Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,202 --> 00:00:04,752
There is a great war coming.
2
00:00:04,760 --> 00:00:07,867
All conscious beings are
engaged in a battle already.
3
00:00:08,549 --> 00:00:11,409
And I would risk everything,
and every one,
4
00:00:11,414 --> 00:00:13,585
to destroy Metatron.
5
00:00:13,590 --> 00:00:16,131
Asriel, she's our daughter,
and she's in danger.
6
00:00:16,136 --> 00:00:17,867
Do you know who they say she is?
7
00:00:18,035 --> 00:00:20,304
All that matters is the child.
8
00:00:20,309 --> 00:00:21,424
My child.
9
00:00:21,429 --> 00:00:23,610
I need to go to the Land of
the Dead and put things right.
10
00:00:23,614 --> 00:00:26,549
- I can't betray Roger.
- Just go.
11
00:00:26,554 --> 00:00:28,955
We will use the lock
of your daughter's hair
12
00:00:28,960 --> 00:00:31,560
to locate her and to destroy her.
13
00:00:31,560 --> 00:00:34,120
Roger! We need to get out of here.
14
00:00:34,120 --> 00:00:36,312
This isn't life after
death, this is a prison camp.
15
00:00:36,317 --> 00:00:37,765
None of you should be here.
16
00:00:37,770 --> 00:00:39,500
As soon as you
release these ghosts,
17
00:00:39,505 --> 00:00:41,355
you must find your daemon, Will.
18
00:00:41,360 --> 00:00:44,179
I guided her to Asriel's republic.
19
00:00:44,283 --> 00:00:47,029
The mortal Lord Asriel
is harnessing technology
20
00:00:47,160 --> 00:00:48,600
to challenge you.
21
00:00:48,600 --> 00:00:51,953
It's time to send
these mortals a warning.
22
00:00:52,203 --> 00:00:54,040
I stopped the bomb from detonating,
23
00:00:54,040 --> 00:00:56,720
but angelic light struck
the intercision chamber
24
00:00:56,720 --> 00:00:58,240
and triggered the release.
25
00:00:59,595 --> 00:01:04,395
Metatron's answer to your war cry.
26
00:01:04,400 --> 00:01:07,359
Lyra went to
the Land of the Dead,
27
00:01:07,364 --> 00:01:09,698
but she walked in alive.
28
00:01:09,703 --> 00:01:11,367
The witches' prophecy.
29
00:01:11,372 --> 00:01:13,515
She is Eve, and she will defeat death.
30
00:01:13,520 --> 00:01:15,226
Tell them stories!
31
00:01:15,231 --> 00:01:16,831
She's extraordinary.
32
00:01:16,836 --> 00:01:19,996
To free a soul from
the Land of the Dead...
33
00:01:20,001 --> 00:01:22,881
Metatron's purgatory is broken.
34
00:01:22,894 --> 00:01:25,654
He will come at you
with everything he has.
35
00:01:48,240 --> 00:01:49,640
Let's go, let's go, let's go!
36
00:01:49,640 --> 00:01:51,149
Come on, let's go.
37
00:01:55,440 --> 00:01:57,440
Go! That's right, come on.
38
00:02:05,960 --> 00:02:08,399
Sir, the capacitors are ready.
39
00:02:10,075 --> 00:02:12,938
Good. Have those
transported to the abyss.
40
00:02:34,600 --> 00:02:36,242
Look out.
41
00:02:42,180 --> 00:02:44,297
The Clouded Mountain draws closer.
42
00:02:44,531 --> 00:02:48,031
The way forward now depends on Lyra.
43
00:02:48,036 --> 00:02:50,627
If Eve survives the Fall once more,
44
00:02:50,875 --> 00:02:53,266
all worlds will be liberated.
45
00:02:53,730 --> 00:02:56,235
But if Metatron can
control the children,
46
00:02:56,247 --> 00:03:01,126
or their daemons,
the future is his forever.
47
00:03:01,200 --> 00:03:04,494
I have devoted my entire life to science
48
00:03:04,499 --> 00:03:06,499
and the pursuit of truth.
49
00:03:06,595 --> 00:03:08,475
I have sworn blind that prophecies
50
00:03:08,480 --> 00:03:12,160
are merely stories concocted
to control the credulous.
51
00:03:12,160 --> 00:03:14,760
And yet, here I stand,
52
00:03:14,760 --> 00:03:19,120
unable to avoid the prophetic
truth in front of me.
53
00:03:19,285 --> 00:03:23,275
The success of our entire rebellion
54
00:03:23,457 --> 00:03:25,345
seemingly hinges upon the survival
55
00:03:25,350 --> 00:03:27,204
of our daughter.
56
00:03:27,981 --> 00:03:29,606
So, change of plan.
57
00:03:29,611 --> 00:03:31,415
We don't have to win this fight.
58
00:03:31,420 --> 00:03:33,615
We just have to keep
Metatron's forces away
59
00:03:33,620 --> 00:03:35,300
from the girl and the boy long enough
60
00:03:35,305 --> 00:03:37,835
for them to be reunited
with their daemons.
61
00:03:37,840 --> 00:03:41,395
Escape to a safe world and Fall.
62
00:03:41,400 --> 00:03:44,840
I will alert you when the
knife-bearer cuts through.
63
00:03:44,840 --> 00:03:46,720
Spirit can sense the blade.
64
00:03:46,720 --> 00:03:50,587
All civilians have taken shelter
in the bunker beneath the base.
65
00:03:50,592 --> 00:03:53,731
Our human forces can be
stationed around the perimeter.
66
00:03:53,736 --> 00:03:55,720
Kaisa has been searching
for the daemons.
67
00:03:55,720 --> 00:03:57,822
When he finds them, I will go to them.
68
00:03:57,827 --> 00:03:59,307
Good. You'll bring them back here?
69
00:03:59,312 --> 00:04:02,220
Here? With the Clouded
Mountain above us?
70
00:04:02,225 --> 00:04:04,545
I designed this building
to withstand angelic force.
71
00:04:04,550 --> 00:04:07,990
How can you possibly know the
nature of Metatron's attack? I...
72
00:04:07,995 --> 00:04:10,072
Oh, I am prepared for him.
73
00:05:35,360 --> 00:05:40,360
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
74
00:05:46,280 --> 00:05:48,000
We could go through to that world.
75
00:05:48,475 --> 00:05:51,835
It's sunny. It smells nice.
76
00:05:53,480 --> 00:05:54,800
We can't.
77
00:05:57,480 --> 00:05:59,326
You know, I have an idea.
78
00:06:00,411 --> 00:06:02,443
We need to get to our daemons, right?
79
00:06:04,112 --> 00:06:06,512
So if I cut to the Republic,
find them...
80
00:06:07,560 --> 00:06:09,920
You can go to that nice world
and I'll meet you there.
81
00:06:12,731 --> 00:06:14,154
You want to leave me?
82
00:06:14,167 --> 00:06:17,127
Not leave you, just let you go there.
83
00:06:19,080 --> 00:06:20,920
You just said you wanted to do that.
84
00:06:23,292 --> 00:06:25,532
We've come this far, and
you still don't understand.
85
00:06:27,935 --> 00:06:29,352
We're in this together.
86
00:06:34,444 --> 00:06:37,564
Quite clear you're
unconvinced by the plan.
87
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
Here.
88
00:06:42,195 --> 00:06:45,685
I've placed capacitors inside the
abyss to harness the Dust flow.
89
00:06:45,690 --> 00:06:47,090
It's a simple switch mechanism,
90
00:06:47,095 --> 00:06:49,135
but when the detonator is released,
91
00:06:49,140 --> 00:06:52,340
the energy coils collide
to create an energy surge.
92
00:06:53,426 --> 00:06:55,146
It may be powerful enough
93
00:06:55,151 --> 00:06:57,671
to destabilise the entire
Clouded Mountain.
94
00:06:59,195 --> 00:07:01,178
I'm going to go there.
95
00:07:01,183 --> 00:07:03,423
I'm going to make sure that
when his house comes down,
96
00:07:03,428 --> 00:07:05,514
Metatron goes into that abyss.
97
00:07:06,756 --> 00:07:10,701
And how exactly do you
intend on doing that, Asriel?
98
00:07:11,622 --> 00:07:13,803
Sheer physical force.
99
00:07:15,920 --> 00:07:18,560
They're envious of us up there, Marisa.
100
00:07:18,560 --> 00:07:19,960
The angels.
101
00:07:21,140 --> 00:07:23,500
Our flesh, our blood,
102
00:07:23,505 --> 00:07:25,381
our short, vital lives.
103
00:07:25,386 --> 00:07:26,826
They've none of it.
104
00:07:26,992 --> 00:07:29,084
I have to believe that flesh
is stronger than spirit.
105
00:07:29,089 --> 00:07:32,209
I don't think you can
be certain of that.
106
00:07:32,835 --> 00:07:35,357
Do you know the only thing
I've ever been certain of?
107
00:07:36,458 --> 00:07:38,881
That I was born to change the worlds.
108
00:07:40,080 --> 00:07:44,560
And now it seems that that
destiny belongs to someone else.
109
00:07:47,477 --> 00:07:49,237
I've given the girl nothing.
110
00:07:54,007 --> 00:07:56,678
But at the very least,
I can buy her time.
111
00:08:00,417 --> 00:08:01,817
You'd do that?
112
00:08:02,161 --> 00:08:03,481
For her?
113
00:08:05,677 --> 00:08:07,506
Not just her.
114
00:08:13,803 --> 00:08:17,123
If I succeed in bringing
him to the abyss,
115
00:08:17,436 --> 00:08:19,436
will you detonate the device?
116
00:08:26,080 --> 00:08:28,896
Even if you get him to the abyss,
117
00:08:30,087 --> 00:08:33,127
you do understand
it's not just death down there.
118
00:08:34,217 --> 00:08:36,123
It's eternal oblivion.
119
00:08:38,233 --> 00:08:39,793
Mm-hm.
120
00:08:48,807 --> 00:08:51,647
Ask me whatever you wish.
121
00:08:52,375 --> 00:08:54,803
We're doomed, aren't we?
122
00:08:56,520 --> 00:08:58,857
For all Asriel's planning, we've no idea
123
00:08:58,862 --> 00:09:00,928
what we're about to face.
124
00:09:04,744 --> 00:09:06,864
Come on!
125
00:09:07,283 --> 00:09:10,873
You see so much, and
yet you share so little.
126
00:09:33,247 --> 00:09:34,527
Please.
127
00:09:35,917 --> 00:09:37,637
Tell me how this ends.
128
00:09:37,642 --> 00:09:39,195
You don't need me to.
129
00:09:40,621 --> 00:09:43,078
You've already made up your mind.
130
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
Is my mind that easy to read?
131
00:09:48,693 --> 00:09:52,891
Your love for Lyra is your
salvation and your downfall.
132
00:09:53,689 --> 00:09:55,977
When you think of her, I can read you
133
00:09:55,982 --> 00:09:58,502
as easily as a reflection
in still water.
134
00:09:58,914 --> 00:10:01,835
You have an extraordinary power
135
00:10:01,847 --> 00:10:05,687
to suppress the best of yourself.
136
00:10:07,394 --> 00:10:11,711
When the time comes, use it.
137
00:10:12,760 --> 00:10:15,000
Metatron is a seer.
138
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
A mortal who has not
confronted their own darkness
139
00:10:17,800 --> 00:10:20,461
is as helpless as a child before him.
140
00:10:20,600 --> 00:10:23,720
Well, then, Asriel is no match for him.
141
00:10:27,720 --> 00:10:29,520
Right, so we are doomed.
142
00:10:42,709 --> 00:10:45,669
Some of us will die today.
143
00:10:47,260 --> 00:10:51,141
The Authority wants you
to be afraid of that.
144
00:10:53,760 --> 00:10:55,240
And why not?
145
00:10:55,240 --> 00:10:57,480
We are all of us here mortal.
146
00:10:58,050 --> 00:11:01,047
Whether our lifespans
are three or 300 years,
147
00:11:01,052 --> 00:11:04,652
our time down here in
the Earth is finite.
148
00:11:05,000 --> 00:11:06,600
And so we cower.
149
00:11:07,250 --> 00:11:09,640
We cower under the tyranny
of an authority
150
00:11:09,640 --> 00:11:13,120
who calls himself Creator...
151
00:11:14,795 --> 00:11:17,515
Who tells us that hell awaits
152
00:11:17,520 --> 00:11:20,160
those who disobey him.
153
00:11:20,464 --> 00:11:25,710
And that paradise exists
only for those who obey.
154
00:11:25,877 --> 00:11:27,117
This is a lie.
155
00:11:28,165 --> 00:11:32,765
A lie that has prevented us from
living our lives to the utmost.
156
00:11:34,440 --> 00:11:36,600
Today is our chance.
157
00:11:36,600 --> 00:11:38,680
It is our chance to tell him
158
00:11:38,680 --> 00:11:42,680
that our lives are
beautiful and precious,
159
00:11:42,680 --> 00:11:44,805
and that we should be
allowed to experience
160
00:11:44,818 --> 00:11:48,178
all they have to offer without
the fear of retribution.
161
00:11:48,520 --> 00:11:50,880
Because if we don't fight until the end,
162
00:11:50,880 --> 00:11:53,164
we will lose everything.
163
00:11:53,960 --> 00:11:57,280
So, yes, today, some of you will die.
164
00:12:01,685 --> 00:12:03,525
But thanks to my daughter...
165
00:12:05,722 --> 00:12:07,727
Thanks to Lyra...
166
00:12:09,240 --> 00:12:11,495
We need no longer fear that fate.
167
00:12:14,275 --> 00:12:17,075
For from today, death
is no longer an ending,
168
00:12:17,080 --> 00:12:19,960
but instead a journey back into life.
169
00:12:22,902 --> 00:12:26,915
So from today, the Authority
has no power over us.
170
00:12:26,920 --> 00:12:30,080
Today, life confronts death,
171
00:12:30,080 --> 00:12:32,840
and our light shines
through the darkness.
172
00:12:32,840 --> 00:12:34,300
Today, we will tell him
173
00:12:34,305 --> 00:12:37,050
that our children shall
experience paradise,
174
00:12:37,063 --> 00:12:39,943
but they will know it
down here, in the earth.
175
00:12:41,080 --> 00:12:45,160
Today, we are free!
176
00:12:46,065 --> 00:12:50,456
We are free! We are free!
177
00:12:50,647 --> 00:12:54,167
We are free! We are free!
178
00:13:07,726 --> 00:13:10,326
The Kingdom of Heaven is nigh.
179
00:13:13,661 --> 00:13:15,741
Let's bring it down, shall we?
180
00:13:59,622 --> 00:14:01,940
I'm glad I said we didn't
have to win this fight.
181
00:14:01,945 --> 00:14:05,252
So there are advantages to
not being the chosen one.
182
00:14:16,202 --> 00:14:17,807
Sure you're ready?
183
00:14:18,280 --> 00:14:20,010
Yeah.
184
00:14:20,128 --> 00:14:22,208
Can't be worse than the
Land of the Dead, can it?
185
00:14:34,000 --> 00:14:35,920
Holding position.
186
00:15:21,240 --> 00:15:22,862
They're here.
187
00:15:25,115 --> 00:15:28,503
To the south, where the
mountains rise from the plateau.
188
00:15:28,776 --> 00:15:29,807
Attack!
189
00:15:29,812 --> 00:15:32,092
Now!
190
00:15:40,204 --> 00:15:42,042
Commander, come in.
191
00:15:42,047 --> 00:15:44,503
It's time. Go to the southern perimeter.
192
00:15:44,508 --> 00:15:47,463
Copy that. We're headed
for the ridge. Let's go.
193
00:16:09,323 --> 00:16:11,527
How are we going to
find Pan in all of this?
194
00:16:12,700 --> 00:16:15,019
At least we're in the
same world as them.
195
00:16:15,527 --> 00:16:18,607
Pan and your daemon will be
together, looking after each other.
196
00:16:20,394 --> 00:16:22,034
Let's keep moving.
197
00:16:34,706 --> 00:16:36,226
You are needed.
198
00:16:37,347 --> 00:16:38,587
For Lyra?
199
00:16:38,941 --> 00:16:41,635
Metatron is releasing
the daemon-eaters.
200
00:16:41,952 --> 00:16:45,072
He is turning all creatures against us.
201
00:18:56,106 --> 00:18:59,161
Hold your fire! They're everywhere!
202
00:19:10,960 --> 00:19:13,249
On my command!
203
00:19:19,698 --> 00:19:21,298
Fire now!
204
00:19:27,393 --> 00:19:29,217
Come to me.
205
00:20:30,576 --> 00:20:32,016
Come on.
206
00:20:50,400 --> 00:20:52,706
I've found Pantalaimon.
207
00:21:19,960 --> 00:21:21,941
Put down the knife!
208
00:21:23,636 --> 00:21:25,836
You're Will. And you're Lyra.
209
00:21:26,062 --> 00:21:27,502
Who are you?
210
00:21:29,221 --> 00:21:32,730
I'm Commander Ogunwe, and
I'm here to protect you.
211
00:21:33,270 --> 00:21:35,214
I'll take you to Asriel's camp.
212
00:21:36,685 --> 00:21:38,400
- So I can cut us there.
- No!
213
00:21:38,400 --> 00:21:40,440
Do not use that blade.
214
00:21:40,445 --> 00:21:42,216
He'll do what he wants.
215
00:21:43,760 --> 00:21:45,000
You see those angels up there?
216
00:21:45,000 --> 00:21:46,880
Now that you're in this world,
217
00:21:46,880 --> 00:21:49,278
they can sense when you use the blade.
218
00:21:49,715 --> 00:21:51,395
They'll know you're separated
219
00:21:51,400 --> 00:21:53,864
from your daemons, and
they will target them.
220
00:21:55,434 --> 00:21:58,328
You need to keep moving.
It's not safe here.
221
00:21:58,333 --> 00:22:00,133
Follow me.
222
00:22:04,138 --> 00:22:06,075
You can trust me.
223
00:22:08,360 --> 00:22:10,080
Quickly.
224
00:22:42,838 --> 00:22:44,427
Pantalaimon.
225
00:22:45,737 --> 00:22:47,657
You've been through so much pain.
226
00:22:47,720 --> 00:22:49,638
But you must be reunited with Lyra.
227
00:22:49,643 --> 00:22:51,523
You're in grave danger.
228
00:22:54,320 --> 00:22:56,280
They left us.
229
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
I know.
230
00:22:57,888 --> 00:22:59,872
But they've come back for you.
231
00:23:01,577 --> 00:23:04,153
We have to hurry. Will you trust me?
232
00:23:11,807 --> 00:23:13,967
Take your bird forms.
233
00:23:24,573 --> 00:23:26,106
Did my father send you?
234
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
Shh!
235
00:23:29,232 --> 00:23:31,154
Quiet.
236
00:23:31,447 --> 00:23:32,967
Get back.
237
00:23:36,128 --> 00:23:37,849
Do you trust him?
238
00:23:38,358 --> 00:23:40,398
You shouldn't.
239
00:23:40,680 --> 00:23:42,138
He uses people.
240
00:23:42,143 --> 00:23:44,357
All I know is Asriel's proud of you.
241
00:23:44,362 --> 00:23:45,419
No, he isn't.
242
00:23:45,424 --> 00:23:47,904
I personally heard
him champion your name
243
00:23:47,909 --> 00:23:50,700
in front of hundreds of his own troops.
244
00:23:53,135 --> 00:23:55,208
I don't know why he'd do that.
245
00:23:58,772 --> 00:24:00,572
Come on. We need to keep moving.
246
00:24:00,577 --> 00:24:02,217
Stay close.
247
00:24:27,835 --> 00:24:30,275
Duok man ja-ga apsaugoti demonus.
248
00:24:30,280 --> 00:24:33,052
Pasla-pkite juos nuo angelo akia.
249
00:24:33,057 --> 00:24:35,395
Duok man ja-ga apsaugoti demonus.
250
00:24:35,400 --> 00:24:37,320
Pasla-pkite juos nuo angelo akia.
251
00:24:38,418 --> 00:24:40,607
Duok man ja-ga apsaugoti demonus!
252
00:24:40,612 --> 00:24:42,849
Pasla-pkite juos nuo angelo akia!
253
00:25:08,720 --> 00:25:10,360
They're all around us.
254
00:25:16,120 --> 00:25:17,760
They're getting close.
255
00:25:17,760 --> 00:25:19,400
Go this way quickly.
256
00:25:19,400 --> 00:25:20,720
Quickly!
257
00:25:20,720 --> 00:25:22,520
Take your positions.
258
00:25:35,785 --> 00:25:37,408
Lights!
259
00:25:39,244 --> 00:25:40,804
Get down.
260
00:26:02,480 --> 00:26:03,680
Cover the rear!
261
00:26:06,000 --> 00:26:07,453
Run to the tower!
262
00:26:07,458 --> 00:26:09,258
Now! I'll hold them back.
263
00:26:10,210 --> 00:26:11,999
Run!
264
00:26:12,993 --> 00:26:15,047
No! No!
265
00:26:23,121 --> 00:26:26,125
Restock weapons and ammo now!
266
00:26:27,632 --> 00:26:29,992
Brave soldier.
267
00:26:30,320 --> 00:26:32,120
Join me.
268
00:26:35,339 --> 00:26:36,953
Serve me.
269
00:26:38,080 --> 00:26:41,160
There's no heaven for
heretics, just darkness.
270
00:26:41,160 --> 00:26:44,401
I am your only hope of salvation.
271
00:26:44,406 --> 00:26:48,242
I am your only hope of salvation.
272
00:26:48,247 --> 00:26:51,407
Who are you? I said, who's there?!
273
00:26:51,412 --> 00:26:53,016
Your maker.
274
00:26:53,315 --> 00:26:55,149
Your destroyer.
275
00:26:55,550 --> 00:26:58,595
Only the righteous
will escape damnation.
276
00:26:59,047 --> 00:27:01,920
Heretics must be punished.
277
00:27:03,475 --> 00:27:07,275
Strike down my enemies
and you will be forgiven.
278
00:27:07,280 --> 00:27:10,760
Resist me and you'll be damned.
279
00:27:15,769 --> 00:27:17,602
Heretics must be punished.
280
00:27:19,043 --> 00:27:20,403
Your destroyer.
281
00:27:20,408 --> 00:27:21,848
Destroyer.
282
00:27:25,360 --> 00:27:28,760
I am your only hope of salvation.
283
00:27:28,760 --> 00:27:30,160
Heretics...
284
00:27:47,920 --> 00:27:49,990
Show yourself to me.
285
00:27:59,611 --> 00:28:01,411
You intrigue me.
286
00:28:05,088 --> 00:28:06,488
You are...
287
00:28:08,040 --> 00:28:09,360
Unusual.
288
00:28:11,081 --> 00:28:15,321
You control those Spectres
as if they're your playthings.
289
00:28:21,421 --> 00:28:22,821
Join me.
290
00:28:50,360 --> 00:28:51,880
You know what to do.
291
00:29:45,464 --> 00:29:48,209
What the hell is she doing?
292
00:30:10,400 --> 00:30:12,177
Stelmaria?
293
00:30:13,187 --> 00:30:15,130
Stelmaria!
294
00:30:18,818 --> 00:30:20,693
Marisa?
295
00:31:02,043 --> 00:31:03,483
Great Regent,
296
00:31:03,488 --> 00:31:06,328
I wish to be of service to you.
297
00:31:06,765 --> 00:31:09,739
You wish to serve no-one but yourself.
298
00:31:10,035 --> 00:31:13,141
You are a cesspit of moral filth.
299
00:31:14,071 --> 00:31:16,151
Do not lie to me.
300
00:31:27,240 --> 00:31:29,840
We only seek what we're denied.
301
00:31:31,455 --> 00:31:34,255
Who were you before you had power?
302
00:31:35,524 --> 00:31:37,403
Did you not crave it, too?
303
00:31:39,047 --> 00:31:41,731
I was...
304
00:31:43,155 --> 00:31:45,023
A man.
305
00:31:45,650 --> 00:31:47,406
Ruthless...
306
00:31:47,908 --> 00:31:49,764
But fallible.
307
00:31:50,375 --> 00:31:52,638
Not unlike yourself.
308
00:31:54,701 --> 00:31:57,501
They say spirit envies flesh.
309
00:31:57,727 --> 00:31:59,567
Why would I envy weakness?
310
00:32:01,044 --> 00:32:03,364
Flesh is vulnerable.
311
00:32:03,747 --> 00:32:05,787
Its power is...
312
00:32:07,035 --> 00:32:08,703
Crude.
313
00:32:08,885 --> 00:32:12,094
Flesh has its pleasures.
314
00:32:12,099 --> 00:32:13,804
You do this very well, don't you?
315
00:32:13,809 --> 00:32:16,889
No wonder the mortal men are convinced.
316
00:32:17,362 --> 00:32:19,021
Why did you call to me?
317
00:32:19,033 --> 00:32:23,193
Lie to me again, and I will
extinguish your life like a flame.
318
00:32:24,311 --> 00:32:26,070
I was curious.
319
00:32:32,042 --> 00:32:34,042
I wanted to meet you.
320
00:32:34,167 --> 00:32:35,847
I'm here!
321
00:32:37,526 --> 00:32:40,328
The arrogance of man.
322
00:32:40,995 --> 00:32:43,755
Do you think you can
fight nature itself?
323
00:32:43,760 --> 00:32:46,531
Why don't you come down
here and prove me wrong?
324
00:32:49,002 --> 00:32:51,383
The unequalled Lord Asriel...
325
00:32:52,656 --> 00:32:54,800
Who wages war on the heavens
326
00:32:54,800 --> 00:32:57,359
but dares not confront his own self.
327
00:32:58,147 --> 00:32:59,487
Look at you.
328
00:32:59,947 --> 00:33:02,187
All alone.
329
00:33:02,343 --> 00:33:05,423
What is it that scares you so much?
330
00:33:07,930 --> 00:33:09,290
I see!
331
00:33:10,120 --> 00:33:12,520
It's resentment of your own daughter.
332
00:33:22,800 --> 00:33:24,200
Maybe.
333
00:33:25,454 --> 00:33:27,694
But I'm not afraid of you.
334
00:33:27,968 --> 00:33:29,808
That is a lie.
335
00:33:31,768 --> 00:33:34,328
Face yourself.
336
00:33:35,768 --> 00:33:37,875
You're here because I chose you.
337
00:33:38,393 --> 00:33:42,125
If I wished, you could
transcend your human form.
338
00:33:42,279 --> 00:33:44,799
Never again diminish yourself,
339
00:33:44,804 --> 00:33:46,844
or be shamed for your strength.
340
00:33:46,849 --> 00:33:50,569
The multiverse would
be yours to command.
341
00:33:52,043 --> 00:33:53,320
What are you offering me?
342
00:33:53,325 --> 00:33:55,605
Immortality.
343
00:33:56,080 --> 00:33:57,840
In the past,
344
00:33:58,167 --> 00:34:01,967
a chosen few have become angels.
345
00:34:03,360 --> 00:34:05,520
It's not happened for millennia.
346
00:34:05,621 --> 00:34:07,836
Not since the Fall of man.
347
00:34:09,774 --> 00:34:12,315
You thought of Eve. Interesting.
348
00:34:12,703 --> 00:34:15,360
You're attempting to
conceal something from me.
349
00:34:16,521 --> 00:34:18,995
I see... an attachment.
350
00:34:19,000 --> 00:34:20,560
A weakness.
351
00:34:20,567 --> 00:34:22,167
Regret.
352
00:34:22,926 --> 00:34:24,526
Shame.
353
00:34:24,531 --> 00:34:25,771
Love.
354
00:34:33,400 --> 00:34:35,880
Your daughter, Lyra.
355
00:34:37,020 --> 00:34:38,460
Yes.
356
00:34:43,788 --> 00:34:47,359
Yes. I do love Lyra.
357
00:34:49,310 --> 00:34:51,156
I love her...
358
00:34:52,124 --> 00:34:54,444
And I hate that I do.
359
00:34:54,635 --> 00:34:56,755
Do you have no words of supplication
360
00:34:56,760 --> 00:34:58,880
for your Creator before your death?
361
00:34:58,885 --> 00:35:00,525
You're not the Creator.
362
00:35:01,680 --> 00:35:03,305
You're not even the Authority.
363
00:35:03,526 --> 00:35:06,475
You're just hiding behind him
like you're hiding behind me now!
364
00:35:06,480 --> 00:35:08,734
I am in all things.
365
00:35:10,640 --> 00:35:13,640
What I am is far beyond
your comprehension.
366
00:35:13,640 --> 00:35:15,560
No, it's not. You're an angel.
367
00:35:15,560 --> 00:35:17,360
And before that, you
were a man named Enoch.
368
00:35:17,360 --> 00:35:20,480
Either way, you're just a person.
369
00:35:42,520 --> 00:35:44,560
How easily you bleed.
370
00:35:48,195 --> 00:35:51,345
You thought you were going
to liberate the worlds.
371
00:35:51,645 --> 00:35:54,650
But the sooner you
accept your own failure,
372
00:35:54,655 --> 00:35:56,877
the sooner this can all be over.
373
00:35:57,412 --> 00:36:00,412
Your Land of the Dead is no more.
374
00:36:00,595 --> 00:36:05,361
You put me in the grave and
you just set my soul free.
375
00:36:05,366 --> 00:36:07,926
You're going to have
to do more than kill me.
376
00:36:07,931 --> 00:36:11,049
Oh, when I do...
377
00:36:13,367 --> 00:36:15,681
No-one will ever remember you.
378
00:36:18,520 --> 00:36:20,520
I think we're getting closer.
379
00:36:20,520 --> 00:36:22,400
I can feel Pan.
380
00:36:22,423 --> 00:36:24,502
She makes me feel...
381
00:36:25,078 --> 00:36:26,558
Weak.
382
00:36:28,000 --> 00:36:29,640
It's not who I am.
383
00:36:32,400 --> 00:36:36,589
When she looks at me,
all I see is disdain.
384
00:36:38,438 --> 00:36:42,558
I become needy and helpless.
385
00:36:44,933 --> 00:36:47,533
I want that feeling gone.
386
00:36:47,538 --> 00:36:48,938
Relinquish it.
387
00:36:48,943 --> 00:36:51,263
- How?
- Let her go.
388
00:36:51,745 --> 00:36:53,665
You are completely alone.
389
00:36:54,687 --> 00:36:57,567
- No-one cares for you.
- Marisa does.
390
00:37:00,982 --> 00:37:02,302
She's...
391
00:37:02,333 --> 00:37:04,878
She's here, isn't she?
392
00:37:05,236 --> 00:37:06,596
Free yourself.
393
00:37:06,601 --> 00:37:08,801
How do I do that? She...
394
00:37:08,806 --> 00:37:10,486
She's part of me.
395
00:37:10,491 --> 00:37:11,811
Marisa!
396
00:37:13,267 --> 00:37:14,795
Marisa!
397
00:37:16,040 --> 00:37:18,432
I see inside your heart, Marisa,
398
00:37:18,437 --> 00:37:21,112
you are capable of such betrayal.
399
00:37:21,240 --> 00:37:25,080
Marisa? Marisa?!
400
00:37:26,990 --> 00:37:29,595
Marisa!
401
00:37:30,540 --> 00:37:32,447
Yes.
402
00:37:34,510 --> 00:37:36,509
I am.
403
00:37:37,915 --> 00:37:39,587
I am.
404
00:37:39,592 --> 00:37:42,072
You care for her still.
405
00:37:42,195 --> 00:37:46,033
If only you knew the disdain
in which she holds you.
406
00:37:46,435 --> 00:37:48,475
She is giving you up.
407
00:37:48,635 --> 00:37:50,330
No, never.
408
00:37:51,032 --> 00:37:52,512
Never.
409
00:37:54,480 --> 00:37:56,120
I love her.
410
00:37:58,256 --> 00:38:00,536
I can give you Lyra.
411
00:38:00,755 --> 00:38:03,195
She would never betray me.
412
00:38:03,200 --> 00:38:05,019
I can give you Asriel.
413
00:38:07,480 --> 00:38:09,636
He's trying to protect her.
414
00:38:10,324 --> 00:38:12,235
I do not need you to give him to me.
415
00:38:12,240 --> 00:38:14,760
I've already broken him.
416
00:38:18,160 --> 00:38:19,520
Show me.
417
00:38:36,312 --> 00:38:37,752
Look at him.
418
00:38:42,120 --> 00:38:43,960
He knows he's beaten.
419
00:38:45,827 --> 00:38:47,707
His end has come.
420
00:38:48,167 --> 00:38:50,007
Wait.
421
00:38:52,400 --> 00:38:54,809
I want him to see my face.
422
00:38:57,840 --> 00:39:00,600
I want him to see what I've done.
423
00:39:06,426 --> 00:39:07,660
Mar...
424
00:39:07,665 --> 00:39:09,785
Marisa, no...
425
00:39:17,309 --> 00:39:19,909
Stay here and hide.
It won't be long now.
426
00:39:20,093 --> 00:39:22,053
I'll send Lyra and Will to you.
427
00:39:27,360 --> 00:39:30,000
The Authority has ordered
the death of all heretics.
428
00:39:30,000 --> 00:39:31,320
You are full of sin.
429
00:39:32,800 --> 00:39:34,160
The Authority will punish you!
430
00:39:34,160 --> 00:39:35,816
You're going to pray!
431
00:39:35,821 --> 00:39:37,195
Heretics!
432
00:39:37,200 --> 00:39:39,040
Down on your knees, all of you!
433
00:39:39,040 --> 00:39:41,000
Pray to the Authority!
434
00:39:42,034 --> 00:39:44,194
What's happening?
435
00:39:44,398 --> 00:39:46,558
Those soldiers are attacking each other.
436
00:39:50,800 --> 00:39:51,801
Serafina.
437
00:39:51,806 --> 00:39:53,230
Your daemons are in the tower.
438
00:39:53,235 --> 00:39:54,915
Cut them through to a safe world.
439
00:39:54,920 --> 00:39:56,949
I'll find you wherever you are.
440
00:39:57,031 --> 00:39:58,951
Go!
441
00:39:59,280 --> 00:40:01,880
How does it feel, Lord Asriel?
442
00:40:04,040 --> 00:40:06,280
Disowned by your child,
443
00:40:06,280 --> 00:40:09,098
and now betrayed by the woman you love?
444
00:40:14,301 --> 00:40:15,981
Pan!
445
00:40:17,715 --> 00:40:19,755
Pan, we're coming!
446
00:40:26,624 --> 00:40:29,704
So, you did come.
447
00:40:42,960 --> 00:40:44,240
Will.
448
00:40:47,934 --> 00:40:49,974
How could you bear it?
449
00:40:49,979 --> 00:40:51,886
Leaving me behind?
450
00:40:54,757 --> 00:40:56,613
Marisa, no...
451
00:41:05,640 --> 00:41:07,160
Ah...
452
00:41:11,688 --> 00:41:13,589
We should be together.
453
00:41:16,400 --> 00:41:18,360
Please.
454
00:41:18,360 --> 00:41:20,320
I'll cut us a window to somewhere safe.
455
00:41:21,840 --> 00:41:23,706
Look, Asriel.
456
00:41:25,242 --> 00:41:27,144
Look at your fate.
457
00:41:27,845 --> 00:41:29,595
Ah!
458
00:41:37,080 --> 00:41:39,411
The knife-bearer is in this world.
459
00:41:45,388 --> 00:41:47,120
He's with your daughter.
460
00:42:01,300 --> 00:42:03,036
Go, we'll find you!
461
00:42:18,598 --> 00:42:20,078
For Lyra.
462
00:45:37,440 --> 00:45:38,800
Cloud's gone.
463
00:45:42,720 --> 00:45:44,040
It's all gone.
464
00:45:49,500 --> 00:45:51,060
The war's over.
465
00:45:51,235 --> 00:45:52,515
Asriel won?
466
00:45:52,613 --> 00:45:54,153
I think so.
467
00:46:42,025 --> 00:46:44,153
Do you feel that?
468
00:47:03,199 --> 00:47:04,839
There's someone in there.
469
00:47:11,426 --> 00:47:13,106
I'll try to cut them free.
470
00:47:26,391 --> 00:47:28,371
Machi! Aria!
471
00:48:03,196 --> 00:48:05,942
Can we go now? I want to see Pan.
472
00:48:37,575 --> 00:48:40,575
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
31794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.