Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,053 --> 00:00:15,923
[spooky music]
2
00:00:16,010 --> 00:00:22,923
♪ ♪
3
00:00:33,662 --> 00:00:34,619
Hey, ghouls.
4
00:00:34,706 --> 00:00:36,836
Check this out.
5
00:00:36,923 --> 00:00:39,662
Can we talk about
my favorite werewolf?
6
00:00:39,749 --> 00:00:41,749
Clawdeen Wolf.
7
00:00:41,836 --> 00:00:44,966
She is funny and fierce
and has a big heart.
8
00:00:45,053 --> 00:00:48,184
She always stands up
for her friends.
9
00:00:48,271 --> 00:00:51,227
Clawdeen came to Monster High
with a big secret.
10
00:00:51,314 --> 00:00:54,923
She was hiding the truth that
she was half wolf, half human.
11
00:00:55,010 --> 00:00:58,358
To go to a monster school
that hated humans--
12
00:00:58,445 --> 00:01:01,836
but when Monster High
faced its biggest threat...
13
00:01:01,923 --> 00:01:03,227
Smile.
14
00:01:03,314 --> 00:01:04,488
What have you done?
15
00:01:04,575 --> 00:01:06,184
Think of it as extra credit.
16
00:01:06,271 --> 00:01:08,445
[cheering]
17
00:01:10,097 --> 00:01:12,401
From now on,
true monster heart
18
00:01:12,488 --> 00:01:16,271
will mean exactly that, who
you truly are on the inside.
19
00:01:16,358 --> 00:01:17,836
[cheering]
20
00:01:17,923 --> 00:01:19,792
You changed the world,
baby cub.
21
00:01:19,879 --> 00:01:22,792
By owning her humanness,
being her amazing true self,
22
00:01:22,879 --> 00:01:25,445
she transformed Monster High
23
00:01:25,532 --> 00:01:27,749
into what it is today,
a place that accepts
24
00:01:27,836 --> 00:01:30,227
all monsters of all kinds.
25
00:01:30,314 --> 00:01:32,532
[phone chimes]
26
00:01:32,619 --> 00:01:34,140
Oh, my Ra.
27
00:01:34,227 --> 00:01:36,445
I seriously can't believe
some random ghoul
28
00:01:36,532 --> 00:01:38,532
in Scary Indiana made this.
29
00:01:38,619 --> 00:01:39,575
A million likes?
30
00:01:39,661 --> 00:01:40,966
Clawdeen's famous.
31
00:01:41,053 --> 00:01:44,445
999,000, OK?
Let's not get crazy.
32
00:01:44,532 --> 00:01:46,792
[indistinct chatter]
33
00:01:46,879 --> 00:01:47,836
Hey.
34
00:01:47,923 --> 00:01:49,792
Who are all these new kids?
35
00:01:49,879 --> 00:01:51,532
Freshmen, like us last year,
36
00:01:51,619 --> 00:01:54,358
only not as fabulous.
37
00:01:54,445 --> 00:01:55,401
Smile.
38
00:01:55,488 --> 00:01:57,314
[pop music]
39
00:01:57,401 --> 00:01:58,619
Hey.
40
00:01:58,705 --> 00:02:00,488
Oh.
Here you go.
41
00:02:00,575 --> 00:02:02,010
Enjoy.
- Hey, Draculaura.
42
00:02:02,097 --> 00:02:03,445
Great party.
43
00:02:03,532 --> 00:02:05,314
Got to say goodbye to
summer in style, ghouls.
44
00:02:05,401 --> 00:02:06,836
- Yeah!
- Thanks.
45
00:02:06,923 --> 00:02:08,749
- Hi.
- Lagoona.
46
00:02:08,836 --> 00:02:10,445
Where have you been?
47
00:02:10,532 --> 00:02:12,097
I was playing sea pong with
the serpents in your moat.
48
00:02:12,184 --> 00:02:13,923
[growls]
49
00:02:15,618 --> 00:02:18,792
I might have eaten one or two.
50
00:02:18,879 --> 00:02:20,097
Before rants
and lectures bore,
51
00:02:20,184 --> 00:02:22,705
protect my father's
hardwood floor.
52
00:02:25,010 --> 00:02:26,705
- Thanks, D.
- Of course.
53
00:02:26,792 --> 00:02:28,618
Enjoy.
- Uh-huh.
54
00:02:28,705 --> 00:02:29,661
Uh-huh.
Yeah.
55
00:02:29,749 --> 00:02:31,488
[both cheering]
56
00:02:31,575 --> 00:02:33,097
I'm en fuego.
57
00:02:33,184 --> 00:02:35,314
Well, not literally.
I'm pacing myself.
58
00:02:35,401 --> 00:02:36,923
Will there be dancing later?
59
00:02:37,010 --> 00:02:39,661
There usually is, right, D?
60
00:02:39,749 --> 00:02:41,661
It's always a crowd pleaser.
61
00:02:41,749 --> 00:02:43,792
Speaking of crowd pleasers,
62
00:02:43,879 --> 00:02:45,314
any sign of the world's
newest Eek Tok star?
63
00:02:45,401 --> 00:02:47,140
Not yet.
64
00:02:47,227 --> 00:02:48,879
But she better get here soon if
she knows what's good for her.
65
00:02:48,966 --> 00:02:50,358
[snake hisses]
- Ow.
66
00:02:50,445 --> 00:02:51,532
Moe, again?
67
00:02:51,618 --> 00:02:53,140
Bad hair day?
68
00:02:53,227 --> 00:02:54,401
Yeah, they've just
been on edge lately.
69
00:02:54,488 --> 00:02:55,923
Because they're bored.
70
00:02:56,010 --> 00:02:57,705
You never let them out, bro.
71
00:02:57,792 --> 00:03:00,097
Let your light shine.
[flame whooshes]
72
00:03:00,184 --> 00:03:01,532
Heath, no flames!
73
00:03:01,618 --> 00:03:03,488
I said no flames!
74
00:03:03,574 --> 00:03:04,836
Yes, sir.
75
00:03:04,923 --> 00:03:06,314
Dad, you're embarrassing me.
76
00:03:06,401 --> 00:03:09,184
Your birthday will
be nothing like this.
77
00:03:09,271 --> 00:03:11,574
Only the most important
monsters will be there.
78
00:03:11,661 --> 00:03:14,314
Dad, I told you,
I just want something small
79
00:03:14,401 --> 00:03:15,488
with my friends.
80
00:03:15,574 --> 00:03:16,966
I heard you.
81
00:03:17,053 --> 00:03:18,184
And one day,
when you're older,
82
00:03:18,271 --> 00:03:20,010
you can pay
for your own parties
83
00:03:20,097 --> 00:03:22,053
and then you can throw them
any way you like.
84
00:03:22,140 --> 00:03:24,836
Right.
[mobile ringing, growling]
85
00:03:24,923 --> 00:03:26,271
Oh.
I have to take this.
86
00:03:26,358 --> 00:03:28,271
It's my brother.
87
00:03:28,358 --> 00:03:31,053
I finally got a mobile.
88
00:03:31,140 --> 00:03:33,271
Hello, Dadu.
How are you?
89
00:03:33,358 --> 00:03:35,184
[spooky doorbell rings]
90
00:03:35,271 --> 00:03:36,532
They're here.
91
00:03:38,705 --> 00:03:40,618
You're late.
92
00:03:40,705 --> 00:03:42,531
Nice to see you too.
93
00:03:42,618 --> 00:03:44,140
I just had to pick up a friend.
94
00:03:44,227 --> 00:03:46,010
Hi. It's me.
I'm the friend.
95
00:03:46,097 --> 00:03:48,531
[laughter]
- The Boos are back.
96
00:03:48,618 --> 00:03:51,792
[laughter and squealing]
97
00:03:54,618 --> 00:03:55,574
This is going to be--
98
00:03:55,661 --> 00:03:57,879
all: The best year ever!
99
00:03:57,966 --> 00:03:59,445
Come on.
Come on.
100
00:03:59,531 --> 00:04:02,531
[upbeat music]
101
00:04:02,618 --> 00:04:03,879
This is amazing.
102
00:04:03,966 --> 00:04:05,488
- Why, thank you.
- Clawdeen.
103
00:04:05,574 --> 00:04:06,661
Look.
It's really her.
104
00:04:06,749 --> 00:04:08,401
Hi, Clawdeen.
[chattering]
105
00:04:08,488 --> 00:04:10,574
Uh, do I know them?
106
00:04:10,661 --> 00:04:12,401
No, you silly wolf.
107
00:04:12,488 --> 00:04:13,966
It's that Eek Tok video.
108
00:04:14,053 --> 00:04:16,184
Everyone's seen it.
109
00:04:16,271 --> 00:04:17,314
Oh.
110
00:04:17,401 --> 00:04:18,618
Wow.
111
00:04:18,705 --> 00:04:21,053
Hey.
112
00:04:21,140 --> 00:04:24,661
- Hi.
- The alpha wolf arrives.
113
00:04:24,749 --> 00:04:26,314
How's it feel to be famous?
114
00:04:26,401 --> 00:04:28,140
Yeah, I--
115
00:04:28,227 --> 00:04:29,445
I think I might have
liked it better when
116
00:04:29,531 --> 00:04:30,749
I was just one of the pack.
117
00:04:30,836 --> 00:04:32,271
Well, you better
get used to it.
118
00:04:32,358 --> 00:04:34,184
You're the big monster
on campus this year.
119
00:04:34,271 --> 00:04:35,227
Come on.
120
00:04:35,314 --> 00:04:36,705
The new kids all
want to meet you.
121
00:04:36,792 --> 00:04:38,749
- Right.
- Go say hi.
122
00:04:38,836 --> 00:04:40,140
- Hey, Clawdeen.
- It's her.
123
00:04:40,227 --> 00:04:42,749
It's Clawdeen.
124
00:04:42,836 --> 00:04:47,792
[inhales, exhales]
125
00:04:47,879 --> 00:04:51,792
♪ Under the pressure ♪
126
00:04:51,879 --> 00:04:56,445
♪ Everyone's watching ♪
127
00:04:56,531 --> 00:04:58,358
♪ New year, no secrets ♪
128
00:04:58,445 --> 00:05:01,358
♪ But I still feel
under the pressure ♪
129
00:05:01,445 --> 00:05:03,879
♪ ♪
130
00:05:03,966 --> 00:05:05,879
So what do we call
you two now?
131
00:05:05,966 --> 00:05:08,487
Clawdeuce? Deucelean.
132
00:05:08,574 --> 00:05:12,140
- Funny.
- Yeah.
133
00:05:12,227 --> 00:05:14,792
♪ Back here in my scene ♪
134
00:05:14,879 --> 00:05:16,401
♪ Like walking in a dream ♪
135
00:05:16,487 --> 00:05:18,749
♪ I'm where
I'm supposed to be ♪
136
00:05:18,836 --> 00:05:20,487
♪ But I don't feel like me ♪
137
00:05:20,574 --> 00:05:22,053
♪ I thought that
I'd want this ♪
138
00:05:22,140 --> 00:05:24,531
♪ Why do I feel so restless ♪
139
00:05:24,618 --> 00:05:26,053
♪ Don't let it show ♪
140
00:05:26,140 --> 00:05:27,966
♪ Don't let them know ♪
141
00:05:28,053 --> 00:05:29,574
♪ So excited ♪
142
00:05:29,661 --> 00:05:31,053
♪ A little bit nervous ♪
143
00:05:31,140 --> 00:05:32,574
♪ Try to hide it
beneath the surface ♪
144
00:05:32,661 --> 00:05:33,618
♪ So excited ♪
145
00:05:33,705 --> 00:05:35,401
♪ A little bit nervous ♪
146
00:05:35,487 --> 00:05:39,053
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
147
00:05:39,140 --> 00:05:41,792
♪ What if they see
right through ♪
148
00:05:41,879 --> 00:05:44,531
♪ ♪
149
00:05:44,618 --> 00:05:45,836
♪ Time to take a chance ♪
150
00:05:45,923 --> 00:05:47,618
♪ If not now, then when ♪
151
00:05:47,705 --> 00:05:49,966
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
152
00:05:50,053 --> 00:05:52,314
♪ Boom, boom, boom ♪
153
00:05:52,400 --> 00:05:55,618
♪ ♪
154
00:05:55,705 --> 00:05:57,097
Frankie, you play pool?
155
00:05:57,184 --> 00:05:58,792
Yeah.
It's new.
156
00:06:03,010 --> 00:06:04,749
I got some upgrades
this summer
157
00:06:04,836 --> 00:06:06,705
to juice up my mental abilities
158
00:06:06,792 --> 00:06:09,618
with some supercharged monster
abilities just like you all.
159
00:06:09,705 --> 00:06:10,879
That was yesterday.
160
00:06:10,966 --> 00:06:13,923
Oh.
So you're all new again?
161
00:06:14,010 --> 00:06:15,618
Yeah.
It's confusing.
162
00:06:15,705 --> 00:06:18,140
♪ ♪
163
00:06:18,227 --> 00:06:20,444
♪ It's a whole
new world for me ♪
164
00:06:20,531 --> 00:06:22,749
♪ Better get my mind
on my feet ♪
165
00:06:22,836 --> 00:06:24,879
♪ Got a power, new design ♪
166
00:06:24,966 --> 00:06:26,487
♪ Will it ever feel like mine ♪
167
00:06:26,574 --> 00:06:28,010
♪ I got everything I wanted ♪
168
00:06:28,097 --> 00:06:30,097
♪ So why do I feel so awkward ♪
169
00:06:30,184 --> 00:06:32,140
♪ Don't let it show ♪
170
00:06:32,227 --> 00:06:33,966
♪ Don't let them know ♪
171
00:06:34,053 --> 00:06:35,227
♪ So excited ♪
172
00:06:35,314 --> 00:06:37,053
♪ A little bit nervous ♪
173
00:06:37,140 --> 00:06:38,184
♪ Try to hide it
beneath the surface ♪
174
00:06:38,271 --> 00:06:39,227
♪ Keep on fighting ♪
175
00:06:39,314 --> 00:06:41,487
♪ I know it's worth it ♪
176
00:06:41,574 --> 00:06:45,661
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
177
00:06:45,749 --> 00:06:48,010
♪ What if they see
right through ♪
178
00:06:48,097 --> 00:06:50,184
♪ ♪
179
00:06:50,271 --> 00:06:51,836
♪ Time to take a chance ♪
180
00:06:51,923 --> 00:06:53,705
♪ If not now, then when ♪
181
00:06:53,792 --> 00:06:56,097
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
182
00:06:56,184 --> 00:06:58,836
♪ Boom, boom, boom ♪
183
00:06:58,923 --> 00:06:59,879
♪ I finally feel like me ♪
184
00:06:59,966 --> 00:07:02,271
♪ Who I am supposed to be ♪
185
00:07:02,357 --> 00:07:04,792
♪ So why does my freedom
not feel free ♪
186
00:07:04,879 --> 00:07:06,661
♪ Oh, no, nothing's easy ♪
187
00:07:06,749 --> 00:07:10,444
♪ Tell me, tell me,
is it ever going to change? ♪
188
00:07:10,531 --> 00:07:15,531
♪ Step out of the shadow
of my family name ♪
189
00:07:15,618 --> 00:07:19,574
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
190
00:07:19,661 --> 00:07:22,053
♪ What if they see
right through ♪
191
00:07:22,140 --> 00:07:24,705
♪ ♪
192
00:07:24,792 --> 00:07:27,705
♪ Time to take a chance ♪
- ♪ Time to take a chance ♪
193
00:07:27,792 --> 00:07:30,705
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
194
00:07:30,792 --> 00:07:32,053
♪ Boom, boom, boom ♪
195
00:07:32,140 --> 00:07:35,227
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
196
00:07:35,313 --> 00:07:38,053
♪ Watch us light up the room ♪
197
00:07:38,140 --> 00:07:39,966
♪ ♪
198
00:07:40,053 --> 00:07:41,661
♪ Time to take a chance ♪
199
00:07:41,749 --> 00:07:43,444
♪ If not now, then when ♪
200
00:07:43,531 --> 00:07:46,140
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪
201
00:07:46,227 --> 00:07:47,749
♪ Boom, boom, boom ♪
202
00:07:50,792 --> 00:07:52,053
[chatter on phone]
203
00:07:52,140 --> 00:07:55,184
Yo, I just found
Clawdeen's Eek Tok
204
00:07:55,271 --> 00:07:57,618
dubbed in Turkish
by a kid in Istanghoul.
205
00:07:57,705 --> 00:07:59,705
- What?
- No way.
206
00:07:59,792 --> 00:08:01,097
Look at that.
207
00:08:01,184 --> 00:08:02,836
Wow.
Our little wolf's gone viral.
208
00:08:02,923 --> 00:08:04,923
[all chattering excitedly]
209
00:08:05,010 --> 00:08:07,184
Look at the likes.
210
00:08:07,270 --> 00:08:09,140
Oh, my ghoul.
Oh, and the comments.
211
00:08:09,227 --> 00:08:12,097
[dramatic music]
212
00:08:12,184 --> 00:08:14,140
It's time.
213
00:08:14,227 --> 00:08:16,487
♪ ♪
214
00:08:16,574 --> 00:08:19,531
[crows cawing]
215
00:08:19,618 --> 00:08:21,487
[quirky music]
216
00:08:21,574 --> 00:08:25,097
Hello, all my new
ghouls and banshees,
217
00:08:25,184 --> 00:08:26,879
kookafurras--oh!
[creature pops, whirs]
218
00:08:26,966 --> 00:08:29,357
[laughs]
And poltergeists.
219
00:08:29,444 --> 00:08:31,661
Monster High welcomes you.
220
00:08:31,749 --> 00:08:33,140
So my hair guy was like, hairspray?
221
00:08:33,227 --> 00:08:34,705
And I'm like, no, never use it.
222
00:08:34,792 --> 00:08:36,531
And he goes, it'll look great.
223
00:08:36,618 --> 00:08:38,618
And I was like, OK.
224
00:08:38,705 --> 00:08:40,270
Bad idea.
225
00:08:40,357 --> 00:08:41,357
Whoosh.
[laughter]
226
00:08:41,444 --> 00:08:42,836
Even the scissors melted.
227
00:08:42,923 --> 00:08:44,749
Now I'm, like, totally
banned from the salon.
228
00:08:44,836 --> 00:08:46,487
I've been banned from salon
since birth.
229
00:08:46,574 --> 00:08:47,749
My hair doesn't grow
on account of it
230
00:08:47,836 --> 00:08:49,487
being from a dead person.
231
00:08:49,574 --> 00:08:51,923
And I have Undead
Civilizations after lunch.
232
00:08:52,010 --> 00:08:53,270
- So do I.
- Oh.
233
00:08:53,357 --> 00:08:55,226
I'll save you a seat.
- Gracias, thanks.
234
00:08:55,313 --> 00:08:57,444
Oh.
[insects chittering]
235
00:08:57,531 --> 00:08:59,487
What is it?
236
00:08:59,574 --> 00:09:02,140
Calm down.
237
00:09:02,226 --> 00:09:04,574
What?
238
00:09:04,661 --> 00:09:06,966
Tora's back?
239
00:09:09,574 --> 00:09:11,444
Oh, my Ra.
240
00:09:11,531 --> 00:09:12,923
She's back.
241
00:09:13,010 --> 00:09:14,097
- What?
- Who's back?
242
00:09:14,184 --> 00:09:16,140
You know, her.
243
00:09:16,226 --> 00:09:17,879
[Tora snarling]
244
00:09:17,966 --> 00:09:20,879
[dramatic music]
245
00:09:20,966 --> 00:09:23,313
♪ ♪
246
00:09:23,400 --> 00:09:24,836
[cheers and applause]
247
00:09:24,923 --> 00:09:28,313
Monster High, I missed you.
248
00:09:28,400 --> 00:09:30,879
Wow.
That's, like, a you move.
249
00:09:30,966 --> 00:09:32,531
Who is she?
250
00:09:32,618 --> 00:09:34,313
Toralei Stripe.
251
00:09:34,400 --> 00:09:36,749
She studied abroad last year
in Scaris, France.
252
00:09:36,836 --> 00:09:38,487
Growls, ghouls.
253
00:09:38,574 --> 00:09:40,010
- What's up, Toralei?
- Hey, Tor.
254
00:09:40,097 --> 00:09:41,053
It's been a minute.
255
00:09:41,140 --> 00:09:42,661
Hello, Toralei.
256
00:09:42,749 --> 00:09:44,618
Cleo, you look ferocious.
257
00:09:44,705 --> 00:09:46,226
And how was your year abroad?
258
00:09:46,313 --> 00:09:48,618
Did you catch any
cute Scaresian mice?
259
00:09:48,705 --> 00:09:50,923
Oh, I caught creatures
much bigger than mice.
260
00:09:51,010 --> 00:09:52,836
[speaks French]
261
00:09:52,923 --> 00:09:55,140
- Oh.
- She said she ate them all.
262
00:09:55,226 --> 00:09:57,313
Fierce.
- [chuckles]
263
00:09:57,400 --> 00:09:59,444
Hi.
I'm Frankie.
264
00:09:59,531 --> 00:10:01,923
And can I just say,
you are totally clawesome
265
00:10:02,010 --> 00:10:04,966
and intimidating,
yet still approachable way.
266
00:10:05,053 --> 00:10:06,705
Frankie, do you always
267
00:10:06,792 --> 00:10:07,923
just speak every thought
that comes to mind?
268
00:10:08,010 --> 00:10:09,705
- Yes.
- I like it.
269
00:10:09,792 --> 00:10:11,313
Thanks.
270
00:10:11,400 --> 00:10:14,139
And you must be
the famous human.
271
00:10:14,226 --> 00:10:17,139
Human and wolf.
Name's Clawdeen.
272
00:10:17,226 --> 00:10:19,923
Love, did you know that cats
273
00:10:20,010 --> 00:10:22,531
have a far more nuanced
sense of smell than dogs?
274
00:10:22,618 --> 00:10:23,879
Meowchachino, please.
275
00:10:23,966 --> 00:10:27,879
And what I smell above all else
276
00:10:27,966 --> 00:10:30,444
is a human at Monster High.
277
00:10:30,531 --> 00:10:32,010
You better get
used to it, Tor.
278
00:10:32,097 --> 00:10:33,357
It's how things are now.
279
00:10:33,444 --> 00:10:36,357
And Draculaura,
the witch with fangs.
280
00:10:36,444 --> 00:10:38,010
[laughs]
You're funny.
281
00:10:38,097 --> 00:10:39,487
I have no sense of humor, love.
282
00:10:39,574 --> 00:10:42,010
[laughs]
283
00:10:42,097 --> 00:10:43,313
Oh.
284
00:10:43,400 --> 00:10:46,574
[tense music]
285
00:10:46,661 --> 00:10:48,574
♪ ♪
286
00:10:48,661 --> 00:10:50,836
- Monster High's changed, Tor.
- And for the better.
287
00:10:50,923 --> 00:10:53,139
Yes.
It's strange coming back.
288
00:10:53,226 --> 00:10:54,792
It's like everyone's
forgotten how dangerous
289
00:10:54,879 --> 00:10:56,226
the world really is.
290
00:10:56,313 --> 00:10:58,531
Different doesn't
always mean dangerous.
291
00:10:58,618 --> 00:10:59,923
Really?
292
00:11:00,010 --> 00:11:02,357
I was attacked by witches
in France.
293
00:11:02,444 --> 00:11:05,705
They had daggers made
of wraith silver.
294
00:11:07,749 --> 00:11:09,749
Oh.
295
00:11:09,836 --> 00:11:13,618
Draculaura never mentioned
wraith silver to you.
296
00:11:13,705 --> 00:11:16,183
It's a witchcraft-forged
metal--
297
00:11:16,270 --> 00:11:19,749
lethal to monsters.
298
00:11:19,836 --> 00:11:24,531
You have no idea
how painful this was.
299
00:11:24,618 --> 00:11:26,226
I protected my pack
that night,
300
00:11:26,313 --> 00:11:27,836
and I intend
to do the same here.
301
00:11:27,923 --> 00:11:29,923
We also protect our pack.
302
00:11:30,010 --> 00:11:32,792
We just think more monsters
deserve to be in it.
303
00:11:32,879 --> 00:11:34,444
You could come
hang out with us.
304
00:11:34,531 --> 00:11:35,879
This Friday is game night.
305
00:11:35,966 --> 00:11:38,749
We have a lot of board games.
306
00:11:40,270 --> 00:11:42,574
- Cheers.
- [clears throat]
307
00:11:42,661 --> 00:11:45,357
[growls]
308
00:11:45,444 --> 00:11:47,010
Classic Toralei.
309
00:11:47,096 --> 00:11:48,531
Yeah.
310
00:11:48,618 --> 00:11:50,923
I guess she doesn't
like board games.
311
00:11:51,010 --> 00:11:53,487
Classic.
312
00:11:53,574 --> 00:11:55,661
Free mops.
Get your mops.
313
00:11:55,749 --> 00:11:57,661
Oh.
Hey, Growlwool.
314
00:11:57,749 --> 00:11:59,183
Hi, Fantasma.
315
00:11:59,270 --> 00:12:00,531
Hope you got that
roommate you wanted.
316
00:12:00,618 --> 00:12:02,096
Seriously, you're amazing.
317
00:12:02,183 --> 00:12:03,879
You remember everyone.
318
00:12:03,966 --> 00:12:05,618
Got to make
everyone feel welcome.
319
00:12:05,705 --> 00:12:07,313
Who did that for us?
320
00:12:07,400 --> 00:12:08,749
I think we did.
321
00:12:08,836 --> 00:12:10,400
Oh, right.
322
00:12:10,487 --> 00:12:12,313
I remember I was
so overwhelmed,
323
00:12:12,400 --> 00:12:14,792
I thought the Coffin Bean
was an actual legume.
324
00:12:14,879 --> 00:12:17,270
[electricity crackles]
325
00:12:17,357 --> 00:12:19,531
Oh!
326
00:12:19,618 --> 00:12:21,139
Sorry.
327
00:12:23,183 --> 00:12:24,531
My new electrical system.
328
00:12:24,618 --> 00:12:27,531
Sometimes it's a
little too responsive.
329
00:12:27,618 --> 00:12:29,270
The other night,
I accidentally shocked my mom
330
00:12:29,357 --> 00:12:31,444
and gave her a perm.
331
00:12:31,531 --> 00:12:32,574
She looks good.
332
00:12:32,661 --> 00:12:34,661
Clawdeen.
333
00:12:36,270 --> 00:12:38,313
Wow.
Clawdeen Wolf.
334
00:12:38,400 --> 00:12:39,487
It's really you.
335
00:12:39,574 --> 00:12:41,400
I'm Demi, Demi Bouvier.
336
00:12:41,487 --> 00:12:44,661
Did you get my DM on Eek Tok,
or Spook Book, or Grum Gram?
337
00:12:44,749 --> 00:12:46,009
You're the reason I'm here.
338
00:12:46,096 --> 00:12:48,009
I'm ghost and human.
339
00:12:48,096 --> 00:12:51,096
And you inspired me
to own all of me.
340
00:12:53,574 --> 00:12:55,836
[laughs]
Uh...
341
00:12:55,923 --> 00:12:59,183
I'm solid most of the time
until I get excited.
342
00:12:59,270 --> 00:13:03,226
I used to think I couldn't
tell anyone, but not anymore.
343
00:13:03,313 --> 00:13:06,139
I know the feeling.
[laughs]
344
00:13:06,226 --> 00:13:08,183
I made these.
345
00:13:08,270 --> 00:13:09,444
They're human-monster
pride buttons.
346
00:13:09,531 --> 00:13:11,705
We formed a Pride Club.
347
00:13:11,792 --> 00:13:13,400
Would you sign one?
348
00:13:13,487 --> 00:13:16,009
Sure.
349
00:13:16,096 --> 00:13:18,357
Here.
350
00:13:18,444 --> 00:13:20,400
Oh, wow.
[laughs]
351
00:13:20,487 --> 00:13:21,923
I made that too.
352
00:13:22,009 --> 00:13:23,705
Ghoul has skills.
353
00:13:23,792 --> 00:13:26,705
[excited chatter]
354
00:13:30,965 --> 00:13:32,183
- Oh.
- Oh. Sorry.
355
00:13:32,270 --> 00:13:33,183
Oh, I'm so sorry.
356
00:13:33,270 --> 00:13:35,052
No, my bad.
357
00:13:35,139 --> 00:13:36,923
Hey, you've got Monster Lit
with Ogre Oberlin.
358
00:13:37,009 --> 00:13:38,270
I hate to break it to you,
359
00:13:38,357 --> 00:13:40,574
but her homework
is legendarily brutal.
360
00:13:40,661 --> 00:13:43,749
Well, uh, nice to meet
a fellow victim.
361
00:13:43,836 --> 00:13:45,618
I'm Ellis, by the way.
362
00:13:45,705 --> 00:13:47,226
Draculaura.
363
00:13:47,313 --> 00:13:49,270
And I'm Frankie.
Pronouns, they/them.
364
00:13:49,357 --> 00:13:51,183
I'm made from a collection
of dead people's body parts.
365
00:13:51,270 --> 00:13:52,705
I'm just one years old
this week.
366
00:13:52,792 --> 00:13:53,965
Uh, nice to meet you.
367
00:13:54,052 --> 00:13:55,879
Ellis.
He/him.
368
00:13:55,965 --> 00:13:57,705
Hey, I'm kind of starving.
369
00:13:57,792 --> 00:13:59,183
Where can a vamp get
a bite around here?
370
00:13:59,270 --> 00:14:01,313
Creepeteria.
Take the path to the main hall.
371
00:14:01,400 --> 00:14:03,879
But watch out for the pizza.
Make sure they hold the garlic.
372
00:14:03,965 --> 00:14:05,792
Oh, and the anchovies, please.
373
00:14:05,879 --> 00:14:07,749
Right?
both: Because they're gross.
374
00:14:07,836 --> 00:14:10,965
Jinx.
375
00:14:11,052 --> 00:14:13,009
I'll see you around, Draculaura.
376
00:14:13,096 --> 00:14:16,009
Frankie.
- Yeah.
377
00:14:16,096 --> 00:14:18,052
He's a vampire too.
378
00:14:18,139 --> 00:14:21,487
Yeah.
I noticed, Frankie.
379
00:14:21,574 --> 00:14:23,139
[mic screeches]
- Attention.
380
00:14:23,226 --> 00:14:25,922
All students are to report
to the Clawditorium
381
00:14:26,009 --> 00:14:28,096
for a special assembly
382
00:14:28,183 --> 00:14:30,226
immediately after dinner tonight.
383
00:14:30,313 --> 00:14:33,618
On a related note, dinner
will include piranha soup.
384
00:14:33,705 --> 00:14:36,487
Please eat it
before it eats you.
385
00:14:36,574 --> 00:14:38,618
We mean it.
Thank you.
386
00:14:38,705 --> 00:14:41,400
Mm.
This is delicious.
387
00:14:41,487 --> 00:14:43,052
I don't know.
I think you're just hungry.
388
00:14:43,139 --> 00:14:44,749
Starving.
389
00:14:44,836 --> 00:14:47,009
OK, there's no time
anymore to eat, to think.
390
00:14:47,096 --> 00:14:49,226
There's always somebody
who needs something.
391
00:14:49,313 --> 00:14:51,836
Popularity--
fun, but exhausting.
392
00:14:51,922 --> 00:14:54,400
Right?
393
00:14:54,487 --> 00:14:56,749
OK, come on.
Hand them over.
394
00:14:56,836 --> 00:15:00,009
Oh, come on.
395
00:15:00,096 --> 00:15:01,400
I don't want
to turn to stone.
396
00:15:01,487 --> 00:15:02,792
Sorry.
- Fine. Fine.
397
00:15:02,878 --> 00:15:04,878
Mm-hmm.
398
00:15:04,965 --> 00:15:06,226
Oh.
Thank you.
399
00:15:06,313 --> 00:15:08,139
- You good?
- [clears throat]
400
00:15:08,226 --> 00:15:09,400
Good.
401
00:15:09,487 --> 00:15:12,400
[soft music]
402
00:15:12,487 --> 00:15:14,139
You look tired.
403
00:15:14,226 --> 00:15:17,096
Yeah, I've been arguing
with my mom a lot lately.
404
00:15:17,183 --> 00:15:18,444
Gorga whatever thing again?
405
00:15:18,531 --> 00:15:19,922
Gorgodium.
Yeah.
406
00:15:20,009 --> 00:15:21,357
Hey, she can't
just expect you
407
00:15:21,444 --> 00:15:22,357
to up and leave school
for a whole year.
408
00:15:22,444 --> 00:15:23,965
It's not fair.
409
00:15:24,052 --> 00:15:26,226
It's what gorgons do
to come of age,
410
00:15:26,313 --> 00:15:28,965
a ritual year to run wild
and find yourself,
411
00:15:29,052 --> 00:15:31,618
some meditation,
some self-reflection,
412
00:15:31,705 --> 00:15:32,835
with a lot of running around
413
00:15:32,922 --> 00:15:34,357
and terrorizing
the countryside.
414
00:15:34,444 --> 00:15:36,487
See, that doesn't
sound like you.
415
00:15:36,574 --> 00:15:39,139
Yeah, and I keep trying
to tell my mom that,
416
00:15:39,226 --> 00:15:42,052
but she just--
she hates Monster High.
417
00:15:42,139 --> 00:15:44,052
She calls it my little cage.
418
00:15:44,139 --> 00:15:46,226
Well, I, for one,
419
00:15:46,313 --> 00:15:48,009
am glad you've decided
to stay in your cage.
420
00:15:48,096 --> 00:15:49,183
Yeah?
421
00:15:49,270 --> 00:15:51,009
Yeah.
422
00:15:51,096 --> 00:15:54,574
But how about a break
for everyone?
423
00:15:54,661 --> 00:15:57,487
[laughs]
[snakes hissing]
424
00:15:59,400 --> 00:16:01,183
Wow.
425
00:16:01,270 --> 00:16:02,749
Thanks.
426
00:16:05,400 --> 00:16:07,878
Uh, I mean--
um, this is not a good idea.
427
00:16:07,965 --> 00:16:09,487
- I--
- Glasses, please.
428
00:16:09,574 --> 00:16:12,574
Yeah.
Sorry.
429
00:16:12,661 --> 00:16:15,270
All right.
Take your seats, please.
430
00:16:15,357 --> 00:16:17,444
The assembly is about to begin.
431
00:16:17,531 --> 00:16:20,661
And vampires, do not hang
from the rafters.
432
00:16:20,749 --> 00:16:22,357
You're drooling on
the students below you.
433
00:16:22,444 --> 00:16:24,096
- Hey.
- Take a seat.
434
00:16:24,183 --> 00:16:26,444
- Oh, how's student council?
- My head hurts.
435
00:16:26,531 --> 00:16:29,400
Hey, Clawdeuce. Focus.
436
00:16:29,487 --> 00:16:32,574
When did that catch on?
437
00:16:32,661 --> 00:16:36,487
[indistinct chatter]
438
00:16:36,574 --> 00:16:38,444
Good evening, students.
439
00:16:38,531 --> 00:16:40,922
It's a new year and a new moon.
440
00:16:41,009 --> 00:16:43,922
And Monster High
welcomes you back.
441
00:16:44,009 --> 00:16:47,878
[distant screaming
and whooshing]
442
00:16:50,835 --> 00:16:53,052
Is that normal?
[students chattering]
443
00:16:53,139 --> 00:16:55,618
Yeah.
The school's kind of alive.
444
00:16:55,705 --> 00:16:58,226
Don't worry.
It's mostly friendly.
445
00:16:58,313 --> 00:16:59,748
Mostly.
446
00:16:59,835 --> 00:17:00,965
In the manner
of our four founders,
447
00:17:01,052 --> 00:17:04,444
tonight,
we embrace prefecte electio,
448
00:17:04,531 --> 00:17:08,835
the naming of this year's
student leader, your prefect.
449
00:17:08,922 --> 00:17:11,226
As always, your school
will choose the student
450
00:17:11,313 --> 00:17:15,009
it finds most worthy,
an inspiring leader
451
00:17:15,096 --> 00:17:17,791
honorable in both
word and deed.
452
00:17:17,878 --> 00:17:19,748
Yeah, except the school
always just picks
453
00:17:19,835 --> 00:17:22,052
the most popular kid.
- [laughs]
454
00:17:22,139 --> 00:17:23,965
Let the candidates
be revealed.
455
00:17:24,052 --> 00:17:26,139
Elementals.
- That's our cue.
456
00:17:26,226 --> 00:17:27,748
Yes.
457
00:17:27,835 --> 00:17:29,835
As we look to a new year,
458
00:17:29,922 --> 00:17:32,357
we welcome
the elements of change:
459
00:17:32,444 --> 00:17:36,139
fire and water.
460
00:17:36,226 --> 00:17:38,704
[bell gonging]
461
00:17:38,791 --> 00:17:41,574
[distant whooshing
and whispering]
462
00:17:41,661 --> 00:17:44,139
[dramatic music]
463
00:17:44,226 --> 00:17:46,791
[speaking in Latin]
464
00:17:49,661 --> 00:17:52,226
Power of fire.
465
00:17:52,313 --> 00:17:58,922
♪ ♪
466
00:18:03,618 --> 00:18:06,226
Power of water.
467
00:18:06,313 --> 00:18:11,704
♪ ♪
468
00:18:17,965 --> 00:18:21,922
House of spirits,
show us your choices.
469
00:18:24,313 --> 00:18:26,878
[speaking in Latin]
470
00:18:33,531 --> 00:18:34,791
Clawdeen Wolf.
471
00:18:34,878 --> 00:18:36,487
[cheers and applause]
472
00:18:36,574 --> 00:18:38,313
What?
473
00:18:38,400 --> 00:18:40,660
Yeah.
Way to go, Claw.
474
00:18:40,748 --> 00:18:42,748
- Wow.
- Yeah, Clawdeen!
475
00:18:42,835 --> 00:18:45,313
- Whoo!
- Way to go.
476
00:18:45,400 --> 00:18:48,574
[whooshing and whispering]
477
00:18:50,313 --> 00:18:54,487
Competing with Clawdeen
for prefect will be...
478
00:18:54,574 --> 00:18:57,139
Toralei Stripe.
479
00:18:57,226 --> 00:18:59,878
[cheers and applause]
480
00:19:04,400 --> 00:19:06,487
It's on, Kumon.
481
00:19:06,574 --> 00:19:08,226
Oh, you know it.
482
00:19:08,313 --> 00:19:09,922
[chuckles]
483
00:19:12,878 --> 00:19:15,660
So how exactly do we compete?
484
00:19:15,748 --> 00:19:17,704
OK, it's very simple.
485
00:19:17,791 --> 00:19:19,400
These are tally skulls.
486
00:19:19,487 --> 00:19:22,574
As you can see, they start out
pretty equally at first.
487
00:19:22,660 --> 00:19:25,270
But the school is watching
to see who's the best leader.
488
00:19:25,357 --> 00:19:27,183
It's how the school scores
a prefect competition.
489
00:19:27,270 --> 00:19:28,878
It'll observe you
for the next few days
490
00:19:28,965 --> 00:19:30,704
and then make its choice.
491
00:19:30,791 --> 00:19:32,617
First one to the top wins.
492
00:19:32,704 --> 00:19:35,313
My mom was prefect.
493
00:19:35,400 --> 00:19:37,965
I never thought I'd walk
in her shoes like this.
494
00:19:38,052 --> 00:19:40,313
Hey.
This is huge for you.
495
00:19:40,400 --> 00:19:43,791
Prefect is the voice
of the whole student body.
496
00:19:43,878 --> 00:19:45,139
Am I even ready for this?
497
00:19:45,226 --> 00:19:47,052
Toralei, were you excited
to be chosen?
498
00:19:47,139 --> 00:19:48,791
Of course,
I'm thrilled to be chosen.
499
00:19:48,878 --> 00:19:51,226
And I already thought
of my slogan,
500
00:19:51,313 --> 00:19:53,183
"Protect Monsters,"
501
00:19:53,270 --> 00:19:57,357
because that's what
I intend to do.
502
00:19:57,444 --> 00:20:02,444
Tell me, what do you call
an oblivious lycan?
503
00:20:02,531 --> 00:20:05,704
An unaware-wolf.
504
00:20:05,791 --> 00:20:07,009
Oh, yeah.
That's good.
505
00:20:09,400 --> 00:20:11,573
Aww.
506
00:20:11,660 --> 00:20:13,400
She can't win.
507
00:20:13,487 --> 00:20:15,139
She can't.
508
00:20:20,139 --> 00:20:22,009
Show what's good
with no mistake,
509
00:20:22,096 --> 00:20:24,922
and on this page,
a likeness make.
510
00:20:25,009 --> 00:20:28,139
[enchanting music]
511
00:20:28,226 --> 00:20:33,617
♪ ♪
512
00:20:33,704 --> 00:20:37,139
"The only way to have
a friend is to be one."
513
00:20:37,226 --> 00:20:40,748
Now we have a slogan
of our own.
514
00:20:40,835 --> 00:20:43,965
- Thank you.
- [laughs]
515
00:20:44,052 --> 00:20:44,573
Aww.
[electricity crackles]
516
00:20:44,660 --> 00:20:46,530
[all scream]
517
00:20:46,617 --> 00:20:49,487
I really need to get that
under control.
518
00:20:49,573 --> 00:20:50,922
- Hey.
- Ah!
519
00:20:51,009 --> 00:20:53,270
Toralei just told
the Gory Gazette that,
520
00:20:53,357 --> 00:20:54,791
"[in English accent] Witchcraft
is a filthy human habit
521
00:20:54,878 --> 00:20:56,009
that puts all monsters
at risk."
522
00:20:56,096 --> 00:20:57,183
What?
523
00:20:57,270 --> 00:20:58,487
They want Clawdeen
to comment.
524
00:20:58,573 --> 00:21:00,313
Why, that catty little cat!
525
00:21:00,400 --> 00:21:01,487
Easy.
526
00:21:01,573 --> 00:21:03,530
Breathe.
- [sighs]
527
00:21:03,617 --> 00:21:07,400
Cross my heart,
which is in a jar in my room,
528
00:21:07,486 --> 00:21:12,922
I will handle the press for you
as your campaign manager.
529
00:21:13,009 --> 00:21:14,313
- Thank you.
- All right.
530
00:21:14,400 --> 00:21:15,704
We'll need to hit the press
back with a statement
531
00:21:15,791 --> 00:21:17,009
immediately,
something along the lines of--
532
00:21:17,096 --> 00:21:20,009
OK, we can't let some cat
533
00:21:20,096 --> 00:21:23,226
with trust issues
ruin Monster High.
534
00:21:23,313 --> 00:21:24,791
Let's win this.
535
00:21:24,878 --> 00:21:27,313
[exciting music]
536
00:21:27,400 --> 00:21:30,052
[wolf howls]
537
00:21:30,139 --> 00:21:33,139
"Filthy human habit"?
538
00:21:33,226 --> 00:21:36,791
Oh, I'll show her
a filthy human habit.
539
00:21:39,791 --> 00:21:43,096
Dirt and dust and ash and mud
form an ugly hater's mug.
540
00:21:53,573 --> 00:21:55,139
Not too shabby.
541
00:21:55,226 --> 00:21:56,660
- Oh! I was--
- It's OK.
542
00:21:56,748 --> 00:21:58,052
I get it.
543
00:21:58,139 --> 00:21:59,443
But I know something
even better.
544
00:21:59,530 --> 00:22:01,965
Check it out.
545
00:22:02,052 --> 00:22:04,660
Bone and breath, hand in heel,
546
00:22:04,748 --> 00:22:07,573
make another one as real.
547
00:22:07,660 --> 00:22:10,573
[mystical music]
548
00:22:10,660 --> 00:22:14,226
♪ ♪
549
00:22:14,313 --> 00:22:15,748
What?
550
00:22:15,835 --> 00:22:18,573
It's an automaton,
just a dumb copy.
551
00:22:18,660 --> 00:22:20,270
They're hilarious,
552
00:22:20,357 --> 00:22:21,704
but no smarter than the mask
it's made from.
553
00:22:21,791 --> 00:22:23,704
Watch.
554
00:22:23,791 --> 00:22:25,400
[yawns]
555
00:22:25,486 --> 00:22:26,443
[yawns]
556
00:22:26,530 --> 00:22:28,748
[laughter]
557
00:22:28,835 --> 00:22:30,183
- That's--
- Witchcraft.
558
00:22:30,270 --> 00:22:32,139
It's why I transferred here.
559
00:22:32,226 --> 00:22:34,052
Ever since I heard about you,
I thought,
560
00:22:34,139 --> 00:22:36,835
maybe it'd be safe
for someone like me.
561
00:22:36,922 --> 00:22:39,399
It was.
But now--
562
00:22:39,486 --> 00:22:41,704
Less so.
563
00:22:41,791 --> 00:22:43,660
It's so unfair.
564
00:22:43,748 --> 00:22:46,965
Monsters are always afraid of
what they don't understand.
565
00:22:47,052 --> 00:22:48,878
They try to make
you think it's you.
566
00:22:48,965 --> 00:22:50,443
"One day, you'll understand."
567
00:22:50,530 --> 00:22:51,573
Exactly.
568
00:22:51,660 --> 00:22:53,270
You should hear my father.
569
00:22:53,357 --> 00:22:56,704
"One day when you're older,
you can do it your way."
570
00:22:56,791 --> 00:22:59,313
Well, I do understand.
571
00:22:59,399 --> 00:23:01,835
And I want more.
572
00:23:01,922 --> 00:23:03,313
Yeah.
573
00:23:03,399 --> 00:23:05,226
I want them to see
what we see,
574
00:23:05,313 --> 00:23:09,009
that witchcraft
can be beautiful.
575
00:23:09,096 --> 00:23:11,704
[fireworks crackle]
576
00:23:11,791 --> 00:23:14,835
When I was younger,
I used to go to the library.
577
00:23:14,922 --> 00:23:16,878
There was a dusty corner
578
00:23:16,965 --> 00:23:18,486
stacked with
old forgotten books.
579
00:23:18,573 --> 00:23:21,617
And one day, I found this
little spell book there.
580
00:23:21,704 --> 00:23:23,052
[upbeat music]
581
00:23:23,139 --> 00:23:25,270
It just spoke to me.
And I knew--
582
00:23:25,356 --> 00:23:27,573
That you could
never tell anyone.
583
00:23:27,660 --> 00:23:29,009
Yes.
584
00:23:29,096 --> 00:23:30,704
I think you get it.
585
00:23:30,791 --> 00:23:33,270
I think I might.
586
00:23:33,356 --> 00:23:35,356
♪ I wish there was
a spell I could use ♪
587
00:23:35,443 --> 00:23:37,313
For what?
588
00:23:37,399 --> 00:23:39,313
♪ To make all of this
pressure go poof ♪
589
00:23:39,399 --> 00:23:41,009
Exactly.
590
00:23:41,096 --> 00:23:43,530
♪ What they expect of me
is not the plan I see ♪
591
00:23:43,617 --> 00:23:47,270
♪ And that just makes it hard
to make a move ♪
592
00:23:47,356 --> 00:23:49,443
♪ I comprehend,
and I sympathize ♪
593
00:23:49,530 --> 00:23:51,313
You do?
594
00:23:51,399 --> 00:23:53,486
♪ It's like we're
living parallel lives ♪
595
00:23:53,573 --> 00:23:54,835
I guess we are.
596
00:23:54,922 --> 00:23:55,791
♪ 'Cause they don't
understand ♪
597
00:23:55,878 --> 00:23:57,530
♪ The power in our hands ♪
598
00:23:57,617 --> 00:24:01,617
♪ And maybe they're
too old to recognize ♪
599
00:24:01,704 --> 00:24:04,922
♪ Look at you and me
on the same side ♪
600
00:24:05,009 --> 00:24:07,183
♪ Loving this bewitched
state of mind ♪
601
00:24:07,270 --> 00:24:09,270
♪ It's too powerful to hide ♪
602
00:24:09,356 --> 00:24:14,270
♪ And there's a reason
we've got magic ♪
603
00:24:14,356 --> 00:24:16,922
♪ And I know what
to do with mine ♪
604
00:24:17,009 --> 00:24:19,748
♪ ♪
605
00:24:19,835 --> 00:24:23,096
Try it.
It's easy.
606
00:24:23,183 --> 00:24:24,486
Bone and breath,
hand in heel,
607
00:24:24,573 --> 00:24:26,573
make another one as real.
608
00:24:26,660 --> 00:24:33,399
♪ ♪
609
00:24:33,486 --> 00:24:35,356
♪ I can't believe there's
someone like you ♪
610
00:24:35,443 --> 00:24:37,226
I know.
611
00:24:37,312 --> 00:24:38,704
♪ Who's going through
what I'm going through ♪
612
00:24:38,791 --> 00:24:40,183
It's crazy.
613
00:24:40,269 --> 00:24:41,530
♪ The fact that you relate ♪
614
00:24:41,617 --> 00:24:43,573
♪ And witchcraft is our fate ♪
615
00:24:43,660 --> 00:24:47,009
♪ Imagine everything
that we could do ♪
616
00:24:47,096 --> 00:24:50,704
♪ Look at you and me
on the same side ♪
617
00:24:50,791 --> 00:24:53,009
♪ Loving this bewitched
state of mind ♪
618
00:24:53,096 --> 00:24:54,835
♪ It's too powerful to hide ♪
619
00:24:54,922 --> 00:24:59,922
♪ And there's a reason
we've got magic ♪
620
00:25:00,009 --> 00:25:02,878
♪ And I know what
to do with mine ♪
621
00:25:02,965 --> 00:25:07,356
♪ ♪
622
00:25:07,443 --> 00:25:09,269
♪ And I know what
to do with-- ♪
623
00:25:09,356 --> 00:25:11,139
♪ Know what to do with-- ♪
624
00:25:11,226 --> 00:25:14,009
♪ Know what to do with mine ♪
625
00:25:14,096 --> 00:25:15,617
[bell gongs]
- Great.
626
00:25:15,704 --> 00:25:16,704
Curfew.
627
00:25:16,791 --> 00:25:17,835
We have to get back.
628
00:25:17,922 --> 00:25:19,878
Draculaura,
629
00:25:19,965 --> 00:25:21,617
I'm glad you're here.
630
00:25:21,704 --> 00:25:24,183
You too, Ellis.
631
00:25:24,269 --> 00:25:27,139
[bell gonging]
632
00:25:30,096 --> 00:25:32,965
[phone clicking]
633
00:25:34,617 --> 00:25:36,356
[phone whooshes, dinging]
634
00:25:36,443 --> 00:25:39,096
Clawdeen,
can I ask you something?
635
00:25:39,183 --> 00:25:41,139
Frankie,
I think we're past
636
00:25:41,225 --> 00:25:42,704
the asking to ask me
something stage.
637
00:25:42,791 --> 00:25:44,225
[phone dings]
638
00:25:44,312 --> 00:25:47,052
I'm wondering about
my upgrades.
639
00:25:47,139 --> 00:25:50,009
Emerson said the purpose
of life is not to be happy.
640
00:25:50,096 --> 00:25:51,835
It's to be useful,
641
00:25:51,922 --> 00:25:54,225
to have it make
some difference you were here.
642
00:25:54,312 --> 00:25:57,096
That's totally you.
643
00:25:57,183 --> 00:26:01,139
I was just hoping with
my new upgrades,
644
00:26:01,225 --> 00:26:02,660
I just--
645
00:26:02,748 --> 00:26:04,922
I mean, I thought
being more monster
646
00:26:05,009 --> 00:26:07,009
could help me do that too.
647
00:26:07,096 --> 00:26:09,182
You wanted to be
more monster
648
00:26:09,269 --> 00:26:11,009
because of Ralph Waldo Emerson?
649
00:26:11,096 --> 00:26:12,312
No.
650
00:26:12,399 --> 00:26:13,530
Yes.
651
00:26:13,617 --> 00:26:15,356
I don't know.
652
00:26:15,443 --> 00:26:16,704
I think I may read
too many books.
653
00:26:16,791 --> 00:26:20,139
[phone dings]
654
00:26:20,225 --> 00:26:22,617
Frankie, I'm sorry.
One second.
655
00:26:22,704 --> 00:26:26,443
Cleo is hammering me
with campaign questions.
656
00:26:26,530 --> 00:26:28,399
OK, there.
I'm done.
657
00:26:28,486 --> 00:26:29,791
[phone dinging continuously]
658
00:26:29,878 --> 00:26:31,660
Almost done. Sorry.
659
00:26:31,748 --> 00:26:33,791
I know you're super busy.
660
00:26:33,878 --> 00:26:36,399
[electricity crackles]
We'll talk tomorrow.
661
00:26:41,878 --> 00:26:43,096
Please let Bloodgood
be asleep.
662
00:26:43,182 --> 00:26:45,052
Please let Bloodgood be asleep.
663
00:26:45,139 --> 00:26:48,052
[spooky music]
664
00:26:48,139 --> 00:26:55,052
♪ ♪
665
00:26:55,138 --> 00:26:58,052
[ominous music]
666
00:26:58,138 --> 00:27:03,312
♪ ♪
667
00:27:03,399 --> 00:27:04,965
[door clicks]
668
00:27:05,052 --> 00:27:08,835
You missed curfew.
669
00:27:08,922 --> 00:27:11,922
[whooshing]
670
00:27:14,748 --> 00:27:16,269
[breathing shakily]
671
00:27:18,182 --> 00:27:20,269
What?
672
00:27:23,225 --> 00:27:24,356
[gasps]
673
00:27:24,443 --> 00:27:26,399
- What are you doing here?
- [gasps]
674
00:27:26,486 --> 00:27:28,878
[electricity crackling]
675
00:27:28,965 --> 00:27:31,617
[dramatic music]
676
00:27:31,704 --> 00:27:33,269
♪ ♪
677
00:27:33,356 --> 00:27:34,617
[roars]
678
00:27:34,704 --> 00:27:41,573
♪ ♪
679
00:27:42,486 --> 00:27:44,704
[lights clicking]
680
00:27:49,095 --> 00:27:50,835
What's happening?
681
00:27:50,922 --> 00:27:53,486
So my new eyes are
having focusing issues.
682
00:27:53,573 --> 00:27:56,052
I mean, just yesterday,
I thought Heath was a candle.
683
00:27:56,138 --> 00:27:58,922
But I'm pretty sure
those were witches.
684
00:27:59,009 --> 00:28:00,965
Who turned out the lights?
685
00:28:01,052 --> 00:28:03,922
[gargoyles cawing]
686
00:28:05,835 --> 00:28:08,009
Well, this has been quite
the evening, hasn't it?
687
00:28:08,095 --> 00:28:10,052
A portal was breached
688
00:28:10,138 --> 00:28:13,095
right before Frankie fried
the entire campus power grid.
689
00:28:13,182 --> 00:28:14,312
Sorry about that.
690
00:28:14,399 --> 00:28:17,269
To open a portal,
691
00:28:17,356 --> 00:28:21,269
that would require incredibly
powerful witchcraft.
692
00:28:21,356 --> 00:28:22,660
Oh, thank goodness.
693
00:28:22,748 --> 00:28:24,965
[lights click]
Oh, come on.
694
00:28:25,051 --> 00:28:26,443
Why would witches
invade your room?
695
00:28:26,530 --> 00:28:27,617
I don't know.
I wasn't there, I--
696
00:28:27,704 --> 00:28:29,356
And where were you?
697
00:28:29,443 --> 00:28:31,835
Off partying with your coven?
698
00:28:31,922 --> 00:28:34,182
- What is going on here?
- Are you OK?
699
00:28:34,269 --> 00:28:35,530
Yeah.
700
00:28:35,617 --> 00:28:37,443
Toralei,
this is a private meeting.
701
00:28:37,530 --> 00:28:38,748
It doesn't concern you.
702
00:28:38,835 --> 00:28:40,225
Head mistress,
Monster High was attacked.
703
00:28:40,312 --> 00:28:42,269
That concerns all of us.
704
00:28:42,356 --> 00:28:45,138
And as prefect elect,
I'm entitled to know the facts.
705
00:28:45,225 --> 00:28:47,356
And as the other
prefect elect,
706
00:28:47,443 --> 00:28:49,269
why don't you mind
your own beeswax?
707
00:28:49,356 --> 00:28:50,660
Do you think
it's a coincidence
708
00:28:50,748 --> 00:28:53,486
that witches came looking
for the one student
709
00:28:53,573 --> 00:28:54,573
known for practicing
witchcraft?
710
00:28:54,660 --> 00:28:56,138
Enough. It's late.
711
00:28:56,225 --> 00:28:57,704
Return to your dorms.
712
00:28:57,791 --> 00:28:59,269
Headmistress,
hear me out, please.
713
00:28:59,356 --> 00:29:02,225
Witches and witchcraft
are dangerous.
714
00:29:02,312 --> 00:29:03,922
And I think you know it.
715
00:29:04,008 --> 00:29:06,835
We can't just live in fear
of what we don't understand.
716
00:29:06,922 --> 00:29:08,269
We're better than that.
717
00:29:08,356 --> 00:29:10,791
If you play with matches,
you get burned.
718
00:29:10,878 --> 00:29:14,008
We need to protect monsters
719
00:29:14,095 --> 00:29:16,965
and ban witchcraft now.
720
00:29:17,051 --> 00:29:19,965
[rock music]
721
00:29:20,051 --> 00:29:25,443
♪ ♪
722
00:29:25,530 --> 00:29:28,835
♪ Let this be a warning ♪
723
00:29:28,922 --> 00:29:32,269
♪ Your safety is at stake ♪
724
00:29:32,356 --> 00:29:35,530
♪ Better protect
your families ♪
725
00:29:35,617 --> 00:29:39,573
♪ Ancient enemies awake ♪
726
00:29:39,660 --> 00:29:43,182
♪ The witches are among us ♪
727
00:29:43,269 --> 00:29:46,835
♪ You never know
who you can trust ♪
728
00:29:46,922 --> 00:29:50,312
♪ If you only knew
what's coming ♪
729
00:29:50,399 --> 00:29:53,443
♪ I think you'd be on the run ♪
730
00:29:53,530 --> 00:29:54,922
♪ You should be afraid ♪
731
00:29:55,008 --> 00:29:57,443
♪ Look out for yourself ♪
732
00:29:57,530 --> 00:29:58,573
♪ You should be afraid ♪
733
00:29:58,660 --> 00:30:01,878
♪ Look out for yourself ♪
734
00:30:01,964 --> 00:30:05,486
♪ When we believe,
we are stronger ♪
735
00:30:05,573 --> 00:30:09,051
♪ We can come out
of the shadows ♪
736
00:30:09,138 --> 00:30:11,182
♪ Hate only fuels the fire ♪
737
00:30:11,269 --> 00:30:12,964
♪ We come up right high ♪
738
00:30:13,051 --> 00:30:15,312
♪ You don't know
what you don't know ♪
739
00:30:15,399 --> 00:30:20,269
♪ Oh ♪
740
00:30:20,356 --> 00:30:22,486
♪ You don't know
what you don't know ♪
741
00:30:22,573 --> 00:30:27,660
♪ Oh ♪
742
00:30:27,748 --> 00:30:31,008
♪ You don't know
what you don't know ♪
743
00:30:31,095 --> 00:30:33,878
♪ I've got scars
to prove it ♪
744
00:30:33,964 --> 00:30:37,269
♪ They don't know
what they're doing ♪
745
00:30:37,356 --> 00:30:41,225
♪ This magic, they abuse it ♪
746
00:30:41,312 --> 00:30:44,573
♪ And we're all going
to end up losing ♪
747
00:30:44,660 --> 00:30:45,791
♪ You should be afraid ♪
748
00:30:45,878 --> 00:30:48,225
♪ Look out for yourself ♪
749
00:30:48,312 --> 00:30:49,443
♪ You should be afraid ♪
750
00:30:49,530 --> 00:30:52,617
♪ Look out for yourself ♪
751
00:30:52,704 --> 00:30:56,312
♪ When we believe,
we are stronger ♪
752
00:30:56,399 --> 00:30:59,921
♪ We can come out
of the shadows ♪
753
00:31:00,008 --> 00:31:02,138
♪ Hate only fuels the fire ♪
754
00:31:02,225 --> 00:31:03,964
♪ We come up right high ♪
755
00:31:04,051 --> 00:31:06,573
♪ You don't know
what you don't know ♪
756
00:31:06,660 --> 00:31:11,312
♪ Oh ♪
757
00:31:11,399 --> 00:31:13,660
♪ You don't know
what you don't know ♪
758
00:31:13,748 --> 00:31:18,443
♪ Oh ♪
759
00:31:18,530 --> 00:31:22,573
♪ You don't know
what you don't know ♪
760
00:31:22,660 --> 00:31:26,486
♪ You should be afraid
when you sleep at night ♪
761
00:31:26,573 --> 00:31:29,964
♪ You should be afraid
of the deathly cry ♪
762
00:31:30,051 --> 00:31:31,748
♪ You should be afraid ♪
763
00:31:31,835 --> 00:31:33,269
♪ Yeah, you know I'm right ♪
- She's right.
764
00:31:33,356 --> 00:31:34,921
We're not safe.
765
00:31:35,008 --> 00:31:38,008
♪ Never safe, never safe,
never safe here ♪
766
00:31:38,095 --> 00:31:39,835
♪ You should be afraid,
better run and hide ♪
767
00:31:39,921 --> 00:31:41,399
- Wait, you don't need to hide.
- Sorry, Clawdeen.
768
00:31:41,486 --> 00:31:43,399
♪ You should be afraid
here in Monster High ♪
769
00:31:43,486 --> 00:31:45,225
You are safe at Monster High.
770
00:31:45,312 --> 00:31:47,399
♪ You should be afraid,
yeah, you know I'm right ♪
771
00:31:47,486 --> 00:31:49,356
♪ You don't have
to be afraid ♪
772
00:31:49,443 --> 00:31:53,269
♪ Never safe, never safe,
never safe here ♪
773
00:31:53,356 --> 00:31:56,617
All right!
774
00:31:56,704 --> 00:31:59,138
You've both given me
a lot to think about.
775
00:31:59,225 --> 00:32:02,660
I firmly believe in inclusion.
776
00:32:02,748 --> 00:32:05,399
But if witches can somehow
sense witchcraft,
777
00:32:05,486 --> 00:32:09,877
if that's drawing them here,
then until we know more,
778
00:32:09,964 --> 00:32:13,095
I'm enacting a school-wide ban
on all witchcraft.
779
00:32:13,182 --> 00:32:14,573
[cheers and applause]
780
00:32:14,660 --> 00:32:17,312
Now, everyone to bed.
781
00:32:21,399 --> 00:32:24,486
I'm sorry.
782
00:32:24,573 --> 00:32:27,312
[crows cawing]
783
00:32:27,399 --> 00:32:30,530
[mic screeches]
- Good morning, Monster High.
784
00:32:30,617 --> 00:32:34,530
Fearleading tryouts continue
on Skull Field at sundown.
785
00:32:34,617 --> 00:32:37,269
And prefect selection
has begun.
786
00:32:37,356 --> 00:32:38,964
The candidates are set,
787
00:32:39,051 --> 00:32:41,443
and the sands of choice
are pouring in.
788
00:32:41,530 --> 00:32:44,399
Who will our great school
choose this year?
789
00:32:44,486 --> 00:32:47,399
Find out in two days.
790
00:32:47,486 --> 00:32:49,964
[evil laughter]
791
00:32:50,051 --> 00:32:52,660
No. Seriously, two days.
[mic screeches]
792
00:32:55,486 --> 00:32:57,573
I'm fine, Dad.
You don't need to worry.
793
00:32:57,660 --> 00:33:00,269
You're my little ghoul.
Of course, I need to worry.
794
00:33:00,356 --> 00:33:02,486
If there's any more trouble,
I'm bringing you home.
795
00:33:02,573 --> 00:33:04,008
End of discussion.
796
00:33:04,095 --> 00:33:05,921
Dad, no.
That's totally unreasonable.
797
00:33:06,008 --> 00:33:07,443
[mobile ringing]
- Oh, that's my mobile.
798
00:33:07,530 --> 00:33:08,660
Love you.
799
00:33:11,138 --> 00:33:12,312
Perfect.
800
00:33:12,399 --> 00:33:14,225
You OK?
801
00:33:14,312 --> 00:33:15,704
It's not just me
I'm worried about.
802
00:33:15,790 --> 00:33:17,530
There were other witches now.
803
00:33:17,617 --> 00:33:18,704
That transfer student, Ellis--
804
00:33:18,790 --> 00:33:19,921
There's another
witch vampire?
805
00:33:20,008 --> 00:33:21,095
Yeah.
806
00:33:21,182 --> 00:33:22,964
He's pretty cool, actually.
807
00:33:23,051 --> 00:33:25,356
We've been talking.
808
00:33:25,443 --> 00:33:27,617
You've just got to win this
prefect thing and end this.
809
00:33:27,704 --> 00:33:29,356
Then--
- Hi.
810
00:33:29,443 --> 00:33:32,399
Hey. Um...
811
00:33:32,486 --> 00:33:34,877
What's up?
812
00:33:34,964 --> 00:33:35,921
What's wrong?
813
00:33:38,356 --> 00:33:41,182
Toralei's pulled ahead,
and not by a little.
814
00:33:41,269 --> 00:33:42,530
- What?
- How?
815
00:33:42,617 --> 00:33:43,704
I don't know how.
816
00:33:43,790 --> 00:33:46,964
No part of me has
ever been popular.
817
00:33:47,051 --> 00:33:49,877
This can't be happening.
We have to stop her.
818
00:33:49,964 --> 00:33:51,573
How do we stop her?
What do we do?
819
00:33:54,660 --> 00:33:57,399
Draculaura, think about it.
820
00:33:57,486 --> 00:33:59,225
Witches broke in
looking for you.
821
00:33:59,312 --> 00:34:01,704
What if they were somehow--
I don't know,
822
00:34:01,790 --> 00:34:03,008
drawn to your magic,
like Bloodgood said?
823
00:34:03,095 --> 00:34:05,269
I had nothing
to do with this.
824
00:34:05,356 --> 00:34:07,747
I know that, but no one's
thinking rationally.
825
00:34:07,834 --> 00:34:09,138
So we need to make them.
826
00:34:09,225 --> 00:34:10,356
I could research
the good witch crafters
827
00:34:10,443 --> 00:34:12,225
in the world and then
post it on Eek Tok.
828
00:34:12,312 --> 00:34:15,138
No one's listening.
They're just afraid.
829
00:34:15,225 --> 00:34:17,051
Right, so that probably
wouldn't be helpful.
830
00:34:17,138 --> 00:34:19,530
Then maybe posters.
831
00:34:19,617 --> 00:34:21,790
So what are you saying?
832
00:34:21,877 --> 00:34:25,790
Just...
witchcraft is banned,
833
00:34:25,877 --> 00:34:27,877
so can't you just play along
834
00:34:27,964 --> 00:34:29,312
until I win
and we can sort this out?
835
00:34:29,399 --> 00:34:30,530
That's a good point.
836
00:34:30,617 --> 00:34:32,617
Play along?
837
00:34:32,703 --> 00:34:34,095
You mean go back
in the broom closet?
838
00:34:34,182 --> 00:34:35,617
What?
839
00:34:35,703 --> 00:34:37,617
No, that's not what I said.
I just--
840
00:34:37,703 --> 00:34:40,573
I'm a witch.
This is who I am.
841
00:34:40,660 --> 00:34:42,573
No apologies, remember?
842
00:34:42,660 --> 00:34:45,573
That's also a good point.
843
00:34:45,660 --> 00:34:47,356
If Toralei wins,
844
00:34:47,443 --> 00:34:50,356
I won't be able to make a case
for acceptance at all.
845
00:34:50,443 --> 00:34:51,964
Yeah.
846
00:34:52,051 --> 00:34:54,312
I get it.
847
00:34:54,399 --> 00:34:57,790
You have monsters to protect.
848
00:34:57,877 --> 00:35:00,138
Wait. No.
What?
849
00:35:00,225 --> 00:35:02,573
[door creaks]
850
00:35:02,659 --> 00:35:04,617
So that's a no
on the posters?
851
00:35:04,703 --> 00:35:07,008
[door clicks]
852
00:35:12,617 --> 00:35:14,443
- Oh. Hey.
- Hey.
853
00:35:14,530 --> 00:35:16,747
Can we talk?
854
00:35:16,834 --> 00:35:19,356
It's like everyone
gets to be their best
855
00:35:19,443 --> 00:35:23,356
authentic selves, except us.
856
00:35:23,443 --> 00:35:25,921
It makes me wonder,
857
00:35:26,008 --> 00:35:29,312
what are we even
doing here at all?
858
00:35:29,399 --> 00:35:32,051
Listen.
859
00:35:32,138 --> 00:35:33,182
I need to tell you something.
860
00:35:33,269 --> 00:35:37,399
Just promise me you won't
totally freak out.
861
00:35:37,486 --> 00:35:39,399
Yeah. OK.
862
00:35:39,486 --> 00:35:40,747
OK.
863
00:35:40,834 --> 00:35:43,443
[enchanting music]
864
00:35:43,530 --> 00:35:50,659
♪ ♪
865
00:35:52,138 --> 00:35:53,834
I'm not a vampire.
866
00:35:53,921 --> 00:35:56,616
I'm a human--
a human witch, to be precise.
867
00:35:56,703 --> 00:35:58,659
No, no, no, no.
That's not possible.
868
00:35:58,747 --> 00:35:59,964
How?
- OK.
869
00:36:00,051 --> 00:36:01,659
Uh, you're freaking out
a little.
870
00:36:01,747 --> 00:36:03,659
- Were you part of the attack?
- No. That wasn't me.
871
00:36:03,747 --> 00:36:05,659
Then what do you want?
872
00:36:05,747 --> 00:36:07,790
There are different witch
factions, different covens.
873
00:36:07,877 --> 00:36:10,747
Some--most, actually,
874
00:36:10,834 --> 00:36:12,747
want war to destroy
the vampires.
875
00:36:12,834 --> 00:36:14,877
They're the ones
who tried to kidnap you.
876
00:36:14,964 --> 00:36:16,790
But my mother, she's different.
877
00:36:16,877 --> 00:36:19,877
She leads the Salem Coven.
878
00:36:19,964 --> 00:36:22,399
Your mother is Queen Zamara?
879
00:36:22,486 --> 00:36:25,572
Yes.
And she wants peace, like you.
880
00:36:25,659 --> 00:36:27,703
She sent me here to talk to you
before the others found you.
881
00:36:27,790 --> 00:36:30,747
It's just my timing was a mess.
882
00:36:32,572 --> 00:36:34,834
This war is so old.
883
00:36:34,921 --> 00:36:38,008
Not even the undead
remember how it started.
884
00:36:38,095 --> 00:36:41,269
A vampire fell in love
with a witch.
885
00:36:41,356 --> 00:36:45,138
He wanted to be human for her,
so she made him a gift,
886
00:36:45,225 --> 00:36:50,312
a mortality spell
to grant his wish.
887
00:36:50,399 --> 00:36:52,834
But when he cast it,
something went wrong.
888
00:36:52,921 --> 00:36:54,834
It didn't make a vampire human.
889
00:36:54,921 --> 00:36:57,356
It killed vampires instead.
890
00:36:57,443 --> 00:36:59,572
Thousands died.
891
00:36:59,659 --> 00:37:02,747
It was a mortality curse.
892
00:37:02,834 --> 00:37:03,877
The vampires
blamed the witches.
893
00:37:03,964 --> 00:37:05,834
And witches blamed vampires.
894
00:37:05,921 --> 00:37:09,703
And centuries of bloodshed
and revenge have followed.
895
00:37:09,790 --> 00:37:12,529
If we can work together now,
896
00:37:12,616 --> 00:37:15,529
we can end this war forever.
897
00:37:15,616 --> 00:37:18,486
My mom wants you to join her
and make the case for peace.
898
00:37:18,572 --> 00:37:22,486
Just hear her out.
899
00:37:22,572 --> 00:37:25,443
[soft dramatic music]
900
00:37:25,529 --> 00:37:32,138
♪ ♪
901
00:37:37,225 --> 00:37:41,877
♪ There's only one
of two ways to go ♪
902
00:37:41,964 --> 00:37:46,877
♪ And one of them
feels impossible ♪
903
00:37:46,964 --> 00:37:49,485
♪ But I know what feels right ♪
904
00:37:49,572 --> 00:37:52,138
♪ I feel it deep inside ♪
905
00:37:52,225 --> 00:37:57,747
♪ And I think that the time
is getting close ♪
906
00:37:59,572 --> 00:38:02,485
[creatures chittering,
howling softly]
907
00:38:02,572 --> 00:38:06,138
♪ ♪
908
00:38:06,225 --> 00:38:08,790
Let's go meet your mom.
909
00:38:08,877 --> 00:38:11,703
[spooky music]
910
00:38:11,790 --> 00:38:14,008
Good morning, monsters.
911
00:38:14,095 --> 00:38:17,659
Werecat volleyball is canceled
until all claws are trimmed.
912
00:38:17,747 --> 00:38:20,312
We mean it this time,
or no more balls.
913
00:38:20,399 --> 00:38:22,269
There's a casketball team
bake sale
914
00:38:22,356 --> 00:38:24,008
in the main hall at lunch.
915
00:38:24,095 --> 00:38:27,877
And all witchcraft is banned
until further notice.
916
00:38:27,964 --> 00:38:30,747
Go, Demons!
[mic screeches]
917
00:38:32,051 --> 00:38:34,138
- Is she up?
- I haven't seen her.
918
00:38:37,399 --> 00:38:39,008
What's that?
919
00:38:39,095 --> 00:38:40,790
- Wait, she did what?
- Shh.
920
00:38:40,877 --> 00:38:42,312
She ran away.
- Why?
921
00:38:42,399 --> 00:38:44,399
She said she's going
to meet with witches
922
00:38:44,485 --> 00:38:46,399
and talk about peace.
- Oh, my Ra. She's gone rogue.
923
00:38:46,485 --> 00:38:47,790
[speaks Spanish]
924
00:38:47,877 --> 00:38:49,095
People are not going
to be happy with her.
925
00:38:49,182 --> 00:38:51,182
- Except for Toralei.
- Yeah, witch party?
926
00:38:51,269 --> 00:38:53,138
That cat's going to be stoked.
927
00:38:53,225 --> 00:38:55,442
Draculaura is now
a political millstone.
928
00:38:55,529 --> 00:38:57,356
Cleo, you've got
to cut her loose.
929
00:38:57,442 --> 00:38:59,225
This is not how we win
the prefect race.
930
00:38:59,312 --> 00:39:02,747
Sorry, yeah, but that's
not the worst of it.
931
00:39:05,485 --> 00:39:06,399
[sneezes]
932
00:39:06,485 --> 00:39:08,182
[coughing]
933
00:39:08,269 --> 00:39:10,356
[farts]
934
00:39:10,442 --> 00:39:12,616
She says it's supposed to
fool people into thinking
935
00:39:12,703 --> 00:39:13,659
she's here, but sick.
936
00:39:13,747 --> 00:39:15,008
[sneezes]
937
00:39:15,095 --> 00:39:17,747
So it looks like her,
like a clone?
938
00:39:17,834 --> 00:39:20,095
She made it to play sick
and cover for her.
939
00:39:20,182 --> 00:39:23,747
But all it does is play sick, badly.
940
00:39:23,834 --> 00:39:25,398
So when Bloodgood knocked--
941
00:39:25,485 --> 00:39:27,138
[knocking at door]
- Yoo-hoo!
942
00:39:27,225 --> 00:39:30,398
Good morning, ghouls.
- [laughs]
943
00:39:30,485 --> 00:39:32,312
What a surprise.
944
00:39:32,398 --> 00:39:34,921
So early.
945
00:39:35,008 --> 00:39:37,834
How you are, headmistress?
Miss head-- good-- good--
946
00:39:37,921 --> 00:39:39,703
head miss--
- I'm good, dears.
947
00:39:39,790 --> 00:39:41,572
Is Draculaura here?
948
00:39:41,659 --> 00:39:44,095
I know yesterday was tough,
so I just wanted to check in.
949
00:39:44,182 --> 00:39:46,485
[muffled sneezes, coughs]
950
00:39:46,572 --> 00:39:49,008
Um, she's sick.
951
00:39:49,095 --> 00:39:51,964
- Sick?
- [muffled fart]
952
00:39:52,051 --> 00:39:53,834
Oh.
That kind of sick.
953
00:39:53,921 --> 00:39:55,529
Been there.
954
00:39:55,616 --> 00:39:57,442
Feel better, dear.
955
00:39:57,529 --> 00:39:59,485
- Oh, man.
- So Bloodgood bought it?
956
00:39:59,572 --> 00:40:00,442
We're in the clear?
957
00:40:00,529 --> 00:40:03,312
Yes and no.
958
00:40:03,398 --> 00:40:04,659
It gets worse.
959
00:40:04,747 --> 00:40:07,398
Ta-ta.
960
00:40:07,485 --> 00:40:09,442
Draculaura, are you home?
961
00:40:09,529 --> 00:40:12,355
Mr. Dracula.
962
00:40:12,442 --> 00:40:13,182
Hi.
963
00:40:13,269 --> 00:40:14,659
Is my daughter there?
964
00:40:14,747 --> 00:40:16,877
She--
- Went out.
965
00:40:16,964 --> 00:40:19,703
- [muffled sneezes]
- [coughing]
966
00:40:19,790 --> 00:40:21,225
Frankie, are you not well?
967
00:40:21,312 --> 00:40:22,442
Yeah.
968
00:40:22,529 --> 00:40:24,834
Just, um, allergies.
969
00:40:24,921 --> 00:40:27,616
[muffled fart]
970
00:40:27,703 --> 00:40:30,225
And I ate cheese.
971
00:40:30,312 --> 00:40:32,225
Ah.
972
00:40:32,312 --> 00:40:35,312
Well, actually, it's better
I speak to you two.
973
00:40:35,398 --> 00:40:37,398
After all the horrible
business there,
974
00:40:37,485 --> 00:40:39,529
I thought it might be
nice for Draculaura
975
00:40:39,616 --> 00:40:42,921
to celebrate her birthday
the way that she wanted.
976
00:40:43,008 --> 00:40:45,790
So I canceled the big party
I was planning.
977
00:40:45,877 --> 00:40:48,964
And I'm coming tomorrow to
throw her a little soiree
978
00:40:49,051 --> 00:40:50,877
for just her good friends.
979
00:40:50,964 --> 00:40:53,485
She turns 1,600 at midnight.
980
00:40:53,572 --> 00:40:56,008
She will come of age
into full vampireness
981
00:40:56,095 --> 00:40:58,572
exactly as she had hoped.
982
00:40:58,659 --> 00:41:00,572
She's going to be
so very pleased with me.
983
00:41:00,659 --> 00:41:02,398
You're coming here?
984
00:41:02,485 --> 00:41:03,572
Yes.
985
00:41:03,659 --> 00:41:05,442
- Tomorrow?
- OK.
986
00:41:05,529 --> 00:41:07,225
So basically, we have
less than two days
987
00:41:07,311 --> 00:41:09,311
to bring Draculaura home before
she flakes on her own party
988
00:41:09,398 --> 00:41:10,659
and is busted for
sneaking off campus
989
00:41:10,747 --> 00:41:12,008
and conspiring with witches.
990
00:41:12,095 --> 00:41:13,138
And destroys
her life forever.
991
00:41:13,225 --> 00:41:15,095
- Good times.
- Yeah.
992
00:41:15,182 --> 00:41:17,138
You sarcopha-got to be
kidding me.
993
00:41:17,225 --> 00:41:19,442
I'm calling her right now.
994
00:41:19,529 --> 00:41:21,659
[phone ringing]
995
00:41:21,747 --> 00:41:24,790
She left her phone.
We can't even track her.
996
00:41:24,877 --> 00:41:27,138
"Royal pain"?
997
00:41:27,225 --> 00:41:28,659
So where do we even
begin to look?
998
00:41:28,747 --> 00:41:29,790
Aren't there, like,
a ton of covens?
999
00:41:29,877 --> 00:41:32,008
3,017 on six continents.
1000
00:41:32,095 --> 00:41:33,442
There was one in Antarctica,
1001
00:41:33,529 --> 00:41:35,182
but it got ransacked
by bewitched penguins.
1002
00:41:35,268 --> 00:41:37,095
True story.
So probably not that one.
1003
00:41:37,182 --> 00:41:40,008
It's OK.
I know where to start.
1004
00:41:45,442 --> 00:41:47,529
I probably should have
used less oomph.
1005
00:41:47,616 --> 00:41:49,225
Probably?
1006
00:41:49,311 --> 00:41:52,572
Breaking and entering is
never good for campaigns.
1007
00:41:52,659 --> 00:41:54,095
Ellis is missing too.
1008
00:41:54,182 --> 00:41:55,572
If he left with Draculaura,
1009
00:41:55,659 --> 00:41:57,529
there might be clues
to where they went.
1010
00:41:57,616 --> 00:41:59,138
Spread out.
1011
00:41:59,225 --> 00:42:01,051
Sweet.
1012
00:42:01,138 --> 00:42:02,747
- Keep watch.
- Right.
1013
00:42:02,834 --> 00:42:04,224
And if someone comes, eat them.
1014
00:42:04,311 --> 00:42:06,398
Yes. What?
No.
1015
00:42:06,485 --> 00:42:08,311
Just-- just whistle
or knock at the door.
1016
00:42:08,398 --> 00:42:10,051
And then take
a little nibble?
1017
00:42:10,138 --> 00:42:12,442
No.
No nibbling.
1018
00:42:12,529 --> 00:42:13,529
Aww.
1019
00:42:20,485 --> 00:42:21,877
Hey.
1020
00:42:21,964 --> 00:42:22,747
His suitcase is still here.
1021
00:42:22,834 --> 00:42:24,442
So he left in a hurry.
1022
00:42:27,051 --> 00:42:28,616
Nothing.
1023
00:42:28,703 --> 00:42:30,572
Wait.
1024
00:42:32,442 --> 00:42:34,182
There's something under here.
1025
00:42:35,834 --> 00:42:37,790
98134.
1026
00:42:37,877 --> 00:42:40,659
Five digits--that's called a
postal code in the human world,
1027
00:42:40,747 --> 00:42:42,182
colloquially known
as zip codes.
1028
00:42:42,268 --> 00:42:43,529
My parts don't know this place.
1029
00:42:43,616 --> 00:42:47,008
98134 is in a place
called "Seetle."
1030
00:42:47,095 --> 00:42:49,095
Seattle.
1031
00:42:49,181 --> 00:42:50,877
Why would
a Monster High student
1032
00:42:50,964 --> 00:42:52,659
have a secret return address
in the human world?
1033
00:42:52,747 --> 00:42:54,181
Who is this guy?
1034
00:42:54,268 --> 00:42:56,747
Only one way to find out.
1035
00:42:56,834 --> 00:42:59,485
As campaign manager, I'm
aiding in this criminal action
1036
00:42:59,572 --> 00:43:00,703
under protest.
1037
00:43:00,790 --> 00:43:01,921
Clawdeen, Cleo's right.
1038
00:43:02,008 --> 00:43:03,138
It's too dangerous out there.
1039
00:43:03,224 --> 00:43:04,964
Believe me.
I know.
1040
00:43:05,051 --> 00:43:06,398
I'll be careful.
1041
00:43:06,485 --> 00:43:09,008
Fine, but you have
to be back by dinner.
1042
00:43:09,095 --> 00:43:12,008
We're making 400 Clawdeen Wolf
campaign cookies.
1043
00:43:12,095 --> 00:43:14,181
We're using my cake printer
to put your picture on them.
1044
00:43:14,268 --> 00:43:15,877
- You have a cake printer?
- Uh-huh.
1045
00:43:15,964 --> 00:43:18,095
And you have to hand them out
for dessert.
1046
00:43:18,181 --> 00:43:19,790
This is the kind
of student approval
1047
00:43:19,877 --> 00:43:21,051
that you need to get back
in the prefect race.
1048
00:43:21,138 --> 00:43:23,355
I know.
1049
00:43:23,442 --> 00:43:25,747
I know.
1050
00:43:25,834 --> 00:43:28,268
Why do you have to go alone?
1051
00:43:28,355 --> 00:43:29,616
Can you do this?
1052
00:43:38,224 --> 00:43:41,224
That is still very cool.
1053
00:43:41,311 --> 00:43:42,529
You guys wait here, OK?
1054
00:43:42,616 --> 00:43:43,921
I'm the human.
1055
00:43:44,008 --> 00:43:45,703
This is my job.
1056
00:43:45,790 --> 00:43:49,834
Wait.
One more thing.
1057
00:43:49,921 --> 00:43:52,703
I'm sending this
little gal with you.
1058
00:43:52,790 --> 00:43:54,224
Her name is Bastet,
1059
00:43:54,311 --> 00:43:56,268
after the Egyptian goddess
of protection.
1060
00:43:56,355 --> 00:43:58,137
She can detect magical energy,
1061
00:43:58,224 --> 00:44:00,529
which might come in handy
for finding witches.
1062
00:44:00,616 --> 00:44:02,442
Good thinking.
1063
00:44:02,529 --> 00:44:05,008
Thanks, Cleo.
1064
00:44:05,095 --> 00:44:08,790
[mystical music]
1065
00:44:08,877 --> 00:44:10,051
See you all at dinner.
1066
00:44:10,137 --> 00:44:11,964
Be safe.
1067
00:44:12,051 --> 00:44:13,964
Always.
1068
00:44:19,268 --> 00:44:22,181
[hopeful music]
1069
00:44:22,268 --> 00:44:29,137
♪ ♪
1070
00:44:34,051 --> 00:44:36,529
Coleman Eves.
1071
00:44:36,616 --> 00:44:39,181
Yo, I just saw her.
She's here.
1072
00:44:39,268 --> 00:44:40,616
Dude, I'm not arguing
with you right now.
1073
00:44:40,703 --> 00:44:41,834
- Shh.
- You guys are being too loud.
1074
00:44:41,921 --> 00:44:43,485
Yeah, um,
1075
00:44:43,572 --> 00:44:45,485
just because my
human senses are weak,
1076
00:44:45,572 --> 00:44:47,355
doesn't mean they don't exist.
1077
00:44:47,442 --> 00:44:48,790
I asked you to wait for me.
1078
00:44:48,877 --> 00:44:50,572
Well, technically,
we never agreed.
1079
00:44:50,659 --> 00:44:52,877
- We're here to help.
- I said this was a bad idea.
1080
00:44:52,964 --> 00:44:54,572
Yes, it's too dangerous.
1081
00:44:54,659 --> 00:44:56,877
That's why we're in disguise.
1082
00:44:56,964 --> 00:45:00,137
Sunglasses are
not a disguise.
1083
00:45:00,224 --> 00:45:04,181
Claws, I couldn't
let you do this alone.
1084
00:45:06,008 --> 00:45:08,094
[sighs]
All right.
1085
00:45:08,181 --> 00:45:11,268
Well, uh, keep your hoods up
for your own sake.
1086
00:45:11,355 --> 00:45:16,268
And just try to
act unnatural, OK?
1087
00:45:16,355 --> 00:45:18,398
- OK.
- Yeah.
1088
00:45:18,485 --> 00:45:21,703
[indistinct chatter]
1089
00:45:21,790 --> 00:45:23,834
OK, are you getting this?
1090
00:45:23,921 --> 00:45:25,094
Loud and clear.
1091
00:45:25,181 --> 00:45:27,050
Coleman Eves.
1092
00:45:27,137 --> 00:45:30,094
Green is the color
of tomorrow.
1093
00:45:30,181 --> 00:45:32,181
[moaning]
1094
00:45:32,268 --> 00:45:33,572
What's that sound?
1095
00:45:33,659 --> 00:45:35,008
It's Heath eating.
1096
00:45:35,094 --> 00:45:36,442
Dog meat is fire.
1097
00:45:36,529 --> 00:45:38,268
Oh.
No, it's not dog.
1098
00:45:38,355 --> 00:45:40,355
The name, hot dog was coined
in the 1860s
1099
00:45:40,442 --> 00:45:42,137
when German immigrants
began settling
1100
00:45:42,224 --> 00:45:44,181
long thin sausages which they
nicknamed dachshund sausages,
1101
00:45:44,268 --> 00:45:46,094
like the dog breed.
1102
00:45:46,181 --> 00:45:48,398
Dachshund is fire.
1103
00:45:48,485 --> 00:45:49,703
OK. Enjoy.
1104
00:45:49,790 --> 00:45:51,311
Mm-hmm.
1105
00:45:51,398 --> 00:45:53,572
It looks fancy in there.
1106
00:45:53,659 --> 00:45:54,877
Coleman Eves--
1107
00:45:54,964 --> 00:45:56,442
It is fancy.
1108
00:45:56,529 --> 00:46:00,137
Fueled by timeless
botanical secrets.
1109
00:46:00,224 --> 00:46:01,877
Wait. Guys.
1110
00:46:01,964 --> 00:46:03,790
What's happening?
1111
00:46:03,877 --> 00:46:06,877
[Bastet chittering]
1112
00:46:06,964 --> 00:46:11,572
Guys, I think Bastet
senses magic somewhere.
1113
00:46:11,659 --> 00:46:14,485
No.
Actually, everywhere.
1114
00:46:14,572 --> 00:46:18,007
Wait.
Coleman Eves?
1115
00:46:18,094 --> 00:46:19,485
It's an anagram.
1116
00:46:19,572 --> 00:46:21,921
It's an anagram?
What's an anagram?
1117
00:46:22,007 --> 00:46:23,747
It's a word or phrase
that uses the same letters
1118
00:46:23,834 --> 00:46:28,094
to spell different things,
like a secret message.
1119
00:46:28,181 --> 00:46:30,703
Salem Coven.
Wait. The company's a coven?
1120
00:46:30,790 --> 00:46:33,355
The mother of all covens
from the Salem Witch Trials.
1121
00:46:33,442 --> 00:46:36,007
The Salem Witch Trials?
1122
00:46:36,094 --> 00:46:37,921
In 1692 colonial Massachusetts,
1123
00:46:38,007 --> 00:46:40,398
200 people were accused
of practicing witchcraft.
1124
00:46:40,485 --> 00:46:42,398
19 witches were executed.
1125
00:46:42,485 --> 00:46:44,442
So humans treat witches as
bad as they treat monsters?
1126
00:46:44,529 --> 00:46:46,181
Yeah, and witches
treat monsters worse.
1127
00:46:46,268 --> 00:46:47,877
Clawdeen, get out of there now.
1128
00:46:47,963 --> 00:46:49,572
Draculaura is here alone.
1129
00:46:49,659 --> 00:46:51,181
Well, we need
a better plan than walking
1130
00:46:51,268 --> 00:46:53,485
right to the mouth
of a coven.
1131
00:46:53,572 --> 00:46:55,790
Claws.
- Coleman Eves.
1132
00:46:55,877 --> 00:46:58,355
- Clawdeen, what's happening?
- To live is to grow.
1133
00:46:58,442 --> 00:47:01,834
I know someone who can help.
1134
00:47:01,921 --> 00:47:05,268
[elevator dings]
1135
00:47:05,355 --> 00:47:06,834
Come on.
1136
00:47:09,050 --> 00:47:12,311
Hi, Mom.
- Ellis. Hi.
1137
00:47:12,398 --> 00:47:16,355
Darling, you're back.
[laughs]
1138
00:47:16,442 --> 00:47:19,659
And, oh, my.
1139
00:47:19,747 --> 00:47:21,572
- Oh, um...
- Oh.
1140
00:47:21,659 --> 00:47:24,355
Not a hugger?
Forgive me.
1141
00:47:24,442 --> 00:47:27,268
Draculaura,
daughter of Dracula,
1142
00:47:27,355 --> 00:47:29,442
princess of vampires,
1143
00:47:29,529 --> 00:47:33,007
and budding practitioner
of our own magical arts.
1144
00:47:33,094 --> 00:47:34,398
It's a pleasure to meet you.
1145
00:47:34,485 --> 00:47:35,920
You too, your majesty.
1146
00:47:36,007 --> 00:47:37,920
Oh, that's very proper.
1147
00:47:38,007 --> 00:47:39,877
We don't really go for
titles around here.
1148
00:47:39,963 --> 00:47:41,790
It would freak out
the stockholders.
1149
00:47:41,877 --> 00:47:43,659
So just call me Z.
1150
00:47:43,747 --> 00:47:47,659
Um, OK. Z.
1151
00:47:47,747 --> 00:47:50,529
Ellis tells me we have
a common interest--peace.
1152
00:47:50,616 --> 00:47:52,181
Yes.
1153
00:47:52,268 --> 00:47:54,920
Monsters and witches
aren't so different.
1154
00:47:55,007 --> 00:47:58,834
We've always been persecuted by
those who don't understand us.
1155
00:47:58,920 --> 00:48:00,485
- Are these potions?
- No.
1156
00:48:00,572 --> 00:48:02,137
Those are herbs.
1157
00:48:02,224 --> 00:48:03,747
Magic herbs.
1158
00:48:03,834 --> 00:48:05,355
Just regular herbs.
1159
00:48:05,442 --> 00:48:07,485
We learned a few things.
1160
00:48:07,572 --> 00:48:09,920
People are terrified
of illness and death,
1161
00:48:10,007 --> 00:48:13,834
so we used our craft to design
longevity products for them.
1162
00:48:13,920 --> 00:48:16,007
So you're profiting off
of the fears
1163
00:48:16,094 --> 00:48:17,485
of the very people
that used to fear you?
1164
00:48:17,572 --> 00:48:19,659
Yes.
Exactly.
1165
00:48:19,747 --> 00:48:22,224
Here.
Try this.
1166
00:48:22,311 --> 00:48:23,963
It's turmeric, jasmine,
1167
00:48:24,050 --> 00:48:26,659
and dandelion-infused
rejuvenation elixir.
1168
00:48:26,747 --> 00:48:28,747
Your secret botanicals?
1169
00:48:28,834 --> 00:48:31,747
Well, it wouldn't be a secret
if I just told, you would it?
1170
00:48:31,834 --> 00:48:33,224
Cheers.
1171
00:48:35,485 --> 00:48:37,485
[laughs]
I know.
1172
00:48:37,572 --> 00:48:39,050
It's terrible.
1173
00:48:39,137 --> 00:48:41,703
I've always suspected
it's the dandelion.
1174
00:48:41,790 --> 00:48:45,442
But it is guaranteed to
add years to your life,
1175
00:48:45,529 --> 00:48:47,876
not that you need it.
1176
00:48:47,963 --> 00:48:50,747
This is the type of know-how
that we can share with you.
1177
00:48:50,833 --> 00:48:52,485
We can help each other
if we could just
1178
00:48:52,572 --> 00:48:56,094
get past our conflict.
1179
00:48:56,181 --> 00:48:58,268
I'm not what you expected,
am I?
1180
00:48:58,355 --> 00:49:01,050
No.
You're definitely not.
1181
00:49:01,137 --> 00:49:05,050
Draculaura, I see
so much potential in you
1182
00:49:05,137 --> 00:49:08,529
to be a leader,
to change the world.
1183
00:49:08,616 --> 00:49:13,311
I think it is time that
you learn your true power.
1184
00:49:13,398 --> 00:49:16,224
Tomorrow, witches from
all over the world
1185
00:49:16,311 --> 00:49:18,616
are coming here for a conclave.
1186
00:49:18,703 --> 00:49:20,485
It has always been my dream--
1187
00:49:20,572 --> 00:49:23,355
I can speak to them,
explain that
1188
00:49:23,442 --> 00:49:25,311
not all vampires want war, that
there are reasonable voices
1189
00:49:25,398 --> 00:49:27,963
on our side too.
1190
00:49:28,050 --> 00:49:31,137
That could make
all the difference.
1191
00:49:31,224 --> 00:49:34,442
You are even more impressive
than I expected.
1192
00:49:34,529 --> 00:49:36,094
Thank you.
1193
00:49:36,181 --> 00:49:38,094
We have a beautiful guest room
set up for you.
1194
00:49:38,181 --> 00:49:39,833
Melissandra will show you.
1195
00:49:39,920 --> 00:49:41,137
So rest up.
1196
00:49:41,224 --> 00:49:42,703
We have a big day tomorrow.
1197
00:49:42,789 --> 00:49:44,963
- Thank you.
- Yeah.
1198
00:49:45,050 --> 00:49:47,529
Right this way.
1199
00:49:47,616 --> 00:49:49,398
See you later.
1200
00:49:49,485 --> 00:49:52,311
[car beeping]
1201
00:49:57,224 --> 00:50:00,485
For the record, I think
this is a terrible idea.
1202
00:50:00,572 --> 00:50:02,703
Good to see you too, Dad.
1203
00:50:05,050 --> 00:50:06,355
Thanks for coming.
1204
00:50:06,442 --> 00:50:08,572
Always, little cub.
1205
00:50:08,659 --> 00:50:09,746
Hey, gang.
- Hey, Mr. Wolf.
1206
00:50:09,833 --> 00:50:11,442
- Hey, Mr. Wolf.
- What's up?
1207
00:50:11,529 --> 00:50:12,920
Let's see if we can
find your friend.
1208
00:50:15,311 --> 00:50:16,616
Anybody hungry?
1209
00:50:16,703 --> 00:50:18,268
Dude, you just had,
like, nine hot dogs.
1210
00:50:18,355 --> 00:50:20,224
Dachshunds are small,
right, Frankie?
1211
00:50:20,311 --> 00:50:21,920
B-R-B.
1212
00:50:22,007 --> 00:50:23,050
No, you're going
to get us caught.
1213
00:50:23,137 --> 00:50:24,268
Heath.
1214
00:50:24,355 --> 00:50:26,659
[whispers harshly]
Heath. Heath.
1215
00:50:26,746 --> 00:50:29,224
It feels like ages since
I've hung out in your work van.
1216
00:50:29,311 --> 00:50:30,703
It has been.
1217
00:50:30,789 --> 00:50:32,789
And the rules haven't changed.
1218
00:50:32,876 --> 00:50:35,963
both:
No eating over the keyboard.
1219
00:50:36,050 --> 00:50:37,833
[chuckles]
1220
00:50:37,920 --> 00:50:41,920
OK, Coleman Eves is one
of our bigger clients.
1221
00:50:42,007 --> 00:50:44,529
A little mysterious,
but they pay well.
1222
00:50:44,616 --> 00:50:46,485
It's a crazy good
security system.
1223
00:50:46,572 --> 00:50:48,485
- Can you get us past it?
- I hope so.
1224
00:50:48,572 --> 00:50:51,572
I helped build it.
1225
00:50:51,659 --> 00:50:53,920
Since Draculaura
has no pulse,
1226
00:50:54,007 --> 00:50:56,007
it should be easy
to spot her
1227
00:50:56,094 --> 00:50:58,833
using biometric
security filters.
1228
00:50:58,920 --> 00:51:00,789
All these years,
I've never actually
1229
00:51:00,876 --> 00:51:03,094
hunted someone using my tech.
1230
00:51:03,181 --> 00:51:05,311
It's like we're on
a secret mission,
1231
00:51:05,398 --> 00:51:09,050
and I'm the guy, the tech guy.
1232
00:51:09,137 --> 00:51:10,616
I've always wanted
to be the guy.
1233
00:51:10,702 --> 00:51:12,702
I know.
Dad, can we...
1234
00:51:12,789 --> 00:51:15,789
Oh. Right.
Sorry. OK.
1235
00:51:15,876 --> 00:51:18,659
Wait.
Look at this.
1236
00:51:18,746 --> 00:51:20,920
Bingo.
- Yes.
1237
00:51:22,485 --> 00:51:24,442
OK, let's see where she went.
1238
00:51:24,529 --> 00:51:27,659
[wolf howling]
1239
00:51:29,920 --> 00:51:32,224
- Cleo, hey. What's up?
- Things are a disaster.
1240
00:51:32,311 --> 00:51:33,920
Dinner's over.
1241
00:51:34,007 --> 00:51:36,616
Abby and I had to hand out
the cookies, which completely
1242
00:51:36,702 --> 00:51:38,050
backfired because
it made you look like
1243
00:51:38,137 --> 00:51:40,658
an out-of-touch elitist.
Meanwhile--
1244
00:51:40,746 --> 00:51:43,658
Hey, how do witches
bake their cookies?
1245
00:51:43,746 --> 00:51:46,007
In a coven.
[laughter]
1246
00:51:46,094 --> 00:51:47,529
We are literally
feeding her material
1247
00:51:47,616 --> 00:51:49,311
to use against us.
1248
00:51:49,398 --> 00:51:50,789
I'm sorry.
1249
00:51:50,876 --> 00:51:52,398
I just need you to cover
for me a little longer.
1250
00:51:52,485 --> 00:51:54,224
How?
I need you here.
1251
00:51:54,311 --> 00:51:57,920
Oh, also, not-real Draculaura
isn't helping.
1252
00:51:58,007 --> 00:52:00,398
Draculaura,
how are you feeling?
1253
00:52:00,485 --> 00:52:03,398
[sneezes, coughs]
1254
00:52:03,485 --> 00:52:04,702
[farts]
1255
00:52:04,789 --> 00:52:07,658
My.
She is ill.
1256
00:52:07,746 --> 00:52:09,616
Look, I'm trying, Cleo.
1257
00:52:09,702 --> 00:52:11,268
Try harder.
1258
00:52:11,355 --> 00:52:13,833
Find Draculaura,
and bring her home now.
1259
00:52:13,920 --> 00:52:15,181
And let's win this.
1260
00:52:15,268 --> 00:52:16,876
I will.
1261
00:52:19,702 --> 00:52:22,572
Hey.
You all right?
1262
00:52:22,658 --> 00:52:25,876
It's just...
1263
00:52:25,963 --> 00:52:28,658
there's a lot going on.
1264
00:52:28,746 --> 00:52:31,007
You sound just like your mom.
1265
00:52:31,094 --> 00:52:32,658
She always had a lot going on.
1266
00:52:32,746 --> 00:52:34,789
How did she do it?
1267
00:52:34,876 --> 00:52:37,094
I mean, she was a hero.
1268
00:52:37,181 --> 00:52:39,920
She won prefect.
Everyone loved her.
1269
00:52:40,007 --> 00:52:42,789
- [laughs]
- What's so funny?
1270
00:52:42,876 --> 00:52:44,963
Your mom was a lot of things,
1271
00:52:45,050 --> 00:52:47,050
but well-liked by everyone
was not one of them.
1272
00:52:47,137 --> 00:52:48,789
No.
1273
00:52:48,876 --> 00:52:52,050
She did what she thought was
right, even when it was hard.
1274
00:52:52,137 --> 00:52:56,571
That doesn't always
make you popular.
1275
00:52:56,658 --> 00:52:59,442
OK, are you ready
for some good news?
1276
00:52:59,529 --> 00:53:01,746
Please.
1277
00:53:01,833 --> 00:53:03,485
I think I found her.
1278
00:53:05,442 --> 00:53:07,050
Mmm.
1279
00:53:07,137 --> 00:53:09,442
That's, like,
his 15th hot dog.
1280
00:53:09,529 --> 00:53:11,181
He's a beast.
- Yeah.
1281
00:53:11,268 --> 00:53:13,702
He's, like,
the ultimate monster.
1282
00:53:13,789 --> 00:53:15,485
You both are, actually.
1283
00:53:15,571 --> 00:53:18,224
Oh, I'm ultimate, all right,
1284
00:53:18,311 --> 00:53:21,181
except the only way
I can coexist with non-gorgons
1285
00:53:21,268 --> 00:53:24,615
is if I keep my snakes and eyes
covered every minute.
1286
00:53:24,702 --> 00:53:26,398
So I guess I'm too ultimate.
1287
00:53:26,485 --> 00:53:29,355
[soft music]
1288
00:53:29,442 --> 00:53:32,658
♪ ♪
1289
00:53:32,746 --> 00:53:35,355
When Comos happened,
1290
00:53:35,442 --> 00:53:38,746
I felt like
the opposite of ultimate.
1291
00:53:38,833 --> 00:53:40,050
I couldn't help my friends.
1292
00:53:40,137 --> 00:53:43,355
I didn't have any
real monster powers.
1293
00:53:43,442 --> 00:53:45,658
Now I do,
1294
00:53:45,746 --> 00:53:49,746
and I still can't seem to help.
1295
00:53:49,833 --> 00:53:51,615
Are you kidding me?
1296
00:53:51,702 --> 00:53:53,876
Do you have a mirror?
1297
00:53:53,963 --> 00:53:56,224
Frankie, all you do is help
all the time, OK?
1298
00:53:56,311 --> 00:53:57,963
You always show up
with your whole heart.
1299
00:53:58,050 --> 00:54:01,181
And you do right
by the people you love.
1300
00:54:01,268 --> 00:54:03,094
Forget upgrades.
1301
00:54:03,181 --> 00:54:05,398
You've always had
a monster superpower.
1302
00:54:05,485 --> 00:54:07,311
Hey, an amazing one:
1303
00:54:07,398 --> 00:54:10,268
friendship.
1304
00:54:10,355 --> 00:54:12,876
Thanks, Deuce.
1305
00:54:15,224 --> 00:54:18,485
Yo, these humans got
the food thing down.
1306
00:54:18,571 --> 00:54:21,268
[burps]
Awesome.
1307
00:54:21,355 --> 00:54:23,094
OK.
1308
00:54:23,181 --> 00:54:25,268
Dad found her.
We're going in.
1309
00:54:25,355 --> 00:54:26,920
- Sweet.
- Oh.
1310
00:54:27,007 --> 00:54:29,094
Uh, sorry, Heath.
You're staying here.
1311
00:54:29,181 --> 00:54:30,224
What?
1312
00:54:30,311 --> 00:54:32,050
I can't disable
the fire alarm.
1313
00:54:32,137 --> 00:54:35,050
That is less than sweet.
1314
00:54:35,137 --> 00:54:37,571
Go now.
You're clear.
1315
00:54:37,658 --> 00:54:40,224
[knob clanks]
1316
00:54:40,311 --> 00:54:41,746
We're in.
1317
00:54:44,007 --> 00:54:45,484
Just the right amount
of oomph.
1318
00:54:45,571 --> 00:54:47,615
OK, good.
1319
00:54:47,702 --> 00:54:49,702
Cameras are looped, but they'll
auto reset in 10 minutes.
1320
00:54:49,789 --> 00:54:51,746
Be quick.
- Thanks, Dad.
1321
00:54:54,355 --> 00:54:56,398
Wow.
1322
00:54:56,484 --> 00:54:58,224
I'm a little nervous.
1323
00:54:58,311 --> 00:54:59,224
Are you nervous?
1324
00:55:03,398 --> 00:55:05,007
[elevator dings]
1325
00:55:05,094 --> 00:55:07,050
[suspenseful music]
1326
00:55:07,137 --> 00:55:08,789
- Dad, which way?
- Left.
1327
00:55:08,876 --> 00:55:11,050
And then your first right.
1328
00:55:11,137 --> 00:55:13,094
She's in the East wing,
room 208.
1329
00:55:13,181 --> 00:55:15,355
OK.
1330
00:55:15,441 --> 00:55:17,571
Go.
I'll guard our escape.
1331
00:55:17,658 --> 00:55:24,268
♪ ♪
1332
00:55:26,050 --> 00:55:27,746
This company is huge.
1333
00:55:27,833 --> 00:55:30,398
Coleman Eves' products
are sold around the world.
1334
00:55:30,484 --> 00:55:33,181
Their botanical formulations
are valued at half $1 billion,
1335
00:55:33,268 --> 00:55:34,398
and no one even knows
what's in them.
1336
00:55:34,484 --> 00:55:37,094
[Bastet chittering]
- Wait.
1337
00:55:40,833 --> 00:55:41,963
Boss is really on a roll.
1338
00:55:42,050 --> 00:55:43,833
- Quick, hide.
- [groans]
1339
00:55:45,571 --> 00:55:47,876
This is going to be
quite the party.
1340
00:55:47,963 --> 00:55:50,746
Yeah.
[speaking French]
1341
00:55:54,050 --> 00:55:55,441
Big day.
Big, big day.
1342
00:55:55,528 --> 00:55:57,050
"On her birthday,
1343
00:55:57,137 --> 00:55:59,920
she will finally become
the voice of lasting peace"?
1344
00:56:00,007 --> 00:56:03,571
Can Draculaura
really end the war?
1345
00:56:03,658 --> 00:56:05,484
Draculaura?
1346
00:56:05,571 --> 00:56:07,311
Clawdeen?
1347
00:56:07,397 --> 00:56:09,050
- Are you OK?
- I'm fine.
1348
00:56:09,137 --> 00:56:10,397
Didn't you get my note?
1349
00:56:10,484 --> 00:56:11,702
I did,
but you have to come back
1350
00:56:11,789 --> 00:56:13,528
to campus, like, right now.
1351
00:56:13,615 --> 00:56:15,528
Your dad's coming for
your birthday tomorrow.
1352
00:56:15,615 --> 00:56:18,397
- He is?
- Yeah.
1353
00:56:18,484 --> 00:56:20,268
I can't.
1354
00:56:20,355 --> 00:56:21,484
What?
1355
00:56:21,571 --> 00:56:25,137
I'm speaking at
the Witch Conclave.
1356
00:56:25,224 --> 00:56:27,658
I don't think
you're hearing me, OK?
1357
00:56:27,746 --> 00:56:29,311
Your dad is going to lose it.
1358
00:56:29,397 --> 00:56:31,658
Bloodgood is going
to have to expel you.
1359
00:56:31,746 --> 00:56:33,484
This all ends badly.
1360
00:56:33,571 --> 00:56:35,181
I've got a chance to make
the world a better place
1361
00:56:35,268 --> 00:56:37,528
for all witches and vampires.
1362
00:56:37,615 --> 00:56:40,702
I can help everyone.
1363
00:56:40,789 --> 00:56:43,050
Isn't that what you've
always talked about?
1364
00:56:43,137 --> 00:56:45,571
[soft music]
1365
00:56:45,658 --> 00:56:49,441
Yeah, but...
1366
00:56:49,528 --> 00:56:52,137
in every story
I've dreamed about my life,
1367
00:56:52,224 --> 00:56:56,397
you are in them all.
1368
00:56:56,484 --> 00:56:58,268
♪ I understand
I'm being irrational ♪
1369
00:56:58,354 --> 00:56:59,833
♪ But I can't
leave you behind ♪
1370
00:56:59,920 --> 00:57:01,528
♪ Claw, I made up my mind ♪
1371
00:57:01,615 --> 00:57:03,658
♪ Couldn't you fix
the world's problems ♪
1372
00:57:03,746 --> 00:57:05,094
♪ Like, some other time ♪
1373
00:57:05,181 --> 00:57:07,224
♪ No, this is the time ♪
1374
00:57:07,311 --> 00:57:09,615
♪ But if you stay,
you can't go back ♪
1375
00:57:09,702 --> 00:57:11,833
♪ Don't you think
that I know that ♪
1376
00:57:11,920 --> 00:57:15,137
♪ Draculaura, please ♪
1377
00:57:15,224 --> 00:57:16,746
♪ Don't you see I got a
chance to change the world ♪
1378
00:57:16,833 --> 00:57:18,310
♪ And to end the fight ♪
1379
00:57:18,397 --> 00:57:20,963
♪ An eternity of war
that can end tonight ♪
1380
00:57:21,050 --> 00:57:23,658
♪ And it only feels wrong
because you know I'm right ♪
1381
00:57:23,746 --> 00:57:26,615
♪ You know I'm right ♪
1382
00:57:26,702 --> 00:57:28,702
♪ Just don't tell me
that it's over ♪
1383
00:57:28,789 --> 00:57:32,528
♪ Because I can't let go ♪
1384
00:57:32,615 --> 00:57:36,746
♪ You've been there for my
highs and my all-time lows ♪
1385
00:57:36,833 --> 00:57:38,354
♪ Lows ♪
1386
00:57:38,441 --> 00:57:40,224
♪ My head says you're right ♪
1387
00:57:40,310 --> 00:57:42,963
♪ But my heart says
you're wrong ♪
1388
00:57:43,050 --> 00:57:44,963
♪ Don't ask me
how I know this ♪
1389
00:57:45,050 --> 00:57:47,658
♪ I just know this is not ♪
1390
00:57:47,746 --> 00:57:52,050
♪ How our story goes ♪
1391
00:57:52,137 --> 00:57:57,441
♪ This is not how
our story goes ♪
1392
00:57:57,528 --> 00:58:00,484
♪ This is not
how our story goes ♪
1393
00:58:03,094 --> 00:58:05,354
♪ So you would help me
turn my back on my legacy ♪
1394
00:58:05,441 --> 00:58:07,833
♪ If it was you,
I know what you'd do ♪
1395
00:58:07,920 --> 00:58:09,833
♪ You'd talk about protecting
the ones you love ♪
1396
00:58:09,920 --> 00:58:11,789
♪ And bringing peace ♪
1397
00:58:11,876 --> 00:58:14,310
♪ But I know if you were in my
shoes, you wouldn't hesitate ♪
1398
00:58:14,397 --> 00:58:15,224
- Wait.
- ♪ You would demonstrate ♪
1399
00:58:15,310 --> 00:58:17,094
Wait.
1400
00:58:17,181 --> 00:58:18,224
♪ You would show the world
how you shine ♪
1401
00:58:18,310 --> 00:58:19,484
♪ OK, maybe I would ♪
1402
00:58:19,571 --> 00:58:20,746
You would.
1403
00:58:20,833 --> 00:58:23,094
♪ And now, it's my time ♪
1404
00:58:23,181 --> 00:58:24,702
♪ I'm not saying
that it's over ♪
1405
00:58:24,789 --> 00:58:28,310
♪ But I have to go ♪
1406
00:58:28,397 --> 00:58:30,137
♪ I've been searching
for a purpose ♪
1407
00:58:30,224 --> 00:58:34,224
♪ And I finally know, know ♪
1408
00:58:34,310 --> 00:58:35,702
♪ My head says you're wrong ♪
1409
00:58:35,789 --> 00:58:39,094
♪ But my heart
says you're right ♪
1410
00:58:39,181 --> 00:58:41,007
♪ This can be the ending ♪
1411
00:58:41,094 --> 00:58:43,354
♪ I just know ♪
1412
00:58:43,441 --> 00:58:48,181
♪ This is not how
our story goes ♪
1413
00:58:48,267 --> 00:58:53,137
♪ This is not
how our story goes ♪
1414
00:58:53,223 --> 00:58:56,441
♪ This is not how
our story goes ♪
1415
00:58:56,528 --> 00:58:58,789
Enough.
1416
00:58:58,876 --> 00:59:01,397
♪ I can't watch you two
fight like this ♪
1417
00:59:01,484 --> 00:59:04,094
♪ And I can't
fight my destiny ♪
1418
00:59:04,181 --> 00:59:06,789
♪ There's so much
I've changed about myself ♪
1419
00:59:06,876 --> 00:59:09,137
♪ But I didn't
just do it for me ♪
1420
00:59:09,223 --> 00:59:10,310
♪ I did it for us ♪
1421
00:59:10,397 --> 00:59:11,789
♪ The power of three ♪
1422
00:59:11,876 --> 00:59:13,007
♪ So we could become ♪
1423
00:59:13,094 --> 00:59:15,223
♪ What we said we would be ♪
1424
00:59:15,310 --> 00:59:18,571
♪ And now you're
saying that's gone ♪
1425
00:59:18,658 --> 00:59:20,963
♪ Just don't tell me
that it's over ♪
1426
00:59:21,050 --> 00:59:24,528
- ♪ Oh ♪
- ♪ Because I can't let go ♪
1427
00:59:24,615 --> 00:59:28,484
♪ You've been there for my
highs and my all-time lows ♪
1428
00:59:28,571 --> 00:59:30,658
♪ My all-time lows ♪
1429
00:59:30,746 --> 00:59:32,094
♪ My head says you're right ♪
1430
00:59:32,180 --> 00:59:35,354
♪ But my heart
says you're wrong ♪
1431
00:59:35,441 --> 00:59:37,050
♪ Don't ask me
how I know this ♪
1432
00:59:37,137 --> 00:59:39,094
♪ I just know ♪
1433
00:59:39,180 --> 00:59:44,180
♪ This is not how
our story goes ♪
1434
00:59:44,267 --> 00:59:49,354
♪ This is not
how our story goes ♪
1435
00:59:49,441 --> 00:59:53,615
♪ This is not how
our story goes ♪
1436
01:00:00,746 --> 01:00:04,528
I guess this is
goodbye for now.
1437
01:00:06,528 --> 01:00:08,876
I guess it is.
1438
01:00:12,484 --> 01:00:14,094
Keep this with you this time.
1439
01:00:18,354 --> 01:00:19,789
Good luck with prefect.
1440
01:00:22,833 --> 01:00:25,007
Call me when you win.
1441
01:00:29,615 --> 01:00:31,397
[sighs]
[door clicks]
1442
01:00:40,789 --> 01:00:43,702
[somber music]
1443
01:00:43,789 --> 01:00:47,397
♪ ♪
1444
01:00:47,484 --> 01:00:48,789
[bats chittering]
1445
01:00:48,876 --> 01:00:50,920
Good afternoon, monsters.
1446
01:00:51,007 --> 01:00:53,963
Who is most worthy
to lead Monster High?
1447
01:00:54,050 --> 01:00:57,007
Final prefect speeches
are about to begin.
1448
01:00:57,093 --> 01:01:00,223
Don't be late.
I mean it.
1449
01:01:00,310 --> 01:01:05,354
♪ ♪
1450
01:01:05,441 --> 01:01:08,310
[phone dinging]
1451
01:01:16,397 --> 01:01:18,223
[sighs]
1452
01:01:26,354 --> 01:01:29,833
[distant chanting]
1453
01:01:29,920 --> 01:01:33,658
all: Hey-hey, ho-ho,
every witch has got to go.
1454
01:01:33,746 --> 01:01:37,528
Hey-hey, ho-ho,
every witch has got to go.
1455
01:01:37,615 --> 01:01:39,658
Hey-hey, ho-ho...
1456
01:01:39,746 --> 01:01:42,702
Oh, my Ra.
Listen to them, Clawdeen.
1457
01:01:42,789 --> 01:01:44,920
You have to tell them
what they want to hear,
1458
01:01:45,007 --> 01:01:47,746
or else they will
eat you alive.
1459
01:01:47,833 --> 01:01:49,049
Sorry.
1460
01:01:49,136 --> 01:01:51,267
That--that was
a little scary sounding.
1461
01:01:51,354 --> 01:01:53,571
Pep talks are new for me.
- [roars]
1462
01:01:53,658 --> 01:01:55,833
But seriously,
they will eat you alive.
1463
01:01:55,920 --> 01:01:58,746
all: Ho-ho,
every witch has got to go.
1464
01:01:58,833 --> 01:02:00,833
[cheers and applause]
1465
01:02:00,920 --> 01:02:04,354
Thank you, fellow monsters.
1466
01:02:04,441 --> 01:02:06,310
Toralei Stipe.
1467
01:02:06,397 --> 01:02:08,310
Thank you, Toralei.
1468
01:02:08,397 --> 01:02:11,397
Now, please welcome
our second prefect candidate,
1469
01:02:11,484 --> 01:02:13,267
Clawdeen Wolf.
1470
01:02:13,354 --> 01:02:15,963
[light cheers and applause]
1471
01:02:20,876 --> 01:02:22,658
Go, Clawdeen.
1472
01:02:27,006 --> 01:02:31,223
Witches are the enemy.
1473
01:02:31,310 --> 01:02:34,136
Witches are evil.
1474
01:02:34,223 --> 01:02:36,397
The only good witch is
a dead witch, right?
1475
01:02:36,484 --> 01:02:39,354
[all whispering]
1476
01:02:41,136 --> 01:02:43,093
Humans said that
about witches too.
1477
01:02:43,180 --> 01:02:45,963
They feared and hunted them,
1478
01:02:46,049 --> 01:02:49,963
just like they feared
and hunted monsters.
1479
01:02:50,049 --> 01:02:53,310
If anyone understands
what it is like to be hated,
1480
01:02:53,397 --> 01:02:56,571
to be persecuted, it's us.
1481
01:02:56,658 --> 01:02:59,702
That's why we need to stand
against ignorance,
1482
01:02:59,789 --> 01:03:02,789
against fear and stand up
for the marginalized
1483
01:03:02,876 --> 01:03:07,484
and misunderstood.
1484
01:03:07,571 --> 01:03:10,962
My best friend
practices witchcraft,
1485
01:03:11,049 --> 01:03:13,049
and I'm proud of her.
1486
01:03:13,136 --> 01:03:16,615
She is one of us,
and she is good.
1487
01:03:16,702 --> 01:03:19,484
So I'm standing up for her
and for anyone,
1488
01:03:19,571 --> 01:03:21,615
monster, human, witch,
1489
01:03:21,702 --> 01:03:23,833
who believes that
ancient prejudices
1490
01:03:23,920 --> 01:03:26,962
are less important
than who we are now.
1491
01:03:27,049 --> 01:03:29,223
Who's with me?
1492
01:03:29,310 --> 01:03:32,876
[light applause]
1493
01:03:39,702 --> 01:03:43,093
My best friend
practices witchcraft,
1494
01:03:43,180 --> 01:03:44,484
and I'm proud of her.
[knock at the door]
1495
01:03:44,571 --> 01:03:45,702
Come in.
1496
01:03:45,789 --> 01:03:47,006
She is one of us...
1497
01:03:47,093 --> 01:03:48,397
Hey.
1498
01:03:50,746 --> 01:03:53,223
I got your text.
What's up?
1499
01:03:53,310 --> 01:03:55,136
Listen, I'm sorry.
I have to go.
1500
01:03:55,223 --> 01:03:56,962
I believe in peace.
I do.
1501
01:03:57,049 --> 01:03:59,310
But right now, I have
to get back to school.
1502
01:03:59,397 --> 01:04:02,093
But why?
1503
01:04:02,180 --> 01:04:03,833
My friends, they need me.
1504
01:04:03,919 --> 01:04:07,136
And I need them.
1505
01:04:07,223 --> 01:04:10,962
I'm sorry.
That's not possible.
1506
01:04:11,049 --> 01:04:13,093
I'll come right back.
1507
01:04:13,180 --> 01:04:15,180
We can still speak
to the conclave.
1508
01:04:15,267 --> 01:04:17,354
[chuckles]
It's funny.
1509
01:04:17,441 --> 01:04:18,919
As smart as you are,
you still think
1510
01:04:19,006 --> 01:04:20,876
you're a guest here,
when actually,
1511
01:04:20,962 --> 01:04:23,397
you've been a prisoner
all along.
1512
01:04:23,484 --> 01:04:25,833
[ominous music]
1513
01:04:25,919 --> 01:04:27,354
You.
1514
01:04:27,441 --> 01:04:30,441
Our original idea was to
just kidnap you outright.
1515
01:04:30,528 --> 01:04:32,919
Ellis was just there
to open the portal.
1516
01:04:33,006 --> 01:04:35,136
But when your friends
got in the way,
1517
01:04:35,223 --> 01:04:37,441
well, we had to improvise.
1518
01:04:37,528 --> 01:04:41,006
So it was all a lie.
1519
01:04:41,093 --> 01:04:44,136
It was a means to an end.
1520
01:04:44,223 --> 01:04:46,310
Take her.
1521
01:04:46,397 --> 01:04:49,093
I have very special
plans for you.
1522
01:04:49,180 --> 01:04:52,049
[dramatic music]
1523
01:04:52,136 --> 01:04:56,397
♪ ♪
1524
01:04:56,484 --> 01:04:58,528
Thank you, students.
A reminder--
1525
01:04:58,615 --> 01:05:01,746
What's your game, Wolf?
1526
01:05:01,833 --> 01:05:03,833
- Sorry?
- You're up to something.
1527
01:05:03,919 --> 01:05:05,875
What's your angle?
- No angle.
1528
01:05:05,962 --> 01:05:08,310
I just finally found my truth.
1529
01:05:08,397 --> 01:05:09,746
- Mm.
- Congratulations.
1530
01:05:09,833 --> 01:05:11,049
You win.
1531
01:05:11,136 --> 01:05:14,049
[insects chittering]
1532
01:05:14,136 --> 01:05:17,006
[enchanting music]
1533
01:05:17,093 --> 01:05:19,049
♪ ♪
1534
01:05:19,136 --> 01:05:20,484
What is it?
1535
01:05:20,571 --> 01:05:22,615
Something's wrong?
1536
01:05:22,702 --> 01:05:25,571
Bastet is still at the coven.
1537
01:05:25,658 --> 01:05:27,484
She's sending a warning.
1538
01:05:27,571 --> 01:05:29,180
Coven?
1539
01:05:29,267 --> 01:05:31,093
- It's Draculaura.
- What's going on?
1540
01:05:31,180 --> 01:05:33,006
- Our friend is in trouble.
- With witches.
1541
01:05:33,093 --> 01:05:34,962
Wait, I overheard them explaining
1542
01:05:35,049 --> 01:05:38,615
how Draculaura will be...
[speaking French]
1543
01:05:38,702 --> 01:05:40,702
- Come again?
- It's French.
1544
01:05:40,789 --> 01:05:42,746
"The voice of eternal peace."
- Yes. Yes.
1545
01:05:42,832 --> 01:05:44,267
But there's another
translation:
1546
01:05:44,354 --> 01:05:46,615
"the voice of eternal rest."
1547
01:05:46,702 --> 01:05:48,223
The mortality curse.
1548
01:05:48,310 --> 01:05:49,962
Wait, the spell that started
the vampire-witch war?
1549
01:05:50,049 --> 01:05:53,180
The story says
a vampire cast it.
1550
01:05:53,267 --> 01:05:56,006
It was too powerful.
It ended eternal life.
1551
01:05:56,093 --> 01:05:58,441
But it's just
a legend, right?
1552
01:05:58,528 --> 01:06:02,006
How could a spell that
powerful exist and no one know?
1553
01:06:02,093 --> 01:06:04,093
There were rumors
back in France
1554
01:06:04,180 --> 01:06:08,528
that witches
were searching for it.
1555
01:06:08,615 --> 01:06:10,223
The mortality curse is real.
1556
01:06:10,310 --> 01:06:12,571
And they figured out
a way to cast it again...
1557
01:06:12,658 --> 01:06:14,136
Using Draculaura.
1558
01:06:14,223 --> 01:06:16,049
"The voice of eternal peace."
1559
01:06:16,136 --> 01:06:20,267
This was their plan all along--
to kill all vampires.
1560
01:06:20,354 --> 01:06:22,310
They said it would happen
on her birthday...
1561
01:06:22,397 --> 01:06:26,136
When she comes of age
at midnight tonight.
1562
01:06:26,223 --> 01:06:28,571
I told you, Wolf.
1563
01:06:33,441 --> 01:06:36,702
[dark music]
1564
01:06:36,788 --> 01:06:40,354
[pad beeps, door buzzes]
1565
01:06:40,441 --> 01:06:42,615
Let go of me.
1566
01:06:46,354 --> 01:06:47,702
What is this place?
1567
01:06:47,788 --> 01:06:50,875
The heart of Coleman Eves.
1568
01:06:50,962 --> 01:06:53,136
Oh, she was just
a tiny seedling
1569
01:06:53,223 --> 01:06:56,702
when she was pulled from
the very soil of hate itself,
1570
01:06:56,788 --> 01:07:01,528
Salem, Massachusetts 1693.
1571
01:07:01,615 --> 01:07:05,397
- 19 witches died at Salem.
- Yes.
1572
01:07:05,484 --> 01:07:09,006
Their lives were ended by
fear and ignorance, by hate.
1573
01:07:09,093 --> 01:07:11,397
Zamara, listen to me--
[screams]
1574
01:07:11,484 --> 01:07:12,832
[whimpering]
1575
01:07:12,919 --> 01:07:14,919
Wraith silver.
1576
01:07:15,006 --> 01:07:17,180
Isn't it clever how
it only hurts monsters?
1577
01:07:17,267 --> 01:07:18,962
Why are you doing this?
1578
01:07:19,049 --> 01:07:20,615
I'm sure daddy told you
that old story
1579
01:07:20,702 --> 01:07:22,441
about the mortality curse?
1580
01:07:22,528 --> 01:07:25,049
Turns out it's real.
1581
01:07:25,136 --> 01:07:27,354
And tonight,
you get to cast it.
1582
01:07:27,441 --> 01:07:29,136
What?
1583
01:07:29,223 --> 01:07:31,310
You'll kill us all--
my father, my family.
1584
01:07:31,397 --> 01:07:32,658
Now you get it.
1585
01:07:32,745 --> 01:07:35,223
You see?
I wasn't lying.
1586
01:07:35,310 --> 01:07:37,832
I do want peace.
1587
01:07:37,919 --> 01:07:39,310
But what better way
to achieve it
1588
01:07:39,397 --> 01:07:42,267
than by destroying your enemies
once and for all?
1589
01:07:42,354 --> 01:07:45,180
Mom, we were just going
to blackmail Dracula.
1590
01:07:45,267 --> 01:07:47,441
This-- this was not
part of our plan.
1591
01:07:47,528 --> 01:07:52,658
This was always
part of my plan!
1592
01:07:52,745 --> 01:07:54,354
[chuckles]
Sorry.
1593
01:07:54,441 --> 01:07:57,354
[dramatic music]
1594
01:07:57,441 --> 01:07:59,180
♪ ♪
1595
01:07:59,267 --> 01:08:01,223
Dad, what's happening?
1596
01:08:01,310 --> 01:08:03,571
Have you found her?
- Yes, and it's not good.
1597
01:08:03,658 --> 01:08:06,354
They've got her in
a subbasement lab of some kind.
1598
01:08:06,441 --> 01:08:08,657
Sweetie, they've got a cage.
1599
01:08:08,745 --> 01:08:10,528
We have to call the police.
1600
01:08:10,615 --> 01:08:12,223
And say what?
Hi.
1601
01:08:12,310 --> 01:08:13,962
You know those nice folks who
make your smoothie powder?
1602
01:08:14,049 --> 01:08:15,875
They're actually witches
holding a vampire
1603
01:08:15,962 --> 01:08:17,919
in their creepy
basement layer.
1604
01:08:18,006 --> 01:08:20,049
Dad, we need you.
You're the guy.
1605
01:08:20,136 --> 01:08:22,441
[snarls]
1606
01:08:22,528 --> 01:08:23,875
OK, I'm the guy.
1607
01:08:23,962 --> 01:08:26,745
I get it.
I'll be ready.
1608
01:08:26,832 --> 01:08:28,484
[clears throat]
Thanks.
1609
01:08:28,571 --> 01:08:31,136
I'm coming with you.
1610
01:08:31,223 --> 01:08:33,441
Draculaura's one of us,
and I can help.
1611
01:08:33,528 --> 01:08:34,962
I know a thing or two
about fighting witches.
1612
01:08:35,049 --> 01:08:38,745
Plus, I have a score to settle.
1613
01:08:38,832 --> 01:08:42,093
That could come in handy.
Come on.
1614
01:08:42,180 --> 01:08:45,441
[dynamic music]
1615
01:08:45,528 --> 01:08:50,962
♪ ♪
1616
01:08:51,049 --> 01:08:53,006
[brakes screech]
1617
01:08:56,397 --> 01:08:59,441
[both screaming]
1618
01:08:59,528 --> 01:09:06,484
♪ ♪
1619
01:09:11,006 --> 01:09:13,223
Move it, stud.
I can't drive stick.
1620
01:09:13,310 --> 01:09:15,093
Right.
1621
01:09:15,180 --> 01:09:18,528
We've been watching you
a long time, Draculaura,
1622
01:09:18,614 --> 01:09:20,441
nurturing your passions.
1623
01:09:20,528 --> 01:09:22,441
Did you think it was an
accident that you found
1624
01:09:22,528 --> 01:09:24,006
that spell book as a child?
1625
01:09:24,093 --> 01:09:27,180
It was all for this moment.
1626
01:09:27,267 --> 01:09:29,614
The mortality curse can
only be cast by a vampire
1627
01:09:29,701 --> 01:09:31,528
who's come of age.
1628
01:09:31,614 --> 01:09:34,354
I told you you would
learn your true power.
1629
01:09:34,441 --> 01:09:35,919
[chuckles]
1630
01:09:36,006 --> 01:09:38,136
Happy birthday, by the way.
- Please.
1631
01:09:38,223 --> 01:09:40,049
If you do this,
this war will never end.
1632
01:09:40,136 --> 01:09:42,006
All monsters will come for you.
1633
01:09:42,093 --> 01:09:44,136
It won't just be
vampires anymore.
1634
01:09:44,223 --> 01:09:45,919
Ellis, tell her.
- Mom, please.
1635
01:09:46,006 --> 01:09:48,006
Ellis, one day,
you'll understand.
1636
01:09:48,093 --> 01:09:51,093
No, you do understand, Ellis,
right now, today.
1637
01:09:51,180 --> 01:09:55,006
So aspirational,
and at such a bleak time.
1638
01:09:55,093 --> 01:09:56,049
Brava.
1639
01:09:58,484 --> 01:10:00,657
And goodbye.
1640
01:10:00,745 --> 01:10:03,701
And now it's time
a second spell.
1641
01:10:03,788 --> 01:10:06,919
And I control
your mind as well.
1642
01:10:09,397 --> 01:10:10,441
[gasps]
1643
01:10:10,528 --> 01:10:12,484
[dramatic music]
1644
01:10:12,570 --> 01:10:15,701
[reciting in language]
1645
01:10:17,441 --> 01:10:18,745
Minutes away.
1646
01:10:18,832 --> 01:10:22,397
Tick tock.
Tick tock.
1647
01:10:22,484 --> 01:10:25,049
[reciting in language]
1648
01:10:28,397 --> 01:10:30,049
[knob rattling]
1649
01:10:33,267 --> 01:10:34,832
They never learn.
1650
01:10:34,919 --> 01:10:37,354
OK, everyone got the plan?
1651
01:10:37,441 --> 01:10:39,267
Yeah, we're going down.
1652
01:10:39,354 --> 01:10:42,006
You're going down.
You're going way down.
1653
01:10:44,441 --> 01:10:47,657
[elevator dings]
1654
01:10:47,745 --> 01:10:49,527
The lab is to your right.
1655
01:10:49,614 --> 01:10:52,049
And I'm turning all cameras
back to live in 30 seconds.
1656
01:10:52,136 --> 01:10:55,484
Be ready.
- Thanks, Dad.
1657
01:10:55,570 --> 01:10:58,441
OK. You heard the man.
1658
01:10:58,527 --> 01:11:01,006
Have fun.
- Oh, we will.
1659
01:11:05,570 --> 01:11:06,701
Ready to make some mischief?
1660
01:11:06,788 --> 01:11:10,310
Absolutely.
1661
01:11:10,397 --> 01:11:13,657
I say we start small.
1662
01:11:13,745 --> 01:11:15,919
Build.
[grunts]
1663
01:11:19,745 --> 01:11:22,570
[fire alarm beeping]
1664
01:11:25,962 --> 01:11:28,397
There's someone in G. Smoke.
1665
01:11:28,483 --> 01:11:32,136
Pull it up.
1666
01:11:32,223 --> 01:11:33,701
It's a little smoky
down here.
1667
01:11:33,788 --> 01:11:35,006
You want to send someone?
1668
01:11:35,093 --> 01:11:36,310
Yeah.
I can feel it on my eyes.
1669
01:11:36,397 --> 01:11:38,483
Yeah. Something's
happening down here.
1670
01:11:38,570 --> 01:11:40,527
Let's go.
1671
01:11:40,614 --> 01:11:43,483
[suspenseful music]
1672
01:11:43,570 --> 01:11:45,180
♪ ♪
1673
01:11:45,267 --> 01:11:46,919
OK.
1674
01:11:47,006 --> 01:11:48,440
The smart move
is to come quietly,
1675
01:11:48,527 --> 01:11:50,223
but you two don't look
that smart.
1676
01:11:50,310 --> 01:11:52,136
Guilty.
1677
01:11:52,223 --> 01:11:54,093
[grunts]
1678
01:11:59,657 --> 01:12:02,657
- [chuckles]
- [groans]
1679
01:12:02,745 --> 01:12:05,527
I guess a gorgon's not much
without his killer eyes.
1680
01:12:05,614 --> 01:12:07,397
Clearly,
you don't know gorgons.
1681
01:12:07,483 --> 01:12:09,223
[snake hisses]
1682
01:12:10,614 --> 01:12:13,180
[reciting in language]
1683
01:12:17,701 --> 01:12:19,745
Coffin thumbs.
1684
01:12:21,483 --> 01:12:23,310
[line ringing]
1685
01:12:23,397 --> 01:12:25,310
Draculaura,
I'm here at your school.
1686
01:12:25,397 --> 01:12:27,267
Where are you?
1687
01:12:27,354 --> 01:12:29,354
Zamara.
1688
01:12:29,440 --> 01:12:30,657
Hi, Dracula.
1689
01:12:30,745 --> 01:12:32,788
- Where is my daughter?
- Oh, she's fine.
1690
01:12:32,875 --> 01:12:35,788
She's comfortable
for the moment.
1691
01:12:35,875 --> 01:12:37,832
What have you done?
1692
01:12:37,919 --> 01:12:39,093
If you hurt her, I swear--
1693
01:12:39,180 --> 01:12:41,180
Shh, shh, shh,
no time for empty threats.
1694
01:12:41,267 --> 01:12:43,354
You only have
a few minutes left.
1695
01:12:43,440 --> 01:12:45,267
You see, she's casting
the mortality curse--
1696
01:12:45,354 --> 01:12:46,657
No.
1697
01:12:46,745 --> 01:12:49,093
- Which in seven minutes...
- Zamara.
1698
01:12:49,180 --> 01:12:51,267
Will end you
and all your kind forever.
1699
01:12:51,354 --> 01:12:53,788
No, no. You don't have
to do this, Zamara.
1700
01:12:53,875 --> 01:12:55,180
I just wanted
to see your face
1701
01:12:55,267 --> 01:12:56,788
when you and your daughter
suddenly age
1702
01:12:56,875 --> 01:12:58,570
and turn to dust.
- No!
1703
01:12:58,657 --> 01:13:01,310
- We have a situation.
- No. Talk to me.
1704
01:13:01,396 --> 01:13:03,483
- Help me!
- She's been bitten!
1705
01:13:03,570 --> 01:13:06,919
- Get her out of here.
- [grunts]
1706
01:13:07,006 --> 01:13:10,136
I will handle this myself.
1707
01:13:10,223 --> 01:13:11,962
- Listen to me.
- Goodbye, Dracula.
1708
01:13:12,049 --> 01:13:14,180
Zamara, Zamara, Zamara!
1709
01:13:21,136 --> 01:13:23,875
[pad beeps,
door whirs and clanks]
1710
01:13:25,353 --> 01:13:28,788
Make sure she keeps chanting.
1711
01:13:28,875 --> 01:13:31,310
[suspenseful music]
1712
01:13:31,396 --> 01:13:34,962
♪ ♪
1713
01:13:35,049 --> 01:13:37,093
Stay here.
No one gets in.
1714
01:13:37,180 --> 01:13:40,657
- Understood.
- No one.
1715
01:13:40,745 --> 01:13:42,788
She seems tense.
1716
01:13:42,875 --> 01:13:43,875
Cheers.
1717
01:13:45,788 --> 01:13:48,353
You're going to regret that.
1718
01:13:48,440 --> 01:13:50,962
[snarls]
1719
01:13:51,049 --> 01:13:53,483
Yeah, I'm not feeling regret.
More of a thrill, actually.
1720
01:13:53,570 --> 01:13:54,962
See ya.
1721
01:13:58,527 --> 01:14:00,832
Come on.
1722
01:14:00,919 --> 01:14:02,309
No.
1723
01:14:02,396 --> 01:14:04,440
11:57.
We're out of time.
1724
01:14:04,527 --> 01:14:07,919
[reciting in language]
1725
01:14:09,788 --> 01:14:12,136
[grunting]
1726
01:14:12,223 --> 01:14:15,962
Frankie, I can't do it.
1727
01:14:16,049 --> 01:14:17,570
[pad buzzing]
Come on!
1728
01:14:17,657 --> 01:14:19,223
Open!
1729
01:14:19,309 --> 01:14:20,875
Parametric blocks are
coded to unique users.
1730
01:14:20,962 --> 01:14:23,049
You know that.
1731
01:14:23,136 --> 01:14:25,223
- There has to be a way.
- Think.
1732
01:14:25,309 --> 01:14:28,483
Locks. How do you break
an unbreakable lock?
1733
01:14:28,570 --> 01:14:29,657
I've got it.
1734
01:14:29,745 --> 01:14:31,006
Two of my favorite books.
1735
01:14:31,093 --> 01:14:33,614
What?
What are you doing?
1736
01:14:33,701 --> 01:14:36,745
Advanced Electrical Theory
and Applied Monster Physics.
1737
01:14:36,832 --> 01:14:38,180
[electricity crackles]
1738
01:14:38,267 --> 01:14:39,745
Get down.
1739
01:14:43,440 --> 01:14:46,440
[screaming]
1740
01:14:48,483 --> 01:14:51,745
[alarm ringing]
1741
01:14:54,136 --> 01:14:57,180
[reciting in language]
1742
01:14:57,266 --> 01:14:59,701
Stop.
Please stop.
1743
01:14:59,788 --> 01:15:01,483
We are just trying
to save our friend.
1744
01:15:01,570 --> 01:15:02,745
Ellis, please.
1745
01:15:02,832 --> 01:15:04,180
Sorry.
1746
01:15:07,701 --> 01:15:10,049
Well done, Ellis.
1747
01:15:10,136 --> 01:15:13,483
And you two, I am impressed.
1748
01:15:13,570 --> 01:15:14,832
I really am.
1749
01:15:14,919 --> 01:15:16,527
It's a very delicate spell.
1750
01:15:16,614 --> 01:15:18,266
The slightest touch
would have woken her.
1751
01:15:18,353 --> 01:15:20,136
You almost succeeded.
1752
01:15:20,223 --> 01:15:25,788
But now, children,
the fun is over.
1753
01:15:25,875 --> 01:15:29,614
It's time for you to die--
1754
01:15:32,962 --> 01:15:36,396
Hurry.
I can't hold her.
1755
01:15:38,570 --> 01:15:41,788
[screams]
1756
01:15:41,875 --> 01:15:43,527
Wraith silver.
- You can't touch it.
1757
01:15:43,614 --> 01:15:45,440
It'll destroy you.
1758
01:15:45,527 --> 01:15:48,919
Draculaura, please wake up!
1759
01:15:49,006 --> 01:15:51,875
[screams]
1760
01:15:54,093 --> 01:15:55,657
We're out of time.
1761
01:15:55,745 --> 01:15:56,614
No.
No.
1762
01:15:56,701 --> 01:15:59,049
No! No!
1763
01:15:59,136 --> 01:16:01,527
Clawdeen.
No, Clawdeen!
1764
01:16:01,614 --> 01:16:03,353
Stop, please.
1765
01:16:03,440 --> 01:16:06,396
There's got to be another way.
1766
01:16:06,483 --> 01:16:08,962
I can't hold her.
She's too strong.
1767
01:16:12,006 --> 01:16:14,788
No!
1768
01:16:16,440 --> 01:16:20,049
No!
1769
01:16:20,136 --> 01:16:22,701
[groans]
1770
01:16:22,788 --> 01:16:25,396
[magic crackling]
1771
01:16:27,788 --> 01:16:30,701
[screams]
1772
01:16:30,788 --> 01:16:33,309
[gasps]
1773
01:16:33,396 --> 01:16:35,788
Clawdeen?
- [panting]
1774
01:16:35,875 --> 01:16:38,309
Clawdeen.
1775
01:16:38,396 --> 01:16:41,701
Clawdeen, wake up.
1776
01:16:41,788 --> 01:16:44,222
Clawdeen.
1777
01:16:44,309 --> 01:16:45,788
Clawdeen, don't leave me.
1778
01:16:47,440 --> 01:16:51,135
Draculaura,
I think she's dying.
1779
01:16:53,353 --> 01:16:56,222
[somber music]
1780
01:16:56,309 --> 01:16:59,396
♪ ♪
1781
01:16:59,483 --> 01:17:02,440
[laughter]
1782
01:17:02,527 --> 01:17:04,179
This is so good.
1783
01:17:04,266 --> 01:17:06,006
I can't handle it.
1784
01:17:06,093 --> 01:17:08,919
[chattering and laughter]
1785
01:17:12,049 --> 01:17:13,832
Literally, like,
two whole days.
1786
01:17:13,919 --> 01:17:16,614
[laughter]
1787
01:17:16,701 --> 01:17:21,440
♪ ♪
1788
01:17:21,527 --> 01:17:24,396
I am the reaper.
I've come for you.
1789
01:17:24,483 --> 01:17:27,093
Please.
I'm not ready.
1790
01:17:27,179 --> 01:17:28,440
- Clawdeen.
- Frankie?
1791
01:17:28,527 --> 01:17:30,222
Clawdeen, wake up.
1792
01:17:30,309 --> 01:17:32,919
- Frankie!
- The dead must rest.
1793
01:17:33,006 --> 01:17:35,527
Surrender, Clawdeen Wolf.
1794
01:17:35,614 --> 01:17:39,614
Surrender?
1795
01:17:39,701 --> 01:17:41,657
Surrender?
1796
01:17:41,745 --> 01:17:44,309
That means...
1797
01:17:47,614 --> 01:17:49,657
That I have a choice.
1798
01:17:49,745 --> 01:17:52,832
- Clawdeen.
- Frankie, I'm here.
1799
01:17:52,919 --> 01:17:54,614
Clawdeen, don't leave me.
Don't leave me.
1800
01:17:54,701 --> 01:17:56,483
Wake up.
Please wake up.
1801
01:17:56,570 --> 01:17:58,006
Please wake up.
1802
01:17:58,092 --> 01:18:05,049
♪ ♪
1803
01:18:05,962 --> 01:18:08,832
[screaming]
1804
01:18:13,353 --> 01:18:16,266
[dramatic music]
1805
01:18:16,353 --> 01:18:22,875
♪ ♪
1806
01:18:24,006 --> 01:18:26,570
[screaming]
1807
01:18:26,657 --> 01:18:33,570
♪ ♪
1808
01:18:36,832 --> 01:18:38,745
[screaming]
1809
01:18:57,353 --> 01:19:01,309
Clawdeen?
1810
01:19:01,396 --> 01:19:04,005
Hey.
1811
01:19:04,092 --> 01:19:05,527
Hey.
1812
01:19:05,614 --> 01:19:07,353
Deuce, she's awake.
1813
01:19:07,440 --> 01:19:09,527
Hey, you.
You OK?
1814
01:19:09,614 --> 01:19:12,440
Still in one piece.
[clears throat]
1815
01:19:12,527 --> 01:19:14,527
Oh, man.
1816
01:19:14,614 --> 01:19:16,353
More or less.
1817
01:19:16,440 --> 01:19:17,396
Let's get you up.
1818
01:19:17,483 --> 01:19:18,962
Yeah.
Come on.
1819
01:19:19,048 --> 01:19:20,788
[grunts]
1820
01:19:20,875 --> 01:19:23,832
- You good?
- Yeah.
1821
01:19:23,919 --> 01:19:25,309
What happened?
1822
01:19:25,396 --> 01:19:27,222
It was all Draculaura.
1823
01:19:27,309 --> 01:19:30,701
When you woke her,
it was unbelievable.
1824
01:19:30,788 --> 01:19:32,875
Yeah, she opened up a major
can of witch butt whooping
1825
01:19:32,962 --> 01:19:34,701
on everyone.
1826
01:19:34,788 --> 01:19:37,745
It was fantastic, witchcraft
used by the good guys.
1827
01:19:37,832 --> 01:19:40,875
Apology accepted, Tor.
1828
01:19:44,135 --> 01:19:47,048
[joyous music]
1829
01:19:47,135 --> 01:19:49,005
♪ ♪
1830
01:19:49,092 --> 01:19:52,266
both: I'm sorry.
1831
01:19:52,353 --> 01:19:54,135
- Jinx.
- [laughs]
1832
01:19:54,222 --> 01:19:56,135
[bat chittering]
1833
01:19:56,222 --> 01:19:59,309
Draculaura!
1834
01:19:59,396 --> 01:20:00,832
Duty calls.
1835
01:20:00,919 --> 01:20:02,309
What did she do to you?
1836
01:20:02,396 --> 01:20:03,788
Are you hurt?
Are you all right?
1837
01:20:03,875 --> 01:20:07,614
Dad, I'm OK.
Everything's OK.
1838
01:20:07,701 --> 01:20:09,353
And I've got a few
high-profile prisoners
1839
01:20:09,440 --> 01:20:11,135
for you to deal with.
1840
01:20:11,222 --> 01:20:13,048
Oh, I will.
1841
01:20:13,135 --> 01:20:16,266
I most certainly will.
1842
01:20:16,353 --> 01:20:20,179
My little ghoul
is growing up...
1843
01:20:20,266 --> 01:20:22,179
so quickly.
1844
01:20:24,745 --> 01:20:26,918
Zamara.
- Hello, Dracula.
1845
01:20:27,005 --> 01:20:28,527
Still with the cape?
- Hey.
1846
01:20:28,614 --> 01:20:30,832
It's a cloth.
Superheroes wear capes.
1847
01:20:30,918 --> 01:20:33,135
Uh, I'm sorry.
1848
01:20:33,222 --> 01:20:36,440
I had no idea.
1849
01:20:36,527 --> 01:20:38,614
I know.
1850
01:20:38,701 --> 01:20:43,005
But you did the right thing
when it counted.
1851
01:20:43,092 --> 01:20:47,266
Thank you.
1852
01:20:47,353 --> 01:20:50,092
So how about we make this
the beginning
1853
01:20:50,179 --> 01:20:52,570
of that new era of peace?
1854
01:20:52,657 --> 01:20:54,832
Deal?
1855
01:20:54,918 --> 01:20:57,309
Deal.
1856
01:20:57,396 --> 01:20:59,353
See you around, Ellis.
1857
01:20:59,440 --> 01:21:01,266
See you around, Draculaura.
1858
01:21:04,092 --> 01:21:05,701
Nice moves, D.
1859
01:21:05,788 --> 01:21:06,961
Not too shabby.
1860
01:21:07,048 --> 01:21:09,657
OK, tell me exactly
what happened.
1861
01:21:09,745 --> 01:21:11,005
She can summon bats.
1862
01:21:11,092 --> 01:21:13,570
It was fire.
[chattering]
1863
01:21:14,570 --> 01:21:17,527
[upbeat music]
1864
01:21:17,614 --> 01:21:19,483
Nice.
1865
01:21:19,570 --> 01:21:21,266
I think I finally got my
new upgrades under control.
1866
01:21:21,353 --> 01:21:23,222
I always knew you would.
1867
01:21:23,309 --> 01:21:25,570
Thanks.
1868
01:21:25,657 --> 01:21:29,048
Looks like you got that
party you wanted after all.
1869
01:21:29,135 --> 01:21:31,396
- It's perfect.
- [laughs]
1870
01:21:34,222 --> 01:21:36,788
all: ♪ Whether born or hatched
or spawned from slime ♪
1871
01:21:36,874 --> 01:21:38,874
♪ Today's the day,
your special time ♪
1872
01:21:38,961 --> 01:21:40,440
♪ 13 moons have
come and gone ♪
1873
01:21:40,527 --> 01:21:42,440
♪ And so we sing
this birthday song ♪
1874
01:21:42,527 --> 01:21:44,353
♪ 13 moons, 13 moons ♪
1875
01:21:44,440 --> 01:21:46,222
♪ 13 moons again ♪
1876
01:21:46,309 --> 01:21:47,874
Make a wish.
1877
01:21:47,961 --> 01:21:49,874
[quirky music]
1878
01:21:49,961 --> 01:21:52,832
Bloodgood's about to announce
the prefect results.
1879
01:21:52,918 --> 01:21:55,266
[grunts]
1880
01:21:55,353 --> 01:21:57,005
I'm OK.
1881
01:22:01,788 --> 01:22:04,048
[cheering]
1882
01:22:04,135 --> 01:22:06,005
Come on.
Let's go.
1883
01:22:06,092 --> 01:22:08,961
[bright music]
1884
01:22:09,048 --> 01:22:12,527
♪ ♪
1885
01:22:12,614 --> 01:22:15,527
Attention, students.
1886
01:22:15,614 --> 01:22:18,918
Let's see if I got my wish.
1887
01:22:19,005 --> 01:22:23,005
In our school's grand
tradition of prefecte electio,
1888
01:22:23,092 --> 01:22:24,788
the moment has come.
1889
01:22:27,614 --> 01:22:32,483
This year's
student prefect is...
1890
01:22:32,570 --> 01:22:34,570
Clawdeen Wolf.
1891
01:22:34,657 --> 01:22:37,266
[cheers and applause]
1892
01:22:46,222 --> 01:22:47,831
Hey, Kumon.
1893
01:22:49,961 --> 01:22:52,048
You protected your pack,
1894
01:22:52,135 --> 01:22:55,440
even when the school
hated you for it.
1895
01:22:55,527 --> 01:22:57,701
That took guts, prefect.
1896
01:23:07,483 --> 01:23:10,353
Looks like you've got
a few scars of your own now.
1897
01:23:10,440 --> 01:23:13,701
Well, I guess, we finally
have something in common.
1898
01:23:13,787 --> 01:23:16,483
We're werecreatures, Wolf.
1899
01:23:16,570 --> 01:23:19,309
We share the moon.
1900
01:23:19,396 --> 01:23:21,701
I guess we do.
1901
01:23:21,787 --> 01:23:22,874
Hm.
1902
01:23:25,048 --> 01:23:30,483
♪ ♪
1903
01:23:30,570 --> 01:23:32,048
Clawdeen, photo op.
1904
01:23:32,135 --> 01:23:33,527
Yeah, just a sec.
1905
01:23:33,614 --> 01:23:35,570
Say shelfie.
both: Shelfie.
1906
01:23:35,657 --> 01:23:37,527
Where's Draculaura?
1907
01:23:37,614 --> 01:23:40,787
Ayo, D, we got
to cut that cake.
1908
01:23:40,874 --> 01:23:43,135
You know, I feel like
1909
01:23:43,222 --> 01:23:45,309
I got to see a little
of the real gorgon out there.
1910
01:23:45,396 --> 01:23:47,831
It was kind of cool.
- I got to be honest.
1911
01:23:47,918 --> 01:23:52,135
For the first time in a while,
it felt like me.
1912
01:23:52,222 --> 01:23:56,483
And I've realized something.
1913
01:23:56,570 --> 01:23:59,135
I've realized I need to leave.
1914
01:23:59,222 --> 01:24:00,570
Leave?
1915
01:24:00,657 --> 01:24:03,266
Yeah, the Gorgodian.
1916
01:24:03,353 --> 01:24:06,918
I'm going to do it and go
figure out who I really am.
1917
01:24:07,005 --> 01:24:08,614
What?
1918
01:24:08,700 --> 01:24:11,353
But that's a whole year.
1919
01:24:11,440 --> 01:24:13,570
Yeah, it is.
1920
01:24:13,657 --> 01:24:16,266
But Monster High.
1921
01:24:16,353 --> 01:24:18,222
I can't imagine it without you.
1922
01:24:18,309 --> 01:24:21,179
No, I can't imagine
Monster High without you.
1923
01:24:21,266 --> 01:24:25,005
This is who you are.
You found yourself.
1924
01:24:25,092 --> 01:24:28,700
Now it's my turn.
1925
01:24:28,787 --> 01:24:32,309
I'm here for you always.
1926
01:24:32,396 --> 01:24:34,396
I'm counting on it.
1927
01:24:34,483 --> 01:24:38,309
[soft music]
1928
01:24:38,396 --> 01:24:41,005
♪ When you're
following your heart ♪
1929
01:24:41,092 --> 01:24:43,266
♪ Know your friends
are never far ♪
1930
01:24:43,353 --> 01:24:45,092
♪ Who's been there
from the start ♪
1931
01:24:45,179 --> 01:24:50,048
♪ You know who
your monsters are ♪
1932
01:24:50,135 --> 01:24:51,179
♪ I know now ♪
1933
01:24:51,266 --> 01:24:52,179
♪ Figured it out ♪
1934
01:24:52,266 --> 01:24:54,874
♪ It's all about ♪
1935
01:24:54,961 --> 01:24:58,048
♪ Standing up for
what you believe ♪
1936
01:24:58,135 --> 01:24:59,309
♪ So powerful ♪
1937
01:24:59,396 --> 01:25:00,309
♪ Unstoppable ♪
1938
01:25:00,396 --> 01:25:01,396
♪ My inner wolf ♪
1939
01:25:01,483 --> 01:25:03,092
[all howling]
1940
01:25:03,179 --> 01:25:06,961
♪ I'm meant to be
the friend that you need ♪
1941
01:25:07,048 --> 01:25:08,570
♪ The world might change ♪
1942
01:25:08,656 --> 01:25:10,700
♪ No turn turning back ♪
1943
01:25:10,787 --> 01:25:12,656
♪ But look around ♪
1944
01:25:12,744 --> 01:25:15,700
♪ You found a pack ♪
1945
01:25:15,787 --> 01:25:17,744
♪ Dancing with you
in the dark ♪
1946
01:25:17,831 --> 01:25:19,744
♪ Making magic, making sparks ♪
1947
01:25:19,831 --> 01:25:21,135
♪ Who's been there
from the start ♪
1948
01:25:21,222 --> 01:25:23,787
♪ You know who
your monsters are ♪
1949
01:25:23,874 --> 01:25:25,874
♪ Never let you fall apart ♪
1950
01:25:25,961 --> 01:25:27,744
♪ Every smile and every scar ♪
1951
01:25:27,831 --> 01:25:29,874
♪ Who sees your truest heart ♪
1952
01:25:29,961 --> 01:25:33,787
♪ You know who
your monsters are ♪
1953
01:25:33,874 --> 01:25:36,309
♪ You know who
your monsters are ♪
1954
01:25:36,396 --> 01:25:39,092
[upbeat music]
1955
01:25:39,179 --> 01:25:40,831
♪ Tried to be tough
and level up ♪
1956
01:25:40,918 --> 01:25:43,222
♪ But I'm enough ♪
1957
01:25:43,309 --> 01:25:47,266
♪ I always had
the power in me ♪
1958
01:25:47,353 --> 01:25:48,222
♪ Why walk alone ♪
1959
01:25:48,309 --> 01:25:49,309
♪ Through the unknown ♪
1960
01:25:49,396 --> 01:25:51,918
♪ I should've known ♪
1961
01:25:52,005 --> 01:25:55,831
♪ I'm stronger with you
all on my team ♪
1962
01:25:55,918 --> 01:25:57,656
♪ The world might change ♪
1963
01:25:57,744 --> 01:25:59,700
♪ No turning back ♪
1964
01:25:59,787 --> 01:26:01,787
♪ But look around ♪
1965
01:26:01,874 --> 01:26:02,744
♪ You found your pack ♪
1966
01:26:02,831 --> 01:26:04,222
♪ And that's a fact ♪
1967
01:26:04,309 --> 01:26:06,656
♪ Dancing with you
in the dark ♪
1968
01:26:06,744 --> 01:26:08,396
♪ Making magic, making sparks ♪
1969
01:26:08,483 --> 01:26:10,309
♪ Who've been there
from the start ♪
1970
01:26:10,396 --> 01:26:12,483
♪ You know who
your monsters are ♪
1971
01:26:12,570 --> 01:26:14,005
♪ Never let you fall apart ♪
1972
01:26:14,092 --> 01:26:16,787
♪ Every smile and every scar ♪
1973
01:26:16,874 --> 01:26:18,092
♪ Who sees your truest heart ♪
1974
01:26:18,179 --> 01:26:22,092
♪ You know who
your monsters are ♪
1975
01:26:22,179 --> 01:26:26,353
♪ You know
who your monsters are ♪
1976
01:26:26,440 --> 01:26:28,787
♪ You know who
your monsters are ♪
1977
01:26:28,874 --> 01:26:31,700
♪ Friends, you can fly to
with your problems ♪
1978
01:26:31,787 --> 01:26:33,266
♪ Monsters are ♪
1979
01:26:33,353 --> 01:26:35,700
♪ The ones who stay
until you solve them ♪
1980
01:26:35,787 --> 01:26:37,353
♪ Monsters are ♪
1981
01:26:37,440 --> 01:26:40,396
♪ The kind of heroes
you can count on ♪
1982
01:26:40,483 --> 01:26:43,396
♪ Let's show them
who we really are ♪
1983
01:26:43,483 --> 01:26:47,222
[vocalizing]
1984
01:26:47,309 --> 01:26:49,179
♪ Dancing with you
in the dark ♪
1985
01:26:49,266 --> 01:26:51,179
♪ Making magic, making sparks ♪
1986
01:26:51,266 --> 01:26:52,831
♪ Who's been there
from the start ♪
1987
01:26:52,918 --> 01:26:56,179
♪ You know who
your monsters are ♪
1988
01:26:56,266 --> 01:26:58,526
Go, Frankie.
Go, Frankie.
1989
01:26:58,613 --> 01:27:00,613
Go, Frankie.
1990
01:27:00,700 --> 01:27:03,092
Go, Frankie.
1991
01:27:04,831 --> 01:27:06,656
Thank you for saving me.
1992
01:27:06,744 --> 01:27:07,787
I think we all
saved each other.
1993
01:27:07,874 --> 01:27:09,353
Per usual.
1994
01:27:09,440 --> 01:27:10,744
I guess that's just
what best friends do.
1995
01:27:10,831 --> 01:27:12,222
[laughter]
1996
01:27:12,309 --> 01:27:14,613
♪ ♪
1997
01:27:14,700 --> 01:27:16,179
♪ Friends, you could fly to
with your problems ♪
1998
01:27:16,266 --> 01:27:18,569
♪ You know who
your monsters are ♪
1999
01:27:18,656 --> 01:27:20,353
♪ The one to stay
until you solve them ♪
2000
01:27:20,440 --> 01:27:22,440
♪ You know who
your monsters are ♪
2001
01:27:22,526 --> 01:27:24,179
♪ The kind of heroes
you can count on ♪
2002
01:27:24,266 --> 01:27:26,483
♪ You know who
your monsters are ♪
2003
01:27:26,569 --> 01:27:28,440
♪ You know, you know ♪
2004
01:27:28,526 --> 01:27:31,744
♪ You know who
your monsters are ♪
2005
01:27:33,744 --> 01:27:36,656
[soft music]
2006
01:27:36,744 --> 01:27:42,569
♪ ♪
2007
01:27:42,656 --> 01:27:44,787
[portal whooshes]
2008
01:27:49,700 --> 01:27:52,831
[bell gonging]
2009
01:27:56,309 --> 01:27:58,831
OK.
2010
01:27:58,918 --> 01:28:01,135
- Out of my way!
- What?
2011
01:28:01,222 --> 01:28:02,526
[screams]
2012
01:28:02,613 --> 01:28:05,613
[dramatic music]
2013
01:28:05,700 --> 01:28:08,526
The dead must rest.
2014
01:28:08,613 --> 01:28:11,092
♪ ♪
2015
01:28:11,179 --> 01:28:15,656
And I will not
be cheated again.
2016
01:28:15,744 --> 01:28:16,918
[gasps]
2017
01:28:18,396 --> 01:28:19,569
And action.
2018
01:28:19,656 --> 01:28:22,005
[upbeat music]
2019
01:28:22,092 --> 01:28:25,222
♪ Can't stop the chills ♪
2020
01:28:25,309 --> 01:28:28,266
♪ But check it out ♪
2021
01:28:28,353 --> 01:28:31,005
♪ You don't have
to be afraid ♪
2022
01:28:31,092 --> 01:28:34,787
♪ Know that there's a friend ♪
2023
01:28:34,874 --> 01:28:37,918
♪ Through every challenge ♪
2024
01:28:38,005 --> 01:28:40,179
♪ That comes our way ♪
2025
01:28:40,266 --> 01:28:43,353
♪ Showing you the courage ♪
2026
01:28:43,439 --> 01:28:46,482
♪ And saying you're enough ♪
2027
01:28:46,569 --> 01:28:49,613
♪ So come on, say,
hey, things change ♪
2028
01:28:49,700 --> 01:28:52,831
♪ But yeah,
it's in the breaks ♪
2029
01:28:52,918 --> 01:28:56,048
♪ That make us who we are ♪
2030
01:28:56,135 --> 01:28:58,179
♪ So don't beat yourself up ♪
2031
01:28:58,266 --> 01:29:01,961
♪ We gotta get there
together ♪
2032
01:29:02,048 --> 01:29:05,222
♪ Got to carry each other ♪
2033
01:29:05,309 --> 01:29:07,744
♪ Try as one,
we can't be lost ♪
2034
01:29:07,831 --> 01:29:10,526
♪ We never walk alone ♪
2035
01:29:10,613 --> 01:29:13,918
♪ We gotta get there
together ♪
2036
01:29:14,005 --> 01:29:17,048
♪ Build it up forever ♪
2037
01:29:17,135 --> 01:29:19,439
♪ Shine as one ♪
- Action!
2038
01:29:19,526 --> 01:29:23,439
- [grunts]
- ♪ We never walk alone ♪
2039
01:29:23,526 --> 01:29:25,005
♪ We gotta get there
together ♪
2040
01:29:25,092 --> 01:29:28,092
[camera shutter clicking]
- [laughs]
2041
01:29:28,179 --> 01:29:29,266
- ♪ I'm special ♪
- Hey. Hey.
2042
01:29:29,353 --> 01:29:31,656
That's a wrap on
"Monster High 2."
2043
01:29:31,744 --> 01:29:33,744
[laughter]
2044
01:29:33,831 --> 01:29:36,526
- ♪ Let your light shine ♪
- Whoo!
2045
01:29:36,613 --> 01:29:40,222
♪ It's your superpower ♪
[crew cheering]
2046
01:29:40,309 --> 01:29:42,700
♪ And under the surface ♪
- [laughs]
2047
01:29:42,787 --> 01:29:44,831
♪ We're all the same ♪
2048
01:29:44,918 --> 01:29:47,135
Mm, gorgeous.
2049
01:29:47,222 --> 01:29:48,874
- Ooh.
- [laughs]
2050
01:29:48,961 --> 01:29:50,569
♪ Sing this together ♪
2051
01:29:50,656 --> 01:29:52,700
Everywhere, we gotta shine,
we gotta glow.
2052
01:29:52,787 --> 01:29:55,135
♪ Sometimes
we make mistakes ♪
2053
01:29:55,222 --> 01:29:58,744
♪ We just learn
how long it takes ♪
2054
01:29:58,831 --> 01:30:01,309
What are you doing here?
2055
01:30:01,395 --> 01:30:03,874
[roars]
2056
01:30:03,961 --> 01:30:07,005
♪ We gotta get there
together ♪
2057
01:30:07,092 --> 01:30:10,395
♪ Got to carry each other ♪
2058
01:30:10,482 --> 01:30:13,048
♪ Try as one,
we can't be lost ♪
2059
01:30:13,135 --> 01:30:15,831
♪ We never walk alone ♪
2060
01:30:15,918 --> 01:30:18,439
♪ We gotta get there
together ♪
2061
01:30:18,526 --> 01:30:20,656
- Last scene together, guys.
- Last scene together.
2062
01:30:20,744 --> 01:30:23,613
[laughter and chatter]
2063
01:30:23,700 --> 01:30:28,179
♪ ♪
2064
01:30:28,266 --> 01:30:31,831
Time for a party!
[laughs]
2065
01:30:31,918 --> 01:30:33,613
♪ Got to carry each other ♪
2066
01:30:33,700 --> 01:30:36,222
All right, guys.
2067
01:30:36,308 --> 01:30:38,395
Going through the portal.
2068
01:30:38,482 --> 01:30:40,048
Hey, Growlwool.
2069
01:30:40,135 --> 01:30:41,266
Hi, Fantasma.
Oh, I hope I got--
2070
01:30:41,352 --> 01:30:42,613
you got that roommate
you wanted.
2071
01:30:42,700 --> 01:30:44,395
Hey, Vladislav.
2072
01:30:44,482 --> 01:30:45,482
You're amazing.
2073
01:30:45,569 --> 01:30:47,918
You remember everybody.
2074
01:30:48,005 --> 01:30:49,831
Got to make everyone
feel welcome.
2075
01:30:49,918 --> 01:30:51,961
Who did that for us?
2076
01:30:52,048 --> 01:30:53,874
I think we did.
2077
01:30:53,961 --> 01:30:55,352
Oh, right.
2078
01:30:55,439 --> 01:30:57,874
Hello.
Steve Valentine here.
2079
01:30:57,961 --> 01:30:59,308
I'm on the set of--
what movie are we doing today?
2080
01:30:59,395 --> 01:31:01,266
- "Monster High 2."
- "Monster High 2."
2081
01:31:01,352 --> 01:31:03,005
And hello.
Who are you?
2082
01:31:03,092 --> 01:31:04,526
I'm Salena.
2083
01:31:04,613 --> 01:31:06,526
Salena.
She's new.
2084
01:31:06,613 --> 01:31:08,266
Hey, guys.
2085
01:31:08,352 --> 01:31:09,787
We're in the Clawditorium
ready for a speech
2086
01:31:09,874 --> 01:31:11,700
from our girl, Clawdeen.
2087
01:31:11,787 --> 01:31:13,439
[bell rings]
- Clawdeen.
2088
01:31:13,526 --> 01:31:15,744
Bloodgood's about to announce
the prefect results.
2089
01:31:19,787 --> 01:31:21,613
I'm OK.
2090
01:31:21,700 --> 01:31:23,918
Clawdeen, don't leave me.
2091
01:31:24,005 --> 01:31:26,526
Wake up.
Please, please wake up.
2092
01:31:26,613 --> 01:31:28,395
We have a tree
growing in our school.
2093
01:31:28,482 --> 01:31:30,092
Cool stuff.
2094
01:31:30,179 --> 01:31:30,874
Do you have trees
in your school?
2095
01:31:30,961 --> 01:31:32,439
I don't think so.
2096
01:31:32,526 --> 01:31:33,918
Wake me up.
Wake me up.
2097
01:31:34,005 --> 01:31:38,005
My heart goes boom, boom, boom.
2098
01:31:38,092 --> 01:31:40,918
My heart goes
boom, boom, boom.
2099
01:31:41,005 --> 01:31:42,179
Boom, boom, boom.
2100
01:31:42,265 --> 01:31:44,135
Boom, boom, boom.
2101
01:31:44,222 --> 01:31:47,308
My heart goes
boom, boom, boom.
2102
01:31:47,395 --> 01:31:50,308
My heart goes
boom, boom, boom.
2103
01:31:50,395 --> 01:31:51,656
My heart goes--
2104
01:31:51,744 --> 01:31:52,874
Boom, boom, boom.
2105
01:31:52,961 --> 01:31:55,526
Salena, my heart goes--
2106
01:31:55,613 --> 01:31:58,526
Boom, boom, boom.
2107
01:31:58,613 --> 01:32:00,439
Together with
the whole makeup crew.
2108
01:32:00,526 --> 01:32:03,135
[all cheering]
2109
01:32:03,221 --> 01:32:06,092
[upbeat music]
2110
01:32:06,179 --> 01:32:10,048
♪ ♪
2111
01:32:10,135 --> 01:32:12,221
This is the
making of a monster.
2112
01:32:12,308 --> 01:32:16,700
♪ Together forever ♪
2113
01:32:16,787 --> 01:32:22,569
♪ Sometimes it's not
how the story goes ♪
2114
01:32:22,656 --> 01:32:27,569
♪ This time it's not
how the story goes ♪
2115
01:32:27,656 --> 01:32:30,613
♪ Finally, I'm complete now ♪
2116
01:32:30,700 --> 01:32:33,179
How did you do that?
2117
01:32:33,265 --> 01:32:36,265
♪ So how you gonna
answer this question ♪
2118
01:32:36,352 --> 01:32:40,048
♪ Figure out how
a story stays alive ♪
2119
01:32:40,135 --> 01:32:41,700
♪ We're the powerful three ♪
2120
01:32:41,787 --> 01:32:44,179
♪ So why am I
powerless inside ♪
2121
01:32:44,265 --> 01:32:47,178
♪ What happens tomorrow ♪
2122
01:32:47,265 --> 01:32:50,439
♪ The future's just
blank within my mind ♪
2123
01:32:50,526 --> 01:32:53,526
♪ No words for me to find ♪
2124
01:32:53,613 --> 01:32:58,526
♪ ♪
2125
01:32:58,613 --> 01:33:03,961
♪ Time to face the time ♪
2126
01:33:04,048 --> 01:33:09,178
♪ Together forever ♪
2127
01:33:09,265 --> 01:33:13,918
♪ Sometimes it's not
how the story goes ♪
2128
01:33:14,005 --> 01:33:18,482
♪ This time, it's not
how the story goes ♪
2129
01:33:21,135 --> 01:33:23,700
♪ Not how the story goes ♪
2130
01:33:23,787 --> 01:33:26,700
all: And that's a wrap on
"Monster High 2."
2131
01:33:26,787 --> 01:33:29,961
[cheering]
146855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.