All language subtitles for Landscape.With.Invisible.Hand.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,604 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,622 --> 00:00:24,992 (SPOOKY VOCALIZING) 3 00:00:46,380 --> 00:00:47,580 (SPOOKY MUSIC FADES) 4 00:00:49,716 --> 00:00:52,153 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 5 00:01:59,186 --> 00:02:01,155 (TOOL SCRAPING) 6 00:02:02,289 --> 00:02:03,890 NATALIE: Are you gonna paint, or are you just gonna 7 00:02:03,958 --> 00:02:06,060 sit there staring at the sky all day? 8 00:02:06,593 --> 00:02:08,162 I'm waitin' on the right conditions. 9 00:02:10,797 --> 00:02:13,334 (SIGHS) Only a depressive loser like you 10 00:02:13,401 --> 00:02:15,469 would stare at a blue sky and hope for clouds. 11 00:02:15,535 --> 00:02:17,104 ADAM: It's a study of the light. 12 00:02:17,405 --> 00:02:19,073 Clouds are more interestin'. 13 00:02:19,539 --> 00:02:20,673 Well, can you come help me 14 00:02:20,740 --> 00:02:21,942 with the garden while you wait? 15 00:02:22,009 --> 00:02:23,411 ADAM: Yeah, I'm not eatin' anything 16 00:02:23,477 --> 00:02:24,811 that comes outta there. 17 00:02:25,112 --> 00:02:26,113 Why not? 18 00:02:26,514 --> 00:02:27,647 Just 'cause you read about plants 19 00:02:27,714 --> 00:02:28,882 on the internet for an hour 20 00:02:28,949 --> 00:02:30,850 does not make you an actual gardener. 21 00:02:31,185 --> 00:02:33,653 Your basil from last week tasted like chlorine. 22 00:02:33,720 --> 00:02:35,822 Oh, so you'd rather eat food that comes out 23 00:02:35,889 --> 00:02:37,291 of a meat printer in orbit somewhere? 24 00:02:37,857 --> 00:02:39,093 Yeah. Lesser of two evils. 25 00:02:40,394 --> 00:02:42,196 -(SIGHS) -(TOOL SCRAPING) 26 00:02:42,562 --> 00:02:44,098 Okay, there's somethin'. 27 00:02:47,902 --> 00:02:50,938 Also, Mom looked upset. 28 00:02:51,005 --> 00:02:53,307 Did something happen while you guys were out job hunting? 29 00:02:54,641 --> 00:02:56,043 (SIGHS) She's just tired. 30 00:02:59,813 --> 00:03:01,248 Did she find anything? 31 00:03:01,315 --> 00:03:02,383 She will. 32 00:03:02,782 --> 00:03:04,351 Now, plant your vegetables. I'm tryin' to focus. 33 00:03:04,418 --> 00:03:06,253 (SOFT RUMBLING) 34 00:03:07,254 --> 00:03:08,255 (SIGHS) 35 00:03:09,190 --> 00:03:11,858 -(BIRDS SQUAWKING) -(CAR ALARMS BLARING) 36 00:03:17,298 --> 00:03:18,631 You're kiddin' me. 37 00:03:21,168 --> 00:03:22,635 Thought this one was headin' east. 38 00:03:23,337 --> 00:03:25,805 NATALIE: Yeah, I think it's a different one. 39 00:03:26,840 --> 00:03:28,875 ADAM: Hey, park somewhere else! 40 00:03:29,843 --> 00:03:31,678 People live down here! 41 00:03:32,947 --> 00:03:35,149 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 42 00:03:38,452 --> 00:03:39,652 (MUSIC STOPS) 43 00:03:44,791 --> 00:03:46,826 (STUDENTS CHATTERING) 44 00:03:46,893 --> 00:03:49,463 (SCHOOL BELL RINGS) 45 00:03:50,097 --> 00:03:51,465 MALE VOICE: Some of you may not be 46 00:03:51,532 --> 00:03:52,699 old enough to remember it, 47 00:03:53,167 --> 00:03:56,170 but life before First Contact was extremely difficult. 48 00:03:56,237 --> 00:03:58,606 Nearly every human had to waste 49 00:03:58,671 --> 00:04:00,574 most of their lives working, 50 00:04:00,640 --> 00:04:02,042 and without our technology, 51 00:04:02,109 --> 00:04:04,044 you could only produce basic commodities 52 00:04:04,111 --> 00:04:06,779 by slowly destroying your own habitat. 53 00:04:07,181 --> 00:04:09,183 Now, maybe we should have intervened earlier, 54 00:04:09,250 --> 00:04:11,751 but our scouting fleet had been watching you 55 00:04:11,818 --> 00:04:13,621 since the year you call 1953. 56 00:04:13,686 --> 00:04:16,223 And if we'd learned anything about your species, 57 00:04:16,290 --> 00:04:18,025 it's that you weren't always so quick 58 00:04:18,092 --> 00:04:19,927 to embrace outsiders. 59 00:04:19,994 --> 00:04:21,728 But when we finally landed our ships 60 00:04:21,794 --> 00:04:23,397 and introduced ourselves 61 00:04:23,464 --> 00:04:24,664 five years ago today, 62 00:04:25,099 --> 00:04:27,401 well, sure, a few of you thought we were funny-looking, 63 00:04:27,468 --> 00:04:28,735 and some of your governments 64 00:04:28,801 --> 00:04:30,337 did their best to keep us out... 65 00:04:30,404 --> 00:04:31,639 (CLAMORING) 66 00:04:31,704 --> 00:04:33,240 ...but your most forward-thinking 67 00:04:33,307 --> 00:04:35,376 business leaders saw the opportunities we brought 68 00:04:35,442 --> 00:04:38,878 for wealth-creation and industrial efficiency. 69 00:04:38,946 --> 00:04:40,948 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 70 00:04:41,015 --> 00:04:43,217 -(CHEERING) -And humankind 71 00:04:43,284 --> 00:04:45,152 finally joined the rest of the universe 72 00:04:45,219 --> 00:04:47,388 in a new era of prosperity. 73 00:04:47,922 --> 00:04:49,623 That's it for today's lesson. 74 00:04:49,689 --> 00:04:51,125 Once again, my name is... 75 00:04:51,192 --> 00:04:52,293 (HANDS RUSTLING) 76 00:04:52,725 --> 00:04:54,794 And I look forward to getting to know all of you better. 77 00:04:55,162 --> 00:04:57,097 You may now remove your nodes. 78 00:04:57,164 --> 00:04:59,133 (BLIPPING) 79 00:05:03,470 --> 00:05:04,837 TEACHER: So, yeah. 80 00:05:07,007 --> 00:05:08,775 There's your new curriculum. 81 00:05:09,709 --> 00:05:12,179 No more English Lit. (CLEARS THROAT) 82 00:05:12,246 --> 00:05:13,780 From now on, you'll be learning 83 00:05:13,846 --> 00:05:16,483 Vuvv Culture and History. 84 00:05:18,718 --> 00:05:21,422 And yes, that, um, thing, 85 00:05:21,922 --> 00:05:23,691 it's gonna be your new teacher now. 86 00:05:23,756 --> 00:05:25,892 -(STUDENTS MUTTER) -Save it, please. 87 00:05:26,793 --> 00:05:28,996 Apparently, my microscopic salary 88 00:05:29,063 --> 00:05:31,332 is too much of a burden on the school. 89 00:05:32,399 --> 00:05:34,134 I have been underbid 90 00:05:34,201 --> 00:05:37,071 by the little boxes on your foreheads. 91 00:05:39,907 --> 00:05:42,109 So congratulations, folks. 92 00:05:43,544 --> 00:05:45,112 You're finally rid of me. 93 00:05:47,814 --> 00:05:50,017 (SCHOOL BELL RINGS) 94 00:05:59,560 --> 00:06:01,262 WOMAN: (ON PA) ...please come to the office. 95 00:06:04,031 --> 00:06:06,934 (CLASSICAL MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS) 96 00:06:14,608 --> 00:06:16,010 (ADAM CLEARS THROAT) 97 00:06:21,448 --> 00:06:22,549 (CLEARS THROAT) 98 00:06:23,417 --> 00:06:26,053 You know, you really captured his essence. 99 00:06:36,030 --> 00:06:37,264 I'm thinkin' maybe... maybe his face 100 00:06:37,331 --> 00:06:39,500 could use a little more detail, though. 101 00:06:44,505 --> 00:06:45,506 (CHUCKLES) 102 00:06:46,839 --> 00:06:47,941 See? 103 00:06:48,008 --> 00:06:49,209 The resemblance. 104 00:06:49,943 --> 00:06:51,078 It's like a photograph. 105 00:06:51,145 --> 00:06:53,013 (CHUCKLES) Exactly. 106 00:06:57,017 --> 00:06:58,352 You're new here? 107 00:06:59,086 --> 00:07:00,421 GIRL: Just started today. 108 00:07:01,355 --> 00:07:02,456 Yeah, I noticed. 109 00:07:04,258 --> 00:07:06,859 You're in my home room. Mr. Stanley's. 110 00:07:07,361 --> 00:07:09,697 The hologram formerly known as Mr. Stanley. 111 00:07:09,763 --> 00:07:11,265 (CHUCKLES) 112 00:07:14,735 --> 00:07:16,170 I'm Adam. 113 00:07:17,638 --> 00:07:18,939 Chloe. 114 00:07:22,543 --> 00:07:24,244 (BOTH CHUCKLE QUIETLY) 115 00:07:25,346 --> 00:07:28,115 We had a perfectly decent house in the suburbs, 116 00:07:28,182 --> 00:07:30,951 until the Vuvv built a Gorging Complex right above it. 117 00:07:31,018 --> 00:07:32,619 -That sucks. -Yeah. 118 00:07:33,354 --> 00:07:35,155 They bought out all the lots around us. 119 00:07:35,222 --> 00:07:37,091 My dad was the last holdout. 120 00:07:37,157 --> 00:07:39,426 But the debris got so bad, that when he finally sold, 121 00:07:39,493 --> 00:07:41,628 it barely paid us enough for the gas money to get here. 122 00:07:41,695 --> 00:07:42,696 ADAM: Jesus. 123 00:07:43,030 --> 00:07:44,331 Wait, so why here? 124 00:07:44,398 --> 00:07:45,933 You guys got family in town or somethin'? 125 00:07:45,999 --> 00:07:47,134 CHLOE: Yeah. 126 00:07:47,201 --> 00:07:48,435 We were at my uncle's for a bit. 127 00:07:48,502 --> 00:07:50,270 Technically, we still are if anyone asks, 128 00:07:50,337 --> 00:07:51,472 since it's in the district 129 00:07:51,672 --> 00:07:53,107 and that's why I'm allowed to come here. 130 00:07:53,841 --> 00:07:55,109 ADAM: Wait, why "technically"? 131 00:07:55,175 --> 00:07:57,478 CHLOE: Well, their house flooded last week, 132 00:07:57,745 --> 00:07:58,979 so we had to move out. 133 00:07:59,046 --> 00:08:00,547 Damn, I'm... I'm sorry. 134 00:08:00,914 --> 00:08:01,982 Where are you now? 135 00:08:02,416 --> 00:08:03,851 You know, we're moving around. 136 00:08:03,917 --> 00:08:05,753 A motel, when we can afford it. 137 00:08:05,819 --> 00:08:06,987 And when you can't? 138 00:08:07,054 --> 00:08:08,455 -(MR. STANLEY SHOUTS) -(GUN FIRES) 139 00:08:08,522 --> 00:08:10,491 (STUDENTS SCREAMING) 140 00:08:20,234 --> 00:08:22,669 -(SIREN WAILING) -(INDISTINCT TALKING) 141 00:08:23,771 --> 00:08:25,205 Was he a good teacher? 142 00:08:26,507 --> 00:08:27,641 Yeah, I guess. 143 00:08:29,042 --> 00:08:31,178 Always seemed like he hated his job, 144 00:08:32,112 --> 00:08:33,947 but must have meant a lot to him. 145 00:08:35,816 --> 00:08:38,085 This sort of thing's getting way too common. 146 00:08:38,419 --> 00:08:39,453 I know. 147 00:08:42,823 --> 00:08:45,025 (POLICE RADIO CHATTER) 148 00:08:46,560 --> 00:08:47,561 Hey. 149 00:08:48,162 --> 00:08:49,997 You guys got a place to stay tonight? 150 00:08:51,165 --> 00:08:52,433 We'll figure something out. 151 00:08:56,437 --> 00:08:58,372 I got kind of a crazy idea. 152 00:09:03,844 --> 00:09:06,046 (UTENSILS CLACKING) 153 00:09:22,963 --> 00:09:24,331 We really just can't tell you 154 00:09:24,398 --> 00:09:26,400 how grateful we are, Mrs. Campbell. 155 00:09:26,633 --> 00:09:27,701 Truly. 156 00:09:27,768 --> 00:09:29,336 Well, happy to help. 157 00:09:30,170 --> 00:09:33,942 Adam is a very empathetic kid. 158 00:09:34,007 --> 00:09:35,175 Not a kid, Mom. 159 00:09:35,242 --> 00:09:36,276 CHLOE'S DAD: And just so you know, 160 00:09:36,343 --> 00:09:37,544 we're not the type of family 161 00:09:37,611 --> 00:09:38,879 that typically lives out of our car. 162 00:09:38,947 --> 00:09:39,914 Dad. 163 00:09:40,581 --> 00:09:43,684 We actually had a pretty nice nest egg for a while there. 164 00:09:44,751 --> 00:09:47,922 If I'd just put it all into Vuvv tech, whoo, (CHUCKLES) 165 00:09:47,988 --> 00:09:49,690 -we'd be great right now. -(BETH CHUCKLES) 166 00:09:50,457 --> 00:09:53,260 Well, none of us were prepared. 167 00:09:53,861 --> 00:09:56,363 Now, we just have to adapt. 168 00:09:56,965 --> 00:09:58,198 That's right. 169 00:09:58,765 --> 00:10:00,601 -You hear that, Hunter? -Yeah, I heard her. 170 00:10:02,369 --> 00:10:04,771 Anyway, um, it's so nice to finally 171 00:10:04,838 --> 00:10:07,441 be sitting at a real table and eating some real food. 172 00:10:07,508 --> 00:10:08,977 HUNTER: It's not real food. 173 00:10:09,042 --> 00:10:10,511 -CHLOE: Hunter. -It's not. 174 00:10:10,777 --> 00:10:11,879 I see how they make it. 175 00:10:12,179 --> 00:10:15,015 They just paste synthetic cow cells into a mold. 176 00:10:15,649 --> 00:10:16,783 And they print it. 177 00:10:17,651 --> 00:10:19,052 -By the yard. -CHLOE'S DAD: Hey. 178 00:10:19,119 --> 00:10:20,287 HUNTER: By the mile. 179 00:10:20,354 --> 00:10:21,321 Hey! 180 00:10:22,523 --> 00:10:24,491 However you've prepared it, it's delicious. 181 00:10:30,097 --> 00:10:31,231 So how long are you staying? 182 00:10:31,298 --> 00:10:32,733 Nat! That's rude. 183 00:10:32,799 --> 00:10:33,935 How is that rude? 184 00:10:34,434 --> 00:10:36,436 I told Chloe her family could stay as long as they needed. 185 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 Oh! Okay. 186 00:10:39,573 --> 00:10:41,708 It's not like we're usin' the basement for anything else. 187 00:10:41,775 --> 00:10:43,176 CHLOE'S DAD: Mrs. Campbell, 188 00:10:43,243 --> 00:10:45,279 as soon as we can afford it, we'll start paying rent. 189 00:10:47,481 --> 00:10:48,448 BETH: Mm. 190 00:10:49,583 --> 00:10:52,252 You said they were only stayin' for one night. 191 00:10:52,586 --> 00:10:54,755 ADAM: Mom, they were literally sleeping 192 00:10:54,821 --> 00:10:56,256 in a car under an overpass. 193 00:10:56,323 --> 00:10:57,824 There are lots of people sleepin' 194 00:10:57,891 --> 00:10:59,893 under overpasses, Adam. 195 00:11:00,360 --> 00:11:02,529 They all can't sleep in our basement. 196 00:11:02,596 --> 00:11:03,564 ADAM: Why not? 197 00:11:04,598 --> 00:11:06,500 Seriously, why not if we have the space? 198 00:11:06,567 --> 00:11:09,069 You can go down to the overpass right now 199 00:11:09,136 --> 00:11:11,940 and find 10 families that need more help than they do. 200 00:11:12,006 --> 00:11:15,977 Okay, sure, but none of them have a kid in my class. 201 00:11:16,044 --> 00:11:18,445 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -(PLATE RATTLES) 202 00:11:19,846 --> 00:11:21,114 Thank you, Chloe. 203 00:11:21,481 --> 00:11:24,217 Of course. Thank you so much for dinner. It was delicious. 204 00:11:24,818 --> 00:11:26,054 BETH: You're welcome. 205 00:11:28,255 --> 00:11:30,959 (SIGHS) That was a weird dinner. 206 00:11:31,025 --> 00:11:32,259 ADAM: Yeah. 207 00:11:33,193 --> 00:11:34,361 Sorry. 208 00:11:34,428 --> 00:11:35,796 It's not your fault. 209 00:11:37,664 --> 00:11:39,499 Hey, what are you doing this weekend? 210 00:11:40,334 --> 00:11:42,669 Uh, no plans. Why? 211 00:11:44,571 --> 00:11:46,173 You wanna come scavenging with me? 212 00:11:48,275 --> 00:11:50,644 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 213 00:11:52,379 --> 00:11:54,748 The trick is finding which area they use 214 00:11:54,815 --> 00:11:56,216 as a dumping-ground. 215 00:11:57,417 --> 00:11:59,419 Usually, it's a field like this. 216 00:12:01,888 --> 00:12:03,223 The shitty part is, 217 00:12:03,757 --> 00:12:05,792 you can only salvage the stuff that survives, 218 00:12:05,859 --> 00:12:07,461 like, the huge drop. 219 00:12:09,063 --> 00:12:12,366 I mean, that is what the people up there are like. 220 00:12:14,801 --> 00:12:16,770 They'd rather their shit be destroyed 221 00:12:16,837 --> 00:12:19,473 than end up in some pleb's living room. 222 00:12:21,241 --> 00:12:22,709 It sounds like you've been up there. 223 00:12:22,944 --> 00:12:25,245 Nah. But almost did. 224 00:12:25,312 --> 00:12:26,513 -Once. -Really? 225 00:12:26,914 --> 00:12:28,016 How? 226 00:12:28,082 --> 00:12:30,150 My dad was a real estate developer, 227 00:12:30,851 --> 00:12:32,586 and, uh, him and his partner 228 00:12:32,653 --> 00:12:35,422 actually had an offer to subcontract 229 00:12:35,789 --> 00:12:37,190 for a Vuvv firm... 230 00:12:38,191 --> 00:12:40,494 to, uh, design the human housing 231 00:12:40,560 --> 00:12:42,162 once they started lettin' people move up there. 232 00:12:42,863 --> 00:12:43,931 Seriously? 233 00:12:43,998 --> 00:12:44,999 Yeah. 234 00:12:45,465 --> 00:12:46,934 He turned 'em down, though. 235 00:12:47,601 --> 00:12:48,602 Why? 236 00:12:49,904 --> 00:12:51,271 He was a proud guy. 237 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Didn't, uh... 238 00:12:53,707 --> 00:12:55,575 Didn't think the terms were fair. 239 00:12:56,443 --> 00:12:58,245 I mean, I don't think he really understood 240 00:12:58,311 --> 00:12:59,413 how quickly the wealth from down here 241 00:12:59,479 --> 00:13:01,314 would migrate up there, you know. 242 00:13:10,290 --> 00:13:11,591 Where is he now? 243 00:13:11,959 --> 00:13:13,226 My dad? 244 00:13:14,162 --> 00:13:15,862 Dad is in California. 245 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 What are you doing? 246 00:13:21,435 --> 00:13:22,769 I'm just sketching. 247 00:13:23,804 --> 00:13:24,906 Sketching me? 248 00:13:26,140 --> 00:13:27,909 Is that okay? 249 00:13:36,150 --> 00:13:37,517 Yeah, um... 250 00:13:38,385 --> 00:13:40,854 My dad has some thing for the West Coast. 251 00:13:41,521 --> 00:13:43,290 Once business started dryin' up around here, 252 00:13:43,356 --> 00:13:45,026 he got convinced that it was the last place 253 00:13:45,093 --> 00:13:46,893 you could make a decent livin', 254 00:13:47,360 --> 00:13:48,895 so, thought he'd start fresh, 255 00:13:49,329 --> 00:13:50,363 you know, 256 00:13:50,430 --> 00:13:51,898 start sendin' us back checks. 257 00:13:53,201 --> 00:13:54,601 Did it work? 258 00:13:55,002 --> 00:13:56,436 You'd have to ask him. 259 00:13:57,637 --> 00:14:01,408 (SIGHS) To do that, you'd have to find him first, so... 260 00:14:06,680 --> 00:14:08,882 I'm so sorry, Adam. I didn't mean to bring up... 261 00:14:08,950 --> 00:14:12,352 No, no. (CHUCKLES) Uh, it's okay. Um... 262 00:14:12,419 --> 00:14:13,887 Can you, uh... 263 00:14:14,688 --> 00:14:17,758 Can you do that look you were just doin'? 264 00:14:18,759 --> 00:14:19,626 What? 265 00:14:19,826 --> 00:14:23,197 You were, like... You were doin' this look, 266 00:14:23,263 --> 00:14:24,531 like, when you were lookin' up. 267 00:14:24,598 --> 00:14:26,500 Can... Can you do that again? 268 00:14:28,335 --> 00:14:30,737 -(SPOOKY MUSIC PLAYS) -(SIGHS) 269 00:14:30,804 --> 00:14:31,838 Like this? 270 00:14:32,439 --> 00:14:33,941 Just like that. 271 00:14:41,149 --> 00:14:43,217 CHLOE: Adam! Adam! 272 00:14:43,283 --> 00:14:44,952 (CHLOE LAUGHING) 273 00:14:45,418 --> 00:14:46,653 Adam! 274 00:14:46,720 --> 00:14:48,321 -(GRUNTING PLAYFULLY) -(CHLOE LAUGHING) 275 00:14:48,388 --> 00:14:49,589 ADAM: Come on. 276 00:14:50,323 --> 00:14:52,759 (INDISTINCT CHATTERING) 277 00:14:52,826 --> 00:14:53,860 ADAM: You ready? 278 00:14:54,561 --> 00:14:55,796 CHLOE: Yes. 279 00:14:57,430 --> 00:14:59,066 ADAM: Sure you're not gonna make fun of it? 280 00:14:59,133 --> 00:15:00,634 (CHUCKLES) Yes. 281 00:15:00,902 --> 00:15:01,903 ADAM: All right. 282 00:15:02,536 --> 00:15:05,338 (INHALES SHARPLY) Here we go. 283 00:15:07,374 --> 00:15:10,178 (GROANS) It's too much build-up now. 284 00:15:10,244 --> 00:15:11,511 Oh, my God, Adam! 285 00:15:11,778 --> 00:15:13,413 Uh, can we do this again? Like, without the towel... 286 00:15:13,480 --> 00:15:15,082 Just show me! 287 00:15:15,149 --> 00:15:16,750 (SIGHS) All right. 288 00:15:23,191 --> 00:15:24,225 Oh, my God! 289 00:15:25,259 --> 00:15:28,996 Is that a good "Oh, my God" or a bad "Oh, my God"? 290 00:15:29,063 --> 00:15:30,131 Very good. 291 00:15:30,198 --> 00:15:31,631 Very, very good. 292 00:15:32,200 --> 00:15:33,834 It's hilarious but... 293 00:15:34,302 --> 00:15:35,535 And it also really kinda looks like me. 294 00:15:36,369 --> 00:15:38,872 -(CHUCKLES) -You like it? Really? 295 00:15:38,940 --> 00:15:41,441 -I really do. -(CHUCKLES) 296 00:15:41,508 --> 00:15:43,577 Well, I want you to have it. It's yours. 297 00:15:44,078 --> 00:15:45,246 Seriously? 298 00:15:45,313 --> 00:15:47,215 Yeah. I mean, well, you need somethin' 299 00:15:47,281 --> 00:15:48,515 to put on these walls down here. 300 00:15:51,085 --> 00:15:53,753 This might be the nicest thing anyone's ever done for me. 301 00:15:53,820 --> 00:15:54,788 Shut up. 302 00:15:55,323 --> 00:15:56,523 Maybe the second-nicest. 303 00:15:57,858 --> 00:15:58,825 What's the first? 304 00:15:58,892 --> 00:16:01,295 Well, I don't wanna make you jealous, 305 00:16:01,528 --> 00:16:03,396 but there's this kid in my class 306 00:16:03,463 --> 00:16:05,365 who let my entire family stay at his house. 307 00:16:05,432 --> 00:16:06,600 -Oh, really? -Mm-hmm. 308 00:16:06,666 --> 00:16:08,401 Sounds like a real try hard, that guy. 309 00:16:08,468 --> 00:16:10,770 Well, he's actually extremely kind. 310 00:16:11,172 --> 00:16:12,439 And smart. 311 00:16:13,074 --> 00:16:15,076 Okay, well, now I am jealous. 312 00:16:15,142 --> 00:16:17,611 (GENTLE MUSIC PLAYING) 313 00:16:20,680 --> 00:16:21,916 CHLOE'S DAD: Chloe? 314 00:16:21,983 --> 00:16:23,617 Uh, yeah? 315 00:16:23,918 --> 00:16:25,052 Oh, hey, Adam. 316 00:16:25,319 --> 00:16:26,853 What's up, Mr. Marsh? 317 00:16:28,289 --> 00:16:29,323 CHLOE: Uh, what's up? 318 00:16:30,224 --> 00:16:35,129 Oh, did you, uh, do something with my Q-tips? 319 00:16:36,063 --> 00:16:37,131 No. 320 00:16:37,731 --> 00:16:38,732 Huh. 321 00:16:40,067 --> 00:16:41,534 I can't find them. 322 00:16:44,105 --> 00:16:45,672 Well, good luck. 323 00:16:49,476 --> 00:16:50,945 An interesting piece. 324 00:16:53,513 --> 00:16:54,748 Thanks. 325 00:17:01,322 --> 00:17:03,623 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 326 00:17:07,460 --> 00:17:09,663 (STUDENTS CHATTERING) 327 00:17:25,146 --> 00:17:28,015 So, you guys steal this stuff, or what? 328 00:17:28,448 --> 00:17:29,549 We found it. 329 00:17:29,616 --> 00:17:30,918 You gonna buy? 330 00:17:31,851 --> 00:17:34,422 I wish I could. Um... 331 00:17:34,487 --> 00:17:36,823 I'm real short on cash. But if you two could help... 332 00:17:36,890 --> 00:17:38,926 This isn't a charity booth. Okay? 333 00:17:38,993 --> 00:17:39,927 So, either pay up 334 00:17:39,994 --> 00:17:41,561 or make room for the other customers. 335 00:17:45,132 --> 00:17:46,800 What other customers? 336 00:17:51,538 --> 00:17:52,739 Sorry. 337 00:17:53,074 --> 00:17:54,942 I guess this was a bust. 338 00:17:55,943 --> 00:17:57,044 It's okay. 339 00:17:57,111 --> 00:17:58,245 No, it's not, though. 340 00:17:58,312 --> 00:17:59,779 I really wanna be able to pay you guys rent. 341 00:17:59,846 --> 00:18:00,982 Don't worry about it. 342 00:18:01,248 --> 00:18:02,283 Or at least our share of the heating bills. 343 00:18:02,350 --> 00:18:03,783 Chloe, it's fine, really. 344 00:18:03,850 --> 00:18:06,820 I don't think we even have our share. 345 00:18:07,388 --> 00:18:09,056 It might be a cold winter. 346 00:18:10,790 --> 00:18:13,660 Well, you're very sweet to help me with this. 347 00:18:15,963 --> 00:18:19,233 Hey, it's, uh, you know, somethin' to do. 348 00:18:19,300 --> 00:18:20,734 (CHLOE CHUCKLES SOFTLY) 349 00:18:23,938 --> 00:18:25,505 Hey, you know, we could... 350 00:18:26,773 --> 00:18:29,542 we could always consider doing a Courtship Broadcast. 351 00:18:31,078 --> 00:18:32,079 A what? 352 00:18:32,812 --> 00:18:35,648 You know, where you set your nodes to broadcast 353 00:18:35,715 --> 00:18:36,883 instead of receive, 354 00:18:37,151 --> 00:18:38,352 and then they watch you while you go on dates. 355 00:18:38,852 --> 00:18:40,321 They actually, like, pay to watch 356 00:18:40,388 --> 00:18:42,589 and then they send it straight to your account. 357 00:18:42,856 --> 00:18:44,058 You've never heard about this? 358 00:18:46,394 --> 00:18:47,461 Okay, well... 359 00:18:48,162 --> 00:18:49,430 You know, they don't have, like, 360 00:18:49,497 --> 00:18:50,730 "dating" in their culture. 361 00:18:50,797 --> 00:18:51,966 They don't have "love." 362 00:18:52,033 --> 00:18:54,335 They reproduce asexually. They "bud." 363 00:18:54,402 --> 00:18:56,603 So, they find romantic stuff, 364 00:18:56,669 --> 00:18:58,973 like, super exotic and interesting. 365 00:19:01,741 --> 00:19:05,046 Well, anyway, it's just a thought. 366 00:19:07,415 --> 00:19:10,184 You don't think that'd be kinda awkward, though? 367 00:19:10,717 --> 00:19:12,019 Not really. 368 00:19:12,086 --> 00:19:13,686 I don't find being with you awkward. 369 00:19:13,753 --> 00:19:15,990 It's kinda the opposite of awkward. 370 00:19:18,625 --> 00:19:19,994 Yeah, um... 371 00:19:20,061 --> 00:19:21,694 Um, I... (CHUCKLES NERVOUSLY) 372 00:19:21,761 --> 00:19:24,265 I mean, I feel the same way. 373 00:19:24,798 --> 00:19:26,167 That's why we'd probably make 374 00:19:26,233 --> 00:19:27,834 a good Courtship Broadcast, actually. 375 00:19:27,902 --> 00:19:29,170 Now that we're talking about it. 376 00:19:29,236 --> 00:19:30,471 Yeah, but... 377 00:19:30,538 --> 00:19:32,473 You don't wanna just 378 00:19:32,540 --> 00:19:34,841 let it develop, like, naturally? 379 00:19:35,675 --> 00:19:37,378 We can still develop naturally. 380 00:19:37,445 --> 00:19:39,246 The more natural the better. They like natural. 381 00:19:42,049 --> 00:19:43,317 (SIGHS) 382 00:19:43,384 --> 00:19:44,851 Okay, how does it work? 383 00:19:50,157 --> 00:19:52,293 MAN: (ON NODE) You have zero current viewers 384 00:19:52,359 --> 00:19:54,428 and zero dollars total. 385 00:19:55,262 --> 00:19:57,932 CHLOE: (CHUCKLES) Your palms are a little sweaty. 386 00:19:58,698 --> 00:20:00,334 I know. I'm sorry. 387 00:20:00,600 --> 00:20:01,969 CHLOE: Don't apologize. 388 00:20:02,036 --> 00:20:04,305 You know, it's actually probably a good thing. 389 00:20:04,371 --> 00:20:05,306 Why? 390 00:20:05,973 --> 00:20:07,341 Because this thing picks up 391 00:20:07,408 --> 00:20:09,876 on, like, everything you're experiencing. 392 00:20:09,944 --> 00:20:11,512 Sight, sound, touch. 393 00:20:12,046 --> 00:20:14,048 They probably like to feel the nervousness. 394 00:20:14,582 --> 00:20:16,317 Makes it more immersive. 395 00:20:18,586 --> 00:20:20,753 MAN: (ON NODE) You have zero current viewers 396 00:20:20,820 --> 00:20:23,290 and $0.13 total. 397 00:20:23,357 --> 00:20:26,093 You have nice eyes. Did you know that? 398 00:20:27,161 --> 00:20:29,363 -ADAM: Thank you. -(WATER SPLASHING) 399 00:20:34,368 --> 00:20:35,936 (SIGHS) Shit. 400 00:20:36,403 --> 00:20:37,538 ADAM: What's wrong? 401 00:20:37,871 --> 00:20:39,739 Well, they don't wanna see that. It's depressing. 402 00:20:40,574 --> 00:20:43,077 Are you sure they wanna see any of this? At all? 403 00:20:43,410 --> 00:20:46,813 Well, (CHUCKLES) they won't if you keep editorializing. 404 00:20:47,915 --> 00:20:50,884 Come on, loosen up! Just be yourself. 405 00:20:51,684 --> 00:20:53,853 (SCOFFS) I hate when people say that. 406 00:20:55,156 --> 00:20:56,290 What do you mean? 407 00:20:56,357 --> 00:20:57,124 Well, I mean... 408 00:20:57,458 --> 00:20:59,859 I guess I'd just rather be anyone else. 409 00:21:00,594 --> 00:21:02,997 -(CHUCKLES LIGHTLY) -You would? 410 00:21:06,699 --> 00:21:08,202 Yeah, wouldn't anyone? 411 00:21:09,904 --> 00:21:11,939 (GENTLE MUSIC PLAYS) 412 00:21:12,006 --> 00:21:16,010 Adam, you don't need to try to be yourself. 413 00:21:16,610 --> 00:21:17,912 It's not a skill. 414 00:21:18,512 --> 00:21:20,447 You just, like, do nothing. 415 00:21:21,282 --> 00:21:22,682 You just exist. 416 00:21:26,719 --> 00:21:28,122 Just breathe. 417 00:21:31,192 --> 00:21:33,360 (CHUCKLES) Come on! Breathe with me. 418 00:21:34,894 --> 00:21:36,430 (INHALES DEEPLY) 419 00:21:37,164 --> 00:21:38,933 (INHALES DEEPLY) 420 00:21:39,466 --> 00:21:41,468 (BOTH EXHALE DEEPLY) 421 00:21:45,072 --> 00:21:47,740 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 422 00:21:49,376 --> 00:21:51,378 (BIRDS CHIRPING) 423 00:21:53,914 --> 00:21:55,748 (CHUCKLES SOFTLY) 424 00:21:56,584 --> 00:21:57,717 Just like that. 425 00:21:58,018 --> 00:21:59,687 MAN: (ON NODE) You have six current viewers 426 00:21:59,786 --> 00:22:02,855 and $4.76 total. 427 00:22:04,692 --> 00:22:06,026 I'm sorry. 428 00:22:07,494 --> 00:22:10,030 I'm sorry that I treated you mean today. 429 00:22:11,498 --> 00:22:13,000 You shouldn't believe what I say 430 00:22:13,067 --> 00:22:14,867 when I'm with the rest of the kids. 431 00:22:16,003 --> 00:22:19,106 Nobody... Nobody acts sincere. 432 00:22:20,641 --> 00:22:21,841 Yeah. 433 00:22:25,613 --> 00:22:28,515 MAN: (ON NODE) You have 427 current viewers 434 00:22:28,582 --> 00:22:31,952 and $1,239 total. 435 00:22:32,019 --> 00:22:33,454 WOMAN: (ON SCREEN) Why did you do that? 436 00:22:33,786 --> 00:22:35,022 MAN: (ON SCREEN) I felt like it. 437 00:22:38,959 --> 00:22:40,561 Your lips are soft. 438 00:22:40,628 --> 00:22:43,130 (HANDS RUSTLING) 439 00:22:55,442 --> 00:22:58,045 (CLASSIC SOUL SONG PLAYING ON SPEAKERS) 440 00:22:58,112 --> 00:22:59,246 MR. MARSH: Get out of here. 441 00:22:59,313 --> 00:23:01,415 -(LAUGHTER) -(INDISTINCT CHATTERING) 442 00:23:02,182 --> 00:23:03,684 See how they pound it. 443 00:23:03,751 --> 00:23:05,052 They pound it and it was... 444 00:23:05,352 --> 00:23:06,387 it was tender. 445 00:23:06,453 --> 00:23:07,554 (LAUGHTER) 446 00:23:07,621 --> 00:23:09,256 Oh, my God! 447 00:23:09,490 --> 00:23:11,959 I haven't had real meat in so long. 448 00:23:12,159 --> 00:23:14,461 I know. I'd forgotten what it tastes like. 449 00:23:14,962 --> 00:23:17,131 (CLEARS THROAT) To our two little entrepreneurs! 450 00:23:17,197 --> 00:23:18,198 BETH: Mm. 451 00:23:18,265 --> 00:23:19,566 MR. MARSH: To a very profitable week. 452 00:23:19,866 --> 00:23:21,068 Dad, you're not supposed to talk 453 00:23:21,135 --> 00:23:22,903 about the broadcast on the broadcast. 454 00:23:23,537 --> 00:23:25,139 It ruins the suspension of disbelief. 455 00:23:25,205 --> 00:23:27,608 Well, it ruins dinner when you're wearing them. 456 00:23:27,675 --> 00:23:28,875 So, why don't you take 'em off? 457 00:23:29,710 --> 00:23:30,978 (CHUCKLES LIGHTLY) 458 00:23:31,045 --> 00:23:33,480 It's so nice to sit down for a family dinner. 459 00:23:33,547 --> 00:23:34,648 Isn't it, Adam? 460 00:23:34,715 --> 00:23:36,517 (CHUCKLES LIGHTLY) Sure is. 461 00:23:36,816 --> 00:23:40,154 Family dinner is one of our most cherished human rituals. 462 00:23:40,454 --> 00:23:41,888 It's an important chance to strengthen the bond 463 00:23:41,955 --> 00:23:43,023 between parents and their young. 464 00:23:43,090 --> 00:23:44,224 Helps our numbers when she explains 465 00:23:44,291 --> 00:23:45,426 -things like that for them. -Mm. 466 00:23:45,793 --> 00:23:47,261 A good meal like this isn't just about sustenance. 467 00:23:48,095 --> 00:23:49,730 This ritual also expresses 468 00:23:49,797 --> 00:23:51,165 our camaraderie for each other. 469 00:23:51,231 --> 00:23:54,001 Do you have to do this right now, Chloe? 470 00:23:54,535 --> 00:23:56,470 Uh, no, I don't have to. 471 00:23:56,537 --> 00:23:57,805 Do you want me to stop? 472 00:23:57,870 --> 00:23:59,373 I really like Hunter's idea 473 00:23:59,440 --> 00:24:01,874 about no nodes at the dinner table. 474 00:24:01,942 --> 00:24:03,944 How about we go ahead and implement that rule? 475 00:24:04,011 --> 00:24:05,346 Sure, sorry. 476 00:24:05,779 --> 00:24:07,880 Um, we'll take a quick break, 477 00:24:07,948 --> 00:24:09,950 and we'll be back after dinner for... 478 00:24:10,250 --> 00:24:11,985 -What were we doing? -Uh... 479 00:24:13,287 --> 00:24:15,089 Picking out your homecomin' dress. 480 00:24:15,155 --> 00:24:17,024 For homecoming dress picking-out. 481 00:24:20,260 --> 00:24:24,198 MAN 1: (ON NODE) You have 87 viewers and $308. 482 00:24:24,264 --> 00:24:25,265 MAN 2: (ON SCREEN) Well, my dear lady, 483 00:24:25,332 --> 00:24:26,633 I don't want to alarm you. 484 00:24:26,700 --> 00:24:27,935 WOMAN: (ON SCREEN) Oh. Well, after tonight, 485 00:24:28,001 --> 00:24:29,269 nothing can alarm me. 486 00:24:29,737 --> 00:24:31,438 MAN 2: I understand. It must have been terrible. 487 00:24:31,505 --> 00:24:33,974 MAN 1: (ON NODE) You have 62 viewers and 200... 488 00:24:34,041 --> 00:24:35,943 Maybe it's nice if we, uh, 489 00:24:36,009 --> 00:24:37,611 just don't wear them for a while. 490 00:24:38,379 --> 00:24:39,380 Why? 491 00:24:40,748 --> 00:24:41,982 I don't know. 492 00:24:42,249 --> 00:24:44,918 I feel like we barely spend any time without 'em. 493 00:24:45,619 --> 00:24:46,987 (CHUCKLES) Well, I know. 494 00:24:47,054 --> 00:24:49,656 I think that's part of why we do so good. 495 00:24:49,723 --> 00:24:50,958 Don't you? 496 00:24:51,258 --> 00:24:52,259 Yeah. 497 00:24:54,461 --> 00:24:56,830 I don't know, I guess I just wanna know 498 00:24:56,896 --> 00:24:58,132 that, um, you wanna spend time with me 499 00:24:58,198 --> 00:24:59,899 when nobody's watchin'. 500 00:25:02,035 --> 00:25:03,237 Adam. 501 00:25:03,937 --> 00:25:05,072 Yeah? 502 00:25:05,305 --> 00:25:08,308 A week ago, I had nothing good in my life. 503 00:25:08,742 --> 00:25:09,743 Nothing. 504 00:25:10,511 --> 00:25:12,112 I mean, I was starting to think there was nothing good 505 00:25:12,179 --> 00:25:14,114 left in the world. 506 00:25:15,182 --> 00:25:16,483 Then I found you. 507 00:25:19,019 --> 00:25:21,255 WOMAN: (ON COMPUTER) On to lesson five. 508 00:25:21,522 --> 00:25:22,623 (MOUSE CLICKS) 509 00:25:22,689 --> 00:25:24,124 "Where is the nearest restaurant?" 510 00:25:25,159 --> 00:25:27,561 (RUSTLING ON COMPUTER) 511 00:25:29,163 --> 00:25:30,330 (MOUSE CLICKS) 512 00:25:30,664 --> 00:25:33,167 WOMAN: " I apologize. I mean no disrespect." 513 00:25:33,233 --> 00:25:34,802 (RUSTLING ON COMPUTER) 514 00:25:35,335 --> 00:25:36,537 HUNTER: Dad, I don't even know 515 00:25:36,603 --> 00:25:38,038 how I'm supposed to make that noise. 516 00:25:38,105 --> 00:25:40,441 No part of my body can make that noise. 517 00:25:40,507 --> 00:25:43,110 Well, it certainly won't if you don't try. 518 00:25:43,744 --> 00:25:45,914 So, let's, uh... Yeah, let's do that one again. 519 00:25:45,979 --> 00:25:47,114 (MOUSE CLICKS) 520 00:25:47,481 --> 00:25:49,550 WOMAN: " I apologize. I mean no disrespect." 521 00:25:49,616 --> 00:25:51,051 (RUSTLING ON COMPUTER) 522 00:25:51,985 --> 00:25:53,353 Excuse me. 523 00:25:53,922 --> 00:25:55,989 MR. MARSH: Oh. Hey, Beth. 524 00:25:56,056 --> 00:25:58,425 BETH: (CHUCKLES) What, uh... 525 00:25:58,492 --> 00:25:59,493 What is this? 526 00:26:00,494 --> 00:26:02,396 So, we heard about a last-minute job opening 527 00:26:02,463 --> 00:26:04,131 for a personal grooming position 528 00:26:04,198 --> 00:26:05,399 up in one of the developments. 529 00:26:05,466 --> 00:26:06,767 But they turned Hunter away because 530 00:26:06,834 --> 00:26:08,535 they're only considering humans who speak Vuvv. 531 00:26:08,602 --> 00:26:10,337 And I just found some language lessons, 532 00:26:10,404 --> 00:26:11,839 so this doesn't happen again. 533 00:26:11,906 --> 00:26:13,173 Ah, I see. 534 00:26:13,240 --> 00:26:14,708 Uh, maybe in the future, 535 00:26:14,775 --> 00:26:18,045 you could just ask me before using, uh, my computer? 536 00:26:18,879 --> 00:26:20,180 Oh. I'm sorry. 537 00:26:20,247 --> 00:26:21,715 Well, we don't have one, so... 538 00:26:22,883 --> 00:26:23,918 So? 539 00:26:24,618 --> 00:26:27,154 So it's basic human decency to let us use it. 540 00:26:27,221 --> 00:26:28,455 MR. MARSH: Okay, Hunter... 541 00:26:28,522 --> 00:26:30,357 Hunter, I don't know how you were raised, 542 00:26:30,424 --> 00:26:32,826 but in this house, it's basic human decency 543 00:26:32,893 --> 00:26:35,662 to ask before using something that doesn't belong to you. 544 00:26:40,434 --> 00:26:42,469 WOMAN: You're almost finished with the lesson. 545 00:26:42,536 --> 00:26:44,471 - Would you like to continue? -Hey, Beth. 546 00:26:45,839 --> 00:26:49,109 Could you try not to humiliate me in front of my son? 547 00:26:50,010 --> 00:26:51,345 Excuse me? 548 00:26:51,411 --> 00:26:52,981 We should have asked, but that doesn't mean 549 00:26:53,046 --> 00:26:54,781 you have to come in and disrespect me. 550 00:26:54,848 --> 00:26:56,650 How did I disrespect you? 551 00:26:57,317 --> 00:26:59,419 "I don't know how you were raised"? 552 00:26:59,921 --> 00:27:03,490 Well, Beth, you're looking at the man who raised him. 553 00:27:03,557 --> 00:27:05,792 I didn't mean it as an insult to you or anything. 554 00:27:05,859 --> 00:27:07,060 That was not my intention. 555 00:27:07,127 --> 00:27:10,631 I didn't think I'd be in this situation. 556 00:27:12,132 --> 00:27:14,434 Broke, dragging my kids around, 557 00:27:14,501 --> 00:27:16,203 relying on my daughter for income, 558 00:27:16,270 --> 00:27:17,437 living in a basement. 559 00:27:17,504 --> 00:27:18,472 What does that have to do with... 560 00:27:18,539 --> 00:27:20,340 (LOUDLY) Do not speak over me! 561 00:27:23,844 --> 00:27:25,612 You are not better than me. 562 00:27:26,313 --> 00:27:28,181 -All right? -(DOOR OPENS) 563 00:27:28,248 --> 00:27:29,683 You're not smarter, you're not stronger, 564 00:27:29,750 --> 00:27:30,751 you're just luckier. 565 00:27:30,817 --> 00:27:32,219 -Mom, what's going on? -(DOOR CLOSES) 566 00:27:32,419 --> 00:27:33,787 You got a lotta nerve speakin' to me like that. 567 00:27:33,854 --> 00:27:35,188 We're doing you all a favor. 568 00:27:35,255 --> 00:27:36,590 Whoa, we're payin' rent now. 569 00:27:36,657 --> 00:27:38,158 All right, you're not the fucking Red Cross, 570 00:27:38,225 --> 00:27:39,393 -you're a landlord! -Hey, hey! Calm down! 571 00:27:39,459 --> 00:27:40,627 -Dad. -Well, if it's so humbling 572 00:27:40,694 --> 00:27:42,362 living here, you know what you can do? 573 00:27:42,429 --> 00:27:45,098 You are more than welcome to pack all your shit 574 00:27:45,165 --> 00:27:46,466 and fuck all the way off. 575 00:27:46,533 --> 00:27:47,834 -That's what you can do. -Hey, okay. That's... 576 00:27:47,901 --> 00:27:49,603 There's zero need for that kind of language! 577 00:27:49,670 --> 00:27:51,505 HUNTER: I thought you were a lawyer. 578 00:27:51,572 --> 00:27:53,041 JD/MBA! 579 00:27:53,106 --> 00:27:54,641 Check the plaque out on the wall! 580 00:27:54,708 --> 00:27:56,643 And these are not your chips, Hunter! 581 00:27:56,710 --> 00:27:58,478 What do you mean, they're not "my" chips? I wasn't saying 582 00:27:58,545 --> 00:27:59,613 -it was my chips! -These chips are not yours 583 00:27:59,680 --> 00:28:01,015 'cause you didn't ask for them! 584 00:28:01,515 --> 00:28:02,182 MR. MARSH: I'm sorry, but you cannot talk to us this way! 585 00:28:02,249 --> 00:28:03,383 What's going on? 586 00:28:03,684 --> 00:28:04,785 -MR. MARSH: It's not okay! -Why are we yelling? 587 00:28:05,118 --> 00:28:06,020 MR. MARSH: And she's not doing us a favor! 588 00:28:06,086 --> 00:28:07,154 -(ALL YELLING) -Hunter! 589 00:28:07,220 --> 00:28:08,388 HUNTER: Calm down! 590 00:28:08,455 --> 00:28:09,890 (LOUDLY) You know what? Stop! 591 00:28:09,958 --> 00:28:12,092 Just stop! Stop! 592 00:28:13,627 --> 00:28:17,564 I think we need to come up with a set of very clear 593 00:28:18,398 --> 00:28:22,102 and very simple house rules. 594 00:28:33,380 --> 00:28:34,781 -Rich old bitch. -I swear to God, Hunter, 595 00:28:34,848 --> 00:28:36,116 if I hear another word out of you... 596 00:28:36,183 --> 00:28:37,484 Leave it alone, Chlo. 597 00:28:42,889 --> 00:28:44,424 She's not rich. 598 00:28:45,158 --> 00:28:47,160 No one down here is rich. 599 00:28:47,561 --> 00:28:49,730 Well, she's still got this big-ass house. 600 00:28:50,897 --> 00:28:52,566 Okay, that up there, 601 00:28:52,633 --> 00:28:54,301 that's how rich people act. 602 00:28:54,368 --> 00:28:56,269 I mean, we're just street people to her. 603 00:28:57,137 --> 00:28:58,872 Doesn't matter that Dad's an accountant. 604 00:28:58,940 --> 00:29:00,273 We're a bunch of bums! 605 00:29:00,340 --> 00:29:01,575 And she doesn't want our dirty hands 606 00:29:01,642 --> 00:29:03,477 all over her computer keyboard. 607 00:29:03,543 --> 00:29:05,512 I mean, this shit is degrading! 608 00:29:06,114 --> 00:29:07,247 It's... (SIGHS) 609 00:29:07,314 --> 00:29:08,749 We need to get outta here. 610 00:29:08,815 --> 00:29:10,617 We're not gonna find a better situation than this. 611 00:29:10,684 --> 00:29:13,553 What? Kissing that loser for cash? 612 00:29:13,620 --> 00:29:15,622 Maybe it's not just about money, Hunter. 613 00:29:15,689 --> 00:29:17,457 Maybe I like him, and I want to kiss him. 614 00:29:17,524 --> 00:29:19,826 -You ever consider that? -Yeah, I think you do, 615 00:29:19,893 --> 00:29:22,229 and I think it's the worst part of this whole thing. 616 00:29:23,263 --> 00:29:24,464 What do you mean? 617 00:29:24,531 --> 00:29:25,967 You're playing lovey-dovey with a kid 618 00:29:26,034 --> 00:29:28,970 who is locking you and your family up in his basement! 619 00:29:29,037 --> 00:29:30,203 Enough! 620 00:29:31,939 --> 00:29:36,176 Please, can we just eat? 621 00:29:37,210 --> 00:29:38,645 (MR. MARSH SIGHS) 622 00:29:44,351 --> 00:29:46,887 (DREAMY SYNTH-POP SONG PLAYING) 623 00:29:48,355 --> 00:29:50,091 -What's this? -It's a bolo, man. 624 00:29:50,158 --> 00:29:52,225 You get it from your little buddies who have bug friends? 625 00:29:52,292 --> 00:29:54,394 -Get off! -What are you doing, bro? 626 00:29:55,228 --> 00:29:56,430 BOY: Hey! 627 00:29:58,298 --> 00:30:02,736 MAN: (ON NODE) You have 49 viewers and $207 t otal. 628 00:30:08,642 --> 00:30:10,877 You look nice. Where'd you get the suit? 629 00:30:14,148 --> 00:30:15,950 It's my dad's. 630 00:30:17,284 --> 00:30:19,653 Well, it looks great on you. 631 00:30:23,256 --> 00:30:25,625 Yeah, it gets the job done. 632 00:30:27,728 --> 00:30:31,999 MAN: (ON NODE) You have 62 viewers and $238 total. 633 00:30:32,332 --> 00:30:33,800 You look beautiful. 634 00:30:34,634 --> 00:30:35,635 Thanks. 635 00:30:38,305 --> 00:30:40,007 Hey, um, so, I've been wantin' 636 00:30:40,074 --> 00:30:42,110 to talk about what's been goin' on with our parents. 637 00:30:42,176 --> 00:30:43,844 Hey. Hey! 638 00:30:44,611 --> 00:30:46,513 Would you keep that shit out of my line of sight? 639 00:30:46,580 --> 00:30:48,448 Why don't you keep your shit out of our line of sight? 640 00:30:48,515 --> 00:30:49,951 Yeah, well, how about you get your own fucking idea 641 00:30:50,017 --> 00:30:51,152 instead of stealing ours? 642 00:30:51,384 --> 00:30:53,520 You didn't invent Courtship Broadcasts, bitch! 643 00:30:56,289 --> 00:30:57,290 Sorry. 644 00:30:57,591 --> 00:30:58,792 ADAM: No, it's fine. 645 00:30:59,593 --> 00:31:01,328 What I was tryin' to say was... 646 00:31:01,929 --> 00:31:03,396 things have kind of been weird between us 647 00:31:03,463 --> 00:31:04,831 ever since our parents had that thing... 648 00:31:04,898 --> 00:31:06,968 You know, we can talk about it another time. 649 00:31:12,073 --> 00:31:13,241 Right. 650 00:31:13,306 --> 00:31:15,809 (DREAMY SYNTH-POP SONG CONTINUES) 651 00:31:19,247 --> 00:31:22,749 MAN: (ON NODE) You have 87 viewers and $308 total. 652 00:31:22,816 --> 00:31:25,552 Except no 'cause, you're... you're kinda bein' weird, 653 00:31:25,619 --> 00:31:26,853 and maybe we should just take these off and talk. 654 00:31:26,921 --> 00:31:28,923 So I'm being weird. It's my fault. 655 00:31:28,990 --> 00:31:30,757 Don't be like that. I'm trying to make things work. 656 00:31:30,824 --> 00:31:32,260 You're trying to make this work? 657 00:31:32,325 --> 00:31:33,493 I'm the one who's always trying 658 00:31:33,560 --> 00:31:34,694 to explain things for them, 659 00:31:34,996 --> 00:31:36,797 and you make me feel like a lunatic for doing it. 660 00:31:36,863 --> 00:31:38,565 Like this whole thing is just so painful for you. 661 00:31:38,632 --> 00:31:40,834 Yeah, well, maybe it is painful for me. 662 00:31:41,701 --> 00:31:42,904 Why would you say that? 663 00:31:44,238 --> 00:31:45,839 Not the "dating you" part, the... 664 00:31:46,473 --> 00:31:48,508 the... the "doin' it in front of aliens" part! 665 00:31:48,575 --> 00:31:49,676 You really think that's fun? 666 00:31:49,743 --> 00:31:51,078 -You know what I think? -What? 667 00:31:51,279 --> 00:31:52,914 I think we should shut up about this and slow dance. 668 00:31:55,448 --> 00:31:56,650 Fine. 669 00:32:03,323 --> 00:32:05,659 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 670 00:32:08,361 --> 00:32:11,898 MAN: (ON NODE) You have 17 current viewers and $13 total. 671 00:32:11,966 --> 00:32:14,634 School is such a wonderful place, isn't it? 672 00:32:15,036 --> 00:32:16,436 Sure is. 673 00:32:16,503 --> 00:32:17,838 Great place to learn 674 00:32:18,206 --> 00:32:21,108 and hang out between classes with your girlfriend. 675 00:32:21,175 --> 00:32:23,877 Adam Campbell? Chloe Marsh? 676 00:32:24,212 --> 00:32:25,213 (SIGHS) 677 00:32:25,947 --> 00:32:28,582 We just got a letter for the two of you. 678 00:32:29,416 --> 00:32:30,450 What is it? 679 00:32:30,517 --> 00:32:31,651 PRINCIPAL: It just says 680 00:32:31,885 --> 00:32:34,754 "Human Broadcasting Standards Commission." 681 00:32:38,292 --> 00:32:40,727 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 682 00:32:46,100 --> 00:32:47,101 Okay. 683 00:32:48,169 --> 00:32:49,402 It looks like it says, uh... 684 00:32:49,469 --> 00:32:50,670 I told you he couldn't translate. 685 00:32:50,737 --> 00:32:52,372 Anybody else here take a Vuvv language? 686 00:32:52,439 --> 00:32:54,175 No, I know how to read it. I... 687 00:32:54,909 --> 00:32:57,345 I don't know how to put this delicately. 688 00:32:57,410 --> 00:32:58,879 -What? -Just say it. 689 00:33:01,315 --> 00:33:04,085 I think you two are being sued. 690 00:33:04,151 --> 00:33:05,152 Whoa. 691 00:33:05,219 --> 00:33:07,454 (TENSE MUSIC PLAYING) 692 00:33:08,788 --> 00:33:10,057 Will you stop tapping your foot? 693 00:33:10,124 --> 00:33:11,625 (SIGHS) Okay, can you just calm down? 694 00:33:11,691 --> 00:33:12,759 We are goin' to be fine. 695 00:33:12,826 --> 00:33:13,827 How's it gonna be fine? 696 00:33:14,095 --> 00:33:15,462 What do you mean, "How's it gonna be fine?" 697 00:33:15,528 --> 00:33:16,696 It's probably just a misunderstanding. 698 00:33:16,763 --> 00:33:17,664 People don't just sue other people 699 00:33:17,731 --> 00:33:18,933 about misunderstandings. 700 00:33:19,432 --> 00:33:21,401 MAN: (ON SPEAKERS) You are now leaving US jurisdiction 701 00:33:21,468 --> 00:33:23,737 and entering international air space. 702 00:33:24,537 --> 00:33:29,709 W e are approaching Autonomous Residential Hub number 113. 703 00:33:30,111 --> 00:33:31,511 (DEVICE BLARES) 704 00:33:32,412 --> 00:33:35,149 There is a driver waiting for you on the central lawn. 705 00:33:36,583 --> 00:33:37,784 Driver? 706 00:33:39,120 --> 00:33:41,389 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 707 00:33:46,227 --> 00:33:47,494 ADAM: So, uh, 708 00:33:47,861 --> 00:33:49,829 how long have you been with, um... 709 00:33:50,197 --> 00:33:52,432 CHAUFFEUR: How long have I been with (SPEAKS VUVV)? 710 00:33:54,068 --> 00:33:55,269 Yeah, that name. 711 00:33:55,702 --> 00:33:58,571 Did you say, um, "swoo hee"? 712 00:33:58,638 --> 00:34:00,274 CHAUFFEUR: It answers to "Shirley," 713 00:34:00,640 --> 00:34:02,876 for those who can't handle proper pronunciation. 714 00:34:03,710 --> 00:34:07,014 And I've been working with it for just over a year. 715 00:34:07,580 --> 00:34:09,549 Did you drive humans before that? 716 00:34:10,684 --> 00:34:13,453 No, I was a neurosurgeon before this. 717 00:34:13,520 --> 00:34:14,989 -You're kidding! -Neurosurgeon. 718 00:34:15,056 --> 00:34:17,325 CHAUFFEUR: I used to be very prominent in the field. 719 00:34:17,891 --> 00:34:20,227 That's why I qualified for this position. 720 00:34:20,794 --> 00:34:23,998 It's fashionable to have a powerful human as a driver. 721 00:34:25,632 --> 00:34:27,101 They don't need drivers. 722 00:34:27,701 --> 00:34:29,136 They don't need cars. 723 00:34:29,971 --> 00:34:31,238 They could be zooming around 724 00:34:31,638 --> 00:34:34,641 on self-piloting hoverspheres like they do in other systems. 725 00:34:35,575 --> 00:34:36,776 But here, 726 00:34:37,445 --> 00:34:39,046 it's how the locals do it. 727 00:34:39,447 --> 00:34:41,382 It's cool. 728 00:34:41,449 --> 00:34:42,782 ADAM: Wait, so, did you 729 00:34:42,849 --> 00:34:44,718 just run out of business as a surgeon? 730 00:34:45,353 --> 00:34:47,154 Like, there's not enough wealthy humans up here 731 00:34:47,221 --> 00:34:48,189 to operate on? 732 00:34:48,788 --> 00:34:50,690 (BRAKES HISS) 733 00:34:53,893 --> 00:34:56,629 I don't appreciate your assumptions, my friend. 734 00:34:57,298 --> 00:34:58,598 Sorry. 735 00:34:58,665 --> 00:35:00,867 Of course I still had people to operate on. 736 00:35:02,036 --> 00:35:03,904 But my starting salary with (SPEAKS VUVV) 737 00:35:03,971 --> 00:35:05,705 is five times what I ever made 738 00:35:05,772 --> 00:35:07,640 in my best years as a surgeon. 739 00:35:09,509 --> 00:35:11,611 And I have kids to look after. 740 00:35:15,249 --> 00:35:17,550 Anyway, we're here. 741 00:35:18,818 --> 00:35:20,921 (QUIRKY MUSIC PLAYS) 742 00:35:20,988 --> 00:35:22,822 Wait, where? 743 00:35:34,502 --> 00:35:35,702 Um... 744 00:35:36,470 --> 00:35:37,537 So, do we just... 745 00:35:37,604 --> 00:35:38,906 CHAUFFEUR: That's right. 746 00:35:40,207 --> 00:35:41,475 ADAM: Here, let me help you down. 747 00:35:41,541 --> 00:35:42,842 CHLOE: Nah, I'm good. 748 00:35:45,312 --> 00:35:46,447 CHAUFFEUR: Oh. 749 00:35:46,514 --> 00:35:48,382 And avoid direct eye contact. 750 00:35:48,715 --> 00:35:50,251 It tends to spook them. 751 00:35:51,318 --> 00:35:53,686 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 752 00:36:02,963 --> 00:36:05,698 (OLDIE SONG PLAYING ON SPEAKERS) 753 00:36:44,238 --> 00:36:45,906 TRANSLATOR: (ON DEVICE) Leave us. 754 00:37:07,660 --> 00:37:10,797 So, um, we got your letter. 755 00:37:13,267 --> 00:37:14,767 TRANSLATOR: For a period of time, 756 00:37:14,834 --> 00:37:18,105 your broadcast was quite enjoyable. 757 00:37:19,373 --> 00:37:20,707 Thank you. 758 00:37:22,543 --> 00:37:23,978 TRANSLATOR: My own offspring, 759 00:37:24,044 --> 00:37:27,148 in fact, began watching it regularly. 760 00:37:27,714 --> 00:37:29,150 -That's fantastic. -Wow. 761 00:37:31,318 --> 00:37:34,121 TRANSLATOR: However, it has recently become obvious, 762 00:37:34,188 --> 00:37:35,990 you are deceiving your viewers. 763 00:37:37,024 --> 00:37:38,526 -What? -Deceiving? 764 00:37:38,592 --> 00:37:39,659 -What? -What do you mean? 765 00:37:39,726 --> 00:37:40,928 Yeah. 766 00:37:43,063 --> 00:37:44,965 TRANSLATOR: The title of your broadcast 767 00:37:45,032 --> 00:37:47,935 is "Adam and Chloe in Love." 768 00:37:48,269 --> 00:37:49,370 ADAM: That's right. 769 00:37:52,506 --> 00:37:54,874 TRANSLATOR: And yet, you are not in love. 770 00:37:56,544 --> 00:37:57,844 (CHUCKLES) 771 00:37:58,745 --> 00:38:00,813 I, um... I'm not sure that's true. 772 00:38:00,880 --> 00:38:02,116 (SHIRLEY SPEAKING VUVV) 773 00:38:02,183 --> 00:38:03,951 TRANSLATOR: It is fully true. 774 00:38:04,351 --> 00:38:05,653 How do you know? 775 00:38:05,718 --> 00:38:07,221 You don't know what's in our hearts. 776 00:38:08,088 --> 00:38:09,423 TRANSLATOR: Miss Marsh... 777 00:38:12,226 --> 00:38:14,894 I am an expert not only in human law, 778 00:38:14,962 --> 00:38:17,498 but also in human mating customs. 779 00:38:17,565 --> 00:38:21,302 I have been studying them since before you were born. 780 00:38:21,768 --> 00:38:23,070 You may have been in love 781 00:38:23,137 --> 00:38:24,804 at the beginning of your series, 782 00:38:24,871 --> 00:38:27,007 but you are no longer. 783 00:38:28,042 --> 00:38:30,311 Your biology betrays you. 784 00:38:31,145 --> 00:38:33,614 Your cheeks no longer fill with blood 785 00:38:33,681 --> 00:38:34,915 in the other's presence. 786 00:38:36,217 --> 00:38:39,186 Your palms no longer produce fluid. 787 00:38:39,253 --> 00:38:41,222 Your central blood distribution organ 788 00:38:41,422 --> 00:38:44,291 no longer pumps at shorter intervals 789 00:38:44,358 --> 00:38:46,759 when holding one another's hands. 790 00:38:49,829 --> 00:38:51,798 Well, what can we do about it? 791 00:38:52,233 --> 00:38:55,302 I want you to repay all funds you have received. 792 00:38:55,536 --> 00:38:56,570 Wait. 793 00:38:56,637 --> 00:38:58,372 We can't possibly do that. 794 00:38:58,439 --> 00:39:01,375 We've already spent everything we've made, just to live. 795 00:39:03,177 --> 00:39:04,979 TRANSLATOR: Then I will take you to court 796 00:39:05,045 --> 00:39:07,114 and your families will be in debt 797 00:39:07,181 --> 00:39:10,484 for approximately six generations. 798 00:39:12,453 --> 00:39:15,422 Okay, we... we can get that love back. 799 00:39:16,223 --> 00:39:18,425 Just give us some time to work on our relationship. 800 00:39:18,492 --> 00:39:19,526 Right? 801 00:39:21,328 --> 00:39:22,329 Yeah. 802 00:39:23,197 --> 00:39:26,833 Yeah, what if... (SIGHS) what if we just started over 803 00:39:27,601 --> 00:39:28,835 and kept doing this? 804 00:39:29,370 --> 00:39:32,139 But we did it with other people? 805 00:39:38,545 --> 00:39:40,880 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 806 00:39:42,349 --> 00:39:44,018 ADAM: So, you didn't think to talk to me first? 807 00:39:44,084 --> 00:39:45,919 -Like, one-on-one? -I'm sorry, it just came out. 808 00:39:46,153 --> 00:39:47,521 So, you didn't mean it? 809 00:39:47,721 --> 00:39:48,821 I don't know. 810 00:39:49,657 --> 00:39:51,425 (SCOFFS) Yeah, I don't think you meant it. 811 00:39:51,492 --> 00:39:54,228 I think that we both know that what we have 812 00:39:54,295 --> 00:39:56,530 is the only good thing in either of our lives, 813 00:39:56,597 --> 00:39:58,499 and it would be a mistake to let that go. 814 00:39:58,565 --> 00:39:59,967 Something's off, Adam. 815 00:40:00,534 --> 00:40:02,002 I mean, that thing was right about that. 816 00:40:02,069 --> 00:40:03,337 I know you feel it too. 817 00:40:03,771 --> 00:40:05,172 Okay, fine, yeah, 818 00:40:05,239 --> 00:40:06,573 but that's just the weirdness with our families. 819 00:40:06,640 --> 00:40:08,309 -I can fix that. -How? 820 00:40:08,375 --> 00:40:10,344 I... I don't know! But I can... 821 00:40:10,978 --> 00:40:13,013 Look, everything's just too complicated now. 822 00:40:13,580 --> 00:40:15,549 Okay? And... (SIGHS) 823 00:40:15,616 --> 00:40:17,184 And I think it would just make more sense 824 00:40:17,251 --> 00:40:20,020 if we separate the business side of what we do 825 00:40:20,554 --> 00:40:21,955 from our friendship. 826 00:40:35,135 --> 00:40:36,869 Were we ever really friends? 827 00:40:40,507 --> 00:40:42,209 I think I was just a rung on a ladder to you, 828 00:40:42,276 --> 00:40:44,978 another head to step on as you climb to the top. 829 00:40:51,418 --> 00:40:53,387 Have you ever slept on the street, Adam? 830 00:40:53,787 --> 00:40:54,955 No, but what does that have to... 831 00:40:55,322 --> 00:40:56,957 Have you ever had to take turns staying up all night 832 00:40:57,024 --> 00:40:58,625 to make sure a bum doesn't run off with all your possessions? 833 00:40:58,692 --> 00:41:00,327 -Have you ever had to... -You don't need to lecture me, 834 00:41:00,394 --> 00:41:01,894 all right? 'Cause I've been through plenty of shit 835 00:41:01,962 --> 00:41:02,963 you haven't experienced either. 836 00:41:03,030 --> 00:41:04,231 Okay, yeah! And I get that. 837 00:41:04,598 --> 00:41:07,835 Okay, but look, I'm just like any other person. 838 00:41:08,535 --> 00:41:11,138 Okay? I wanna grow up and fall in love 839 00:41:11,205 --> 00:41:13,073 and be swept off my feet. 840 00:41:13,941 --> 00:41:16,043 But that's a higher-order need. 841 00:41:16,510 --> 00:41:17,478 I'll figure that out 842 00:41:17,544 --> 00:41:19,279 after I manage food and shelter, okay? 843 00:41:19,346 --> 00:41:21,081 MAN: (ON PA) Passengers will be subject to search 844 00:41:21,148 --> 00:41:22,549 at docking station two. 845 00:41:22,750 --> 00:41:25,586 C o ntraband will be seized and incinerated. 846 00:41:27,221 --> 00:41:28,922 Ma'am, would you like my seat? 847 00:41:37,798 --> 00:41:41,268 BETH: "User agrees that, when device is set to 'Broadcast,' 848 00:41:41,335 --> 00:41:43,971 "all human behavior displayed by user 849 00:41:44,037 --> 00:41:45,639 "will be authentic human behavior. 850 00:41:45,706 --> 00:41:49,943 "Failure to comply will result in immediate prosecution." 851 00:41:50,177 --> 00:41:51,879 Nobody reads this shit though, right? 852 00:41:51,945 --> 00:41:53,514 I'm sorry, baby. 853 00:41:53,747 --> 00:41:54,882 They got you on this one. 854 00:41:55,682 --> 00:41:57,985 Come on, not with you defendin' me in court. 855 00:41:58,485 --> 00:42:01,288 I don't think it'd be a good idea to go to trial. 856 00:42:03,590 --> 00:42:05,592 So... So, what am I supposed to do? 857 00:42:06,393 --> 00:42:08,128 Convince it to take pity on you 858 00:42:08,195 --> 00:42:09,596 and drop the charges. 859 00:42:09,663 --> 00:42:11,398 Ma, I already tried that. 860 00:42:11,632 --> 00:42:14,401 I don't think empathy is a concept for 'em. 861 00:42:14,668 --> 00:42:15,969 But they have hearts. 862 00:42:16,270 --> 00:42:19,006 Deep down in there, I know they do. 863 00:42:19,072 --> 00:42:20,441 No. No, I'm sayin' 864 00:42:20,507 --> 00:42:22,109 I literally think they don't have 865 00:42:22,176 --> 00:42:24,278 circulatory systems, period. 866 00:42:25,946 --> 00:42:28,182 (SIGHS) I don't know what to say then. 867 00:42:31,218 --> 00:42:33,053 So, you're just givin' up? 868 00:42:35,489 --> 00:42:37,424 Do you know what type of lawyers they hire? 869 00:42:39,928 --> 00:42:41,261 I don't even wanna think about 870 00:42:41,328 --> 00:42:42,596 the kind of people that would work with them. 871 00:42:42,663 --> 00:42:43,797 Exactly! 872 00:42:44,064 --> 00:42:45,499 The worst kind. 873 00:42:45,566 --> 00:42:46,867 You irritate them, 874 00:42:46,935 --> 00:42:48,335 they hit you with heavier charges. 875 00:42:48,402 --> 00:42:49,603 Then we're not even talkin' 876 00:42:49,670 --> 00:42:50,939 about losin' the house at that point. 877 00:42:51,004 --> 00:42:52,439 Talkin' about debtor's prison, 878 00:42:52,506 --> 00:42:54,708 floatin' over the Antarctic somewhere. 879 00:42:56,410 --> 00:42:58,278 You take on this fight, 880 00:42:59,079 --> 00:43:01,014 it just gets worse. 881 00:43:03,417 --> 00:43:05,252 You know, when I was young, somebody told me 882 00:43:05,319 --> 00:43:08,155 that it's always better to fight. 883 00:43:09,623 --> 00:43:11,558 I thought that somebody was you. 884 00:43:22,569 --> 00:43:23,905 HUNTER: (MUFFLED) Stop looking at me like that. 885 00:43:23,972 --> 00:43:24,973 CHLOE: Like what? MR. MARSH: Guys! 886 00:43:25,038 --> 00:43:26,473 What did I just say? 887 00:43:26,540 --> 00:43:28,609 HUNTER: Yeah, but then she started staring me down! 888 00:43:28,675 --> 00:43:30,444 CHLOE: Clearly, you've never been stared down 889 00:43:30,511 --> 00:43:31,946 because this isn't staring you down. 890 00:43:32,012 --> 00:43:33,614 HUNTER: You know what I said is true! You know it! 891 00:43:33,680 --> 00:43:35,482 MR. MARSH: I told you to be quiet! 892 00:43:38,185 --> 00:43:39,720 Are we gonna make it? 893 00:43:41,788 --> 00:43:43,357 What do you mean? 894 00:43:44,926 --> 00:43:46,660 I just mean, 895 00:43:46,727 --> 00:43:49,196 sometimes it feels like we're not gonna make it. 896 00:43:51,431 --> 00:43:54,268 What, like, are we gonna survive? 897 00:43:56,436 --> 00:43:59,139 You know, I look around the world now and... 898 00:44:00,474 --> 00:44:02,376 less and less of it seems like a place 899 00:44:02,442 --> 00:44:04,578 anyone would wanna be. 900 00:44:08,081 --> 00:44:09,316 BETH: Well, jeez, honey. 901 00:44:13,086 --> 00:44:14,421 Sometimes... 902 00:44:15,522 --> 00:44:18,525 you make it really hard to keep hope alive. 903 00:44:26,166 --> 00:44:28,101 -ADAM: Hey, Nat. -Yeah? 904 00:44:28,669 --> 00:44:30,237 We're gonna be fine. 905 00:44:33,007 --> 00:44:35,142 Never heard Mom talk like that. 906 00:44:36,410 --> 00:44:38,111 Don't worry about Mom. 907 00:44:40,147 --> 00:44:41,815 I got you. 908 00:44:45,619 --> 00:44:48,455 ('70S COUNTRY SONG PLAYING ON SPEAKERS) 909 00:45:04,504 --> 00:45:05,505 Ma'am, 910 00:45:05,974 --> 00:45:07,174 I'm really not sure 911 00:45:07,240 --> 00:45:09,376 when my boss will next be available. 912 00:45:09,743 --> 00:45:11,178 I've got time. 913 00:45:23,557 --> 00:45:26,893 Is that comfortable on your skin? 914 00:45:27,561 --> 00:45:30,230 It's not supposed to be comfortable. 915 00:45:31,198 --> 00:45:32,532 It's chic. 916 00:45:39,840 --> 00:45:41,208 (DOOR BANGS) 917 00:46:30,158 --> 00:46:31,458 Ma'am. 918 00:46:31,993 --> 00:46:33,560 It'll see you now. 919 00:46:35,328 --> 00:46:37,531 (BETH BREATHING HEAVILY) 920 00:46:46,239 --> 00:46:47,507 (BETH EXHALES HEAVILY) 921 00:46:47,574 --> 00:46:50,444 ('70S COUNTRY SONG CONTINUES PLAYING) 922 00:46:55,917 --> 00:46:56,918 Uh... 923 00:46:58,719 --> 00:47:02,156 Hello, uh, sir, ma'am. Uh... 924 00:47:02,622 --> 00:47:04,424 My name is Beth Campbell, 925 00:47:04,491 --> 00:47:06,393 -uh, and... -(SPEAKING VUVV) 926 00:47:06,460 --> 00:47:07,761 TRANSLATOR: Sit. 927 00:47:08,963 --> 00:47:10,932 (CHUCKLES LIGHTLY) Okay. 928 00:47:16,904 --> 00:47:19,040 (BETH GRUNTS, SIGHS) 929 00:47:20,174 --> 00:47:22,944 TRANSLATOR: You are the Campbell mother. 930 00:47:23,010 --> 00:47:24,511 I am aware. 931 00:47:28,381 --> 00:47:31,219 My entire brood and I have watched 932 00:47:31,284 --> 00:47:32,686 the deceitful broadcast 933 00:47:32,753 --> 00:47:35,689 of the Campbell boy and the Marsh girl. 934 00:47:36,124 --> 00:47:39,227 Well, I'm glad to hear it. Uh... 935 00:47:39,760 --> 00:47:43,830 And I'm very sorry you found it deceitful. 936 00:47:45,432 --> 00:47:49,269 TRANSLATOR: Romantic love is the most unique and poetic 937 00:47:49,336 --> 00:47:51,838 of all human love modes. 938 00:47:53,107 --> 00:47:55,042 It should never be faked. 939 00:47:55,109 --> 00:47:57,878 Hmm. I, um... I agree. 940 00:47:58,845 --> 00:48:00,380 TRANSLATOR: Then you understand 941 00:48:00,447 --> 00:48:03,117 why your child must be taken to court. 942 00:48:03,416 --> 00:48:05,253 Well, in theory, yes, but... 943 00:48:05,685 --> 00:48:06,954 TRANSLATOR: In that case, 944 00:48:07,021 --> 00:48:08,555 our business here is concluded. 945 00:48:11,391 --> 00:48:13,928 ('70S COUNTRY SONG CONTINUES PLAYING) 946 00:48:26,306 --> 00:48:28,441 Could I ask you a question? 947 00:48:31,611 --> 00:48:32,879 TRANSLATOR: Briefly. 948 00:48:34,282 --> 00:48:35,482 Uh... 949 00:48:36,483 --> 00:48:38,986 The little one that left your office earlier, 950 00:48:39,619 --> 00:48:42,622 was that a member of your brood? 951 00:48:44,258 --> 00:48:46,194 TRANSLATOR: That is my latest offspring. 952 00:48:46,693 --> 00:48:48,528 That's a form of love, isn't it? 953 00:48:48,595 --> 00:48:50,430 Love for one's offspring. 954 00:48:50,497 --> 00:48:52,432 TRANSLATOR: We don't call this "love." 955 00:48:52,732 --> 00:48:56,570 Love is a human phenomenon, a bizarre offshoot 956 00:48:56,636 --> 00:48:59,372 of your collaborative reproductive process. 957 00:48:59,439 --> 00:49:00,640 Well, Shirley... 958 00:49:00,707 --> 00:49:01,943 Can I call you Shirley? 959 00:49:02,876 --> 00:49:03,911 I can assure you 960 00:49:04,344 --> 00:49:08,448 that the reproductive process isn't always "collaborative." 961 00:49:09,150 --> 00:49:12,519 One sex tends to bear the burden of the process. 962 00:49:14,021 --> 00:49:17,124 TRANSLATOR: I am well aware of human mating practices. 963 00:49:17,191 --> 00:49:19,726 Well, then you know what I'm talkin' about when I say 964 00:49:19,793 --> 00:49:21,862 there's one very unique type of human love, 965 00:49:21,929 --> 00:49:24,831 even stronger than romantic love. 966 00:49:27,767 --> 00:49:29,203 TRANSLATOR: Continue. 967 00:49:29,502 --> 00:49:32,472 It's a mother's love for her children. 968 00:49:35,076 --> 00:49:37,744 I think you know what I'm talkin' about because... 969 00:49:37,811 --> 00:49:40,447 and I'm goin' out on a limb here, 970 00:49:40,513 --> 00:49:42,382 but... (SIGHS) 971 00:49:43,217 --> 00:49:45,052 I think you feel it yourself. 972 00:49:45,752 --> 00:49:49,223 I think you have the same kinda love 973 00:49:49,290 --> 00:49:50,624 for your own offspring. 974 00:49:50,690 --> 00:49:52,226 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 975 00:49:52,293 --> 00:49:53,995 And right now, Shirley... 976 00:49:55,695 --> 00:49:57,664 my children are suffering. 977 00:49:58,531 --> 00:50:00,167 They've lost faith in me... 978 00:50:01,335 --> 00:50:03,070 as their parent 979 00:50:03,137 --> 00:50:04,972 and as their protector. 980 00:50:11,845 --> 00:50:12,914 (SIGHS) 981 00:50:15,182 --> 00:50:17,684 And I'm hopeful the two of us 982 00:50:17,751 --> 00:50:20,587 can find a creative way... 983 00:50:22,323 --> 00:50:24,557 to pay off my son's debt. 984 00:50:31,831 --> 00:50:34,035 Think of it as a study abroad. 985 00:50:34,101 --> 00:50:35,902 A semester, if you will. 986 00:50:35,970 --> 00:50:37,604 Like a homestay. 987 00:50:37,671 --> 00:50:39,006 Shirley just wants this kid 988 00:50:39,073 --> 00:50:41,508 to be immersed in the human culture. 989 00:50:41,574 --> 00:50:43,244 By being your husband? 990 00:50:43,311 --> 00:50:45,313 My pretend husband. 991 00:50:45,379 --> 00:50:46,646 Like... 992 00:50:46,713 --> 00:50:49,083 Like Chloe was Adam's pretend girlfriend. 993 00:50:49,150 --> 00:50:52,019 It gets to play-act having its own earthling family. 994 00:50:52,086 --> 00:50:54,021 Oh, God. Why would it even want that? 995 00:50:54,088 --> 00:50:57,124 Because it watches a lot of node-broadcasts 996 00:50:57,191 --> 00:50:59,126 and old TV shows and... 997 00:50:59,559 --> 00:51:01,761 Look, Shirley thinks it will open up its mind. 998 00:51:02,096 --> 00:51:04,464 So what? Do you have to have sex with it or... 999 00:51:04,531 --> 00:51:05,765 Yo, what? 1000 00:51:05,832 --> 00:51:07,168 No, Nat! That is disgusting. 1001 00:51:07,234 --> 00:51:08,601 It doesn't even have the equipment for that. 1002 00:51:09,703 --> 00:51:11,005 Anyway, for now, 1003 00:51:11,072 --> 00:51:12,605 I was able to get her to drop the lawsuit. 1004 00:51:12,672 --> 00:51:14,741 So, as long as its kid stays happy, 1005 00:51:14,808 --> 00:51:16,476 we get to keep the house. 1006 00:51:16,543 --> 00:51:17,744 (SIGHS) 1007 00:51:18,545 --> 00:51:19,612 Thank you, Ma. 1008 00:51:19,679 --> 00:51:20,680 NATALIE: Don't thank her. 1009 00:51:21,048 --> 00:51:22,482 -I'd rather starve. -Natalie! 1010 00:51:22,549 --> 00:51:25,518 This was the best option we had. All right? 1011 00:51:25,585 --> 00:51:27,054 I'm not happy about it either. 1012 00:51:27,121 --> 00:51:29,589 So, I don't wanna hear any more complaints about it. 1013 00:51:36,230 --> 00:51:37,597 Honestly? 1014 00:51:38,165 --> 00:51:39,333 In a week, 1015 00:51:39,833 --> 00:51:42,103 we probably won't even notice it around. 1016 00:51:43,636 --> 00:51:46,173 (PLAYING WAGNER'S BRIDAL CHORUS ) 1017 00:52:47,867 --> 00:52:50,037 Do you want me to cut that for you? 1018 00:52:51,372 --> 00:52:52,772 TRANSLATOR: Yes, wife. 1019 00:52:54,175 --> 00:52:55,142 Cut it. 1020 00:53:14,995 --> 00:53:18,299 Yeah, I think I'mma, um, finish this in the other room 1021 00:53:18,365 --> 00:53:19,899 if everyone's cool with that. 1022 00:53:19,967 --> 00:53:21,035 That's fine with me. 1023 00:53:21,102 --> 00:53:22,735 I think I'm gonna head out too. 1024 00:53:24,771 --> 00:53:27,007 TRANSLATOR: The small one may go. 1025 00:53:27,607 --> 00:53:29,577 The large one must stay. 1026 00:53:29,642 --> 00:53:31,112 (CHUCKLES QUIETLY) 1027 00:53:34,614 --> 00:53:35,916 BETH: Um... 1028 00:53:36,317 --> 00:53:39,053 They have names that we call them by. 1029 00:53:39,120 --> 00:53:41,355 Uh, this is Adam 1030 00:53:41,422 --> 00:53:44,425 and that is Natalie. 1031 00:53:44,657 --> 00:53:47,194 Uh... These are my kids. 1032 00:53:48,862 --> 00:53:50,131 TRANSLATOR: Yes. 1033 00:53:50,864 --> 00:53:54,001 Is there something you want us to call you? 1034 00:53:57,171 --> 00:53:58,906 TRANSLATOR: "Father" will do. 1035 00:53:59,373 --> 00:54:02,276 That is your name for this position, yes? 1036 00:54:03,010 --> 00:54:04,278 Um... 1037 00:54:04,811 --> 00:54:08,149 Yeah, that's the... that's the title. 1038 00:54:08,983 --> 00:54:12,119 There's usually a name attached to it though. 1039 00:54:17,625 --> 00:54:19,326 TRANSLATOR: "Father" will do. 1040 00:54:19,994 --> 00:54:22,662 (CAPRICIOUS MUSIC PLAYING) 1041 00:54:24,465 --> 00:54:26,467 VUVV TEACHER: Before we start today's lesson, 1042 00:54:26,900 --> 00:54:28,102 I wanna remind you 1043 00:54:28,335 --> 00:54:29,937 that our class is just one of many modules 1044 00:54:30,004 --> 00:54:31,738 you can access at any time 1045 00:54:31,804 --> 00:54:33,340 from the comfort of your own home. 1046 00:54:33,607 --> 00:54:36,143 A few highlights from the rest of our curriculum 1047 00:54:36,210 --> 00:54:39,613 include courses on Advanced Vuvv Language, 1048 00:54:39,679 --> 00:54:41,081 Vuvv Engineering, 1049 00:54:41,148 --> 00:54:42,950 Vuvv Moral Philosophy, 1050 00:54:43,017 --> 00:54:46,686 Human Televisual Culture Through A Vuvv Lens, 1051 00:54:46,753 --> 00:54:48,355 Vuvv Hygiene, 1052 00:54:48,422 --> 00:54:49,756 Vuvv Cuisine, 1053 00:54:49,822 --> 00:54:51,525 Vuvv Slang, 1054 00:54:51,824 --> 00:54:53,826 Vuvv Logistic Theory, 1055 00:54:53,893 --> 00:54:55,828 Vuvv Ecology... 1056 00:54:58,165 --> 00:54:59,133 Hey. 1057 00:55:01,535 --> 00:55:03,370 You don't think it's strange that we live in the same house 1058 00:55:03,437 --> 00:55:06,106 but I have to come find you at school to talk to you? 1059 00:55:08,676 --> 00:55:10,777 It's definitely strange. 1060 00:55:11,778 --> 00:55:13,080 CHLOE: Well, I hate it. 1061 00:55:14,781 --> 00:55:16,016 I see what's going on upstairs. 1062 00:55:16,083 --> 00:55:17,850 I'm worried about you. 1063 00:55:19,220 --> 00:55:22,122 I mean, things aren't great downstairs either, 1064 00:55:22,923 --> 00:55:24,857 but I just feel like we can't speak now. 1065 00:55:25,492 --> 00:55:28,062 I don't... I don't get what you're trying to say. 1066 00:55:32,066 --> 00:55:35,002 Well, I guess I just wanna know that you're okay. 1067 00:55:36,470 --> 00:55:39,039 Are you okay? 1068 00:55:43,110 --> 00:55:44,945 With all due respect... 1069 00:55:47,248 --> 00:55:50,517 I don't have time for a conversation about feelings. 1070 00:55:52,152 --> 00:55:56,056 I got "higher-order needs" to worry about. 1071 00:56:02,196 --> 00:56:04,231 WOMAN: (ON SCREEN) That's my boy! 1072 00:56:05,733 --> 00:56:07,701 He's half-mine too, you know. 1073 00:56:07,767 --> 00:56:09,670 (CANNED LAUGHTER ON TV) 1074 00:56:09,737 --> 00:56:11,205 Hey, Pop. 1075 00:56:12,973 --> 00:56:14,174 (DOOR OPENS) 1076 00:56:14,807 --> 00:56:17,244 Well, I'm gonna go upstairs and talk to Jenny. 1077 00:56:17,844 --> 00:56:19,213 WOMAN: You do that, son. 1078 00:56:21,081 --> 00:56:23,250 TRANSLATOR: (ON DEVICE) Welcome home, son. 1079 00:56:23,883 --> 00:56:25,386 (SIGHS) 1080 00:56:25,719 --> 00:56:27,087 Adam. 1081 00:56:31,091 --> 00:56:33,360 TRANSLATOR: Come give your father a hug. 1082 00:56:34,328 --> 00:56:35,429 Fuck off. 1083 00:56:36,130 --> 00:56:38,831 Adam! You can't talk to it that way. 1084 00:56:39,832 --> 00:56:41,035 Adam! 1085 00:56:41,702 --> 00:56:42,869 Do you know what happens 1086 00:56:43,237 --> 00:56:45,005 if that thing gets sick of us and decides to leave? 1087 00:56:45,072 --> 00:56:46,873 -Don't care. -The payments dry up, 1088 00:56:46,940 --> 00:56:48,042 -the lawsuit's back on... -(SIGHS) 1089 00:56:48,108 --> 00:56:49,243 ...and we lose the house. 1090 00:56:49,576 --> 00:56:51,979 Close my damn refrigerator! Runnin' up my bill. 1091 00:56:52,446 --> 00:56:54,615 Also, what are you doin' home so early? 1092 00:56:54,682 --> 00:56:56,116 Don't you have school? 1093 00:56:56,550 --> 00:56:58,052 That thing is not my dad. 1094 00:56:58,118 --> 00:56:59,386 Where do you think you're goin'? 1095 00:56:59,453 --> 00:57:00,387 To the basement. 1096 00:57:00,587 --> 00:57:02,656 -With the Marshes? -Better than up here. 1097 00:57:03,023 --> 00:57:05,159 Ordinary Americans just want to work, 1098 00:57:05,225 --> 00:57:07,094 and they feel increasingly cut off 1099 00:57:07,161 --> 00:57:09,363 from the wealth generated since the landing. 1100 00:57:09,430 --> 00:57:11,031 And to those people, I would say, 1101 00:57:11,098 --> 00:57:14,034 "Go get your piece of the pie!" 1102 00:57:14,101 --> 00:57:16,003 The Vuvv want to trade. 1103 00:57:16,070 --> 00:57:18,539 They want to work with humans. 1104 00:57:18,605 --> 00:57:19,872 And let's not forget, 1105 00:57:19,940 --> 00:57:21,375 their technology didn't win out by force. 1106 00:57:21,442 --> 00:57:23,577 We wanted it because it's better than ours! 1107 00:57:23,644 --> 00:57:25,646 I think this is a uniquely exciting time 1108 00:57:25,713 --> 00:57:27,815 for those with entrepreneurial instincts. 1109 00:57:27,880 --> 00:57:29,083 SUSAN: Please, Steve. 1110 00:57:29,383 --> 00:57:31,185 It's a terrible time to be an entrepreneur. 1111 00:57:31,251 --> 00:57:32,486 STEVE: Terrible time to be a bad entrepreneur, sure. 1112 00:57:32,553 --> 00:57:33,454 You want a beer, Adam? 1113 00:57:34,021 --> 00:57:35,189 -SUSAN: You've seen the data! -I won't tell your mother. 1114 00:57:35,255 --> 00:57:36,357 SUSAN: I've seen the data. 1115 00:57:36,423 --> 00:57:37,925 -Sure. -SUSAN: Human businesses 1116 00:57:38,192 --> 00:57:39,993 are shutting down at an unprecedented cliff. 1117 00:57:40,060 --> 00:57:41,894 STEVE: Sure, bad, inefficient human businesses 1118 00:57:41,962 --> 00:57:43,030 are being shut down 1119 00:57:43,230 --> 00:57:45,032 - at an unprecedented cliff. -Thanks. 1120 00:57:45,099 --> 00:57:46,467 STEVE: Poor quality products 1121 00:57:46,533 --> 00:57:48,535 and over-priced services are disappearing. 1122 00:57:48,602 --> 00:57:50,637 It's called creative disruption. 1123 00:57:50,704 --> 00:57:53,107 -And it benefits the consumer. -(ADAM SIGHS) 1124 00:57:53,173 --> 00:57:55,142 I like to compare it to pruning the bushes 1125 00:57:55,209 --> 00:57:57,144 or setting the dead prairie grass on fire. 1126 00:57:57,211 --> 00:57:58,878 SUSAN: I grew up on a farm, Steve... 1127 00:57:58,946 --> 00:58:00,914 Diggin' the new look, Hunter. 1128 00:58:02,082 --> 00:58:03,217 Eat a dick. 1129 00:58:03,283 --> 00:58:05,285 MR. MARSH: He gave you a compliment. 1130 00:58:06,186 --> 00:58:07,855 He's taking time to adjust. 1131 00:58:07,921 --> 00:58:10,557 But Chloe says it's the look, up there. 1132 00:58:10,624 --> 00:58:11,658 ADAM: She's right. 1133 00:58:13,127 --> 00:58:14,361 You hear that, Hunter? 1134 00:58:14,828 --> 00:58:17,131 I think it's really gonna open up his career prospects. 1135 00:58:17,197 --> 00:58:19,633 Dad, I'm watching. 1136 00:58:19,700 --> 00:58:21,201 SUSAN: ...unheard and abandoned populace. 1137 00:58:21,268 --> 00:58:22,503 STEVE: Who's abandoned them, 1138 00:58:22,569 --> 00:58:24,104 -Susan? Who? -MR. MARSH: You know, 1139 00:58:24,171 --> 00:58:25,506 the boneheads who do stuff like this 1140 00:58:25,572 --> 00:58:27,808 only make the rest of us look uncivilized. 1141 00:58:28,175 --> 00:58:29,810 It's not gonna fix any problems. 1142 00:58:29,877 --> 00:58:31,712 It's not supposed to fix anything. 1143 00:58:31,779 --> 00:58:33,180 People are just angry. 1144 00:58:33,247 --> 00:58:34,548 Well, if they're angry with anyone, 1145 00:58:34,615 --> 00:58:36,383 they should be angry at themselves. 1146 00:58:36,450 --> 00:58:39,453 For not bein' able to hang in a more competitive economy. 1147 00:58:39,520 --> 00:58:42,156 ADAM: Well, at some point, it stops being competition. 1148 00:58:42,990 --> 00:58:44,591 Starts being domination. 1149 00:58:44,658 --> 00:58:46,860 STEVE: . ..nodes, which I have called, on the record, 1150 00:58:46,927 --> 00:58:48,128 -the most significant... -(HUNTER SCOFFS) 1151 00:58:48,195 --> 00:58:49,963 ...breakthrough in my lifetime! 1152 00:58:50,030 --> 00:58:51,932 That's awful rich comin' from you. 1153 00:58:52,900 --> 00:58:54,234 Excuse me? 1154 00:58:54,301 --> 00:58:56,203 People like your mother have been dominating 1155 00:58:56,270 --> 00:58:57,604 people like us for decades. 1156 00:58:57,671 --> 00:58:59,072 -MR. MARSH: Hunter! -(LAUGHS SARDONICALLY) 1157 00:58:59,139 --> 00:59:01,175 Don't be provocative! 1158 00:59:01,241 --> 00:59:03,410 He means landlords and lawyers. 1159 00:59:03,477 --> 00:59:04,812 People... People like my mother 1160 00:59:04,878 --> 00:59:06,814 have been dominatin' people like you? 1161 00:59:06,880 --> 00:59:09,249 Yeah. That's what I said, rich boy. 1162 00:59:09,650 --> 00:59:10,984 Mm. 1163 00:59:11,051 --> 00:59:13,253 We must've taken a different version of US History then. 1164 00:59:13,320 --> 00:59:15,924 Yeah. I didn't actually get to finish high school. 1165 00:59:15,989 --> 00:59:17,090 Yeah, no, it shows. 1166 00:59:17,157 --> 00:59:18,258 MR. MARSH: Guys, please. 1167 00:59:18,325 --> 00:59:20,194 Fuck this, I'm done. 1168 00:59:21,462 --> 00:59:23,297 -SUSAN: And why is that? -(SIGHS) 1169 00:59:23,363 --> 00:59:26,500 It's because the tax base has come absolutely... 1170 00:59:26,567 --> 00:59:28,635 I'm sorry about him. (CHUCKLES) 1171 00:59:29,203 --> 00:59:30,571 -He's just frustrated. -(DOOR OPENS, CLOSES) 1172 00:59:30,637 --> 00:59:32,172 He's just ignorant. 1173 00:59:33,942 --> 00:59:35,142 Okay. 1174 00:59:36,710 --> 00:59:37,912 Well... 1175 00:59:38,312 --> 00:59:39,279 STEVE: I think it's getting increasingly difficult 1176 00:59:39,346 --> 00:59:40,681 for our viewers to ignore 1177 00:59:40,747 --> 00:59:42,349 -your personal attack. -(MR. MARSH SIGHS) 1178 00:59:42,416 --> 00:59:43,851 Now, I'm gonna take the high road here, 1179 00:59:43,918 --> 00:59:46,320 - and remind you that... -I must say, Adam, it's... 1180 00:59:46,587 --> 00:59:48,455 it's just a little galling to hear you complain 1181 00:59:48,522 --> 00:59:50,390 when you guys are doing so well up there. 1182 00:59:51,558 --> 00:59:53,894 What are you talkin' about, "doing so well"? 1183 00:59:54,361 --> 00:59:55,996 I mean, you've got a house of your own, 1184 00:59:56,063 --> 00:59:57,164 an educated parent, 1185 00:59:57,231 --> 00:59:59,266 and an actual Vuvv living with you. 1186 01:00:00,234 --> 01:00:01,735 I mean, Jesus, I... 1187 01:00:02,202 --> 01:00:03,804 I would give my left leg to give my family 1188 01:00:03,871 --> 01:00:06,240 an opportunity to make connections like that. 1189 01:00:06,807 --> 01:00:08,375 -STEVE: No, we could all... -(MR. MARSH SIGHS) 1190 01:00:08,442 --> 01:00:09,710 ...have a life even down here 1191 01:00:09,776 --> 01:00:11,011 if we simply worked hard enough 1192 01:00:11,078 --> 01:00:12,346 and embraced the present. 1193 01:00:12,412 --> 01:00:15,215 -(SOMBER MUSIC PLAYING) -(INDISTINCT TV CHATTER) 1194 01:00:24,625 --> 01:00:26,627 (CRICKETS CHIRPING) 1195 01:00:28,997 --> 01:00:31,465 (SPOOKY VOCALIZING) 1196 01:00:37,037 --> 01:00:39,239 (CLOCK TICKING) 1197 01:00:42,809 --> 01:00:43,810 (DOOR OPENS) 1198 01:00:44,979 --> 01:00:46,179 (DOOR CLOSES) 1199 01:00:47,714 --> 01:00:49,082 (FOOTSTEPS TREADING) 1200 01:01:09,770 --> 01:01:10,771 (GASPS) 1201 01:01:13,640 --> 01:01:14,641 MAN: Adam. 1202 01:01:16,743 --> 01:01:17,778 ADAM: Dad? 1203 01:01:17,844 --> 01:01:19,413 (SHUSHING) 1204 01:01:19,479 --> 01:01:20,949 Don't wake your mother. 1205 01:01:21,748 --> 01:01:23,650 -What are you doing here? -Calm down. 1206 01:01:24,618 --> 01:01:26,286 For just one second, I just wanna talk to you. 1207 01:01:26,353 --> 01:01:28,255 It's 2:00 a.m. You couldn't have called first? 1208 01:01:28,322 --> 01:01:29,623 Are you gonna knock my head off 1209 01:01:29,690 --> 01:01:31,059 or can you put that thing down for a second 1210 01:01:31,124 --> 01:01:32,826 so we can have a conversation? 1211 01:01:46,007 --> 01:01:47,507 You're right. 1212 01:01:47,942 --> 01:01:49,142 I should have called. 1213 01:01:50,044 --> 01:01:51,478 Yeah, or even returned a call. 1214 01:01:51,545 --> 01:01:55,016 I was just waiting until I had some good news to share, 1215 01:01:55,083 --> 01:01:56,216 and it's, uh... it's taking 1216 01:01:56,283 --> 01:01:57,484 a little longer than I thought. 1217 01:01:57,551 --> 01:01:59,453 Wait, wait, wait, slow down, slow down. 1218 01:01:59,820 --> 01:02:02,155 I thought you were in California. 1219 01:02:03,024 --> 01:02:05,792 I was, I was. Um... 1220 01:02:06,893 --> 01:02:08,428 West Coast 1221 01:02:08,829 --> 01:02:10,999 -is dried up. -(SIGHS) 1222 01:02:11,065 --> 01:02:12,366 Every time I get a foothold 1223 01:02:12,432 --> 01:02:14,969 in a new type of business, 1224 01:02:15,036 --> 01:02:17,170 those things would 1225 01:02:17,504 --> 01:02:19,306 find a way to take it over and price me out. 1226 01:02:19,373 --> 01:02:20,407 Maybe you should've worked with 'em 1227 01:02:20,474 --> 01:02:21,642 when you had the chance. 1228 01:02:27,814 --> 01:02:29,282 Is that what you think? 1229 01:02:30,417 --> 01:02:31,919 I don't know what I think. 1230 01:02:33,186 --> 01:02:34,922 So... So you'd rather be livin' up there? 1231 01:02:34,989 --> 01:02:36,356 I didn't say that. 1232 01:02:38,759 --> 01:02:39,893 No, of course. 1233 01:02:41,929 --> 01:02:43,630 No, of course you didn't. 1234 01:02:44,598 --> 01:02:46,166 You, uh... 1235 01:02:46,233 --> 01:02:47,834 You got too much of your dad in you 1236 01:02:47,901 --> 01:02:49,369 to say somethin' like that. 1237 01:02:49,836 --> 01:02:50,837 What's that mean? 1238 01:02:51,638 --> 01:02:54,042 It means that we would rather live 1239 01:02:54,108 --> 01:02:55,242 in a cardboard box 1240 01:02:55,442 --> 01:02:58,445 than be some gooey coffee table's bitch. 1241 01:03:01,682 --> 01:03:03,383 (LAUGHING) 1242 01:03:05,153 --> 01:03:06,553 They do look like that! 1243 01:03:06,620 --> 01:03:07,754 Right? 1244 01:03:07,821 --> 01:03:09,890 (BOTH LAUGHING) 1245 01:03:10,357 --> 01:03:11,792 They're disgustin'. 1246 01:03:12,060 --> 01:03:14,561 You know, speakin' of disgustin', what's this? 1247 01:03:14,628 --> 01:03:16,296 What's... What's goin' on here? 1248 01:03:16,363 --> 01:03:18,465 Hmm? Your mom didn't teach you how to shave? 1249 01:03:18,532 --> 01:03:19,566 Come on, man, it's a choice. 1250 01:03:19,800 --> 01:03:21,802 Oh, yeah, nah, it's definitely a choice. 1251 01:03:22,235 --> 01:03:23,403 (BOTH CHUCKLE) 1252 01:03:23,971 --> 01:03:26,606 Yeah, I'm just messin' with you, man. You look good. 1253 01:03:28,341 --> 01:03:29,710 You look real good. 1254 01:03:32,013 --> 01:03:33,380 You grew up. 1255 01:03:41,221 --> 01:03:42,990 A lot's changed around here. 1256 01:03:44,291 --> 01:03:45,692 Yeah, I bet. 1257 01:03:53,266 --> 01:03:54,735 So, uh... 1258 01:03:57,205 --> 01:03:58,705 how's Nattie? 1259 01:04:01,209 --> 01:04:02,375 She's good. 1260 01:04:03,111 --> 01:04:05,213 Doesn't really go by Nattie anymore though. 1261 01:04:05,278 --> 01:04:06,914 She's either Natalie or Nat. 1262 01:04:09,750 --> 01:04:12,385 -Nat? -(CHUCKLES) Yeah. 1263 01:04:17,758 --> 01:04:19,826 Man, I really miss you guys. 1264 01:04:25,432 --> 01:04:26,633 Your, uh... 1265 01:04:28,102 --> 01:04:29,903 Your mom find someone else? 1266 01:04:33,473 --> 01:04:37,544 Hey, not that I have any right to object. 1267 01:04:40,248 --> 01:04:41,648 Does she hate me? 1268 01:04:47,255 --> 01:04:48,522 I'll be right back. 1269 01:04:54,962 --> 01:04:56,964 (BREATHING HEAVILY) 1270 01:04:59,499 --> 01:05:01,368 (WATER RUNNING) 1271 01:05:01,434 --> 01:05:03,004 (PANTING) 1272 01:05:07,241 --> 01:05:08,875 (KNOCKING ON DOOR) 1273 01:05:10,077 --> 01:05:12,379 (SIGHS) Adam, what's goin' on in there? 1274 01:05:12,445 --> 01:05:14,414 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1275 01:05:17,651 --> 01:05:19,853 (BREATHING DEEPLY) 1276 01:05:31,832 --> 01:05:32,899 (SIGHS) 1277 01:06:05,899 --> 01:06:06,934 (SNORING) 1278 01:06:22,549 --> 01:06:23,750 ADAM: Dad? 1279 01:06:31,359 --> 01:06:33,560 (CRICKETS CHIRPING) 1280 01:06:44,571 --> 01:06:46,941 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1281 01:06:50,912 --> 01:06:51,913 (SIGHS) 1282 01:06:53,546 --> 01:06:55,849 (SPOOKY VOCALIZING) 1283 01:07:00,955 --> 01:07:02,056 (SIGHS) 1284 01:07:06,294 --> 01:07:08,495 (STUDENTS CHATTERING) 1285 01:07:10,264 --> 01:07:11,299 Nat! 1286 01:07:11,365 --> 01:07:12,532 What? 1287 01:07:15,236 --> 01:07:17,038 What is going on? 1288 01:07:17,405 --> 01:07:18,538 I don't know. 1289 01:07:18,872 --> 01:07:20,174 PRINCIPAL: (ON MEGAPHONE) Attention, everybody. 1290 01:07:20,740 --> 01:07:23,810 Attention, we have some great news to share! 1291 01:07:24,378 --> 01:07:26,446 The district has just implemented 1292 01:07:26,513 --> 01:07:29,250 a new, comprehensive curriculum 1293 01:07:29,317 --> 01:07:31,118 on all of your nodes. 1294 01:07:32,253 --> 01:07:33,453 So, that means 1295 01:07:33,853 --> 01:07:36,223 you no longer have to come into school. 1296 01:07:38,259 --> 01:07:40,460 (STUDENTS MURMURING) 1297 01:07:41,963 --> 01:07:44,497 So, you can all go home now. 1298 01:07:46,733 --> 01:07:47,935 GIRL 1: What? 1299 01:07:48,235 --> 01:07:49,536 GIRL 2: What's going on? 1300 01:07:49,602 --> 01:07:51,771 (ALL CLAMORING) 1301 01:07:55,542 --> 01:07:57,510 (STUDENTS CHEERING) 1302 01:07:58,545 --> 01:07:59,579 BOY: Yeah! 1303 01:07:59,646 --> 01:08:00,814 (GIRL LAUGHS) 1304 01:08:02,482 --> 01:08:03,883 Well, it's such a beautiful day, 1305 01:08:03,951 --> 01:08:05,752 I hate to get out of bed. 1306 01:08:05,819 --> 01:08:07,254 -Any breakfast left? -(BETH SIGHS) 1307 01:08:07,321 --> 01:08:09,889 MOTHER: I think so. I'll get you coffee. 1308 01:08:09,957 --> 01:08:11,691 There's some toast right there on the... 1309 01:08:11,758 --> 01:08:12,960 Well, now, that's funny. 1310 01:08:13,160 --> 01:08:14,462 There was a whole plate of toast there 1311 01:08:14,527 --> 01:08:15,829 and a whole dish of strawberry... 1312 01:08:16,063 --> 01:08:17,497 -(CHANNEL SWITCHES) -MAN: ...for the offenders. 1313 01:08:17,831 --> 01:08:19,100 A government bill to crack down on laboratories... 1314 01:08:19,166 --> 01:08:20,734 TRANSLATOR: (ON DEVICE) Change it back. 1315 01:08:20,800 --> 01:08:21,469 MAN: ...is expected to become law today. 1316 01:08:21,534 --> 01:08:22,802 (BETH TUTS) 1317 01:08:22,869 --> 01:08:23,636 Animal rights activists have been... 1318 01:08:23,703 --> 01:08:24,838 (CHANNEL SWITCHES) 1319 01:08:25,339 --> 01:08:26,207 FATHER: That's okay, all I want is a cup of coffee. 1320 01:08:26,273 --> 01:08:27,507 (BETH SIGHS) 1321 01:08:27,574 --> 01:08:29,776 And a newspaper if I can find it. 1322 01:08:29,843 --> 01:08:31,511 MOTHER: Oh, it's over there on the table, hon. 1323 01:08:31,578 --> 01:08:32,545 FATHER: Oh. 1324 01:08:33,014 --> 01:08:34,448 TRANSLATOR: Where are you going? 1325 01:08:34,881 --> 01:08:36,649 FATHER: For goodness' sake. Baby, can't you... 1326 01:08:36,716 --> 01:08:38,019 To make myself some lunch. 1327 01:08:38,085 --> 01:08:39,519 FATHER: ...when you finish reading 1328 01:08:39,586 --> 01:08:40,854 instead of curling it up like this? 1329 01:08:40,921 --> 01:08:41,654 SON: I haven't even seen it, Pop. 1330 01:08:41,721 --> 01:08:42,822 TRANSLATOR: Sit. 1331 01:08:43,024 --> 01:08:44,158 -FATHER: Ricky, then. -(BETH SIGHS) 1332 01:08:44,225 --> 01:08:45,625 RICKY: I haven't seen it, either. 1333 01:08:45,825 --> 01:08:46,659 FATHER: Well, it didn't get messed 1334 01:08:46,726 --> 01:08:48,129 this way all by itself. 1335 01:08:48,195 --> 01:08:49,696 MOTHER: Oh, well, as I'm the only one left, 1336 01:08:49,763 --> 01:08:51,232 I might as well plead guilty, I guess. 1337 01:08:52,366 --> 01:08:55,102 TRANSLATOR: The family on the screen-box. 1338 01:08:56,836 --> 01:08:59,373 This is a good human family. 1339 01:09:00,241 --> 01:09:02,542 A financially productive father. 1340 01:09:03,511 --> 01:09:07,714 A mother who tends the brood and cleans the nest. 1341 01:09:07,781 --> 01:09:12,585 Our home should replicate this Golden-Age human experience. 1342 01:09:12,652 --> 01:09:14,821 -(SIGHS) -It is why I enjoyed 1343 01:09:14,888 --> 01:09:17,690 the broadcast of your offspring and his mate. 1344 01:09:18,459 --> 01:09:20,827 Smiling. Laughter. 1345 01:09:22,229 --> 01:09:23,663 Love. 1346 01:09:23,730 --> 01:09:25,232 (DOORBELL RINGS) 1347 01:09:26,200 --> 01:09:29,170 Very good. My package has arrived. 1348 01:09:30,404 --> 01:09:31,906 You ordered something? 1349 01:09:34,108 --> 01:09:35,608 TRANSLATOR: It is for you. 1350 01:09:36,143 --> 01:09:37,511 SON: Hi, Mom. MOTHER: Hi, dear. 1351 01:09:37,577 --> 01:09:38,845 Boy, that cake sure looks good. 1352 01:09:38,913 --> 01:09:41,248 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1353 01:09:50,991 --> 01:09:53,194 -(BOY SCREAMS) -(LAUGHTER) 1354 01:09:54,161 --> 01:09:55,196 (ADAM SIGHS) 1355 01:09:57,965 --> 01:09:59,200 NATALIE: Can we go now? 1356 01:10:01,268 --> 01:10:02,802 ADAM: What's the rush? 1357 01:10:03,437 --> 01:10:05,872 We're gonna be sittin' in the house for a long time. 1358 01:10:06,273 --> 01:10:07,674 (DRILL WHIRRING) 1359 01:10:09,410 --> 01:10:10,610 Okay. 1360 01:10:25,392 --> 01:10:27,794 (CAPRICIOUS MUSIC PLAYING) 1361 01:10:44,644 --> 01:10:46,646 BETH: What the hell? 1362 01:10:50,551 --> 01:10:51,751 (SIGHS) 1363 01:10:52,785 --> 01:10:54,989 (PHONE RINGING) 1364 01:11:03,564 --> 01:11:04,664 Yes? 1365 01:11:04,932 --> 01:11:06,534 MAN: Hey, I'm looking for Beth Campbell. 1366 01:11:06,600 --> 01:11:07,834 This is her. 1367 01:11:07,901 --> 01:11:09,370 This is Heather's Bucket of Broth. 1368 01:11:09,436 --> 01:11:11,771 Uh, you left a resume here about a month ago. 1369 01:11:11,838 --> 01:11:14,008 (MUSIC PLAYING ON TV) 1370 01:11:14,807 --> 01:11:16,043 FATHER: (ON TV) Time to go relax 1371 01:11:16,110 --> 01:11:17,411 and read the paper for a while. 1372 01:11:17,478 --> 01:11:18,946 MOTHER: Wait, I'll get it for you. 1373 01:11:19,013 --> 01:11:20,614 TRANSLATOR: Where are you going? 1374 01:11:20,680 --> 01:11:21,982 I'm headed out. 1375 01:11:22,049 --> 01:11:23,551 I'll be back in a few hours. 1376 01:11:23,617 --> 01:11:24,919 (FATHER VUVV SPEAKING VUVV) 1377 01:11:24,985 --> 01:11:27,188 TRANSLATOR: What is "out"? 1378 01:11:28,656 --> 01:11:29,957 I just got a job. 1379 01:11:30,558 --> 01:11:31,724 (FATHER VUVV SPEAKING VUVV) 1380 01:11:31,791 --> 01:11:33,227 TRANSLATOR: Explain this. 1381 01:11:33,294 --> 01:11:35,062 Work. A job. 1382 01:11:35,129 --> 01:11:37,965 I interviewed for it a long time ago, 1383 01:11:38,032 --> 01:11:41,168 and they just called me out of nowhere 1384 01:11:41,235 --> 01:11:43,637 and, uh, they said they needed me 1385 01:11:43,703 --> 01:11:45,738 to come help out immediately. 1386 01:11:45,805 --> 01:11:47,807 I'm really excited about it. 1387 01:11:49,009 --> 01:11:51,212 FATHER: What the heck is going on around here? 1388 01:11:51,278 --> 01:11:52,879 MOTHER: Nothing's going on. 1389 01:11:53,380 --> 01:11:56,716 FATHER: Gee whiz, what has happened to our happy home? 1390 01:11:57,318 --> 01:12:00,120 TRANSLATOR: My wife does not need a job. 1391 01:12:00,688 --> 01:12:02,122 I provide. 1392 01:12:04,857 --> 01:12:07,461 -Except you don't. -(TENSE MUSIC PLAYS) 1393 01:12:07,528 --> 01:12:09,663 Your parent pays me. 1394 01:12:09,729 --> 01:12:10,931 And frankly, 1395 01:12:11,232 --> 01:12:15,069 they don't pay me nearly enough to deal with this shit. 1396 01:12:15,135 --> 01:12:16,170 And so... 1397 01:12:16,237 --> 01:12:17,338 TRANSLATOR: My wife will not go... 1398 01:12:17,404 --> 01:12:20,474 Hey, paddles down, honey. 1399 01:12:20,541 --> 01:12:21,942 I'm not done yet. 1400 01:12:23,544 --> 01:12:24,744 And so, 1401 01:12:24,811 --> 01:12:26,879 I will take this job 1402 01:12:26,947 --> 01:12:28,449 because the salary isn't great, 1403 01:12:28,515 --> 01:12:29,984 but it's enough to scrape by. 1404 01:12:30,050 --> 01:12:33,554 And I'd much rather scrape by and have my kids' respect 1405 01:12:33,988 --> 01:12:36,457 than be your human prop. 1406 01:12:36,523 --> 01:12:37,890 So, if that pisses you off, 1407 01:12:37,958 --> 01:12:40,628 you can go ahead and waddle on up to your mama 1408 01:12:40,694 --> 01:12:42,129 and have her sue us. 1409 01:12:42,663 --> 01:12:45,599 But just know this, your wife 1410 01:12:45,666 --> 01:12:46,833 has a law degree. 1411 01:12:46,899 --> 01:12:48,969 Graduated top of her class. 1412 01:12:49,036 --> 01:12:52,406 And even though you might outspend me, 1413 01:12:52,473 --> 01:12:54,742 you will never outwork me. 1414 01:12:54,807 --> 01:12:56,010 (MUSIC BUILDING UP) 1415 01:12:56,076 --> 01:12:59,079 So, I ask you politely now. 1416 01:12:59,812 --> 01:13:00,914 (MUSIC HALTS) 1417 01:13:00,981 --> 01:13:03,350 Please move. 1418 01:13:03,417 --> 01:13:05,885 (TENSE MUSIC RESUMES) 1419 01:13:06,487 --> 01:13:07,488 Did you hear me? 1420 01:13:09,123 --> 01:13:12,960 Move before I move you. 1421 01:13:14,628 --> 01:13:16,997 TRANSLATOR: Sit down, wife. 1422 01:13:18,932 --> 01:13:20,167 Okay, then. 1423 01:13:20,634 --> 01:13:21,868 (BETH GRUNTS) 1424 01:13:22,136 --> 01:13:23,504 Stop it! 1425 01:13:23,570 --> 01:13:26,006 (GRUNTS) You slippery... 1426 01:13:26,073 --> 01:13:27,374 Hittin' me with your... 1427 01:13:27,441 --> 01:13:28,409 Stay! 1428 01:13:29,777 --> 01:13:31,045 Stay. 1429 01:13:31,111 --> 01:13:32,346 MAN: In fact he insists upon it. 1430 01:13:32,413 --> 01:13:34,248 -(BETH BREATHING HEAVILY) -Wait a minute! 1431 01:13:34,315 --> 01:13:35,282 BETH: Mm! 1432 01:13:36,283 --> 01:13:37,718 Now, watch that! 1433 01:13:38,252 --> 01:13:41,021 And don't you ever hit me with your paddles again. 1434 01:13:41,088 --> 01:13:43,090 Disrespectin' me. 1435 01:13:43,157 --> 01:13:45,858 I'll scoop soup the rest of my life 1436 01:13:45,926 --> 01:13:49,263 before dealin' with any more of this crap! 1437 01:13:49,596 --> 01:13:50,931 (DOOR SHUTS) 1438 01:13:55,835 --> 01:13:57,504 (CAR ENGINE STARTS) 1439 01:13:58,906 --> 01:14:01,108 (CAR DRIVES AWAY) 1440 01:14:06,480 --> 01:14:07,748 (MUSIC PLAYING ON TV) 1441 01:14:08,615 --> 01:14:11,418 You know, Harriet, the more I think about this true... 1442 01:14:11,485 --> 01:14:13,020 -...the more I'm definitely... -Are you all right? 1443 01:14:13,087 --> 01:14:14,221 ...convinced that he was wrong. 1444 01:14:14,722 --> 01:14:15,456 MOTHER: You know, it's funny you should say that... 1445 01:14:15,522 --> 01:14:16,457 Sir? 1446 01:14:16,924 --> 01:14:18,025 MOTHER: ...because, the more I think about it... 1447 01:14:18,092 --> 01:14:20,127 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1448 01:14:34,441 --> 01:14:36,410 (GRUNTING SOFTLY) 1449 01:14:39,813 --> 01:14:41,382 -(ROLLER CLATTERS) -(MUSIC STOPS) 1450 01:14:41,849 --> 01:14:42,882 (SIGHS) 1451 01:14:42,950 --> 01:14:45,285 (MYSTERIOUS MUSIC RESUMES) 1452 01:14:54,695 --> 01:14:56,997 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1453 01:14:57,064 --> 01:14:58,298 ADAM: Mom? 1454 01:14:59,500 --> 01:15:00,501 NATALIE: Shh. 1455 01:15:01,168 --> 01:15:03,303 (FATHER VUVV SPEAKING VUVV) 1456 01:15:03,370 --> 01:15:05,205 TRANSLATOR: Thank you, wife. 1457 01:15:07,274 --> 01:15:09,643 My offspring, how were your days? 1458 01:15:12,479 --> 01:15:13,280 Our day was great. 1459 01:15:13,714 --> 01:15:16,917 School was cancelled so me and Zach just... 1460 01:15:17,351 --> 01:15:19,119 scavenged for things to sell. 1461 01:15:26,493 --> 01:15:27,494 Excuse me, honey. 1462 01:15:30,164 --> 01:15:31,698 (WHISPERING) Don't say a word. 1463 01:15:32,533 --> 01:15:33,534 Okay. 1464 01:15:36,570 --> 01:15:38,705 Look, your mother has only herself to blame. 1465 01:15:38,772 --> 01:15:40,374 It saw that our family was a better match 1466 01:15:40,441 --> 01:15:42,643 for what it was looking for, and it chose us. 1467 01:15:43,343 --> 01:15:44,378 If you want it back, you can try 1468 01:15:44,445 --> 01:15:45,779 to offer it a better service. 1469 01:15:45,846 --> 01:15:47,014 But at this point, 1470 01:15:47,080 --> 01:15:49,316 we are the superior value proposition. 1471 01:15:51,952 --> 01:15:53,520 Can't argue with that. 1472 01:15:55,088 --> 01:15:56,356 HUNTER: What's your name again? 1473 01:15:56,423 --> 01:15:57,391 Good. 1474 01:15:58,559 --> 01:16:00,360 -CHLOE: Zach. -'Cause I feel guilty but... 1475 01:16:00,427 --> 01:16:01,562 HUNTER: What do you do, Zach? 1476 01:16:01,628 --> 01:16:02,931 ...I know you'd do the same to us. 1477 01:16:02,996 --> 01:16:04,164 ZACH: I go to school. 1478 01:16:04,398 --> 01:16:06,600 -I take Vuvv language. -(DOOR OPENS, CLOSES) 1479 01:16:06,667 --> 01:16:08,001 And I crossed paths with your sister. 1480 01:16:08,068 --> 01:16:09,938 -(ADAM CHUCKLES) -(BAG RUSTLING) 1481 01:16:10,471 --> 01:16:12,406 -You got the job! -(NATALIE CHUCKLES) 1482 01:16:12,473 --> 01:16:14,274 -Look at this. -CHLOE: Yeah, Hunter. 1483 01:16:14,341 --> 01:16:16,043 HUNTER: I was just clarifying. 1484 01:16:17,044 --> 01:16:18,545 ADAM: Do you think that deal's still on 1485 01:16:18,612 --> 01:16:21,081 if it's a different family but in the same house? 1486 01:16:21,148 --> 01:16:23,750 As long as it doesn't complain to Shirley. 1487 01:16:25,085 --> 01:16:26,487 TRANSLATOR: Cut it, wife. 1488 01:16:28,288 --> 01:16:30,624 As you did before. 1489 01:16:30,691 --> 01:16:32,826 NATALIE: I think it thinks he's you. 1490 01:16:32,893 --> 01:16:35,262 ADAM: All humans look the same to them, I guess. 1491 01:16:35,329 --> 01:16:37,097 BETH: Well, I wouldn't let 'em know. 1492 01:16:37,865 --> 01:16:40,033 I could use the free babysittin' services. 1493 01:16:40,100 --> 01:16:42,536 -(ADAM AND NATALIE LAUGH) -(BETH SHUSHING) 1494 01:16:45,005 --> 01:16:46,039 Y'all want some soup? 1495 01:16:46,106 --> 01:16:47,508 ADAM: Yeah. BETH: Come on. 1496 01:16:52,813 --> 01:16:56,116 (THE END OF THE WORLD BY SKEETER DAVIS PLAYING) 1497 01:16:57,751 --> 01:16:59,753 ADAM: No, what are you... Stop, stop, stop. 1498 01:16:59,820 --> 01:17:01,054 Give me this. 1499 01:17:01,121 --> 01:17:03,090 Come on. Wrist, wrist. 1500 01:17:12,900 --> 01:17:15,602 (THE END OF THE WORLD CONTINUES PLAYING) 1501 01:17:19,106 --> 01:17:20,574 (IMPERCEPTIBLE) 1502 01:17:26,213 --> 01:17:28,415 (INDISTINCT CHATTERING) 1503 01:18:02,215 --> 01:18:04,751 (THE END OF THE WORLD CONTINUES PLAYING) 1504 01:18:48,528 --> 01:18:51,465 (THE END OF THE WORLD CONTINUES PLAYING) 1505 01:19:09,416 --> 01:19:11,618 (ADAM GRUNTING) 1506 01:19:20,094 --> 01:19:21,495 (GRUNTS) 1507 01:19:23,764 --> 01:19:24,798 (SONG ENDS) 1508 01:19:24,865 --> 01:19:25,832 (GROANS) 1509 01:19:30,370 --> 01:19:32,272 What are you doin' here? 1510 01:19:32,974 --> 01:19:34,741 (SPEAKING VUVV) 1511 01:19:37,945 --> 01:19:38,946 Oh. 1512 01:19:40,982 --> 01:19:42,182 Here. 1513 01:19:44,785 --> 01:19:47,754 TRANSLATOR: I decided to go out 1514 01:19:47,821 --> 01:19:50,323 to explore the rest of the human world. 1515 01:19:51,025 --> 01:19:54,996 The streets do not resemble those I see on the screen-box. 1516 01:19:55,063 --> 01:19:56,964 I became lost. 1517 01:19:57,031 --> 01:19:58,365 Are you all right? 1518 01:19:58,432 --> 01:19:59,733 TRANSLATOR: Yes. 1519 01:20:04,005 --> 01:20:05,907 This is from you? 1520 01:20:07,975 --> 01:20:08,976 (SIGHS) 1521 01:20:13,380 --> 01:20:14,681 (ADAM SIGHS) 1522 01:20:16,783 --> 01:20:17,784 ADAM: Yeah. 1523 01:20:20,454 --> 01:20:22,355 TRANSLATOR: What purpose does it have? 1524 01:20:22,422 --> 01:20:23,657 (ADAM CHUCKLES) 1525 01:20:24,524 --> 01:20:26,393 ADAM: It'd take too long to explain. 1526 01:20:29,329 --> 01:20:31,264 I'm not even really sure I know. 1527 01:20:40,908 --> 01:20:41,943 Let's go home, yeah? 1528 01:20:42,009 --> 01:20:44,311 (WISTFUL MUSIC PLAYS) 1529 01:20:51,485 --> 01:20:52,753 (ADAM SIGHS) 1530 01:21:01,195 --> 01:21:03,663 (WISTFUL MUSIC CONTINUES) 1531 01:21:11,538 --> 01:21:13,107 NATALIE: Adam! 1532 01:21:13,174 --> 01:21:14,508 I'm sleeping! 1533 01:21:15,977 --> 01:21:18,045 NATALIE: Something's happening at the school! 1534 01:21:19,279 --> 01:21:20,982 Something about your mural? 1535 01:21:22,250 --> 01:21:23,650 What are you talkin' about? 1536 01:21:25,685 --> 01:21:26,954 Nat, what do you mean? 1537 01:21:33,627 --> 01:21:35,695 (CROWD CHATTERING) 1538 01:21:40,168 --> 01:21:41,635 -Sorry, excuse me, excuse me. -NATALIE: Excuse me. Sorry. 1539 01:21:41,701 --> 01:21:43,703 Excuse me. Excuse me. 1540 01:21:43,770 --> 01:21:47,541 Folks! I'm gonna need you to give us more space. 1541 01:21:48,276 --> 01:21:50,044 This is my last warning. 1542 01:21:50,111 --> 01:21:52,079 (SPEAKING VUVV) 1543 01:21:53,281 --> 01:21:54,481 CHLOE: Adam. 1544 01:21:55,582 --> 01:21:57,350 What is this? 1545 01:21:57,417 --> 01:21:59,619 Uh, I... I... I don't know. 1546 01:22:00,887 --> 01:22:02,924 NATALIE: The little one saw your mural yesterday, right? 1547 01:22:03,124 --> 01:22:04,391 ADAM: Right. 1548 01:22:04,457 --> 01:22:06,660 Then I guess it brought its... friends. 1549 01:22:06,726 --> 01:22:08,728 -Congrats, I guess. -(ADAM CHUCKLES DRYLY) 1550 01:22:09,263 --> 01:22:10,497 TRANSLATOR 1: Campbell child. 1551 01:22:11,898 --> 01:22:15,036 You are the creator of this human art. 1552 01:22:16,170 --> 01:22:17,138 Huh... 1553 01:22:17,504 --> 01:22:19,506 Yes, I am. 1554 01:22:21,341 --> 01:22:25,313 TRANSLATOR 1: This is one of our most important experts in 1555 01:22:25,378 --> 01:22:27,781 and collectors of human art. 1556 01:22:30,717 --> 01:22:31,718 Oh. 1557 01:22:32,186 --> 01:22:34,055 Hi. I'm Adam. 1558 01:22:36,723 --> 01:22:38,226 TRANSLATOR 1: You will now speak 1559 01:22:38,292 --> 01:22:41,494 a few words of explanation for your human art. 1560 01:22:43,331 --> 01:22:47,268 Oh. Yeah. Yeah, yeah, right. Right. Uh, of course. 1561 01:22:47,335 --> 01:22:49,270 Of course. Um... 1562 01:22:49,337 --> 01:22:50,503 I, uh... 1563 01:22:53,506 --> 01:22:56,143 I... I guess, uh, I just... 1564 01:22:58,612 --> 01:23:02,917 I've been through a lot recently and, um... 1565 01:23:03,884 --> 01:23:05,319 Well... (CHUCKLES NERVOUSLY) 1566 01:23:06,254 --> 01:23:10,790 I kinda just wanted to let it all flow out of me, you know. 1567 01:23:12,960 --> 01:23:14,128 Let go of the past 1568 01:23:14,861 --> 01:23:18,431 and face the world, you know. Not as I want it to be but... 1569 01:23:19,532 --> 01:23:20,734 just as it is. 1570 01:23:22,203 --> 01:23:25,006 'Cause, uh... We've, um... 1571 01:23:25,572 --> 01:23:27,874 (PENSIVE MUSIC PLAYS) 1572 01:23:30,510 --> 01:23:33,114 We've lost a lot since you guys came here. 1573 01:23:38,352 --> 01:23:40,221 But we've overcome a lot too, so... 1574 01:23:40,288 --> 01:23:41,355 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1575 01:23:41,421 --> 01:23:43,757 Um, this is... 1576 01:23:45,859 --> 01:23:48,162 I guess that's what this is. 1577 01:23:48,229 --> 01:23:50,530 This is my monument to, uh... 1578 01:23:52,666 --> 01:23:54,634 to human resilience. 1579 01:24:00,341 --> 01:24:01,641 TRANSLATOR 2: Young person, 1580 01:24:01,943 --> 01:24:04,312 it is unfortunate to see an artist of your skill 1581 01:24:04,378 --> 01:24:07,647 stuck in this dank backwater. 1582 01:24:07,714 --> 01:24:09,549 We would like to hire you 1583 01:24:09,616 --> 01:24:12,353 as our official artist-in-residence 1584 01:24:12,420 --> 01:24:13,988 to further develop your work 1585 01:24:14,055 --> 01:24:18,525 and to distribute it across our entire territory. 1586 01:24:19,226 --> 01:24:22,096 We will begin with a one-year contract 1587 01:24:22,163 --> 01:24:25,498 at a salary of 2.7 million dollars. 1588 01:24:25,565 --> 01:24:26,700 (CROWD MURMURS) 1589 01:24:26,766 --> 01:24:28,501 -Holy fuck, dude. -Oh, my God. 1590 01:24:28,568 --> 01:24:30,237 You're gonna be rich. 1591 01:24:32,106 --> 01:24:32,940 Uh... 1592 01:24:33,007 --> 01:24:35,176 I... I don't know what to say. 1593 01:24:41,983 --> 01:24:44,018 (APPLAUDING) 1594 01:24:45,319 --> 01:24:47,520 (CROWD JOINS IN) 1595 01:24:53,893 --> 01:24:55,829 (MUFFLED CLASSIC SOUL SONG PLAYING) 1596 01:24:55,895 --> 01:24:57,398 BOY: Thank you all for having me tonight. 1597 01:24:57,465 --> 01:24:58,565 You don't have to talk. 1598 01:24:58,631 --> 01:25:00,067 Just eat. 1599 01:25:00,134 --> 01:25:01,668 WOMAN: (ON NODE) You have 16 viewers 1600 01:25:01,735 --> 01:25:04,238 -and $13 total. -ADAM: (MUFFLED) Whoo! 1601 01:25:04,305 --> 01:25:06,606 (CHUCKLING) Holy shit! 1602 01:25:06,673 --> 01:25:08,541 -Shut up! -Okay! Okay. 1603 01:25:08,608 --> 01:25:11,112 -Okay. -(MUFFLED LAUGHTER AND CHEER) 1604 01:25:11,178 --> 01:25:13,147 They could at least have the dignity to keep it down. 1605 01:25:13,214 --> 01:25:14,348 Dad! 1606 01:25:15,416 --> 01:25:17,751 BOY: If it makes you feel better, Mr. Marsh, 1607 01:25:17,817 --> 01:25:19,987 I... I think his mural sucks. 1608 01:25:20,054 --> 01:25:22,256 I mean, like, he can't even draw people. 1609 01:25:22,323 --> 01:25:23,457 Like, she's orange. 1610 01:25:23,656 --> 01:25:24,959 You know what would make me feel better? 1611 01:25:25,026 --> 01:25:27,128 Is if you and my daughter had any viewers. 1612 01:25:29,763 --> 01:25:31,698 Would you excuse me, please? 1613 01:25:35,869 --> 01:25:37,871 I haven't seen that many zeroes 1614 01:25:37,938 --> 01:25:40,508 on a piece of paper in a long time. 1615 01:25:41,242 --> 01:25:43,177 ADAM: This has gotta be a joke, right? 1616 01:25:43,244 --> 01:25:44,677 No, it's not a joke. 1617 01:25:45,012 --> 01:25:46,613 It's somebody finally seeing 1618 01:25:46,679 --> 01:25:49,050 how good you are at what you do. 1619 01:25:49,716 --> 01:25:52,019 I am so proud of you, Adam. Come here. 1620 01:25:52,652 --> 01:25:54,255 -Thank you. -I'm so proud of you. 1621 01:25:54,321 --> 01:25:55,456 Thank you. 1622 01:25:55,655 --> 01:25:57,624 I'm gonna go dig out that bottle of champagne 1623 01:25:57,690 --> 01:25:58,825 and pop it. 1624 01:25:58,892 --> 01:26:00,660 -Champagne? -You and me and you, 1625 01:26:00,727 --> 01:26:03,097 -we drinkin' tonight! -(ADAM LAUGHS) 1626 01:26:04,065 --> 01:26:05,066 Whoo! 1627 01:26:05,132 --> 01:26:07,600 (CLASSIC SOUL SONG CONTINUES PLAYING) 1628 01:26:09,170 --> 01:26:11,105 What's up? You don't look too happy. 1629 01:26:12,173 --> 01:26:13,240 I am. 1630 01:26:13,673 --> 01:26:15,009 I'm really happy for you. 1631 01:26:15,976 --> 01:26:17,710 Nat, this not about me. 1632 01:26:18,312 --> 01:26:19,413 This is about us. 1633 01:26:19,480 --> 01:26:20,514 I know. 1634 01:26:21,215 --> 01:26:23,184 Just wish you didn't have to leave. 1635 01:26:23,650 --> 01:26:26,120 It's... It's only a few months though. 1636 01:26:26,753 --> 01:26:28,621 I'll be back before you know it. 1637 01:26:31,559 --> 01:26:32,826 What? 1638 01:26:35,096 --> 01:26:36,063 Nothin'. 1639 01:26:36,931 --> 01:26:39,200 I just feel like I've heard that one before. 1640 01:26:40,201 --> 01:26:41,734 Somewhere. 1641 01:26:51,445 --> 01:26:53,813 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1642 01:27:11,432 --> 01:27:12,632 BETH: Mm. 1643 01:27:30,451 --> 01:27:31,885 (DISTANT BLAST) 1644 01:27:32,620 --> 01:27:34,754 (ENGINE WHIRRING) 1645 01:27:39,360 --> 01:27:40,594 (ALL SCREAM) 1646 01:27:40,660 --> 01:27:42,829 (CAR ALARM BLARING) 1647 01:27:43,931 --> 01:27:46,300 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1648 01:28:01,848 --> 01:28:04,051 (DOOR HISSES, WHIRS) 1649 01:28:10,524 --> 01:28:12,825 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1650 01:28:18,566 --> 01:28:19,899 (ADAM SIGHS) 1651 01:28:24,138 --> 01:28:25,139 Yeah. 1652 01:28:28,741 --> 01:28:30,311 (GRUNTING) 1653 01:28:36,749 --> 01:28:39,220 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1654 01:28:52,700 --> 01:28:55,135 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1655 01:29:07,780 --> 01:29:09,483 (MUSIC INTENSIFIES) 1656 01:29:16,823 --> 01:29:18,158 (MUSIC DIES DOWN) 1657 01:29:24,531 --> 01:29:27,468 (EERIE ATMOSPHERIC GROANING AND RUMBLING) 1658 01:29:39,747 --> 01:29:41,382 (SPEAKING VUVV) 1659 01:29:41,448 --> 01:29:43,150 TRANSLATOR: Then, you'll be shuttled 1660 01:29:43,217 --> 01:29:44,817 to another one of our ships 1661 01:29:44,884 --> 01:29:48,821 where you'll begin work on another piece of human art. 1662 01:29:49,390 --> 01:29:52,059 We will send you to 12 galaxies. 1663 01:29:52,126 --> 01:29:55,229 You will complete a new centerpiece in each. 1664 01:29:55,296 --> 01:29:57,830 And then, we will duplicate your work 1665 01:29:57,897 --> 01:30:00,200 and sell it in each of our systems. 1666 01:30:00,267 --> 01:30:03,937 Soon, every species in our Co-Prosperity Alliance 1667 01:30:04,004 --> 01:30:05,506 will be moved by the poetic 1668 01:30:05,572 --> 01:30:09,243 and primitive humanness of your human art. 1669 01:30:09,310 --> 01:30:10,311 Sure. 1670 01:30:12,479 --> 01:30:14,415 TRANSLATOR: But first, Campbell youth, 1671 01:30:14,481 --> 01:30:18,452 you will make a short speech in front of your first work. 1672 01:30:19,753 --> 01:30:21,221 Back... Back on Earth? 1673 01:30:22,356 --> 01:30:25,092 TRANSLATOR: Not on Earth. Here. 1674 01:30:26,560 --> 01:30:28,162 (ADAM GRUNTS) 1675 01:30:36,370 --> 01:30:39,073 (ECHOING) You... You guys recreated the whole mural? 1676 01:30:39,640 --> 01:30:41,442 (VUVV SPEAKING VUVV) 1677 01:30:41,508 --> 01:30:43,677 TRANSLATOR: We did not reproduce it. 1678 01:30:43,744 --> 01:30:45,913 We transported it here. 1679 01:30:46,914 --> 01:30:50,551 And implemented minor edits for clarity. 1680 01:30:53,587 --> 01:30:54,922 Edits? 1681 01:30:56,390 --> 01:30:57,958 (BANGING) 1682 01:30:58,492 --> 01:31:00,494 (WHIRRING) 1683 01:31:03,964 --> 01:31:06,600 (EERIE GROANING AND WARBLING) 1684 01:31:17,611 --> 01:31:19,079 (SOUNDS FADE) 1685 01:31:54,982 --> 01:31:56,383 (BREATHES HEAVILY) 1686 01:31:57,151 --> 01:31:59,353 (SPEAKING VUVV) 1687 01:32:02,990 --> 01:32:05,526 (ALL SPEAKING VUVV) 1688 01:32:19,506 --> 01:32:20,741 (RUSTLING FADES) 1689 01:32:21,141 --> 01:32:22,309 (SPEAKING VUVV) 1690 01:32:22,676 --> 01:32:24,745 TRANSLATOR: Go on. Tell them about your work. 1691 01:32:24,812 --> 01:32:28,081 Tell them how our arrival has helped you 1692 01:32:28,148 --> 01:32:33,120 transcend your barbaric nature and create beautiful art. 1693 01:32:34,021 --> 01:32:35,589 I, uh... 1694 01:32:37,024 --> 01:32:38,225 I... 1695 01:32:40,627 --> 01:32:41,728 (CLEARS THROAT) 1696 01:32:43,897 --> 01:32:47,100 Uh, I... I started, uh... 1697 01:32:48,569 --> 01:32:50,337 Uh... (ECHOING) 1698 01:32:54,007 --> 01:32:56,210 (BREATHING HEAVILY) 1699 01:33:01,916 --> 01:33:03,417 I can't do this. 1700 01:33:04,218 --> 01:33:06,587 (VUVV CROWD SPEAKING VUVV) 1701 01:33:10,057 --> 01:33:11,625 (RUSTLING INTENSIFIES) 1702 01:33:11,692 --> 01:33:12,693 (RUSTLING STOPS) 1703 01:33:15,796 --> 01:33:18,599 (CLASSIC SOUL SONG PLAYING ON SPEAKERS) 1704 01:33:23,670 --> 01:33:25,072 (BETH SIGHS) 1705 01:33:39,954 --> 01:33:42,122 (LIGHT RUMBLING) 1706 01:33:42,924 --> 01:33:44,926 (DISTANT ENGINE WHIRRING) 1707 01:33:45,325 --> 01:33:47,227 (WHIRRING GROWING CLOSER) 1708 01:33:47,594 --> 01:33:49,096 (RUMBLING) 1709 01:33:51,231 --> 01:33:53,066 -Damn! -(CAR ALARMS BLARING) 1710 01:33:53,133 --> 01:33:55,502 What the hell is goin' on out here? 1711 01:33:55,569 --> 01:33:56,603 (ADAM GRUNTS) 1712 01:33:56,870 --> 01:33:58,940 My baby! My baby... 1713 01:33:59,007 --> 01:34:00,440 -The hell... -(GROANING) 1714 01:34:01,041 --> 01:34:03,176 Baby, what's going on? What happened? 1715 01:34:03,243 --> 01:34:04,811 I... I couldn't do it, Ma. 1716 01:34:04,878 --> 01:34:06,547 -What do you mean? -I... I couldn't do it. 1717 01:34:06,613 --> 01:34:08,917 I refused the money. We... We lost it all. 1718 01:34:09,116 --> 01:34:10,350 -Oh, my God. Are you okay? -ADAM: I'm sorry. 1719 01:34:10,417 --> 01:34:11,885 -What? -NATALIE: What's happening? 1720 01:34:11,953 --> 01:34:13,120 -Are you okay? -It's over, Nat. 1721 01:34:13,186 --> 01:34:14,755 I'm... I'm sorry, I messed up, y'all. 1722 01:34:14,821 --> 01:34:16,390 MAN: Beth, shut up! 1723 01:34:16,723 --> 01:34:17,992 You shut up, Curtis! 1724 01:34:18,058 --> 01:34:20,427 Go to bed with your nosy self. 1725 01:34:20,494 --> 01:34:23,797 Look. Baby, look at me. Look at me. 1726 01:34:24,898 --> 01:34:26,667 You didn't mess up anything. 1727 01:34:27,001 --> 01:34:28,135 Okay? 1728 01:34:28,569 --> 01:34:30,637 You're right where you're supposed to be. 1729 01:34:32,040 --> 01:34:33,240 Come on. 1730 01:34:42,984 --> 01:34:44,685 (SIGHS) 1731 01:34:48,155 --> 01:34:50,490 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1732 01:35:14,781 --> 01:35:15,882 CHLOE: You're back? 1733 01:35:23,290 --> 01:35:24,658 What are you doin' here? 1734 01:35:25,792 --> 01:35:26,860 Couldn't sleep. 1735 01:35:29,630 --> 01:35:31,765 I thought you were gonna be up there for months. 1736 01:35:34,002 --> 01:35:35,369 Yeah, I was. 1737 01:35:38,171 --> 01:35:39,439 Changed my mind, though. 1738 01:35:46,346 --> 01:35:47,781 CHLOE: I saw them rip the wall off 1739 01:35:47,848 --> 01:35:49,716 and airlift it away. 1740 01:35:50,784 --> 01:35:52,120 It was awful. 1741 01:35:52,185 --> 01:35:53,487 Yeah. 1742 01:36:01,762 --> 01:36:03,931 It was a beautiful thing you made. 1743 01:36:04,631 --> 01:36:06,166 They shouldn't be able to do that. 1744 01:36:06,233 --> 01:36:07,467 (SIGHS) 1745 01:36:10,170 --> 01:36:11,505 Thank you. 1746 01:36:19,147 --> 01:36:20,747 -CHLOE: I'm sorry. -(SCOFFS) 1747 01:36:20,814 --> 01:36:22,516 It's not your fault. 1748 01:36:23,316 --> 01:36:25,786 No, I mean it, like, generally. 1749 01:36:27,320 --> 01:36:28,722 I'm sorry. 1750 01:36:33,226 --> 01:36:34,561 Me too. 1751 01:36:46,873 --> 01:36:48,009 (ADAM SIGHS) 1752 01:36:48,076 --> 01:36:50,243 (GENTLE MUSIC PLAYS) 1753 01:36:51,045 --> 01:36:52,212 What are you doing? 1754 01:36:52,679 --> 01:36:55,415 I figured they left some of it standin'. 1755 01:37:26,480 --> 01:37:27,514 (ADAM SIGHS) 1756 01:37:27,581 --> 01:37:29,951 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 1757 01:37:35,789 --> 01:37:37,824 You just gonna stand there all night? 1758 01:37:42,130 --> 01:37:43,430 (CHUCKLES SOFTLY) 1759 01:37:46,968 --> 01:37:48,970 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 1760 01:38:24,105 --> 01:38:26,540 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 1761 01:39:24,298 --> 01:39:26,303 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 126098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.