Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,583 --> 00:01:00,624
Where is Goran?
2
00:01:04,458 --> 00:01:06,666
Goran?
3
00:01:09,042 --> 00:01:12,499
Anka? Look at me
when I'm talking to you.
4
00:01:12,500 --> 00:01:15,999
-I don't know.
-Are you sure?
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,207
Yes.
6
00:01:23,375 --> 00:01:25,666
You stay right here!
7
00:01:36,375 --> 00:03:32,207
Goran?
8
00:04:36,583 --> 00:04:38,624
Goran!
9
00:05:02,167 --> 00:05:09,416
Home For Christmas
10
00:06:48,875 --> 00:06:52,082
This has been one shitty year.
11
00:06:52,083 --> 00:06:55,624
33 never was a good age for a man
around Christmas.
12
00:06:55,625 --> 00:07:00,166
Now she's changed the lock.
Who does she think I am?
13
00:07:00,333 --> 00:07:03,832
I'm not a violent person.
14
00:07:03,833 --> 00:07:07,124
It is her house.
She inherited it.
15
00:07:08,333 --> 00:07:12,916
And now he's moved in.
Fucking Hroar with an H.
16
00:07:12,917 --> 00:07:16,582
He spells Hroar with an H.
H-roar!
17
00:07:16,958 --> 00:07:18,707
Damn snob.
18
00:07:20,875 --> 00:07:26,832
"He's new at work. We just clicked.
It was love at first sight!"
19
00:07:26,833 --> 00:07:30,791
-Did she really say that?
-Not directly.
20
00:07:30,792 --> 00:07:35,082
But that's probably
what she tells her girlfriends.
21
00:07:35,083 --> 00:07:38,666
Maybe I don't have
much to show for myself.
22
00:07:38,667 --> 00:07:42,666
I've considered getting a job
as a music teacher.
23
00:07:42,667 --> 00:07:48,582
But when a woman tells you to change,
it's already too late.
24
00:07:48,583 --> 00:07:54,124
Maybe there's some psychology here
that I've missed out on.
25
00:07:54,125 --> 00:07:58,249
-I just don't get it.
-You grabbed her too hard.
26
00:07:58,250 --> 00:08:01,707
Maybe I should have hit her instead.
27
00:08:01,708 --> 00:08:05,457
The end result
would have been the same.
28
00:08:05,458 --> 00:08:07,957
All my LPs are there.
29
00:08:07,958 --> 00:08:10,541
And he doesn't even drink.
30
00:08:10,708 --> 00:08:14,582
Some Christmas!
Pork roast and soda pop.
31
00:08:14,583 --> 00:08:20,291
-How long since you've seen the kids?
-Seven weeks. And it's Christmas Eve!
32
00:08:20,292 --> 00:08:25,082
Tone said I could drop off presents
some time after Christmas. Maybe.
33
00:08:25,083 --> 00:08:30,332
What will the kids think?
Christmas Eve is tonight!
34
00:08:31,500 --> 00:08:33,957
Do you have the stuff?
35
00:08:34,125 --> 00:08:38,582
I'm not sure
this is such a good idea, Paul.
36
00:08:38,583 --> 00:08:42,082
Do you have a better suggestion?
37
00:08:49,167 --> 00:08:53,999
Tell anyone you got that from me,
and I'll lose my license.
38
00:08:54,000 --> 00:08:58,791
-Then we'd both be unemployed.
-I know that.
39
00:09:22,417 --> 00:09:24,207
Hi.
40
00:09:26,167 --> 00:09:28,499
Yeah.
Paul dropped by.
41
00:09:30,083 --> 00:09:32,666
No, he isn't doing well.
42
00:09:37,167 --> 00:09:39,999
No, I didn't have time.
No.
43
00:09:40,292 --> 00:09:44,499
I can always
make the old star shine.
44
00:09:46,167 --> 00:09:48,374
Yes, I know.
45
00:09:49,458 --> 00:09:51,707
See you soon.
Bye.
46
00:10:08,875 --> 00:10:11,707
-Hi, Thomas!
-Hi, Bintu.
47
00:10:15,958 --> 00:10:20,541
-Is that what you want for Christmas?
-No, do you?
48
00:10:20,542 --> 00:10:25,666
No, we don't celebrate Christmas.
We're Muslim.
49
00:10:25,875 --> 00:10:29,499
We don't celebrate Christmas either.
50
00:10:29,750 --> 00:10:33,374
We don't even believe in Santa Claus.
51
00:13:35,667 --> 00:13:39,541
-Are you all right?
-Yes! Don't stop!
52
00:15:54,375 --> 00:16:01,166
-Being "holiday Christians" is silly.
-I love church on Christmas Eve.
53
00:16:01,167 --> 00:16:04,041
I'd feel like a hypocrite.
54
00:16:06,208 --> 00:16:10,582
Working the late shift
is good money for us.
55
00:16:10,583 --> 00:16:13,749
We never celebrate
Christmas together.
56
00:16:13,750 --> 00:16:18,041
I think
that does something with us, Knut.
57
00:16:18,333 --> 00:16:22,291
Isn't it nice
to eat at your mother's?
58
00:16:23,042 --> 00:16:25,291
I'll come after my shift.
59
00:16:25,458 --> 00:16:29,832
Everything will be different
once we have kids.
60
00:16:29,833 --> 00:16:33,624
And when will we have time for that?
61
00:16:35,292 --> 00:16:37,499
Hello?
62
00:17:02,000 --> 00:17:07,124
I have to leave.
Some foreigners with a sick kid.
63
00:17:11,250 --> 00:17:14,207
-See you tonight.
-The star.
64
00:17:50,125 --> 00:17:51,791
-Bye.
-Knut?
65
00:17:54,708 --> 00:17:56,874
Have a nice shift.
66
00:18:18,458 --> 00:18:21,666
-Want to come in?
-I should head home.
67
00:18:21,667 --> 00:18:26,874
-Why? You don't celebrate Christmas.
-No, we don't, but...
68
00:18:26,875 --> 00:18:28,957
Come on!
69
00:18:29,333 --> 00:18:31,916
OK.
For a little while.
70
00:18:40,958 --> 00:18:43,374
-Hi, dad.
-Hello.
71
00:18:43,375 --> 00:18:48,624
-I forgot my key.
-As usual. It's in the kitchen.
72
00:18:48,792 --> 00:18:53,416
This is Thomas.
He's in the grade below me.
73
00:18:54,708 --> 00:18:58,916
Thomas doesn't
celebrate Christmas either.
74
00:18:59,375 --> 00:19:03,791
I'm tired of people like you
never paying!
75
00:19:03,792 --> 00:19:07,166
Christmas doesn't mean
you can ride for free!
76
00:22:33,708 --> 00:22:37,082
Hey!
What the hell are you doing?
77
00:22:38,125 --> 00:22:40,207
Are you breaking...?
78
00:22:40,417 --> 00:22:44,166
Breaking into my car
on Christmas Eve?
79
00:22:45,833 --> 00:22:51,707
I've had eight Christmas trees stolen
already this year.
80
00:22:54,542 --> 00:22:58,999
I'm sorry.
I need money for a train ticket.
81
00:23:01,167 --> 00:23:03,791
Oh no, not him again!
82
00:23:05,833 --> 00:23:08,791
-What's going on here?
-Nothing.
83
00:23:08,792 --> 00:23:10,999
Another break-in?
84
00:23:12,208 --> 00:23:16,457
-I've seen that wino before.
-What are you doing?
85
00:23:16,458 --> 00:23:19,249
-Calling the police.
-Wait!
86
00:23:19,250 --> 00:23:24,874
-Didn't he break into your car?
-No. We're fine here.
87
00:23:24,875 --> 00:23:30,416
Fine. But the next time your alarm
goes off, don't count on me.
88
00:23:34,292 --> 00:23:36,332
Hey, wait.
89
00:23:37,167 --> 00:23:39,082
What's your name?
90
00:23:41,583 --> 00:23:43,499
Jordan.
91
00:23:44,000 --> 00:23:46,291
-Jordan?
-Yes.
92
00:24:30,542 --> 00:24:37,416
Honey, are you OK? The doctor
is here. Everything will be fine now.
93
00:24:37,958 --> 00:24:40,082
Here is the doctor.
94
00:25:44,500 --> 00:25:47,541
Everything will be OK now.
95
00:28:11,042 --> 00:28:14,624
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
96
00:29:08,167 --> 00:29:10,957
To Thorbjørn
From Mommy and Hroar
97
00:29:15,125 --> 00:29:17,499
To Turid
From Mommy and Hroar
98
00:29:48,833 --> 00:29:51,291
Don't you recognize me?
99
00:29:53,917 --> 00:29:55,916
No.
100
00:29:57,042 --> 00:29:58,832
Johanne.
101
00:30:01,917 --> 00:30:03,666
Johanne?
102
00:30:04,625 --> 00:30:06,832
Johanne Jakobsen?
103
00:30:11,708 --> 00:30:13,666
It's been a while.
104
00:30:14,042 --> 00:30:15,874
Yes.
105
00:30:15,875 --> 00:30:18,332
A long while.
106
00:30:20,583 --> 00:30:22,916
How are you doing?
107
00:30:24,208 --> 00:30:26,416
I...
108
00:30:29,750 --> 00:30:33,749
Do you still live up in Skogli?
109
00:30:33,750 --> 00:30:37,999
No.
I haven't been back there in years.
110
00:30:44,000 --> 00:30:49,082
You look like you've been
working under a car.
111
00:30:53,917 --> 00:30:56,582
Want something to eat?
112
00:31:00,750 --> 00:31:05,582
I have some Christmas dinner
I can warm up.
113
00:31:08,917 --> 00:31:15,666
Why don't you take a shower, while
I warm the food and pour some wine?
114
00:31:15,667 --> 00:31:17,249
Shower?
115
00:31:17,250 --> 00:31:20,791
There's a shower in the bathroom.
116
00:31:20,958 --> 00:31:27,791
And I have some clothes in my car
that were for the Salvation Army.
117
00:31:28,000 --> 00:31:29,916
From my brother.
118
00:31:30,792 --> 00:31:36,707
-You're about the same size.
-I was on my way home, but...
119
00:34:09,083 --> 00:34:12,749
Are there any nice children here?
120
00:34:12,958 --> 00:34:15,166
-Yes!
-Hello there.
121
00:34:20,458 --> 00:34:24,499
Let's see what Santa has in his bag.
122
00:34:32,000 --> 00:34:35,041
"To Thorbjørn, from daddy".
123
00:34:36,208 --> 00:34:38,624
Here you go.
124
00:34:40,458 --> 00:34:45,916
Are you Turid?
Let's see what Santa has for you.
125
00:34:47,583 --> 00:34:51,916
"To Turid, from daddy."
There you go.
126
00:34:52,542 --> 00:34:54,374
Hi, Santa.
127
00:34:55,625 --> 00:34:58,582
Have you traveled far today?
128
00:34:58,583 --> 00:35:00,416
Yeah.
129
00:35:00,417 --> 00:35:05,249
Look, mommy!
A PlayStation 3 from daddy!
130
00:35:05,250 --> 00:35:06,874
From daddy?
131
00:35:09,250 --> 00:35:12,291
A cell phone from daddy!
132
00:35:17,333 --> 00:35:21,707
Could Santa come help me
with the roast?
133
00:35:28,208 --> 00:35:30,541
Hi, Santa.
134
00:35:48,000 --> 00:35:50,749
What a good Santa!
135
00:35:53,083 --> 00:35:58,041
-And how's Santa's "little helper"?
-He's fine.
136
00:36:03,583 --> 00:36:09,916
Hroar, you can use your normal voice.
They can't hear us in here.
137
00:36:12,125 --> 00:36:14,332
I love you.
138
00:36:15,875 --> 00:36:19,291
Santa needs to get going.
139
00:36:27,042 --> 00:36:30,082
Thank you for the present!
140
00:36:36,125 --> 00:36:39,541
Merry Christmas, my boy.
141
00:36:43,583 --> 00:36:46,082
Santa?
142
00:37:00,375 --> 00:37:04,249
-Merry Christmas!
-Merry Christmas.
143
00:38:13,750 --> 00:38:18,916
Just relax. You're doing great.
You're doing great.
144
00:38:32,208 --> 00:38:34,041
Breathe.
145
00:41:06,958 --> 00:41:11,082
It's Simon.
Everything is ready now.
146
00:41:12,625 --> 00:41:15,124
Yes.
Thank you.
147
00:41:34,917 --> 00:41:38,791
It's Simon.
Everything is ready now.
148
00:41:41,000 --> 00:41:43,041
Yes.
Thank you.
149
00:42:10,875 --> 00:42:12,791
Come on!
150
00:42:15,667 --> 00:42:18,124
-Isn't it beautiful?
-Yeah.
151
00:42:23,083 --> 00:42:27,166
Come here.
I want to show you something.
152
00:42:41,875 --> 00:42:43,791
Let's see.
153
00:42:48,792 --> 00:42:55,541
-Know anything about constellations?
-No. Except the Big Dipper.
154
00:43:03,625 --> 00:43:07,874
It's a little too early.
But you can try.
155
00:43:11,792 --> 00:43:15,166
-See anything?
-No. It's all blurry.
156
00:43:17,250 --> 00:43:21,999
We'll have to wait.
But it's worth it. I promise.
157
00:43:22,208 --> 00:43:25,457
Let me show you something else.
158
00:43:30,250 --> 00:43:33,374
Is that green vw bus yours?
159
00:43:34,792 --> 00:43:41,249
-Yeah. It's my brother's.
-There's a Christmas tree down there.
160
00:43:42,833 --> 00:43:46,707
Oh, that?
That's our neighbor's.
161
00:43:49,167 --> 00:43:54,624
-Could I borrow your bathroom?
-The door next to my room.
162
00:43:54,625 --> 00:43:58,124
-Can you find it all right?
-No problem.
163
00:44:32,917 --> 00:44:36,249
-Hi, mom. It's me.
-Where are you?
164
00:44:36,250 --> 00:44:39,707
-At Bintu's.
-Aren't they celebrating Christmas?
165
00:44:39,708 --> 00:44:45,541
-No. They're Muslim.
-We're all waiting for you here!
166
00:44:45,542 --> 00:44:50,082
Sorry. Go ahead and start eating.
I'll be home soon.
167
00:44:53,792 --> 00:44:57,374
-Everything work OK?
-Yes. Thank you.
168
00:45:09,208 --> 00:45:11,374
There you go.
169
00:45:38,375 --> 00:45:43,207
It's empty.
There were only two glasses left.
170
00:45:46,833 --> 00:45:52,332
-Aren't you having any?
-I ate just before you came.
171
00:45:57,250 --> 00:46:00,916
Remember the first time you drank?
172
00:46:01,792 --> 00:46:06,707
New Year's Eve. My cousin
had bought us six beers each.
173
00:46:06,708 --> 00:46:10,624
We sat in my room.
I had hardly tasted alcohol.
174
00:46:10,625 --> 00:46:15,249
You came from the Eben-Ezer Church.
Had never touched it.
175
00:46:15,250 --> 00:46:19,916
I figured six beers was
what we needed to be brave enough.
176
00:46:19,917 --> 00:46:21,957
Remember?
177
00:46:27,792 --> 00:46:33,582
You ended up so muddle-headed
I had to find you a cot.
178
00:46:35,042 --> 00:46:38,707
It took another month before we...
179
00:46:41,542 --> 00:46:44,041
You don't remember.
180
00:46:47,125 --> 00:46:49,999
And then it just ended.
181
00:46:55,667 --> 00:46:59,082
Thank you.
That was delicious.
182
00:47:08,625 --> 00:47:10,874
Cigarette?
183
00:47:11,208 --> 00:47:13,124
Yes.
184
00:47:14,375 --> 00:47:17,499
Someone forgot a pack here.
185
00:47:23,333 --> 00:47:26,166
There you go.
I have quit.
186
00:47:35,958 --> 00:47:37,916
So...
187
00:47:39,083 --> 00:47:41,832
Christmas trees, huh?
188
00:47:43,625 --> 00:47:45,582
Yes.
189
00:47:46,167 --> 00:47:49,541
I've sold Christmas trees -
190
00:47:50,458 --> 00:47:53,624
- for six, no, seven years now.
191
00:47:55,375 --> 00:48:02,207
In early August I go down to Denmark
to select the trees I want.
192
00:48:05,333 --> 00:48:09,374
You don't find that
a little strange?
193
00:48:11,500 --> 00:48:13,082
What do you mean?
194
00:48:13,333 --> 00:48:20,957
We live in this forest of a country,
and you have to go to Denmark?
195
00:48:21,917 --> 00:48:27,582
I have sold Norwegian trees.
But next year I have a new plan.
196
00:48:27,583 --> 00:48:32,499
I'm going to buy live trees
that people can chop down.
197
00:48:32,500 --> 00:48:36,207
You always were
full of good ideas, Johanne.
198
00:48:43,917 --> 00:48:46,416
I was wondering...
199
00:48:47,500 --> 00:48:50,666
You don't have -
200
00:48:50,875 --> 00:48:54,874
- a shaving kit
lying around, do you?
201
00:48:55,042 --> 00:48:59,541
I really should shave
before I go home.
202
00:49:01,000 --> 00:49:04,332
Sure.
I have a Ladyshave.
203
00:49:06,292 --> 00:49:10,874
A pair of scissors and a Ladyshave
sounds perfect.
204
00:52:26,583 --> 00:52:28,791
Hi!
205
00:52:29,042 --> 00:52:30,957
Thank you.
206
00:52:30,958 --> 00:52:33,832
Thank you so much!
207
00:52:37,292 --> 00:52:39,624
Listen...
208
00:52:39,625 --> 00:52:41,999
I have to tell you something.
209
00:52:42,583 --> 00:52:44,874
I know you love me.
210
00:52:47,292 --> 00:52:49,541
Karin.
211
00:52:51,083 --> 00:52:53,916
I can't leave Liv yet.
212
00:52:54,583 --> 00:52:59,666
Not as long as the children
still live at home.
213
00:53:04,917 --> 00:53:07,291
You prom...
214
00:53:09,292 --> 00:53:13,249
You promised you'd leave her
after Christmas.
215
00:53:13,417 --> 00:53:15,457
I know, but...
216
00:53:15,625 --> 00:53:22,374
You said the same thing last year.
This time I actually believed you.
217
00:53:23,125 --> 00:53:26,332
-I'm sorry.
-Sorry? Why?
218
00:53:26,333 --> 00:53:30,124
You can run back to Liv,
happy and content.
219
00:53:30,125 --> 00:53:33,249
You know it isn't like that.
220
00:53:33,250 --> 00:53:37,874
Do you think of me
when you sleep with her?
221
00:53:39,042 --> 00:53:41,916
Will you
sleep with her tonight?
222
00:53:41,917 --> 00:53:45,707
I am going to leave her, but...
223
00:53:45,958 --> 00:53:49,582
You have to give me some time.
224
00:54:01,042 --> 00:54:05,541
You never intended to leave her,
did you?
225
00:54:05,708 --> 00:54:08,124
Or stay with me.
226
00:54:08,125 --> 00:54:10,707
That isn't true.
227
00:54:11,500 --> 00:54:13,791
Yes.
228
00:54:14,792 --> 00:54:16,916
That is true.
229
00:54:20,542 --> 00:54:22,624
Silly me.
230
00:54:31,250 --> 00:54:34,874
You can choose
to believe me or not.
231
00:54:35,042 --> 00:54:38,166
But I love both of you.
232
00:54:38,750 --> 00:54:40,541
Kristen...
233
00:54:40,542 --> 00:54:42,666
Listen to me.
234
00:54:42,667 --> 00:54:45,999
You and I have something special.
235
00:54:47,167 --> 00:54:53,416
You said it's better to
regret something than to do nothing.
236
00:54:53,625 --> 00:55:00,499
I didn't know it was possible
to love two women at the same time.
237
00:55:10,875 --> 00:55:13,124
-Karin...
-No!
238
00:55:42,042 --> 00:55:44,166
Merry Christmas.
239
00:55:45,333 --> 00:55:47,624
Anyway.
240
00:58:23,708 --> 00:58:26,832
Thank you.
241
00:58:41,208 --> 00:58:43,707
Merry Christmas.
242
00:59:32,458 --> 00:59:34,541
Now look.
243
00:59:35,792 --> 00:59:37,916
Wow!
244
00:59:42,125 --> 00:59:44,082
That's Sirius.
245
00:59:46,000 --> 00:59:49,499
The brightest star in the night sky.
246
00:59:49,500 --> 00:59:52,624
The Star of Bethlehem?
247
00:59:58,667 --> 01:00:01,749
Yeah.
That's it.
248
01:00:16,167 --> 01:00:20,332
I'm just calling to say
I won't be coming.
249
01:00:20,333 --> 01:00:24,874
I know.
I feel a little under the weather.
250
01:00:25,125 --> 01:00:29,374
I'd rather stay here.
On my own.
251
01:00:30,500 --> 01:00:32,499
Yes.
252
01:00:32,500 --> 01:00:37,166
I've made up my mind.
I'm staying here.
253
01:00:38,667 --> 01:00:43,957
No, don't worry about that.
I have plenty to eat.
254
01:00:45,042 --> 01:00:47,249
Yes.
255
01:00:47,500 --> 01:00:52,499
Merry Christmas.
I'll drop by later with the presents.
256
01:00:52,500 --> 01:00:54,916
See you then.
257
01:00:56,167 --> 01:00:58,749
Bye.
258
01:01:52,500 --> 01:01:54,999
Hi.
It's me.
259
01:01:56,750 --> 01:01:59,749
Yes, everything's OK.
260
01:02:02,250 --> 01:02:05,874
No, it was a childbirth.
261
01:02:06,958 --> 01:02:11,124
And suddenly I missed you so much.
262
01:02:11,833 --> 01:02:17,499
I haven't felt this way
since we first got married.
263
01:02:21,625 --> 01:02:23,999
Elisa?
264
01:02:24,667 --> 01:02:27,457
I love you.
265
01:02:28,833 --> 01:02:32,457
I want you to have my baby.
266
01:02:32,625 --> 01:02:35,041
Yes.
267
01:02:36,667 --> 01:02:39,999
I'm coming home now.
268
01:06:20,708 --> 01:06:23,207
Good.
Thank you.
269
01:06:23,208 --> 01:06:28,207
-Merry Christmas, Simon.
-Yes, Merry Christmas.
270
01:08:42,875 --> 01:08:45,916
Is there room for one more?
271
01:08:45,917 --> 01:08:47,916
Thank you.
272
01:08:52,083 --> 01:08:55,124
-Nice scarf.
-Thank you.
273
01:09:06,000 --> 01:09:11,624
Wonderful is the Earth
274
01:09:12,250 --> 01:09:17,416
Mighty is God's heaven
275
01:09:18,833 --> 01:09:25,207
Beautiful the pilgrimage
276
01:09:25,208 --> 01:09:30,874
Of the souls
277
01:09:31,833 --> 01:09:37,832
Through the fair realms
278
01:09:38,000 --> 01:09:43,541
On the Earth
279
01:09:43,708 --> 01:09:51,749
To Paradise we walk in song
280
01:12:42,167 --> 01:12:44,416
Hello?
281
01:13:03,417 --> 01:13:06,624
Here is his ticket.
To Skogli.
282
01:13:06,792 --> 01:13:10,624
He's at the end of the line now.
283
01:13:13,250 --> 01:13:18,124
-No ID?
-Everything is loose in his pockets.
284
01:13:22,583 --> 01:13:24,791
What's that?
285
01:13:24,792 --> 01:13:29,624
A beggar's sign:
"Home for Christmas."
286
01:13:42,000 --> 01:13:43,957
Do you know who it is?
287
01:13:44,208 --> 01:13:48,041
I think it's Jordan Hjalmarsen.
288
01:13:48,375 --> 01:13:52,082
The best football player
this town ever saw.
289
01:13:52,083 --> 01:13:56,249
In his debut for the A team
he scored five goals.
290
01:13:56,250 --> 01:14:00,791
He alone was credited for two
of Skogli's promotions.
291
01:14:00,792 --> 01:14:03,541
I haven't seen him in years.
292
01:14:03,542 --> 01:14:09,499
He missed a penalty kick
in Skogli's most important game ever.
293
01:14:09,708 --> 01:14:15,416
Apparently he never touched
a ball again. Just disappeared.
294
01:14:15,417 --> 01:14:20,666
Quit the team. Started drinking.
Eventually left town.
295
01:14:22,792 --> 01:14:25,332
I've never heard that story.
296
01:14:26,625 --> 01:14:32,999
In a sense football saved him,
but also led to his downfall.
297
01:15:16,625 --> 01:15:19,582
Is everything all right?
298
01:15:22,250 --> 01:15:24,541
Yes.
299
01:15:34,583 --> 01:15:37,291
Look!
300
01:23:29,917 --> 01:23:33,124
Subtitles: Nick Norris
19983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.