All language subtitles for Domina - S01 E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,351 I'm going to save your life. 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,396 In return, at dinner tonight, 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,137 you will mix the powder in this flask 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,399 into Marcellus's food. 5 00:00:08,530 --> 00:00:11,576 Marcellus. No. No. No. 6 00:00:11,707 --> 00:00:15,711 -I'm pregnant again. -Oh! [laughing] 7 00:00:15,841 --> 00:00:18,583 The day we got back, my husband was charged with treason 8 00:00:18,714 --> 00:00:19,628 against the Senate and people of Rome. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,760 Treason? Primus? 10 00:00:21,891 --> 00:00:25,851 I've asked Marcus Messalla Corvinus to defend me in court. 11 00:00:25,982 --> 00:00:27,810 Your exact words were, 12 00:00:27,940 --> 00:00:29,812 "Forget the treaty and the Senate." 13 00:00:29,942 --> 00:00:32,902 One of them's guilty, and it can't be him! 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,818 I gave my word to Primus. Exile and the money you promised. 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,602 We would try to pardon him quietly, 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,735 when the dust settles. 17 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 He always goes to the baths with Agrippa. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,391 We'll do it there. 19 00:00:43,521 --> 00:00:45,654 So, Gaius, you are going to die at the baths tomorrow, 20 00:00:45,784 --> 00:00:47,177 in the ninth hour. 21 00:00:49,353 --> 00:00:50,572 Let me do it. 22 00:00:50,702 --> 00:00:51,660 [groans] 23 00:01:17,033 --> 00:01:20,602 [wind whistling] 24 00:01:31,874 --> 00:01:33,789 [Octavia] Great and beautiful Nemesis, 25 00:01:33,919 --> 00:01:35,921 proud goddess of Vengeance, 26 00:01:36,052 --> 00:01:41,275 this is Octavia, daughter of Atia Balba Caesonia. 27 00:01:41,405 --> 00:01:44,495 Why don't you hear my prayers? 28 00:01:44,626 --> 00:01:47,411 My son has been dead a year. 29 00:01:47,542 --> 00:01:49,152 How much longer must I wait? 30 00:01:50,458 --> 00:01:53,809 My heart is cold and broken. 31 00:01:53,939 --> 00:01:59,597 Give me my son's murderer, the vile slave Aprio. 32 00:01:59,728 --> 00:02:01,599 I will sacrifice my entire herd of cattle 33 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 in my estate at Milonia. 34 00:02:03,819 --> 00:02:06,169 I beg you. Give me vengeance. 35 00:02:12,610 --> 00:02:14,438 I beg you. Give me vengeance. 36 00:02:47,645 --> 00:02:50,822 I am Caesar Augustus! 37 00:02:50,953 --> 00:02:54,783 And I will give anyone, citizen or slave, 38 00:02:54,913 --> 00:02:56,915 100,000 in gold 39 00:02:57,046 --> 00:03:01,485 for the head of the traitor, Marcus Messalla Corvinus. 40 00:03:02,791 --> 00:03:04,445 [Woman screaming] 41 00:03:16,848 --> 00:03:18,546 We're looking for your master. 42 00:03:24,900 --> 00:03:27,381 -Dominus. -Ugh... uh! 43 00:03:39,958 --> 00:03:42,570 One of you must know something. 44 00:03:42,700 --> 00:03:44,572 Where your master went. 45 00:03:44,702 --> 00:03:46,356 Where he's hoping to go. 46 00:03:47,705 --> 00:03:48,619 Anything? 47 00:03:57,672 --> 00:03:59,282 Anything at all? 48 00:04:03,808 --> 00:04:05,375 Thank you. 49 00:04:07,899 --> 00:04:10,511 [Livia] Listen, Piso, Gaius and I are leaving Rome. 50 00:04:10,641 --> 00:04:12,991 Sicily, Greece, Asia, Syria. 51 00:04:13,122 --> 00:04:15,559 -We'll be gone for years. -[Piso] Well, that explains 52 00:04:15,690 --> 00:04:18,040 the elimination of all dissent here first. 53 00:04:18,170 --> 00:04:21,609 [Livia] To do what has to be done, we need Gaius alive. 54 00:04:21,739 --> 00:04:23,480 He has to survive. 55 00:04:23,611 --> 00:04:24,742 [Piso] And so do you, of course. 56 00:04:24,873 --> 00:04:27,658 The end justifies it all. 57 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 I've betrayed all my principles, 58 00:04:29,704 --> 00:04:31,314 one after the other, 59 00:04:31,445 --> 00:04:33,447 because I believe your plan to restore the Republic 60 00:04:33,577 --> 00:04:35,536 is the only chance we have left. 61 00:04:35,666 --> 00:04:37,494 But it relies on a lot of things. 62 00:04:37,625 --> 00:04:39,757 Most important is Drusus. 63 00:04:39,888 --> 00:04:43,108 A young man of 16 who has no idea what you expect of him. 64 00:04:43,239 --> 00:04:44,327 There's a hitch. 65 00:04:45,023 --> 00:04:46,547 What hitch? 66 00:04:46,677 --> 00:04:47,591 Oh, huh. 67 00:04:48,897 --> 00:04:51,291 Drusus isn't up to it. 68 00:04:52,553 --> 00:04:54,642 He lacks judgment. 69 00:04:54,772 --> 00:04:56,513 Intellect politically. 70 00:04:56,644 --> 00:04:58,515 Oh, what? So, that's it? It's all off? 71 00:04:58,646 --> 00:05:01,475 No. It... It just needs someone else. 72 00:05:01,605 --> 00:05:03,433 It needs Tiberius. 73 00:05:03,564 --> 00:05:04,652 [Piso laughing] Ti... 74 00:05:04,782 --> 00:05:06,654 Tiberius? 75 00:05:06,784 --> 00:05:09,657 Seriously? Have you met him? 76 00:05:09,787 --> 00:05:11,920 He loathes Rome, hates its politics. 77 00:05:12,050 --> 00:05:13,878 All he wants out of life is a library in the hills. 78 00:05:14,009 --> 00:05:15,489 It does not matter what he wants. 79 00:05:15,619 --> 00:05:17,578 He'll be persuaded. 80 00:05:17,708 --> 00:05:18,970 You can't be persuaded to do something like this. 81 00:05:19,101 --> 00:05:21,582 You have to want it. You have to die for it. 82 00:05:21,712 --> 00:05:23,932 No, no, no, you have to face it, Livia. It's over. 83 00:05:24,062 --> 00:05:26,891 Nothing is over! They're young. There's still time. 84 00:05:27,022 --> 00:05:28,806 No, there isn't. This is what I've been trying to tell you. 85 00:05:28,937 --> 00:05:31,113 You'll be gone for years. You might never come back. 86 00:05:31,243 --> 00:05:33,507 And if you do, I might not be here. 87 00:05:33,637 --> 00:05:35,509 We need to know. They need to know. 88 00:05:35,639 --> 00:05:37,815 They're not ready. Not yet. 89 00:05:40,078 --> 00:05:41,602 I need to know. 90 00:05:43,691 --> 00:05:44,996 When you get to my age, 91 00:05:45,127 --> 00:05:47,608 you never know what's round the corner. 92 00:06:11,762 --> 00:06:12,720 Oh! 93 00:06:24,645 --> 00:06:25,559 It's him. 94 00:06:25,689 --> 00:06:28,953 ♪♪ 95 00:07:14,172 --> 00:07:15,913 [Horse neighing] 96 00:07:23,399 --> 00:07:25,009 Where are you two going? 97 00:07:25,140 --> 00:07:27,447 We weren't expecting you back yet, Mother. 98 00:07:29,884 --> 00:07:31,842 I hate it when you call me "Mother." 99 00:07:31,973 --> 00:07:34,671 What would you like us to call you, Mother? 100 00:07:37,413 --> 00:07:39,937 I'm going to the mausoleum tomorrow with Piso. 101 00:07:40,068 --> 00:07:41,896 At the third hour, I need you to come. 102 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 Sorry. As fun as that sounds, 103 00:07:44,289 --> 00:07:46,596 we're on the hunt for Corvinus again, first thing. 104 00:07:47,902 --> 00:07:48,990 Not anymore. 105 00:07:59,957 --> 00:08:02,351 I suppose we're in for one of our serious talks. 106 00:08:02,482 --> 00:08:05,267 Probably. I won't be going. 107 00:08:05,397 --> 00:08:07,661 -Yes, you will. -No, I won't. 108 00:08:07,791 --> 00:08:09,663 I'm not going on my own. 109 00:08:09,793 --> 00:08:10,707 Yes, you are. 110 00:08:10,838 --> 00:08:12,796 No, I'm most certainly not. 111 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 Domini, forgive me. The house of Octavia? 112 00:08:14,755 --> 00:08:15,669 Straight down there. 113 00:08:38,822 --> 00:08:40,128 You're not... 114 00:08:40,258 --> 00:08:43,871 -What? -Ready. 115 00:08:44,001 --> 00:08:46,090 You've barely spoken to me since I said I wanted to leave. 116 00:08:46,221 --> 00:08:48,789 We have a huge estate outside Rome. 117 00:08:48,919 --> 00:08:50,878 I just want a chance to work it. 118 00:08:51,008 --> 00:08:53,837 Our own land. Our own thing. 119 00:08:53,968 --> 00:08:55,883 -For our child. -I said I'd go, didn't I? 120 00:08:56,013 --> 00:08:57,885 They're going away for years. 121 00:08:58,015 --> 00:08:59,060 We wouldn't have gone with them anyway, would we? 122 00:09:03,151 --> 00:09:05,066 Anyway, you've been free since you were 15. 123 00:09:05,196 --> 00:09:06,894 but it doesn't mean anything. 124 00:09:07,024 --> 00:09:07,808 To you or Livia. 125 00:09:09,374 --> 00:09:11,725 You still follow her everywhere. 126 00:09:11,855 --> 00:09:13,074 Even when she's killing people. 127 00:09:14,815 --> 00:09:16,991 She's your whole life. 128 00:09:17,121 --> 00:09:18,558 Because you're too scared to have one of your own. 129 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 I meant no disrespect. 130 00:09:35,096 --> 00:09:36,837 I was going to tell you. 131 00:09:41,319 --> 00:09:44,105 May I ask one more thing of you? 132 00:09:44,235 --> 00:09:46,803 I'm going to the mausoleum tomorrow. 133 00:09:46,934 --> 00:09:48,588 -Of course. -With the boys. 134 00:10:02,427 --> 00:10:03,994 [laughing, indistinct chattering] 135 00:10:05,996 --> 00:10:07,563 [Agrippa] He wouldn't be the first either. 136 00:10:07,694 --> 00:10:09,173 [Gaius] He certainly won't be the last! 137 00:10:09,304 --> 00:10:11,001 [Scribonia] It's driving me nuts! 138 00:10:11,132 --> 00:10:12,829 [laughing] 139 00:10:12,960 --> 00:10:14,875 So the elephant says to the naked man, 140 00:10:15,005 --> 00:10:16,877 "How do you breathe through that?" 141 00:10:17,007 --> 00:10:18,139 [laughing] 142 00:10:22,099 --> 00:10:24,101 -See, Gaius? -Livia! 143 00:10:24,232 --> 00:10:26,147 We were about to send out a search party. 144 00:10:26,277 --> 00:10:27,017 Um, here, take this one. 145 00:10:28,932 --> 00:10:29,933 Nope? Oh. [laughs] 146 00:10:34,938 --> 00:10:36,200 Did you find Corvinus yet? 147 00:10:36,331 --> 00:10:38,072 [Agrippa] It's only a matter of time. 148 00:10:38,202 --> 00:10:41,423 Are all these executions really necessary, Gaius? 149 00:10:41,553 --> 00:10:43,381 They all had fair trials, Mother. 150 00:10:43,512 --> 00:10:44,861 How many of them were there? 151 00:10:44,992 --> 00:10:46,646 You should get married again. 152 00:10:48,909 --> 00:10:51,433 -What? -Set an example. 153 00:10:51,563 --> 00:10:54,131 -You set one! -You're out of mourning. 154 00:10:54,262 --> 00:10:57,700 When I'm out of mourning, Gaius, I'll let you know. 155 00:11:00,137 --> 00:11:01,661 Telling me what to do... 156 00:11:03,140 --> 00:11:04,968 while you let this man Primus 157 00:11:05,099 --> 00:11:09,320 blame my poor dead son for his treachery. 158 00:11:09,451 --> 00:11:11,235 You should be avenging the family's honor, 159 00:11:11,366 --> 00:11:15,109 not letting him crawl off into exile. 160 00:11:15,239 --> 00:11:18,199 The one man that you should be killing. 161 00:11:20,027 --> 00:11:22,899 Shame on you, Gaius Julius. 162 00:11:23,030 --> 00:11:25,206 I hope his ship goes down in a storm. 163 00:11:25,336 --> 00:11:26,163 [Slave] Excuse me, Domina. 164 00:11:27,338 --> 00:11:28,209 What? 165 00:11:29,384 --> 00:11:30,167 Where is Primus? 166 00:11:32,256 --> 00:11:33,997 Down at the port. 167 00:11:34,128 --> 00:11:37,435 Waiting for a payoff and a ship to Athens. 168 00:11:37,566 --> 00:11:39,046 Everything all right, Mother? 169 00:11:39,176 --> 00:11:42,136 We also promised him a pardon. 170 00:11:42,266 --> 00:11:45,835 That was more an aspiration than a promise. 171 00:11:49,491 --> 00:11:52,973 I hope I wasn't interrupting your cozy dinner with Scribonia. 172 00:11:53,103 --> 00:11:55,366 -She came with Octavia. -What? 173 00:11:55,497 --> 00:11:58,021 Lying next to you like you're married or something. 174 00:11:58,152 --> 00:12:00,502 -She saved our lives. -She betrayed her lover. 175 00:12:00,632 --> 00:12:03,200 -I call that loyalty. -Oh, fuck your loyalty! 176 00:12:03,331 --> 00:12:04,506 You're cutting Primus loose. 177 00:12:04,636 --> 00:12:06,247 His wife was sleeping with Crassus. 178 00:12:06,377 --> 00:12:07,901 So, he's a fool, not a traitor. 179 00:12:08,031 --> 00:12:09,206 Equally dangerous. 180 00:12:09,337 --> 00:12:10,860 He lied for us in court. 181 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 He blamed Marcellus. 182 00:12:12,209 --> 00:12:13,297 Who else could he blame? 183 00:12:13,428 --> 00:12:14,995 Well, it's killing my sister! 184 00:12:19,129 --> 00:12:21,392 Look... 185 00:12:21,523 --> 00:12:24,308 Primus is getting away with his honor, 186 00:12:24,439 --> 00:12:26,049 his life and a lot of my money. 187 00:12:28,051 --> 00:12:29,096 So, the pardon... 188 00:12:31,054 --> 00:12:32,882 The pardon can wait a bit. 189 00:12:35,276 --> 00:12:37,321 All right. We can do it now. 190 00:12:43,023 --> 00:12:43,806 Hmm. 191 00:12:55,296 --> 00:12:56,776 Abraxas? 192 00:12:58,255 --> 00:12:59,256 Lady. 193 00:13:03,130 --> 00:13:04,174 [gasping] 194 00:13:17,535 --> 00:13:19,276 [sobbing quietly] 195 00:13:24,499 --> 00:13:26,283 [heavy breathing] 196 00:13:35,075 --> 00:13:36,337 [moans] 197 00:13:47,348 --> 00:13:48,828 -[Livia chuckling] -You were jealous. 198 00:13:52,396 --> 00:13:53,920 Of what exactly? 199 00:13:57,184 --> 00:13:58,228 Antigone's leaving us. 200 00:14:02,537 --> 00:14:03,973 She'll never leave you. 201 00:14:17,465 --> 00:14:19,119 They found him. 202 00:14:19,249 --> 00:14:20,860 Aprio. 203 00:14:23,253 --> 00:14:25,342 Somebody buried his body in the woods. 204 00:14:25,473 --> 00:14:28,041 At Baiae. 205 00:14:28,171 --> 00:14:29,433 Near the villa and the port. 206 00:14:29,564 --> 00:14:32,132 -Are you sure? -Yes. 207 00:14:32,262 --> 00:14:33,873 He had the ring I gave Marcellus. 208 00:14:36,440 --> 00:14:38,486 Buried? 209 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 All this time I've been looking all around the world, 210 00:14:40,314 --> 00:14:43,230 and there he was all along. Right here. 211 00:14:43,360 --> 00:14:44,274 How was he buried? 212 00:14:46,537 --> 00:14:48,365 Somebody killed him. 213 00:14:48,496 --> 00:14:50,150 First, clearly. 214 00:14:50,280 --> 00:14:51,151 Yes. 215 00:14:52,587 --> 00:14:55,546 They found this with the body. 216 00:14:55,677 --> 00:14:58,332 It's a diploma of freedom, in his name, 217 00:14:58,462 --> 00:15:01,901 from his master, Titus Marcius Memor. 218 00:15:04,468 --> 00:15:06,383 It's a forgery, of course - perfectly executed - 219 00:15:06,514 --> 00:15:09,343 as Marcellus was his owner. 220 00:15:09,473 --> 00:15:14,087 So, we know that after he killed my son, 221 00:15:14,217 --> 00:15:16,524 he was silenced. 222 00:15:16,654 --> 00:15:18,047 Which begs the question... 223 00:15:20,484 --> 00:15:22,051 by whom? 224 00:15:30,886 --> 00:15:32,018 I wish to be alone. 225 00:16:04,964 --> 00:16:07,531 Octavia. Octavia, there's something I kept from you. 226 00:16:07,662 --> 00:16:09,316 I kept it from everyone... 227 00:16:09,446 --> 00:16:12,275 about Marcellus. 228 00:16:12,406 --> 00:16:14,234 When everyone thought Gaius would die that time... 229 00:16:14,364 --> 00:16:16,366 Yes. 230 00:16:16,497 --> 00:16:18,586 ...Marcellus expected to be nominated his successor. 231 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 He had friends who expected that, too. 232 00:16:20,588 --> 00:16:22,068 Powerful friends. 233 00:16:23,373 --> 00:16:25,506 If Gaius died, 234 00:16:25,636 --> 00:16:28,596 Marcellus was going to execute both of Livia's sons. 235 00:16:28,726 --> 00:16:30,337 She and Antigone were to be exiled 236 00:16:30,467 --> 00:16:32,295 for the rest of their lives. 237 00:16:32,426 --> 00:16:33,601 -No, that's not possible. -He told me himself. 238 00:16:33,731 --> 00:16:35,472 -It's a lie! -It is not! 239 00:16:35,603 --> 00:16:37,648 It was all planned. 240 00:16:37,779 --> 00:16:40,390 He had his reasons, and so did his friends. 241 00:16:47,180 --> 00:16:48,442 Livia. 242 00:16:48,572 --> 00:16:50,400 Livia told me... 243 00:16:50,531 --> 00:16:52,576 She told me that I don't know him. 244 00:16:52,707 --> 00:16:54,230 You're missing the point. 245 00:16:55,492 --> 00:16:56,624 If I knew... 246 00:16:58,452 --> 00:17:00,323 who else did? 247 00:17:00,454 --> 00:17:02,195 What if Livia knew? 248 00:17:04,806 --> 00:17:07,548 What would any mother do to protect her children? 249 00:17:12,596 --> 00:17:14,642 And Antigone is an expert in medicines. 250 00:17:18,428 --> 00:17:19,429 Scribonia? 251 00:17:21,475 --> 00:17:22,171 What do I do? 252 00:17:23,346 --> 00:17:24,608 What do I do? 253 00:17:34,792 --> 00:17:36,490 The Port at Ostia. 254 00:17:36,620 --> 00:17:38,144 We'll catch the wagons up on the way. 255 00:17:38,274 --> 00:17:39,101 Yes, Lord. 256 00:17:44,367 --> 00:17:45,368 You sure about this? 257 00:17:47,457 --> 00:17:48,154 Gave him my word. 258 00:18:23,667 --> 00:18:26,105 I'm sorry you found out like that. 259 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 Well, in the end... 260 00:18:36,854 --> 00:18:38,247 you are free. 261 00:18:40,467 --> 00:18:41,598 Am I? 262 00:18:45,689 --> 00:18:49,780 We all live in a messy tangle of feelings and obligation 263 00:18:49,911 --> 00:18:54,394 and the history, you know, you have with people. 264 00:18:57,875 --> 00:19:00,356 I'm not sure I know what freedom is. 265 00:19:08,495 --> 00:19:10,018 Here. 266 00:19:10,149 --> 00:19:12,629 They're all waiting inside. 267 00:19:12,760 --> 00:19:14,457 You're against this? 268 00:19:14,588 --> 00:19:15,937 I'm scared. 269 00:19:16,067 --> 00:19:17,547 Me too. 270 00:19:17,678 --> 00:19:19,636 You're scared they won't do it. 271 00:19:19,767 --> 00:19:21,160 I'm scared they will. 272 00:19:28,079 --> 00:19:30,473 Father... 273 00:19:30,604 --> 00:19:32,780 we give you this wine from Antigone's estate at Nepi. 274 00:19:45,619 --> 00:19:50,624 Twenty years ago, after the battle of Philippi... 275 00:19:50,754 --> 00:19:54,671 I brought your grandfather's body back from Greece. 276 00:19:54,802 --> 00:19:59,415 Your mother swore a sacred oath to his spirit 277 00:19:59,546 --> 00:20:01,678 to restore the Republic he died for. 278 00:20:02,984 --> 00:20:04,855 She married her enemy 279 00:20:04,986 --> 00:20:09,730 and turned him from a gangster into a tyrant. 280 00:20:09,860 --> 00:20:11,732 So that Drusus could inherit. 281 00:20:12,950 --> 00:20:14,909 Inherit what? 282 00:20:15,039 --> 00:20:18,434 Stepfather's power. And give it back to the Senate. 283 00:20:18,565 --> 00:20:19,740 What? You knew about this? 284 00:20:19,870 --> 00:20:21,916 No. 285 00:20:22,046 --> 00:20:24,310 Once you understand the premise, it's a simple deduction. 286 00:20:29,140 --> 00:20:31,360 Does Stepfather know why you married him? 287 00:20:33,536 --> 00:20:34,407 That's not how it was. 288 00:20:36,713 --> 00:20:38,237 At first it was survival. 289 00:20:39,542 --> 00:20:40,543 Then came love. 290 00:20:41,805 --> 00:20:44,025 But after that, 291 00:20:44,155 --> 00:20:46,245 I began to see the possibilities. 292 00:20:50,640 --> 00:20:53,513 -Yes. Yes, I bet you did. -Tiberius. 293 00:20:53,643 --> 00:20:55,558 With their blood and their sacrifice, 294 00:20:55,689 --> 00:20:57,995 your ancestors built the Republic of Rome. 295 00:20:58,126 --> 00:21:00,998 Then your father betrayed it all. 296 00:21:01,129 --> 00:21:05,089 For the honor of our family, it falls to you to make amends. 297 00:21:05,220 --> 00:21:07,614 You know, most of my friends gave their lives for this! 298 00:21:07,744 --> 00:21:09,355 Show some fucking respect! 299 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 What would we have to do? 300 00:21:13,010 --> 00:21:14,708 Exactly. 301 00:21:14,838 --> 00:21:17,624 You just go on as you would do anyway, 302 00:21:17,754 --> 00:21:19,582 in the army and the Senate, 303 00:21:19,713 --> 00:21:21,889 loyally serving Rome and your stepfather, 304 00:21:22,019 --> 00:21:24,805 but when the time comes, be ready. 305 00:21:24,935 --> 00:21:26,981 The rest you can leave to me. 306 00:21:27,111 --> 00:21:28,765 You make it sounds so simple. 307 00:21:35,163 --> 00:21:37,600 Your brother can't do it alone. 308 00:21:37,731 --> 00:21:41,604 He needs your cunning, your brilliance. 309 00:21:41,735 --> 00:21:45,652 Without that, without you, he will never succeed. 310 00:21:45,782 --> 00:21:46,870 He will never survive. 311 00:21:54,922 --> 00:21:56,576 I'll do it. I will. 312 00:21:59,709 --> 00:22:01,537 I won't! 313 00:22:01,668 --> 00:22:04,975 This will get him killed. 314 00:22:05,106 --> 00:22:09,458 Just like everyone else who ever crossed Caesar Augustus, 315 00:22:09,589 --> 00:22:11,417 son of the divine Julius. 316 00:22:13,941 --> 00:22:14,768 I won't do it. 317 00:22:16,596 --> 00:22:18,728 Not for you 318 00:22:18,859 --> 00:22:21,992 and never for some political idea. 319 00:22:22,123 --> 00:22:23,646 Then do it for Drusus. 320 00:22:25,082 --> 00:22:26,388 He's a fool. 321 00:22:27,955 --> 00:22:29,478 The Republic is dead. 322 00:22:31,654 --> 00:22:33,482 So is your father. 323 00:22:42,839 --> 00:22:43,884 And so, to me... 324 00:22:45,276 --> 00:22:46,365 are you. 325 00:23:05,732 --> 00:23:07,951 Wait. Where are you going? 326 00:23:08,082 --> 00:23:09,692 -She didn't mean it. -Yes, she did. 327 00:23:09,823 --> 00:23:10,998 No, she didn't. 328 00:23:11,128 --> 00:23:12,608 Stop. 329 00:23:12,739 --> 00:23:14,741 Tiberius. 330 00:23:14,871 --> 00:23:16,699 Forget it! Let him run. 331 00:23:19,876 --> 00:23:20,877 I know where he's going. 332 00:23:23,837 --> 00:23:25,795 I want Tiberius gone today. 333 00:23:31,888 --> 00:23:33,803 It was your vow. 334 00:23:33,934 --> 00:23:34,978 Not his. 335 00:23:37,807 --> 00:23:39,896 Please ask Tycho to make the arrangements. 336 00:24:06,836 --> 00:24:07,968 So... 337 00:24:09,883 --> 00:24:10,971 What's going on? 338 00:24:14,235 --> 00:24:17,804 The four of you were in Baiae when Marcellus died. 339 00:24:17,934 --> 00:24:19,806 Why are you dragging this up now? 340 00:24:19,936 --> 00:24:22,330 New information has come to light. 341 00:24:22,461 --> 00:24:26,290 We now know that the slave Aprio was murdered in Baiae. 342 00:24:26,421 --> 00:24:28,597 They found his body buried in the forest near the villa. 343 00:24:30,730 --> 00:24:32,122 We're now forced to consider 344 00:24:32,253 --> 00:24:36,779 whether Livia may in fact be responsible. 345 00:24:36,910 --> 00:24:39,129 [Antonia] Livia? 346 00:24:39,260 --> 00:24:42,132 [laughs] That's the maddest thing I ever heard. 347 00:24:42,263 --> 00:24:44,134 Why on earth would Livia be responsible? 348 00:24:44,265 --> 00:24:46,615 It pains me deeply to have to say this... 349 00:24:49,009 --> 00:24:50,532 but Marcellus was... 350 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 Marcellus was planning on killing Tiberius and Drusus 351 00:24:55,145 --> 00:24:57,496 when he succeeded my brother. 352 00:25:04,198 --> 00:25:07,157 But Aprio poisoned Livia as well. 353 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 And me and Julia. 354 00:25:09,116 --> 00:25:11,031 Yes, but you didn't die though, did you? 355 00:25:11,161 --> 00:25:13,729 -Only Marcellus died. -This is stupid. It was Aprio! 356 00:25:13,860 --> 00:25:16,819 Yes. Marcellus attacked him. 357 00:25:16,950 --> 00:25:19,126 I saw it. Just before dinner. Aprio was furious. 358 00:25:19,256 --> 00:25:22,042 That explanation no longer answers. 359 00:25:22,172 --> 00:25:24,348 The slave did not work alone. 360 00:25:24,479 --> 00:25:27,047 He was paid a lot of money. Clearly by Livia. 361 00:25:27,177 --> 00:25:29,136 I mean, what was Livia doing there in the first place? Hmm? 362 00:25:29,266 --> 00:25:31,965 She hates the seaside. 363 00:25:32,095 --> 00:25:33,967 And where did the slave get the poison anyway? 364 00:25:41,322 --> 00:25:42,845 Antigone gave Marcellus something to drink 365 00:25:42,976 --> 00:25:44,194 before he died. 366 00:25:44,325 --> 00:25:45,456 She gave us all something to drink. 367 00:25:45,587 --> 00:25:47,371 It was seawater so we'd throw up. 368 00:25:47,502 --> 00:25:50,853 Yes, but Marcellus didn't throw up. He just died. 369 00:25:50,984 --> 00:25:54,291 And Antigone hated Marcellus. Everyone knows that. 370 00:25:54,422 --> 00:25:56,206 And she knows about poisons and things. 371 00:25:56,337 --> 00:25:58,339 Everyone knows that, too. 372 00:25:58,469 --> 00:25:59,645 She couldn't have killed Aprio, and neither could Livia. 373 00:25:59,775 --> 00:26:01,995 No. 374 00:26:02,125 --> 00:26:05,868 No, then that had to have been Tycho. 375 00:26:05,999 --> 00:26:07,870 He left the villa just before the dinner. 376 00:26:08,001 --> 00:26:08,915 Where did he go? 377 00:26:09,045 --> 00:26:11,047 Hmm? 378 00:26:11,178 --> 00:26:12,962 Did anyone see him again that night? 379 00:26:15,530 --> 00:26:18,272 N... What... What's the point of all this? 380 00:26:18,402 --> 00:26:21,144 We have to destroy her... 381 00:26:21,275 --> 00:26:23,886 as she's destroyed my son. 382 00:26:24,017 --> 00:26:26,062 -Gaius needs to know. -Mother, please! 383 00:26:26,193 --> 00:26:27,586 Livia mustn't know anything about this. 384 00:26:28,848 --> 00:26:30,632 No warning. 385 00:26:30,763 --> 00:26:32,982 She mustn't be given any time to prepare her lies. 386 00:26:33,113 --> 00:26:35,202 Is that completely understood? 387 00:26:35,332 --> 00:26:36,682 Do you understand? 388 00:26:39,336 --> 00:26:41,643 We will go and see my brother immediately. 389 00:26:44,254 --> 00:26:48,084 Well, that's the end of our sister's betrothal to Drusus. 390 00:26:48,215 --> 00:26:49,956 I just don't believe it. 391 00:26:50,086 --> 00:26:51,914 And Tiberius, he won't get anyone. 392 00:26:55,091 --> 00:26:57,354 So, what do you think? 393 00:26:57,485 --> 00:26:59,661 Is it possible she killed Marcellus? 394 00:27:01,315 --> 00:27:04,144 If she did, she saved my life. 395 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 I'm glad he's dead. 396 00:27:06,189 --> 00:27:07,843 Always was and always will be. 397 00:27:07,974 --> 00:27:09,758 And his uppity fucking slave. 398 00:27:12,979 --> 00:27:15,068 We should do something. 399 00:27:15,198 --> 00:27:15,982 What? 400 00:27:17,897 --> 00:27:20,160 I miss you. 401 00:27:20,290 --> 00:27:23,250 Even though I see you every day, I miss you so much. 402 00:27:26,253 --> 00:27:29,125 Sometimes you have to fight for what you want, Iullus. 403 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 Sometimes you have to take it. 404 00:27:34,522 --> 00:27:35,958 Maybe it's time to pick a side. 405 00:27:48,449 --> 00:27:50,799 I hate gulls. They eat everything. 406 00:27:51,931 --> 00:27:52,671 So do you. 407 00:27:54,107 --> 00:27:55,195 Primus! 408 00:27:57,980 --> 00:27:58,851 Welcome to Ostia. 409 00:28:00,200 --> 00:28:02,028 We brought you a present. 410 00:28:03,986 --> 00:28:06,032 This is an unexpected honor. 411 00:28:06,162 --> 00:28:08,121 We had to come down anyway. 412 00:28:08,251 --> 00:28:10,210 We're thinking of extending the port. 413 00:28:10,340 --> 00:28:13,039 -It needs more whorehouses. -He means warehouses. 414 00:28:13,169 --> 00:28:14,823 I'm very grateful. 415 00:28:14,954 --> 00:28:16,956 We don't forget our friends. 416 00:28:17,086 --> 00:28:20,133 Otherwise our friends will forget us. 417 00:28:20,263 --> 00:28:23,092 I've found a ship for Athens, sailing tomorrow. 418 00:28:23,223 --> 00:28:24,920 Well, if you have to do a bit of exile, 419 00:28:25,051 --> 00:28:26,443 you could do a lot worse. 420 00:28:26,574 --> 00:28:29,359 The wine's not bad and living with Greeks - 421 00:28:29,490 --> 00:28:32,362 -the women are grateful. -[laughing] 422 00:28:32,493 --> 00:28:35,061 It feels good to be on the same side again. 423 00:28:35,191 --> 00:28:36,279 We were always on the same side. 424 00:28:36,410 --> 00:28:37,324 [chuckling] 425 00:28:43,112 --> 00:28:45,027 Um, you know I knew nothing about any of that. 426 00:28:45,158 --> 00:28:47,247 -Corvinus and Crassus, I... -Of course. 427 00:28:47,377 --> 00:28:49,336 Obviously, I'm divorcing Porcia. 428 00:28:49,466 --> 00:28:51,207 Well, you should get Livia to find you a new one 429 00:28:51,338 --> 00:28:53,514 while you're away. She enjoys that sort of thing. 430 00:28:53,644 --> 00:28:55,995 Yeah, I'll write to her. Thank you. 431 00:28:56,125 --> 00:28:57,039 Good. 432 00:28:57,170 --> 00:28:58,214 [groans] 433 00:29:06,440 --> 00:29:07,920 Well, you took your time. 434 00:29:14,187 --> 00:29:15,275 I promised Octavia. 435 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 You promised Livia, too. 436 00:29:20,671 --> 00:29:22,325 Put him on a ship to Athens anyway. 437 00:29:22,456 --> 00:29:24,980 They can lose him at sea. 438 00:29:25,111 --> 00:29:26,373 Get this cart back to Rome. 439 00:29:33,162 --> 00:29:34,555 Oh, Varica's. 440 00:29:34,685 --> 00:29:36,905 -He'll be there. -I'll leave you to it. 441 00:29:40,169 --> 00:29:41,867 Varica! 442 00:29:41,997 --> 00:29:43,651 Nero Drusus. 443 00:29:43,782 --> 00:29:45,435 An honor to have you here again. 444 00:29:45,566 --> 00:29:47,437 Wine for our guest. 445 00:29:47,568 --> 00:29:49,222 -I'm looking for my brother. -He's through here. 446 00:29:49,352 --> 00:29:51,267 We have some brand-new Germans by the way. 447 00:29:53,617 --> 00:29:56,838 I can always send them in later if you... if you wish. 448 00:30:07,240 --> 00:30:10,243 We should talk about this. 449 00:30:10,373 --> 00:30:12,288 I mean, do you think it can be done? 450 00:30:14,029 --> 00:30:15,074 In theory? 451 00:30:17,424 --> 00:30:18,425 Tiberius. 452 00:30:22,516 --> 00:30:24,866 I mean, it'd be incredible, you know? 453 00:30:26,781 --> 00:30:29,479 To make history like that - the two of us. 454 00:30:29,610 --> 00:30:31,525 Restore the family honor. 455 00:30:31,655 --> 00:30:34,354 Avenge Grandfather, the Republic. 456 00:30:38,575 --> 00:30:40,099 I'm not scared. 457 00:30:47,628 --> 00:30:50,544 She's right about one thing, though. 458 00:30:50,674 --> 00:30:52,241 I can't do it without you. 459 00:30:56,332 --> 00:30:57,377 She killed Marcellus. 460 00:30:59,379 --> 00:31:00,771 Mother. 461 00:31:00,902 --> 00:31:02,425 -That much is obvious now. -What? 462 00:31:02,556 --> 00:31:04,340 And that means she killed Father, too. 463 00:31:05,820 --> 00:31:07,256 We don't know that. 464 00:31:07,387 --> 00:31:08,431 I've always known that. 465 00:31:10,738 --> 00:31:12,305 Because that's what happens 466 00:31:12,435 --> 00:31:14,350 when people get involved with Mother. 467 00:31:16,265 --> 00:31:17,353 They die. 468 00:31:20,182 --> 00:31:22,184 She's a monster. 469 00:31:22,315 --> 00:31:23,446 So is Gaius. 470 00:31:25,318 --> 00:31:27,537 That's how it works. 471 00:31:27,668 --> 00:31:30,062 That's how they work. 472 00:31:30,192 --> 00:31:32,020 Through him she has power. 473 00:31:34,414 --> 00:31:37,199 And when he dies, it will be through us. 474 00:31:40,202 --> 00:31:41,421 It never ends. 475 00:31:44,467 --> 00:31:46,905 I'm not scared of dying, Tiberius. 476 00:31:49,385 --> 00:31:51,039 I'm scared of not living. 477 00:31:53,302 --> 00:31:55,217 But then... 478 00:31:55,348 --> 00:31:56,349 I'm just a fool. 479 00:32:27,206 --> 00:32:30,339 Aunt Livia, forgive me. 480 00:32:30,470 --> 00:32:32,080 Tycho told me that you were here. 481 00:32:34,213 --> 00:32:35,214 It's important. 482 00:32:37,477 --> 00:32:39,435 I have something to trade. 483 00:32:39,566 --> 00:32:41,089 Some news. 484 00:32:44,353 --> 00:32:46,268 But I do want something in return. 485 00:32:48,401 --> 00:32:52,579 A marriage to Julia would be very good for me. 486 00:32:52,709 --> 00:32:54,102 Politically. 487 00:32:54,233 --> 00:32:56,539 She's marrying Agrippa. 488 00:32:56,670 --> 00:32:59,281 Of course. But he won't live forever. 489 00:33:01,370 --> 00:33:02,981 And when she does become available, 490 00:33:04,591 --> 00:33:06,114 I want you to fix it. 491 00:33:07,594 --> 00:33:09,813 For me. 492 00:33:09,944 --> 00:33:12,991 And not, for example, Tiberius or anyone else. 493 00:33:15,863 --> 00:33:17,430 And don't tell me you can't. 494 00:33:17,560 --> 00:33:19,432 I won't. 495 00:33:19,562 --> 00:33:20,999 Anything else? 496 00:33:23,349 --> 00:33:24,698 Yes. 497 00:33:24,828 --> 00:33:27,440 I want preferment, like Tiberius and Drusus. 498 00:33:29,355 --> 00:33:30,965 I'm the son of Marcus Antonius, 499 00:33:31,096 --> 00:33:34,447 and I am sick of being pushed aside. 500 00:33:34,577 --> 00:33:37,015 You should be happy you are not dead. 501 00:33:40,540 --> 00:33:43,151 Do we have a deal, Aunt Livia? 502 00:33:45,588 --> 00:33:46,415 You want a lot. 503 00:33:48,591 --> 00:33:50,419 I bring a lot. 504 00:33:56,382 --> 00:33:58,297 [indistinct shouting] 505 00:33:58,427 --> 00:34:00,560 Easy, there! Slow down! Slow down! 506 00:34:05,608 --> 00:34:06,653 Whoa! 507 00:34:10,657 --> 00:34:11,571 [indistinct whispering] 508 00:34:14,487 --> 00:34:16,706 They found Corvinus. 509 00:34:16,837 --> 00:34:18,360 He's in the Tullianum. 510 00:34:25,846 --> 00:34:27,326 May I join you? 511 00:34:29,676 --> 00:34:31,069 What's your name? 512 00:34:32,809 --> 00:34:34,246 Valeria. 513 00:34:40,861 --> 00:34:42,689 We are trapped. 514 00:34:42,819 --> 00:34:44,082 You and I. 515 00:34:45,518 --> 00:34:46,562 Both of us. 516 00:34:48,738 --> 00:34:51,654 In a room where no light ever comes. 517 00:34:51,785 --> 00:34:55,223 Feeling for a doorway out of the dark. 518 00:34:56,703 --> 00:34:58,444 There is no doorway. 519 00:35:02,404 --> 00:35:05,103 Just walls and darkness. 520 00:35:05,233 --> 00:35:09,411 And all we're looking for - any of us - 521 00:35:09,542 --> 00:35:11,152 is a little... 522 00:35:18,551 --> 00:35:19,508 ...happiness. 523 00:35:44,490 --> 00:35:45,273 Mother. 524 00:35:49,451 --> 00:35:50,583 Anyone you want. 525 00:36:00,419 --> 00:36:01,420 Corvinus. 526 00:36:02,899 --> 00:36:05,685 Gaius sends his regards. 527 00:36:05,815 --> 00:36:07,730 He couldn't be bothered to come. 528 00:36:07,861 --> 00:36:12,126 I'm a Roman citizen and a senator, 529 00:36:12,257 --> 00:36:14,172 and I have the right to a public trial. 530 00:36:17,523 --> 00:36:19,655 That's more than we were going to get. 531 00:36:19,786 --> 00:36:22,484 You're a pair of tyrants. What did you expect? 532 00:36:24,878 --> 00:36:26,575 I still have the right to a trial. 533 00:36:26,706 --> 00:36:28,751 I know, and you'll get one. 534 00:36:34,888 --> 00:36:35,758 But you don't need to be there. 535 00:36:37,760 --> 00:36:39,806 Wait! 536 00:36:39,936 --> 00:36:42,417 I'll tell you who killed Marcellus. 537 00:36:42,548 --> 00:36:43,853 [laughs] 538 00:36:43,984 --> 00:36:46,856 I know who killed Marcellus. 539 00:36:46,987 --> 00:36:49,337 Everyone knows who killed fucking Marcellus! 540 00:36:52,732 --> 00:36:55,648 I don't want the body found or recognized. 541 00:36:58,477 --> 00:36:59,521 [groans] 542 00:37:02,959 --> 00:37:04,657 [gasping for air] 543 00:37:19,541 --> 00:37:21,587 You wanted to see us? 544 00:37:21,717 --> 00:37:23,589 [Livia] So, Tycho, 545 00:37:23,719 --> 00:37:25,808 what happened to Aprio... again? 546 00:37:27,636 --> 00:37:28,898 Aprio? 547 00:37:29,029 --> 00:37:30,465 The Spaniard. 548 00:37:32,728 --> 00:37:34,774 I told Tycho to kill him. 549 00:37:37,646 --> 00:37:38,430 And I did. 550 00:37:39,779 --> 00:37:41,259 I gave him my word! 551 00:37:41,389 --> 00:37:42,999 Your word would have got us all killed. 552 00:37:43,130 --> 00:37:44,740 That was not your decision to make. 553 00:37:44,871 --> 00:37:46,655 We couldn't leave the Spaniard alive, 554 00:37:46,786 --> 00:37:48,570 and deep down, you know it. 555 00:37:49,919 --> 00:37:51,486 He had to be silenced. 556 00:37:51,617 --> 00:37:53,749 But he wasn't... silenced. 557 00:37:53,880 --> 00:37:56,274 -I buried him in the forest. -Well, not deep enough. 558 00:37:59,015 --> 00:38:01,191 They found him. 559 00:38:01,322 --> 00:38:02,715 They know. They know everything. 560 00:38:02,845 --> 00:38:05,283 What we did, how we did it, and why. 561 00:38:09,548 --> 00:38:10,984 I'm sorry. 562 00:38:11,114 --> 00:38:12,507 Octavia's at the house with her daughters, 563 00:38:12,638 --> 00:38:13,552 waiting for Gaius. 564 00:38:18,731 --> 00:38:21,429 And so now, we fight for our lives. 565 00:38:23,562 --> 00:38:24,476 All of us. 566 00:38:28,784 --> 00:38:30,395 We can run. 567 00:38:30,525 --> 00:38:33,049 Now. You and me. 568 00:38:33,180 --> 00:38:35,443 We'd be at the coast by the Kalends. We could disappear. 569 00:38:35,574 --> 00:38:36,879 Forever. 570 00:38:37,010 --> 00:38:39,055 You'd be admitting your guilt. 571 00:38:39,186 --> 00:38:40,927 They would never stop looking. 572 00:38:41,057 --> 00:38:43,408 -We'd lose everything. -Except our lives. 573 00:38:45,018 --> 00:38:46,454 And our child's. 574 00:38:48,717 --> 00:38:50,458 If we stay, we could lose that, too. 575 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 Would you come with us? 576 00:39:12,915 --> 00:39:14,961 No. 577 00:39:15,091 --> 00:39:18,791 I am the daughter of Marcus Livius Drusus. 578 00:39:18,921 --> 00:39:21,359 I don't break my word, and I don't run. 579 00:39:32,761 --> 00:39:34,372 But you must choose for yourselves. 580 00:39:36,243 --> 00:39:37,897 Because that is what it means. 581 00:39:40,856 --> 00:39:41,988 Freedom. 582 00:39:49,996 --> 00:39:53,652 I thank you for your service and for your friendship. 583 00:39:57,351 --> 00:39:59,397 I will never forget you. 584 00:40:25,727 --> 00:40:27,033 [sobbing] 585 00:41:13,906 --> 00:41:14,602 Where would we go? 586 00:41:16,865 --> 00:41:18,040 Egypt? 587 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 I must still have family there. 588 00:41:23,872 --> 00:41:25,483 It... It's some kind of home. 589 00:41:31,924 --> 00:41:33,708 Not for me. 590 00:41:37,103 --> 00:41:40,280 I was born in Rome. 591 00:41:40,410 --> 00:41:43,631 My mother was born in Rome and hers before her. 592 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 I am a citizen. 593 00:41:48,984 --> 00:41:49,985 This is my home. 594 00:41:53,293 --> 00:41:55,121 And she is my sister. 595 00:42:01,127 --> 00:42:02,650 I choose to stay. 596 00:42:07,089 --> 00:42:08,047 [sighs] 597 00:42:16,925 --> 00:42:17,665 Let's go. 598 00:42:19,841 --> 00:42:20,581 Are you sure? 599 00:42:25,281 --> 00:42:26,674 We are. 600 00:42:47,216 --> 00:42:49,958 It's a terrible thing that Livia did to Marcellus. 601 00:42:51,960 --> 00:42:53,832 That Marcellus did to her. 602 00:42:56,835 --> 00:42:59,577 And that I am doing now. 603 00:43:17,551 --> 00:43:18,987 Husbands and wives. 604 00:43:21,337 --> 00:43:22,991 Mothers and... 605 00:43:25,037 --> 00:43:26,081 children. 606 00:43:28,344 --> 00:43:29,955 Poison and blood. 607 00:43:38,093 --> 00:43:39,617 There's no end to it. 608 00:43:43,882 --> 00:43:45,884 There's no end to it ever. 609 00:43:52,107 --> 00:43:53,761 Marcellus deserves vengeance. 610 00:43:55,371 --> 00:43:56,155 So do we. 611 00:43:57,591 --> 00:43:58,766 They're here. 612 00:44:04,293 --> 00:44:06,948 Gaius, I have something terrible to tell you. 613 00:44:08,950 --> 00:44:10,212 It's about Livia and Marcellus. 614 00:44:10,343 --> 00:44:12,084 And Antigone and Tycho. 615 00:44:14,260 --> 00:44:15,870 They killed my son. 616 00:44:25,053 --> 00:44:26,272 Piso's here. 617 00:44:26,402 --> 00:44:28,274 I'm sorry for what I said earlier. 618 00:44:28,404 --> 00:44:29,841 You know, I'll never let anything happen to you. 619 00:44:29,971 --> 00:44:30,972 Fuck! 620 00:44:34,367 --> 00:44:36,108 Tiberius. 621 00:44:36,238 --> 00:44:38,023 She's dead. 622 00:44:38,153 --> 00:44:39,894 Tiberius. The girl! 623 00:44:40,025 --> 00:44:42,462 [Piso] I don't know why you come here. 624 00:44:42,592 --> 00:44:44,246 -What did you do? -[Piso] What happened? 625 00:44:44,377 --> 00:44:45,683 What did you do, Tiberius? 626 00:44:47,162 --> 00:44:49,904 I was just talking to Mother. 627 00:44:53,386 --> 00:44:55,344 Varica's a piece of work. 628 00:44:55,475 --> 00:44:56,258 You two should leave! 629 00:44:58,086 --> 00:44:59,044 Come. 630 00:44:59,174 --> 00:45:01,089 Get him home, now. 631 00:45:01,220 --> 00:45:03,004 I'll deal with Varica. Go on. 632 00:45:36,646 --> 00:45:39,127 If there's a plan, now's the time. 633 00:45:45,046 --> 00:45:46,308 Fuck her! 634 00:45:52,358 --> 00:45:54,403 Oh, everyone's here. 635 00:45:54,534 --> 00:45:56,231 I hope you left me something, I'm starving. 636 00:46:01,454 --> 00:46:02,237 [fingers snap] 637 00:46:03,456 --> 00:46:05,066 We were all wondering... 638 00:46:06,589 --> 00:46:08,374 if you poisoned Marcellus. 639 00:46:10,593 --> 00:46:12,247 -I'm sorry. What? -My son. 640 00:46:12,378 --> 00:46:14,075 Did you kill him? 641 00:46:14,206 --> 00:46:15,903 Your son? 642 00:46:16,034 --> 00:46:17,470 Why would I do that? 643 00:46:17,600 --> 00:46:19,341 Did you know Marcellus was planning 644 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 to kill Drusus and Tiberius? 645 00:46:22,257 --> 00:46:24,216 -What? -Did you know? 646 00:46:24,346 --> 00:46:26,174 I did not! And I don't believe it. 647 00:46:26,305 --> 00:46:27,567 He told me himself. 648 00:46:27,697 --> 00:46:29,569 -Well, he didn't tell me. -You knew. 649 00:46:29,699 --> 00:46:31,614 You knew. 650 00:46:31,745 --> 00:46:34,008 You were paying the German slave in Scribonia's house 651 00:46:34,139 --> 00:46:35,749 just as you were paying Aprio in mine. 652 00:46:35,880 --> 00:46:38,143 The slave has admitted to everything. 653 00:46:38,273 --> 00:46:40,449 She overheard Marcellus, and then she reported to Antigone. 654 00:46:40,580 --> 00:46:43,409 -It's a lie. -You be quiet, freedwoman! 655 00:46:43,539 --> 00:46:45,280 You have no right to speak here! 656 00:46:47,108 --> 00:46:48,370 What is this? 657 00:46:48,501 --> 00:46:52,635 The slave, Aprio, was found dead in Baiae. 658 00:46:52,766 --> 00:46:54,115 His body was buried. 659 00:46:54,246 --> 00:46:56,335 Hidden. 660 00:46:56,465 --> 00:46:57,771 Do you think I killed him? 661 00:46:57,902 --> 00:47:00,382 Of course not. You had Tycho do it. 662 00:47:00,513 --> 00:47:02,341 And Antigone gave Marcellus the poison. 663 00:47:02,471 --> 00:47:04,299 We don't know what it was. 664 00:47:04,430 --> 00:47:05,953 Right, maybe I paid the slave to poison me, too. 665 00:47:06,084 --> 00:47:07,389 And everyone else. 666 00:47:07,520 --> 00:47:09,391 Means, motive, and opportunity, Livia. 667 00:47:09,522 --> 00:47:10,915 You had all three. 668 00:47:23,275 --> 00:47:25,451 If you think I did it, stand up and say so! 669 00:47:25,581 --> 00:47:27,583 [Marcella] Somebody has to stand up for him! He's dead! 670 00:47:27,714 --> 00:47:30,325 My brother's dead! They should be tortured. 671 00:47:30,456 --> 00:47:32,284 We are not slaves. 672 00:47:32,414 --> 00:47:34,068 Well, they were slaves. What's the difference? 673 00:47:34,199 --> 00:47:36,070 The difference is they're not fucking slaves! 674 00:47:36,201 --> 00:47:37,376 And nobody's torturing them. 675 00:47:37,506 --> 00:47:39,160 Gaius, I need to know. 676 00:47:39,291 --> 00:47:40,466 -[Marcella] Well, she has to... -Torture me! 677 00:47:40,596 --> 00:47:42,207 [overlapping speech] 678 00:47:42,337 --> 00:47:43,948 [screams] Stop! 679 00:47:46,124 --> 00:47:47,690 Stop. 680 00:47:47,821 --> 00:47:49,257 Stop it. All of you. 681 00:48:05,273 --> 00:48:06,361 Your German slave, your witness. 682 00:48:08,146 --> 00:48:09,495 Bring her here. 683 00:48:09,625 --> 00:48:11,366 Let her settle this. 684 00:48:13,325 --> 00:48:14,326 Let her speak. 685 00:48:20,419 --> 00:48:21,463 I sold her. 686 00:48:27,556 --> 00:48:29,515 Can she be found? 687 00:48:29,645 --> 00:48:31,909 Yes, of course she can be found. 688 00:48:33,301 --> 00:48:34,041 Then do it. 689 00:48:43,311 --> 00:48:46,314 Agrippa, make sure the slave is found. 690 00:48:46,445 --> 00:48:47,185 Bring her back. 691 00:48:49,491 --> 00:48:52,581 -Gaius. -Marcellus is avenged. 692 00:48:52,712 --> 00:48:55,933 The slave is dead. Let me take you home. 693 00:49:06,421 --> 00:49:08,206 -Sister, let me take you... -Who killed the slave? 694 00:49:10,469 --> 00:49:12,950 -Come. -I can go on my own! 695 00:49:25,353 --> 00:49:26,964 [coughs] 696 00:49:43,850 --> 00:49:46,157 This is far from over, Octavia. 697 00:49:46,287 --> 00:49:47,462 Anything but. 698 00:50:03,783 --> 00:50:05,219 What do you think? 699 00:50:05,350 --> 00:50:07,091 I think we've picked a side. 700 00:50:08,614 --> 00:50:10,137 Now she owes us. 701 00:50:32,594 --> 00:50:34,292 [door opens] 702 00:50:37,773 --> 00:50:38,513 So? 703 00:50:41,299 --> 00:50:42,343 He knows. 704 00:50:44,650 --> 00:50:46,565 But he's keeping it to himself. 705 00:50:46,695 --> 00:50:48,175 Why? 706 00:50:59,665 --> 00:51:01,145 Agrippa told us. 707 00:51:03,843 --> 00:51:05,671 Did you do it? 708 00:51:05,801 --> 00:51:06,672 Marcellus? 709 00:51:17,944 --> 00:51:20,120 He was going to kill you both, Little Bears. 710 00:51:23,341 --> 00:51:24,385 And Father? 711 00:51:28,563 --> 00:51:29,347 No. 712 00:51:31,523 --> 00:51:32,393 My love. 713 00:51:36,354 --> 00:51:38,312 That was me. 714 00:51:38,443 --> 00:51:40,619 Your mother knew nothing about it. 715 00:51:40,749 --> 00:51:42,447 It was years before I told her. 716 00:52:06,514 --> 00:52:07,428 Why? 717 00:52:16,829 --> 00:52:18,396 Because he deserved it. 718 00:52:30,799 --> 00:52:32,410 -I'll do it. -[gasps] 719 00:52:34,716 --> 00:52:35,761 I'll help him. 720 00:52:37,589 --> 00:52:38,677 Drusus. 721 00:52:42,942 --> 00:52:44,422 I'll do it... 722 00:52:48,339 --> 00:52:49,296 Mother. 723 00:53:14,756 --> 00:53:16,802 [Gaius] I want you to make sure 724 00:53:16,932 --> 00:53:18,717 that Scribonia never finds that slave. 725 00:53:23,635 --> 00:53:25,506 Not that Livia would leave another loose end. 726 00:53:27,769 --> 00:53:29,554 It was Marcellus who drew the sword first. 727 00:53:31,991 --> 00:53:33,601 He wasn't ready. 728 00:53:34,994 --> 00:53:36,474 Not for Livia. 729 00:53:39,955 --> 00:53:41,522 Not even close. 730 00:53:41,653 --> 00:53:43,220 There's no proof. 731 00:53:49,530 --> 00:53:51,315 What will you do? 732 00:54:01,803 --> 00:54:03,501 I don't know. 733 00:54:13,554 --> 00:54:15,774 I won't speak of this again... 734 00:54:15,904 --> 00:54:18,298 to anyone else, ever. 735 00:54:32,486 --> 00:54:33,748 Neither will you. 736 00:56:13,979 --> 00:56:15,502 You can go. Thank you. 737 00:57:02,941 --> 00:57:05,596 [Gaius] I love you, Livia Drusilla. 738 00:57:22,047 --> 00:57:23,744 I love you, too. 739 00:57:38,019 --> 00:57:41,936 ♪♪ 46994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.