Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,000
Die Gedanken sind frei.
2
00:00:04,120 --> 00:00:08,080
Wer kann sie erraten?
3
00:00:08,200 --> 00:00:13,440
Sie fliegen vorbei wie nächtliche Schatten.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,600
Kein Mensch kann sie wissen,
5
00:00:16,720 --> 00:00:19,560
kein Jäger erschiessen
6
00:00:19,680 --> 00:00:23,120
mit Pulver und Blei.
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,880
Die Gedanken sind frei.
8
00:00:27,760 --> 00:00:31,040
Vaskedag, gutter.
Sokker og undertøy.
9
00:00:32,320 --> 00:00:37,320
Legg det i sekken. Sverre, du også.
Sokker og undertøy, siste sjanse nå.
10
00:00:37,440 --> 00:00:41,280
Nei, legg den der selv, står på trappen.
11
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
Bare én?
12
00:00:47,120 --> 00:00:50,320
Bytter du bare én gang i uken?
13
00:00:58,360 --> 00:01:00,080
Takk.
14
00:01:07,280 --> 00:01:09,440
Da stikker jeg.
15
00:01:09,560 --> 00:01:13,920
-Når jeg er tilbake, skal det være ryddet her.
-Ja.
16
00:01:16,760 --> 00:01:19,720
Thorvald, kan jeg bli med?
17
00:01:20,880 --> 00:01:23,800
Hvorfor det?
18
00:01:44,440 --> 00:01:49,240
Det er bare en guttunge, jo.
Hvor gammel tror du han er?
19
00:01:49,360 --> 00:01:53,080
Atten, kanskje?
Maks, kanskje yngre.
20
00:01:53,200 --> 00:01:59,200
-Den malingen duger ikke, renner bare av.
-Veldig bortkastet arbeid. Risiko, ikke minst.
21
00:02:01,400 --> 00:02:05,880
Se, folk går bare rett forbi.
Det er ingen som leser lenger.
22
00:02:06,000 --> 00:02:12,120
Jeg blir usikker: Har vi valgt riktig form?
Det føles veldig passé, på en måte.
23
00:02:12,240 --> 00:02:14,160
Du sier noe.
24
00:02:15,760 --> 00:02:19,560
-Grisekopper.
-Ja, skulle hatt pryl.
25
00:02:21,040 --> 00:02:23,760
Hva er pryl?
26
00:02:25,440 --> 00:02:28,520
Ja, enig.
Pryl, masse pryl.
27
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
Du snakker godt norsk.
28
00:02:32,680 --> 00:02:36,440
Studiert nordisk kultur i Hannover.
29
00:02:36,560 --> 00:02:39,880
Elsker det her fine, lange landet.
30
00:02:40,520 --> 00:02:46,720
Nå fikk jeg litt vondt av ham; så ut som
han hadde grått. Han var rød i øynene.
31
00:02:46,840 --> 00:02:50,520
-Det er malingslukten.
-Tror du han ble såret?
32
00:02:50,640 --> 00:02:55,920
-Det er jo ikke sånne som ham vi er sinte på.
-Han er en del av systemet.
33
00:02:56,040 --> 00:02:59,440
-Unnskyld. Er du god nordmann?
-Ja.
34
00:02:59,560 --> 00:03:03,200
Kunne jeg plaget deg med et par spørsmål?
35
00:03:03,320 --> 00:03:05,920
-Ja.
-Skal vi se ...
36
00:03:06,040 --> 00:03:11,760
Hvor enig er du i følgende: Den norske
regjeringen i England gjør en flott jobb.
37
00:03:11,880 --> 00:03:16,080
A) uenig, B) litt enig, C) enig, D) helt enig.
38
00:03:17,560 --> 00:03:19,800
Litt enig.
39
00:03:20,880 --> 00:03:27,360
Spørsmål nummer 2: Jeg syns kongen er
A) ikke så modig, B) litt modig, C) veldig modig.
40
00:03:27,480 --> 00:03:30,280
-C.
-Veldig modig?
41
00:03:32,520 --> 00:03:36,840
Det siste: Hva syns du om
at regjeringen dro til England?
42
00:03:36,960 --> 00:03:43,760
A) litt feigt, men en vanskelig avgjørelse, B)
hadde vel ikke noe valg, C) eneste rette å gjøre.
43
00:03:43,880 --> 00:03:47,400
-Da må det bli A.
-Ja, litt feigt?
44
00:03:48,480 --> 00:03:50,480
Takk skal du ha.
45
00:03:51,520 --> 00:03:54,880
-Hva var det?
-Bare en London-greie.
46
00:03:56,480 --> 00:03:58,280
"Hjem".
47
00:03:58,400 --> 00:04:01,960
Fint ord, den kan få stå.
48
00:04:03,320 --> 00:04:05,600
Heimat.
49
00:04:05,720 --> 00:04:07,840
Ja, ja ...
50
00:04:07,960 --> 00:04:12,440
Ha et ... godt dag, ja?
51
00:04:12,560 --> 00:04:15,760
-Heil Hitler!
-Ja. Hei, hei.
52
00:04:21,280 --> 00:04:25,240
Nå går du fem på.
De sender fine gutter ut i gatene -
53
00:04:25,360 --> 00:04:30,640
- så vi skal bli mer glad i Tyskland,
men vi blir ikke glad i Tyskland, vel?
54
00:04:30,760 --> 00:04:34,080
-Ser du på meg? Aldri!
-Godt.
55
00:04:39,920 --> 00:04:42,440
Men du ...
56
00:04:43,560 --> 00:04:49,400
Tilbake til det vi snakket om.
Jeg tenker på at ord ikke lenger strekker til.
57
00:04:49,520 --> 00:04:53,080
Jeg tror fremtiden er ... visuell.
58
00:05:02,400 --> 00:05:04,320
Oi!
59
00:05:04,440 --> 00:05:07,640
-Du liker å tegne, ikke sant?
-Veldig.
60
00:05:07,760 --> 00:05:13,600
Hva om vi bare prøver oss litt,
så møtes vi senere og ser hva vi har?
61
00:05:13,720 --> 00:05:17,200
Bare skisser, for gøy, lave skuldre.
62
00:05:21,280 --> 00:05:26,360
Unnskyld, er du god nordmann ...?
Nei, så travelt har du det ikke.
63
00:05:31,840 --> 00:05:35,880
Burde vi hatt med oss noe, en liten ting, bare?
64
00:05:36,000 --> 00:05:40,080
-Jeg tror ikke det trengs.
-Vet ikke hva som er vanlig.
65
00:05:40,200 --> 00:05:44,680
Vanskelig å finne rett ting.
Noen blomster, kanskje?
66
00:05:47,480 --> 00:05:51,800
Usikker.
Er liksom ikke helt oss, hva?
67
00:06:03,000 --> 00:06:05,680
Ble skikkelig revet med, jeg.
68
00:06:16,520 --> 00:06:20,640
-Det er jo ham, på en prikk.
-Ble ganske fint, synes jeg.
69
00:06:20,760 --> 00:06:26,560
Fin? Nå blir du sånn beskjeden igjen.
Du skal ikke være det, den er kjempefin!
70
00:06:30,600 --> 00:06:32,720
Hvorfor sau?
71
00:06:32,840 --> 00:06:37,000
Litt intuitivt, egentlig.
Sauen er jo ... dum.
72
00:06:37,120 --> 00:06:39,760
Ja.
Men snill også.
73
00:06:39,880 --> 00:06:43,680
Blir det uklart?
Hva ville du valgt?
74
00:06:45,120 --> 00:06:48,440
Kanskje gris.
Eller ... for opplagt?
75
00:06:48,560 --> 00:06:53,040
-Litt mer sårende. Jeg har prøvd å avveie.
-Vi skal jo såre.
76
00:06:53,160 --> 00:06:58,080
Ja, men Hitler får ikke se disse.
Det får sånne som han gutten.
77
00:06:58,200 --> 00:07:03,680
Du kan ikke tenke så mye på han.
Gutten kan være den verste av alle.
78
00:07:04,400 --> 00:07:09,200
Men du, fin tegning.
Jeg tør nesten ikke å vise mine nå!
79
00:07:12,360 --> 00:07:15,720
Det er veldig førsteutkast.
80
00:07:15,840 --> 00:07:18,880
Fikk ikke helt til hodet.
81
00:07:20,760 --> 00:07:23,160
Du er sprø!
82
00:07:23,280 --> 00:07:25,880
Ja.
En til, da.
83
00:07:29,840 --> 00:07:35,760
Litt vanskelig med balansen.
Han lener seg jo bakover for å tisse.
84
00:07:35,880 --> 00:07:40,160
-Ser veldig riktig ut.
-Erna, vi trenger flere aviser.
85
00:07:46,640 --> 00:07:48,640
-Her.
-Takk.
86
00:07:53,600 --> 00:07:58,960
Et lite spørsmål: Blir det ikke
på en måte vi som blir tisset på?
87
00:07:59,080 --> 00:08:03,000
Burde det ikke vært omvendt?
88
00:08:03,120 --> 00:08:06,160
Folk er jo ikke dumme.
89
00:08:10,040 --> 00:08:12,040
En av dine.
90
00:08:15,280 --> 00:08:18,520
-Fin.
-Nå er du ikke helt ærlig.
91
00:08:18,640 --> 00:08:22,600
-Den er super. Neste.
-Nei, nå er det din tur.
92
00:08:24,520 --> 00:08:30,800
-Akkurat den fungerte ikke så godt for meg.
-Ikke det? Det er den jeg liker best.
93
00:08:30,920 --> 00:08:35,960
-Går an å vise hensyn selv om det er krig.
-Nå blir jeg litt forvirret.
94
00:08:36,080 --> 00:08:43,600
-Rottefella var mye verre. Og vi skal jo såre.
-Men kanskje ikke krenke. Det glemmes aldri.
95
00:08:47,560 --> 00:08:53,160
Når vi to reagerer så forskjellig,
hva da med tyskerne?
96
00:08:53,280 --> 00:08:58,200
Kjenner vi mottaker godt nok?
De har jo en helt annen kultur.
97
00:08:58,320 --> 00:09:02,520
-Ikke så annerledes.
-Jo, de er ganske annerledes.
98
00:09:08,440 --> 00:09:11,840
-Hva slags blyant bruker du?
-Helt vanlige.
99
00:09:11,960 --> 00:09:15,360
Vanlige?
Du får ordentlig tynn, fin strek.
100
00:09:15,480 --> 00:09:18,960
Mine er så bløte.
Jeg hadde noen andre.
101
00:09:19,080 --> 00:09:25,160
Fikk et sånt kunstsett av tante Liv
til jul, men jeg aner ikke hvor de er.
102
00:09:25,280 --> 00:09:31,600
Kanskje Thorvald har tatt dem. Typisk.
Hva skal han med dem, der ute på skauen?
103
00:09:31,720 --> 00:09:36,200
-Men du, vi har virkelig mange fine.
-Ja, absolutt.
104
00:09:49,240 --> 00:09:51,720
Faen, jeg vet ikke.
105
00:09:51,840 --> 00:09:55,640
-Nå har jeg trykket.
-Det er ingen hjemme; vi går.
106
00:09:55,760 --> 00:10:00,440
Jeg hører at det er noen der.
Det var jo du som ville dette.
107
00:10:02,840 --> 00:10:07,200
God dag. Vi ville gjerne
prate med foreldrene til Steinar.
108
00:10:07,320 --> 00:10:13,320
-Er vi kommet rett da?
-Ja. Jeg bare lå og duppa, er litt tummelumsk.
109
00:10:13,440 --> 00:10:16,520
-Vi har jo hilst før, vi.
-Ja.
110
00:10:17,920 --> 00:10:21,640
Jeg skjønte ikke at dere ...
Men jeg ser det jo nå.
111
00:10:23,120 --> 00:10:26,280
Dette er Kåre, forresten.
112
00:10:27,240 --> 00:10:30,640
-Han er med i gruppa.
-Er du det, ja?
113
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
Hei, hei.
114
00:10:34,840 --> 00:10:38,640
Vi har dessverre en litt lei nyhet.
115
00:10:40,600 --> 00:10:43,200
Det gjelder Steinar.
116
00:10:43,320 --> 00:10:45,320
Han er død.
117
00:10:45,440 --> 00:10:48,560
-Er Steinar død?
-Ja, dessverre.
118
00:10:52,320 --> 00:10:56,640
Uff, jeg tror jeg må sette meg nedpå litt.
119
00:11:06,400 --> 00:11:08,080
Han ...
120
00:11:10,040 --> 00:11:12,760
Var en fin type, Steinar.
121
00:11:14,600 --> 00:11:17,040
Helt spesiell var han.
122
00:11:18,520 --> 00:11:24,680
Jeg tror jeg snakker på vegne av alle
når jeg sier at han var ... utrolig god til å skyte.
123
00:11:24,800 --> 00:11:29,680
Midt i blinken nesten hver gang.
Han var vår aller beste mann.
124
00:11:29,800 --> 00:11:35,360
Han som hadde gleda seg sånn
til å slåss mot tyskere, og så ...
125
00:11:36,840 --> 00:11:39,160
Så ble det så kort.
126
00:11:39,280 --> 00:11:46,360
-Han døde i kamp mot tyranniet, som han hatet.
-Det var nå godt å høre, det, da.
127
00:11:46,480 --> 00:11:49,400
Det er så klart en mager trøst.
128
00:11:49,520 --> 00:11:53,360
Nei, det er en ganske god trøst, det.
129
00:11:53,480 --> 00:11:57,840
Når det først er så ille, at han hadde skoa på.
130
00:11:57,960 --> 00:12:01,280
Ja, det vil jeg si han hadde.
131
00:12:01,400 --> 00:12:04,640
Men ... hvordan skjedde det?
132
00:12:08,080 --> 00:12:14,080
Jeg tror Kåre gjerne vil forklare selv,
siden det var han som skjøt ham.
133
00:12:15,880 --> 00:12:19,240
Var det du?
134
00:12:19,360 --> 00:12:24,080
Jeg kan bare beklage.
Det var noe med sikringen.
135
00:12:24,200 --> 00:12:30,800
Den knappen var så liten, og jeg trodde
den skulle opp, men så skulle den frem.
136
00:12:30,920 --> 00:12:34,000
-Det var klønete.
-Ti tommeltotter.
137
00:12:34,120 --> 00:12:36,800
Så trykket du av?
138
00:12:41,000 --> 00:12:44,440
-Hva skal man si til sånt?
-En lærepenge.
139
00:12:44,560 --> 00:12:49,680
-Men veldig dyrekjøpt.
-Vi har tenkt på hva vi kunne gjort annerledes.
140
00:12:49,800 --> 00:12:56,200
Vi kan gruble, fundere og plage oss selv,
men det bringer jo ikke Steinar tilbake.
141
00:12:56,320 --> 00:12:59,000
Han var en fin gutt, Steinar.
142
00:12:59,120 --> 00:13:02,040
Aldri noe tull med han.
143
00:13:02,160 --> 00:13:04,440
Flink på skolen.
144
00:13:04,560 --> 00:13:08,960
Sleit litt med norsken, men ellers helt topp.
145
00:13:13,680 --> 00:13:18,520
Jeg får se å komme meg inn,
det blir litt kaldt her ute.
146
00:13:21,160 --> 00:13:25,040
Jeg skulle vel bedt dere på en kopp.
147
00:13:25,160 --> 00:13:29,720
-Men det er så rotete.
-Ikke tenk på det, vi må videre uansett.
148
00:13:29,840 --> 00:13:34,200
Uff, jeg gruer meg til å fortelle Margrethe dette.
149
00:13:34,320 --> 00:13:38,280
-Var de nære?
-Ja, han var litt mammagutt.
150
00:13:38,400 --> 00:13:43,720
-Men han hadde nå veldig ditt utseende.
-Ja da. Pappas nese, kanskje?
151
00:13:43,840 --> 00:13:47,480
-Flott profil.
-Skikkelig snyteskaft!
152
00:13:49,760 --> 00:13:53,760
Vel, vel, karer, dette var triste saker.
153
00:13:53,880 --> 00:13:59,200
Og du skal ikke plage deg selv.
Det kunne skjedd hvem som helst.
154
00:13:59,320 --> 00:14:04,120
-Det sier Thorvald også.
-Da skal du høre på han.
155
00:14:04,240 --> 00:14:08,240
Vi kan jo vise deg hvor han ligger begravet.
156
00:14:08,360 --> 00:14:13,360
Det får bli til våren, tror jeg,
når det er litt tørrere i marka.
157
00:14:27,640 --> 00:14:29,600
Hyggelig type.
158
00:14:29,720 --> 00:14:33,560
-Er litt letta, kjenner jeg.
-Glad du gjorde det?
159
00:14:33,680 --> 00:14:38,800
Ja, nå tror jeg at jeg kan
legge det ett hundre prosent bak meg.
160
00:14:38,920 --> 00:14:44,280
Det hjelper å legge kortene
på bordet; da sprekker ofte trollet.
161
00:15:06,800 --> 00:15:11,400
-Dette er Fräulein Krüger fra instituttet.
-Du er på vår side.
162
00:15:11,520 --> 00:15:17,320
-Hater du Hitler?
-Jeg er iallfall meget uenig med den tullebukken.
163
00:15:17,440 --> 00:15:22,040
Maren har sikkert forklart
hvorfor vi ville snakke med deg.
164
00:15:22,160 --> 00:15:27,280
Flott om du vil se på tegningene
og si hva du tenker som tysk.
165
00:15:27,400 --> 00:15:29,360
Ja.
166
00:15:34,200 --> 00:15:37,080
Den tegningen er litt slem.
167
00:15:37,200 --> 00:15:41,640
Men han fortjener.
Du virkelig har tatt han på kornet.
168
00:15:41,760 --> 00:15:46,960
-Blir du såret når du ser denne tegningen?
-Nein, ikke såret.
169
00:15:47,080 --> 00:15:50,280
Kanskje litt lei muligens, som tysk.
170
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
-Krenket?
-Nei.
171
00:15:52,960 --> 00:15:57,880
Vi vil gjerne unngå å krenke.
Men å måtte såre noen regner vi med.
172
00:15:58,000 --> 00:16:02,960
Stor forskjell på sår og krenk.
Det er virkelig en artig tegning.
173
00:16:03,080 --> 00:16:06,800
Har du tegnet den?
Ja, så lur i fjeset!
174
00:16:06,920 --> 00:16:12,840
Jeg tror kanskje vi bare går litt hurtig
gjennom tegningene og diskuterer siden.
175
00:16:12,960 --> 00:16:16,040
Ikke krenkt i den hele tatt.
176
00:16:18,400 --> 00:16:21,840
-Kanskje litt krenkt.
-Da legger vi den her.
177
00:16:21,960 --> 00:16:25,160
Vet du hva, ikke krenkt likevel.
178
00:16:36,080 --> 00:16:38,800
Veldig krenkt, virkelig.
179
00:16:38,920 --> 00:16:42,320
Veldig krenkt, ta den bort.
180
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
Ja.
181
00:16:44,440 --> 00:16:46,640
Ikke krenkt.
182
00:16:46,760 --> 00:16:51,640
Jeg må ha en liten pause.
Jeg er fortsatt litt krenkt etter den i sted.
183
00:16:51,760 --> 00:16:56,680
-Beklager.
-Hvorfor tegner dere sånn? Det er bare slem.
184
00:16:56,800 --> 00:17:01,760
Det var virkelig ikke meningen.
Fint å få sjekket det ut nå, da.
185
00:17:01,880 --> 00:17:06,800
-Den satte seg her, den tegningen.
-Vi bare legger den langt unna så lenge.
186
00:17:09,040 --> 00:17:13,800
Kan vi se den forrige igjen?
Jeg var litt ute av konsentrasjon.
187
00:17:13,920 --> 00:17:18,000
-Den du ble krenket av?
-Nein, mein Gott! Den etter den.
188
00:17:18,120 --> 00:17:20,240
Den.
189
00:17:20,360 --> 00:17:23,200
Nei, fortsatt ikke krenkt.
190
00:17:28,600 --> 00:17:30,520
Hm.
191
00:17:30,640 --> 00:17:34,080
-Jeg vet ikke.
-Vi kan ha en vet-ikke-haug.
192
00:17:34,200 --> 00:17:38,320
Legg den i krenkt-haugen, den er så liten.
193
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Ikke krenkt.
194
00:17:45,840 --> 00:17:52,840
Å, ja! Det kjempestore skrikebarnet.
Det var ikke mye kjærlighet da han var liten.
195
00:17:52,960 --> 00:17:58,120
Hadde han fått kyss og klem,
ville vi kanskje sluppet denne balubaen.
196
00:17:58,240 --> 00:18:04,200
Men jeg syns tegningen er for snill.
Jeg ville puttet noe i buksen på han.
197
00:18:04,320 --> 00:18:10,520
En bombe, kanskje, i den store bleien.
Opp i rompa, sprenge han til Blokksberg!
198
00:18:15,800 --> 00:18:18,400
Ikke krenkt i det hele tatt.
199
00:18:18,520 --> 00:18:24,720
Kanskje litt krenkt over at dere tror
at jeg kan bli krenkt av noe så dumt.
200
00:18:24,840 --> 00:18:27,160
Nei, ikke krenkt.
201
00:18:28,400 --> 00:18:31,120
Nei.
Bitte litt.
202
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
-Ikke krenkt.
-Ikke?
203
00:18:37,720 --> 00:18:40,320
La meg se en gang til.
204
00:18:41,760 --> 00:18:44,440
Nei, fortsatt ingenting.
205
00:18:44,560 --> 00:18:50,120
Dere må huske at jeg er gammel dame.
Jeg har vært overalt, og sett veldig mye.
206
00:18:50,240 --> 00:18:53,440
Da blir man kanskje innimellom litt ...
207
00:18:55,760 --> 00:18:57,960
Kynisk?
208
00:18:58,080 --> 00:19:00,200
Kunisk?!
209
00:19:00,320 --> 00:19:03,560
Absolutt ikke kunisk.
210
00:19:03,680 --> 00:19:06,720
"Robust" var ordet jeg lette etter.
211
00:19:06,840 --> 00:19:10,880
-Syns du at jeg virker kunisk?
-Nei, absolutt ikke.
212
00:19:11,000 --> 00:19:16,720
Her er det en stor kulturforskjell.
I Tyskland man bruker ikke ordet "kunisk".
213
00:19:16,840 --> 00:19:21,360
-Det er meget alvorlig, nesten tabu.
-Det visste jeg ikke.
214
00:19:21,480 --> 00:19:26,120
Du må være meget forsiktig
med det ordet på Tyskland.
215
00:19:26,240 --> 00:19:29,920
Det skal jeg huske.
Så den siste tegningen.
216
00:19:30,040 --> 00:19:35,120
Nei, ikke krenkt.
Kanskje bitte litt såret, men langt ifra krenkt.
217
00:19:35,240 --> 00:19:39,360
-Ja, det var det.
-Dere kan godt krenke litt mer.
218
00:19:39,480 --> 00:19:43,000
Ikke vær redde for det, det er jo krig.
219
00:19:43,120 --> 00:19:47,840
Tusen takk for hjelpen.
Vi har fått litt å tenke på nå.
220
00:19:47,960 --> 00:19:50,720
Ja, absolutt.
221
00:19:50,840 --> 00:19:52,480
Takk.
222
00:19:52,600 --> 00:19:55,080
Du, bare en liten ting:
223
00:19:55,200 --> 00:19:59,840
-Kunne jeg plaget deg med noen spørsmål?
-Ja, absolutt.
224
00:19:59,960 --> 00:20:04,480
Regjeringen i London
lurer så fælt på hva folket mener.
225
00:20:04,600 --> 00:20:07,280
Å ja, da svarer jeg gerne.
226
00:20:12,160 --> 00:20:15,520
Ble vi noe klokere?
227
00:20:26,680 --> 00:20:30,400
-Hallo. Hei, Maren.
-Hei.
228
00:20:30,520 --> 00:20:35,960
-Ja, vil du komme inn?
-Nei, jeg må stikke. Kåre venter ved Torshov.
229
00:20:37,280 --> 00:20:40,760
-Hva driver dere med?
-Nei, vi bare prøver noe ...
230
00:20:40,880 --> 00:20:42,720
Tegner?
231
00:20:45,160 --> 00:20:48,840
Hemmelig ...?
232
00:20:48,960 --> 00:20:51,080
Ja ...
233
00:20:53,520 --> 00:20:57,000
-Kan godt skifte litt oftere.
-Prøver å si det.
234
00:20:57,120 --> 00:21:00,760
Det går rykter om deg, Thorvald.
235
00:21:02,320 --> 00:21:07,840
Å, det. Forresten, London maser
om en eller annen undersøkelse.
236
00:21:09,120 --> 00:21:11,480
Greit, da stikker jeg.
237
00:21:12,360 --> 00:21:15,360
-Lykke til her.
-Lykke til selv.
238
00:21:16,920 --> 00:21:19,000
"Tegner"!
239
00:21:36,800 --> 00:21:42,920
Summa summarum må vi stole på oss selv.
Tyskere er ikke så lette å forstå uansett.
240
00:21:43,040 --> 00:21:47,000
-Summa summarum? Er det gresk?
-Latin, tror jeg.
241
00:21:54,080 --> 00:21:56,920
Se hva jeg har fått tak i.
242
00:21:57,040 --> 00:21:59,360
-Vannfast?
-Skal være det.
243
00:22:01,400 --> 00:22:04,720
Det var da veldig liten skrift.
244
00:22:06,440 --> 00:22:08,040
Her:
245
00:22:08,160 --> 00:22:12,280
-Waterproof. Permanent.
-Nå skal de få.
246
00:22:14,480 --> 00:22:16,200
Ja.
247
00:22:17,200 --> 00:22:20,920
Nå skal de tyskerne faen meg få.
248
00:22:30,400 --> 00:22:34,840
Ja, det er det tallene sier.
Jeg leser bare det som står.
249
00:22:34,960 --> 00:22:38,000
-Ja vel.
-Men kongen gjorde det bra.
250
00:22:38,120 --> 00:22:42,320
-Vi får fokusere på det positive.
-Ja. Det er bra.
251
00:22:42,440 --> 00:22:46,520
Jeg leser det en gang til.
Det kan hende jeg leste feil.
252
00:22:46,640 --> 00:22:50,680
-Gjør det.
-På spørsmål 1 er det:
253
00:22:50,800 --> 00:22:54,360
-14 helt uenig.
-14? Det var voldsomt.
254
00:22:54,480 --> 00:22:59,600
Ja, det var litt mange, det.
Nei, jeg vet ikke hva jeg skal si.
255
00:22:59,720 --> 00:23:05,160
Det er damene som har styrt
med dette. Kanskje de har rotet litt.
256
00:23:52,560 --> 00:23:57,280
Kjære mamma. Beklagerat jeg ikke har skrevet på så lenge.
257
00:23:57,400 --> 00:24:01,160
Dagene flyr av gårde; noe skjer hele tida.
258
00:24:01,280 --> 00:24:07,800
Oslo er like fin som på bildet. Mye mindreenn Dresden, naturligvis, men stor nok.
259
00:24:07,920 --> 00:24:14,160
Men det beste er naturen rundt omkring.Du ville likt deg her, det er jeg sikker på.
260
00:24:14,280 --> 00:24:20,120
Nordmennene er stort sett vennlige.Jeg syns de likner ganske mye på tyskerne.
261
00:24:20,240 --> 00:24:26,520
Jeg har møtt mange hyggelige nordmenn,og en av dem reddet på en måte livet mitt.
262
00:24:26,640 --> 00:24:30,320
Men den historienforteller jeg en annen gang.
263
00:24:30,440 --> 00:24:35,080
Forresten elsker folk her pleskenene dine.
264
00:24:35,200 --> 00:24:40,640
De kaller dem tyske skiver.
Mange har bedt meg om oppskriften.
265
00:24:40,760 --> 00:24:45,680
Jeg håper det er greitat jeg gir den videre til noen utvalgte.
266
00:24:45,800 --> 00:24:51,360
Nøyaktig hvor mye smør bruker du?Snart er det ikke mer plass på kortet.
267
00:24:51,480 --> 00:24:59,200
Håper du har det bra, kjære mamma, og at visees snart. Hils alle kjente. Din sønn Werner.
268
00:25:07,000 --> 00:25:12,320
L heisst: "Lieb' mich, und die Welt ist mein."
269
00:25:13,200 --> 00:25:18,840
I heisst: "Immer möcht' ich bei dir sein."
270
00:25:18,960 --> 00:25:22,040
E heisst ewig denken.
271
00:25:22,160 --> 00:25:25,440
B heisst Blumen schenken.
272
00:25:25,560 --> 00:25:31,640
E als letztes bliebe,denn das ganze Wort heisst "Liebe".
273
00:25:31,760 --> 00:25:35,800
Liebe steht seit vielen Jahren ...
23080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.