Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:44,780 --> 00:01:45,500
Mr. Gu,
3
00:01:47,830 --> 00:01:48,580
how about
4
00:01:49,220 --> 00:01:50,420
let's compete?
5
00:01:51,420 --> 00:01:52,060
What are we competing in?
6
00:01:52,940 --> 00:01:53,700
Let's see
7
00:01:54,060 --> 00:01:55,470
who can tell in a shorter time
8
00:01:55,470 --> 00:01:56,630
how many kinds of fabric
9
00:01:56,630 --> 00:01:58,390
there are on the shelf.
10
00:02:00,030 --> 00:02:00,700
If I win,
11
00:02:00,700 --> 00:02:02,510
show me your ring.
12
00:02:02,510 --> 00:02:03,020
Also,
13
00:02:04,110 --> 00:02:05,740
don't make clothes for Chuyue.
14
00:02:06,140 --> 00:02:06,950
If I lose,
15
00:02:07,670 --> 00:02:08,509
just say whatever you want.
16
00:02:08,509 --> 00:02:09,509
Leave here immediately.
17
00:02:09,669 --> 00:02:10,740
Don't follow us anymore.
18
00:02:12,110 --> 00:02:12,670
Okay.
19
00:02:13,700 --> 00:02:14,420
Let's get started.
20
00:02:17,350 --> 00:02:18,070
72.
21
00:02:19,140 --> 00:02:20,390
There are 72 kinds in total.
22
00:02:22,990 --> 00:02:23,550
Zhang,
23
00:02:24,900 --> 00:02:26,990
how many kinds of fabric are on the shelf?
24
00:02:27,550 --> 00:02:28,350
72.
25
00:02:29,900 --> 00:02:30,550
Thank you. Boss.
26
00:02:30,550 --> 00:02:31,070
OK.
27
00:02:32,620 --> 00:02:33,180
You lost.
28
00:02:38,579 --> 00:02:39,350
I admit defeat.
29
00:02:47,110 --> 00:02:48,740
Why do you want to look at my ring?
30
00:02:48,950 --> 00:02:49,460
Nothing.
31
00:02:49,460 --> 00:02:50,110
Can't I take a look?
32
00:02:55,550 --> 00:02:56,110
Also,
33
00:02:57,950 --> 00:02:59,510
you can't make clothes for Chuyue anymore.
34
00:03:01,390 --> 00:03:02,830
I'll keep my promise.
35
00:03:06,580 --> 00:03:07,700
I'll remind you again.
36
00:03:09,580 --> 00:03:10,140
Chuyue
37
00:03:11,300 --> 00:03:12,390
is my wife.
38
00:03:14,510 --> 00:03:15,140
Mr. An.
39
00:03:15,950 --> 00:03:17,510
You're really into the character.
40
00:03:18,180 --> 00:03:18,950
Chuyue said
41
00:03:19,230 --> 00:03:20,020
she's single.
42
00:03:20,350 --> 00:03:21,550
If you like her,
43
00:03:22,070 --> 00:03:23,990
we can compete fairly.
44
00:03:24,460 --> 00:03:25,620
Anyway, you can't beat me.
45
00:03:27,740 --> 00:03:28,510
It's getting late.
46
00:03:28,510 --> 00:03:29,420
We have to hurry up.
47
00:03:30,300 --> 00:03:31,070
Ms. Qiao is rushing me.
48
00:03:31,070 --> 00:03:32,420
I haven't found the other two styles yet.
49
00:03:33,110 --> 00:03:33,670
Boss,
50
00:03:34,460 --> 00:03:35,390
do you have this fabric?
51
00:03:39,180 --> 00:03:39,990
I don't think so.
52
00:03:40,950 --> 00:03:41,620
Mr. Qingfeng.
53
00:03:41,900 --> 00:03:43,180
Let's go to other shops.
54
00:03:43,180 --> 00:03:43,900
Okay, let's go.
55
00:03:44,180 --> 00:03:44,860
Okay.
56
00:04:01,790 --> 00:04:02,420
Sir.
57
00:04:02,900 --> 00:04:03,420
What's wrong?
58
00:04:04,070 --> 00:04:05,950
Where did you buy the fabric of your clothes?
59
00:04:06,550 --> 00:04:07,420
You mean this?
60
00:04:07,900 --> 00:04:09,140
I sell it in my own shop.
61
00:04:09,550 --> 00:04:10,110
What's wrong?
62
00:04:11,230 --> 00:04:12,150
You want it?
63
00:04:12,500 --> 00:04:12,940
Yes.
64
00:04:13,260 --> 00:04:13,670
Okay.
65
00:04:14,230 --> 00:04:15,590
Come with me to the shop.
66
00:04:15,860 --> 00:04:16,350
Okay.
67
00:04:23,350 --> 00:04:23,990
Young man.
68
00:04:23,990 --> 00:04:24,860
Wait a minute.
69
00:04:25,150 --> 00:04:25,940
I'll get it for you.
70
00:04:26,230 --> 00:04:26,710
Okay.
71
00:04:40,909 --> 00:04:41,550
Yes.
72
00:04:41,550 --> 00:04:42,230
This is it.
73
00:04:44,300 --> 00:04:45,060
Grass cloth
74
00:04:45,420 --> 00:04:47,150
is a traditional cloth of our country.
75
00:04:47,350 --> 00:04:47,909
Unfortunately,
76
00:04:48,030 --> 00:04:49,550
not many people buy it now.
77
00:04:49,820 --> 00:04:50,470
So,
78
00:04:50,620 --> 00:04:51,740
I put it up.
79
00:04:52,380 --> 00:04:53,180
An Jingzhao.
80
00:04:53,940 --> 00:04:55,350
Why are you still here?
81
00:04:57,940 --> 00:04:58,710
You found it?
82
00:04:59,230 --> 00:05:00,550
You're awesome.
83
00:05:00,910 --> 00:05:01,380
Boss.
84
00:05:01,380 --> 00:05:02,060
I want this.
85
00:05:02,060 --> 00:05:02,710
Okay.
86
00:05:02,820 --> 00:05:03,550
Mr. Qingfeng.
87
00:05:03,550 --> 00:05:05,180
Can you help me confirm the required size?
88
00:05:05,620 --> 00:05:06,110
Okay.
89
00:05:06,350 --> 00:05:07,110
Thank you.
90
00:05:09,420 --> 00:05:10,180
Boss, please help me.
91
00:05:10,350 --> 00:05:10,860
Okay.
92
00:05:11,620 --> 00:05:12,030
Thank you.
93
00:05:12,030 --> 00:05:12,860
Come here.
94
00:05:14,110 --> 00:05:15,300
How did you find it?
95
00:05:16,110 --> 00:05:16,860
It was a coincidence.
96
00:05:17,590 --> 00:05:19,260
That was a great help.
97
00:05:23,230 --> 00:05:24,620
It's getting colder.
98
00:05:25,230 --> 00:05:26,380
Do you know how to make yourself warm?
99
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
How?
100
00:05:27,990 --> 00:05:28,670
I don't know.
101
00:05:29,230 --> 00:05:30,620
But I know how to make you my wife.
102
00:05:30,620 --> 00:05:32,500
How did you learn cheesy lines?
103
00:05:32,710 --> 00:05:33,380
Boring.
104
00:05:34,060 --> 00:05:35,350
I knew how to marry you.
105
00:05:35,790 --> 00:05:37,030
You're already my wife.
106
00:05:38,990 --> 00:05:39,860
That's just an act.
107
00:05:40,350 --> 00:05:41,300
An act.
108
00:05:44,030 --> 00:05:44,790
Welcome.
109
00:05:45,230 --> 00:05:45,909
Please come in.
110
00:05:46,030 --> 00:05:47,180
Brother-in-law, do you see me?
111
00:05:47,300 --> 00:05:48,590
The second seat by the window.
112
00:05:48,860 --> 00:05:50,260
You must listen to me this time.
113
00:05:50,350 --> 00:05:51,590
You'll defeat Gu Qingfeng.
114
00:05:51,590 --> 00:05:52,030
Okay.
115
00:05:52,740 --> 00:05:53,620
This place is nice.
116
00:05:55,470 --> 00:05:56,110
Here.
117
00:06:00,300 --> 00:06:00,790
Please.
118
00:06:08,790 --> 00:06:09,300
Thank you.
119
00:06:11,910 --> 00:06:12,550
Take a look.
120
00:06:13,550 --> 00:06:14,030
Thank you.
121
00:06:17,590 --> 00:06:18,820
This avocado dessert is good.
122
00:06:18,910 --> 00:06:19,740
It's their signature product.
123
00:06:21,230 --> 00:06:22,590
She doesn't like desserts.
124
00:06:22,590 --> 00:06:23,470
She doesn't eat desserts.
125
00:06:23,790 --> 00:06:24,590
She only likes meat.
126
00:06:25,620 --> 00:06:26,860
How do you know?
127
00:06:28,230 --> 00:06:29,150
As your husband,
128
00:06:29,550 --> 00:06:30,820
I've had dinner with you so many times.
129
00:06:31,030 --> 00:06:32,260
How could I not know?
130
00:06:41,990 --> 00:06:42,550
This one.
131
00:06:43,590 --> 00:06:45,590
Fried lemon steak is also good.
132
00:06:45,790 --> 00:06:46,470
You can try it.
133
00:06:46,740 --> 00:06:47,909
She's allergic to lemon.
134
00:06:49,230 --> 00:06:50,230
She's allergic to lemon.
135
00:06:53,260 --> 00:06:53,909
This one, please.
136
00:06:53,909 --> 00:06:54,710
Without lemon.
137
00:06:55,260 --> 00:06:55,860
OK.
138
00:07:06,230 --> 00:07:07,710
Order Li Chuyue a glass of papaya juice.
139
00:07:08,150 --> 00:07:09,470
She usually likes super large ones.
140
00:07:09,470 --> 00:07:10,740
Give her a glass of papaya juice.
141
00:07:12,620 --> 00:07:14,230
She wants to increase her A-minus cup size.
142
00:07:16,350 --> 00:07:17,150
I don't.
143
00:07:17,150 --> 00:07:17,940
He was talking nonsense.
144
00:07:19,260 --> 00:07:20,350
I think I'm right.
145
00:07:21,150 --> 00:07:22,710
Well...
146
00:07:24,030 --> 00:07:25,470
How about cheese matcha?
147
00:07:26,300 --> 00:07:26,820
Okay.
148
00:07:27,910 --> 00:07:28,470
This one.
149
00:07:30,420 --> 00:07:31,260
OK. Please wait a moment.
150
00:07:31,820 --> 00:07:34,260
Why do I smell Li Chuyang?
151
00:07:38,860 --> 00:07:39,670
Mr. An, I heard
152
00:07:39,940 --> 00:07:41,670
that you used to be an actor.
153
00:07:45,350 --> 00:07:46,060
I heard
154
00:07:46,420 --> 00:07:49,060
online business is popular in your circle, right?
155
00:07:50,180 --> 00:07:50,909
Sorry.
156
00:07:51,180 --> 00:07:51,909
I don't understand
157
00:07:52,180 --> 00:07:53,380
what online business means.
158
00:07:53,909 --> 00:07:54,740
What is it about?
159
00:08:04,230 --> 00:08:05,150
Stripping.
160
00:08:10,180 --> 00:08:11,060
Stripping.
161
00:08:18,350 --> 00:08:19,110
Thank you.
162
00:08:23,740 --> 00:08:24,380
Chuyue.
163
00:08:25,150 --> 00:08:25,820
Thank you.
164
00:08:33,780 --> 00:08:34,309
Chuyue.
165
00:08:37,309 --> 00:08:37,830
Don't rush.
166
00:08:37,830 --> 00:08:38,350
Take your time.
167
00:08:42,500 --> 00:08:43,380
He's so skilled.
168
00:08:43,710 --> 00:08:44,430
He touched her head.
169
00:08:44,710 --> 00:08:45,140
You do it, too.
170
00:08:48,950 --> 00:08:49,540
Chuyue.
171
00:08:50,430 --> 00:08:51,860
There seems to be something on your head.
172
00:09:16,830 --> 00:09:17,140
Stop hiding.
173
00:09:17,140 --> 00:09:18,070
I can see you.
174
00:09:20,140 --> 00:09:21,020
I know I'm handsome,
175
00:09:21,430 --> 00:09:22,900
but I have a girlfriend.
176
00:09:25,780 --> 00:09:28,140
You want to ruin it with An Jingzhao, right?
177
00:09:34,470 --> 00:09:34,780
Don't eat it.
178
00:09:34,780 --> 00:09:35,660
There's lemon inside.
179
00:09:47,860 --> 00:09:48,780
I need to use the bathroom.
180
00:09:55,110 --> 00:09:55,860
There's lemon inside.
181
00:09:55,860 --> 00:09:56,590
You can't eat it.
182
00:09:58,830 --> 00:09:59,620
My phone rings.
183
00:10:03,140 --> 00:10:03,620
Hello?
184
00:10:04,660 --> 00:10:05,350
An.
185
00:10:05,740 --> 00:10:08,620
I have something urgent to ask you.
186
00:10:09,590 --> 00:10:10,220
Here's the thing.
187
00:10:10,540 --> 00:10:12,740
I had an appointment with a collector friend online
188
00:10:12,740 --> 00:10:14,500
to see an antique vase at home.
189
00:10:15,740 --> 00:10:17,350
But the vase was cheated away.
190
00:10:17,710 --> 00:10:18,140
Well.
191
00:10:18,500 --> 00:10:20,540
Chuyue's mother will be back soon.
192
00:10:20,740 --> 00:10:22,860
If she finds that the vase is missing,
193
00:10:22,860 --> 00:10:24,710
she will make a scene with me.
194
00:10:25,110 --> 00:10:26,710
Can you go to the antique shop with me
195
00:10:27,020 --> 00:10:28,350
and get the vase back?
196
00:10:29,380 --> 00:10:30,190
Okay, I'll be right there.
197
00:10:30,950 --> 00:10:31,380
Okay.
198
00:10:35,540 --> 00:10:36,430
You guys eat first.
199
00:10:36,590 --> 00:10:37,070
An Jingzhao.
200
00:10:37,070 --> 00:10:37,740
I’m leaving.
201
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
Give me back my vase.
202
00:10:45,350 --> 00:10:45,860
Uncle.
203
00:10:46,110 --> 00:10:46,900
What are you talking about?
204
00:10:47,070 --> 00:10:48,350
This is ours.
205
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
Yours?
206
00:10:49,710 --> 00:10:50,780
You tricked me.
207
00:10:51,380 --> 00:10:51,830
Well.
208
00:10:52,070 --> 00:10:53,070
I'll call the police now.
209
00:10:53,070 --> 00:10:53,710
I'll arrest you.
210
00:10:58,140 --> 00:10:59,140
This is my daughter's dowry.
211
00:10:59,140 --> 00:11:00,230
You must return it to me.
212
00:11:00,230 --> 00:11:00,990
You can't take it away.
213
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Give it to me.
214
00:11:04,710 --> 00:11:05,740
How dare you call the police?
215
00:11:05,990 --> 00:11:06,470
I...
216
00:11:09,190 --> 00:11:09,780
Uncle.
217
00:11:10,020 --> 00:11:10,540
Are you okay?
218
00:11:10,950 --> 00:11:11,540
I'm fine.
219
00:11:11,710 --> 00:11:12,430
I'm fine.
220
00:11:17,590 --> 00:11:18,020
Boss.
221
00:11:18,020 --> 00:11:18,660
Boss.
222
00:11:22,590 --> 00:11:23,260
Look at them.
223
00:11:25,780 --> 00:11:26,740
Good boy.
224
00:11:26,740 --> 00:11:27,780
Not bad.
225
00:11:28,430 --> 00:11:30,190
Let me fight with you.
226
00:11:34,590 --> 00:11:35,430
Call for help!
227
00:11:35,710 --> 00:11:36,620
Call for help!
228
00:11:42,310 --> 00:11:43,990
Why is the sword of Shangyu here?
229
00:11:45,430 --> 00:11:47,140
Has someone in our world been to this world?
230
00:11:52,830 --> 00:11:53,500
Uncle, let's go.
231
00:11:55,590 --> 00:11:56,260
Bastard!
232
00:11:56,260 --> 00:11:57,430
I'll kill you!
233
00:12:02,540 --> 00:12:03,380
Are you okay, Boss?
234
00:12:16,140 --> 00:12:16,830
Chuyue.
235
00:12:17,140 --> 00:12:18,780
An antique fraudster
236
00:12:18,780 --> 00:12:21,230
almost tricked away our family's heirloom vase today.
237
00:12:21,540 --> 00:12:23,110
Thanks to An, I got it back.
238
00:12:23,590 --> 00:12:25,110
I think An is a nice guy.
239
00:12:25,430 --> 00:12:26,350
Be nice to him.
240
00:12:27,110 --> 00:12:27,660
Li Chuyue.
241
00:12:27,660 --> 00:12:28,590
You've found the right fabrics.
242
00:12:28,830 --> 00:12:29,990
I will recommend you to take the second exam.
243
00:12:36,380 --> 00:12:37,070
An Jingzhao.
244
00:12:37,710 --> 00:12:38,620
I passed.
245
00:12:39,190 --> 00:12:40,740
Ms. Qiao allowed me to take the second exam.
246
00:12:41,020 --> 00:12:43,020
I'm one step closer to my dream as a designer.
247
00:12:45,660 --> 00:12:46,260
Congratulations.
248
00:12:48,470 --> 00:12:49,310
My dad told me.
249
00:12:49,500 --> 00:12:50,110
Thank you.
250
00:12:50,470 --> 00:12:51,110
Don't worry.
251
00:12:51,380 --> 00:12:52,950
This time, I'll definitely help you go back.
252
00:12:53,950 --> 00:12:55,430
I've touched Gu Qingfeng's ring.
253
00:12:55,740 --> 00:12:56,590
Let's try again.
254
00:13:08,310 --> 00:13:09,950
I've tried everything I could think of.
255
00:13:10,590 --> 00:13:12,990
We can only try to recreate the same scene where we heard each other
256
00:13:13,540 --> 00:13:14,540
the last time.
257
00:13:16,620 --> 00:13:17,830
It's too late today.
258
00:13:18,110 --> 00:13:19,140
Let's try it tomorrow.
259
00:13:25,860 --> 00:13:26,990
Granny Yang's Dessert.
260
00:13:28,140 --> 00:13:29,590
This is my favorite dessert shop.
261
00:13:30,020 --> 00:13:31,590
It takes an hour to get there by car
262
00:13:31,590 --> 00:13:32,830
and another hour to queue up.
263
00:13:33,310 --> 00:13:34,350
Since I moved to the south of the city,
264
00:13:34,350 --> 00:13:35,620
I have never had it.
265
00:13:39,230 --> 00:13:40,860
Uncle's idea is really useful.
266
00:13:42,500 --> 00:13:43,070
Do you want some?
267
00:13:44,990 --> 00:13:46,020
I need to modify the design draft.
268
00:13:46,020 --> 00:13:46,830
I'll get back to work.
269
00:13:57,710 --> 00:13:59,310
Why does it look weird?
270
00:14:00,140 --> 00:14:00,950
What's wrong?
271
00:14:02,830 --> 00:14:04,110
I've drawn so many drafts.
272
00:14:04,590 --> 00:14:06,710
I used popular fabrics and stitches.
273
00:14:07,740 --> 00:14:09,660
But they just feel awkward no matter how I look at them.
274
00:14:10,060 --> 00:14:11,140
And I don't have my own style.
275
00:14:12,430 --> 00:14:13,350
Why should I tell you this?
276
00:14:13,350 --> 00:14:14,350
You don't know design.
277
00:14:15,230 --> 00:14:16,900
Everything in the world is related.
278
00:14:18,020 --> 00:14:21,860
I think the design and swordsmanship are connected.
279
00:14:22,500 --> 00:14:23,190
You just said
280
00:14:23,500 --> 00:14:25,590
you wanted to combine these pop elements.
281
00:14:26,260 --> 00:14:26,990
In this way,
282
00:14:28,380 --> 00:14:30,590
you can't highlight their characteristics.
283
00:14:31,070 --> 00:14:31,990
They will lose their uniqueness.
284
00:14:32,660 --> 00:14:33,780
Using swordsmanship as a comparison,
285
00:14:34,590 --> 00:14:35,470
being extremely tough
286
00:14:35,950 --> 00:14:36,740
and being as fast as possible
287
00:14:37,190 --> 00:14:38,660
are both top-class martial arts concepts.
288
00:14:39,380 --> 00:14:41,710
But if you combine them,
289
00:14:42,230 --> 00:14:43,190
they will lose their characteristics.
290
00:14:43,430 --> 00:14:46,190
So what you need to do now is to figure out
291
00:14:47,110 --> 00:14:48,430
what you need.
292
00:15:17,660 --> 00:15:18,950
Why do I keep thinking about this?
293
00:15:20,540 --> 00:15:21,260
Li Chuyue.
294
00:15:21,660 --> 00:15:22,470
Don't get the wrong idea.
295
00:15:25,190 --> 00:15:27,470
But why is he so weird lately?
296
00:15:28,070 --> 00:15:29,310
He helped me
297
00:15:29,310 --> 00:15:30,860
and also picked on me.
298
00:15:32,310 --> 00:15:33,470
So weird.
299
00:16:03,470 --> 00:16:04,140
Good night.
300
00:16:17,710 --> 00:16:20,020
Why can't I get cute emojis?
301
00:16:28,350 --> 00:16:29,540
What do you mean?
302
00:16:30,190 --> 00:16:32,710
I want those you sent to Gu Qingfeng.
303
00:16:39,470 --> 00:16:40,470
What's wrong with him?
304
00:16:42,190 --> 00:16:44,660
Is he in a bad mood
305
00:16:45,590 --> 00:16:46,470
because he can't go back soon?
306
00:17:23,020 --> 00:17:24,950
Tomorrow is the company's new product launch.
307
00:17:25,190 --> 00:17:25,630
These
308
00:17:25,630 --> 00:17:26,910
are the hard work of the design department.
309
00:17:27,060 --> 00:17:28,300
We need to check it carefully
310
00:17:28,300 --> 00:17:30,260
before handing it over to colleagues at the new product press conference.
311
00:17:30,260 --> 00:17:31,300
Don't make any mistakes.
312
00:17:32,190 --> 00:17:33,780
Although there is a lot to be careful about,
313
00:17:34,020 --> 00:17:35,300
I'll do my best.
314
00:17:39,950 --> 00:17:41,910
Ms. Qiao is very strict.
315
00:17:41,910 --> 00:17:43,780
I heard that you became Ms. Qiao's assistant
316
00:17:43,780 --> 00:17:45,820
because you got Ms. Qiao's approval.
317
00:17:46,060 --> 00:17:47,190
Not only your design is interesting,
318
00:17:47,190 --> 00:17:48,710
but you've found the all fabric samples
319
00:17:48,710 --> 00:17:50,470
on the material list Ms. Qiao gave you.
320
00:17:50,820 --> 00:17:52,020
You are quite patient.
321
00:17:52,580 --> 00:17:53,190
It's nothing.
322
00:17:54,300 --> 00:17:56,020
A black dress seems to be missing.
323
00:17:57,630 --> 00:17:58,710
I took the dress to get it altered.
324
00:17:58,710 --> 00:17:59,710
I forgot to bring it back.
325
00:18:02,870 --> 00:18:03,430
It's okay.
326
00:18:03,430 --> 00:18:04,470
Go get it.
327
00:18:05,300 --> 00:18:06,580
But there is so much work to do.
328
00:18:06,580 --> 00:18:07,630
Can you do it alone?
329
00:18:07,630 --> 00:18:08,150
Don't worry.
330
00:18:08,390 --> 00:18:08,950
Leave it to me.
331
00:18:09,710 --> 00:18:10,190
Thank you.
332
00:18:32,390 --> 00:18:33,260
When will you get off work?
333
00:18:33,950 --> 00:18:34,780
I'll pick you up.
334
00:20:36,580 --> 00:20:39,430
Ten lamb skewers.
335
00:20:50,300 --> 00:20:50,670
Hello?
336
00:20:52,710 --> 00:20:53,190
Okay.
337
00:20:53,190 --> 00:20:53,950
I'll be right there.
338
00:21:01,100 --> 00:21:01,670
Chu...
339
00:21:16,260 --> 00:21:17,390
You'll catch a cold if you sleep like this.
340
00:21:17,950 --> 00:21:18,820
Why did I fall asleep?
341
00:21:19,150 --> 00:21:20,300
I haven't finished organizing the clothes.
342
00:21:28,150 --> 00:21:30,150
Since the clothes are organized, they can come and pick them up.
343
00:21:30,820 --> 00:21:31,990
You must be hungry.
344
00:21:33,060 --> 00:21:33,580
Let's go.
345
00:21:33,580 --> 00:21:34,100
I'll treat you to dinner.
346
00:21:34,580 --> 00:21:35,260
Thank you.
347
00:21:40,870 --> 00:21:41,390
Let's go.
348
00:21:45,910 --> 00:21:46,740
Thank you for today.
349
00:21:47,260 --> 00:21:48,300
Wish us all the best.
350
00:22:00,780 --> 00:22:01,470
By the way,
351
00:22:02,100 --> 00:22:03,990
a client gave me a lot of seafood today.
352
00:22:04,470 --> 00:22:05,340
I can't finish them all by myself.
353
00:22:06,100 --> 00:22:06,870
How about
354
00:22:06,870 --> 00:22:07,870
we dine together tomorrow?
355
00:22:09,190 --> 00:22:09,780
Sure.
356
00:22:12,670 --> 00:22:13,780
If you don't mind,
357
00:22:14,260 --> 00:22:15,060
how about we dine at your house?
358
00:22:17,150 --> 00:22:18,150
I'm curious
359
00:22:18,500 --> 00:22:20,100
about what your house will be like,
360
00:22:20,390 --> 00:22:21,470
since you're such a lovely girl.
361
00:22:25,430 --> 00:22:27,540
I heard your parents also live in this city.
362
00:22:28,060 --> 00:22:29,990
How about asking your family to join us?
363
00:22:31,630 --> 00:22:32,580
The more people, the merrier.
364
00:22:32,780 --> 00:22:33,340
What do you think?
365
00:22:33,780 --> 00:22:34,470
No problem.
366
00:22:35,670 --> 00:22:36,100
Cheers.
367
00:22:54,740 --> 00:22:55,990
I was busy just now.
368
00:22:55,990 --> 00:22:56,950
I didn't check my phone.
369
00:22:57,500 --> 00:22:59,260
We might miss the time today.
370
00:22:59,340 --> 00:23:01,060
I'll try to send you back tomorrow.
371
00:23:04,540 --> 00:23:05,190
Where are you?
372
00:23:07,470 --> 00:23:09,430
Do you know what happened just now?
373
00:23:09,740 --> 00:23:11,870
My prince charming came to help me.
374
00:23:11,870 --> 00:23:13,950
He even put a blanket on me when I was asleep.
375
00:23:14,580 --> 00:23:16,870
My prince charming is so gentle.
376
00:23:33,230 --> 00:23:34,020
How do I look?
377
00:23:35,150 --> 00:23:36,580
Why are you dressed so formally?
378
00:23:36,740 --> 00:23:37,740
What do you know?
379
00:23:38,020 --> 00:23:39,060
I've asked Chuyue.
380
00:23:39,300 --> 00:23:40,100
Gu Qingfeng
381
00:23:40,100 --> 00:23:42,150
is outstanding in every aspect.
382
00:23:42,340 --> 00:23:43,820
What if he becomes our son-in-law?
383
00:23:44,260 --> 00:23:45,020
Besides,
384
00:23:45,230 --> 00:23:46,470
this is his first time here.
385
00:23:46,580 --> 00:23:48,540
I have to leave a good impression on him.
386
00:23:48,710 --> 00:23:49,230
Right?
387
00:23:50,820 --> 00:23:52,100
Dad, Mom, I'm back.
388
00:23:52,100 --> 00:23:52,740
They're here.
389
00:23:53,820 --> 00:23:54,540
You're here.
390
00:23:54,670 --> 00:23:55,390
Hello, Uncle and Auntie.
391
00:23:56,340 --> 00:23:57,470
Look at him.
392
00:23:58,060 --> 00:23:59,870
Why did you bring anything here?
393
00:23:59,870 --> 00:24:00,870
I'll put them here first.
394
00:24:01,340 --> 00:24:02,020
Okay.
395
00:24:02,020 --> 00:24:03,020
Have a seat.
396
00:24:03,820 --> 00:24:04,710
Have a seat.
397
00:24:06,230 --> 00:24:07,820
He looks quite energetic.
398
00:24:07,820 --> 00:24:08,740
Auntie. You look so young.
399
00:24:09,060 --> 00:24:09,670
Really?
400
00:24:10,540 --> 00:24:11,910
You're so sweet.
401
00:24:12,230 --> 00:24:13,190
You must be tired.
402
00:24:13,910 --> 00:24:14,710
Are you hungry?
403
00:24:15,190 --> 00:24:15,740
I'm fine.
404
00:24:16,340 --> 00:24:16,780
Don't be polite.
405
00:24:16,870 --> 00:24:18,710
Your uncle will cook for you later.
406
00:24:18,820 --> 00:24:19,470
Thank you, Uncle.
407
00:24:24,470 --> 00:24:25,060
Brother-in-law.
408
00:24:25,870 --> 00:24:27,540
I think you've met a strong rival.
409
00:24:28,020 --> 00:24:28,500
It's not okay.
410
00:24:29,020 --> 00:24:30,100
We have to change our strategy.
411
00:24:30,740 --> 00:24:31,230
Yang.
412
00:24:35,630 --> 00:24:36,300
Why are you here?
413
00:24:37,470 --> 00:24:38,390
The enemy outside is too strong.
414
00:24:38,390 --> 00:24:39,580
I'm here to support An.
415
00:24:41,950 --> 00:24:43,950
First, your gaze should be right.
416
00:24:47,390 --> 00:24:47,990
Stop.
417
00:24:52,300 --> 00:24:55,670
I was like this when I chased your mom.
418
00:24:56,540 --> 00:24:57,300
Watch carefully.
419
00:25:08,340 --> 00:25:08,950
Got it?
420
00:25:10,100 --> 00:25:11,190
Let me show you again.
421
00:25:29,950 --> 00:25:30,500
Come in.
422
00:25:31,820 --> 00:25:33,060
My room is a bit messy.
423
00:25:35,060 --> 00:25:35,670
Not at all.
424
00:25:35,670 --> 00:25:36,390
It's so cozy.
425
00:25:39,580 --> 00:25:40,100
Chuyue.
426
00:25:40,670 --> 00:25:41,470
Can I take a look?
427
00:25:41,710 --> 00:25:42,340
Of course.
428
00:25:42,670 --> 00:25:43,430
I drew it casually.
429
00:25:47,710 --> 00:25:48,430
I have nothing to say.
430
00:25:48,910 --> 00:25:50,300
I can only smile when I see you.
431
00:25:51,580 --> 00:25:53,190
Is Prince Charming flirting with me?
432
00:25:54,390 --> 00:25:56,630
Why don't I feel anything?
433
00:25:57,150 --> 00:25:58,740
Is it because I've been single for a long time
434
00:25:59,060 --> 00:26:00,990
that I can't feel crushed?
435
00:26:09,780 --> 00:26:10,670
Why did you come in?
436
00:26:10,950 --> 00:26:11,710
Get out.
437
00:26:11,990 --> 00:26:12,630
You...
438
00:26:14,950 --> 00:26:15,630
What are you doing?
439
00:26:17,230 --> 00:26:17,990
Nothing.
440
00:26:20,390 --> 00:26:21,230
Then why did you come in?
441
00:26:28,990 --> 00:26:30,780
You said you wanted to thank me.
442
00:26:31,100 --> 00:26:32,780
I've figured out how you should thank me.
443
00:26:33,670 --> 00:26:34,260
How?
444
00:26:34,780 --> 00:26:35,300
Go to the supermarket.
445
00:26:35,630 --> 00:26:36,230
Go with me.
446
00:26:36,390 --> 00:26:36,910
Now.
447
00:26:37,150 --> 00:26:37,630
Now?
448
00:26:37,630 --> 00:26:37,990
Yes.
449
00:26:37,990 --> 00:26:38,630
Now.
450
00:26:38,630 --> 00:26:39,340
No way.
451
00:26:39,340 --> 00:26:40,670
Can't you see I have a guest?
452
00:26:40,670 --> 00:26:41,190
Get out.
453
00:26:41,820 --> 00:26:42,820
Leave.
454
00:26:44,340 --> 00:26:44,820
Leave.
455
00:26:45,190 --> 00:26:45,780
Chuyue.
456
00:26:46,340 --> 00:26:47,430
Can I try this on?
457
00:26:47,430 --> 00:26:48,020
Sure.
458
00:26:58,710 --> 00:26:59,670
Why does it fit so well?
459
00:27:01,390 --> 00:27:01,950
Chuyue.
460
00:27:02,190 --> 00:27:03,540
You designed it for me, right?
461
00:27:05,630 --> 00:27:06,500
What's this strap for?
462
00:27:08,060 --> 00:27:10,470
Is he really upset
463
00:27:10,780 --> 00:27:12,020
because he can't go back soon?
464
00:27:12,820 --> 00:27:13,470
Chuyue.
465
00:27:14,870 --> 00:27:15,630
Help me with this.
466
00:27:17,060 --> 00:27:18,390
Are you crazy, An Jingzhao?
467
00:27:19,340 --> 00:27:19,990
Gu Qingfeng.
468
00:27:21,020 --> 00:27:22,190
I heard about you from Chuyue.
469
00:27:22,190 --> 00:27:23,150
You're her colleague.
470
00:27:23,300 --> 00:27:24,950
You must be a designer too.
471
00:27:25,540 --> 00:27:26,420
Can you help me with it?
472
00:27:34,710 --> 00:27:36,500
The style and patterns are very unique.
473
00:27:37,060 --> 00:27:38,260
Were you inspired
474
00:27:39,190 --> 00:27:40,990
by the Yunwei Villa in your dream?
475
00:27:40,990 --> 00:27:42,020
Yunwei Villa?
476
00:27:43,390 --> 00:27:45,340
Did Chuyue mention Yunwei Villa to you?
477
00:27:46,430 --> 00:27:47,470
Then you should know...
478
00:27:47,470 --> 00:27:48,580
-That Chuyue and I are already...
-An Jingzhao.
479
00:27:49,710 --> 00:27:50,780
Aren't you going to the supermarket?
480
00:27:50,780 --> 00:27:51,340
I'll go with you.
481
00:27:51,540 --> 00:27:52,100
Let's go.
482
00:27:52,100 --> 00:27:52,710
Gu Qingfeng.
483
00:27:53,020 --> 00:27:53,670
Wait for me.
484
00:27:53,670 --> 00:27:54,710
I'll be right back.
485
00:27:54,710 --> 00:27:55,630
Do you want to know?
486
00:27:55,910 --> 00:27:57,100
I can tell you everything.
487
00:28:10,020 --> 00:28:10,950
How about this?
488
00:28:11,780 --> 00:28:12,950
Do we have it at home?
489
00:28:16,950 --> 00:28:17,950
Let's buy it online.
490
00:28:22,580 --> 00:28:23,430
Did you get bitten by a mosquito?
491
00:28:26,950 --> 00:28:27,580
Yes.
492
00:28:27,870 --> 00:28:29,910
Mosquitoes like to bite those who are unstable.
493
00:28:32,150 --> 00:28:33,580
Mosquitoes love to bite fickle people.
494
00:28:35,060 --> 00:28:35,540
You...
495
00:28:38,670 --> 00:28:39,990
Welcome to try the oat milk.
496
00:28:40,740 --> 00:28:42,390
Free taste of the new oat milk.
497
00:28:42,820 --> 00:28:43,430
Handsome,
498
00:28:43,780 --> 00:28:44,950
buy some milk for your girlfriend.
499
00:28:44,950 --> 00:28:46,060
He isn't...
500
00:28:54,540 --> 00:28:56,740
It's not only healthy and delicious but also good for beauty.
501
00:28:56,910 --> 00:28:57,500
I want them all.
502
00:28:58,820 --> 00:28:59,260
Okay.
503
00:29:00,500 --> 00:29:01,780
You're so nice to your girlfriend.
504
00:29:02,190 --> 00:29:03,430
Why did you buy so much milk?
505
00:29:04,190 --> 00:29:04,780
To drink.
506
00:29:21,150 --> 00:29:22,670
Why did you poke my mouth?
507
00:29:23,470 --> 00:29:24,390
It hurt.
508
00:29:25,060 --> 00:29:25,710
What did you say?
509
00:29:26,340 --> 00:29:27,190
It hurt.
510
00:29:34,950 --> 00:29:36,500
What are you doing?
511
00:29:38,470 --> 00:29:39,190
An Jingzhao.
512
00:29:40,670 --> 00:29:42,230
I wanted to give you a massage.
513
00:29:42,230 --> 00:29:43,390
But you didn't let me get close.
514
00:29:43,670 --> 00:29:44,580
You even wanted to take advantage of me.
515
00:29:45,780 --> 00:29:47,150
Why is he so abnormal?
516
00:29:47,990 --> 00:29:49,260
Is he sick?
517
00:29:58,820 --> 00:29:59,740
An Jingzhao.
518
00:30:00,630 --> 00:30:02,300
I know we’ve tried many ways recently
519
00:30:02,740 --> 00:30:03,710
but you didn't succeed in going back.
520
00:30:04,020 --> 00:30:05,150
You must be upset.
521
00:30:05,820 --> 00:30:07,260
But the action of you trying on clothes just now
522
00:30:07,260 --> 00:30:08,910
was really strange.
523
00:30:09,300 --> 00:30:10,670
Are you stimulated?
524
00:30:10,670 --> 00:30:11,150
No.
525
00:30:11,540 --> 00:30:12,150
I'm fine.
526
00:30:12,470 --> 00:30:13,300
If you are sick,
527
00:30:13,630 --> 00:30:14,580
let's go to the doctor.
528
00:30:15,060 --> 00:30:15,910
I'm not sick.
529
00:30:16,500 --> 00:30:17,340
Don't try to be tough.
530
00:30:17,340 --> 00:30:18,630
Let's go see a doctor if you're sick.
531
00:30:20,430 --> 00:30:21,060
I was just...
532
00:30:26,340 --> 00:30:28,100
I was just doing something attractive.
533
00:30:31,430 --> 00:30:33,580
Why did you do that?
534
00:30:34,780 --> 00:30:35,100
If you keep laughing,
535
00:30:35,100 --> 00:30:36,430
I can't guarantee what I'll do.
536
00:30:36,430 --> 00:30:37,340
I'll stop laughing.
537
00:30:53,230 --> 00:30:53,780
An Jingzhao.
538
00:30:54,100 --> 00:30:56,340
Why do I keep saying you are unstable?
539
00:30:56,910 --> 00:30:58,950
Because you've been nice to me sometimes recently,
540
00:30:59,300 --> 00:31:00,630
but at other times, you've been picking on me.
541
00:31:01,540 --> 00:31:02,740
Do you want to take revenge on me
542
00:31:02,740 --> 00:31:04,260
because I kicked you out that day?
543
00:31:11,390 --> 00:31:13,100
You think I wanted to take revenge on you?
544
00:31:18,950 --> 00:31:19,870
It's because
545
00:31:23,990 --> 00:31:25,020
I like you.
546
00:31:29,670 --> 00:31:30,540
It's not April Fool's Day today.
547
00:31:30,540 --> 00:31:31,470
Stop it.
548
00:31:58,780 --> 00:32:00,500
When did I get bitten?
549
00:32:11,430 --> 00:32:12,060
No need.
550
00:32:12,060 --> 00:32:12,670
No need.
551
00:32:13,470 --> 00:32:14,020
Don't move.
552
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
We're back.
553
00:32:37,710 --> 00:32:38,500
Auntie. Let me help you.
554
00:32:39,740 --> 00:32:40,430
Come on.
555
00:32:42,190 --> 00:32:42,740
Chuyue, good timing.
556
00:32:42,740 --> 00:32:43,430
The seafood is ready.
557
00:32:44,060 --> 00:32:44,870
Look at you.
558
00:32:44,870 --> 00:32:46,740
Qingfeng has been helping us.
559
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
Why don't you help?
560
00:32:48,230 --> 00:32:48,710
My pleasure. Auntie.
561
00:32:48,710 --> 00:32:49,430
Get some rest.
562
00:32:49,580 --> 00:32:49,990
Let her do it.
563
00:32:49,990 --> 00:32:50,740
It's okay. Let me do it.
564
00:32:51,060 --> 00:32:51,910
Let me help you.
565
00:32:53,260 --> 00:32:55,100
The last dish is fried tofu.
566
00:32:56,670 --> 00:32:57,230
Dad,
567
00:32:57,740 --> 00:32:58,540
don't you think
568
00:32:58,740 --> 00:33:00,300
the two of them have become a little subtle?
569
00:33:02,500 --> 00:33:03,060
What do you mean?
570
00:33:04,500 --> 00:33:06,260
Did my brother-in-law get rejected?
571
00:33:08,060 --> 00:33:08,820
This is just my feeling.
572
00:33:08,820 --> 00:33:09,470
Feeling.
573
00:33:09,710 --> 00:33:10,950
All right, all the dishes are here.
574
00:33:11,100 --> 00:33:11,820
Hurry up.
575
00:33:12,780 --> 00:33:13,100
Chuyue.
576
00:33:13,100 --> 00:33:13,580
Have a seat.
577
00:33:14,540 --> 00:33:15,060
Brother-in-law.
578
00:33:15,060 --> 00:33:15,670
-Qingfeng, take a seat.
-Come here.
579
00:33:17,230 --> 00:33:17,820
Thank you, Uncle.
580
00:33:17,950 --> 00:33:18,630
Come on.
581
00:33:19,470 --> 00:33:20,430
Come here.
582
00:33:20,430 --> 00:33:21,190
Have a seat.
583
00:33:22,670 --> 00:33:23,630
Brother-in-law, have a seat.
584
00:33:26,540 --> 00:33:27,300
Gu.
585
00:33:27,910 --> 00:33:28,260
I heard
586
00:33:28,260 --> 00:33:30,710
you graduated from a foreign design school.
587
00:33:31,060 --> 00:33:32,020
Aston Design College.
588
00:33:32,820 --> 00:33:33,340
Right.
589
00:33:34,020 --> 00:33:34,910
What about your parents?
590
00:33:35,340 --> 00:33:36,190
They are also abroad.
591
00:33:36,580 --> 00:33:37,340
My father works in an investment bank.
592
00:33:37,340 --> 00:33:38,820
My mother runs a company.
593
00:33:39,540 --> 00:33:40,300
That's great.
594
00:33:41,710 --> 00:33:42,740
Are you single?
595
00:33:43,430 --> 00:33:44,230
Again?
596
00:33:45,580 --> 00:33:47,060
I'm single.
597
00:33:47,260 --> 00:33:49,500
I'm unlucky. I haven't found that girl yet.
598
00:33:50,990 --> 00:33:51,670
Single.
599
00:33:52,780 --> 00:33:54,740
What kind of girl do you like?
600
00:33:55,430 --> 00:33:58,190
I like gentle and kind girls.
601
00:33:58,990 --> 00:34:00,300
What a coincidence.
602
00:34:00,300 --> 00:34:02,100
Chuyue is very gentle and kind.
603
00:34:02,100 --> 00:34:02,870
Isn't she?
604
00:34:03,990 --> 00:34:05,700
My sister has nothing to do with being gentle.
605
00:34:07,100 --> 00:34:08,949
She's a big fool.
606
00:34:09,270 --> 00:34:10,139
Look if you don't believe me.
607
00:34:13,580 --> 00:34:14,909
Li Chuyang, you've gone too far.
608
00:34:15,659 --> 00:34:17,580
Actually, Chuyue
609
00:34:17,989 --> 00:34:19,100
is very gentle.
610
00:34:19,870 --> 00:34:20,429
Look.
611
00:34:25,389 --> 00:34:26,020
Chuyue.
612
00:34:26,620 --> 00:34:27,699
Go get the plate
613
00:34:27,699 --> 00:34:29,060
I treasure.
614
00:34:29,060 --> 00:34:29,580
Okay?
615
00:34:29,580 --> 00:34:30,540
It's at the top of the cabinet.
616
00:34:31,060 --> 00:34:31,909
Aren't the plates enough?
617
00:34:31,909 --> 00:34:32,699
Why do you want to use that one?
618
00:34:33,790 --> 00:34:35,580
I'm giving you a chance.
619
00:34:35,580 --> 00:34:36,540
Go.
620
00:34:46,540 --> 00:34:47,750
She's been too pretentious.
621
00:34:48,469 --> 00:34:49,580
Is there anything more pretentious?
622
00:34:50,179 --> 00:34:50,949
Gu.
623
00:34:51,270 --> 00:34:53,179
Our cabinet is very high.
624
00:34:53,500 --> 00:34:55,469
Chuyue has to step on a chair to get it.
625
00:34:55,469 --> 00:34:57,220
Why don't you help her?
626
00:34:57,500 --> 00:34:58,020
I'm afraid she'll fall.
627
00:34:58,020 --> 00:34:58,990
Okay, I'll help her.
628
00:35:00,140 --> 00:35:01,020
Great.
629
00:35:01,020 --> 00:35:01,660
Thank you.
630
00:35:08,910 --> 00:35:09,430
Chuyue.
631
00:35:09,430 --> 00:35:09,910
Let me do it.
632
00:35:10,430 --> 00:35:10,700
No need.
633
00:35:10,700 --> 00:35:11,220
I can get it.
634
00:35:11,620 --> 00:35:12,430
Be careful.
635
00:35:13,660 --> 00:35:14,270
Is it easy to find?
636
00:35:14,430 --> 00:35:14,950
Sure.
637
00:35:19,220 --> 00:35:20,220
Chuyue, be careful.
638
00:35:20,220 --> 00:35:20,990
I need to take this call.
639
00:35:23,870 --> 00:35:24,470
Hello?
640
00:35:34,100 --> 00:35:35,500
Fortunately, the plate didn't break.
641
00:35:38,020 --> 00:35:39,470
I hope my heart won't break.
642
00:35:42,750 --> 00:35:43,350
Let's eat.
643
00:35:43,470 --> 00:35:45,140
Let's eat first.
644
00:35:59,910 --> 00:36:00,660
Gu Qingfeng.
645
00:36:00,830 --> 00:36:01,660
I'm not feeling well.
646
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
I'm going back to my room.
647
00:36:02,660 --> 00:36:03,830
Mom, Yang, Dad.
648
00:36:03,830 --> 00:36:05,020
Help me serve the guest.
649
00:36:05,580 --> 00:36:06,500
Well, Chuyue...
650
00:36:09,270 --> 00:36:09,830
Gu.
651
00:36:09,830 --> 00:36:10,350
It's okay.
652
00:36:10,350 --> 00:36:11,390
She'll be out soon.
653
00:36:13,060 --> 00:36:14,100
Auntie. Uncle.
654
00:36:14,540 --> 00:36:15,540
Something came up at work.
655
00:36:15,990 --> 00:36:16,540
I have to go.
656
00:36:19,620 --> 00:36:20,060
You're leaving?
657
00:36:20,060 --> 00:36:20,540
You...
658
00:36:21,990 --> 00:36:22,790
Take care.
659
00:36:30,180 --> 00:36:30,700
An.
660
00:36:30,700 --> 00:36:31,870
-Sit down and eat.
-Sit down, Brother-in-law.
661
00:36:32,020 --> 00:36:32,910
Come here.
662
00:36:33,620 --> 00:36:34,430
Get some food for your brother-in-law.
663
00:36:38,990 --> 00:36:39,390
Here.
664
00:36:56,990 --> 00:36:57,620
Let's begin.
665
00:36:58,790 --> 00:36:59,500
Xiaodu. Xiaodu.
666
00:36:59,700 --> 00:37:00,430
Play a song.
667
00:37:03,470 --> 00:37:04,100
Donghua.
668
00:37:04,580 --> 00:37:05,350
Are you there?
669
00:37:06,140 --> 00:37:07,180
Can you hear my voice?
670
00:37:13,660 --> 00:37:16,060
There was nothing else special.
671
00:37:16,660 --> 00:37:19,100
I was playing games
672
00:37:19,620 --> 00:37:20,310
and singing that day.
673
00:37:21,310 --> 00:37:23,180
Then we had a conversation.
674
00:37:23,180 --> 00:37:24,140
You knew what happened since then.
675
00:37:24,540 --> 00:37:25,470
Think carefully.
676
00:37:26,790 --> 00:37:29,060
Did anything unusual happen
677
00:37:29,500 --> 00:37:30,310
around the day we had the conversation?
678
00:37:31,750 --> 00:37:33,390
The day before at the annual party,
679
00:37:34,140 --> 00:37:36,500
I drew an ugly stone.
680
00:37:36,700 --> 00:37:37,310
Where is it?
681
00:37:39,430 --> 00:37:42,470
♫What kind of weird temper do I have?♫
682
00:37:44,140 --> 00:37:46,540
♫I care a lot about you♫
683
00:37:46,540 --> 00:37:47,870
♫I care about you♫
684
00:37:49,100 --> 00:37:51,830
Does it have anything to do with this ugly stone?
685
00:37:53,350 --> 00:37:57,310
♫Just to meet again♫
38690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.