Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,800 --> 00:01:34,670
[Love is an Accident]
3
00:01:35,229 --> 00:01:37,870
[Episode 10]
4
00:01:39,870 --> 00:01:40,580
Kid,
5
00:01:41,300 --> 00:01:42,780
this is for you.
6
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
Thank you, Miss.
7
00:01:44,270 --> 00:01:47,210
But this is from your boyfriend.
8
00:01:47,229 --> 00:01:48,250
So I can't take it.
9
00:01:50,979 --> 00:01:51,690
It's okay.
10
00:01:52,160 --> 00:01:53,250
I can win another one for her.
11
00:01:54,509 --> 00:01:55,080
It's okay.
12
00:01:55,100 --> 00:01:56,140
I don't like it anyway.
13
00:01:56,270 --> 00:01:56,910
Take it.
14
00:01:56,940 --> 00:01:58,310
Take it. What should you say?
15
00:01:58,740 --> 00:01:59,380
Say thank you.
16
00:01:59,530 --> 00:02:00,880
Thank you, Miss.
17
00:02:01,980 --> 00:02:02,540
Bye.
18
00:02:05,730 --> 00:02:06,610
I'll win another one for you.
19
00:02:07,380 --> 00:02:07,860
Boss.
20
00:02:10,830 --> 00:02:12,230
You've already won the grand prize.
21
00:02:12,630 --> 00:02:13,750
You can't play anymore.
22
00:02:13,780 --> 00:02:14,380
Boss,
23
00:02:14,660 --> 00:02:16,090
there's no such rule.
24
00:02:16,110 --> 00:02:17,140
Why can't we play anymore?
25
00:02:17,420 --> 00:02:18,290
You don't follow the rules yourself.
26
00:02:18,320 --> 00:02:19,640
How can everyone play?
27
00:02:20,260 --> 00:02:20,930
Right?
28
00:02:20,960 --> 00:02:22,260
-Yeah. Yeah.
-You can play.
29
00:02:22,780 --> 00:02:23,980
But if you want to play,
30
00:02:24,260 --> 00:02:25,100
I need to increase the difficulty.
31
00:02:25,500 --> 00:02:25,980
How?
32
00:02:27,860 --> 00:02:28,420
Use a gun.
33
00:02:30,500 --> 00:02:31,140
Can you do it?
34
00:02:32,500 --> 00:02:32,860
Okay.
35
00:02:42,050 --> 00:02:42,540
Chuyue,
36
00:02:42,740 --> 00:02:43,540
do me a favor.
37
00:03:13,100 --> 00:03:14,070
Be my wife.
38
00:03:14,600 --> 00:03:16,320
Then you can stare at me like this all the time.
39
00:03:44,980 --> 00:03:45,500
Thank you.
40
00:03:46,280 --> 00:03:46,790
Let's go.
41
00:03:56,520 --> 00:03:57,780
I dress the same with her. Look.
42
00:04:00,820 --> 00:04:01,530
An Jingzhao,
43
00:04:02,200 --> 00:04:03,880
the pirate ship is quite fun.
44
00:04:04,000 --> 00:04:04,840
Let's go play on it too.
45
00:04:10,460 --> 00:04:11,020
Sure.
46
00:04:19,700 --> 00:04:20,339
An Jingzhao,
47
00:04:20,740 --> 00:04:21,860
if you feel scared,
48
00:04:22,140 --> 00:04:22,950
just shout.
49
00:04:22,970 --> 00:04:23,860
It's not embarrassing.
50
00:04:53,700 --> 00:04:54,780
What are you doing?
51
00:04:55,980 --> 00:04:57,250
Aren't you scared?
52
00:05:09,720 --> 00:05:11,010
Are you scared?
53
00:05:11,410 --> 00:05:12,330
What do you think?
54
00:05:12,360 --> 00:05:14,230
How can I not be?
55
00:05:52,490 --> 00:05:53,790
So handsome.
56
00:05:54,150 --> 00:05:54,600
Here.
57
00:05:54,880 --> 00:05:56,180
He looks like a man of noble birth.
58
00:05:56,890 --> 00:05:57,830
Shall we go ask for his number?
59
00:05:58,750 --> 00:05:59,950
The girl next to him
60
00:05:59,970 --> 00:06:01,350
seems to be his girlfriend.
61
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
No way.
62
00:06:03,320 --> 00:06:05,240
They're not very close.
63
00:06:05,760 --> 00:06:06,710
They don't look like a couple.
64
00:06:06,990 --> 00:06:08,430
Maybe they're relatives.
65
00:06:09,190 --> 00:06:10,190
Handsome guys are usually
66
00:06:10,210 --> 00:06:11,700
into good-looking girls.
67
00:06:11,830 --> 00:06:12,480
Look at that girl.
68
00:06:12,810 --> 00:06:14,250
She looks so ordinary.
69
00:06:15,700 --> 00:06:16,580
Yeah.
70
00:06:17,600 --> 00:06:18,720
I'm so scared.
71
00:06:21,930 --> 00:06:23,240
Only a couple
72
00:06:23,270 --> 00:06:24,390
can be so close.
73
00:06:24,700 --> 00:06:25,460
Are we a couple?
74
00:06:29,260 --> 00:06:30,000
I know.
75
00:06:30,420 --> 00:06:31,320
That girl
76
00:06:31,400 --> 00:06:32,810
should be pursuing that guy.
77
00:06:33,090 --> 00:06:33,960
She hasn't succeeded yet.
78
00:06:34,220 --> 00:06:35,020
After the movie,
79
00:06:35,130 --> 00:06:35,920
let's go ask for his WeChat account.
80
00:06:36,100 --> 00:06:36,700
Okay.
81
00:06:38,170 --> 00:06:41,050
I'm the most beautiful and lovely fairy.
82
00:06:41,130 --> 00:06:42,920
Even my leg hair is beautiful.
83
00:06:52,960 --> 00:06:54,310
It's over. Let's go.
84
00:06:56,220 --> 00:06:56,659
Let's go.
85
00:06:57,060 --> 00:06:57,940
Wait for me outside.
86
00:07:02,210 --> 00:07:02,860
Excuse me.
87
00:07:07,490 --> 00:07:08,080
Handsome,
88
00:07:08,380 --> 00:07:10,340
can I add you on WeChat?
89
00:07:16,270 --> 00:07:16,950
I'm sorry.
90
00:07:17,260 --> 00:07:19,200
That girl is the one I like.
91
00:07:19,960 --> 00:07:21,050
I will love her forever.
92
00:07:21,700 --> 00:07:22,220
Besides,
93
00:07:22,790 --> 00:07:24,120
she is the cutest
94
00:07:24,230 --> 00:07:25,310
and prettiest girl in the world.
95
00:07:26,100 --> 00:07:27,630
She's beautiful even with her leg hair.
96
00:07:31,750 --> 00:07:32,830
Let's go.
97
00:07:33,790 --> 00:07:34,800
I need to use the toilet.
98
00:07:35,050 --> 00:07:35,490
Let's go.
99
00:07:46,990 --> 00:07:48,520
Men are always lying.
100
00:07:48,990 --> 00:07:50,230
You say you like me,
101
00:07:50,340 --> 00:07:52,080
but you still added them on WeChat.
102
00:08:02,380 --> 00:08:03,140
No, I didn't.
103
00:08:13,220 --> 00:08:13,980
An Jingzhao.
104
00:08:14,480 --> 00:08:15,740
I've played with you all day.
105
00:08:15,760 --> 00:08:17,190
My task is completed, right?
106
00:08:17,880 --> 00:08:18,640
Let's continue tomorrow.
107
00:08:19,340 --> 00:08:21,780
Why are you breaking your promise?
108
00:08:22,000 --> 00:08:23,360
I didn't say it'd be just for one day.
109
00:08:25,200 --> 00:08:26,220
We have other activities tomorrow.
110
00:08:27,150 --> 00:08:27,740
Rest early.
111
00:08:45,700 --> 00:08:46,220
Are we there?
112
00:08:46,690 --> 00:08:47,350
Yes, we're here.
113
00:09:00,380 --> 00:09:02,040
Are we really going camping here?
114
00:09:03,160 --> 00:09:04,210
If you don't want to,
115
00:09:04,460 --> 00:09:05,420
we can go back now.
116
00:09:05,910 --> 00:09:06,700
No need.
117
00:09:06,730 --> 00:09:08,180
I can accompany you if you want.
118
00:09:11,810 --> 00:09:12,540
Take the food.
119
00:09:12,970 --> 00:09:13,780
There's food?
120
00:09:14,060 --> 00:09:15,160
When did you buy it?
121
00:09:21,340 --> 00:09:22,460
There's even wine?
122
00:09:45,180 --> 00:09:46,710
There's mud on the way. Be careful.
123
00:10:18,570 --> 00:10:19,900
How can you handle everything?
124
00:10:23,090 --> 00:10:23,850
Not really.
125
00:10:27,240 --> 00:10:28,400
There's a person that I can't handle.
126
00:10:30,920 --> 00:10:31,830
Are you done roasting?
127
00:10:31,850 --> 00:10:32,690
I'm hungry.
128
00:10:46,220 --> 00:10:47,180
It's quite delicious.
129
00:10:48,430 --> 00:10:49,040
An Jingzhao,
130
00:10:49,690 --> 00:10:51,480
have you ever tried beer yet?
131
00:10:53,580 --> 00:10:54,140
Have one?
132
00:10:54,640 --> 00:10:55,040
Okay.
133
00:10:57,100 --> 00:10:57,580
Here.
134
00:11:02,110 --> 00:11:03,040
You're not the kind of person
135
00:11:03,070 --> 00:11:04,990
who talks gibberish when you're drunk, are you?
136
00:11:05,100 --> 00:11:06,040
I really don't like people
137
00:11:06,060 --> 00:11:07,410
who talk drunken gibberish.
138
00:11:09,080 --> 00:11:10,210
Are you talking about yourself?
139
00:11:10,960 --> 00:11:12,330
I can drink a lot.
140
00:11:12,350 --> 00:11:13,220
There's no way that I get drunk.
141
00:11:20,520 --> 00:11:21,430
Let's play a game.
142
00:11:21,700 --> 00:11:22,220
What?
143
00:11:23,290 --> 00:11:24,240
Truth or Dare.
144
00:11:24,900 --> 00:11:25,690
You even know that?
145
00:11:26,210 --> 00:11:27,320
Li Chuyang taught you that, right?
146
00:11:27,990 --> 00:11:29,340
Fine. I'm not afraid.
147
00:11:29,700 --> 00:11:30,220
Come on.
148
00:11:42,700 --> 00:11:43,100
Let me do it.
149
00:11:50,620 --> 00:11:51,280
You...
150
00:11:52,080 --> 00:11:53,440
When was your first kiss?
151
00:11:53,930 --> 00:11:54,640
Last time with you.
152
00:12:06,370 --> 00:12:08,100
Who was the first person you loved?
153
00:12:14,340 --> 00:12:14,790
It's my turn to spin.
154
00:12:22,490 --> 00:12:23,610
So what's your answer?
155
00:12:32,390 --> 00:12:33,380
You've drunk it twice.
156
00:12:33,400 --> 00:12:34,070
You can't drink it anymore.
157
00:12:36,460 --> 00:12:37,920
I want to know your answer now.
158
00:12:43,060 --> 00:12:43,860
Answer me.
159
00:12:48,300 --> 00:12:49,220
I don't like you.
160
00:13:32,940 --> 00:13:33,460
Come on.
161
00:13:33,530 --> 00:13:34,050
Go in.
162
00:13:34,790 --> 00:13:35,630
What are you doing?
163
00:13:35,940 --> 00:13:37,580
Let me help you in. You're drunk.
164
00:13:37,980 --> 00:13:38,540
No.
165
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
I want to stay here.
166
00:13:42,340 --> 00:13:42,980
Be careful.
167
00:13:48,640 --> 00:13:49,240
Be careful.
168
00:13:53,250 --> 00:13:53,930
Have a rest.
169
00:13:54,700 --> 00:13:55,460
I'll go tidy up.
170
00:13:57,820 --> 00:13:58,530
Where are you going?
171
00:13:59,620 --> 00:14:00,590
I haven't set up the tent yet.
172
00:14:07,170 --> 00:14:07,810
Don't be like this.
173
00:14:09,680 --> 00:14:10,960
I wanted to like you.
174
00:14:12,180 --> 00:14:12,900
It's none of your business.
175
00:14:18,830 --> 00:14:19,890
Add some makeup.
176
00:14:19,940 --> 00:14:20,500
Thank you.
177
00:14:23,390 --> 00:14:24,630
Don't rub your eyes.
178
00:14:24,820 --> 00:14:25,790
Some foundation was rubbed off.
179
00:14:26,090 --> 00:14:27,480
Do I need to add some on this side?
180
00:14:30,100 --> 00:14:30,570
Okay.
181
00:14:31,640 --> 00:14:32,230
Li Chuyue.
182
00:14:33,050 --> 00:14:34,030
It's better to be painful for a shorter period of time.
183
00:14:35,010 --> 00:14:36,440
He's leaving in a few days anyway.
184
00:14:38,060 --> 00:14:38,500
All right.
185
00:14:41,340 --> 00:14:43,170
Come on. We can start now.
186
00:14:44,350 --> 00:14:45,510
Okay, look at the camera.
187
00:14:45,970 --> 00:14:47,070
Okay, look ahead.
188
00:14:47,500 --> 00:14:48,210
OK. Cool.
189
00:14:48,500 --> 00:14:49,250
Great.
190
00:14:51,590 --> 00:14:52,690
Good. Very good.
191
00:14:53,760 --> 00:14:54,510
An Jingzhao.
192
00:14:56,150 --> 00:14:57,360
Come and have a look.
193
00:14:57,390 --> 00:14:58,850
An Jingzhao! He's so handsome!
194
00:14:58,870 --> 00:14:59,690
It's really him.
195
00:15:01,150 --> 00:15:02,310
OK. Very handsome.
196
00:15:02,700 --> 00:15:03,220
Good.
197
00:15:03,580 --> 00:15:04,020
Okay.
198
00:15:04,530 --> 00:15:05,300
Neaten the clothes.
199
00:15:09,220 --> 00:15:10,030
It's okay.
200
00:15:12,450 --> 00:15:13,730
So handsome.
201
00:15:21,540 --> 00:15:22,820
You look innocent,
202
00:15:23,020 --> 00:15:24,390
but are actually a womanizer.
203
00:15:24,820 --> 00:15:25,980
You already rejected me.
204
00:15:26,770 --> 00:15:27,680
Why do you care so much?
205
00:15:28,730 --> 00:15:30,650
Besides, when did I say I'm innocent?
206
00:15:31,180 --> 00:15:33,060
When did I say I'm not interested in women?
207
00:15:37,030 --> 00:15:38,600
Look at the two girls over there.
208
00:15:38,630 --> 00:15:39,470
Which one is prettier?
209
00:15:40,400 --> 00:15:41,770
He's so handsome.
210
00:15:50,130 --> 00:15:50,730
Hold on.
211
00:15:50,990 --> 00:15:51,390
Okay.
212
00:15:59,410 --> 00:16:00,010
Li Chuyue.
213
00:16:04,040 --> 00:16:04,930
You're being jealous, right?
214
00:16:07,160 --> 00:16:07,770
No.
215
00:16:10,210 --> 00:16:11,860
Is it so hard to admit that you like me?
216
00:16:13,550 --> 00:16:15,160
An Jingzhao, don't flatter yourself.
217
00:16:15,580 --> 00:16:16,540
Who likes you?
218
00:16:19,100 --> 00:16:21,440
Looks like someone lost their memory after getting drunk.
219
00:16:22,980 --> 00:16:23,870
Did I
220
00:16:24,370 --> 00:16:26,290
do something out of line?
221
00:16:27,580 --> 00:16:28,500
Let me help you recall.
222
00:16:30,860 --> 00:16:32,820
Look at your fricking handsome face.
223
00:16:33,890 --> 00:16:35,360
And your sexy collarbones.
224
00:16:35,940 --> 00:16:37,900
Do you know how much they tempt me?
225
00:16:39,220 --> 00:16:39,940
Li Chuyue.
226
00:16:40,300 --> 00:16:41,100
Control yourself.
227
00:16:42,180 --> 00:16:43,820
We agreed to control it,
228
00:16:44,290 --> 00:16:45,720
but you still kissed him.
229
00:16:46,640 --> 00:16:47,530
I'm just a woman.
230
00:16:47,980 --> 00:16:49,450
If you meet such a great guy
231
00:16:49,590 --> 00:16:50,230
and you can control your impulse,
232
00:16:50,780 --> 00:16:51,840
it's just abnormal.
233
00:16:53,270 --> 00:16:53,890
You're drunk.
234
00:16:53,910 --> 00:16:54,420
Go to sleep.
235
00:16:54,450 --> 00:16:55,480
Sleep?
236
00:16:55,500 --> 00:16:56,580
It's lonely to sleep alone.
237
00:16:57,820 --> 00:16:58,540
Let's sleep together.
238
00:17:04,200 --> 00:17:04,670
Li Chuyue,
239
00:17:04,690 --> 00:17:06,380
do you know I'm a normal man?
240
00:17:08,260 --> 00:17:09,180
Where's your phone?
241
00:17:10,180 --> 00:17:10,940
What are you doing?
242
00:17:11,490 --> 00:17:12,220
What are you doing?
243
00:17:18,109 --> 00:17:18,670
Li Chuyue.
244
00:17:19,730 --> 00:17:20,490
Li Chuyue!
245
00:17:24,490 --> 00:17:25,530
In this pocket.
246
00:17:31,780 --> 00:17:32,500
Do you remember now?
247
00:17:33,970 --> 00:17:35,100
You're making it up, aren't you?
248
00:17:36,210 --> 00:17:37,110
I don't remember.
249
00:17:45,170 --> 00:17:46,350
You took this photo.
250
00:17:47,860 --> 00:17:48,460
Take a photo.
251
00:17:51,700 --> 00:17:53,480
You said this is our wedding photo.
252
00:17:54,140 --> 00:17:55,530
This is our wedding photo.
253
00:17:55,720 --> 00:17:58,370
You also said you'd go to the Civil Affairs Bureau
to get the marriage certificate with me.
254
00:17:59,220 --> 00:17:59,740
Tomorrow,
255
00:18:00,500 --> 00:18:02,650
we're going to the Civil Affairs Bureau
to get the marriage certificate.
256
00:18:09,680 --> 00:18:11,540
Why can't you admit that you like me?
257
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
What are your scruples?
258
00:18:16,390 --> 00:18:17,100
An Jingzhao,
259
00:18:18,000 --> 00:18:19,480
I'm just an ordinary girl.
260
00:18:20,280 --> 00:18:21,690
I want to find someone I love
261
00:18:21,710 --> 00:18:22,940
and be with him forever.
262
00:18:23,880 --> 00:18:25,300
We are from two different worlds.
263
00:18:25,910 --> 00:18:27,280
How can I be with you?
264
00:18:27,460 --> 00:18:28,840
The passage is open now.
265
00:18:28,860 --> 00:18:30,290
We can go back and forth between the two worlds.
266
00:18:30,540 --> 00:18:31,500
Why can't we be together?
267
00:18:31,790 --> 00:18:33,620
What if the passage is closed one day?
268
00:18:34,030 --> 00:18:36,150
What if we only have one chance to go through it?
269
00:18:37,040 --> 00:18:38,490
Where are we going to live?
270
00:19:46,420 --> 00:19:47,320
There will be a thunderstorm tomorrow.
271
00:19:48,090 --> 00:19:50,880
If I can go back, deal with the crisis in the villa,
272
00:19:51,740 --> 00:19:52,560
and cure my father,
273
00:19:52,580 --> 00:19:53,450
I will come back.
274
00:19:55,290 --> 00:19:56,760
Then I'll live here with you.
275
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
We will never be apart.
276
00:20:05,650 --> 00:20:06,460
Wait for me for a minute.
277
00:20:13,870 --> 00:20:14,750
If he goes back,
278
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
can he really come back?
279
00:20:19,260 --> 00:20:20,760
What if he can't come back?
280
00:20:21,530 --> 00:20:23,410
I'll be heartbroken before I'm even in a relationship.
281
00:20:24,220 --> 00:20:24,770
No, no.
282
00:20:24,930 --> 00:20:26,700
Li Chuyue, in front of a handsome guy,
283
00:20:27,870 --> 00:20:30,280
you should learn to make a pause before it's too late.
284
00:20:30,720 --> 00:20:33,150
Men are all bad luck.
285
00:20:35,570 --> 00:20:37,070
How could men all be bad luck?
286
00:20:37,370 --> 00:20:39,040
He might be good luck.
287
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Why are you so serious?
288
00:20:41,210 --> 00:20:42,250
If he really can't come back in the future,
289
00:20:42,830 --> 00:20:44,570
just get things done in these two days.
290
00:20:46,990 --> 00:20:49,260
I don't think it's a good idea.
291
00:20:50,070 --> 00:20:52,600
Is there enough time?
292
00:20:53,220 --> 00:20:55,500
The weather forecast said there will be a thunderstorm tomorrow.
293
00:20:55,930 --> 00:20:57,120
You still have one day.
294
00:20:57,500 --> 00:20:59,260
It should be enough.
295
00:20:59,850 --> 00:21:03,660
There should be enough time.
296
00:21:04,210 --> 00:21:05,380
It won't take a day.
297
00:21:06,070 --> 00:21:06,660
Li Chuyue.
298
00:21:06,680 --> 00:21:07,320
Li Chuyue.
299
00:21:07,350 --> 00:21:08,960
How can you be so shameless?
300
00:21:10,500 --> 00:21:11,020
But
301
00:21:12,270 --> 00:21:13,070
I like it.
302
00:21:16,420 --> 00:21:16,980
Chuyue.
303
00:21:22,010 --> 00:21:23,530
I can only be brave verbally.
304
00:21:31,030 --> 00:21:32,580
At the end of the day,
we're from two different worlds.
305
00:21:33,500 --> 00:21:35,660
How could you abandon the villa and your family?
306
00:21:35,980 --> 00:21:36,780
It's unrealistic.
307
00:21:36,780 --> 00:21:37,740
Since I dare to say that,
308
00:21:38,490 --> 00:21:39,670
I've made up my mind.
309
00:21:40,610 --> 00:21:42,100
Long distance relationship is hard enough.
310
00:21:42,700 --> 00:21:44,300
Besides, there's also a time gap between us.
311
00:21:45,060 --> 00:21:46,540
Who can guarantee that you can come back?
312
00:21:50,180 --> 00:21:50,740
It's getting late.
313
00:21:51,790 --> 00:21:52,740
Go to bed early.
314
00:21:56,050 --> 00:21:57,330
I need to borrow your room.
315
00:21:58,880 --> 00:21:59,640
Come in then.
316
00:22:00,640 --> 00:22:01,380
I'm going to bed.
317
00:22:15,440 --> 00:22:16,050
Master,
318
00:22:16,710 --> 00:22:18,520
An Jingzhao hasn't shown up all this time.
319
00:22:20,690 --> 00:22:22,360
According to Lingxiao Yard,
320
00:22:22,880 --> 00:22:24,630
his typhoid fever still hasn't recovered.
321
00:22:25,980 --> 00:22:27,040
It's been days.
322
00:22:27,490 --> 00:22:28,210
Yet he still hasn't recovered?
323
00:22:31,900 --> 00:22:33,660
Anything unuaual in Lingxiao Yard?
324
00:22:35,350 --> 00:22:37,150
Everything is as usual in Lingxiao Yard,
325
00:22:37,640 --> 00:22:40,120
except that Donghua went out more frequently.
326
00:22:40,850 --> 00:22:44,770
He said he went to look for
a prescription for An Jingzhao.
327
00:22:45,080 --> 00:22:46,710
Then ask someone to keep an eye on Donghua.
328
00:22:47,570 --> 00:22:48,680
And as for people around him,
329
00:22:49,240 --> 00:22:50,830
find a way to make them tell.
330
00:22:51,920 --> 00:22:52,320
Yes.
331
00:22:53,810 --> 00:22:54,610
Did you bring him here?
332
00:22:56,090 --> 00:22:56,600
Come in.
333
00:23:03,980 --> 00:23:04,310
Go.
334
00:23:08,540 --> 00:23:08,960
Lord.
335
00:23:13,310 --> 00:23:14,180
I heard
336
00:23:14,660 --> 00:23:16,940
you are one of the best
garment merchants in Shangyu.
337
00:23:17,500 --> 00:23:20,330
You know everything about the cloth and the weave.
338
00:23:20,870 --> 00:23:21,300
Really?
339
00:23:25,620 --> 00:23:27,140
I have a favor to ask.
340
00:23:34,670 --> 00:23:36,070
I hope you can find the source
341
00:23:37,000 --> 00:23:38,850
of this piece of cloth within three days.
342
00:23:40,970 --> 00:23:42,060
Lord, please rest assured.
343
00:23:43,040 --> 00:23:44,430
I will find it.
344
00:23:47,080 --> 00:23:47,530
Go.
345
00:23:48,130 --> 00:23:48,620
Yes.
346
00:24:02,890 --> 00:24:05,730
We've searched everywhere.
347
00:24:06,830 --> 00:24:08,120
Where on earth
348
00:24:09,460 --> 00:24:11,620
did Zhao and Chuyue go?
349
00:24:12,050 --> 00:24:12,580
Madam.
350
00:24:13,230 --> 00:24:15,150
Young Lord has some friends I'm familiar with
351
00:24:15,370 --> 00:24:16,940
in the martial arts world.
352
00:24:17,600 --> 00:24:19,150
There's no better way now.
353
00:24:19,600 --> 00:24:21,270
I want to send more men
354
00:24:21,390 --> 00:24:22,580
to look for them separately.
355
00:24:24,850 --> 00:24:25,630
Okay.
356
00:24:26,990 --> 00:24:28,830
Yes, Madam.
357
00:25:30,050 --> 00:25:31,280
An Jingzhao is missing?
358
00:25:32,420 --> 00:25:32,780
Yes.
359
00:25:34,380 --> 00:25:35,690
Over the past few days,
360
00:25:35,720 --> 00:25:38,250
Donghua has been sending people to look for him.
361
00:25:39,420 --> 00:25:41,500
We caught one of Donghua's men,
362
00:25:41,900 --> 00:25:42,620
and he confessed everything.
363
00:25:43,580 --> 00:25:45,510
Was An Jingzhao really missing
364
00:25:46,930 --> 00:25:48,850
or did he deliberately spread false news?
365
00:25:49,900 --> 00:25:51,140
Itโs true.
366
00:25:52,220 --> 00:25:54,300
An Jingzhao is indeed missing.
367
00:26:00,460 --> 00:26:01,060
Master,
368
00:26:02,670 --> 00:26:04,020
the garment merchant sent a message
369
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
that he's found clues about the fabric.
370
00:26:10,030 --> 00:26:11,450
God is on my side.
371
00:26:17,570 --> 00:26:23,430
[Wait, move]
372
00:26:28,620 --> 00:26:29,020
Say it.
373
00:26:30,420 --> 00:26:32,420
The garment merchant said
the fabric is extremely rare.
374
00:26:32,730 --> 00:26:34,250
He searched all the garment shops in Shangyu,
375
00:26:35,130 --> 00:26:36,220
and found there was only one shop that had it.
376
00:26:36,410 --> 00:26:37,210
And there was only one batch of it.
377
00:26:38,460 --> 00:26:39,130
The boss said
378
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
a woman asked him to sell it for her.
379
00:26:41,490 --> 00:26:42,970
We've found this woman.
380
00:26:43,420 --> 00:26:44,700
She's waiting right outside.
381
00:26:45,650 --> 00:26:46,420
Let her in.
382
00:26:47,380 --> 00:26:47,780
Yes.
383
00:26:52,620 --> 00:26:54,060
What can I do for you?
384
00:26:54,860 --> 00:26:55,260
Please.
385
00:26:56,160 --> 00:26:56,650
This...
386
00:26:58,760 --> 00:26:59,230
This...
387
00:27:12,620 --> 00:27:13,420
Second Lord.
388
00:27:14,540 --> 00:27:15,540
I heard
389
00:27:16,620 --> 00:27:18,360
that batch of cloth was yours.
390
00:27:19,010 --> 00:27:20,050
Second Lord,
391
00:27:20,440 --> 00:27:21,360
it was indeed mine.
392
00:27:22,140 --> 00:27:23,020
Where did you get it?
393
00:27:23,530 --> 00:27:25,770
A young lady gave it to me.
394
00:27:26,280 --> 00:27:28,240
She came to the market every three or four days.
395
00:27:28,580 --> 00:27:29,290
Every time,
396
00:27:29,460 --> 00:27:31,020
she'd go to Li's Cake Shop
397
00:27:31,070 --> 00:27:32,310
to buy Custard with Sugar.
398
00:27:32,850 --> 00:27:35,100
She comes to my place to buy some tea sometimes.
399
00:27:35,300 --> 00:27:36,140
Last time,
400
00:27:36,280 --> 00:27:37,630
she came to buy a tea whisk.
401
00:27:38,260 --> 00:27:38,960
I saw
402
00:27:39,460 --> 00:27:41,780
the fabric of her clothes was good.
403
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
So I said a few more words.
404
00:27:43,460 --> 00:27:44,140
She said
405
00:27:44,140 --> 00:27:45,340
she wove it herself.
406
00:27:45,590 --> 00:27:46,980
She said she could give me some next time.
407
00:27:47,210 --> 00:27:48,140
I wanted
408
00:27:48,170 --> 00:27:49,820
to invite her to my house,
409
00:27:50,040 --> 00:27:50,960
but she declined.
410
00:27:51,410 --> 00:27:52,960
She said it was a long way from home.
411
00:27:53,180 --> 00:27:54,660
After three or four days,
412
00:27:54,660 --> 00:27:55,980
she brought me a batch of fabric.
413
00:27:56,990 --> 00:27:58,070
Someone in my family got sick.
414
00:27:58,420 --> 00:27:59,660
I was short of money.
415
00:27:59,690 --> 00:28:00,900
So I got it out
416
00:28:01,360 --> 00:28:03,330
and asked the shop owner to sell it for me.
417
00:28:03,700 --> 00:28:05,420
She wove it herself?
418
00:28:06,010 --> 00:28:06,490
Yes.
419
00:28:06,700 --> 00:28:07,300
Good.
420
00:28:08,460 --> 00:28:08,980
Someone,
421
00:28:09,300 --> 00:28:10,260
bring it here.
422
00:28:16,370 --> 00:28:19,390
If you can help me find that lady,
423
00:28:20,320 --> 00:28:21,480
these will all be all yours.
424
00:28:23,670 --> 00:28:26,260
All mine?
425
00:28:29,210 --> 00:28:29,970
Okay.
426
00:28:30,490 --> 00:28:31,300
I'll help you find her.
427
00:28:31,540 --> 00:28:32,220
I'll help you.
428
00:28:46,380 --> 00:28:48,100
It is said that there will be a thunderstorm today.
429
00:28:51,800 --> 00:28:52,480
Li Chuyue,
430
00:28:52,820 --> 00:28:53,930
stop thinking about An Jingzhao.
431
00:28:54,430 --> 00:28:55,230
Work hard.
432
00:28:55,980 --> 00:28:57,780
Your dream is to become a designer
433
00:28:57,970 --> 00:28:59,050
and climb to the peak of your life.
434
00:29:09,770 --> 00:29:10,460
Ms. Qiao,
435
00:29:11,220 --> 00:29:13,020
why don't I draw you?
436
00:29:55,620 --> 00:29:57,970
[No news of Young Lord]
437
00:30:10,700 --> 00:30:11,300
Qing.
438
00:30:11,730 --> 00:30:12,680
What happened?
439
00:30:13,130 --> 00:30:14,500
Is there anything I can help?
440
00:30:15,530 --> 00:30:16,130
Nothing.
441
00:30:16,600 --> 00:30:17,020
Huan.
442
00:30:17,380 --> 00:30:18,350
I need to go out later.
443
00:30:19,050 --> 00:30:19,780
I don't know
444
00:30:19,840 --> 00:30:20,840
when I can come back.
445
00:30:21,500 --> 00:30:23,220
Please take care of Mother.
446
00:30:23,770 --> 00:30:24,330
Don't worry.
447
00:30:24,590 --> 00:30:25,910
I will take good care of Mother.
448
00:30:26,580 --> 00:30:27,580
I'm going to the market
449
00:30:27,640 --> 00:30:29,150
to buy her favorite Custard with Sugar.
450
00:30:29,180 --> 00:30:29,620
Okay.
451
00:30:44,900 --> 00:30:45,440
Qiao.
452
00:30:45,670 --> 00:30:47,220
Come on, smile for me.
453
00:30:51,360 --> 00:30:52,800
Ms. Qiao.
454
00:30:52,890 --> 00:30:54,440
I was not talking about you.
455
00:30:55,770 --> 00:30:57,190
You can go to Fashion Week with me.
456
00:30:58,040 --> 00:30:58,660
But
457
00:30:58,680 --> 00:31:00,630
we don't have much time until the Fashion Week.
458
00:31:01,180 --> 00:31:02,040
I need to find
459
00:31:02,070 --> 00:31:04,160
the retired patternmaker Gu Jun.
460
00:31:04,970 --> 00:31:06,130
I'll send you the address later.
461
00:31:06,940 --> 00:31:08,460
But he doesn't live there anymore.
462
00:31:08,540 --> 00:31:10,380
A distant-related niece of his now lives there.
463
00:31:11,650 --> 00:31:13,380
I asked someone to ask this girl about him,
464
00:31:13,540 --> 00:31:14,540
but she refused to tell.
465
00:31:15,900 --> 00:31:17,530
No matter what you do,
466
00:31:17,900 --> 00:31:20,060
you must find Mr. Gu Jun's new address.
467
00:31:21,380 --> 00:31:22,530
Okay, Ms. Qiao.
468
00:31:22,620 --> 00:31:23,250
Leave it to me.
469
00:31:23,280 --> 00:31:24,080
I will definitely find him.
470
00:32:40,020 --> 00:32:40,700
Hurry up.
471
00:32:42,740 --> 00:32:43,500
Wait for me.
472
00:32:45,980 --> 00:32:47,120
It should be here.
473
00:32:50,120 --> 00:32:51,740
[Where are you?]
474
00:32:53,660 --> 00:32:54,260
Li Chuyue.
475
00:32:54,540 --> 00:32:55,220
Stop thinking about him.
476
00:32:56,060 --> 00:32:56,700
Work is more important.
477
00:33:11,980 --> 00:33:13,220
An Jingzhao.
478
00:33:15,150 --> 00:33:16,440
Are you scared?
479
00:33:17,180 --> 00:33:18,920
How can I not be?
480
00:33:59,940 --> 00:34:00,740
Hello, Miss.
481
00:34:01,220 --> 00:34:02,900
Do you know where Mr. Gu Jun lives?
482
00:34:03,350 --> 00:34:04,050
I don't know.
483
00:34:04,380 --> 00:34:05,460
You guys are so annoying.
484
00:34:05,860 --> 00:34:06,780
I've told you so many times.
485
00:34:06,980 --> 00:34:07,580
Yet you keep coming and asking me.
486
00:34:08,020 --> 00:34:08,980
Wait, Miss.
487
00:34:09,260 --> 00:34:10,690
I am looking for him because I have something urgent.
488
00:34:10,710 --> 00:34:12,060
Please tell me.
489
00:34:12,159 --> 00:34:12,780
No.
490
00:34:16,020 --> 00:34:17,659
Miss, I'm looking for him
491
00:34:17,690 --> 00:34:19,050
for something very important.
492
00:34:19,070 --> 00:34:19,909
Please do me a favor.
493
00:34:29,620 --> 00:34:30,730
This is the only clue.
494
00:34:30,760 --> 00:34:31,730
What should I do?
495
00:34:32,929 --> 00:34:33,719
Miss.
496
00:34:34,900 --> 00:34:35,610
Miss.
497
00:34:51,710 --> 00:34:52,440
Are you going out?
498
00:34:53,889 --> 00:34:54,580
Miss.
499
00:34:56,139 --> 00:34:56,860
Miss.
500
00:35:02,780 --> 00:35:04,350
Are you sure she will come today?
501
00:35:05,800 --> 00:35:08,110
She comes every three days.
502
00:35:08,570 --> 00:35:09,970
Every time she came at this hour.
503
00:35:10,490 --> 00:35:11,150
She will come.
504
00:35:11,480 --> 00:35:12,250
She will.
505
00:35:17,120 --> 00:35:17,800
It's her.
506
00:35:33,520 --> 00:35:35,000
Why is there another one?
507
00:35:36,890 --> 00:35:37,860
Which one is it?
508
00:35:42,420 --> 00:35:43,000
The first one.
509
00:35:44,260 --> 00:35:44,670
Go follow her.
510
00:35:46,300 --> 00:35:46,660
Go.
511
00:36:02,190 --> 00:36:02,940
Keep following her.
512
00:36:05,260 --> 00:36:05,980
She said
513
00:36:06,060 --> 00:36:07,240
she wove it herself.
514
00:36:07,260 --> 00:36:09,690
I wanted to invite her to my house,
515
00:36:10,260 --> 00:36:11,180
but she declined.
516
00:36:11,760 --> 00:36:12,360
She said
517
00:36:12,390 --> 00:36:13,350
it was a long way from home.
518
00:36:29,230 --> 00:36:30,760
Super pretty girl.
519
00:36:31,720 --> 00:36:32,160
Miss...
520
00:36:32,200 --> 00:36:33,140
I told you I don't know.
521
00:36:33,160 --> 00:36:34,200
Can you stop bothering me?
522
00:36:36,660 --> 00:36:39,230
Isn't this Li Shengyi from our class?
523
00:36:39,740 --> 00:36:40,460
Really?
524
00:36:40,980 --> 00:36:43,100
I thought it was some guy who was malnourished.
525
00:36:43,100 --> 00:36:43,990
I just realized
526
00:36:44,460 --> 00:36:46,230
there are people like you in this world.
527
00:36:46,250 --> 00:36:47,740
Androgynous!
528
00:36:49,140 --> 00:36:50,020
Exactly.
529
00:36:50,260 --> 00:36:51,030
Look at her.
530
00:36:51,260 --> 00:36:51,890
Yes.
531
00:36:52,320 --> 00:36:53,080
Hey, kids,
532
00:36:53,820 --> 00:36:54,420
I just
533
00:36:54,440 --> 00:36:55,930
recorded your conversation.
534
00:36:56,410 --> 00:36:56,880
Apologize,
535
00:36:57,280 --> 00:36:58,320
or I'll send this video
536
00:36:58,370 --> 00:36:59,240
to your school
537
00:36:59,420 --> 00:37:01,050
and let everyone see your bad behavior.
538
00:37:01,600 --> 00:37:03,330
You must be responsible for your words and actions.
539
00:37:10,100 --> 00:37:10,820
Missus,
540
00:37:10,980 --> 00:37:12,330
you're so nosy.
541
00:37:12,660 --> 00:37:14,100
Is it because no one wants you?
542
00:37:15,040 --> 00:37:15,570
First,
543
00:37:15,600 --> 00:37:17,540
having a boyfriend is not something worth bragging about.
544
00:37:17,860 --> 00:37:18,760
Find one if you want.
545
00:37:18,780 --> 00:37:19,730
If you don't want to, then don't.
546
00:37:20,240 --> 00:37:20,700
Second,
547
00:37:21,750 --> 00:37:22,930
I have a boyfriend.
548
00:37:23,510 --> 00:37:24,430
His name is An Jingzhao.
549
00:37:25,190 --> 00:37:26,030
He is fair and beautiful.
550
00:37:26,050 --> 00:37:26,770
And he has long legs.
551
00:37:26,960 --> 00:37:28,330
He's also an excellent kisser.
552
00:37:28,580 --> 00:37:31,220
We live a shameless life every day.
553
00:37:31,810 --> 00:37:34,220
He's waiting for me to dote on him at home.
554
00:37:34,980 --> 00:37:35,780
Missus,
555
00:37:35,860 --> 00:37:36,900
you must be bragging.
556
00:37:37,020 --> 00:37:38,780
Yeah, you're just bragging.
557
00:37:38,780 --> 00:37:39,300
Brag away.
558
00:37:39,370 --> 00:37:40,410
I'm telling the truth.
559
00:37:40,780 --> 00:37:42,610
Are you jealous?
560
00:38:04,500 --> 00:38:05,460
Am I an excellent kisser?
561
00:38:06,090 --> 00:38:06,960
What are you doing?
562
00:38:07,500 --> 00:38:08,590
As you said,
563
00:38:08,610 --> 00:38:10,000
I'm living a shameless life with you.
564
00:38:11,940 --> 00:38:12,380
Let's go.
565
00:38:17,810 --> 00:38:18,210
Apologize.
566
00:38:21,520 --> 00:38:23,040
Li Shengyi, sorry.
567
00:38:24,260 --> 00:38:24,670
Let's go.
568
00:38:29,060 --> 00:38:29,990
Don't think too much.
569
00:38:30,180 --> 00:38:31,020
It's a special situation.
570
00:38:31,120 --> 00:38:32,210
So I just borrowed your name.
571
00:38:33,340 --> 00:38:34,350
What you borrowed
572
00:38:34,820 --> 00:38:36,370
was more than just my name, wasn't it?
573
00:38:37,170 --> 00:38:37,970
You think too much.
574
00:38:39,760 --> 00:38:40,600
Pretty girl.
575
00:38:41,030 --> 00:38:41,940
My uncle
576
00:38:41,940 --> 00:38:43,680
doesn't accept any visitors.
577
00:38:48,820 --> 00:38:50,470
But at three o'clock every day,
578
00:38:50,550 --> 00:38:51,870
he goes to a place to drink coffee.
579
00:38:57,660 --> 00:38:58,420
This is the address.
580
00:38:58,850 --> 00:38:59,420
Thank you.
581
00:38:59,630 --> 00:39:00,210
You're welcome.
582
00:39:00,240 --> 00:39:01,630
This is the least I can do for you.
583
00:39:03,290 --> 00:39:04,280
I wish you good luck in doting on him.
584
00:39:09,840 --> 00:39:11,030
How did you find this place?
585
00:39:11,500 --> 00:39:12,260
You sent a picture.
586
00:39:13,040 --> 00:39:14,680
Isn't there a landmark building in the picture?
587
00:39:15,020 --> 00:39:15,980
Of course I can find it.
588
00:39:17,020 --> 00:39:17,990
There's a thunderstorm today.
589
00:39:18,280 --> 00:39:19,330
You should go back.
590
00:39:20,740 --> 00:39:21,460
Is there anything else
591
00:39:22,660 --> 00:39:23,630
you want to say?
592
00:39:25,290 --> 00:39:27,490
We can be counted as friends.
593
00:39:27,760 --> 00:39:29,400
I hope you can defeat the villain soon.
594
00:39:29,760 --> 00:39:30,570
I have work to do.
595
00:39:30,860 --> 00:39:31,410
Take care.
596
00:39:31,450 --> 00:39:32,090
I'm leaving.
597
00:39:37,340 --> 00:39:38,070
Chuyue.
598
00:40:02,320 --> 00:40:03,020
Hello.
599
00:40:05,240 --> 00:40:07,120
Are you Mr. Gu Jun?
600
00:40:07,880 --> 00:40:08,290
Yes.
601
00:40:08,840 --> 00:40:10,100
Please take a seat.
602
00:40:11,210 --> 00:40:13,490
I'm Ms. Qiao's assistant at Tangsong Fashion.
603
00:40:13,980 --> 00:40:15,420
For our products of the new season,
604
00:40:15,560 --> 00:40:16,990
we'd like to invite you to be our patternmaker.
605
00:40:17,270 --> 00:40:18,370
Please take a look at this proposal.
34961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.