All language subtitles for Ghosts s05e05 Carpe Diem.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 One, two, three... # Don't break my... # 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,120 Hip, slap # Achy, step, ball 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,080 # Just don't Turn and clap 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,280 # And down, two, three, four. # 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,960 Is Annie-versary. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,200 Pardon? 7 00:00:15,200 --> 00:00:18,960 Is 25th. Is Annie-versary. 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,200 The day that Annie went whoomph! 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,560 Is Annie-versary. 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,760 Must we do this every year? 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,000 # Hey! # 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,760 Don't forget to touch your hat, because we're all cowboys. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,200 Hey, is Annie-versary. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,520 Groans 15 00:00:31,200 --> 00:00:32,520 Not this again. 16 00:00:32,520 --> 00:00:35,080 We never met her, Robin. Hey, pay attention, you lot, please. 17 00:00:35,080 --> 00:00:36,880 You're going to have to know all these moves 18 00:00:36,880 --> 00:00:38,400 for this afternoon's rehearsal. 19 00:00:38,400 --> 00:00:40,160 Robin groans 20 00:00:38,400 --> 00:00:40,160 Right? 21 00:00:40,160 --> 00:00:41,840 Ok. 22 00:00:41,840 --> 00:00:44,360 Pat burbles 23 00:00:44,360 --> 00:00:46,160 # One and two and three... # 24 00:00:46,160 --> 00:00:47,240 Annie-versary. 25 00:00:47,240 --> 00:00:49,880 ..spotting the pattern in what had, for millennia, 26 00:00:49,880 --> 00:00:52,720 seemed like random astrological events. 27 00:00:52,720 --> 00:00:55,360 And his mathematical model allowed him to predict 28 00:00:55,360 --> 00:00:57,120 the comet's next appearance, 29 00:00:57,120 --> 00:01:00,200 proof that even in the seeming chaos of the universe, 30 00:01:00,200 --> 00:01:02,880 there is always order to be found. 31 00:01:02,880 --> 00:01:04,400 Found, found... 32 00:01:12,200 --> 00:01:13,560 Oh. And then... 33 00:01:13,560 --> 00:01:16,000 Stifled laughter 34 00:01:13,560 --> 00:01:16,000 Oh, OK. Yeah. 35 00:01:16,000 --> 00:01:18,400 I know it might look a bit silly with me up here on my tod, 36 00:01:18,400 --> 00:01:21,680 but it'll be amazing once we do it all together. 37 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 There is pattern! 38 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 There is pattern to when we move on. 39 00:01:26,440 --> 00:01:28,080 What? 40 00:01:28,080 --> 00:01:30,000 One of us go whoomph... 41 00:01:31,080 --> 00:01:33,000 Growls 42 00:01:31,080 --> 00:01:33,000 ..today. 43 00:01:55,360 --> 00:01:57,480 Incredulous arguing 44 00:01:55,360 --> 00:01:57,480 I'm telling you. 45 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 I done the math! 46 00:01:58,960 --> 00:02:01,480 It is written in the stars. 47 00:02:01,480 --> 00:02:03,200 And the moon and the comets 48 00:02:03,200 --> 00:02:06,000 and the number of days before the equinox. 49 00:02:06,000 --> 00:02:07,320 Come on. Ridiculous! 50 00:02:07,320 --> 00:02:10,040 What? It complicated, but I tell you, 51 00:02:10,040 --> 00:02:15,640 there is sequence between Lizbeth and William and Annie and Mary. 52 00:02:15,640 --> 00:02:17,040 And I don't know who, 53 00:02:17,040 --> 00:02:19,440 but before clock strike midnight, one of us... 54 00:02:20,440 --> 00:02:21,560 Whoomph! 55 00:02:21,560 --> 00:02:23,800 It's so exciting. The next layer. 56 00:02:23,800 --> 00:02:25,600 I wonder who of us it will be. 57 00:02:25,600 --> 00:02:27,120 Grunts 58 00:02:25,600 --> 00:02:27,120 Calm yourself, Katherine. 59 00:02:27,120 --> 00:02:29,520 I mean, this is just superstitious hogwash. 60 00:02:29,520 --> 00:02:31,200 Bilge, bunkum and toffee! 61 00:02:31,200 --> 00:02:32,920 No, thank you, Robin. No, thank you. 62 00:02:32,920 --> 00:02:34,840 I've heard enough. He's right. 63 00:02:34,840 --> 00:02:37,320 Hey, well... Eh, eh... Everyone? 64 00:02:37,320 --> 00:02:38,680 Everyone? 65 00:02:38,680 --> 00:02:41,080 OK, well, let's just call it a day for now, then. 66 00:02:41,080 --> 00:02:43,880 Don't forget group rehearsals at five this afternoon. 67 00:02:45,720 --> 00:02:47,160 Ok? 68 00:02:47,160 --> 00:02:48,920 I was clearing one of the attics 69 00:02:48,920 --> 00:02:51,800 and I found a few baby bits from when Flix had Trix. 70 00:02:53,400 --> 00:02:55,240 Felicity had Trixibelle. 71 00:02:55,240 --> 00:02:57,320 My daughter had my granddaughter. 72 00:02:57,320 --> 00:02:59,400 Oh! Oh, oh. OK. 73 00:02:59,400 --> 00:03:01,960 Thought they might come in handy for him or her. 74 00:03:01,960 --> 00:03:03,720 That's so nice. Thank you. 75 00:03:03,720 --> 00:03:04,800 You can just pop it down. 76 00:03:04,800 --> 00:03:06,400 No problem at all. 77 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 Jingling 78 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 Thanks. 79 00:03:07,920 --> 00:03:10,240 So, where should I pop the other bits? 80 00:03:10,240 --> 00:03:12,120 Oh, erm... 81 00:03:12,120 --> 00:03:14,360 I'll just stick them along the wall, shall I? 82 00:03:15,520 --> 00:03:17,480 And I'll be back later with the rest. 83 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 The rest? 84 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 Hums happily 85 00:03:21,280 --> 00:03:23,120 So, what, we're just supposed to believe 86 00:03:23,120 --> 00:03:25,840 in a bunch of caveman maths? 87 00:03:25,840 --> 00:03:29,200 I mean, I've seen some dodgy arithmetic in my time - 88 00:03:29,200 --> 00:03:31,600 I was briefly made Chancellor - 89 00:03:31,600 --> 00:03:33,280 but this really takes the biscuit. 90 00:03:33,280 --> 00:03:36,200 Yes, if I thought for a moment this were true, which I don't, 91 00:03:36,200 --> 00:03:38,480 I certainly wouldn't spend my last day on Earth 92 00:03:38,480 --> 00:03:40,160 learning how to line dance. 93 00:03:40,160 --> 00:03:41,920 Well, quite. Yeah. 94 00:03:41,920 --> 00:03:44,240 You'd be making the most of every last second, 95 00:03:44,240 --> 00:03:46,320 going through your bucket list, 96 00:03:46,320 --> 00:03:50,080 or the ghost equivalent is sort of already-kicked-the-bucket list. 97 00:03:50,080 --> 00:03:51,640 Ha-ha. Bucket list? 98 00:03:51,640 --> 00:03:53,920 Yeah, you know, all the things you wanted to do, 99 00:03:53,920 --> 00:03:55,120 but never got around to. 100 00:03:55,120 --> 00:03:57,120 One last chance to let your hair down. 101 00:03:57,120 --> 00:03:59,560 Maybe do a bit of skinny-dipping, 102 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 race a motorbike or bungee-jump, 103 00:04:01,920 --> 00:04:03,160 whatever floats your boat. 104 00:04:03,160 --> 00:04:05,680 Well, we all know what floats your particular boat, don't we? 105 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 Ha-ha, yeah, quite! 106 00:04:07,080 --> 00:04:09,360 I'd be doing what I did last time. Yeah. 107 00:04:09,360 --> 00:04:11,680 Going out with a bang, so to speak. 108 00:04:11,680 --> 00:04:15,920 Though it takes two to do that particular tango. 109 00:04:15,920 --> 00:04:18,200 There isn't really anyone here to... 110 00:04:19,640 --> 00:04:20,800 Uh... 111 00:04:27,760 --> 00:04:29,760 Here to what? 112 00:04:27,760 --> 00:04:29,760 Shudders 113 00:04:29,760 --> 00:04:31,040 Nothing. Just... 114 00:04:31,040 --> 00:04:32,520 I'm ju... Mm. 115 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 Yeah, boy! 116 00:04:38,800 --> 00:04:40,920 Greg's booking up Ibiza and wants to know if we... 117 00:04:42,000 --> 00:04:43,400 ..have a baby by then. 118 00:04:43,400 --> 00:04:46,040 I will not be going large in Ibiza, Gregory. 119 00:04:47,920 --> 00:04:49,840 Life's about to change, isn't it? 120 00:04:49,840 --> 00:04:51,520 Yeah. 121 00:04:51,520 --> 00:04:53,160 But we'll still do what we do, though. 122 00:04:53,160 --> 00:04:55,720 Like, not Ibiza, obviously. Yeah. But we'll still be us. 123 00:04:55,720 --> 00:04:57,800 Yeah? Yeah, yeah. Yeah, I think so. 124 00:04:57,800 --> 00:05:01,960 Like, some things will change cos, well, they'll have to. 125 00:05:01,960 --> 00:05:04,040 Yeah, we'll just be more...mature. 126 00:05:04,040 --> 00:05:05,480 Mm. Yeah, settled. 127 00:05:05,480 --> 00:05:07,880 That sounds depressing. Yeah. I don't know why I said it. 128 00:05:07,880 --> 00:05:09,080 You know what we should do? 129 00:05:09,080 --> 00:05:10,600 Hmm? Have a big night out. 130 00:05:10,600 --> 00:05:14,880 Like... Like one more massive bender before the baby comes, 131 00:05:14,880 --> 00:05:16,880 before we have to pretend to be grown-ups. 132 00:05:16,880 --> 00:05:18,400 Yeah? Do something wild. 133 00:05:18,400 --> 00:05:19,760 Mm. Like, spontaneous. 134 00:05:19,760 --> 00:05:20,920 Get wrecked! 135 00:05:20,920 --> 00:05:23,120 Well, you'd have to get wrecked for both of us, but... 136 00:05:23,120 --> 00:05:24,560 Like that night we had in Options? 137 00:05:24,560 --> 00:05:26,760 We get the gang together. Yes. Yes, that. 138 00:05:26,760 --> 00:05:28,880 We'll get dressed up. We'll go on the town. 139 00:05:28,880 --> 00:05:30,720 # And we'll have a party 140 00:05:30,720 --> 00:05:33,120 # We'll have a party! # She's coming. 141 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 Oh, and she's coming. Oh, no. She cannot come. 142 00:05:35,280 --> 00:05:36,480 Not coming. Wow. 143 00:05:38,040 --> 00:05:40,480 Hello. Here for rehearsals? 144 00:05:40,480 --> 00:05:43,400 No, not... Not really my thing, dancing. 145 00:05:43,400 --> 00:05:44,680 No rhythm? 146 00:05:44,680 --> 00:05:46,800 No legs. Or arms. 147 00:05:46,800 --> 00:05:48,680 Or body, at the moment. 148 00:05:48,680 --> 00:05:50,840 Gasps 149 00:05:48,680 --> 00:05:50,840 Oh, it's fine. 150 00:05:50,840 --> 00:05:52,280 I'm used to it. No. 151 00:05:52,280 --> 00:05:54,600 What if it's you who moves on? 152 00:05:54,600 --> 00:05:56,520 If you and your body aren't together, 153 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 you might go without him. 154 00:05:58,000 --> 00:05:59,720 Or him without you. 155 00:05:59,720 --> 00:06:02,640 I don't think it works like that, does it? 156 00:06:02,640 --> 00:06:03,920 Does it? 157 00:06:03,920 --> 00:06:05,320 Does it? 158 00:06:05,320 --> 00:06:07,400 I think better safe than sorry. Come on. 159 00:06:07,400 --> 00:06:09,040 I can make you whole again. 160 00:06:09,040 --> 00:06:11,400 Groans 161 00:06:09,040 --> 00:06:11,400 Oh, Atomic Kitten! 162 00:06:11,400 --> 00:06:13,320 Laughs 163 00:06:11,400 --> 00:06:13,320 Ha! Oh, yeah. Very good. 164 00:06:13,320 --> 00:06:15,720 I think I heard him on the main staircase. 165 00:06:15,720 --> 00:06:16,960 Hey, Kitty. 166 00:06:16,960 --> 00:06:19,040 Erm, Kitty? 167 00:06:19,040 --> 00:06:20,600 Rehearsals? 168 00:06:20,600 --> 00:06:21,880 Kitty, my love? 169 00:06:24,120 --> 00:06:25,960 Where is everyone? 170 00:06:25,960 --> 00:06:27,720 You can't line dance with three. 171 00:06:27,720 --> 00:06:29,120 It's not a full line. 172 00:06:29,120 --> 00:06:30,680 Yes, more of a hyphen. 173 00:06:30,680 --> 00:06:32,240 And we need Julian for the music. 174 00:06:32,240 --> 00:06:33,960 I can't press play! 175 00:06:33,960 --> 00:06:37,320 What use the hymn, what worth the choir... 176 00:06:39,520 --> 00:06:40,680 Erm... 177 00:06:43,240 --> 00:06:46,360 From the wedding stanza of Hermione And Roger. 178 00:06:46,360 --> 00:06:48,680 Oh, of course. Yes. That's classic. 179 00:06:48,680 --> 00:06:50,880 It's an absolute classic, innit? 180 00:06:50,880 --> 00:06:53,760 What use the hymn, what worth the choir... 181 00:06:55,320 --> 00:06:56,800 Wh-wh-wh... 182 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 ..with none to hear their song?! 183 00:06:58,600 --> 00:07:00,440 Ah, yes, that's the badger. That's it. 184 00:07:00,440 --> 00:07:01,880 How can you not remember? 185 00:07:01,880 --> 00:07:03,720 I must have recited it 100 times. 186 00:07:03,720 --> 00:07:05,160 138. 187 00:07:05,160 --> 00:07:06,520 And not a word went in? 188 00:07:06,520 --> 00:07:08,080 Smacks lips 189 00:07:06,520 --> 00:07:08,080 Well... 190 00:07:08,080 --> 00:07:10,720 I know I never found the fame I deserved in the outside world, 191 00:07:10,720 --> 00:07:13,120 but I hoped at least my work would be remembered 192 00:07:13,120 --> 00:07:14,960 within these walls! 193 00:07:14,960 --> 00:07:16,560 This is my legacy... 194 00:07:18,160 --> 00:07:19,800 What on earth's got into him? 195 00:07:19,800 --> 00:07:21,520 Ha. I blame Robin. 196 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 He's got everyone at sixes and sevens with his hocus-pocus. 197 00:07:24,400 --> 00:07:25,520 Yeah. 198 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 You don't believe any of that, do you? 199 00:07:31,520 --> 00:07:34,440 That one of us is going today? 200 00:07:34,440 --> 00:07:36,720 Oh, good Lord, no. 201 00:07:36,720 --> 00:07:40,200 Heavens, no! Nein, nicht, negative. 202 00:07:40,200 --> 00:07:41,920 Absolutely not. No. Ha! 203 00:07:44,800 --> 00:07:46,080 Do you? 204 00:07:46,080 --> 00:07:48,480 Oh, no. No! Ha. 205 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 AMERICAN ACCENT No, siree. Not me. No, sir. No, ma'am. 206 00:07:53,920 --> 00:07:54,960 Right, yes. 207 00:07:54,960 --> 00:07:57,760 Well, erm, perhaps I can help you gather the troops, 208 00:07:57,760 --> 00:08:00,240 get this operation back on track. 209 00:08:00,240 --> 00:08:01,720 Yeah. Yeah, yeah, just spontaneous. 210 00:08:01,720 --> 00:08:04,400 Just tonight, just like... ..couple pre-game tequilas... Great. 211 00:08:04,400 --> 00:08:06,640 Ah, right. Yeah. Yeah. Cool. OK, cool. Yeah. All right. 212 00:08:06,640 --> 00:08:08,520 Yeah. Well, great. Well, erm... Uh-huh. Yeah. 213 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 Well... Yeah. All right, then. Well, we'll see you soon. 214 00:08:10,800 --> 00:08:12,920 See you then. See you soon. All right, bye. All righty. 215 00:08:12,920 --> 00:08:16,680 No. They can't make it... They are not coming. ..in the end. 216 00:08:16,680 --> 00:08:18,440 Do you think we should move it to next week? 217 00:08:18,440 --> 00:08:20,280 Like, give people more notice? No. What? 218 00:08:20,280 --> 00:08:22,600 No, we can't forward-plan our spontaneous night out. 219 00:08:22,600 --> 00:08:25,160 No, it's going to be great. Obi's coming with his girlfriend. 220 00:08:25,160 --> 00:08:26,840 It's going to be exactly like last time. 221 00:08:26,840 --> 00:08:29,200 Except different girlfriend, but still... Yeah, still, 222 00:08:29,200 --> 00:08:31,880 If you've got Obi, then you've got yourself a party. 100%. 223 00:08:31,880 --> 00:08:33,360 Yeah, yeah. # Gonna be a party 224 00:08:33,360 --> 00:08:36,000 # We're gonna have a party Gonna be a party 225 00:08:36,000 --> 00:08:37,280 # Gonna be a... # Ow. You OK? 226 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 Cramp, cramp, cramp, cramp. Cramp? Oh. 227 00:08:41,000 --> 00:08:42,840 It's gone, it's passed. Yeah? 228 00:08:44,240 --> 00:08:45,760 # Gonna have a party... # 229 00:08:47,280 --> 00:08:49,120 Well, perhaps you're in the kitchen. 230 00:08:49,120 --> 00:08:50,560 Yeah, could be. 231 00:08:50,560 --> 00:08:52,400 Huh. 232 00:08:52,400 --> 00:08:55,240 What is it? Half your age plus seven? 233 00:08:55,240 --> 00:08:56,280 That's... 234 00:08:57,360 --> 00:08:59,240 No. No, no. No, no, no, no. 235 00:08:59,240 --> 00:09:01,840 Oh, well, I guess I'm all out of... 236 00:09:05,480 --> 00:09:08,120 ..options... 237 00:09:09,600 --> 00:09:11,080 Water runs 238 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 Muffled music plays 239 00:09:15,280 --> 00:09:16,520 Fanny. 240 00:09:16,520 --> 00:09:20,120 Alison. What is a bungee jump? 241 00:09:20,120 --> 00:09:23,280 A bungee jump is basically when you just jump 242 00:09:23,280 --> 00:09:25,320 from somewhere really high up and, like... 243 00:09:25,320 --> 00:09:29,200 Ah. No, no, no, no. I've done that. A lot. 244 00:09:29,200 --> 00:09:30,680 Was there a reason that you...? 245 00:09:30,680 --> 00:09:32,600 No, it doesn't... OK. 246 00:09:32,600 --> 00:09:33,840 All righty. 247 00:09:35,640 --> 00:09:37,280 That lipstick? Yeah. 248 00:09:37,280 --> 00:09:39,000 Is it an experiment? 249 00:09:39,000 --> 00:09:40,200 No. Oh. 250 00:09:43,320 --> 00:09:44,640 Unbelievable. 251 00:09:44,640 --> 00:09:46,440 Upbeat pop music plays 252 00:09:46,440 --> 00:09:48,800 All Eyes On Me by William Davies & Edward Nutbrown 253 00:09:48,800 --> 00:09:49,880 Turn it up. 254 00:09:49,880 --> 00:09:51,560 Volume increases 255 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 # They're uncertain 'bout my language 256 00:09:53,480 --> 00:09:55,680 # Me speaks the money, the money speaks clear 257 00:09:55,680 --> 00:09:58,200 # If it ain't 'bout the money, then they don't want it. # 258 00:09:58,200 --> 00:09:59,640 Muffled music blares 259 00:09:59,640 --> 00:10:01,360 Ooh! 260 00:10:01,360 --> 00:10:03,920 Mm-hm, yeah. 261 00:10:01,360 --> 00:10:03,920 Murmuring assent 262 00:10:03,920 --> 00:10:05,920 Guess again! 263 00:10:05,920 --> 00:10:08,160 I told you, I can only count to five. 264 00:10:08,160 --> 00:10:10,560 Well, double that and add... 265 00:10:10,560 --> 00:10:11,760 I wouldn't know how. 266 00:10:11,760 --> 00:10:13,360 11, ok? 267 00:10:13,360 --> 00:10:16,480 I'm worth 11 million! 268 00:10:16,480 --> 00:10:17,800 You're boring me. 269 00:10:17,800 --> 00:10:21,480 Grunting in rhythm to the music 270 00:10:22,520 --> 00:10:23,720 Oh, yeah. 271 00:10:23,720 --> 00:10:25,040 Chuckling 272 00:10:25,040 --> 00:10:26,920 He's getting it! 273 00:10:26,920 --> 00:10:28,160 Hi! 274 00:10:28,160 --> 00:10:30,080 How high can you count? 275 00:10:30,080 --> 00:10:31,480 To ten. 276 00:10:31,480 --> 00:10:32,880 Close enough. 277 00:10:32,880 --> 00:10:34,640 Guess how much I'm worth. 278 00:10:37,640 --> 00:10:40,200 There you are! Come on, you. 279 00:10:40,200 --> 00:10:42,920 Let's get you back together, all ready for the off. 280 00:10:42,920 --> 00:10:44,200 Ooh! 281 00:10:44,200 --> 00:10:46,480 It can be a bit skittish sometimes. 282 00:10:46,480 --> 00:10:48,000 No eyes or ears, see. 283 00:10:48,000 --> 00:10:49,960 Easy. Yeah. 284 00:10:49,960 --> 00:10:51,480 Easy, boy. 285 00:10:51,480 --> 00:10:52,600 Come along, poppet. 286 00:10:52,600 --> 00:10:54,600 Yeah, don't corner it... 287 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 Don't corner it! No... 288 00:10:56,160 --> 00:10:57,200 Argh! 289 00:10:57,200 --> 00:10:59,080 Well, don't just stand there, after me! 290 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 Kitty heaves 291 00:11:01,880 --> 00:11:04,120 Robin, ha! There you are. 292 00:11:04,120 --> 00:11:06,200 You are aware that rehearsals are at five? 293 00:11:06,200 --> 00:11:07,680 Patrick's in a terrible tizz. 294 00:11:07,680 --> 00:11:10,640 Sorry. I must have lost track of time. 295 00:11:10,640 --> 00:11:13,240 Just saying goodbye to my mouse family. 296 00:11:13,240 --> 00:11:15,880 Snuffles, Maisie and Graeme Souness. 297 00:11:17,000 --> 00:11:19,320 Take care of each other, guys. 298 00:11:19,320 --> 00:11:20,920 Right! 299 00:11:19,320 --> 00:11:20,920 Grunts 300 00:11:22,320 --> 00:11:24,960 SIGHS I think that all my affair in order. 301 00:11:25,960 --> 00:11:27,320 You know, if it's me who... 302 00:11:29,400 --> 00:11:31,200 You really believe it, don't you? 303 00:11:31,200 --> 00:11:32,520 This theory of yours. 304 00:11:32,520 --> 00:11:33,800 Oh, yeah. 305 00:11:33,800 --> 00:11:35,520 Before clock strike midnight, 306 00:11:35,520 --> 00:11:38,200 someone is going up to the stars. 307 00:11:39,920 --> 00:11:41,520 And that doesn't worry you? 308 00:11:41,520 --> 00:11:43,440 I've been here long time. 309 00:11:43,440 --> 00:11:45,280 Yes. 310 00:11:45,280 --> 00:11:46,400 I'm ready. 311 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 I want to see what's next. 312 00:11:48,880 --> 00:11:50,240 Ha! 313 00:11:50,240 --> 00:11:52,320 So you think it will be you? 314 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 Could be! 315 00:11:56,120 --> 00:11:57,480 Could be you. 316 00:11:57,480 --> 00:11:58,640 Ah. 317 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Whooshing 318 00:12:21,480 --> 00:12:22,880 Eh? 319 00:12:22,880 --> 00:12:24,160 Stammers 320 00:12:25,440 --> 00:12:27,040 Grumbles 321 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 He's getting away! Faster! 322 00:12:32,880 --> 00:12:34,040 Thomas? 323 00:12:35,160 --> 00:12:36,600 Mate? 324 00:12:36,600 --> 00:12:39,360 Are you coming back to the line dancing? 325 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 Look at them all. 326 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 Surviving the ages, 327 00:12:43,000 --> 00:12:46,040 standing erect in their leather jackets, 328 00:12:46,040 --> 00:12:48,680 shoulder to shoulder, looking down on me 329 00:12:48,680 --> 00:12:50,600 with their smug little eyes... 330 00:12:51,920 --> 00:12:55,280 ..and As and Es and Os and Us and all the consonants. 331 00:12:56,560 --> 00:12:59,160 Yeah, well, you know... 332 00:12:59,160 --> 00:13:02,360 Your work might not be up there with that lot, 333 00:13:02,360 --> 00:13:05,440 but you'll always be remembered in this house, mate. 334 00:13:05,440 --> 00:13:07,480 We all love your stuff. 335 00:13:07,480 --> 00:13:09,240 It's kind of you to say, Pat, 336 00:13:09,240 --> 00:13:11,960 but let's be honest, none of you remember a word of it. 337 00:13:13,680 --> 00:13:18,480 Home is not the walls or the gardens 338 00:13:18,480 --> 00:13:23,080 Home is the souls within those walls 339 00:13:23,080 --> 00:13:27,680 Home is the memories made on this spot. 340 00:13:31,080 --> 00:13:32,760 That's Fanny's poem! 341 00:13:33,960 --> 00:13:37,480 I'm not even the best poet in this house! 342 00:13:37,480 --> 00:13:38,720 Annabel! 343 00:13:43,480 --> 00:13:44,680 Annabel? 344 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 I'll just leave it here. 345 00:13:51,280 --> 00:13:53,080 Whoo! 346 00:13:53,080 --> 00:13:55,520 Whoo! Whoo! 347 00:13:55,520 --> 00:13:57,120 Whoooooo! 348 00:13:57,120 --> 00:13:59,560 Club music blares 349 00:13:57,120 --> 00:13:59,560 Yes! Whoo! 350 00:14:02,040 --> 00:14:03,880 Hiya. Hi. What can I get you? 351 00:14:03,880 --> 00:14:05,600 Tequilas! Please. 352 00:14:05,600 --> 00:14:06,960 Yeah. Oh, yeah, please. Sorry. 353 00:14:06,960 --> 00:14:08,440 And a shot of water, 354 00:14:08,440 --> 00:14:10,480 but also with salt and lime. 355 00:14:10,480 --> 00:14:13,160 Right, so one shot of water and one tequila? 356 00:14:13,160 --> 00:14:16,320 No, no, still two tequilas because he's our designated drinker. 357 00:14:16,320 --> 00:14:18,600 Wow. Good luck. 358 00:14:18,600 --> 00:14:20,080 Yeah! Whoo! 359 00:14:21,360 --> 00:14:23,320 Coopers! Yes! 360 00:14:23,320 --> 00:14:25,640 All right! Hello. 361 00:14:25,640 --> 00:14:28,320 Hi! Bring it in. Hi. 362 00:14:28,320 --> 00:14:30,760 This is Mike and Alison. 363 00:14:30,760 --> 00:14:33,640 And, guys, this is Brenda. 364 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 Nice to meet you, Brenda. Hi. Sorry, it was...? 365 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 Brenda. Yes, that's what I thought you said. 366 00:14:37,800 --> 00:14:39,040 Brenda. Nice to meet you. 367 00:14:39,040 --> 00:14:40,320 Brenda? 368 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 Right. Drinks! 369 00:14:41,720 --> 00:14:43,800 Brenda? Yes, please. 370 00:14:43,800 --> 00:14:45,520 White wine for me. OK. 371 00:14:45,520 --> 00:14:47,800 Large white wine. And he'll have a tequila. 372 00:14:47,800 --> 00:14:49,840 Actually, I might have a wine. 373 00:14:51,400 --> 00:14:53,080 What do you have in the way of whites? 374 00:14:53,080 --> 00:14:55,040 Not too dry, but flinty. 375 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 We've got that one or that one. 376 00:14:58,280 --> 00:15:00,560 Then the Sauvignon, please. 377 00:15:02,040 --> 00:15:04,000 We're into wine. 378 00:15:04,000 --> 00:15:06,080 OK. Yeah, that. 379 00:15:06,080 --> 00:15:07,920 And four more tequilas, please. 380 00:15:07,920 --> 00:15:09,280 Whoa! And another water. 381 00:15:09,280 --> 00:15:10,680 I haven't had these two yet. 382 00:15:10,680 --> 00:15:12,680 All right, well, you'd better get on it. 383 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 We may allow ourselves 384 00:15:27,600 --> 00:15:30,040 a brief period of rejoicing. 385 00:15:30,040 --> 00:15:31,760 I was commanding officer! 386 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 Laughter 387 00:15:35,000 --> 00:15:36,160 Gasps 388 00:15:40,240 --> 00:15:42,720 Right, line dancing! 389 00:15:45,960 --> 00:15:47,240 Exhales 390 00:15:47,240 --> 00:15:49,240 Well, now there's not even a hyphen! 391 00:15:50,640 --> 00:15:52,320 Hello?! 392 00:15:52,320 --> 00:15:53,680 Captain? 393 00:15:56,400 --> 00:15:57,760 Anyone? 394 00:15:59,480 --> 00:16:00,680 Sighs 395 00:16:05,240 --> 00:16:08,080 It only works if we're all together. 396 00:16:24,960 --> 00:16:26,360 Shouts 397 00:16:27,800 --> 00:16:30,840 Yes, got it! 398 00:16:34,240 --> 00:16:35,560 Humphrey? 399 00:16:37,360 --> 00:16:38,680 Grunts 400 00:16:40,400 --> 00:16:42,160 I made you whole again! 401 00:16:42,160 --> 00:16:43,480 Yeah! 402 00:16:43,480 --> 00:16:44,680 Gasps 403 00:16:44,680 --> 00:16:46,000 Atomic Kitty. 404 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 Giggles 405 00:16:48,440 --> 00:16:50,400 Neck cracks 406 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 Drum & bass blares 407 00:16:53,800 --> 00:16:56,160 Yeah. Oh, I'd love that. Sounds amazing. 408 00:16:56,160 --> 00:16:57,640 Absolutely, I'd love to. 409 00:16:58,680 --> 00:17:00,160 She's lovely, then. 410 00:17:00,160 --> 00:17:01,440 What? 411 00:17:01,440 --> 00:17:02,800 I said, "She's lovely." 412 00:17:04,400 --> 00:17:06,240 It never used to be this loud in here. 413 00:17:06,240 --> 00:17:07,640 I think it did. 414 00:17:07,640 --> 00:17:08,720 I think it did! 415 00:17:08,720 --> 00:17:09,840 Oh, yeah. 416 00:17:09,840 --> 00:17:11,720 Yeah, I suppose. Yeah. 417 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 Suppose that's the point, isn't it? 418 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 Maybe we should go and dance. 419 00:17:14,760 --> 00:17:18,080 Um, actually, I think we're going to head off. 420 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 What? 421 00:17:19,160 --> 00:17:20,920 I said I think we're going to head off! 422 00:17:20,920 --> 00:17:22,680 I heard you, but, no, you can't. 423 00:17:22,680 --> 00:17:24,480 We... We're being wild and crazy. 424 00:17:24,480 --> 00:17:26,360 We've got early starts tomorrow. 425 00:17:26,360 --> 00:17:29,520 I'm going to Ikea and Brenda's got this... 426 00:17:29,520 --> 00:17:32,160 I've got a bank manager meeting first thing. 427 00:17:32,160 --> 00:17:34,000 Oh, God. Boring! 428 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 What for? 429 00:17:36,040 --> 00:17:37,440 Because I'm a bank manager. 430 00:17:38,600 --> 00:17:41,160 OK, well, you can't just go, 431 00:17:41,160 --> 00:17:43,600 because Mike's already gone to get more drinks. 432 00:17:44,920 --> 00:17:46,360 I don't think he has. 433 00:17:46,360 --> 00:17:48,560 Yeah, he's been drinking for two all night 434 00:17:48,560 --> 00:17:52,360 and, well, he's been gone a really long time. 435 00:17:52,360 --> 00:17:54,440 Banging on door 436 00:17:54,440 --> 00:17:58,040 Right, whatever you're doing in there, stop it and open up. 437 00:17:58,040 --> 00:17:59,280 Five minute... 438 00:18:00,840 --> 00:18:02,120 All right, I'm coming in. 439 00:18:07,400 --> 00:18:08,640 What are you doing in there? 440 00:18:08,640 --> 00:18:09,840 I'm having a nap. 441 00:18:11,880 --> 00:18:13,440 I've been a bouncer for nine years, 442 00:18:13,440 --> 00:18:15,760 and this might be the saddest thing I've ever seen. 443 00:18:15,760 --> 00:18:17,480 Mate, go home. 444 00:18:17,480 --> 00:18:18,720 Yeah. 445 00:18:21,200 --> 00:18:22,400 What time is it? 446 00:18:23,760 --> 00:18:25,120 Ten past 11. 447 00:18:25,120 --> 00:18:26,680 What? 448 00:18:26,680 --> 00:18:28,120 What happened to me? 449 00:18:28,120 --> 00:18:29,200 You got old, mate. 450 00:18:35,400 --> 00:18:36,680 Can't sleep? 451 00:18:38,440 --> 00:18:39,640 Too much energy. 452 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Not enough dancing. 453 00:18:43,920 --> 00:18:47,720 You're not worried, then, about what Robin said? 454 00:18:47,720 --> 00:18:49,400 Oh, no, siree! 455 00:18:49,400 --> 00:18:52,280 I ain't worried an eensy li'l bit. 456 00:18:52,280 --> 00:18:55,120 Right, it's just you keep slipping into an American accent, Pat. 457 00:18:55,120 --> 00:18:57,160 Hell no! No, siree, I... 458 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 Oh, my God, I do. Mmm. 459 00:19:00,280 --> 00:19:02,240 I haven't done that since I were in the queue 460 00:19:02,240 --> 00:19:04,520 for Black Hole at Alton Towers. 461 00:19:04,520 --> 00:19:06,520 Carol thought I was having a stroke! 462 00:19:06,520 --> 00:19:08,080 Pat sighs 463 00:19:08,080 --> 00:19:10,000 It's me fear response, apparently. 464 00:19:10,000 --> 00:19:11,160 Hmm. 465 00:19:11,160 --> 00:19:12,240 Pat sighs 466 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 I don't know, mate. 467 00:19:15,680 --> 00:19:16,840 What if he's right? 468 00:19:18,080 --> 00:19:20,280 I mean, I don't know the rules to all this. 469 00:19:20,280 --> 00:19:21,680 None of us do. 470 00:19:23,640 --> 00:19:26,240 But if one of us is going to go today 471 00:19:26,240 --> 00:19:31,520 and there's only 18 minutes of today left and, well... 472 00:19:32,800 --> 00:19:34,320 Do you want to know something? 473 00:19:36,520 --> 00:19:38,320 I scared! 474 00:19:38,320 --> 00:19:39,600 Me too. 475 00:19:42,520 --> 00:19:44,360 I tried to dismiss it, 476 00:19:44,360 --> 00:19:46,160 but some part of me must believe it. 477 00:19:46,160 --> 00:19:50,640 I mean, I've considered some pretty desperate things today. 478 00:19:52,000 --> 00:19:56,680 Yes. I, too, have found myself musing on mortality. 479 00:19:56,680 --> 00:19:57,880 Oh, yeah? Hmm. 480 00:19:57,880 --> 00:19:59,120 What have you been up to? 481 00:20:00,120 --> 00:20:03,040 Oh, you know, just thinking about the Bible. 482 00:20:05,760 --> 00:20:06,880 You're awake too? 483 00:20:07,880 --> 00:20:08,920 Good. 484 00:20:10,000 --> 00:20:13,320 I wanted to say sorry, Pat, about earlier. 485 00:20:16,320 --> 00:20:20,120 It's just so very hard knowing I leave no legacy when I go. 486 00:20:22,320 --> 00:20:24,360 Pat sighs 487 00:20:22,320 --> 00:20:24,360 Oh, Thomas... 488 00:20:26,160 --> 00:20:28,520 We might not remember your poems, but... 489 00:20:29,840 --> 00:20:31,400 But we'd remember you. 490 00:20:35,640 --> 00:20:37,560 Not so tight on the arrow, mate! 491 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 Sorry! Sorry. 492 00:20:40,280 --> 00:20:42,200 Well, well, well, well. 493 00:20:42,200 --> 00:20:44,400 All got there in the end, eh? 494 00:20:44,400 --> 00:20:46,160 Can't argue with the math. 495 00:20:46,160 --> 00:20:49,360 Oh! Everyone back together. 496 00:20:49,360 --> 00:20:51,000 Giggles 497 00:20:49,360 --> 00:20:51,000 All ready for the off. 498 00:20:51,000 --> 00:20:53,480 And speaking of back together... 499 00:20:54,840 --> 00:20:56,800 Ta-da! Humphrey! 500 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 Oh, thank you. Thank you. There he is. 501 00:20:58,560 --> 00:21:00,080 Thud! 502 00:20:58,560 --> 00:21:00,080 Oh, dammit! 503 00:21:00,080 --> 00:21:02,160 I've got it. I've got it. 504 00:21:02,160 --> 00:21:04,040 Neck cracks chuckles 505 00:21:04,040 --> 00:21:07,800 It is nice to be together again at last. 506 00:21:07,800 --> 00:21:08,920 Ha. 507 00:21:10,760 --> 00:21:13,320 You know, it's funny, this is all I wanted, really. 508 00:21:15,200 --> 00:21:17,920 When I died, I didn't get to be surrounded 509 00:21:17,920 --> 00:21:20,680 by the people I loved, but now... 510 00:21:21,720 --> 00:21:23,080 ..well... 511 00:21:24,280 --> 00:21:25,400 ..I'm ready. 512 00:21:26,880 --> 00:21:28,840 Yes. 513 00:21:28,840 --> 00:21:30,360 Ready. 514 00:21:33,080 --> 00:21:35,240 Well, no, actually. 515 00:21:36,640 --> 00:21:38,040 If this is it for me, then... 516 00:21:40,640 --> 00:21:42,720 ..well, there's something I have to tell you. 517 00:21:45,080 --> 00:21:46,320 Where to begin? 518 00:21:50,120 --> 00:21:52,360 It was 1945. 519 00:21:52,360 --> 00:21:55,800 I'd been posted to Weymouth since the end of '44, 520 00:21:55,800 --> 00:21:57,440 but when Berlin fell, 521 00:21:57,440 --> 00:21:59,920 I heard chatter on the wires about an event being held 522 00:21:59,920 --> 00:22:02,480 at my old command, Button House. 523 00:22:02,480 --> 00:22:04,560 It's a veterans' event, sir. 524 00:22:04,560 --> 00:22:07,160 Decorated officers only. If you're not on my list... 525 00:22:07,160 --> 00:22:09,880 I was commanding officer here! I've got my orders, sir. 526 00:22:09,880 --> 00:22:11,480 Captain sighs muffled chatter 527 00:22:11,480 --> 00:22:12,680 Very well. 528 00:22:12,680 --> 00:22:14,560 You've heard about these things... 529 00:22:14,560 --> 00:22:16,280 Such and such horsepower or... 530 00:22:16,280 --> 00:22:19,880 If it have horsepower, where is horse? Ah! 531 00:22:19,880 --> 00:22:22,120 Of course, knowing the house as I did, 532 00:22:22,120 --> 00:22:24,840 it was simple enough to find an alternative entrance. 533 00:22:26,000 --> 00:22:27,280 Hey! 534 00:22:26,000 --> 00:22:27,280 Thud! 535 00:22:27,280 --> 00:22:29,360 Ah. 536 00:22:29,360 --> 00:22:32,680 Not my most dignified moment, but I HAD to be there. 537 00:22:35,680 --> 00:22:38,080 Which meant I HAD to blend in. 538 00:22:42,680 --> 00:22:44,120 Toilet flushes 539 00:22:44,120 --> 00:22:45,400 Oh! 540 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 Muffled chatter 541 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 Clears throat 542 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 Oh! Terribly sorry. Oh, so... 543 00:23:14,720 --> 00:23:16,760 Captain! Ha! Is that you? 544 00:23:16,760 --> 00:23:18,440 Cartwright, good Lord. 545 00:23:18,440 --> 00:23:21,520 Wah! I haven't seen you since, what, '42? 546 00:23:21,520 --> 00:23:23,760 Gosh, must be. Yes. Sorry, I've just... 547 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Never had you down as front-line material. 548 00:23:26,160 --> 00:23:27,520 Where were you posted? 549 00:23:27,520 --> 00:23:29,320 Oh, well... 550 00:23:29,320 --> 00:23:31,680 Forward Command, actually. Yeah. 551 00:23:31,680 --> 00:23:33,400 Versailles. Versailles? 552 00:23:33,400 --> 00:23:34,600 I was in Versailles! 553 00:23:34,600 --> 00:23:36,720 You weren't in Versailles. Were you in Versailles? 554 00:23:36,720 --> 00:23:39,680 Well, briefly, before I moved to, um... 555 00:23:39,680 --> 00:23:41,240 To where? 556 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 Sorry, I really must just... 557 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 That's not even the right way up. What? 558 00:23:44,640 --> 00:23:46,520 What are you trying to pull here? Erm... Ha. 559 00:23:46,520 --> 00:23:48,480 Well, the thing is, I... 560 00:23:48,480 --> 00:23:50,840 Sorry, I... No, no. Explain yourself, man! 561 00:23:50,840 --> 00:23:52,440 What's all this? 562 00:23:52,440 --> 00:23:54,000 My old CO, sir. 563 00:23:54,000 --> 00:23:55,520 Never left Blighty, 564 00:23:55,520 --> 00:23:57,600 trying to pass himself off as the bally hero. 565 00:23:57,600 --> 00:23:59,640 No, please, I, erm... Where did you get these? 566 00:23:59,640 --> 00:24:01,040 Hmm? No, I, erm... 567 00:24:02,880 --> 00:24:04,520 Heart thumps 568 00:24:02,880 --> 00:24:04,520 I... I can... 569 00:24:04,520 --> 00:24:07,080 How dare you?! 570 00:24:07,080 --> 00:24:08,720 Have you no shame? 571 00:24:08,720 --> 00:24:10,800 Heart thumps 572 00:24:10,800 --> 00:24:12,640 What's wrong with that man? 573 00:24:12,640 --> 00:24:14,080 Clattering 574 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 Captain grunts 575 00:24:16,320 --> 00:24:17,520 Sir! Sir! 576 00:24:17,520 --> 00:24:18,560 Huh? 577 00:24:20,440 --> 00:24:22,400 Well, fetch a medic! 578 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 Medic? 579 00:24:23,800 --> 00:24:25,440 Clears throat 580 00:24:25,440 --> 00:24:27,040 Are you all right? I'm sorry. 581 00:24:28,080 --> 00:24:29,360 I had to find you. 582 00:24:29,360 --> 00:24:30,640 I'm here. 583 00:24:30,640 --> 00:24:32,120 Captain gasps 584 00:24:32,120 --> 00:24:33,520 I... 585 00:24:34,840 --> 00:24:36,240 I... 586 00:24:36,240 --> 00:24:38,240 I know. 587 00:24:38,240 --> 00:24:40,520 Captain grunts 588 00:24:48,040 --> 00:24:49,720 Anthony... 589 00:24:49,720 --> 00:24:51,120 James... 590 00:25:21,040 --> 00:25:22,200 I was no hero. 591 00:25:23,400 --> 00:25:24,920 Perhaps. 592 00:25:24,920 --> 00:25:26,680 But you are a brave man. 593 00:25:27,720 --> 00:25:29,480 Yeah. Yeah. 594 00:25:27,720 --> 00:25:29,480 Murmured assents 595 00:25:29,480 --> 00:25:30,640 Indeed. 596 00:25:32,400 --> 00:25:35,120 Clock chimes 597 00:25:38,160 --> 00:25:39,800 Clock chimes 598 00:25:38,160 --> 00:25:39,800 I'm ready. 599 00:25:40,880 --> 00:25:42,120 Clock chimes 600 00:25:43,560 --> 00:25:44,880 Clock chimes 601 00:25:46,240 --> 00:25:47,280 Clock chimes 602 00:25:48,960 --> 00:25:50,200 Clock chimes 603 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 Clock chimes 604 00:25:54,320 --> 00:25:55,560 Clock chimes 605 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Clock chimes 606 00:25:59,680 --> 00:26:01,040 Clock chimes 607 00:26:02,640 --> 00:26:04,000 Clock chimes 608 00:26:06,440 --> 00:26:08,960 Clock ticks softly 609 00:26:21,240 --> 00:26:23,920 Actually, thinking about it, it might be tomorrow. 610 00:26:23,920 --> 00:26:25,800 GHOSTS GROAN Last time I'm listening to you! 611 00:26:25,800 --> 00:26:27,960 Thinking about the numbers... ROBIN GRUMBLES 612 00:26:27,960 --> 00:26:30,360 So, what do we do now? 613 00:26:32,200 --> 00:26:35,320 Well, we are all together. 614 00:26:38,720 --> 00:26:42,440 OK, so it wasn't the perfect night. 615 00:26:42,440 --> 00:26:43,680 You could say that. 616 00:26:46,560 --> 00:26:48,520 Maybe if Hannah had been there, it would have... 617 00:26:48,520 --> 00:26:51,520 It wouldn't. Let's face it. 618 00:26:51,520 --> 00:26:53,440 You can't recreate a good time. 619 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 They just happen. 620 00:26:57,240 --> 00:26:58,600 Like a little bit of magic. 621 00:26:59,600 --> 00:27:01,120 It's either there or it's not. 622 00:27:03,040 --> 00:27:05,240 Yeah, well, I wanted the magic. 623 00:27:06,240 --> 00:27:08,840 Hey. There'll be more magic. 624 00:27:11,280 --> 00:27:14,400 I know it won't be the same once there's three of us, 625 00:27:14,400 --> 00:27:17,040 but we're going to have the best times. 626 00:27:17,040 --> 00:27:18,160 Loads of them. 627 00:27:19,400 --> 00:27:22,280 And I don't know what they'll be 628 00:27:22,280 --> 00:27:23,720 or when they'll happen... 629 00:27:25,120 --> 00:27:26,920 ..but isn't that the joy of it? 630 00:27:29,480 --> 00:27:31,880 You're really wise sometimes. 631 00:27:31,880 --> 00:27:33,600 I've had a lot of tequila. 632 00:27:33,600 --> 00:27:36,840 Achy Breaky Heart by Billy Ray Cyrus 633 00:27:36,840 --> 00:27:40,320 # He might blow up and kill this man 634 00:27:40,320 --> 00:27:42,320 # Ooh... # 635 00:27:43,840 --> 00:27:45,560 Hey, hey, hey! Alison! 636 00:27:45,560 --> 00:27:46,880 Come on, join in! 637 00:27:46,880 --> 00:27:48,520 Come and join us! Come on, Alison! 638 00:27:48,520 --> 00:27:49,720 Join in! 639 00:27:49,720 --> 00:27:51,840 What? 640 00:27:51,840 --> 00:27:53,240 Alison laughs 641 00:27:57,160 --> 00:28:00,600 # Don't tell my heart, my achy breaky heart 642 00:28:00,600 --> 00:28:03,200 # I just don't think he'd understand 643 00:28:05,040 --> 00:28:08,360 # And if you tell my heart, my achy breaky heart 644 00:28:08,360 --> 00:28:11,320 # He might blow up and kill this man 645 00:28:11,320 --> 00:28:14,360 # Ooh 646 00:28:24,400 --> 00:28:27,120 # You can tell your ma I moved to Arkansas... # 647 00:28:27,120 --> 00:28:28,360 Are we still on? 648 00:28:28,360 --> 00:28:31,280 # Or you can tell your dog to bite my leg 649 00:28:32,360 --> 00:28:35,200 # Or tell your brother Cliff... # 650 00:28:35,200 --> 00:28:38,280 I should warn you, I'm riddled with plague. 651 00:28:38,280 --> 00:28:39,880 You only live once. 652 00:28:39,880 --> 00:28:43,720 # Don't tell my heart... # I mean, Christ knows what I've got. 653 00:28:43,720 --> 00:28:46,520 # I just don't think he'd understand 654 00:28:47,880 --> 00:28:51,640 # And if you tell my heart, my achy breaky heart 655 00:28:51,640 --> 00:28:54,800 # He might blow up and kill this man 656 00:28:54,800 --> 00:28:57,040 # Ooh 657 00:29:21,920 --> 00:29:23,280 # Whoo! # 658 00:29:23,330 --> 00:29:27,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.