Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,771 --> 00:01:29,771
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:01:46,320 --> 00:01:47,520
Pan?
3
00:02:13,512 --> 00:02:15,037
Any sign of them?
4
00:02:15,929 --> 00:02:17,444
No.
5
00:02:23,811 --> 00:02:25,571
You all right?
6
00:02:25,576 --> 00:02:27,416
I'm not sure.
7
00:02:27,873 --> 00:02:30,397
After everything we've been
through, and now we're here...
8
00:02:31,134 --> 00:02:32,694
It doesn't seem real.
9
00:02:33,686 --> 00:02:35,201
Yeah.
10
00:02:37,821 --> 00:02:41,261
In the tower, my mother's daemon...
11
00:02:41,527 --> 00:02:43,927
I saw him disappear
right in front of me.
12
00:02:48,505 --> 00:02:50,185
I think she's dead.
13
00:02:53,640 --> 00:02:55,400
I should be relieved.
14
00:02:57,675 --> 00:03:00,693
There's so many things I don't
understand about my parents.
15
00:03:00,964 --> 00:03:02,644
Like what?
16
00:03:02,840 --> 00:03:04,640
Like why they weren't honest with me.
17
00:03:06,208 --> 00:03:10,128
Why they did such horrible things.
18
00:03:11,398 --> 00:03:13,955
Why wasn't she interested
in me for 13 years,
19
00:03:13,960 --> 00:03:16,599
and then suddenly she was?
20
00:03:21,360 --> 00:03:23,052
Why did they abandon me?
21
00:03:26,840 --> 00:03:29,349
When I thought Asriel was my uncle,
22
00:03:29,354 --> 00:03:31,076
I idolised him...
23
00:03:33,952 --> 00:03:35,432
And then I hated him.
24
00:03:36,840 --> 00:03:38,880
And now I can't forgive him, but...
25
00:03:41,207 --> 00:03:42,887
I don't hate him either.
26
00:03:45,063 --> 00:03:47,143
Well, he won the war.
27
00:03:47,541 --> 00:03:49,576
And we get to be here, so...
28
00:03:51,866 --> 00:03:54,115
I have the strangest feeling he's gone.
29
00:03:57,208 --> 00:03:58,771
Which means I'm alone.
30
00:04:01,218 --> 00:04:02,658
No, you're not.
31
00:04:23,422 --> 00:04:24,702
Oh!
32
00:04:32,837 --> 00:04:34,209
What?
33
00:04:35,149 --> 00:04:36,521
Nothing.
34
00:04:40,195 --> 00:04:43,443
I'm just glad you washed,
because you kind of stank!
35
00:04:45,993 --> 00:04:47,911
She doesn't look like she misses me.
36
00:04:48,951 --> 00:04:52,031
She seems... fine.
37
00:04:52,187 --> 00:04:54,663
She'll be better than
fine when she sees you.
38
00:04:55,723 --> 00:04:59,920
Think how good it'll be to be
with them again, to be close.
39
00:05:00,260 --> 00:05:02,421
What if it doesn't feel the same?
40
00:05:03,035 --> 00:05:04,755
What if it never does?
41
00:05:04,760 --> 00:05:06,890
Lyra loves you.
42
00:05:06,895 --> 00:05:09,175
We're finally in the same world.
43
00:05:09,200 --> 00:05:10,560
We're safe here.
44
00:05:51,325 --> 00:05:52,685
That's not them, is it?
45
00:05:52,690 --> 00:05:54,490
No. You'd know if it was.
46
00:06:02,818 --> 00:06:04,618
It says our daemons are safe...
47
00:06:07,360 --> 00:06:10,400
But there's someone
else we need to meet.
48
00:06:14,920 --> 00:06:16,240
Pan's here, though.
49
00:06:18,445 --> 00:06:20,874
It's like when he
used to hide in Jordan.
50
00:06:22,000 --> 00:06:24,840
I don't know exactly where he
is, but I can feel him close.
51
00:06:25,335 --> 00:06:27,320
I don't feel torn apart.
52
00:06:27,320 --> 00:06:29,080
And I know he's safe.
53
00:06:43,443 --> 00:06:44,923
Listen.
54
00:06:47,427 --> 00:06:49,311
What is that?
55
00:07:06,908 --> 00:07:08,988
They're riding on wheels!
56
00:07:21,320 --> 00:07:22,720
Hello.
57
00:07:27,430 --> 00:07:29,310
I think it wants us to follow.
58
00:07:55,653 --> 00:07:58,005
- Dr. Malone?
- Lyra!
59
00:07:58,695 --> 00:08:01,015
- I can't believe you're here!
- How did you get here?
60
00:08:03,360 --> 00:08:05,080
I was told to find you.
61
00:08:05,587 --> 00:08:07,747
I knew I'd see you again.
62
00:08:08,529 --> 00:08:11,480
Oh, my God, look at you. Hi.
63
00:08:11,480 --> 00:08:13,568
- Hi.
- Oh, God, you've been through the wars.
64
00:08:13,573 --> 00:08:15,733
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
65
00:08:16,035 --> 00:08:19,155
Atal, thank you. How did you get here?
66
00:08:58,080 --> 00:09:00,825
Ungodly beasts.
67
00:09:30,160 --> 00:09:31,640
Atal's so beautiful.
68
00:09:32,624 --> 00:09:34,904
I've never seen anything like her.
69
00:09:35,060 --> 00:09:37,654
You know, a year ago, this
would have blown my mind, but
70
00:09:38,429 --> 00:09:41,189
now it's no crazier than
talking bears and angels.
71
00:09:41,392 --> 00:09:43,712
You must find this all
a bit disconcerting.
72
00:09:43,727 --> 00:09:45,047
I know I did.
73
00:09:47,911 --> 00:09:49,029
We've been all over the place,
74
00:09:49,033 --> 00:09:52,093
but I think this is my favourite world.
75
00:09:52,635 --> 00:09:54,715
I've learned more being
here in the last few months
76
00:09:54,720 --> 00:09:56,005
than I have in decades.
77
00:09:56,010 --> 00:09:58,250
Atal has taught me so much.
78
00:09:58,341 --> 00:09:59,781
Like what?
79
00:09:59,786 --> 00:10:02,857
Like how to trust my instincts.
80
00:10:03,920 --> 00:10:05,800
How to treat a tree with respect.
81
00:10:07,098 --> 00:10:09,622
How do you treat a tree with respect?
82
00:10:09,627 --> 00:10:13,458
Well, you start off by not
assuming you're better than it.
83
00:10:14,436 --> 00:10:16,092
We have this stupid idea as humans
84
00:10:16,097 --> 00:10:17,756
that we're the pinnacle of evolution,
85
00:10:17,761 --> 00:10:20,959
but we've got so much wrong.
86
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
I want to show you
something in the morning.
87
00:10:32,136 --> 00:10:33,842
Is that what I think it is?
88
00:10:34,955 --> 00:10:37,675
It's the answer to the
question you asked me in Oxford.
89
00:10:37,835 --> 00:10:39,342
Do you remember?
90
00:10:39,351 --> 00:10:41,391
Whether Dust was sin?
91
00:10:41,400 --> 00:10:44,160
Well, your Dust, my shadow particles...
92
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
here, they called it Sraf,
but it's all the same thing.
93
00:10:47,725 --> 00:10:49,944
It's the spark that means we're alive.
94
00:10:49,949 --> 00:10:51,949
It's consciousness.
95
00:10:53,211 --> 00:10:54,851
So Dust isn't sin?
96
00:10:54,856 --> 00:10:58,416
It's just as good or bad as we are.
97
00:11:00,302 --> 00:11:02,327
Why do you have more
Dust around you than Lyra?
98
00:11:02,332 --> 00:11:04,492
It's the same with the mulefa...
99
00:11:04,715 --> 00:11:07,875
it comes with age and experience.
100
00:11:07,880 --> 00:11:09,303
It's incredible.
101
00:11:10,212 --> 00:11:11,955
How did you make it?
102
00:11:11,960 --> 00:11:14,412
It's the seedpod oil that's the key.
103
00:11:14,694 --> 00:11:17,454
They absorb it, and that's
how they can see Sraf.
104
00:11:17,459 --> 00:11:22,499
They evolved with the trees,
this perfect symbiosis.
105
00:11:22,768 --> 00:11:24,888
Everything was in balance, and then...
106
00:11:25,922 --> 00:11:27,741
Something changed.
107
00:11:30,328 --> 00:11:32,848
It's heartbreaking, isn't it?
108
00:11:35,600 --> 00:11:37,360
The trees are dying.
109
00:11:38,452 --> 00:11:40,612
Is it some sort of disease?
110
00:11:40,800 --> 00:11:43,840
No, it's the Dust disappearing.
111
00:11:44,473 --> 00:11:46,673
It's just flooding out of the world.
112
00:11:47,059 --> 00:11:50,061
Thought, imagination, feeling...
113
00:11:50,066 --> 00:11:51,772
all blowing away.
114
00:11:53,640 --> 00:11:55,123
This beautiful place
115
00:11:55,128 --> 00:11:58,768
where the people are kinder
and wiser than us by far,
116
00:11:59,289 --> 00:12:01,329
and it's just dying.
117
00:12:02,240 --> 00:12:04,320
What can save it?
118
00:12:04,325 --> 00:12:06,944
Some way of drawing the Dust back.
119
00:12:07,112 --> 00:12:12,311
In theory, Dust is drawn to
thought, to creativity, so...
120
00:12:13,527 --> 00:12:15,725
Some great discovery?
121
00:12:18,120 --> 00:12:20,912
Atal says I can't think
my way out of it, but...
122
00:12:21,887 --> 00:12:23,647
Can't help but try.
123
00:12:48,014 --> 00:12:52,254
So, these daemons
what are we looking for exactly?
124
00:12:52,520 --> 00:12:55,247
Well, they look like animals,
125
00:12:55,715 --> 00:12:59,117
but they change depending
on how you're feeling.
126
00:12:59,122 --> 00:13:01,560
So when Pan's a wolverine,
you know you've pissed her off.
127
00:13:03,989 --> 00:13:05,949
But they're a part of you.
128
00:13:06,833 --> 00:13:08,873
Will thought he didn't have one,
129
00:13:09,280 --> 00:13:12,239
because he's from your
world, but he does.
130
00:13:12,848 --> 00:13:14,128
So do you.
131
00:13:15,275 --> 00:13:17,247
I'm still getting my head round it.
132
00:13:17,252 --> 00:13:19,412
Look, nothing surprises me any more.
133
00:13:20,115 --> 00:13:23,435
This whole journey has
been so extraordinary.
134
00:13:23,440 --> 00:13:26,013
I've had to put aside
everything I thought I knew.
135
00:13:26,728 --> 00:13:28,661
But you believe in the soul, don't you?
136
00:13:29,475 --> 00:13:30,915
I mean, you were a nun.
137
00:13:30,920 --> 00:13:32,646
You were a nun?
138
00:13:33,093 --> 00:13:34,805
Like a nun nun, from my world?
139
00:13:34,810 --> 00:13:37,155
There are still nuns in our world.
140
00:13:37,160 --> 00:13:38,685
So why did you stop?
141
00:13:39,481 --> 00:13:40,751
Er...
142
00:13:42,155 --> 00:13:46,074
Just a lot of things
all at once, really.
143
00:13:46,873 --> 00:13:49,591
Erm, well, I was at
a conference in Lisbon
144
00:13:56,844 --> 00:14:02,364
Erm, well, I was at
a conference in Lisbon
145
00:14:02,955 --> 00:14:06,235
and I was giving a paper
on particle physics.
146
00:14:06,240 --> 00:14:09,800
My order were really supportive
of my academic career.
147
00:14:10,141 --> 00:14:14,380
It was my first time abroad
and it had all gone really well
148
00:14:14,385 --> 00:14:15,825
and we were celebrating.
149
00:14:15,830 --> 00:14:20,070
So, I suppose I was
feeling a little daring.
150
00:14:21,570 --> 00:14:24,370
You know, honestly, up until that point,
151
00:14:24,375 --> 00:14:26,857
I really didn't feel
like my life was lacking.
152
00:14:27,653 --> 00:14:30,973
And, then, I met someone.
153
00:14:34,360 --> 00:14:36,852
She wasn't like the other academics.
154
00:14:36,857 --> 00:14:40,224
She wasn't interested in
showing off how much she knew.
155
00:14:40,841 --> 00:14:43,521
She was just really easy to talk to.
156
00:14:43,897 --> 00:14:47,607
And suddenly, I was sharing
things I never thought I needed to.
157
00:14:49,000 --> 00:14:50,840
And it just opened up
158
00:14:50,840 --> 00:14:55,825
this whole world of
possibility, of feelings...
159
00:14:57,000 --> 00:14:58,680
I'd never experienced.
160
00:15:00,480 --> 00:15:03,280
And then she gave me this sweet,
161
00:15:03,280 --> 00:15:05,240
this little sugary almond thing.
162
00:15:07,200 --> 00:15:09,480
And as soon as I tasted it,
163
00:15:09,480 --> 00:15:12,590
this memory came flooding back to me.
164
00:15:13,000 --> 00:15:14,360
And I realised...
165
00:15:15,526 --> 00:15:17,925
I had felt this feeling before.
166
00:15:19,151 --> 00:15:21,387
Years ago, when I was at school.
167
00:15:21,780 --> 00:15:25,555
Those butterflies in
the pit of my stomach
168
00:15:25,560 --> 00:15:28,480
that ache to be close to someone.
169
00:15:30,195 --> 00:15:33,324
I think I had just been too afraid
170
00:15:33,329 --> 00:15:35,449
to recognise it before,
171
00:15:35,788 --> 00:15:38,148
but I didn't want to
forget it this time.
172
00:15:39,435 --> 00:15:43,155
I knew I couldn't go back
to the convent after that.
173
00:15:43,160 --> 00:15:45,960
I just couldn't bear the idea of living
174
00:15:45,960 --> 00:15:48,640
without ever feeling that alive.
175
00:15:50,955 --> 00:15:55,235
And I thought, will anyone be better off
176
00:15:55,240 --> 00:15:58,720
if I just go back to the
hotel and say my prayers
177
00:15:58,720 --> 00:16:01,848
and promise never to fall
into temptation again?
178
00:16:02,395 --> 00:16:04,915
And the answer came back.
179
00:16:04,927 --> 00:16:06,207
No.
180
00:16:07,202 --> 00:16:09,035
No-one will.
181
00:16:10,280 --> 00:16:11,840
And I realised...
182
00:16:13,118 --> 00:16:16,958
There was no-one there to
reward me for being a good girl
183
00:16:16,963 --> 00:16:20,145
or no-one there to punish
me for being wicked.
184
00:16:20,150 --> 00:16:21,630
There was no-one.
185
00:16:23,325 --> 00:16:25,165
And it was...
186
00:16:25,423 --> 00:16:27,583
It was liberating.
187
00:16:29,360 --> 00:16:31,754
And it was... It was a bit lonely.
188
00:16:32,884 --> 00:16:35,764
But I just knew I wanted
to experience everything
189
00:16:35,769 --> 00:16:37,129
the world had to offer.
190
00:16:37,134 --> 00:16:39,481
I wanted to experience love.
191
00:16:40,720 --> 00:16:41,960
And did you?
192
00:16:44,526 --> 00:16:45,926
Yeah.
193
00:16:46,827 --> 00:16:48,107
Were you scared?
194
00:16:48,112 --> 00:16:50,232
Oh, my God, I was terrified.
195
00:16:50,987 --> 00:16:54,507
I was risking everything, and
I was sure I'd be rejected.
196
00:16:54,512 --> 00:16:57,851
But it was worth it.
197
00:17:00,400 --> 00:17:04,366
It's rare when it happens.
198
00:17:04,602 --> 00:17:07,682
When you feel that way,
you have to grab it.
199
00:17:10,200 --> 00:17:11,560
It's funny, isn't it?
200
00:17:12,880 --> 00:17:14,240
One little moment.
201
00:17:14,663 --> 00:17:16,840
All she did was offer me a sweet,
202
00:17:16,840 --> 00:17:18,560
and it changed my life forever.
203
00:17:21,702 --> 00:17:22,920
For the first time,
204
00:17:22,920 --> 00:17:25,240
I was doing something
with all of my nature.
205
00:17:26,406 --> 00:17:28,468
Not just a part of it.
206
00:17:45,911 --> 00:17:47,471
Where are you, Pan?
207
00:17:52,240 --> 00:17:55,005
There's so many things I
want to talk to you about.
208
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
Eve was weak in body and mind.
209
00:18:10,275 --> 00:18:13,240
She was deceived by the
cunning of the serpent's tongue.
210
00:18:15,577 --> 00:18:17,427
We will cut out that tongue.
211
00:18:18,208 --> 00:18:20,368
We will...
212
00:19:03,200 --> 00:19:04,560
Good morning.
213
00:19:04,565 --> 00:19:05,605
Morning.
214
00:19:07,585 --> 00:19:10,121
I've just brought you something to eat.
215
00:19:10,207 --> 00:19:12,824
- Thanks.
- Morning.
216
00:19:15,885 --> 00:19:17,550
Morning.
217
00:19:20,207 --> 00:19:22,047
I was going to join Atal and the others
218
00:19:22,052 --> 00:19:23,172
at the seedpod grove,
219
00:19:23,177 --> 00:19:25,800
but I can help you look for
your daemons if you'd like.
220
00:19:26,914 --> 00:19:28,154
Uh...
221
00:19:29,259 --> 00:19:30,779
No. No need, I think.
222
00:19:30,784 --> 00:19:33,683
I mean, we'll be fine on our own, right?
223
00:19:33,688 --> 00:19:35,768
Yeah, fine on our own.
224
00:19:36,320 --> 00:19:37,800
- Yeah.
- Thank you.
225
00:19:39,880 --> 00:19:41,360
Okay.
226
00:19:41,570 --> 00:19:43,378
- Bye.
- Bye.
227
00:19:53,895 --> 00:19:57,441
It's strange how Pan's here,
but he won't show himself.
228
00:20:00,406 --> 00:20:02,486
I hope...
229
00:20:02,755 --> 00:20:04,195
You hope what?
230
00:20:04,340 --> 00:20:06,020
I hope he's not angry with me.
231
00:20:06,497 --> 00:20:08,217
I think he'll understand.
232
00:20:08,607 --> 00:20:09,927
And she will, too.
233
00:20:11,122 --> 00:20:12,714
My daemon, I mean.
234
00:20:15,400 --> 00:20:18,386
What if she settles for
something really bad like
235
00:20:19,195 --> 00:20:21,715
a mosquito or a slug?
236
00:20:21,720 --> 00:20:23,120
Or a fish?
237
00:20:23,120 --> 00:20:26,241
I heard of a man whose
daemon was a dolphin,
238
00:20:26,246 --> 00:20:27,686
but he's a sailor, so it's fine.
239
00:20:27,691 --> 00:20:29,120
Yeah, imagine me walking around Oxford
240
00:20:29,120 --> 00:20:30,360
with a dolphin in my hand.
241
00:20:33,964 --> 00:20:35,560
You'll figure it out.
242
00:20:59,257 --> 00:21:00,537
Oh-ho!
243
00:21:01,118 --> 00:21:03,878
Do you find it hard to
answer Dr Malone's questions?
244
00:21:04,241 --> 00:21:07,246
It seems impossible to explain
what we've been through.
245
00:21:08,088 --> 00:21:10,488
I don't think anyone can understand.
246
00:21:12,483 --> 00:21:13,923
Apart from you.
247
00:21:19,285 --> 00:21:21,428
She's great, isn't she?
248
00:21:21,818 --> 00:21:23,498
Mary Malone? Yeah.
249
00:21:24,753 --> 00:21:26,247
I really like her.
250
00:21:27,320 --> 00:21:29,941
I think she's right about...
251
00:21:31,193 --> 00:21:33,313
A lot of things.
252
00:21:33,395 --> 00:21:35,035
Yeah?
253
00:21:35,040 --> 00:21:36,320
What things?
254
00:21:37,567 --> 00:21:39,167
Erm...
255
00:21:39,480 --> 00:21:40,680
You know.
256
00:21:40,680 --> 00:21:42,050
Dust.
257
00:21:42,767 --> 00:21:46,247
And, erm, trees.
258
00:21:56,800 --> 00:21:58,589
Trees?
259
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
Dust and trees.
260
00:22:04,098 --> 00:22:06,978
Lyra. Eve herself.
261
00:22:09,480 --> 00:22:10,920
Imagine how blessed I shall be
262
00:22:10,920 --> 00:22:13,415
when I succeed where others have failed.
263
00:22:14,035 --> 00:22:16,509
Praise be to the Authority.
264
00:22:17,047 --> 00:22:18,447
Stop!
265
00:22:24,835 --> 00:22:26,155
Who are you?
266
00:22:28,269 --> 00:22:30,989
What are you?
267
00:22:30,994 --> 00:22:32,474
An angel.
268
00:22:35,815 --> 00:22:37,712
We are on the same side.
269
00:22:38,796 --> 00:22:41,361
No. We are not.
270
00:22:42,187 --> 00:22:43,547
Come closer.
271
00:22:48,376 --> 00:22:50,111
I am your servant.
272
00:22:51,155 --> 00:22:54,907
Let me perform this act of devotion,
273
00:22:54,912 --> 00:22:56,672
and you'll see.
274
00:22:56,767 --> 00:23:01,056
What I'm about to do
will rid the world of sin.
275
00:23:02,699 --> 00:23:04,939
Desire is not sin.
276
00:23:05,080 --> 00:23:06,520
Love takes a million forms,
277
00:23:06,520 --> 00:23:08,160
each of them beautiful,
278
00:23:08,160 --> 00:23:10,681
each of them worthy.
279
00:23:10,823 --> 00:23:13,103
You who judge,
280
00:23:13,474 --> 00:23:15,775
you're just afraid.
281
00:23:28,240 --> 00:23:30,200
I am Balthamos
282
00:23:30,738 --> 00:23:34,040
and I will not let you take
an innocent child's life!
283
00:23:47,203 --> 00:23:48,803
Baruch...
284
00:24:40,073 --> 00:24:41,593
Will...
285
00:25:28,369 --> 00:25:31,329
- Is it Lyra and Will?
- Yes.
286
00:25:31,760 --> 00:25:34,720
The flow of Dust is slowing down.
287
00:25:36,118 --> 00:25:38,335
Then the prophecy has been fulfilled.
288
00:25:40,070 --> 00:25:42,190
The love of Eve shall heal the Earth,
289
00:25:42,195 --> 00:25:44,273
and all the world shall feel it.
290
00:25:50,377 --> 00:25:53,283
Nature will be restored.
291
00:25:54,076 --> 00:25:57,276
Hope will spark in darkness.
292
00:25:58,663 --> 00:26:02,048
As innocence turns to experience,
293
00:26:02,053 --> 00:26:05,093
all will be in harmony once more.
294
00:26:37,694 --> 00:26:39,294
They did this.
295
00:26:49,331 --> 00:26:51,451
We can go anywhere.
296
00:26:51,600 --> 00:26:53,814
We can go to any world we want.
297
00:26:54,080 --> 00:26:56,200
Or we could just stay here.
298
00:27:05,181 --> 00:27:06,806
Do you think Pan knows?
299
00:27:09,480 --> 00:27:10,840
I think he guessed.
300
00:27:12,865 --> 00:27:15,865
We'll have to go back to our
worlds for a bit, won't we?
301
00:27:16,919 --> 00:27:19,319
So that they'll be okay.
302
00:27:20,960 --> 00:27:22,480
I want to show you Jordan.
303
00:27:24,512 --> 00:27:26,232
Proper Oxford.
304
00:27:28,160 --> 00:27:29,640
We can go to yours, too.
305
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
Go to the cinema again.
306
00:27:54,775 --> 00:27:56,875
It's Serafina Pekkala.
307
00:27:56,887 --> 00:27:58,887
Have you seen how the world is changing?
308
00:28:00,123 --> 00:28:03,083
It's all thanks to you and your humans.
309
00:28:04,520 --> 00:28:07,360
One who has given the world
such a gift deserves a name.
310
00:28:09,732 --> 00:28:11,412
Kirjava.
311
00:28:11,779 --> 00:28:13,179
Kirjava?
312
00:28:13,805 --> 00:28:15,285
It suits you.
313
00:28:15,675 --> 00:28:17,595
Why aren't you with Will and Lyra?
314
00:28:18,873 --> 00:28:21,633
Are you still punishing
them for their betrayal?
315
00:28:21,915 --> 00:28:24,435
But you love them still, don't you?
316
00:28:24,517 --> 00:28:25,917
And you are not severed.
317
00:28:26,782 --> 00:28:28,414
No.
318
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
We're still one.
319
00:28:31,140 --> 00:28:32,962
But it was so painful.
320
00:28:33,396 --> 00:28:36,306
They will need you for what is to come.
321
00:29:20,545 --> 00:29:21,945
Pan.
322
00:29:22,508 --> 00:29:23,748
You left me.
323
00:29:24,944 --> 00:29:27,424
I've had to travel so
far to find you again.
324
00:29:30,160 --> 00:29:31,800
I'm so sorry.
325
00:29:32,787 --> 00:29:34,478
I'm so grateful.
326
00:29:35,485 --> 00:29:36,832
I didn't want to.
327
00:29:38,001 --> 00:29:39,630
I'm sorry.
328
00:29:42,520 --> 00:29:44,480
Please...
329
00:29:44,487 --> 00:29:46,047
Please. I'm sorry.
330
00:29:47,334 --> 00:29:49,204
I've missed you.
331
00:29:51,929 --> 00:29:53,609
I love you.
332
00:29:55,009 --> 00:29:56,329
Lyra...
333
00:29:57,960 --> 00:30:00,673
I hoped you'd settle as a pine marten.
334
00:30:01,141 --> 00:30:03,117
It suits you.
335
00:30:03,134 --> 00:30:05,042
I like it, too.
336
00:30:21,424 --> 00:30:22,664
I'm...
337
00:30:23,382 --> 00:30:24,800
Kirjava.
338
00:30:29,240 --> 00:30:30,840
Kirjava.
339
00:31:01,160 --> 00:31:03,450
You played the serpent well.
340
00:31:24,847 --> 00:31:26,637
Hello.
341
00:31:27,288 --> 00:31:29,044
I am Xaphania.
342
00:31:29,448 --> 00:31:32,364
And I'm grateful to you beyond words.
343
00:31:34,079 --> 00:31:35,759
I'm sorry, do...
344
00:31:35,764 --> 00:31:37,404
Do I know you?
345
00:31:37,600 --> 00:31:39,640
We spoke in your laboratory.
346
00:31:40,421 --> 00:31:43,501
I've been watching you and guiding you.
347
00:31:43,760 --> 00:31:46,216
You've been so brave to come this far.
348
00:31:46,750 --> 00:31:51,390
Thanks to you, the
multiverse is healing.
349
00:31:51,635 --> 00:31:53,819
I barely did anything.
350
00:31:53,824 --> 00:31:57,104
You showed two innocents
what it was to dare.
351
00:31:57,480 --> 00:31:59,240
And by discovering their love,
352
00:31:59,240 --> 00:32:03,460
they have drawn Dust
back into our worlds.
353
00:32:04,167 --> 00:32:06,367
Is that really all it took?
354
00:32:07,809 --> 00:32:11,409
Something so small and ordinary?
355
00:32:12,875 --> 00:32:17,955
Love is never small to those that
discover it for the first time.
356
00:32:22,691 --> 00:32:25,241
Your task is now complete.
357
00:32:27,247 --> 00:32:29,170
The time has come for you...
358
00:32:30,408 --> 00:32:31,808
to go home.
359
00:32:32,595 --> 00:32:34,276
Home?
360
00:32:36,955 --> 00:32:38,799
I'm not ready.
361
00:32:42,718 --> 00:32:43,877
For centuries,
362
00:32:43,882 --> 00:32:46,682
Dust has been flowing
out of the universe.
363
00:32:46,941 --> 00:32:51,174
What Lyra and Will have
done has turned that tide.
364
00:32:52,646 --> 00:32:56,924
But their love alone is not
enough to sustain it forever.
365
00:33:00,347 --> 00:33:03,995
Every window that exists must be closed.
366
00:33:04,000 --> 00:33:05,720
Every window I've opened, I've closed.
367
00:33:05,725 --> 00:33:07,515
There are countless more...
368
00:33:07,520 --> 00:33:10,760
windows left open by all the
bearers that have ever been.
369
00:33:11,263 --> 00:33:13,875
Each time the knife makes a cut,
370
00:33:14,145 --> 00:33:16,985
the flow of Dust increases.
371
00:33:17,622 --> 00:33:20,502
And from the tear in
the space between worlds,
372
00:33:20,507 --> 00:33:22,915
some darkness is released,
373
00:33:22,920 --> 00:33:26,200
bringing destruction
across all of the worlds.
374
00:33:27,626 --> 00:33:30,106
It can take the form of many things.
375
00:33:30,111 --> 00:33:31,871
A plague.
376
00:33:31,960 --> 00:33:33,995
A Spectre.
377
00:33:34,000 --> 00:33:35,963
I've been making Spectres?
378
00:33:38,616 --> 00:33:41,056
But if Will can't use the knife
379
00:33:41,275 --> 00:33:43,035
and if we can't leave the windows open,
380
00:33:43,040 --> 00:33:44,713
then how will we...?
381
00:33:50,667 --> 00:33:52,893
We have to choose worlds?
382
00:33:53,662 --> 00:33:55,262
Will's or mine?
383
00:33:55,267 --> 00:33:57,667
You can't live in someone
else's world for long.
384
00:33:57,972 --> 00:34:00,065
Our daemons won't survive.
385
00:34:06,987 --> 00:34:11,416
It means we can't stay in
the same world together.
386
00:34:14,020 --> 00:34:15,526
No.
387
00:34:17,072 --> 00:34:19,638
You can't come here and just say that.
388
00:34:19,947 --> 00:34:22,507
After everything we've
been through, it's not fair.
389
00:34:25,885 --> 00:34:27,263
It's not fair.
390
00:34:37,800 --> 00:34:40,600
I'll ask the alethiometer.
It'll know what to do.
391
00:35:03,376 --> 00:35:05,333
I don't know what's happening.
392
00:35:06,227 --> 00:35:07,763
It's not working.
393
00:35:09,149 --> 00:35:10,708
Don't rush.
394
00:35:12,420 --> 00:35:14,294
Just breathe, okay?
395
00:35:20,680 --> 00:35:22,080
It's broken.
396
00:35:24,248 --> 00:35:26,232
Come back!
397
00:35:26,836 --> 00:35:28,716
It's not broken, Lyra.
398
00:35:28,880 --> 00:35:31,208
You've changed.
399
00:35:31,318 --> 00:35:32,716
You've grown up.
400
00:35:32,721 --> 00:35:34,441
So that's it?
401
00:35:34,595 --> 00:35:37,075
I will never be able to read it again?
402
00:35:37,080 --> 00:35:39,560
The knowledge still exists,
but you'll have to learn it,
403
00:35:39,560 --> 00:35:40,950
like those before you.
404
00:35:41,367 --> 00:35:43,184
You read it by grace,
405
00:35:43,189 --> 00:35:45,223
and you can regain it by work.
406
00:35:45,840 --> 00:35:47,840
What's the point?
407
00:35:48,208 --> 00:35:49,568
Why did we get here?
408
00:35:50,920 --> 00:35:52,846
Why did we go through
everything we went through
409
00:35:52,851 --> 00:35:54,752
just to be forced apart?
410
00:35:56,765 --> 00:35:59,325
I didn't know it was
possible to feel this bad.
411
00:36:01,709 --> 00:36:03,775
It won't always feel like this.
412
00:36:05,922 --> 00:36:08,962
I don't want to not feel
like this about Lyra.
413
00:36:10,692 --> 00:36:12,092
I only want her.
414
00:36:12,990 --> 00:36:14,361
You're a witch.
415
00:36:14,366 --> 00:36:16,775
You must know some spell or some...
416
00:36:16,780 --> 00:36:19,540
Some way to travel between worlds.
417
00:36:19,720 --> 00:36:21,640
I'm meant to be with him.
418
00:36:21,647 --> 00:36:23,207
This is all wrong!
419
00:36:25,496 --> 00:36:27,856
You know all those stories that say
420
00:36:28,208 --> 00:36:31,168
the greatest love is the one
that you can't live without...
421
00:36:32,566 --> 00:36:35,291
The one that you're
prepared to die for?
422
00:36:36,152 --> 00:36:37,963
That's not right.
423
00:36:39,520 --> 00:36:41,611
That's not what love is.
424
00:36:42,840 --> 00:36:45,160
I know it seems
romantic to die for love,
425
00:36:45,160 --> 00:36:47,408
but it's much more
romantic to live for it.
426
00:36:48,435 --> 00:36:50,752
You will never lose
what you have with Will.
427
00:36:50,757 --> 00:36:52,713
You've shaped each other forever.
428
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
And I know it doesn't seem like it now,
429
00:36:55,845 --> 00:36:58,189
but you have a future, Lyra.
430
00:37:27,881 --> 00:37:31,121
It is a great gift that you have given.
431
00:37:31,734 --> 00:37:35,614
But Dust continues to
flow out of the worlds.
432
00:37:36,105 --> 00:37:37,865
Time is running out.
433
00:37:39,908 --> 00:37:42,760
If humanity set their minds to discovery
434
00:37:42,760 --> 00:37:44,480
and their hearts to compassion,
435
00:37:44,480 --> 00:37:46,932
they may create enough Dust
436
00:37:46,944 --> 00:37:49,688
for a single opening to remain.
437
00:37:53,320 --> 00:37:55,768
But you already know
where that window must be.
438
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
The Land of the Dead.
439
00:38:01,068 --> 00:38:02,940
We can't close that window.
440
00:38:04,128 --> 00:38:05,994
It's the most important one.
441
00:38:07,720 --> 00:38:09,518
Ghosts need it.
442
00:38:10,355 --> 00:38:15,835
And, now, the rest of the
windows must be closed.
443
00:38:16,151 --> 00:38:17,841
But how are there so many?
444
00:38:17,911 --> 00:38:21,871
While the knife exists,
only you can close them.
445
00:38:22,880 --> 00:38:24,240
Break the knife,
446
00:38:24,459 --> 00:38:26,099
and we can help you.
447
00:38:30,151 --> 00:38:31,911
I have to break the knife?
448
00:38:31,920 --> 00:38:33,369
Yes.
449
00:38:33,416 --> 00:38:35,816
Once you've returned to your home,
450
00:38:36,119 --> 00:38:37,680
when it is broken,
451
00:38:37,680 --> 00:38:41,135
we angels will seal the wounds.
452
00:38:41,560 --> 00:38:45,595
The worlds will be whole
and unique once more.
453
00:38:45,600 --> 00:38:48,611
If there's any way we can be
together, just tell us now.
454
00:38:48,932 --> 00:38:50,292
I'm sorry.
455
00:38:51,640 --> 00:38:54,680
There are fates even the most powerful
456
00:38:54,680 --> 00:38:56,400
have to submit to.
457
00:39:29,520 --> 00:39:30,979
I love you.
458
00:39:33,065 --> 00:39:36,425
I'm not going to stop loving
you till the day I die.
459
00:39:40,280 --> 00:39:42,280
I love you.
460
00:39:53,243 --> 00:39:55,123
We will come back here, though.
461
00:39:57,491 --> 00:39:59,651
When we've lived our lives.
462
00:40:00,142 --> 00:40:02,702
We'll go through the Land of the Dead...
463
00:40:03,920 --> 00:40:06,960
And we'll tell Gracious Wings
everything we've done.
464
00:40:07,249 --> 00:40:09,416
And we'll find each other...
465
00:40:09,421 --> 00:40:10,781
Here.
466
00:40:14,800 --> 00:40:16,560
I'll be drifting about...
467
00:40:17,740 --> 00:40:19,596
Until I find you.
468
00:40:21,284 --> 00:40:23,244
And I'll be searching for you.
469
00:40:25,483 --> 00:40:27,174
Every moment.
470
00:40:28,229 --> 00:40:29,909
Every single moment.
471
00:40:34,440 --> 00:40:36,360
When we do find each other again...
472
00:40:39,671 --> 00:40:42,151
No-one will be able to tear us apart.
473
00:40:44,780 --> 00:40:47,143
We'll be joined so tightly.
474
00:40:49,489 --> 00:40:51,377
Every atom of me...
475
00:40:53,057 --> 00:40:55,040
And every atom of you.
476
00:40:59,484 --> 00:41:02,368
And when they use our
atoms to make new lives...
477
00:41:03,866 --> 00:41:05,586
They'll have to take two.
478
00:41:08,461 --> 00:41:12,375
One for you and one for me.
479
00:41:18,407 --> 00:41:21,610
We'll be in the flowers
and in the sunbeams.
480
00:41:22,710 --> 00:41:24,590
We'll be joined so tight...
481
00:42:23,441 --> 00:42:25,561
We'll come with you.
482
00:42:36,400 --> 00:42:38,160
Atal, you can't.
483
00:43:32,555 --> 00:43:34,315
Once all the windows are closed,
484
00:43:34,320 --> 00:43:36,938
each of the worlds will
be properly aligned.
485
00:43:37,475 --> 00:43:39,275
But for now, Will,
486
00:43:39,280 --> 00:43:41,600
Lyra's Oxford should be here.
487
00:45:18,488 --> 00:45:20,680
You will look after Lyra, won't you?
488
00:45:21,715 --> 00:45:23,344
She has a lot of courage,
489
00:45:23,349 --> 00:45:27,029
but I think this will
be very hard for her.
490
00:45:27,660 --> 00:45:29,140
I shall.
491
00:45:33,080 --> 00:45:36,120
She'll be my sister now, forever.
492
00:45:39,120 --> 00:45:41,200
At least Will has Kirjava.
493
00:45:45,560 --> 00:45:47,899
You know, you could
see your daemon, too,
494
00:45:48,371 --> 00:45:50,102
if you wanted.
495
00:45:52,515 --> 00:45:54,995
When you spoke to the
angels in your cave,
496
00:45:55,000 --> 00:45:57,920
you held yourself in a
special state of mind.
497
00:45:57,920 --> 00:46:00,080
Like when Lyra read her alethiometer.
498
00:46:00,080 --> 00:46:01,680
Exactly.
499
00:46:01,859 --> 00:46:05,579
We all see only what we expect to see.
500
00:46:06,808 --> 00:46:10,968
You only saw Dust when you
believed you were able to.
501
00:46:13,040 --> 00:46:14,360
Try it.
502
00:47:01,480 --> 00:47:03,240
There you are.
503
00:47:12,327 --> 00:47:14,167
We can come back here every year.
504
00:47:17,560 --> 00:47:21,320
You in your world and me in mine.
505
00:47:22,836 --> 00:47:24,280
Midsummer's Day.
506
00:47:25,520 --> 00:47:26,760
Midday.
507
00:47:31,120 --> 00:47:32,440
And I'll be there.
508
00:47:34,275 --> 00:47:36,315
I'll be there every year.
509
00:47:36,320 --> 00:47:37,800
My whole life.
510
00:47:41,240 --> 00:47:43,383
And if we do meet someone we like...
511
00:47:44,748 --> 00:47:46,805
We must be kind to them.
512
00:47:48,514 --> 00:47:50,485
We won't compare them.
513
00:47:51,928 --> 00:47:55,448
When we come here, just for an hour...
514
00:47:58,127 --> 00:47:59,407
We can be together.
515
00:48:01,044 --> 00:48:02,644
Every year.
516
00:48:02,886 --> 00:48:04,206
I promise.
517
00:48:15,823 --> 00:48:17,493
Just do it.
518
00:48:36,647 --> 00:48:38,167
I'll never forget you.
519
00:48:47,400 --> 00:48:49,480
I'll break the knife
as soon as I'm through,
520
00:48:49,480 --> 00:48:52,440
because I know I'll just
want to come back to you.
521
00:48:59,760 --> 00:49:01,240
What is it?
522
00:49:01,240 --> 00:49:02,680
I'm just trying to imagine
523
00:49:02,680 --> 00:49:04,520
what you'll look like when you're old.
524
00:49:07,720 --> 00:49:09,080
Handsome, of course.
525
00:49:09,080 --> 00:49:10,240
Very.
526
00:49:28,907 --> 00:49:30,120
Lyra...
527
00:49:30,229 --> 00:49:31,909
Will...
528
00:50:20,807 --> 00:50:23,127
Just think of her.
529
00:53:55,526 --> 00:53:57,679
We can come back here every year.
530
00:53:59,062 --> 00:54:03,272
You in your world and me in mine.
531
00:54:05,499 --> 00:54:07,358
And we can be together.
532
00:54:08,741 --> 00:54:10,491
I'll be there every year.
533
00:54:11,326 --> 00:54:12,922
My whole life.
534
00:54:13,862 --> 00:54:15,571
I promise.
535
00:54:47,640 --> 00:54:49,000
Lyra.
536
00:55:28,165 --> 00:55:31,165
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
36470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.