 00:24:46,380 --> 00:24:49,649 It's great, watching these young ones, isn't it? 450 00:24:49,650 --> 00:24:51,990 Makes me teary-eyed. 451 00:24:53,720 --> 00:24:55,829 They carry it on. 452 00:24:55,830 --> 00:24:56,999 Goodbye, brother. 453 00:24:58,900 --> 00:25:01,409 Flights of angels 454 00:25:01,410 --> 00:25:03,280 sing thee to thy death. 455 00:25:04,380 --> 00:25:05,649 Aho. 456 00:25:05,650 --> 00:25:08,649 Aho. 457 00:25:08,650 --> 00:25:11,459 I can't wait to be an elder. 458 00:25:11,460 --> 00:25:14,430 - Me too. - Me too. 459 00:25:21,550 --> 00:25:22,679 I'm done. 460 00:25:22,680 --> 00:25:24,289 - Aho. - Aho. 461 00:25:29,600 --> 00:25:33,339 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 462 00:25:42,190 --> 00:25:44,689 Where you going there, nephew? 463 00:25:44,690 --> 00:25:46,059 Taking a piss. 464 00:25:46,060 --> 00:25:49,269 You know, if you shake it more than twice, 465 00:25:49,270 --> 00:25:51,440 you're playing with yourself. 466 00:25:52,640 --> 00:25:55,449 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 467 00:25:55,450 --> 00:25:57,049 You might call them. 468 00:26:37,800 --> 00:26:40,499 Aho! Bear cub! 469 00:26:40,500 --> 00:26:43,940 Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 470 00:26:44,880 --> 00:26:46,079 William Knifeman? 471 00:26:51,060 --> 00:26:52,999 - I knew you'd be here. - Whoa! 472 00:26:53,000 --> 00:26:55,069 - Whoa. Gosh. - Aw, sorry, man. 473 00:26:55,070 --> 00:26:56,539 I-I always wanted to do that. 474 00:26:56,540 --> 00:26:59,679 I can't believe whistling at night actually worked. 475 00:26:59,680 --> 00:27:00,949 Oh, I was in the area. 476 00:27:00,950 --> 00:27:02,349 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 477 00:27:02,350 --> 00:27:04,289 catch the next train smoking out of here. 478 00:27:05,550 --> 00:27:07,959 In that way, yeah. Hoka. 479 00:27:07,960 --> 00:27:10,460 Oh, I'm also here for you, too. 480 00:27:12,600 --> 00:27:14,339 So, you have any teachings for me? 481 00:27:14,340 --> 00:27:17,209 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 482 00:27:17,210 --> 00:27:20,049 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 483 00:27:20,050 --> 00:27:23,090 Now, I'm a really strong warrior, but... 484 00:27:23,860 --> 00:27:25,529 that hit me to my core. 485 00:27:25,530 --> 00:27:27,829 - I cried. - I'm sorry about that. I... 486 00:27:27,830 --> 00:27:30,369 For seven days. Sacred number. 487 00:27:30,370 --> 00:27:31,569 I'm sorry. 488 00:27:31,570 --> 00:27:34,209 A lot has happened since then, and I-I... 489 00:27:34,210 --> 00:27:36,249 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 490 00:27:36,250 --> 00:27:38,289 I been following you. 491 00:27:38,290 --> 00:27:40,259 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 492 00:27:40,260 --> 00:27:41,759 Yeah. Hey, but for real? 493 00:27:41,760 --> 00:27:43,799 Don't try to follow me on there. 494 00:27:43,800 --> 00:27:46,170 I'm using burner accounts, okay? 495 00:27:46,770 --> 00:27:48,939 But you're doing good, nephew. Doing good. 496 00:27:48,940 --> 00:27:50,979 What advice you got for me today? 497 00:27:50,980 --> 00:27:53,219 You know, to, like, 498 00:27:53,220 --> 00:27:56,160 help further myself? 499 00:27:57,490 --> 00:27:58,689 No. 500 00:27:58,690 --> 00:28:00,430 Not today, Bear. 501 00:28:02,430 --> 00:28:04,540 O... Okay. 502 00:28:05,410 --> 00:28:08,410 So, then, what? Nothing? 503 00:28:09,850 --> 00:28:11,450 I guess, uh... 504 00:28:13,190 --> 00:28:15,290 I guess I'm here to say goodbye. 505 00:28:16,660 --> 00:28:19,169 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 506 00:28:19,170 --> 00:28:20,839 it's, like, a colonial way of talking. 507 00:28:20,840 --> 00:28:23,439 Yeah. Our people say stuff like 508 00:28:23,440 --> 00:28:25,609 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 509 00:28:25,610 --> 00:28:27,049 or, you know, "Peace." 510 00:28:27,050 --> 00:28:31,590 'Cause we don't have a word for goodbye. 511 00:28:33,000 --> 00:28:34,929 So, you're really leaving? 512 00:28:34,930 --> 00:28:36,899 Like, for real? 513 00:28:36,900 --> 00:28:39,470 I'm proud of you, little brother. 514 00:28:40,740 --> 00:28:42,779 You deserve to be loved 515 00:28:42,780 --> 00:28:44,819 and you deserve to love. 516 00:28:44,820 --> 00:28:47,220 And that's what all those people in there are offering you. 517 00:28:48,290 --> 00:28:50,229 That's why you're here, 518 00:28:50,230 --> 00:28:52,299 digging Fixico's grave. 519 00:28:52,300 --> 00:28:54,269 Hey, you spent all this time asking me questions, 520 00:28:54,270 --> 00:28:56,240 I got one for you. 521 00:28:57,410 --> 00:29:00,080 What have you learned, nephew-grandson? 522 00:29:04,260 --> 00:29:07,459 I learned that I don't got to be the only leader. 523 00:29:07,460 --> 00:29:10,099 That I'm from... 524 00:29:10,100 --> 00:29:12,209 an amazing community, and I'm just 525 00:29:12,210 --> 00:29:13,979 proud to be a part of it. 526 00:29:13,980 --> 00:29:16,379 Ah, there it is! Finally. 527 00:29:16,380 --> 00:29:18,689 You got it. That's what I've been trying to tell you. 528 00:29:18,690 --> 00:29:20,719 We don't need more chiefs, we need more warriors. 529 00:29:22,190 --> 00:29:24,699 There, right on, brother. 530 00:29:24,700 --> 00:29:26,039 Right on. 531 00:29:26,040 --> 00:29:27,769 I'm gonna take a year off. 532 00:29:27,770 --> 00:29:30,309 Just stay in Okern. 533 00:29:30,310 --> 00:29:32,979 Figure some stuff out. 534 00:29:32,980 --> 00:29:35,049 In that traditional the way like that, stay home like that, 535 00:29:35,050 --> 00:29:36,559 sit down, watch that TV in that way. Aha. 536 00:29:36,560 --> 00:29:38,389 Yeah. Did that for four years. 537 00:29:38,390 --> 00:29:40,760 Sacred number. 538 00:29:41,730 --> 00:29:42,569 No, but for real. 539 00:29:42,570 --> 00:29:45,540 It's good. It's real good. 540 00:29:55,730 --> 00:29:58,500 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 541 00:29:59,570 --> 00:30:01,109 Don't ruin this good moment, brother. 542 00:30:01,110 --> 00:30:02,770 Don't ruin it. 543 00:30:03,510 --> 00:30:04,879 I'm gonna go now, okay? 544 00:30:04,880 --> 00:30:07,449 But, like, kinda wish I could do something 545 00:30:07,450 --> 00:30:09,189 really, like, sacred and just disappear, 546 00:30:09,190 --> 00:30:10,559 but I can't really do that at night, 547 00:30:10,560 --> 00:30:12,229 you know, so, uh, 548 00:30:12,230 --> 00:30:15,200 jus-just gonna walk that way, okay? 549 00:30:16,140 --> 00:30:17,570 But hey... 550 00:30:20,010 --> 00:30:21,509 Aho, Bear. 551 00:30:21,510 --> 00:30:24,450 Aho, William Knifeman. 552 00:30:25,690 --> 00:30:28,059 Nah, come in here, you little fucker. 553 00:30:28,060 --> 00:30:30,029 I love you, nephew. 554 00:30:30,030 --> 00:30:31,699 I love you, too, Uncle. 555 00:30:31,700 --> 00:30:34,339 I'm proud of you. 556 00:30:34,340 --> 00:30:36,410 Thank you, Unc. 557 00:30:40,480 --> 00:30:42,019 Fucking put some sanitizer on your hand. 558 00:30:42,020 --> 00:30:43,720 You just touched your loo loo. 559 00:30:53,880 --> 00:30:55,850 The hell is that? 560 00:31:02,590 --> 00:31:04,660 Sko. 561 00:31:06,100 --> 00:31:08,039 Good job, fellas. 562 00:31:08,040 --> 00:31:09,379 Real good. 563 00:31:09,380 --> 00:31:11,009 Great job, bro. 564 00:31:11,010 --> 00:31:12,309 The family wants to thank you all 565 00:31:12,310 --> 00:31:14,319 for all the hard work. 566 00:31:14,320 --> 00:31:16,459 In a minute, we'll have breakfast. 567 00:31:16,460 --> 00:31:19,830 If anyone wants to speak, go right ahead. 568 00:31:26,680 --> 00:31:28,450 Uh... 569 00:31:30,680 --> 00:31:34,589 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 570 00:31:34,590 --> 00:31:36,459 uh, but... 571 00:31:36,460 --> 00:31:39,940 I think it's important to say a few things for Fixico. 572 00:31:41,210 --> 00:31:42,809 He was my good friend. 573 00:31:42,810 --> 00:31:46,919 And we were just really starting to get to know each other, 574 00:31:46,920 --> 00:31:49,720 and I'm happy for my time with him. 575 00:31:52,530 --> 00:31:55,329 And I'm trying to realize more and more 576 00:31:55,330 --> 00:31:57,869 about things that he taught me. 577 00:31:57,870 --> 00:32:00,009 How important 578 00:32:00,010 --> 00:32:02,610 every little thing is. 579 00:32:06,960 --> 00:32:09,599 If I could say that he taught me anything, 580 00:32:09,600 --> 00:32:11,969 it's how to take care of people. 581 00:32:11,970 --> 00:32:14,099 And be there for them. 582 00:32:14,100 --> 00:32:15,710 Our community. 583 00:32:17,440 --> 00:32:19,209 'Cause that's what he cared about. 584 00:32:19,210 --> 00:32:22,450 And I hope to be that for people, too. 585 00:32:24,590 --> 00:32:28,499 He helped me figure out my purpose. 586 00:32:28,500 --> 00:32:30,869 I know we all have our own lives 587 00:32:30,870 --> 00:32:32,669 and our own problems, 588 00:32:32,670 --> 00:32:36,419 but I think it's beautiful that we come together like this. 589 00:32:36,420 --> 00:32:38,050 For Uncle. 590 00:32:44,100 --> 00:32:47,740 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 591 00:32:50,810 --> 00:32:54,179 But mvto for everything that you taught me. 592 00:32:54,180 --> 00:32:55,720 Mvto. 593 00:32:58,130 --> 00:32:59,629 Love you, Uncle. 594 00:32:59,630 --> 00:33:01,929 Mvto. 595 00:33:04,540 --> 00:33:07,010 I know you'll be there for me. 596 00:33:14,790 --> 00:33:17,659 We don't know what we're gonna be doing in a week 597 00:33:17,660 --> 00:33:21,739 or a month or a year. 598 00:33:25,450 --> 00:33:27,679 Don't worry about it, Mom. 599 00:33:27,680 --> 00:33:30,689 Take it easy on his neck, okay? 600 00:33:30,690 --> 00:33:32,489 Go on, then. 601 00:33:32,490 --> 00:33:35,969 We'll always come back together when we need to. 602 00:33:41,510 --> 00:33:43,049 Some of us will go... 603 00:33:46,560 --> 00:33:48,559 some of us are gonna stay here. 604 00:33:51,230 --> 00:33:53,839 But this place... 605 00:33:57,110 --> 00:33:59,309 and all you people... 606 00:34:01,390 --> 00:34:04,459 live in each one of us. 607 00:34:06,460 --> 00:34:08,029 Forever. 608 00:34:13,380 --> 00:34:15,749 And it'll go on like that. 609 00:34:15,750 --> 00:34:17,619 - Aho. - Aho. 610 00:34:17,620 --> 00:34:19,420 - Mvto. - Mvto. 611 00:34:22,390 --> 00:34:24,530 - Aho. - Mvto. 612 00:34:26,270 --> 00:34:28,369 - Let's go eat. - Mvto. 613 00:34:29,910 --> 00:34:31,849 - Hompvks. - Hompvks ce. 614 00:34:31,850 --> 00:34:34,549 - Hompvks ce. - Hompvks. 615 00:34:46,140 --> 00:34:48,949 Well, I love you guys. 616 00:34:48,950 --> 00:34:50,749 Love you all, too. 617 00:34:50,750 --> 00:34:52,450 Love you. 618 00:34:54,390 --> 00:34:55,789 Love you, bitches. 619 00:34:59,800 --> 00:35:01,140 Man. 620 00:35:02,310 --> 00:35:03,909 I'm hungry. 621 00:35:03,910 --> 00:35:05,809 Yeah. 622 00:35:05,810 --> 00:35:08,349 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 623 00:35:08,350 --> 00:35:10,990 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 624 00:35:20,940 --> 00:35:22,780 Love you, Boa. 625 00:35:34,470 --> 00:35:37,139 Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 626 00:35:41,050 --> 00:35:43,490 Can smell it from here. 627 00:36:04,430 --> 00:36:08,239 Fuck, nobody's ever done that to me. 628 00:36:24,570 --> 00:36:26,809 Well. 629 00:36:26,810 --> 00:36:29,580 - We did good. - Hm. 630 00:36:30,620 --> 00:36:32,090 We did. 631 00:36:33,320 --> 00:36:34,930 Sure did. 632 00:36:36,630 --> 00:36:39,270 We sent our brother off in that good way. 633 00:36:40,940 --> 00:36:42,540 Aho. 634 00:36:43,640 --> 00:36:45,350 Till the next one. 635 00:36:46,280 --> 00:36:49,319 - Till the next one. - Till the next one. 636 00:36:49,320 --> 00:36:50,889 Till the next one. 637 00:36:50,890 --> 00:36:52,230 Aho. 638 00:36:57,040 --> 00:36:59,110 Ah. 639 00:38:14,560 --> 00:38:16,960 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.