All language subtitles for Love is an Accident episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:44,780 --> 00:01:45,500 Mr. Gu, 3 00:01:47,830 --> 00:01:48,580 how about 4 00:01:49,220 --> 00:01:50,420 let's compete? 5 00:01:51,420 --> 00:01:52,060 What are we competing in? 6 00:01:52,940 --> 00:01:53,700 Let's see 7 00:01:54,060 --> 00:01:55,470 who can tell in a shorter time 8 00:01:55,470 --> 00:01:56,630 how many kinds of fabric 9 00:01:56,630 --> 00:01:58,390 there are on the shelf. 10 00:02:00,030 --> 00:02:00,700 If I win, 11 00:02:00,700 --> 00:02:02,510 show me your ring. 12 00:02:02,510 --> 00:02:03,020 Also, 13 00:02:04,110 --> 00:02:05,740 don't make clothes for Chuyue. 14 00:02:06,140 --> 00:02:06,950 If I lose, 15 00:02:07,670 --> 00:02:08,509 just say whatever you want. 16 00:02:08,509 --> 00:02:09,509 Leave here immediately. 17 00:02:09,669 --> 00:02:10,740 Don't follow us anymore. 18 00:02:12,110 --> 00:02:12,670 Okay. 19 00:02:13,700 --> 00:02:14,420 Let's get started. 20 00:02:17,350 --> 00:02:18,070 72. 21 00:02:19,140 --> 00:02:20,390 There are 72 kinds in total. 22 00:02:22,990 --> 00:02:23,550 Zhang, 23 00:02:24,900 --> 00:02:26,990 how many kinds of fabric are on the shelf? 24 00:02:27,550 --> 00:02:28,350 72. 25 00:02:29,900 --> 00:02:30,550 Thank you. Boss. 26 00:02:30,550 --> 00:02:31,070 OK. 27 00:02:32,620 --> 00:02:33,180 You lost. 28 00:02:38,579 --> 00:02:39,350 I admit defeat. 29 00:02:47,110 --> 00:02:48,740 Why do you want to look at my ring? 30 00:02:48,950 --> 00:02:49,460 Nothing. 31 00:02:49,460 --> 00:02:50,110 Can't I take a look? 32 00:02:55,550 --> 00:02:56,110 Also, 33 00:02:57,950 --> 00:02:59,510 you can't make clothes for Chuyue anymore. 34 00:03:01,390 --> 00:03:02,830 I'll keep my promise. 35 00:03:06,580 --> 00:03:07,700 I'll remind you again. 36 00:03:09,580 --> 00:03:10,140 Chuyue 37 00:03:11,300 --> 00:03:12,390 is my wife. 38 00:03:14,510 --> 00:03:15,140 Mr. An. 39 00:03:15,950 --> 00:03:17,510 You're really into the character. 40 00:03:18,180 --> 00:03:18,950 Chuyue said 41 00:03:19,230 --> 00:03:20,020 she's single. 42 00:03:20,350 --> 00:03:21,550 If you like her, 43 00:03:22,070 --> 00:03:23,990 we can compete fairly. 44 00:03:24,460 --> 00:03:25,620 Anyway, you can't beat me. 45 00:03:27,740 --> 00:03:28,510 It's getting late. 46 00:03:28,510 --> 00:03:29,420 We have to hurry up. 47 00:03:30,300 --> 00:03:31,070 Ms. Qiao is rushing me. 48 00:03:31,070 --> 00:03:32,420 I haven't found the other two styles yet. 49 00:03:33,110 --> 00:03:33,670 Boss, 50 00:03:34,460 --> 00:03:35,390 do you have this fabric? 51 00:03:39,180 --> 00:03:39,990 I don't think so. 52 00:03:40,950 --> 00:03:41,620 Mr. Qingfeng. 53 00:03:41,900 --> 00:03:43,180 Let's go to other shops. 54 00:03:43,180 --> 00:03:43,900 Okay, let's go. 55 00:03:44,180 --> 00:03:44,860 Okay. 56 00:04:01,790 --> 00:04:02,420 Sir. 57 00:04:02,900 --> 00:04:03,420 What's wrong? 58 00:04:04,070 --> 00:04:05,950 Where did you buy the fabric of your clothes? 59 00:04:06,550 --> 00:04:07,420 You mean this? 60 00:04:07,900 --> 00:04:09,140 I sell it in my own shop. 61 00:04:09,550 --> 00:04:10,110 What's wrong? 62 00:04:11,230 --> 00:04:12,150 You want it? 63 00:04:12,500 --> 00:04:12,940 Yes. 64 00:04:13,260 --> 00:04:13,670 Okay. 65 00:04:14,230 --> 00:04:15,590 Come with me to the shop. 66 00:04:15,860 --> 00:04:16,350 Okay. 67 00:04:23,350 --> 00:04:23,990 Young man. 68 00:04:23,990 --> 00:04:24,860 Wait a minute. 69 00:04:25,150 --> 00:04:25,940 I'll get it for you. 70 00:04:26,230 --> 00:04:26,710 Okay. 71 00:04:40,909 --> 00:04:41,550 Yes. 72 00:04:41,550 --> 00:04:42,230 This is it. 73 00:04:44,300 --> 00:04:45,060 Grass cloth 74 00:04:45,420 --> 00:04:47,150 is a traditional cloth of our country. 75 00:04:47,350 --> 00:04:47,909 Unfortunately, 76 00:04:48,030 --> 00:04:49,550 not many people buy it now. 77 00:04:49,820 --> 00:04:50,470 So, 78 00:04:50,620 --> 00:04:51,740 I put it up. 79 00:04:52,380 --> 00:04:53,180 An Jingzhao. 80 00:04:53,940 --> 00:04:55,350 Why are you still here? 81 00:04:57,940 --> 00:04:58,710 You found it? 82 00:04:59,230 --> 00:05:00,550 You're awesome. 83 00:05:00,910 --> 00:05:01,380 Boss. 84 00:05:01,380 --> 00:05:02,060 I want this. 85 00:05:02,060 --> 00:05:02,710 Okay. 86 00:05:02,820 --> 00:05:03,550 Mr. Qingfeng. 87 00:05:03,550 --> 00:05:05,180 Can you help me confirm the required size? 88 00:05:05,620 --> 00:05:06,110 Okay. 89 00:05:06,350 --> 00:05:07,110 Thank you. 90 00:05:09,420 --> 00:05:10,180 Boss, please help me. 91 00:05:10,350 --> 00:05:10,860 Okay. 92 00:05:11,620 --> 00:05:12,030 Thank you. 93 00:05:12,030 --> 00:05:12,860 Come here. 94 00:05:14,110 --> 00:05:15,300 How did you find it? 95 00:05:16,110 --> 00:05:16,860 It was a coincidence. 96 00:05:17,590 --> 00:05:19,260 That was a great help. 97 00:05:23,230 --> 00:05:24,620 It's getting colder. 98 00:05:25,230 --> 00:05:26,380 Do you know how to make yourself warm? 99 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 How? 100 00:05:27,990 --> 00:05:28,670 I don't know. 101 00:05:29,230 --> 00:05:30,620 But I know how to make you my wife. 102 00:05:30,620 --> 00:05:32,500 How did you learn cheesy lines? 103 00:05:32,710 --> 00:05:33,380 Boring. 104 00:05:34,060 --> 00:05:35,350 I knew how to marry you. 105 00:05:35,790 --> 00:05:37,030 You're already my wife. 106 00:05:38,990 --> 00:05:39,860 That's just an act. 107 00:05:40,350 --> 00:05:41,300 An act. 108 00:05:44,030 --> 00:05:44,790 Welcome. 109 00:05:45,230 --> 00:05:45,909 Please come in. 110 00:05:46,030 --> 00:05:47,180 Brother-in-law, do you see me? 111 00:05:47,300 --> 00:05:48,590 The second seat by the window. 112 00:05:48,860 --> 00:05:50,260 You must listen to me this time. 113 00:05:50,350 --> 00:05:51,590 You'll defeat Gu Qingfeng. 114 00:05:51,590 --> 00:05:52,030 Okay. 115 00:05:52,740 --> 00:05:53,620 This place is nice. 116 00:05:55,470 --> 00:05:56,110 Here. 117 00:06:00,300 --> 00:06:00,790 Please. 118 00:06:08,790 --> 00:06:09,300 Thank you. 119 00:06:11,910 --> 00:06:12,550 Take a look. 120 00:06:13,550 --> 00:06:14,030 Thank you. 121 00:06:17,590 --> 00:06:18,820 This avocado dessert is good. 122 00:06:18,910 --> 00:06:19,740 It's their signature product. 123 00:06:21,230 --> 00:06:22,590 She doesn't like desserts. 124 00:06:22,590 --> 00:06:23,470 She doesn't eat desserts. 125 00:06:23,790 --> 00:06:24,590 She only likes meat. 126 00:06:25,620 --> 00:06:26,860 How do you know? 127 00:06:28,230 --> 00:06:29,150 As your husband, 128 00:06:29,550 --> 00:06:30,820 I've had dinner with you so many times. 129 00:06:31,030 --> 00:06:32,260 How could I not know? 130 00:06:41,990 --> 00:06:42,550 This one. 131 00:06:43,590 --> 00:06:45,590 Fried lemon steak is also good. 132 00:06:45,790 --> 00:06:46,470 You can try it. 133 00:06:46,740 --> 00:06:47,909 She's allergic to lemon. 134 00:06:49,230 --> 00:06:50,230 She's allergic to lemon. 135 00:06:53,260 --> 00:06:53,909 This one, please. 136 00:06:53,909 --> 00:06:54,710 Without lemon. 137 00:06:55,260 --> 00:06:55,860 OK. 138 00:07:06,230 --> 00:07:07,710 Order Li Chuyue a glass of papaya juice. 139 00:07:08,150 --> 00:07:09,470 She usually likes super large ones. 140 00:07:09,470 --> 00:07:10,740 Give her a glass of papaya juice. 141 00:07:12,620 --> 00:07:14,230 She wants to increase her A-minus cup size. 142 00:07:16,350 --> 00:07:17,150 I don't. 143 00:07:17,150 --> 00:07:17,940 He was talking nonsense. 144 00:07:19,260 --> 00:07:20,350 I think I'm right. 145 00:07:21,150 --> 00:07:22,710 Well... 146 00:07:24,030 --> 00:07:25,470 How about cheese matcha? 147 00:07:26,300 --> 00:07:26,820 Okay. 148 00:07:27,910 --> 00:07:28,470 This one. 149 00:07:30,420 --> 00:07:31,260 OK. Please wait a moment. 150 00:07:31,820 --> 00:07:34,260 Why do I smell Li Chuyang? 151 00:07:38,860 --> 00:07:39,670 Mr. An, I heard 152 00:07:39,940 --> 00:07:41,670 that you used to be an actor. 153 00:07:45,350 --> 00:07:46,060 I heard 154 00:07:46,420 --> 00:07:49,060 online business is popular in your circle, right? 155 00:07:50,180 --> 00:07:50,909 Sorry. 156 00:07:51,180 --> 00:07:51,909 I don't understand 157 00:07:52,180 --> 00:07:53,380 what online business means. 158 00:07:53,909 --> 00:07:54,740 What is it about? 159 00:08:04,230 --> 00:08:05,150 Stripping. 160 00:08:10,180 --> 00:08:11,060 Stripping. 161 00:08:18,350 --> 00:08:19,110 Thank you. 162 00:08:23,740 --> 00:08:24,380 Chuyue. 163 00:08:25,150 --> 00:08:25,820 Thank you. 164 00:08:33,780 --> 00:08:34,309 Chuyue. 165 00:08:37,309 --> 00:08:37,830 Don't rush. 166 00:08:37,830 --> 00:08:38,350 Take your time. 167 00:08:42,500 --> 00:08:43,380 He's so skilled. 168 00:08:43,710 --> 00:08:44,430 He touched her head. 169 00:08:44,710 --> 00:08:45,140 You do it, too. 170 00:08:48,950 --> 00:08:49,540 Chuyue. 171 00:08:50,430 --> 00:08:51,860 There seems to be something on your head. 172 00:09:16,830 --> 00:09:17,140 Stop hiding. 173 00:09:17,140 --> 00:09:18,070 I can see you. 174 00:09:20,140 --> 00:09:21,020 I know I'm handsome, 175 00:09:21,430 --> 00:09:22,900 but I have a girlfriend. 176 00:09:25,780 --> 00:09:28,140 You want to ruin it with An Jingzhao, right? 177 00:09:34,470 --> 00:09:34,780 Don't eat it. 178 00:09:34,780 --> 00:09:35,660 There's lemon inside. 179 00:09:47,860 --> 00:09:48,780 I need to use the bathroom. 180 00:09:55,110 --> 00:09:55,860 There's lemon inside. 181 00:09:55,860 --> 00:09:56,590 You can't eat it. 182 00:09:58,830 --> 00:09:59,620 My phone rings. 183 00:10:03,140 --> 00:10:03,620 Hello? 184 00:10:04,660 --> 00:10:05,350 An. 185 00:10:05,740 --> 00:10:08,620 I have something urgent to ask you. 186 00:10:09,590 --> 00:10:10,220 Here's the thing. 187 00:10:10,540 --> 00:10:12,740 I had an appointment with a collector friend online 188 00:10:12,740 --> 00:10:14,500 to see an antique vase at home. 189 00:10:15,740 --> 00:10:17,350 But the vase was cheated away. 190 00:10:17,710 --> 00:10:18,140 Well. 191 00:10:18,500 --> 00:10:20,540 Chuyue's mother will be back soon. 192 00:10:20,740 --> 00:10:22,860 If she finds that the vase is missing, 193 00:10:22,860 --> 00:10:24,710 she will make a scene with me. 194 00:10:25,110 --> 00:10:26,710 Can you go to the antique shop with me 195 00:10:27,020 --> 00:10:28,350 and get the vase back? 196 00:10:29,380 --> 00:10:30,190 Okay, I'll be right there. 197 00:10:30,950 --> 00:10:31,380 Okay. 198 00:10:35,540 --> 00:10:36,430 You guys eat first. 199 00:10:36,590 --> 00:10:37,070 An Jingzhao. 200 00:10:37,070 --> 00:10:37,740 I’m leaving. 201 00:10:43,540 --> 00:10:44,540 Give me back my vase. 202 00:10:45,350 --> 00:10:45,860 Uncle. 203 00:10:46,110 --> 00:10:46,900 What are you talking about? 204 00:10:47,070 --> 00:10:48,350 This is ours. 205 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 Yours? 206 00:10:49,710 --> 00:10:50,780 You tricked me. 207 00:10:51,380 --> 00:10:51,830 Well. 208 00:10:52,070 --> 00:10:53,070 I'll call the police now. 209 00:10:53,070 --> 00:10:53,710 I'll arrest you. 210 00:10:58,140 --> 00:10:59,140 This is my daughter's dowry. 211 00:10:59,140 --> 00:11:00,230 You must return it to me. 212 00:11:00,230 --> 00:11:00,990 You can't take it away. 213 00:11:00,990 --> 00:11:01,990 Give it to me. 214 00:11:04,710 --> 00:11:05,740 How dare you call the police? 215 00:11:05,990 --> 00:11:06,470 I... 216 00:11:09,190 --> 00:11:09,780 Uncle. 217 00:11:10,020 --> 00:11:10,540 Are you okay? 218 00:11:10,950 --> 00:11:11,540 I'm fine. 219 00:11:11,710 --> 00:11:12,430 I'm fine. 220 00:11:17,590 --> 00:11:18,020 Boss. 221 00:11:18,020 --> 00:11:18,660 Boss. 222 00:11:22,590 --> 00:11:23,260 Look at them. 223 00:11:25,780 --> 00:11:26,740 Good boy. 224 00:11:26,740 --> 00:11:27,780 Not bad. 225 00:11:28,430 --> 00:11:30,190 Let me fight with you. 226 00:11:34,590 --> 00:11:35,430 Call for help! 227 00:11:35,710 --> 00:11:36,620 Call for help! 228 00:11:42,310 --> 00:11:43,990 Why is the sword of Shangyu here? 229 00:11:45,430 --> 00:11:47,140 Has someone in our world been to this world? 230 00:11:52,830 --> 00:11:53,500 Uncle, let's go. 231 00:11:55,590 --> 00:11:56,260 Bastard! 232 00:11:56,260 --> 00:11:57,430 I'll kill you! 233 00:12:02,540 --> 00:12:03,380 Are you okay, Boss? 234 00:12:16,140 --> 00:12:16,830 Chuyue. 235 00:12:17,140 --> 00:12:18,780 An antique fraudster 236 00:12:18,780 --> 00:12:21,230 almost tricked away our family's heirloom vase today. 237 00:12:21,540 --> 00:12:23,110 Thanks to An, I got it back. 238 00:12:23,590 --> 00:12:25,110 I think An is a nice guy. 239 00:12:25,430 --> 00:12:26,350 Be nice to him. 240 00:12:27,110 --> 00:12:27,660 Li Chuyue. 241 00:12:27,660 --> 00:12:28,590 You've found the right fabrics. 242 00:12:28,830 --> 00:12:29,990 I will recommend you to take the second exam. 243 00:12:36,380 --> 00:12:37,070 An Jingzhao. 244 00:12:37,710 --> 00:12:38,620 I passed. 245 00:12:39,190 --> 00:12:40,740 Ms. Qiao allowed me to take the second exam. 246 00:12:41,020 --> 00:12:43,020 I'm one step closer to my dream as a designer. 247 00:12:45,660 --> 00:12:46,260 Congratulations. 248 00:12:48,470 --> 00:12:49,310 My dad told me. 249 00:12:49,500 --> 00:12:50,110 Thank you. 250 00:12:50,470 --> 00:12:51,110 Don't worry. 251 00:12:51,380 --> 00:12:52,950 This time, I'll definitely help you go back. 252 00:12:53,950 --> 00:12:55,430 I've touched Gu Qingfeng's ring. 253 00:12:55,740 --> 00:12:56,590 Let's try again. 254 00:13:08,310 --> 00:13:09,950 I've tried everything I could think of. 255 00:13:10,590 --> 00:13:12,990 We can only try to recreate the same scene where we heard each other 256 00:13:13,540 --> 00:13:14,540 the last time. 257 00:13:16,620 --> 00:13:17,830 It's too late today. 258 00:13:18,110 --> 00:13:19,140 Let's try it tomorrow. 259 00:13:25,860 --> 00:13:26,990 Granny Yang's Dessert. 260 00:13:28,140 --> 00:13:29,590 This is my favorite dessert shop. 261 00:13:30,020 --> 00:13:31,590 It takes an hour to get there by car 262 00:13:31,590 --> 00:13:32,830 and another hour to queue up. 263 00:13:33,310 --> 00:13:34,350 Since I moved to the south of the city, 264 00:13:34,350 --> 00:13:35,620 I have never had it. 265 00:13:39,230 --> 00:13:40,860 Uncle's idea is really useful. 266 00:13:42,500 --> 00:13:43,070 Do you want some? 267 00:13:44,990 --> 00:13:46,020 I need to modify the design draft. 268 00:13:46,020 --> 00:13:46,830 I'll get back to work. 269 00:13:57,710 --> 00:13:59,310 Why does it look weird? 270 00:14:00,140 --> 00:14:00,950 What's wrong? 271 00:14:02,830 --> 00:14:04,110 I've drawn so many drafts. 272 00:14:04,590 --> 00:14:06,710 I used popular fabrics and stitches. 273 00:14:07,740 --> 00:14:09,660 But they just feel awkward no matter how I look at them. 274 00:14:10,060 --> 00:14:11,140 And I don't have my own style. 275 00:14:12,430 --> 00:14:13,350 Why should I tell you this? 276 00:14:13,350 --> 00:14:14,350 You don't know design. 277 00:14:15,230 --> 00:14:16,900 Everything in the world is related. 278 00:14:18,020 --> 00:14:21,860 I think the design and swordsmanship are connected. 279 00:14:22,500 --> 00:14:23,190 You just said 280 00:14:23,500 --> 00:14:25,590 you wanted to combine these pop elements. 281 00:14:26,260 --> 00:14:26,990 In this way, 282 00:14:28,380 --> 00:14:30,590 you can't highlight their characteristics. 283 00:14:31,070 --> 00:14:31,990 They will lose their uniqueness. 284 00:14:32,660 --> 00:14:33,780 Using swordsmanship as a comparison, 285 00:14:34,590 --> 00:14:35,470 being extremely tough 286 00:14:35,950 --> 00:14:36,740 and being as fast as possible 287 00:14:37,190 --> 00:14:38,660 are both top-class martial arts concepts. 288 00:14:39,380 --> 00:14:41,710 But if you combine them, 289 00:14:42,230 --> 00:14:43,190 they will lose their characteristics. 290 00:14:43,430 --> 00:14:46,190 So what you need to do now is to figure out 291 00:14:47,110 --> 00:14:48,430 what you need. 292 00:15:17,660 --> 00:15:18,950 Why do I keep thinking about this? 293 00:15:20,540 --> 00:15:21,260 Li Chuyue. 294 00:15:21,660 --> 00:15:22,470 Don't get the wrong idea. 295 00:15:25,190 --> 00:15:27,470 But why is he so weird lately? 296 00:15:28,070 --> 00:15:29,310 He helped me 297 00:15:29,310 --> 00:15:30,860 and also picked on me. 298 00:15:32,310 --> 00:15:33,470 So weird. 299 00:16:03,470 --> 00:16:04,140 Good night. 300 00:16:17,710 --> 00:16:20,020 Why can't I get cute emojis? 301 00:16:28,350 --> 00:16:29,540 What do you mean? 302 00:16:30,190 --> 00:16:32,710 I want those you sent to Gu Qingfeng. 303 00:16:39,470 --> 00:16:40,470 What's wrong with him? 304 00:16:42,190 --> 00:16:44,660 Is he in a bad mood 305 00:16:45,590 --> 00:16:46,470 because he can't go back soon? 306 00:17:23,020 --> 00:17:24,950 Tomorrow is the company's new product launch. 307 00:17:25,190 --> 00:17:25,630 These 308 00:17:25,630 --> 00:17:26,910 are the hard work of the design department. 309 00:17:27,060 --> 00:17:28,300 We need to check it carefully 310 00:17:28,300 --> 00:17:30,260 before handing it over to colleagues at the new product press conference. 311 00:17:30,260 --> 00:17:31,300 Don't make any mistakes. 312 00:17:32,190 --> 00:17:33,780 Although there is a lot to be careful about, 313 00:17:34,020 --> 00:17:35,300 I'll do my best. 314 00:17:39,950 --> 00:17:41,910 Ms. Qiao is very strict. 315 00:17:41,910 --> 00:17:43,780 I heard that you became Ms. Qiao's assistant 316 00:17:43,780 --> 00:17:45,820 because you got Ms. Qiao's approval. 317 00:17:46,060 --> 00:17:47,190 Not only your design is interesting, 318 00:17:47,190 --> 00:17:48,710 but you've found the all fabric samples 319 00:17:48,710 --> 00:17:50,470 on the material list Ms. Qiao gave you. 320 00:17:50,820 --> 00:17:52,020 You are quite patient. 321 00:17:52,580 --> 00:17:53,190 It's nothing. 322 00:17:54,300 --> 00:17:56,020 A black dress seems to be missing. 323 00:17:57,630 --> 00:17:58,710 I took the dress to get it altered. 324 00:17:58,710 --> 00:17:59,710 I forgot to bring it back. 325 00:18:02,870 --> 00:18:03,430 It's okay. 326 00:18:03,430 --> 00:18:04,470 Go get it. 327 00:18:05,300 --> 00:18:06,580 But there is so much work to do. 328 00:18:06,580 --> 00:18:07,630 Can you do it alone? 329 00:18:07,630 --> 00:18:08,150 Don't worry. 330 00:18:08,390 --> 00:18:08,950 Leave it to me. 331 00:18:09,710 --> 00:18:10,190 Thank you. 332 00:18:32,390 --> 00:18:33,260 When will you get off work? 333 00:18:33,950 --> 00:18:34,780 I'll pick you up. 334 00:20:36,580 --> 00:20:39,430 Ten lamb skewers. 335 00:20:50,300 --> 00:20:50,670 Hello? 336 00:20:52,710 --> 00:20:53,190 Okay. 337 00:20:53,190 --> 00:20:53,950 I'll be right there. 338 00:21:01,100 --> 00:21:01,670 Chu... 339 00:21:16,260 --> 00:21:17,390 You'll catch a cold if you sleep like this. 340 00:21:17,950 --> 00:21:18,820 Why did I fall asleep? 341 00:21:19,150 --> 00:21:20,300 I haven't finished organizing the clothes. 342 00:21:28,150 --> 00:21:30,150 Since the clothes are organized, they can come and pick them up. 343 00:21:30,820 --> 00:21:31,990 You must be hungry. 344 00:21:33,060 --> 00:21:33,580 Let's go. 345 00:21:33,580 --> 00:21:34,100 I'll treat you to dinner. 346 00:21:34,580 --> 00:21:35,260 Thank you. 347 00:21:40,870 --> 00:21:41,390 Let's go. 348 00:21:45,910 --> 00:21:46,740 Thank you for today. 349 00:21:47,260 --> 00:21:48,300 Wish us all the best. 350 00:22:00,780 --> 00:22:01,470 By the way, 351 00:22:02,100 --> 00:22:03,990 a client gave me a lot of seafood today. 352 00:22:04,470 --> 00:22:05,340 I can't finish them all by myself. 353 00:22:06,100 --> 00:22:06,870 How about 354 00:22:06,870 --> 00:22:07,870 we dine together tomorrow? 355 00:22:09,190 --> 00:22:09,780 Sure. 356 00:22:12,670 --> 00:22:13,780 If you don't mind, 357 00:22:14,260 --> 00:22:15,060 how about we dine at your house? 358 00:22:17,150 --> 00:22:18,150 I'm curious 359 00:22:18,500 --> 00:22:20,100 about what your house will be like, 360 00:22:20,390 --> 00:22:21,470 since you're such a lovely girl. 361 00:22:25,430 --> 00:22:27,540 I heard your parents also live in this city. 362 00:22:28,060 --> 00:22:29,990 How about asking your family to join us? 363 00:22:31,630 --> 00:22:32,580 The more people, the merrier. 364 00:22:32,780 --> 00:22:33,340 What do you think? 365 00:22:33,780 --> 00:22:34,470 No problem. 366 00:22:35,670 --> 00:22:36,100 Cheers. 367 00:22:54,740 --> 00:22:55,990 I was busy just now. 368 00:22:55,990 --> 00:22:56,950 I didn't check my phone. 369 00:22:57,500 --> 00:22:59,260 We might miss the time today. 370 00:22:59,340 --> 00:23:01,060 I'll try to send you back tomorrow. 371 00:23:04,540 --> 00:23:05,190 Where are you? 372 00:23:07,470 --> 00:23:09,430 Do you know what happened just now? 373 00:23:09,740 --> 00:23:11,870 My prince charming came to help me. 374 00:23:11,870 --> 00:23:13,950 He even put a blanket on me when I was asleep. 375 00:23:14,580 --> 00:23:16,870 My prince charming is so gentle. 376 00:23:33,230 --> 00:23:34,020 How do I look? 377 00:23:35,150 --> 00:23:36,580 Why are you dressed so formally? 378 00:23:36,740 --> 00:23:37,740 What do you know? 379 00:23:38,020 --> 00:23:39,060 I've asked Chuyue. 380 00:23:39,300 --> 00:23:40,100 Gu Qingfeng 381 00:23:40,100 --> 00:23:42,150 is outstanding in every aspect. 382 00:23:42,340 --> 00:23:43,820 What if he becomes our son-in-law? 383 00:23:44,260 --> 00:23:45,020 Besides, 384 00:23:45,230 --> 00:23:46,470 this is his first time here. 385 00:23:46,580 --> 00:23:48,540 I have to leave a good impression on him. 386 00:23:48,710 --> 00:23:49,230 Right? 387 00:23:50,820 --> 00:23:52,100 Dad, Mom, I'm back. 388 00:23:52,100 --> 00:23:52,740 They're here. 389 00:23:53,820 --> 00:23:54,540 You're here. 390 00:23:54,670 --> 00:23:55,390 Hello, Uncle and Auntie. 391 00:23:56,340 --> 00:23:57,470 Look at him. 392 00:23:58,060 --> 00:23:59,870 Why did you bring anything here? 393 00:23:59,870 --> 00:24:00,870 I'll put them here first. 394 00:24:01,340 --> 00:24:02,020 Okay. 395 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 Have a seat. 396 00:24:03,820 --> 00:24:04,710 Have a seat. 397 00:24:06,230 --> 00:24:07,820 He looks quite energetic. 398 00:24:07,820 --> 00:24:08,740 Auntie. You look so young. 399 00:24:09,060 --> 00:24:09,670 Really? 400 00:24:10,540 --> 00:24:11,910 You're so sweet. 401 00:24:12,230 --> 00:24:13,190 You must be tired. 402 00:24:13,910 --> 00:24:14,710 Are you hungry? 403 00:24:15,190 --> 00:24:15,740 I'm fine. 404 00:24:16,340 --> 00:24:16,780 Don't be polite. 405 00:24:16,870 --> 00:24:18,710 Your uncle will cook for you later. 406 00:24:18,820 --> 00:24:19,470 Thank you, Uncle. 407 00:24:24,470 --> 00:24:25,060 Brother-in-law. 408 00:24:25,870 --> 00:24:27,540 I think you've met a strong rival. 409 00:24:28,020 --> 00:24:28,500 It's not okay. 410 00:24:29,020 --> 00:24:30,100 We have to change our strategy. 411 00:24:30,740 --> 00:24:31,230 Yang. 412 00:24:35,630 --> 00:24:36,300 Why are you here? 413 00:24:37,470 --> 00:24:38,390 The enemy outside is too strong. 414 00:24:38,390 --> 00:24:39,580 I'm here to support An. 415 00:24:41,950 --> 00:24:43,950 First, your gaze should be right. 416 00:24:47,390 --> 00:24:47,990 Stop. 417 00:24:52,300 --> 00:24:55,670 I was like this when I chased your mom. 418 00:24:56,540 --> 00:24:57,300 Watch carefully. 419 00:25:08,340 --> 00:25:08,950 Got it? 420 00:25:10,100 --> 00:25:11,190 Let me show you again. 421 00:25:29,950 --> 00:25:30,500 Come in. 422 00:25:31,820 --> 00:25:33,060 My room is a bit messy. 423 00:25:35,060 --> 00:25:35,670 Not at all. 424 00:25:35,670 --> 00:25:36,390 It's so cozy. 425 00:25:39,580 --> 00:25:40,100 Chuyue. 426 00:25:40,670 --> 00:25:41,470 Can I take a look? 427 00:25:41,710 --> 00:25:42,340 Of course. 428 00:25:42,670 --> 00:25:43,430 I drew it casually. 429 00:25:47,710 --> 00:25:48,430 I have nothing to say. 430 00:25:48,910 --> 00:25:50,300 I can only smile when I see you. 431 00:25:51,580 --> 00:25:53,190 Is Prince Charming flirting with me? 432 00:25:54,390 --> 00:25:56,630 Why don't I feel anything? 433 00:25:57,150 --> 00:25:58,740 Is it because I've been single for a long time 434 00:25:59,060 --> 00:26:00,990 that I can't feel crushed? 435 00:26:09,780 --> 00:26:10,670 Why did you come in? 436 00:26:10,950 --> 00:26:11,710 Get out. 437 00:26:11,990 --> 00:26:12,630 You... 438 00:26:14,950 --> 00:26:15,630 What are you doing? 439 00:26:17,230 --> 00:26:17,990 Nothing. 440 00:26:20,390 --> 00:26:21,230 Then why did you come in? 441 00:26:28,990 --> 00:26:30,780 You said you wanted to thank me. 442 00:26:31,100 --> 00:26:32,780 I've figured out how you should thank me. 443 00:26:33,670 --> 00:26:34,260 How? 444 00:26:34,780 --> 00:26:35,300 Go to the supermarket. 445 00:26:35,630 --> 00:26:36,230 Go with me. 446 00:26:36,390 --> 00:26:36,910 Now. 447 00:26:37,150 --> 00:26:37,630 Now? 448 00:26:37,630 --> 00:26:37,990 Yes. 449 00:26:37,990 --> 00:26:38,630 Now. 450 00:26:38,630 --> 00:26:39,340 No way. 451 00:26:39,340 --> 00:26:40,670 Can't you see I have a guest? 452 00:26:40,670 --> 00:26:41,190 Get out. 453 00:26:41,820 --> 00:26:42,820 Leave. 454 00:26:44,340 --> 00:26:44,820 Leave. 455 00:26:45,190 --> 00:26:45,780 Chuyue. 456 00:26:46,340 --> 00:26:47,430 Can I try this on? 457 00:26:47,430 --> 00:26:48,020 Sure. 458 00:26:58,710 --> 00:26:59,670 Why does it fit so well? 459 00:27:01,390 --> 00:27:01,950 Chuyue. 460 00:27:02,190 --> 00:27:03,540 You designed it for me, right? 461 00:27:05,630 --> 00:27:06,500 What's this strap for? 462 00:27:08,060 --> 00:27:10,470 Is he really upset 463 00:27:10,780 --> 00:27:12,020 because he can't go back soon? 464 00:27:12,820 --> 00:27:13,470 Chuyue. 465 00:27:14,870 --> 00:27:15,630 Help me with this. 466 00:27:17,060 --> 00:27:18,390 Are you crazy, An Jingzhao? 467 00:27:19,340 --> 00:27:19,990 Gu Qingfeng. 468 00:27:21,020 --> 00:27:22,190 I heard about you from Chuyue. 469 00:27:22,190 --> 00:27:23,150 You're her colleague. 470 00:27:23,300 --> 00:27:24,950 You must be a designer too. 471 00:27:25,540 --> 00:27:26,420 Can you help me with it? 472 00:27:34,710 --> 00:27:36,500 The style and patterns are very unique. 473 00:27:37,060 --> 00:27:38,260 Were you inspired 474 00:27:39,190 --> 00:27:40,990 by the Yunwei Villa in your dream? 475 00:27:40,990 --> 00:27:42,020 Yunwei Villa? 476 00:27:43,390 --> 00:27:45,340 Did Chuyue mention Yunwei Villa to you? 477 00:27:46,430 --> 00:27:47,470 Then you should know... 478 00:27:47,470 --> 00:27:48,580 -That Chuyue and I are already... -An Jingzhao. 479 00:27:49,710 --> 00:27:50,780 Aren't you going to the supermarket? 480 00:27:50,780 --> 00:27:51,340 I'll go with you. 481 00:27:51,540 --> 00:27:52,100 Let's go. 482 00:27:52,100 --> 00:27:52,710 Gu Qingfeng. 483 00:27:53,020 --> 00:27:53,670 Wait for me. 484 00:27:53,670 --> 00:27:54,710 I'll be right back. 485 00:27:54,710 --> 00:27:55,630 Do you want to know? 486 00:27:55,910 --> 00:27:57,100 I can tell you everything. 487 00:28:10,020 --> 00:28:10,950 How about this? 488 00:28:11,780 --> 00:28:12,950 Do we have it at home? 489 00:28:16,950 --> 00:28:17,950 Let's buy it online. 490 00:28:22,580 --> 00:28:23,430 Did you get bitten by a mosquito? 491 00:28:26,950 --> 00:28:27,580 Yes. 492 00:28:27,870 --> 00:28:29,910 Mosquitoes like to bite those who are unstable. 493 00:28:32,150 --> 00:28:33,580 Mosquitoes love to bite fickle people. 494 00:28:35,060 --> 00:28:35,540 You... 495 00:28:38,670 --> 00:28:39,990 Welcome to try the oat milk. 496 00:28:40,740 --> 00:28:42,390 Free taste of the new oat milk. 497 00:28:42,820 --> 00:28:43,430 Handsome, 498 00:28:43,780 --> 00:28:44,950 buy some milk for your girlfriend. 499 00:28:44,950 --> 00:28:46,060 He isn't... 500 00:28:54,540 --> 00:28:56,740 It's not only healthy and delicious but also good for beauty. 501 00:28:56,910 --> 00:28:57,500 I want them all. 502 00:28:58,820 --> 00:28:59,260 Okay. 503 00:29:00,500 --> 00:29:01,780 You're so nice to your girlfriend. 504 00:29:02,190 --> 00:29:03,430 Why did you buy so much milk? 505 00:29:04,190 --> 00:29:04,780 To drink. 506 00:29:21,150 --> 00:29:22,670 Why did you poke my mouth? 507 00:29:23,470 --> 00:29:24,390 It hurt. 508 00:29:25,060 --> 00:29:25,710 What did you say? 509 00:29:26,340 --> 00:29:27,190 It hurt. 510 00:29:34,950 --> 00:29:36,500 What are you doing? 511 00:29:38,470 --> 00:29:39,190 An Jingzhao. 512 00:29:40,670 --> 00:29:42,230 I wanted to give you a massage. 513 00:29:42,230 --> 00:29:43,390 But you didn't let me get close. 514 00:29:43,670 --> 00:29:44,580 You even wanted to take advantage of me. 515 00:29:45,780 --> 00:29:47,150 Why is he so abnormal? 516 00:29:47,990 --> 00:29:49,260 Is he sick? 517 00:29:58,820 --> 00:29:59,740 An Jingzhao. 518 00:30:00,630 --> 00:30:02,300 I know we’ve tried many ways recently 519 00:30:02,740 --> 00:30:03,710 but you didn't succeed in going back. 520 00:30:04,020 --> 00:30:05,150 You must be upset. 521 00:30:05,820 --> 00:30:07,260 But the action of you trying on clothes just now 522 00:30:07,260 --> 00:30:08,910 was really strange. 523 00:30:09,300 --> 00:30:10,670 Are you stimulated? 524 00:30:10,670 --> 00:30:11,150 No. 525 00:30:11,540 --> 00:30:12,150 I'm fine. 526 00:30:12,470 --> 00:30:13,300 If you are sick, 527 00:30:13,630 --> 00:30:14,580 let's go to the doctor. 528 00:30:15,060 --> 00:30:15,910 I'm not sick. 529 00:30:16,500 --> 00:30:17,340 Don't try to be tough. 530 00:30:17,340 --> 00:30:18,630 Let's go see a doctor if you're sick. 531 00:30:20,430 --> 00:30:21,060 I was just... 532 00:30:26,340 --> 00:30:28,100 I was just doing something attractive. 533 00:30:31,430 --> 00:30:33,580 Why did you do that? 534 00:30:34,780 --> 00:30:35,100 If you keep laughing, 535 00:30:35,100 --> 00:30:36,430 I can't guarantee what I'll do. 536 00:30:36,430 --> 00:30:37,340 I'll stop laughing. 537 00:30:53,230 --> 00:30:53,780 An Jingzhao. 538 00:30:54,100 --> 00:30:56,340 Why do I keep saying you are unstable? 539 00:30:56,910 --> 00:30:58,950 Because you've been nice to me sometimes recently, 540 00:30:59,300 --> 00:31:00,630 but at other times, you've been picking on me. 541 00:31:01,540 --> 00:31:02,740 Do you want to take revenge on me 542 00:31:02,740 --> 00:31:04,260 because I kicked you out that day? 543 00:31:11,390 --> 00:31:13,100 You think I wanted to take revenge on you? 544 00:31:18,950 --> 00:31:19,870 It's because 545 00:31:23,990 --> 00:31:25,020 I like you. 546 00:31:29,670 --> 00:31:30,540 It's not April Fool's Day today. 547 00:31:30,540 --> 00:31:31,470 Stop it. 548 00:31:58,780 --> 00:32:00,500 When did I get bitten? 549 00:32:11,430 --> 00:32:12,060 No need. 550 00:32:12,060 --> 00:32:12,670 No need. 551 00:32:13,470 --> 00:32:14,020 Don't move. 552 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 We're back. 553 00:32:37,710 --> 00:32:38,500 Auntie. Let me help you. 554 00:32:39,740 --> 00:32:40,430 Come on. 555 00:32:42,190 --> 00:32:42,740 Chuyue, good timing. 556 00:32:42,740 --> 00:32:43,430 The seafood is ready. 557 00:32:44,060 --> 00:32:44,870 Look at you. 558 00:32:44,870 --> 00:32:46,740 Qingfeng has been helping us. 559 00:32:47,020 --> 00:32:48,020 Why don't you help? 560 00:32:48,230 --> 00:32:48,710 My pleasure. Auntie. 561 00:32:48,710 --> 00:32:49,430 Get some rest. 562 00:32:49,580 --> 00:32:49,990 Let her do it. 563 00:32:49,990 --> 00:32:50,740 It's okay. Let me do it. 564 00:32:51,060 --> 00:32:51,910 Let me help you. 565 00:32:53,260 --> 00:32:55,100 The last dish is fried tofu. 566 00:32:56,670 --> 00:32:57,230 Dad, 567 00:32:57,740 --> 00:32:58,540 don't you think 568 00:32:58,740 --> 00:33:00,300 the two of them have become a little subtle? 569 00:33:02,500 --> 00:33:03,060 What do you mean? 570 00:33:04,500 --> 00:33:06,260 Did my brother-in-law get rejected? 571 00:33:08,060 --> 00:33:08,820 This is just my feeling. 572 00:33:08,820 --> 00:33:09,470 Feeling. 573 00:33:09,710 --> 00:33:10,950 All right, all the dishes are here. 574 00:33:11,100 --> 00:33:11,820 Hurry up. 575 00:33:12,780 --> 00:33:13,100 Chuyue. 576 00:33:13,100 --> 00:33:13,580 Have a seat. 577 00:33:14,540 --> 00:33:15,060 Brother-in-law. 578 00:33:15,060 --> 00:33:15,670 -Qingfeng, take a seat. -Come here. 579 00:33:17,230 --> 00:33:17,820 Thank you, Uncle. 580 00:33:17,950 --> 00:33:18,630 Come on. 581 00:33:19,470 --> 00:33:20,430 Come here. 582 00:33:20,430 --> 00:33:21,190 Have a seat. 583 00:33:22,670 --> 00:33:23,630 Brother-in-law, have a seat. 584 00:33:26,540 --> 00:33:27,300 Gu. 585 00:33:27,910 --> 00:33:28,260 I heard 586 00:33:28,260 --> 00:33:30,710 you graduated from a foreign design school. 587 00:33:31,060 --> 00:33:32,020 Aston Design College. 588 00:33:32,820 --> 00:33:33,340 Right. 589 00:33:34,020 --> 00:33:34,910 What about your parents? 590 00:33:35,340 --> 00:33:36,190 They are also abroad. 591 00:33:36,580 --> 00:33:37,340 My father works in an investment bank. 592 00:33:37,340 --> 00:33:38,820 My mother runs a company. 593 00:33:39,540 --> 00:33:40,300 That's great. 594 00:33:41,710 --> 00:33:42,740 Are you single? 595 00:33:43,430 --> 00:33:44,230 Again? 596 00:33:45,580 --> 00:33:47,060 I'm single. 597 00:33:47,260 --> 00:33:49,500 I'm unlucky. I haven't found that girl yet. 598 00:33:50,990 --> 00:33:51,670 Single. 599 00:33:52,780 --> 00:33:54,740 What kind of girl do you like? 600 00:33:55,430 --> 00:33:58,190 I like gentle and kind girls. 601 00:33:58,990 --> 00:34:00,300 What a coincidence. 602 00:34:00,300 --> 00:34:02,100 Chuyue is very gentle and kind. 603 00:34:02,100 --> 00:34:02,870 Isn't she? 604 00:34:03,990 --> 00:34:05,700 My sister has nothing to do with being gentle. 605 00:34:07,100 --> 00:34:08,949 She's a big fool. 606 00:34:09,270 --> 00:34:10,139 Look if you don't believe me. 607 00:34:13,580 --> 00:34:14,909 Li Chuyang, you've gone too far. 608 00:34:15,659 --> 00:34:17,580 Actually, Chuyue 609 00:34:17,989 --> 00:34:19,100 is very gentle. 610 00:34:19,870 --> 00:34:20,429 Look. 611 00:34:25,389 --> 00:34:26,020 Chuyue. 612 00:34:26,620 --> 00:34:27,699 Go get the plate 613 00:34:27,699 --> 00:34:29,060 I treasure. 614 00:34:29,060 --> 00:34:29,580 Okay? 615 00:34:29,580 --> 00:34:30,540 It's at the top of the cabinet. 616 00:34:31,060 --> 00:34:31,909 Aren't the plates enough? 617 00:34:31,909 --> 00:34:32,699 Why do you want to use that one? 618 00:34:33,790 --> 00:34:35,580 I'm giving you a chance. 619 00:34:35,580 --> 00:34:36,540 Go. 620 00:34:46,540 --> 00:34:47,750 She's been too pretentious. 621 00:34:48,469 --> 00:34:49,580 Is there anything more pretentious? 622 00:34:50,179 --> 00:34:50,949 Gu. 623 00:34:51,270 --> 00:34:53,179 Our cabinet is very high. 624 00:34:53,500 --> 00:34:55,469 Chuyue has to step on a chair to get it. 625 00:34:55,469 --> 00:34:57,220 Why don't you help her? 626 00:34:57,500 --> 00:34:58,020 I'm afraid she'll fall. 627 00:34:58,020 --> 00:34:58,990 Okay, I'll help her. 628 00:35:00,140 --> 00:35:01,020 Great. 629 00:35:01,020 --> 00:35:01,660 Thank you. 630 00:35:08,910 --> 00:35:09,430 Chuyue. 631 00:35:09,430 --> 00:35:09,910 Let me do it. 632 00:35:10,430 --> 00:35:10,700 No need. 633 00:35:10,700 --> 00:35:11,220 I can get it. 634 00:35:11,620 --> 00:35:12,430 Be careful. 635 00:35:13,660 --> 00:35:14,270 Is it easy to find? 636 00:35:14,430 --> 00:35:14,950 Sure. 637 00:35:19,220 --> 00:35:20,220 Chuyue, be careful. 638 00:35:20,220 --> 00:35:20,990 I need to take this call. 639 00:35:23,870 --> 00:35:24,470 Hello? 640 00:35:34,100 --> 00:35:35,500 Fortunately, the plate didn't break. 641 00:35:38,020 --> 00:35:39,470 I hope my heart won't break. 642 00:35:42,750 --> 00:35:43,350 Let's eat. 643 00:35:43,470 --> 00:35:45,140 Let's eat first. 644 00:35:59,910 --> 00:36:00,660 Gu Qingfeng. 645 00:36:00,830 --> 00:36:01,660 I'm not feeling well. 646 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 I'm going back to my room. 647 00:36:02,660 --> 00:36:03,830 Mom, Yang, Dad. 648 00:36:03,830 --> 00:36:05,020 Help me serve the guest. 649 00:36:05,580 --> 00:36:06,500 Well, Chuyue... 650 00:36:09,270 --> 00:36:09,830 Gu. 651 00:36:09,830 --> 00:36:10,350 It's okay. 652 00:36:10,350 --> 00:36:11,390 She'll be out soon. 653 00:36:13,060 --> 00:36:14,100 Auntie. Uncle. 654 00:36:14,540 --> 00:36:15,540 Something came up at work. 655 00:36:15,990 --> 00:36:16,540 I have to go. 656 00:36:19,620 --> 00:36:20,060 You're leaving? 657 00:36:20,060 --> 00:36:20,540 You... 658 00:36:21,990 --> 00:36:22,790 Take care. 659 00:36:30,180 --> 00:36:30,700 An. 660 00:36:30,700 --> 00:36:31,870 -Sit down and eat. -Sit down, Brother-in-law. 661 00:36:32,020 --> 00:36:32,910 Come here. 662 00:36:33,620 --> 00:36:34,430 Get some food for your brother-in-law. 663 00:36:38,990 --> 00:36:39,390 Here. 664 00:36:56,990 --> 00:36:57,620 Let's begin. 665 00:36:58,790 --> 00:36:59,500 Xiaodu. Xiaodu. 666 00:36:59,700 --> 00:37:00,430 Play a song. 667 00:37:03,470 --> 00:37:04,100 Donghua. 668 00:37:04,580 --> 00:37:05,350 Are you there? 669 00:37:06,140 --> 00:37:07,180 Can you hear my voice? 670 00:37:13,660 --> 00:37:16,060 There was nothing else special. 671 00:37:16,660 --> 00:37:19,100 I was playing games 672 00:37:19,620 --> 00:37:20,310 and singing that day. 673 00:37:21,310 --> 00:37:23,180 Then we had a conversation. 674 00:37:23,180 --> 00:37:24,140 You knew what happened since then. 675 00:37:24,540 --> 00:37:25,470 Think carefully. 676 00:37:26,790 --> 00:37:29,060 Did anything unusual happen 677 00:37:29,500 --> 00:37:30,310 around the day we had the conversation? 678 00:37:31,750 --> 00:37:33,390 The day before at the annual party, 679 00:37:34,140 --> 00:37:36,500 I drew an ugly stone. 680 00:37:36,700 --> 00:37:37,310 Where is it? 681 00:37:39,430 --> 00:37:42,470 ♫What kind of weird temper do I have?♫ 682 00:37:44,140 --> 00:37:46,540 ♫I care a lot about you♫ 683 00:37:46,540 --> 00:37:47,870 ♫I care about you♫ 684 00:37:49,100 --> 00:37:51,830 Does it have anything to do with this ugly stone? 685 00:37:53,350 --> 00:37:57,310 ♫Just to meet again♫ 38690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.