All language subtitles for Desperation.Road.2023.2160p.WEB.H265-KBOX[TGx]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:34,328 --> 00:01:37,565 [soft music playing] 3 00:02:01,321 --> 00:02:03,558 - [birds chirping] - [rustling] 4 00:02:07,361 --> 00:02:09,597 [soft music playing] 5 00:02:12,834 --> 00:02:15,637 [Maben] It's like you wake up one day 6 00:02:15,737 --> 00:02:17,371 and you're just here... 7 00:02:18,338 --> 00:02:21,576 like a stone thrown into this world. 8 00:02:23,511 --> 00:02:25,178 But you don't know who threw it, 9 00:02:25,278 --> 00:02:28,850 or which direction it came from... 10 00:02:35,723 --> 00:02:37,759 [playful howling] 11 00:02:48,136 --> 00:02:50,538 "Go back to Mississippi," you think. 12 00:02:53,675 --> 00:02:55,943 Maybe there will be a miracle... 13 00:02:58,579 --> 00:03:01,816 some way to begin again... 14 00:03:09,423 --> 00:03:12,627 - All right, turn this side of your head. - No. 15 00:03:12,727 --> 00:03:15,730 Oh, look at how dirty that is. 16 00:03:15,830 --> 00:03:16,864 Mm. 17 00:03:18,265 --> 00:03:20,333 [Maben] I wish it was true. 18 00:03:24,072 --> 00:03:25,707 God, I wish it was true. 19 00:03:31,946 --> 00:03:33,447 [phone book rattles] 20 00:03:54,367 --> 00:03:55,737 [Analee] Mama? 21 00:03:55,837 --> 00:03:56,838 [Maben] Yeah, baby? 22 00:03:57,605 --> 00:04:00,742 [Analee] Are we in Mississippi yet? 23 00:04:00,842 --> 00:04:02,944 Yeah, we are. 24 00:04:03,044 --> 00:04:05,113 [Analee] Can we stop walking now? 25 00:04:05,213 --> 00:04:09,382 You said once we got to Mississippi, we could stop walking. 26 00:04:11,485 --> 00:04:13,688 Is that what I said? 27 00:04:15,957 --> 00:04:19,160 We're gonna get a place real soon, okay? 28 00:04:19,259 --> 00:04:22,029 Now you got to go to sleep, 29 00:04:22,130 --> 00:04:26,734 and you better dream about that chocolate ice cream that you had. 30 00:04:30,337 --> 00:04:32,140 - Mama? - Yeah. 31 00:04:32,240 --> 00:04:34,575 Tell me about Mississippi again. 32 00:04:36,409 --> 00:04:38,713 Mm... okay. 33 00:04:39,747 --> 00:04:40,648 Well... 34 00:04:41,949 --> 00:04:44,685 [sniffs] Mississippi... 35 00:04:44,786 --> 00:04:47,021 was your daddy's favorite place. 36 00:04:47,121 --> 00:04:49,924 - Did you know that? - No. 37 00:04:50,024 --> 00:04:52,727 He was born and raised here, 38 00:04:52,827 --> 00:04:55,763 and he swore he'd never leave. 39 00:04:58,533 --> 00:05:03,070 He said that Mississippi was the place of miracles. 40 00:05:04,539 --> 00:05:07,842 You think he'll give us our miracle? 41 00:05:09,577 --> 00:05:11,411 [Maben] Yeah, I do. 42 00:05:12,847 --> 00:05:14,949 I think he's... 43 00:05:15,049 --> 00:05:16,383 [sniffles] 44 00:05:16,483 --> 00:05:18,586 ...out there, watching us... 45 00:05:19,954 --> 00:05:22,590 making sure that we're doing okay. 46 00:05:26,794 --> 00:05:29,697 - I love you. - Mm, I love you too, baby. 47 00:05:29,797 --> 00:05:31,265 - Good night. - You gotta go to sleep. 48 00:05:31,364 --> 00:05:34,769 - Okay. Good night. - Good night. 49 00:05:44,946 --> 00:05:47,982 [somber music playing] 50 00:06:41,502 --> 00:06:43,738 [traffic passing by] 51 00:07:07,161 --> 00:07:08,729 [siren whoops] 52 00:07:12,033 --> 00:07:13,100 [patrol car door closes] 53 00:07:15,970 --> 00:07:18,572 - What are you doing? - Going back to my room. 54 00:07:20,241 --> 00:07:23,644 Excuse me. I just wanna have a conversation with you, ma'am. 55 00:07:23,744 --> 00:07:25,613 Please don't disrespect me. 56 00:07:27,348 --> 00:07:28,582 Thank you. 57 00:07:29,350 --> 00:07:30,785 Now I'm guessing you know it's not legal 58 00:07:30,885 --> 00:07:33,187 to go in them trucks and do them dirty things. 59 00:07:33,287 --> 00:07:35,156 I didn't go in no truck. 60 00:07:35,256 --> 00:07:38,359 Now I saw you coming down off them steps. 61 00:07:38,458 --> 00:07:39,760 Ned called us. 62 00:07:40,528 --> 00:07:43,364 All right? He's tired of y'all trashing up his parking lot. 63 00:07:43,463 --> 00:07:45,766 See, this here is a family establishment. 64 00:07:45,866 --> 00:07:47,601 Well, I didn't do nothin', so... 65 00:07:47,702 --> 00:07:49,537 - Y'all never do. - What are you doin'-- Hey! 66 00:07:49,637 --> 00:07:51,639 I told you that I didn't do-- I didn't do anything! 67 00:07:51,739 --> 00:07:53,975 [Maben arguing in distance] 68 00:07:57,812 --> 00:07:59,714 - What're you doin'?! - [Clint grunting] 69 00:07:59,814 --> 00:08:00,982 I got a kid in there, okay? 70 00:08:01,082 --> 00:08:02,650 - You can't do this. - Shut your damn mouth! 71 00:08:02,750 --> 00:08:05,586 - I got a kid in there! - Shut your damn mouth! 72 00:08:08,556 --> 00:08:09,924 [breathing heavily] 73 00:08:10,024 --> 00:08:13,928 - Hey... hey! - [car door closes] 74 00:08:14,028 --> 00:08:17,098 Hey. I have my daughter in the room 75 00:08:17,198 --> 00:08:19,633 and you can't leave her in there, so... 76 00:08:19,734 --> 00:08:22,870 - And I'm telling you the truth. - Aw shucks. 77 00:08:22,970 --> 00:08:25,806 See, I didn't leave her. You did. 78 00:08:27,408 --> 00:08:29,610 - [sobbing] - Oh, stop crying. 79 00:08:29,710 --> 00:08:32,046 Now you're not going to jail. 80 00:08:32,146 --> 00:08:34,148 And if you were, I'd have cuffed you already. 81 00:08:34,248 --> 00:08:36,650 You just sit back and relax. 82 00:08:36,751 --> 00:08:38,319 And if you're a good little girl, 83 00:08:39,286 --> 00:08:41,889 if you're quieter than a little church mouse, 84 00:08:41,989 --> 00:08:44,525 you might even get back to your kid quicker than you think. 85 00:08:44,625 --> 00:08:46,861 [distant train horn] 86 00:08:55,236 --> 00:08:57,738 Now I know you know I'm about to come back there. 87 00:08:59,073 --> 00:09:01,008 A girl like you shouldn't mind. 88 00:09:02,343 --> 00:09:04,845 - [rustling] - See? 89 00:09:06,680 --> 00:09:08,182 I ain't gonna hurt you. 90 00:09:08,949 --> 00:09:11,185 Maybe we could even be friends. 91 00:09:15,089 --> 00:09:17,058 How about a little mood lighting? 92 00:09:17,158 --> 00:09:18,125 [switch clicks] 93 00:09:18,225 --> 00:09:19,193 That better? 94 00:09:19,293 --> 00:09:20,928 [car door opens] 95 00:09:27,635 --> 00:09:30,871 [tense music playing] 96 00:09:35,643 --> 00:09:37,878 Take off them dirty shoes. 97 00:09:43,117 --> 00:09:45,052 [shoes falling] 98 00:09:51,692 --> 00:09:55,663 Good girl. Now the rest. 99 00:10:10,010 --> 00:10:12,613 Now swing them legs over to me. 100 00:10:18,719 --> 00:10:20,254 There you go. 101 00:10:24,492 --> 00:10:26,727 If you wanna see that motel room again... 102 00:10:27,862 --> 00:10:30,097 you better goddamn behave. 103 00:10:36,370 --> 00:10:37,938 [belt buckle clinks] 104 00:10:41,475 --> 00:10:44,712 [tense music playing] 105 00:10:46,714 --> 00:10:48,415 [thumping] 106 00:11:29,223 --> 00:11:33,093 I wouldn't worry about that. We ain't done just yet. 107 00:11:34,995 --> 00:11:36,230 - You hear me?! - [gasps] 108 00:11:36,330 --> 00:11:37,865 Take it back off. 109 00:11:45,607 --> 00:11:48,209 I thought that was what you wanted. 110 00:11:48,309 --> 00:11:50,010 Yeah, it was. 111 00:11:58,118 --> 00:12:00,988 I did what you told me to do. 112 00:12:01,088 --> 00:12:03,558 And you said that you would take me back to my kid. 113 00:12:03,658 --> 00:12:05,092 What do you think would happen 114 00:12:05,192 --> 00:12:07,995 if that kid's momma got picked up for prostitution, 115 00:12:08,095 --> 00:12:11,765 kid left there alone in that shitty motel room? 116 00:12:11,865 --> 00:12:14,603 There's no food or nothing in there either. 117 00:12:14,703 --> 00:12:17,438 - Huh? - [phone line ringing] 118 00:12:19,306 --> 00:12:20,341 Hey, old boy. 119 00:12:20,441 --> 00:12:22,176 Got us some new entertainment. 120 00:12:23,444 --> 00:12:25,547 Well, why don't you come on out and I'll show you? 121 00:12:25,647 --> 00:12:27,716 [Clint laughing] 122 00:12:27,815 --> 00:12:30,384 Same spot. Y'all can both come. 123 00:12:30,484 --> 00:12:32,520 [chuckles] Yeah. 124 00:12:34,822 --> 00:12:36,257 Gon' be a party! 125 00:12:37,191 --> 00:12:39,326 We're gonna have us some company. 126 00:12:41,295 --> 00:12:44,798 You want me to go out on the hood and wait for 'em? 127 00:12:44,898 --> 00:12:46,467 Now that's the spirit! 128 00:12:47,569 --> 00:12:49,036 And why not? 129 00:12:49,136 --> 00:12:50,971 Be a nice hood ornament. 130 00:12:52,373 --> 00:12:54,074 Don't put nothin' on. 131 00:12:55,309 --> 00:12:56,910 [Clint whistling] 132 00:12:59,681 --> 00:13:01,315 Come on, then. 133 00:13:17,031 --> 00:13:18,899 [resumes whistling] 134 00:13:26,608 --> 00:13:28,375 Ain't got all night. 135 00:13:29,877 --> 00:13:30,844 Attagirl. 136 00:13:30,944 --> 00:13:33,314 [winces] It's hot. 137 00:13:34,281 --> 00:13:35,617 Yeah? 138 00:13:35,717 --> 00:13:37,418 Can I get my shirt to sit on? 139 00:13:38,553 --> 00:13:39,521 Go on. 140 00:13:41,322 --> 00:13:42,856 Hurry up. 141 00:13:44,559 --> 00:13:46,994 - [whistling] - [suspenseful music playing] 142 00:14:00,274 --> 00:14:02,276 [Clint laughing] 143 00:14:02,376 --> 00:14:03,143 Whoa, now. 144 00:14:03,243 --> 00:14:05,913 Are you fuckin' kidding me? 145 00:14:07,014 --> 00:14:09,216 Don't you know not to play with guns, girl, huh? 146 00:14:09,316 --> 00:14:11,786 That ain't a toy. Put it down! 147 00:14:11,919 --> 00:14:13,120 [casings clinking] 148 00:14:14,455 --> 00:14:17,491 [dramatic music playing] 149 00:14:29,002 --> 00:14:30,638 [gasping] 150 00:14:55,129 --> 00:14:56,897 [passing car honking] 151 00:15:15,115 --> 00:15:17,652 [Analee screaming] Mommy! 152 00:15:19,621 --> 00:15:20,889 [crying] 153 00:15:20,988 --> 00:15:23,558 [screaming] 154 00:15:28,028 --> 00:15:30,264 [crying, screaming] 155 00:15:33,000 --> 00:15:35,770 I know, baby, hang on. 156 00:15:35,870 --> 00:15:38,105 - [sobbing] - [Analee wailing] 157 00:15:44,546 --> 00:15:47,448 It's okay. Hey, baby. 158 00:15:47,549 --> 00:15:49,551 Hey, I'm here, baby. 159 00:15:49,651 --> 00:15:52,754 It's okay, shh... 160 00:15:52,854 --> 00:15:57,057 - [wailing continues] - I know, I know, I'm so sorry. 161 00:15:57,157 --> 00:16:00,394 [dramatic music continues] 162 00:16:19,213 --> 00:16:21,448 [soft music playing] 163 00:16:24,953 --> 00:16:26,386 [distant honking] 164 00:17:18,105 --> 00:17:20,173 [brakes squealing] 165 00:17:21,041 --> 00:17:22,710 [bus hisses] 166 00:17:40,494 --> 00:17:41,529 [bag rustling] 167 00:17:51,204 --> 00:17:52,807 Welcome home. 168 00:17:52,907 --> 00:17:54,576 - [grunts] - [groans] 169 00:17:54,676 --> 00:17:56,945 [grunting continues] 170 00:17:57,045 --> 00:17:59,847 [blows and kicks landing] 171 00:18:00,815 --> 00:18:01,849 Hey... 172 00:18:05,185 --> 00:18:06,688 [Larry] They let you out early... 173 00:18:06,788 --> 00:18:10,223 - [Russell coughing] - ...but you still owe, motherfucker. 174 00:18:10,324 --> 00:18:12,492 - You still owe. - [man] Hey! 175 00:18:12,594 --> 00:18:14,529 Hey, stop it right there or I'll call the law. 176 00:18:14,629 --> 00:18:16,864 - [Walt] Well, call 'em, asshole! - I will call them. 177 00:18:16,965 --> 00:18:18,533 Just back off and go on! 178 00:18:19,801 --> 00:18:21,069 [Larry] Don't you worry. 179 00:18:21,168 --> 00:18:23,738 You ain't out of my reach, boy. 180 00:18:33,982 --> 00:18:35,382 You all right, man? 181 00:18:36,149 --> 00:18:37,484 Jesus. 182 00:18:53,534 --> 00:18:55,770 Home, sweet fucking home. 183 00:18:57,304 --> 00:18:59,540 [soft music playing] 184 00:19:28,736 --> 00:19:30,270 [water splashing] 185 00:19:36,778 --> 00:19:37,879 Hey, there, old man. 186 00:19:46,286 --> 00:19:47,454 [deep sigh] 187 00:19:47,555 --> 00:19:49,489 Heads up would have been nice. 188 00:19:49,590 --> 00:19:51,025 Told you I was getting out soon. 189 00:19:51,125 --> 00:19:52,492 Well, I could've come pick you up. 190 00:19:52,593 --> 00:19:53,961 Nah, I didn't want to bother you. 191 00:19:54,062 --> 00:19:55,830 Nah, it weren't no bother. 192 00:19:56,798 --> 00:19:58,700 [chokes up] Ahem. 193 00:19:58,800 --> 00:20:00,835 This here's Consuela. 194 00:20:01,669 --> 00:20:04,872 - Es mi hijo. - Sí. Same eyes. 195 00:20:04,972 --> 00:20:07,441 - [chuckles] - Mucho gusto. 196 00:20:08,843 --> 00:20:09,944 Nice to meet you. 197 00:20:10,912 --> 00:20:13,648 Speaking of eyes, what happened to your face? 198 00:20:13,748 --> 00:20:16,416 Just a little going away present from the boys on the inside, 199 00:20:16,517 --> 00:20:18,553 - I suppose. - Hmm. 200 00:20:20,988 --> 00:20:23,057 I figure he could use a little meat on his bones. 201 00:20:23,157 --> 00:20:24,692 This woman can cook. 202 00:20:24,792 --> 00:20:26,661 Come on, you look like you need something to eat. Come here. 203 00:20:26,761 --> 00:20:29,831 - Jeez, I just walked all the way over here. - Oh, hell. 204 00:20:31,498 --> 00:20:33,366 Where'd she come from? 205 00:20:34,635 --> 00:20:37,605 I went to visit your uncle Clive down in Bogalusa. 206 00:20:37,705 --> 00:20:41,676 I saw her working in a sugar cane field. 207 00:20:41,776 --> 00:20:44,645 Big brown eyes kept watching me everywhere I went, 208 00:20:44,746 --> 00:20:46,848 and she kept laughing at me. 209 00:20:46,948 --> 00:20:50,051 Anyway, I figured I'd go and ask her why she was laughing. 210 00:20:50,151 --> 00:20:53,654 I mean, you should've seen how he had them workers livin', in them ratty shacks, 211 00:20:53,755 --> 00:20:57,725 and... she didn't have nobody and neither did I, so... 212 00:20:57,825 --> 00:20:59,660 I asked her if she wanted to come and stay with me, 213 00:20:59,761 --> 00:21:02,163 and she said yes and she's been here ever since. 214 00:21:02,262 --> 00:21:04,198 - And the rest is history. - Yep. 215 00:21:04,297 --> 00:21:06,167 You're speaking Spanish now. 216 00:21:06,266 --> 00:21:08,836 Muy poco , but she gets it. 217 00:21:10,171 --> 00:21:11,839 I'll bet she does, you sly dog. 218 00:21:11,939 --> 00:21:14,976 It ain't like that. You get your mind out of the gutter. 219 00:21:15,076 --> 00:21:16,343 Where she sleep? 220 00:21:16,443 --> 00:21:19,046 Um, in your old room, in the barn. 221 00:21:19,147 --> 00:21:21,916 - You liar. - Oh, gimme that. 222 00:21:22,016 --> 00:21:22,984 [Mitchell chuckles] 223 00:21:29,190 --> 00:21:30,625 [Mitchell sighs] 224 00:21:39,767 --> 00:21:43,004 It got awful quiet here when your mama passed. 225 00:21:46,207 --> 00:21:49,442 Some nights I'd sit out here and... 226 00:21:50,845 --> 00:21:53,548 it sounded as if the world had come to an end. 227 00:21:57,985 --> 00:22:00,955 I tried to quit feeling bad about it. 228 00:22:01,055 --> 00:22:02,690 I hope your mama understands. 229 00:22:02,790 --> 00:22:05,927 Oh, I can't figure she'd mind. 230 00:22:06,027 --> 00:22:09,697 You can't feel any worse about her than I do. 231 00:22:09,797 --> 00:22:14,035 I know it hurt her me being where I was while she was dying. 232 00:22:16,871 --> 00:22:19,774 Well, she loved you. And that's all that matters. 233 00:22:25,580 --> 00:22:29,083 I wrote you a bunch of letters I didn't send. 234 00:22:29,183 --> 00:22:33,453 You know, I figured you didn't need the extra weight. 235 00:22:33,554 --> 00:22:35,623 You didn't need more shit, mine or anyone else's. 236 00:22:35,723 --> 00:22:37,692 Well, that's okay. I'm here now. 237 00:22:39,093 --> 00:22:40,393 Give me all the shit you got. 238 00:22:40,493 --> 00:22:41,729 [Mitchell chuckles] 239 00:22:45,967 --> 00:22:47,467 [object rattles] 240 00:22:47,568 --> 00:22:50,437 You still got that old thing, huh? 241 00:22:50,538 --> 00:22:52,573 You talkin' about the Bible? 242 00:22:54,108 --> 00:22:55,509 She and I sit out here, 243 00:22:55,610 --> 00:22:57,879 helps her with her English. She reads. 244 00:22:57,979 --> 00:23:00,615 Just like you and me used to read when you was learnin', remember? 245 00:23:00,715 --> 00:23:03,217 - Yeah, I remember. - You used to love those old stories. 246 00:23:03,317 --> 00:23:04,819 Daniel in the lion's den was your favorite. 247 00:23:04,919 --> 00:23:07,722 I don't really believe in none of that no more. 248 00:23:07,822 --> 00:23:09,489 What, that the lions didn't eat him? 249 00:23:09,590 --> 00:23:11,826 Nah. I don't believe in none of it. 250 00:23:15,630 --> 00:23:18,566 I used to go to these prison chapel meetings sometimes. 251 00:23:18,666 --> 00:23:20,868 An old white-haired preacher, a bunch of outlaws 252 00:23:20,968 --> 00:23:23,070 sittin' in all these folding chairs, 253 00:23:23,170 --> 00:23:25,740 yelling their hallelujahs. 254 00:23:27,608 --> 00:23:30,278 Preacher'd get up, give his sermon. 255 00:23:30,378 --> 00:23:31,746 And everybody get to take turns, 256 00:23:31,846 --> 00:23:34,315 getting up at the pulpit, give their testimonies. 257 00:23:34,414 --> 00:23:36,784 "Yes, I stole." "Yes, I raped." 258 00:23:36,884 --> 00:23:40,588 "Yes, I beat the shit out of my fellow man." 259 00:23:40,688 --> 00:23:42,422 "But now I found the love of God, 260 00:23:42,523 --> 00:23:44,258 now I see the light." 261 00:23:44,358 --> 00:23:45,760 And so on, and so on, 262 00:23:45,860 --> 00:23:48,095 and all their clappings and "amens," and shit, 263 00:23:48,195 --> 00:23:51,198 and I just didn't care for it, so I stopped going. 264 00:23:51,299 --> 00:23:52,733 Hmm. 265 00:23:55,403 --> 00:23:56,570 Do you think it's fair? 266 00:23:56,671 --> 00:23:58,739 What? Do I think what's fair? 267 00:23:58,839 --> 00:23:59,740 Tsk... 268 00:24:00,641 --> 00:24:03,377 Well, that man can get into the magic Kingdom 269 00:24:03,476 --> 00:24:05,846 no matter what they done, 270 00:24:05,947 --> 00:24:08,448 as long as they say the magic words. 271 00:24:09,482 --> 00:24:11,719 Words have power if you mean them. 272 00:24:12,820 --> 00:24:16,958 And it doesn't matter what you and me think is fair. 273 00:24:17,058 --> 00:24:18,458 This Good Book 274 00:24:18,559 --> 00:24:20,928 tells me that the door is always open. 275 00:24:22,196 --> 00:24:23,297 Let me ask you something. 276 00:24:23,397 --> 00:24:25,199 How's what you did different? 277 00:24:25,299 --> 00:24:28,202 'Cause I made one big fucking mistake! 278 00:24:29,537 --> 00:24:30,905 And I didn't mean it. They meant it. 279 00:24:31,005 --> 00:24:33,774 Damn right. And you ain't them. 280 00:24:33,874 --> 00:24:36,310 You made a big fucking mistake 281 00:24:36,410 --> 00:24:38,245 and you did your time for it. 282 00:24:38,346 --> 00:24:40,147 Well, in whose eyes? 283 00:24:41,615 --> 00:24:44,652 Mine? Theirs? 284 00:24:45,619 --> 00:24:47,755 I have an accident, I get swooped away 285 00:24:47,855 --> 00:24:49,523 and locked away behind these bars. 286 00:24:49,623 --> 00:24:50,891 Don't get to show my remorse, 287 00:24:50,992 --> 00:24:52,960 get my sorrys to nobody that I hurt. 288 00:24:53,060 --> 00:24:56,163 Ain't you, ain't me, ain't nobody out there 289 00:24:56,263 --> 00:24:58,699 just gonna snap their fingers 290 00:24:58,799 --> 00:25:02,103 and instill some sort of forgiveness in me. 291 00:25:03,270 --> 00:25:06,540 Son, you're being awful damn hard on yourself. 292 00:25:10,044 --> 00:25:13,547 I got to believe we can be forgiven. 293 00:25:13,647 --> 00:25:16,717 'Cause if we can't, well, then we're all fucked. 294 00:25:21,255 --> 00:25:22,289 [Mitchell chuckles] 295 00:25:23,324 --> 00:25:25,960 It was them boys that did that to your face, wasn't it? 296 00:25:26,060 --> 00:25:28,295 Waitin' at the bus stop, soon as I pulled in. 297 00:25:28,396 --> 00:25:31,165 Yeah, fuckin' Larry. 298 00:25:31,265 --> 00:25:34,068 Got you set up at, uh, 299 00:25:34,168 --> 00:25:38,172 one of my places there at, uh, Michigan Avenue. 300 00:25:38,272 --> 00:25:40,141 Here's your car keys, got the keys to the place-- 301 00:25:40,241 --> 00:25:42,511 It's that old place we put the shutters on, you remember? 302 00:25:42,610 --> 00:25:44,145 Oh, I know. How could I forget? 303 00:25:44,245 --> 00:25:47,114 Yeah, but, uh, listen, why don't you just stay out here, 304 00:25:47,214 --> 00:25:49,617 you give those fellas some time to cool off? 305 00:25:49,717 --> 00:25:51,819 Oh, they ain't coolin' off any time soon. 306 00:25:51,919 --> 00:25:53,320 'Sides, they know where you live. 307 00:25:53,421 --> 00:25:56,924 They can pull up the driveway just as easy as I can. 308 00:25:58,092 --> 00:26:00,027 I ain't bringin' that out here. 309 00:26:02,063 --> 00:26:04,598 Well, I've got something for you. Hang on to these. 310 00:26:14,241 --> 00:26:16,110 Here. [sighs] 311 00:26:18,679 --> 00:26:23,084 I don't recall anything about no hunting rifle in the New Testament. 312 00:26:23,184 --> 00:26:27,354 Well, you can only turn so many cheeks, and I only got four, so... 313 00:26:27,455 --> 00:26:31,725 I'd be breaking about two dozen laws just by having it. 314 00:26:31,826 --> 00:26:33,528 I'd feel a whole lot better knowing you're safe. 315 00:26:33,627 --> 00:26:37,198 - Ain't gon' be that bad. - Well, you don't know how it's gonna get. 316 00:26:41,368 --> 00:26:42,837 Okay. 317 00:26:44,805 --> 00:26:47,208 [soft music playing] 318 00:26:47,308 --> 00:26:49,743 [Russell] Do you ever think about that moment? 319 00:26:51,445 --> 00:26:53,881 That moment I got a little too big, too old, 320 00:26:53,981 --> 00:26:55,649 too heavy for you to carry? 321 00:26:55,749 --> 00:27:00,187 You think to yourself, "Goddamn! I can't carry my son no more." 322 00:27:03,257 --> 00:27:05,560 You don't have to carry me no more, Dad. 323 00:27:05,659 --> 00:27:06,727 [bag thuds] 324 00:27:06,827 --> 00:27:09,063 I'll be okay. 325 00:27:24,378 --> 00:27:26,814 - [door bell jingles] - [indistinct chatter] 326 00:27:45,900 --> 00:27:48,736 - [waitress indistinct] - Thank you. 327 00:27:50,572 --> 00:27:52,006 Shot of Bug, please. 328 00:27:53,340 --> 00:27:54,708 [pool balls clatter] 329 00:27:57,646 --> 00:27:59,246 - [whooping] - [bottles clinking] 330 00:28:04,818 --> 00:28:06,387 [laughter] 331 00:28:13,494 --> 00:28:16,397 [muffled screaming] 332 00:28:22,303 --> 00:28:24,338 [breathing heavily] 333 00:28:26,106 --> 00:28:28,342 - [insects chirping] - [soft music continues] 334 00:29:43,784 --> 00:29:45,052 [siren whoops] 335 00:29:50,357 --> 00:29:52,960 Get out of the truck! Show me your hands! 336 00:30:00,167 --> 00:30:01,935 Slowly. 337 00:30:09,410 --> 00:30:13,247 Get that goddamn thing out of my face, Boyd! 338 00:30:13,347 --> 00:30:14,582 [laughing] 339 00:30:14,683 --> 00:30:16,551 Well, I'll be damned! 340 00:30:16,651 --> 00:30:18,018 - When'd you get home? - Noon. 341 00:30:18,118 --> 00:30:20,354 - Noon today? - Noon today. 342 00:30:20,454 --> 00:30:22,156 Give me some love, man. Don't stand there. 343 00:30:22,256 --> 00:30:23,658 - All right. - [both grunting] 344 00:30:23,758 --> 00:30:25,259 [both chuckling] 345 00:30:27,662 --> 00:30:29,129 Stop it. 346 00:30:29,229 --> 00:30:31,098 We grown now. You can't be lifting me up like that. 347 00:30:31,198 --> 00:30:33,635 - Oh, I got you. - [Boyd laughs] 348 00:30:33,735 --> 00:30:35,603 Well, talk to me. How was it? 349 00:30:35,704 --> 00:30:39,907 About what you can imagine, 'cept way fucking worse. 350 00:30:42,109 --> 00:30:44,813 How's Lacey? She still turning backflips? 351 00:30:44,912 --> 00:30:46,413 God no! She couldn't put her right leg 352 00:30:46,514 --> 00:30:48,717 in that old cheerleader outfit if she wanted to. 353 00:30:48,817 --> 00:30:50,150 [both laugh] 354 00:30:50,250 --> 00:30:52,353 You gotta love her, though, man. You got to. 355 00:30:53,954 --> 00:30:55,456 So what's goin' on here? 356 00:30:55,557 --> 00:30:58,526 [Boyd] Ain't no point in keeping it a secret. 357 00:30:58,626 --> 00:30:59,927 Be on the news tomorrow. 358 00:31:00,027 --> 00:31:02,062 One of our own shot with his own pistol, 359 00:31:02,162 --> 00:31:03,665 which we can't seem to find. 360 00:31:03,765 --> 00:31:06,500 - Shit. - [distant train horn] 361 00:31:06,601 --> 00:31:07,868 Anyone I know? 362 00:31:07,968 --> 00:31:10,705 Nah, this guy came down from Tupelo or somewhere 363 00:31:10,805 --> 00:31:12,106 a year or two back. 364 00:31:12,873 --> 00:31:14,609 Been on thin ice ever since he got here. 365 00:31:14,709 --> 00:31:18,145 So I wouldn't be surprised if something ain't catch back up to his ass. 366 00:31:18,245 --> 00:31:20,447 Just hate for Lacey to find out about this one. 367 00:31:20,548 --> 00:31:23,217 She stays worried enough about me, you know? 368 00:31:23,317 --> 00:31:24,519 Oh, I bet. 369 00:31:24,619 --> 00:31:27,921 Well, they're gonna ask me if I checked you out, so... 370 00:31:28,021 --> 00:31:30,023 I gotta check you out, see what's in the truck. 371 00:31:30,124 --> 00:31:32,459 Okay, yeah. Open it up. 372 00:31:42,804 --> 00:31:45,105 Russ, you ain't been out 24 hours. 373 00:31:45,205 --> 00:31:48,175 Shit, man! You know you ain't supposed to have no gun. 374 00:31:48,275 --> 00:31:50,944 Just got out of the damn cage, Boyd. 375 00:31:51,044 --> 00:31:52,413 You don't know what that feels like. 376 00:31:52,514 --> 00:31:54,616 - You wanna go back to the cage? - No. 377 00:31:54,716 --> 00:31:56,116 Didn't think so, so if I was you, 378 00:31:56,216 --> 00:31:58,018 get in the truck and call it a night. 379 00:32:00,954 --> 00:32:02,322 Yes, officer. 380 00:32:06,828 --> 00:32:10,063 [suspenseful music playing] 381 00:32:19,006 --> 00:32:20,340 [Brenda] This is it. 382 00:32:21,776 --> 00:32:24,178 You have the whole place to yourselves. 383 00:32:24,278 --> 00:32:26,581 The doors lock at 8 p.m. 384 00:32:26,681 --> 00:32:29,249 If you go out, you need a password to get in. 385 00:32:29,349 --> 00:32:32,252 Oh, hey, you wait. You let me help you get up there. 386 00:32:32,352 --> 00:32:33,822 Well, let me help put your bags away. 387 00:32:33,922 --> 00:32:36,390 No. We're good. 388 00:32:38,325 --> 00:32:39,293 Is, uh... 389 00:32:39,393 --> 00:32:40,929 Is there anything I can do for-for work? 390 00:32:41,028 --> 00:32:42,329 I mean, I'll do just about anything. 391 00:32:42,429 --> 00:32:44,364 There's a bar up the road 392 00:32:44,465 --> 00:32:46,768 where you can help with the dishes and work in the kitchen. 393 00:32:46,868 --> 00:32:50,672 Now, it ain't much, but he pays out at the end of the day. 394 00:32:52,674 --> 00:32:54,975 Can I work today? 395 00:32:55,075 --> 00:32:56,644 You look like you need a break. 396 00:32:56,744 --> 00:32:58,312 I don't. 397 00:32:59,179 --> 00:33:01,516 You sure nobody's following you? 398 00:33:01,616 --> 00:33:03,450 We get that. 399 00:33:06,286 --> 00:33:08,723 Didn't you tell her that she could have a hot dog? 400 00:33:08,823 --> 00:33:09,791 Hmm? 401 00:33:10,625 --> 00:33:13,093 - You want a hot dog? - Come on, baby. 402 00:33:28,075 --> 00:33:31,311 [somber music playing] 403 00:33:38,920 --> 00:33:40,655 [birds chirping] 404 00:33:57,639 --> 00:34:01,241 Sometimes I have a hard time remembering how old he'd be. 405 00:34:01,341 --> 00:34:04,512 I ride by here just to remind myself. 406 00:34:04,612 --> 00:34:05,813 You ever do that? 407 00:34:05,914 --> 00:34:08,215 I could say at anytime... 408 00:34:08,315 --> 00:34:11,351 exactly how old he'd be. 409 00:34:11,451 --> 00:34:13,655 Twenty-five years, three months. 410 00:34:13,755 --> 00:34:16,156 Yeah, I wish I could do that. 411 00:34:17,992 --> 00:34:19,459 It's all right. 412 00:34:19,561 --> 00:34:23,631 You got a busy life, you got a family. 413 00:34:23,731 --> 00:34:25,365 Ain't nobody blamin' you. 414 00:34:27,602 --> 00:34:31,539 Besides... I remember enough for the both of us. 415 00:34:39,313 --> 00:34:42,050 Why do you always do that? 416 00:34:42,149 --> 00:34:46,186 His toll. To bring him home. 417 00:34:48,322 --> 00:34:50,525 There's always a price to pay. 418 00:35:01,002 --> 00:35:03,303 I like that. 419 00:35:07,575 --> 00:35:10,110 [laughing] 420 00:35:10,210 --> 00:35:13,681 Man, it's no wonder these boys are stacked like brick houses, 421 00:35:13,781 --> 00:35:14,749 you feedin' them like that. 422 00:35:14,849 --> 00:35:16,050 Well, they're hearty eaters. 423 00:35:16,149 --> 00:35:17,384 Boys... 424 00:35:18,418 --> 00:35:20,788 Well, I thank you much, Lacey. 425 00:35:20,888 --> 00:35:21,789 That was damn good. 426 00:35:21,889 --> 00:35:23,524 We're just glad you're home. 427 00:35:23,625 --> 00:35:25,927 I'm just glad these boys took after you. 428 00:35:26,027 --> 00:35:29,797 - [laughs] Your mouth to God's ears. - [Boyd] Hey, now. 429 00:35:32,967 --> 00:35:34,769 Oh, I see you're up to mischief. 430 00:35:34,869 --> 00:35:36,203 [glasses clink] 431 00:35:36,303 --> 00:35:38,171 - 'Bout that time? - [dishes rattling] 432 00:35:38,271 --> 00:35:40,642 Don't act like you don't know. 433 00:35:40,742 --> 00:35:41,876 [Boyd sighs] 434 00:35:59,226 --> 00:36:01,896 Why the hell you didn't call me knowing you was getting out? 435 00:36:01,996 --> 00:36:03,330 Hmm? 436 00:36:03,430 --> 00:36:05,900 You know I would've drove down there and got you. 437 00:36:07,568 --> 00:36:09,671 You know it don't work like that. 438 00:36:09,771 --> 00:36:11,773 Tsk, see, uh... 439 00:36:11,873 --> 00:36:13,340 that's where you're wrong. 440 00:36:13,440 --> 00:36:15,109 I got special privileges. 441 00:36:15,208 --> 00:36:17,745 Flash 'em the old badge. 442 00:36:17,845 --> 00:36:20,313 [both laughing] 443 00:36:20,414 --> 00:36:22,684 - Special privileges. - Well, I'll just show 'em mine. 444 00:36:22,784 --> 00:36:24,085 That didn't work anyways. 445 00:36:24,184 --> 00:36:25,452 - And it's bigger. - [Boyd laughing] 446 00:36:25,553 --> 00:36:28,488 Always has been, always will be. 447 00:36:28,589 --> 00:36:31,125 [chuckling] 448 00:36:31,224 --> 00:36:32,660 All fools. 449 00:36:35,129 --> 00:36:37,632 Tsk. Larry had it figured. 450 00:36:39,466 --> 00:36:41,468 That's what happened to your face? 451 00:36:41,569 --> 00:36:42,670 Sure is. 452 00:36:43,504 --> 00:36:45,338 How serious do you think the brothers are? 453 00:36:45,439 --> 00:36:48,375 Oh, I don't know how serious they are together. 454 00:36:48,475 --> 00:36:50,845 I know Larry's pretty serious all on his own. 455 00:36:52,513 --> 00:36:53,715 You want me to go say something? 456 00:36:53,815 --> 00:36:55,516 - 'Cause you know I will. - No. Shit, no. 457 00:36:55,616 --> 00:36:57,785 I've dealt with way worse since the last time I saw you. 458 00:36:57,885 --> 00:37:00,788 Besides, Larry's just a puppy dog, comparatively speaking. 459 00:37:00,888 --> 00:37:04,291 Yeah, an aggravating, chew-up-your-shit puppy dog, though. 460 00:37:04,391 --> 00:37:06,561 There's a big difference. 461 00:37:06,661 --> 00:37:08,261 [grunts] Well, you know... 462 00:37:11,766 --> 00:37:13,835 How you doin'? You doin' okay? 463 00:37:13,935 --> 00:37:15,570 Doing good. 464 00:37:17,972 --> 00:37:19,874 Russ, come on. 465 00:37:19,974 --> 00:37:21,542 How you really doin'? 466 00:37:23,745 --> 00:37:25,479 Thought I'd feel a little different. 467 00:37:25,580 --> 00:37:28,649 Feels good all at the same time, but... 468 00:37:28,750 --> 00:37:30,918 I don't know. 469 00:37:31,018 --> 00:37:32,385 You seen her yet? 470 00:37:33,154 --> 00:37:34,689 No, not yet. 471 00:37:35,489 --> 00:37:36,657 But it's a small town, 472 00:37:36,758 --> 00:37:39,894 I'm bound to run into her sooner or later. 473 00:37:39,994 --> 00:37:42,262 [chuckles] Man... 474 00:37:42,362 --> 00:37:47,034 We burned up a lot of miles and a lot of time out on those roads. 475 00:37:47,135 --> 00:37:48,435 I missed that. 476 00:37:50,538 --> 00:37:52,305 Turns out, I missed you too, bro. 477 00:37:52,405 --> 00:37:55,843 Oh, don't get all gushy on me. 478 00:37:58,411 --> 00:37:59,981 I missed you too, bud. 479 00:38:00,081 --> 00:38:02,817 I knew it. I knew it. 480 00:38:05,452 --> 00:38:07,354 [insects chirping] 481 00:38:12,827 --> 00:38:16,597 - [suspenseful music playing] - [tapping on flask] 482 00:38:42,455 --> 00:38:43,691 [cuts engine] 483 00:39:23,564 --> 00:39:24,932 [curtain rings rattle] 484 00:39:46,386 --> 00:39:47,688 [light thud] 485 00:40:02,469 --> 00:40:05,706 [tense music playing] 486 00:40:14,447 --> 00:40:16,050 [birds chirping] 487 00:40:26,060 --> 00:40:27,494 [door creaks] 488 00:40:37,470 --> 00:40:40,241 [Russell] How long have you been here? 489 00:40:40,341 --> 00:40:41,609 [Sarah] All morning. 490 00:40:42,677 --> 00:40:44,912 Hadn't gotten up the courage to knock. 491 00:40:46,580 --> 00:40:48,549 You look the same. 492 00:40:48,649 --> 00:40:51,719 - [laughs] Please. - You do. 493 00:40:52,987 --> 00:40:56,657 Well... you look like you could use a hot meal. 494 00:40:57,892 --> 00:40:59,760 You know, people keep saying that to me, 495 00:40:59,860 --> 00:41:02,330 but nobody's offered to buy me any dinner. 496 00:41:02,430 --> 00:41:03,998 [Sarah chuckles softly] 497 00:41:06,600 --> 00:41:08,602 You all right? 498 00:41:11,505 --> 00:41:13,541 Yeah, I'm okay. 499 00:41:15,443 --> 00:41:16,610 You? 500 00:41:17,645 --> 00:41:20,948 [sighs] Oh, yes. 501 00:41:21,048 --> 00:41:22,717 I'm all right. 502 00:41:28,089 --> 00:41:30,858 I bet your daddy's happy that you're home. 503 00:41:33,527 --> 00:41:35,296 I was sorry about your mama. 504 00:41:35,396 --> 00:41:37,231 Yeah... 505 00:41:38,833 --> 00:41:41,769 [sniffles] Yeah, boy. 506 00:41:41,869 --> 00:41:44,905 Sure would've been nice for her to see me make it. 507 00:41:48,142 --> 00:41:50,544 I bet she's smiling. 508 00:41:56,584 --> 00:41:58,152 Remodeling? 509 00:41:59,754 --> 00:42:02,156 Hurricane last night. 510 00:42:02,256 --> 00:42:03,724 [laughing] I bet. 511 00:42:03,824 --> 00:42:05,426 That hurricane got a name? 512 00:42:05,526 --> 00:42:07,028 Oh, they usually do. 513 00:42:07,128 --> 00:42:08,295 [chuckles] 514 00:42:17,872 --> 00:42:19,774 You still mad at me? 515 00:42:21,609 --> 00:42:23,844 I told you then like I'll tell you now. 516 00:42:25,246 --> 00:42:27,548 Ain't nothing to be mad about. 517 00:42:30,785 --> 00:42:33,187 Seems like you told me the same thing. 518 00:42:34,655 --> 00:42:35,923 I knows it. 519 00:42:37,658 --> 00:42:39,894 I just wondered. 520 00:42:42,029 --> 00:42:45,599 I'm the one that told you to stop coming to see me. 521 00:42:47,635 --> 00:42:49,804 But I'm the one who agreed. 522 00:42:59,146 --> 00:43:00,948 How many kids? 523 00:43:01,982 --> 00:43:05,219 I got twin boys and a little girl. 524 00:43:05,319 --> 00:43:06,754 How old? 525 00:43:08,823 --> 00:43:12,593 My boys are four and the girl is two. 526 00:43:22,970 --> 00:43:26,373 Man, all I want to do is hold your hand right now. 527 00:43:27,808 --> 00:43:29,610 Just for one minute. 528 00:43:37,685 --> 00:43:39,920 [melancholy music playing] 529 00:43:42,223 --> 00:43:43,324 [Sarah sniffles] 530 00:43:48,662 --> 00:43:49,930 [kisses] 531 00:43:53,801 --> 00:43:55,703 [Sarah sobbing] 532 00:44:21,862 --> 00:44:24,732 There's a whole lot between us now. 533 00:44:28,235 --> 00:44:30,070 [sighs] A whole lot... 534 00:44:36,511 --> 00:44:38,746 I can't keep it anymore. 535 00:44:40,214 --> 00:44:42,016 But it's yours. 536 00:44:43,585 --> 00:44:45,319 It was. 537 00:44:46,720 --> 00:44:48,989 [sniffles] I gotta go. 538 00:44:49,089 --> 00:44:52,326 [melancholic music continues] 539 00:45:05,906 --> 00:45:07,408 [dishes clatter] 540 00:45:24,858 --> 00:45:28,095 [soft music playing] 541 00:45:37,371 --> 00:45:38,806 [Maben] Hello. 542 00:45:39,574 --> 00:45:42,142 - Mommy! - [laughs] 543 00:45:42,243 --> 00:45:45,479 Hi, baby. Thank you for watching her. 544 00:45:46,847 --> 00:45:48,849 - What are you doing? - Coloring. 545 00:45:48,949 --> 00:45:50,751 Red? Too scary. Too scary. 546 00:45:50,851 --> 00:45:52,453 - Purple! - Yeah! 547 00:45:52,554 --> 00:45:55,456 Purple, a really nice light... 548 00:45:55,557 --> 00:45:58,526 - shade of purple. - Yeah. 549 00:45:58,627 --> 00:46:00,327 [Analee] Tell me about Daddy. 550 00:46:03,732 --> 00:46:05,032 Well... 551 00:46:06,500 --> 00:46:07,736 You have his eyes. 552 00:46:07,835 --> 00:46:10,471 - I do? - Mm-hmm. 553 00:46:10,572 --> 00:46:16,343 And he would've been able to make you laugh so hard 554 00:46:16,443 --> 00:46:19,847 that I think you would've broken ribs. 555 00:46:19,947 --> 00:46:21,516 [Maben chuckles] 556 00:46:23,618 --> 00:46:25,352 And he was just... 557 00:46:26,588 --> 00:46:28,789 so real. 558 00:46:29,591 --> 00:46:31,325 And so kind. 559 00:46:33,127 --> 00:46:35,362 And he was my first everything. 560 00:46:38,633 --> 00:46:40,501 And together we made you. 561 00:46:42,604 --> 00:46:44,706 And you're... 562 00:46:44,805 --> 00:46:48,242 the most important thing in the whole world, do you know that? 563 00:46:51,345 --> 00:46:52,514 Hmm? 564 00:46:59,754 --> 00:47:01,989 [soft music playing] 565 00:47:06,160 --> 00:47:08,763 - Analee... Analee, where's our stuff? - Yeah? 566 00:47:08,862 --> 00:47:10,431 In there? 567 00:47:13,735 --> 00:47:14,868 Who told you to empty the bag? 568 00:47:14,968 --> 00:47:17,304 I-I-I didn't do it. The lady did. 569 00:47:18,573 --> 00:47:20,274 [gasps] 570 00:47:21,241 --> 00:47:24,044 - Get on your shoes. - [stammering] What for? 571 00:47:24,144 --> 00:47:27,549 Do what I say and put your shoes on and get your stuff. 572 00:47:27,649 --> 00:47:28,982 But I don't wanna go! 573 00:47:29,083 --> 00:47:31,820 Baby, shh! I know you wanna stay here, 574 00:47:31,919 --> 00:47:34,355 - but we gotta go. - W-what's happening? 575 00:47:34,455 --> 00:47:37,091 Just listen to me. Do what I say and put your shoes on. 576 00:47:37,191 --> 00:47:38,727 And get the rest of your stuff over there. 577 00:47:38,827 --> 00:47:40,928 - You said we could stop walking... - I know what I said. 578 00:47:41,028 --> 00:47:43,565 - ...once we got to Mississippi-- - Hey! Baby! 579 00:47:43,665 --> 00:47:46,400 Look at me. I love you. I'm gonna take care of you, 580 00:47:46,500 --> 00:47:48,737 but you gotta do what I'm telling you to do right now. 581 00:47:48,837 --> 00:47:50,572 Do you get it? 582 00:47:52,239 --> 00:47:54,174 - Mommy, where are we going? - [shushes] 583 00:47:55,476 --> 00:47:57,378 I want my crayons. 584 00:47:59,046 --> 00:48:00,481 - Mommy! - Shh! 585 00:48:06,588 --> 00:48:08,188 [whispering] Okay, this way. 586 00:48:09,990 --> 00:48:13,394 Okay. Now you have to be so quiet. 587 00:48:14,596 --> 00:48:15,996 No talking. 588 00:48:16,096 --> 00:48:17,766 We're playing the silent game 589 00:48:17,866 --> 00:48:20,200 - and you wanna win, right? - Yeah. 590 00:48:25,105 --> 00:48:27,374 I want my crayons. 591 00:48:28,810 --> 00:48:32,379 - You're gonna lose if you say anything. - [quietly] Okay. 592 00:48:38,385 --> 00:48:39,953 [Brenda on phone] I don't know... 593 00:48:40,053 --> 00:48:41,422 [Analee sneezes loudly] 594 00:48:42,322 --> 00:48:45,092 I found it unpacking their clothes. 595 00:48:47,127 --> 00:48:50,598 I get the feeling they're in some kind of trouble. 596 00:48:52,266 --> 00:48:54,736 [breathing heavily] Okay. 597 00:48:54,836 --> 00:48:57,404 Okay, listen to me, baby girl. 598 00:48:58,706 --> 00:49:01,175 Mommy messed up, okay? 599 00:49:01,275 --> 00:49:04,913 I messed up really bad. Big mistake. 600 00:49:05,012 --> 00:49:07,782 But you wanna stay with Mommy, right? 601 00:49:07,882 --> 00:49:10,284 'Cause I really want to stay with you 602 00:49:10,384 --> 00:49:12,453 and, if we're gonna stay together, 603 00:49:12,554 --> 00:49:14,988 we have to go right now. 604 00:49:15,088 --> 00:49:18,959 And you have to do exactly what I'm about to tell you to do, okay? 605 00:49:19,059 --> 00:49:20,394 - Yeah? - Yeah. 606 00:49:22,931 --> 00:49:25,165 [suspenseful music playing] 607 00:49:32,206 --> 00:49:34,208 [Analee whispering] Can we go yet? 608 00:49:35,409 --> 00:49:36,644 [Maben] Okay. 609 00:49:38,145 --> 00:49:41,148 Okay. Go. Go! 610 00:50:24,959 --> 00:50:26,694 [phone ringing] 611 00:50:30,932 --> 00:50:32,366 [Brenda] Hello? 612 00:50:34,067 --> 00:50:36,504 Wait. Where's Analee? 613 00:50:37,939 --> 00:50:40,107 She's not in the room? 614 00:50:41,843 --> 00:50:43,511 Is the mother back? 615 00:50:50,852 --> 00:50:53,120 [distant clattering] 616 00:50:53,220 --> 00:50:55,122 [door opens] 617 00:50:56,958 --> 00:50:58,191 Hello? 618 00:51:01,829 --> 00:51:03,798 Analee, is that you, honey? 619 00:51:05,733 --> 00:51:07,334 Is anyone there? 620 00:51:08,803 --> 00:51:11,839 [dramatic music playing] 621 00:51:15,743 --> 00:51:17,645 [grunting, panting] 622 00:51:38,098 --> 00:51:39,366 [lighter clicks] 623 00:52:04,458 --> 00:52:06,561 - [Maben] Don't move. - [gun clicks] 624 00:52:08,696 --> 00:52:10,330 Get in the truck. 625 00:52:12,199 --> 00:52:14,035 Will you get in the truck? 626 00:52:14,134 --> 00:52:16,070 - All right? - I'm goin'. 627 00:52:16,169 --> 00:52:17,605 Hurry up. 628 00:52:38,092 --> 00:52:40,227 Okay, just turn on the car. 629 00:52:40,327 --> 00:52:42,462 Turn on the car and drive! 630 00:52:42,563 --> 00:52:44,599 - [engine turns over] - Where? 631 00:52:44,699 --> 00:52:48,970 Just-just go. Get a-- Get away from the lights. 632 00:52:49,070 --> 00:52:50,638 North, go North. 633 00:52:55,076 --> 00:52:56,376 - Mama? - Yeah, baby. 634 00:52:56,476 --> 00:52:58,880 I gotta pee really badly. 635 00:53:00,715 --> 00:53:02,984 Okay, how bad do you have to pee? 636 00:53:03,084 --> 00:53:07,088 - Really badly. Can we stop, please? - We'll find her a place. 637 00:53:07,187 --> 00:53:09,489 I got a place for you to pee. 638 00:53:11,092 --> 00:53:13,861 And you can lower that pistol as well. 639 00:53:13,961 --> 00:53:15,295 Lot of potholes out here, 640 00:53:15,395 --> 00:53:16,964 don't need you accidentally shooting me. 641 00:53:17,065 --> 00:53:19,634 Didn't come this far to have it read on my tombstone 642 00:53:19,734 --> 00:53:21,969 "Accidentally shot by some woman." 643 00:53:25,606 --> 00:53:27,975 If I shoot you, it's not an accident. 644 00:53:31,211 --> 00:53:33,981 Tsk. Understood. 645 00:53:34,082 --> 00:53:36,718 [vehicle pulls over] 646 00:53:36,818 --> 00:53:38,285 [sets parking brake] 647 00:53:39,754 --> 00:53:43,057 You hurry up. Okay? Go pee fast-- 648 00:53:43,157 --> 00:53:46,027 Hey! No. No! 649 00:53:46,127 --> 00:53:47,394 Fucking give that back to me. 650 00:53:47,494 --> 00:53:49,897 Oh, I think I'll hold on to that. 651 00:53:51,099 --> 00:53:52,667 [gun clicking] 652 00:53:58,371 --> 00:54:00,273 This ain't your gun. 653 00:54:03,310 --> 00:54:05,546 Can you just give me back that gun? 654 00:54:05,646 --> 00:54:07,648 You can empty it out, I don't care, just-- 655 00:54:08,850 --> 00:54:10,985 - Just give it back to me. - I will... 656 00:54:11,085 --> 00:54:13,654 when you tell me who it belongs to. 657 00:54:13,755 --> 00:54:15,990 - [Maben sighs] - [rain pattering] 658 00:54:21,929 --> 00:54:23,831 I tried to fix all this... 659 00:54:26,167 --> 00:54:28,870 before it even started. 660 00:54:28,970 --> 00:54:31,005 You know, I went down... 661 00:54:32,673 --> 00:54:35,243 to this place in New Orleans when I found out I was pregnant. 662 00:54:35,342 --> 00:54:37,578 I thought it was the right thing to do. 663 00:54:39,080 --> 00:54:40,648 Maybe it was. 664 00:54:45,887 --> 00:54:47,054 But as I-- 665 00:54:48,623 --> 00:54:51,391 As I was sittin' there, in that room, waiting, 666 00:54:51,491 --> 00:54:53,694 and I don't know, I just started thinking that, you know, 667 00:54:53,795 --> 00:54:56,731 maybe everything was going to be okay. 668 00:54:58,633 --> 00:55:01,334 [voice breaking] I've tried so fucking hard... 669 00:55:02,937 --> 00:55:06,373 You know, I actually didn't even know a person could, uh... 670 00:55:08,276 --> 00:55:10,645 could try that hard. 671 00:55:10,745 --> 00:55:15,482 [sniffs] But you know, uh... [sniffs] nowhere worked out. 672 00:55:15,583 --> 00:55:18,052 Not Shreveport, not... 673 00:55:18,152 --> 00:55:21,722 not Beaumont, not Lake Charles, and... 674 00:55:25,560 --> 00:55:27,662 I can't feed her. 675 00:55:29,730 --> 00:55:32,365 [weeping] I can't put clothes on her. 676 00:55:33,701 --> 00:55:37,470 I can't give her a fucking place to sleep and now this. 677 00:55:37,572 --> 00:55:40,174 So yeah... [sniffles] Uh... 678 00:55:40,274 --> 00:55:44,745 If you could just leave us here... 679 00:55:44,846 --> 00:55:46,446 Please... 680 00:55:46,547 --> 00:55:48,649 And what about your family? 681 00:55:49,584 --> 00:55:53,621 What about her daddy? What about your mama? 682 00:55:55,422 --> 00:55:57,992 [smacks lips] Not everybody has somebody. 683 00:55:58,092 --> 00:56:00,127 [rain pattering] 684 00:56:06,534 --> 00:56:08,669 So where to now? 685 00:56:11,105 --> 00:56:12,106 [stammers] 686 00:56:12,206 --> 00:56:13,808 I'll make you a promise. 687 00:56:13,908 --> 00:56:18,579 I'll drive you anywhere, within reason. 688 00:56:18,679 --> 00:56:21,782 But we're gonna take a rest tonight. 689 00:56:22,950 --> 00:56:23,851 Okay? 690 00:56:32,827 --> 00:56:34,762 [Maben] I knew it wasn't gonna end. 691 00:56:36,463 --> 00:56:40,167 All I could see was her face. 692 00:56:40,268 --> 00:56:41,836 Thinking that I'd left her, 693 00:56:41,936 --> 00:56:45,172 thinking that nobody in the whole world cared about her. 694 00:56:49,510 --> 00:56:51,712 So I stole his gun and I shot him. 695 00:56:51,812 --> 00:56:54,115 I shot him until he wasn't movin' no more. 696 00:57:03,324 --> 00:57:05,559 But you don't look like a killer to me. 697 00:57:07,662 --> 00:57:10,765 I've seen plenty, I know what they look like. 698 00:57:13,134 --> 00:57:14,702 [fire crackling] 699 00:57:14,802 --> 00:57:16,537 [cigarette rustling in box] 700 00:57:23,144 --> 00:57:26,580 Why are you holdin' on to that gun, anyway? 701 00:57:27,982 --> 00:57:30,217 You know that damn thing gon' bury you. 702 00:57:32,420 --> 00:57:35,990 If there's one thing in the world that could bury you... 703 00:57:37,792 --> 00:57:39,994 would you wanna know where it was? 704 00:57:43,364 --> 00:57:44,999 What's your name? 705 00:57:55,176 --> 00:57:57,945 - [insects chirping] - [soft music playing] 706 00:58:02,083 --> 00:58:03,818 [grunting softly] 707 00:58:06,554 --> 00:58:08,022 Got her? 708 00:58:09,190 --> 00:58:11,959 You guys just sleep in here. I'll take the back. 709 00:58:19,433 --> 00:58:20,901 Maben. 710 00:58:25,506 --> 00:58:27,241 My name's Maben. 711 00:58:33,114 --> 00:58:34,148 I'm Russell. 712 00:58:59,106 --> 00:59:00,841 Maben... 713 00:59:04,779 --> 00:59:07,248 You gotta be kiddin' me. 714 00:59:13,320 --> 00:59:15,056 Cody? 715 00:59:17,391 --> 00:59:19,293 Cody, boy. 716 00:59:21,429 --> 00:59:25,132 Big papa's home. Big-- 717 00:59:26,367 --> 00:59:27,536 Hey. Hey, I-- 718 00:59:27,635 --> 00:59:29,103 Look, I know that it's-- 719 00:59:29,203 --> 00:59:31,672 - You're not supposed to be here. - [stammering] I-I know. 720 00:59:31,772 --> 00:59:33,741 - I know, I know. - Go on, Larry. Go on. Come on. 721 00:59:33,841 --> 00:59:36,811 Look, look, is-is he here? 722 00:59:36,911 --> 00:59:40,114 - Is Cody here? - 'Course he's here. 723 00:59:40,214 --> 00:59:42,783 - Could I-could I see him for a minute? - Oh, Larry. 724 00:59:42,883 --> 00:59:45,319 - It's the middle of the night. - Baby, baby, please, please. 725 00:59:45,419 --> 00:59:46,687 No, it's the middle of the night. 726 00:59:46,787 --> 00:59:48,322 I just wanna see him for a minute. 727 00:59:50,491 --> 00:59:52,193 [sighs] 728 00:59:52,293 --> 00:59:53,994 I see you've been drinking. 729 00:59:56,797 --> 00:59:59,233 Yeah. Yeah, I've been drinking. 730 01:00:07,007 --> 01:00:09,677 I just got one question, okay? 731 01:00:09,777 --> 01:00:12,847 Is-is-is he still playing Little League? 732 01:00:14,315 --> 01:00:18,052 - [sighs] - Is he still playing? Is he-is he-- 733 01:00:18,152 --> 01:00:20,921 Is he swinging the bat like his Daddy showed him? 734 01:00:21,021 --> 01:00:24,658 [sobbing] He's too big for Little League, Larry! 735 01:00:24,758 --> 01:00:25,993 Goddammit! 736 01:00:26,093 --> 01:00:28,496 You'd know that if you saw him. 737 01:00:28,597 --> 01:00:30,664 Well, fuck! You won't let me see him. 738 01:00:30,764 --> 01:00:33,634 That ain't fuckin' fair! What are you talking about, "if I saw him"? 739 01:00:33,734 --> 01:00:35,604 I've been tryin' to see him, that's why I'm here! 740 01:00:35,703 --> 01:00:38,405 Get sober and you can see your son. 741 01:00:38,507 --> 01:00:41,075 - That's what I said. - [yelling] I'm fuckin' trying! 742 01:00:41,175 --> 01:00:42,910 - Not hard enough! - Cody, boy! 743 01:00:43,010 --> 01:00:46,280 You fuckin' be quiet! We got a restraining order. 744 01:00:46,380 --> 01:00:48,550 I don't wanna have to call somebody, please. 745 01:00:48,649 --> 01:00:49,850 Who the fuck you gonna call? 746 01:00:49,950 --> 01:00:51,852 Huh? You fuckin' call 'em! 747 01:00:51,952 --> 01:00:53,588 I remember that restraining order. Fuck you! 748 01:00:53,687 --> 01:00:56,090 - Call! You call! - I will fuckin' call somebody out here. 749 01:00:56,190 --> 01:00:59,226 I will call somebody out here. You get out! Get out! 750 01:01:00,861 --> 01:01:02,463 - You hear that, boy? - [door opens] 751 01:01:02,564 --> 01:01:06,700 - Your Daddy's out here, trying to see you! - [door closes] 752 01:01:08,736 --> 01:01:11,839 Don't ever fuckin' say I didn't try, boy! 753 01:01:13,741 --> 01:01:16,477 [sniffles] Don't ever say I didn't fuckin-- 754 01:01:16,578 --> 01:01:19,813 [somber music playing] 755 01:01:29,558 --> 01:01:31,825 - [distant howling] - [sniffs] 756 01:01:31,926 --> 01:01:35,829 [loud howling] 757 01:01:39,433 --> 01:01:42,469 [howling continues] 758 01:01:45,940 --> 01:01:48,510 - [birds chirping] - Baby girl. 759 01:01:48,610 --> 01:01:51,712 [kisses] 760 01:01:51,812 --> 01:01:54,549 [both speaking indistinct] 761 01:01:54,649 --> 01:01:58,485 - Time to wake up. - Okay. 762 01:02:00,788 --> 01:02:03,357 - Did you sleep okay? - Yeah. 763 01:02:03,457 --> 01:02:04,959 Yeah? 764 01:02:08,128 --> 01:02:10,030 I have a present for you. 765 01:02:10,130 --> 01:02:12,099 - You do? - Yeah, I forgot about it 766 01:02:12,199 --> 01:02:16,103 until I was lookin' at you while you were asleep. 767 01:02:20,474 --> 01:02:22,042 Crayons? 768 01:02:22,910 --> 01:02:26,046 - In all of your favorite colors. - Thank you, mama. 769 01:02:26,146 --> 01:02:28,249 - Thank you, mama. - [chuckles] 770 01:02:35,155 --> 01:02:37,659 - [grunts] - All right, who wants to get out of here 771 01:02:37,791 --> 01:02:39,994 and go get a bite to eat for breakfast? 772 01:02:40,928 --> 01:02:42,363 I got us a plan. 773 01:02:43,831 --> 01:02:45,032 What's the plan? 774 01:02:45,132 --> 01:02:47,535 I know a place you can go. 775 01:02:48,969 --> 01:02:50,771 Somewhere safe. 776 01:02:52,507 --> 01:02:55,209 If I'm gonna trust you, you're gonna have to trust me. 777 01:02:57,211 --> 01:02:58,412 Okay? 778 01:02:59,880 --> 01:03:02,449 We're gonna get a little bite to eat, huh? 779 01:03:02,550 --> 01:03:05,252 Oh, we'll fill that belly. 780 01:03:05,352 --> 01:03:07,221 - [truck door opens] - Sleep all right? 781 01:03:07,321 --> 01:03:08,489 [truck door closes] 782 01:03:10,924 --> 01:03:13,595 - [Boyd] G'morning, Mr. Gaines. - [Mitchell] Boyd! 783 01:03:13,695 --> 01:03:15,296 You happen to see Russell this morning? 784 01:03:15,396 --> 01:03:16,897 Uh, not yet. 785 01:03:16,997 --> 01:03:18,299 Any idea where he is? 786 01:03:18,399 --> 01:03:20,568 No, I was looking for 'im. You went by the house? 787 01:03:20,669 --> 01:03:23,137 I did, I did, saw the windows. 788 01:03:23,237 --> 01:03:25,306 Is that what this is about? 789 01:03:27,007 --> 01:03:30,779 After we found our man, Russell came drivin' up. 790 01:03:30,878 --> 01:03:33,280 Just him, nobody else all night, way out there, 791 01:03:33,380 --> 01:03:35,517 so... I gotta ask him about it, that's all. 792 01:03:35,617 --> 01:03:38,586 Maybe he mighta seen something that we're not? 793 01:03:38,687 --> 01:03:41,055 - That's it? - That's it, I swear. 794 01:03:41,155 --> 01:03:43,324 I'm sorry to hear about your man. 795 01:03:43,424 --> 01:03:45,225 Thank you. Yeah. 796 01:03:45,326 --> 01:03:47,861 Well, I just need his eyes. Just have him call me, please? 797 01:03:47,961 --> 01:03:49,063 I will. Oh, and Boyd. 798 01:03:49,163 --> 01:03:51,498 Um, keep an eye on them boys, will you? 799 01:03:51,599 --> 01:03:53,033 Especially Larry. 800 01:03:53,133 --> 01:03:55,269 I can guarantee it was him that busted out them windows. 801 01:03:55,369 --> 01:03:57,706 They already put a knot on the side of his head 802 01:03:57,806 --> 01:03:59,440 when they met him at the bus station. 803 01:04:01,075 --> 01:04:03,177 I'll pay attention. 804 01:04:03,277 --> 01:04:05,179 Thanks, Boyd. 805 01:04:06,947 --> 01:04:09,049 [insects chirping] 806 01:04:14,254 --> 01:04:16,190 [Russell] You girls sit tight here. 807 01:04:20,060 --> 01:04:21,962 Got some company. 808 01:04:26,934 --> 01:04:28,703 Oh, it's good to see you're still breathing. 809 01:04:28,803 --> 01:04:31,472 You gotta remember there's people give a shit about you. 810 01:04:33,608 --> 01:04:35,376 What the hell is going on? 811 01:04:35,476 --> 01:04:38,011 I mean, the place was all busted up, I assume you didn't do it. 812 01:04:38,112 --> 01:04:41,549 I ain't worried about none of that right now. 813 01:04:41,649 --> 01:04:45,052 I'm gonna ask you a question, all I need is a yes or no. 814 01:04:45,152 --> 01:04:48,690 I need that old place in the barn for them. 815 01:04:48,790 --> 01:04:50,457 I'll explain everything later. 816 01:04:50,558 --> 01:04:52,926 Boyd was snooping around, I mean, something you ain't tellin' me. 817 01:04:53,026 --> 01:04:54,361 Yes or no, that's all I need. 818 01:04:54,461 --> 01:04:56,230 Oh, yeah, there's something you ain't telling me. 819 01:04:56,330 --> 01:04:58,132 All right, well, I got your back. 820 01:04:58,232 --> 01:05:01,168 But you got-- you know, don't keep me in the dark here. 821 01:05:04,238 --> 01:05:05,906 I want you to pretend 822 01:05:06,006 --> 01:05:08,543 it's that first time you saw Consuela... 823 01:05:09,611 --> 01:05:12,547 and you did what you did because you thought it was right. 824 01:05:14,314 --> 01:05:16,551 - [exhales sharply] - They look hungry. 825 01:05:16,651 --> 01:05:18,152 I make food. 826 01:05:18,252 --> 01:05:20,988 Very kind of you, Consuela. Thank you. 827 01:05:21,088 --> 01:05:23,023 One more thing. Don't tell anyone they're here. 828 01:05:23,123 --> 01:05:25,359 Well, I'm not a complete idiot. 829 01:05:28,162 --> 01:05:29,697 [barn doors rumbling] 830 01:05:36,003 --> 01:05:38,573 - [Maben] It's pretty big. - Well... 831 01:05:38,673 --> 01:05:40,107 Here it is. 832 01:05:41,643 --> 01:05:43,343 Go on in. 833 01:05:48,482 --> 01:05:52,654 Bet you probably expected something to go moo when you came in then. 834 01:05:52,754 --> 01:05:54,121 [Maben chuckles] 835 01:06:05,065 --> 01:06:07,635 Hopefully this is comfortable for y'all. 836 01:06:09,403 --> 01:06:11,438 Bathroom is right over there. 837 01:06:11,539 --> 01:06:14,041 Don't judge a book by its cover. 838 01:06:15,075 --> 01:06:17,044 It's nice. 839 01:06:17,144 --> 01:06:20,280 I'll get you maybe some water. 840 01:06:20,380 --> 01:06:21,248 Hey! 841 01:06:21,348 --> 01:06:23,585 I know your mama probably said... 842 01:06:24,451 --> 01:06:27,187 there's no jumping on the bed. 843 01:06:27,287 --> 01:06:29,356 Well, if there's one bed in this whole world 844 01:06:29,456 --> 01:06:31,291 that you can jump off, it's... 845 01:06:32,493 --> 01:06:34,394 it's this one. 846 01:06:34,495 --> 01:06:37,331 You jump on that with everything your life's got to give. 847 01:06:37,431 --> 01:06:41,301 - [Analee] Okay. - I don't hear you jumping. 848 01:06:41,401 --> 01:06:44,304 [Analee giggles] Thank you! 849 01:06:45,707 --> 01:06:49,142 - [pensive music playing] - [bird cawing] 850 01:06:50,545 --> 01:06:53,715 [Mitchell] All right, slow and steady. 851 01:06:55,215 --> 01:06:58,185 - Okay! - Look, mama! I caught another one. 852 01:06:58,285 --> 01:07:00,722 Look at that! Call it beginner's luck! 853 01:07:02,089 --> 01:07:03,992 Could've used this kid as bait! 854 01:07:04,091 --> 01:07:05,492 [Analee laughs] 855 01:07:07,227 --> 01:07:08,830 You gonna catch another one out here? 856 01:07:08,930 --> 01:07:10,565 We're working on it. 857 01:07:10,665 --> 01:07:13,066 - [Analee] Trying to. - What's even out there, huh? 858 01:07:13,166 --> 01:07:15,068 [Analee] Catfish. 859 01:07:17,772 --> 01:07:19,339 [Russell] Hey, Mama. 860 01:07:20,642 --> 01:07:22,075 I'm home. 861 01:07:25,445 --> 01:07:29,651 I'm doing somethin' right now that I think is right. 862 01:07:29,751 --> 01:07:31,318 I'm helpin' someone. 863 01:07:33,821 --> 01:07:36,390 I know you're watching over me. 864 01:07:37,825 --> 01:07:40,394 I'll try and do right by you. 865 01:07:42,296 --> 01:07:45,533 Anyways, I just wanted to say I love you. 866 01:07:48,302 --> 01:07:51,071 I love you more than anything. 867 01:07:52,139 --> 01:07:54,107 [cheers and applause] 868 01:07:54,876 --> 01:07:59,647 There he is! There's my boy! You swing, motherfucker! 869 01:07:59,747 --> 01:08:00,982 Swing it! 870 01:08:01,081 --> 01:08:03,383 Swing at those fuckin' fastballs, Cody! 871 01:08:03,483 --> 01:08:05,452 How many times I done told you? 872 01:08:05,553 --> 01:08:08,388 How many times I done told you? 873 01:08:08,488 --> 01:08:11,059 - Huh? You swing-- - Hey! What are you doing here? 874 01:08:11,158 --> 01:08:15,195 - Hey! How you doin', Dana? - You can't be here. 875 01:08:15,295 --> 01:08:17,431 - I can be-- I can watch my fuckin' boy-- - No, you can't! 876 01:08:17,532 --> 01:08:19,033 - You can't be here... - Shut the fuck up! 877 01:08:19,132 --> 01:08:21,435 - ...and you know it! - Get the fuck-- I ain't gonna fuckin'-- 878 01:08:21,536 --> 01:08:23,705 - I ain't gonna fuckin' hurt nobody! - Don't do this here! 879 01:08:23,805 --> 01:08:27,008 - [crying] Please, Larry! - Hey, get over here, boy. 880 01:08:27,107 --> 01:08:29,510 Hey! You get over here, boy. 881 01:08:29,611 --> 01:08:32,346 - You don't need to talk to him, Cody! - Shut the fuck up! 882 01:08:32,446 --> 01:08:34,949 You shut up! Don't talk to him, Cody! 883 01:08:35,049 --> 01:08:37,719 What you doin' out there, boy? You swing at those fastballs. 884 01:08:37,819 --> 01:08:39,587 - You don't take 'em. - I'm tryin' to play. 885 01:08:39,687 --> 01:08:42,890 Look, I'll come down here. I'll show you how to play. 886 01:08:42,991 --> 01:08:45,760 - I'll show you how to play. - I don't need your help. 887 01:08:47,427 --> 01:08:50,531 That's not what it looks like, boy. 888 01:08:50,632 --> 01:08:53,034 Hey... hey! 889 01:08:53,133 --> 01:08:55,703 - Hey! - [Cody] I ain't talkin' to you! 890 01:08:55,803 --> 01:08:57,337 You ain't talkin' to me? 891 01:08:58,338 --> 01:08:59,707 You ain't talkin' to me?! 892 01:08:59,807 --> 01:09:03,611 You ain't talkin' to me?! You ain't talkin' to me?! 893 01:09:03,711 --> 01:09:05,079 Huh? 894 01:09:05,178 --> 01:09:07,815 I'm your goddamn father, motherfucker! 895 01:09:09,984 --> 01:09:13,588 What kind of boy don't talk to his own goddamn father?! 896 01:09:13,688 --> 01:09:17,491 What kind of fuckin' boy don't-- what, motherfucker? 897 01:09:17,592 --> 01:09:19,994 - What? Sit the fuck down! - [people clamoring] 898 01:09:20,094 --> 01:09:23,931 - [siren wailing] - You ugly-ass, sorry-ass motherfuckers. 899 01:09:26,868 --> 01:09:29,436 - Oh, you gon' done called them again? - [Dana] Yeah, I did. 900 01:09:29,537 --> 01:09:32,439 You stay right the fuck there. 901 01:09:32,540 --> 01:09:34,642 - What, you think I was gon' hit you with this? - [gasps] 902 01:09:34,742 --> 01:09:37,177 - You think I was gon' hit you with this? - I fuckin' know it. 903 01:09:37,277 --> 01:09:38,913 - Larry! - Fuck you, Jay. 904 01:09:39,013 --> 01:09:41,015 Fuck you, Jay. You don't need to come down here-- 905 01:09:41,115 --> 01:09:44,251 - Come on, think about that... - Come on, come on... 906 01:09:44,351 --> 01:09:46,587 - [grunting] - Dammit, Larry! 907 01:09:49,256 --> 01:09:51,759 I'm your goddamn father! 908 01:09:51,859 --> 01:09:54,162 You're my boy! 909 01:09:54,261 --> 01:09:56,363 Don't fuckin' listen to her. 910 01:09:56,463 --> 01:09:58,933 - She'll ruin your fuckin' life, son! - Come on, enough! 911 01:09:59,033 --> 01:10:01,268 She'll ruin your fuckin' life! 912 01:10:02,704 --> 01:10:04,739 [insects chirping] 913 01:10:08,509 --> 01:10:10,578 [Maben] What are we doing here? 914 01:10:16,617 --> 01:10:19,721 Try not to look at me when I tell you this. 915 01:10:25,492 --> 01:10:29,997 I was in an argument one night 'bout my relationship. 916 01:10:32,633 --> 01:10:36,236 Done some wrongs, beat myself up pretty bad over it. 917 01:10:38,506 --> 01:10:41,241 Driving around on back roads, 918 01:10:41,341 --> 01:10:42,677 started drinkin'... 919 01:10:42,777 --> 01:10:43,778 [tires screeching] 920 01:10:43,878 --> 01:10:47,447 Drinkin' a lot, feelin' pretty good... 921 01:10:47,548 --> 01:10:49,382 Just drivin' the night away. 922 01:10:51,552 --> 01:10:54,989 All of a sudden, I get turned around. 923 01:10:56,490 --> 01:10:58,593 Got lost on the way and... 924 01:11:00,161 --> 01:11:02,563 started going pretty fast. 925 01:11:06,901 --> 01:11:10,037 All of a sudden, I come up over this hill. 926 01:11:11,438 --> 01:11:14,041 There was a truck right in the middle of the road, 927 01:11:14,142 --> 01:11:15,576 lights off. 928 01:11:18,679 --> 01:11:21,916 [melancholic music playing] 929 01:11:40,701 --> 01:11:42,003 Hi. 930 01:11:43,638 --> 01:11:46,274 [breathes deeply, shudders] 931 01:11:46,373 --> 01:11:47,875 I'm cold. 932 01:11:49,210 --> 01:11:50,645 Let me get you my jacket. 933 01:11:57,218 --> 01:12:00,922 - [vehicle approaching] - Hey! Hey! 934 01:12:02,322 --> 01:12:03,758 - Jason! - [brakes screeching] 935 01:12:05,026 --> 01:12:07,528 I couldn't slam on the brakes fast enough. 936 01:12:08,963 --> 01:12:12,700 Next thing I know, my whole left side's all crushed up... 937 01:12:12,800 --> 01:12:15,036 - Jason! - ...someone's screaming... 938 01:12:15,136 --> 01:12:16,704 Jason! 939 01:12:17,772 --> 01:12:19,106 [screaming] Help! Please help me! 940 01:12:19,207 --> 01:12:21,976 [Russell] And that's when I left that truck... 941 01:12:22,076 --> 01:12:25,780 - poor soul that was inside. - [Maben screaming] 942 01:12:31,853 --> 01:12:35,455 Had a feeling you might know what I'm talking about here. 943 01:12:37,959 --> 01:12:38,926 [gasps] 944 01:12:42,597 --> 01:12:44,065 Thought you were in jail. 945 01:12:45,233 --> 01:12:48,803 Got out a few days ago. 946 01:12:59,247 --> 01:13:00,815 [catches breath] 947 01:13:02,083 --> 01:13:03,885 I hated you. 948 01:13:07,021 --> 01:13:11,458 Oh, my God, I hated you. I hated you so fuckin' much. 949 01:13:13,227 --> 01:13:16,797 I used to pray every night... 950 01:13:17,732 --> 01:13:20,868 that somebody was beatin' you, 951 01:13:20,968 --> 01:13:22,703 holdin' you down... 952 01:13:24,605 --> 01:13:27,541 I used to pray for hours. 953 01:13:29,210 --> 01:13:31,679 And one day, I just got tired of it. 954 01:13:31,779 --> 01:13:33,848 I got tired of it, I got tired of... 955 01:13:36,483 --> 01:13:39,120 Got too tired to hate you... 956 01:13:39,220 --> 01:13:40,788 anymore. 957 01:13:44,659 --> 01:13:48,329 But then, I was a long way from here... 958 01:13:48,428 --> 01:13:50,164 running on fumes. 959 01:13:50,264 --> 01:13:54,835 Trying to save my own life... 960 01:13:57,505 --> 01:13:59,106 save Analee's... 961 01:14:01,042 --> 01:14:03,344 And you... 962 01:14:03,443 --> 01:14:04,879 you... 963 01:14:06,479 --> 01:14:08,149 didn't matter. 964 01:14:09,884 --> 01:14:11,118 At all. 965 01:14:12,620 --> 01:14:14,855 How old is Analee, Maben? 966 01:14:16,524 --> 01:14:18,626 How old do you think she is? 967 01:14:20,428 --> 01:14:22,797 Maben, I've been praying that wasn't the case. 968 01:14:22,897 --> 01:14:26,834 I swear to God, I've been praying that wasn't the case. 969 01:14:31,105 --> 01:14:34,875 Larry and Walt know? They know about her? 970 01:14:37,278 --> 01:14:39,013 Don't see how they would. 971 01:14:41,315 --> 01:14:42,984 [sighs] 972 01:14:43,084 --> 01:14:46,721 - Goddamn, I'm sorry. - No, don't... 973 01:14:47,888 --> 01:14:51,659 I didn't get to tell you then, so I'm sayin' it now that I'm-- 974 01:14:51,759 --> 01:14:54,228 - I'm sorry. - No! 975 01:14:54,328 --> 01:14:56,664 - I'm sayin' I'm sorry-- - No, you don't get to apologize 976 01:14:56,764 --> 01:14:58,299 'cause it don't change nothing. 977 01:14:58,399 --> 01:15:00,835 It might make you feel better, but it don't change nothing. 978 01:15:00,935 --> 01:15:02,370 It don't make me feel any better-- 979 01:15:02,470 --> 01:15:05,039 Do not fuckin' say it again! 980 01:15:12,680 --> 01:15:14,915 We gotta throw this. 981 01:15:15,016 --> 01:15:18,019 You think you can pay for that with a splash? 982 01:15:18,119 --> 01:15:20,287 I already paid for it. 983 01:15:21,856 --> 01:15:23,924 The only person I owe is that boy 984 01:15:24,025 --> 01:15:26,594 and I'll be paying for that soon enough. 985 01:15:28,763 --> 01:15:31,966 Shit, I believe everything you say. 986 01:15:32,066 --> 01:15:34,635 And I'm glad you shot that asshole. 987 01:15:34,735 --> 01:15:37,304 I don't know who he was, but... 988 01:15:37,405 --> 01:15:39,940 I can see him in my mind. Shit, I... 989 01:15:40,041 --> 01:15:41,976 Been many times I wished I had a gun 990 01:15:42,076 --> 01:15:44,645 to shoot whoever had a hold on me. 991 01:15:44,745 --> 01:15:47,314 Been many times God heard your prayers 992 01:15:47,415 --> 01:15:48,783 and He... 993 01:15:48,883 --> 01:15:53,187 He damn sure answered to you, be sure He's up there. 994 01:15:53,287 --> 01:15:55,189 He heard me that time. 995 01:15:55,289 --> 01:15:57,725 [sniffs] Not no other time. 996 01:15:58,793 --> 01:16:00,694 Let me ask you... 997 01:16:03,097 --> 01:16:05,199 Why weren't you in the truck? 998 01:16:15,242 --> 01:16:16,243 [sighs] 999 01:16:16,343 --> 01:16:19,580 [dramatic music playing] 1000 01:16:27,154 --> 01:16:28,722 I guess so... 1001 01:16:31,625 --> 01:16:33,861 so we can be standing here... 1002 01:16:35,496 --> 01:16:37,064 right now. 1003 01:16:42,002 --> 01:16:44,238 Well, I'll tell you one thing... 1004 01:16:46,006 --> 01:16:48,976 They're gonna have to kill me before I go back to prison. 1005 01:16:49,076 --> 01:16:51,378 I know you already killed once 1006 01:16:51,479 --> 01:16:53,314 when the world had you by the throat... 1007 01:16:55,015 --> 01:16:57,952 I'll do the same damn thing before I go back. 1008 01:16:59,521 --> 01:17:01,088 You hear me? 1009 01:17:03,290 --> 01:17:05,326 Wait, um... wait. 1010 01:17:09,497 --> 01:17:10,931 I'll do it. 1011 01:17:15,537 --> 01:17:17,104 Wipe it down. 1012 01:17:26,080 --> 01:17:27,181 [sniffs] 1013 01:17:40,394 --> 01:17:41,695 [exhales sharply] 1014 01:18:02,049 --> 01:18:04,519 What are you doing here, bud? 1015 01:18:04,619 --> 01:18:07,087 You know me. Waitin'. 1016 01:18:07,955 --> 01:18:10,824 - Where you been? - Out at Mitchell's. 1017 01:18:12,059 --> 01:18:13,861 Tell you I came out there lookin' for you? 1018 01:18:13,961 --> 01:18:17,431 - Well... found me. - I have now. 1019 01:18:17,532 --> 01:18:21,135 You know I've been huntin' for you for a couple of days, right? 1020 01:18:21,235 --> 01:18:24,338 Why don't you just tell me what you want? 1021 01:18:24,438 --> 01:18:26,207 We got a dead cop, Russ. 1022 01:18:26,307 --> 01:18:29,276 Between you and me, you're the only person to be seen anywhere near him. 1023 01:18:29,376 --> 01:18:31,812 Now, that don't mean nothing other than we need to talk to you, 1024 01:18:31,912 --> 01:18:34,848 but then when I come lookin' for you, it takes me two days to find you. 1025 01:18:34,949 --> 01:18:37,318 - So what? - So where you been at? 1026 01:18:37,418 --> 01:18:40,221 Comin' over here early in the morning, late at night. 1027 01:18:40,321 --> 01:18:41,822 Mitchell don't know. 1028 01:18:41,922 --> 01:18:43,625 You need to stop going out there. 1029 01:18:43,724 --> 01:18:45,893 Then tell me what's going on, because your name is not the only name 1030 01:18:45,993 --> 01:18:48,128 that's been comin' across my desk. 1031 01:18:48,229 --> 01:18:49,330 [paper rustling] 1032 01:18:50,331 --> 01:18:51,432 What's that? 1033 01:18:52,733 --> 01:18:54,435 You don't remember Maben? 1034 01:18:54,536 --> 01:18:56,470 Why should I? 1035 01:18:56,571 --> 01:18:58,739 Because it's the name of that gal 1036 01:18:58,839 --> 01:19:00,508 that was with Jason the night that he died. 1037 01:19:00,609 --> 01:19:03,877 Figured a name like that tied to a night like that, it might stick. 1038 01:19:03,978 --> 01:19:06,514 I tried to forget all that. Why are you showing me this? 1039 01:19:09,517 --> 01:19:13,954 A woman named Maben came into the shelter downtown with a little girl. 1040 01:19:14,054 --> 01:19:16,390 The lady working there said she found a pistol on her 1041 01:19:16,490 --> 01:19:17,891 before she took off running. 1042 01:19:17,992 --> 01:19:19,326 Now I know the last name is made up, 1043 01:19:19,426 --> 01:19:22,796 but it's really hard to make up a name like Maben. 1044 01:19:24,164 --> 01:19:25,499 Tell me where you've been at. 1045 01:19:25,600 --> 01:19:27,835 Look, you probably just missed me. 1046 01:19:27,935 --> 01:19:30,104 Been out at Mitchell's. 1047 01:19:30,204 --> 01:19:33,173 Larry's come by here, busted out all my goddamn windows and doors, 1048 01:19:33,274 --> 01:19:36,310 I ain't just gonna sit around here waitin' for his ass to show up. 1049 01:19:40,147 --> 01:19:41,248 Okay. 1050 01:19:41,348 --> 01:19:43,183 You don't mind if I ask Mitchell, do you? 1051 01:19:43,284 --> 01:19:45,720 I just wanna clear your name, so the department lays off me. 1052 01:19:45,819 --> 01:19:48,155 Of course, go ahead. Just call 'im first. 1053 01:19:48,255 --> 01:19:50,824 Don't just go showing up out there. 1054 01:19:50,924 --> 01:19:53,093 Feel like enough burden as it is. 1055 01:19:53,193 --> 01:19:54,995 All right, I hear you. I hear you. 1056 01:19:55,095 --> 01:19:56,964 You know I hate asking you these things, right? 1057 01:19:57,064 --> 01:19:59,300 Yeah, whatever you say, bud. 1058 01:20:00,702 --> 01:20:02,069 Love you. 1059 01:20:03,638 --> 01:20:05,806 I'll pay you back for that bail. 1060 01:20:05,906 --> 01:20:07,776 That's what you said last time. 1061 01:20:07,875 --> 01:20:10,344 - Hey, come here. - What? What?! 1062 01:20:11,579 --> 01:20:15,349 - Dude, what happened, man? - It don't matter. 1063 01:20:15,449 --> 01:20:18,553 - No, it... it does. - What's the matter, motherfucker? 1064 01:20:20,555 --> 01:20:22,222 I'm worried about you. 1065 01:20:23,824 --> 01:20:27,027 Look, it's j-- it's just us, man. 1066 01:20:27,127 --> 01:20:29,330 We're all that's left, do you hear me? 1067 01:20:30,998 --> 01:20:33,133 It don't-- It ain't gon' bring him back. 1068 01:20:33,233 --> 01:20:36,003 You gotta let him go, Larry. It ain't gonna bring him back. 1069 01:20:36,103 --> 01:20:38,038 You fuckin' one of them now. You're one of them now. 1070 01:20:38,138 --> 01:20:40,474 Don't say that shit, man. 1071 01:20:40,575 --> 01:20:41,875 - Fuck you, man. - Come on, man. 1072 01:20:41,975 --> 01:20:43,645 - [kicks truck] - Don't say that shit, dude. 1073 01:20:43,745 --> 01:20:46,313 - Get the fuck out of here! - Hey, you gotta calm down! 1074 01:20:46,413 --> 01:20:48,415 You never had my back, motherfucker! 1075 01:20:48,516 --> 01:20:50,150 Get the fuck out of here! 1076 01:20:50,918 --> 01:20:52,286 Come on, man! 1077 01:20:52,386 --> 01:20:55,222 - Pussy-ass motherfucker. - Get back over here, man. 1078 01:20:55,322 --> 01:20:58,626 Talk to me! I'm your brother! 1079 01:20:58,727 --> 01:21:00,160 Fuckin' all there is 1080 01:21:00,260 --> 01:21:03,631 - is out here, talkin' to myself. - [truck departs] 1081 01:21:03,732 --> 01:21:06,133 Just out here, talkin' to myself. 1082 01:21:13,040 --> 01:21:16,276 [pensive music playing] 1083 01:21:20,481 --> 01:21:22,216 Cody on first... 1084 01:21:23,350 --> 01:21:26,320 Jason on second, Walt's on third. 1085 01:21:26,420 --> 01:21:29,858 What's he do-- he's callin' it! 1086 01:21:29,957 --> 01:21:31,626 He's callin' it, y'all. 1087 01:21:32,926 --> 01:21:34,061 Swings... 1088 01:21:34,161 --> 01:21:36,798 - Fly fuckin' ball! - [bat clatters] 1089 01:21:36,897 --> 01:21:39,099 It's out of here! 1090 01:21:39,199 --> 01:21:43,003 He's callin' it, playing to the fuckin' crowd. 1091 01:21:43,103 --> 01:21:46,039 [breathing heavily] 1092 01:21:46,140 --> 01:21:48,041 He's making his way. 1093 01:21:50,645 --> 01:21:52,680 [continues indistinct] 1094 01:22:01,723 --> 01:22:02,791 He's making... 1095 01:22:02,891 --> 01:22:04,692 [grunts] 1096 01:22:08,495 --> 01:22:10,532 [sobbing] 1097 01:22:16,970 --> 01:22:20,207 [music continues] 1098 01:22:21,041 --> 01:22:23,277 [indistinct chatter] 1099 01:22:34,021 --> 01:22:36,256 [insects chirping] 1100 01:22:38,693 --> 01:22:40,728 [Analee speaking indistinct] 1101 01:23:07,221 --> 01:23:09,456 [Russell and Mitchell speaking indistinct] 1102 01:23:12,560 --> 01:23:13,260 [laughing] 1103 01:23:13,360 --> 01:23:16,598 [muted dialogue throughout] 1104 01:23:57,070 --> 01:23:58,506 [knocking] 1105 01:24:10,618 --> 01:24:11,753 [laughter] 1106 01:24:11,853 --> 01:24:15,088 [tense music playing] 1107 01:24:38,713 --> 01:24:40,447 [floor creaks] 1108 01:24:48,823 --> 01:24:50,858 [footsteps coming up the stairs] 1109 01:24:56,631 --> 01:24:58,332 - Hey! ¿Qué pasó? - Oh, shit, lady! 1110 01:24:58,432 --> 01:25:00,167 - I was just looking for Mitchell. - Párele. 1111 01:25:00,267 --> 01:25:01,903 - Usted no puede estar acá. - Okay. Relax. 1112 01:25:02,003 --> 01:25:03,270 - Relax! - Váyase. Fuera de acá ya. 1113 01:25:03,370 --> 01:25:05,205 Settle down, okay? Settle down, I'm leaving. 1114 01:25:05,305 --> 01:25:09,109 - Voy a llamar a la policía. - I am the damn police. 1115 01:25:09,209 --> 01:25:10,344 [Mitchell] How you doin', Boyd? 1116 01:25:10,444 --> 01:25:12,013 I mean, I wasn't plannin' on sellin', 1117 01:25:12,112 --> 01:25:14,515 but, uh, feel free to have a look around. 1118 01:25:14,616 --> 01:25:16,751 Knocked on the front door first. Didn't hear anything. 1119 01:25:16,851 --> 01:25:18,920 Thought I heard you out back, so I went looking for you. 1120 01:25:19,020 --> 01:25:22,957 Well, you were on the ball, Deputy. Everything all right? 1121 01:25:23,057 --> 01:25:24,491 I just need to know 1122 01:25:24,592 --> 01:25:26,259 if Russell stayed here with you the night before last. 1123 01:25:26,360 --> 01:25:27,996 - Yeah, he did. - All night? 1124 01:25:28,096 --> 01:25:30,932 Well, I didn't set up all night watching him snore or nothing, 1125 01:25:31,032 --> 01:25:32,700 but, uh, as far as I know, he was here. 1126 01:25:32,800 --> 01:25:34,869 Okay, good. Anyone else can attest to that? 1127 01:25:34,969 --> 01:25:36,904 Well, um, you musta seen 'im. 1128 01:25:37,005 --> 01:25:38,673 Yes, I can. 1129 01:25:38,773 --> 01:25:41,643 You speak English. Okay. 1130 01:25:41,743 --> 01:25:44,144 Yeah, she'll do that... sometimes. 1131 01:25:45,513 --> 01:25:47,849 All right. Thank you. 1132 01:25:49,884 --> 01:25:51,853 Have a nice day, Deputy. 1133 01:25:51,953 --> 01:25:53,521 [engine turns over] 1134 01:26:02,229 --> 01:26:04,164 [car approaching] 1135 01:26:06,601 --> 01:26:09,537 - [car door opens, closes] - [whispering] Shit. 1136 01:26:18,345 --> 01:26:20,313 You're lyin' to me about where you've been. 1137 01:26:20,414 --> 01:26:21,549 Your whole family is! 1138 01:26:21,649 --> 01:26:23,584 What I can't understand is why. 1139 01:26:24,819 --> 01:26:27,822 It don't matter what I say. You got some big idea. 1140 01:26:27,922 --> 01:26:31,224 Call it a big idea, call it whatever you want. 1141 01:26:31,324 --> 01:26:33,594 I'm here so you can talk to me, man. Me! 1142 01:26:33,695 --> 01:26:35,029 Without talking to nobody else, 1143 01:26:35,129 --> 01:26:36,631 but you're not making it easy on me. 1144 01:26:36,731 --> 01:26:38,166 Now when I get to that office, 1145 01:26:38,265 --> 01:26:39,734 I'm gonna tell about not being able to find you 1146 01:26:39,834 --> 01:26:42,136 and about this woman named Maben, who has a pistol on her, 1147 01:26:42,235 --> 01:26:43,638 because you're leaving me no damn choice. 1148 01:26:43,738 --> 01:26:45,540 Just because you didn't see me lay down in bed 1149 01:26:45,640 --> 01:26:46,974 don't mean I didn't sleep in it. 1150 01:26:47,075 --> 01:26:49,309 Russell, there's ways of getting to whatever it is 1151 01:26:49,409 --> 01:26:50,945 you seem to be dancing around, man. 1152 01:26:51,045 --> 01:26:52,013 Talk to me! 1153 01:26:52,113 --> 01:26:53,681 Then put the cuffs on me. 1154 01:26:54,481 --> 01:26:55,783 Or get the hell out of here. 1155 01:26:58,285 --> 01:27:00,454 Not until you answer me like I want. 1156 01:27:02,657 --> 01:27:03,891 All right. 1157 01:27:06,293 --> 01:27:08,930 You don't wanna leave? I will. 1158 01:27:09,030 --> 01:27:10,798 [chair drags across floor] 1159 01:27:12,466 --> 01:27:15,402 Wanna arrest me? Arrest me. 1160 01:27:19,439 --> 01:27:21,676 Get the hell out of my damn house. 1161 01:27:24,178 --> 01:27:27,414 [soft music playing] 1162 01:27:32,987 --> 01:27:34,055 Where's Mitchell? 1163 01:27:34,155 --> 01:27:35,255 Yeah, you and me got to talk. 1164 01:27:35,355 --> 01:27:36,858 Boyd was back here snoopin' around-- 1165 01:27:36,958 --> 01:27:38,192 He see Maben or Analee? 1166 01:27:38,291 --> 01:27:41,562 - [Consuela] Very close. - What did you call her? 1167 01:27:43,197 --> 01:27:44,966 You heard me. 1168 01:27:51,506 --> 01:27:53,775 [Russell] You're gonna have to go. 1169 01:27:53,875 --> 01:27:55,877 We're not talking about forever here, Maben. 1170 01:27:55,977 --> 01:27:58,746 - We're talking about a couple of weeks, okay? - Yeah. 1171 01:28:01,082 --> 01:28:03,918 Yeah. [sniffs] 1172 01:28:04,018 --> 01:28:05,253 Just a-- [sniffs] 1173 01:28:05,352 --> 01:28:06,721 Just a couple of weeks. 1174 01:28:06,821 --> 01:28:09,056 Hey, I don't see any other way around it. 1175 01:28:11,458 --> 01:28:13,761 Been livin' that way for a while. 1176 01:28:28,042 --> 01:28:29,777 We'll just sit out here. 1177 01:28:31,378 --> 01:28:33,080 Let the sun go down. 1178 01:28:34,549 --> 01:28:36,316 I bought you a bus ticket. 1179 01:28:36,416 --> 01:28:39,153 [casings tinkle] 1180 01:28:39,253 --> 01:28:41,622 There's one heading out late tonight. 1181 01:28:41,722 --> 01:28:45,059 It'll take you to Memphis, you just get off wherever you feel. 1182 01:28:45,159 --> 01:28:48,428 I got you money too, it's just all over at the house. 1183 01:28:48,529 --> 01:28:51,364 No. I don't need your money. 1184 01:28:51,464 --> 01:28:53,433 I know you don't. 1185 01:28:54,669 --> 01:28:56,469 I don't need you to give me nothin'. 1186 01:28:56,571 --> 01:28:58,873 I know I don't have to. 1187 01:29:00,208 --> 01:29:02,442 Seems like you and I... 1188 01:29:04,212 --> 01:29:07,447 we're tied together by some sort of invisible rope, 1189 01:29:07,548 --> 01:29:09,449 and it's always been there. 1190 01:29:09,550 --> 01:29:11,786 It ain't lettin' us go. 1191 01:29:15,656 --> 01:29:18,793 That girl's gonna be damn fine sittin' here. 1192 01:29:18,893 --> 01:29:20,928 You gotta get out of here, you gotta be safe. 1193 01:29:21,028 --> 01:29:24,932 You gotta be safe for you, you gotta be safe for her. 1194 01:29:25,032 --> 01:29:26,601 And I promise you 1195 01:29:26,701 --> 01:29:29,637 I ain't gonna let a damn thing happen to her. 1196 01:29:32,039 --> 01:29:34,441 - I promise you. - [sniffles] 1197 01:29:35,442 --> 01:29:37,678 I promise you. 1198 01:29:40,615 --> 01:29:43,851 [suspenseful music playing] 1199 01:29:45,452 --> 01:29:47,387 [sobbing] 1200 01:29:56,463 --> 01:29:58,032 [inhales deeply] 1201 01:30:00,268 --> 01:30:02,003 Just a little bruise. 1202 01:30:19,020 --> 01:30:21,188 [breathing heavily] 1203 01:30:21,289 --> 01:30:22,422 Pull it. 1204 01:30:22,523 --> 01:30:25,126 Come on, motherfucker. 1205 01:30:25,226 --> 01:30:26,961 [weeping] 1206 01:30:32,166 --> 01:30:35,202 [breathing heavily] 1207 01:30:40,174 --> 01:30:42,209 [exhales sharply] 1208 01:30:45,179 --> 01:30:47,581 You fuckin' pussy. 1209 01:30:52,887 --> 01:30:54,155 Ah... 1210 01:30:57,191 --> 01:30:58,926 It's gonna hurt. 1211 01:31:00,761 --> 01:31:02,997 It's gonna fuckin' hurt. 1212 01:31:07,168 --> 01:31:11,172 [Mitchell] We'll take good care of her, don't you worry. 1213 01:31:11,272 --> 01:31:13,473 You wanna wake up Analee, 1214 01:31:13,574 --> 01:31:15,977 say goodbye to her before we take off? 1215 01:31:20,014 --> 01:31:22,383 [crying] I fuckin' told her I'd never leave her 1216 01:31:22,482 --> 01:31:24,251 and here I go, leaving her. 1217 01:31:26,887 --> 01:31:28,889 Every single fuckin' thing I've done wrong, 1218 01:31:28,990 --> 01:31:32,026 I've brought down on that little girl. 1219 01:31:32,126 --> 01:31:34,996 Hey, life's a whirlwind. We're all caught up in it. 1220 01:31:35,096 --> 01:31:36,330 You're a good mama. 1221 01:31:36,430 --> 01:31:38,899 Hell, anyone can see how much you love that little girl, 1222 01:31:39,000 --> 01:31:40,668 you love her so bad, it hurts. 1223 01:31:40,768 --> 01:31:43,337 And if it didn't hurt, you wouldn't be doing it right. 1224 01:31:43,437 --> 01:31:46,507 That hurt never goes away, it doesn't matter how old they get. 1225 01:31:48,642 --> 01:31:51,812 Just do the best you can for right now, 1226 01:31:51,912 --> 01:31:54,281 and you don't worry about tomorrow until it comes. 1227 01:31:58,919 --> 01:32:00,554 You're doing the right thing. 1228 01:32:03,124 --> 01:32:04,158 [sighs] 1229 01:32:07,695 --> 01:32:10,031 - Take care of her. - Oh, yeah. 1230 01:32:12,199 --> 01:32:13,334 [Mitchell] Ahem. 1231 01:32:13,434 --> 01:32:15,202 [Maben sobs] 1232 01:32:19,273 --> 01:32:22,309 [suspenseful music playing] 1233 01:32:38,159 --> 01:32:39,894 [exhales sharply] 1234 01:32:41,896 --> 01:32:44,098 [breathing heavily] 1235 01:32:55,309 --> 01:32:58,712 [car doors open and close] 1236 01:33:00,915 --> 01:33:03,150 [footsteps approaching] 1237 01:33:11,292 --> 01:33:12,326 [light switch clicks] 1238 01:33:32,780 --> 01:33:34,248 Coast's clear. 1239 01:33:35,683 --> 01:33:37,318 I've got everything ready here. 1240 01:33:37,418 --> 01:33:39,420 Got you a bunch of supplies. 1241 01:33:39,521 --> 01:33:41,288 Can I use your bathroom? 1242 01:33:41,388 --> 01:33:42,890 Sure, down the hall. 1243 01:33:45,159 --> 01:33:46,927 - [Larry yells] - [crowbar lands] 1244 01:33:48,329 --> 01:33:49,296 Maben! 1245 01:33:49,396 --> 01:33:50,998 [roars] 1246 01:33:51,098 --> 01:33:54,335 - [dramatic music playing] - [both grunting and groaning] 1247 01:34:02,877 --> 01:34:05,446 - That's all you've got? - [Russell] Yeah! 1248 01:34:05,547 --> 01:34:08,983 [grunting and groaning continue] 1249 01:34:09,083 --> 01:34:10,317 Motherfucker! 1250 01:34:10,417 --> 01:34:11,986 [grunting] 1251 01:34:19,528 --> 01:34:23,764 You killed the wrong one. You ain't fucking perfect. 1252 01:34:23,864 --> 01:34:26,133 You should've killed me. 1253 01:34:29,737 --> 01:34:31,972 [Russell breathing heavily] 1254 01:34:33,908 --> 01:34:35,676 It's over now, boy. 1255 01:34:37,311 --> 01:34:38,679 [Russell groans] 1256 01:34:43,384 --> 01:34:46,220 [breathing heavily] 1257 01:34:46,320 --> 01:34:49,390 I've been waitin' seven fuckin' years for this. 1258 01:34:49,490 --> 01:34:50,958 [gunshot] 1259 01:34:53,127 --> 01:34:54,395 [rifle clatters] 1260 01:34:55,496 --> 01:34:56,631 [body thuds] 1261 01:34:56,730 --> 01:34:59,800 - [Larry groaning] - You okay, son? 1262 01:34:59,900 --> 01:35:01,335 Dammit, Larry, I'm sorry. 1263 01:35:01,435 --> 01:35:03,804 Why don't you sit down, son? I'll call you an ambulance. 1264 01:35:03,904 --> 01:35:05,206 [Larry groaning] 1265 01:35:07,241 --> 01:35:08,776 [shotgun cocks] 1266 01:35:14,215 --> 01:35:15,182 [Russell] Maben! 1267 01:35:15,282 --> 01:35:17,451 Maben! 1268 01:35:17,552 --> 01:35:18,886 [shotgun thuds] 1269 01:35:18,986 --> 01:35:20,221 Goddammit, Mitchell! 1270 01:35:20,321 --> 01:35:22,022 I told you to stay the hell out of this shit. 1271 01:35:22,122 --> 01:35:24,024 - [tires screech] - You can damn me later. 1272 01:35:24,124 --> 01:35:25,960 We gotta get her the hell outta here. 1273 01:35:27,261 --> 01:35:29,763 [Mitchell] Damn, I knew he'd do something wrong. 1274 01:35:32,833 --> 01:35:34,068 Careful there. 1275 01:35:35,604 --> 01:35:37,137 Be safe, son. 1276 01:35:37,238 --> 01:35:38,339 [Russell] Get home! 1277 01:35:38,439 --> 01:35:40,774 - Get rid of that fuckin' gun! - Yeah, yeah. 1278 01:35:40,874 --> 01:35:44,111 [dramatic music playing] 1279 01:35:53,821 --> 01:35:57,057 [extended, insistent honking] 1280 01:36:08,670 --> 01:36:10,070 Come here, boy. 1281 01:36:11,606 --> 01:36:13,073 Cody... 1282 01:36:14,808 --> 01:36:16,544 Cody, boy... 1283 01:36:19,280 --> 01:36:20,414 Cody... 1284 01:36:20,515 --> 01:36:24,285 [yelling] Cody! 1285 01:36:24,385 --> 01:36:27,622 [mumbles indistinct] 1286 01:36:27,722 --> 01:36:29,490 Jesus Christ, Larry... 1287 01:36:30,725 --> 01:36:32,793 - Where is my son? - What happened to you? 1288 01:36:32,893 --> 01:36:34,495 - Who did this to you? - Where is he? 1289 01:36:34,596 --> 01:36:36,631 - Larry... - Mom, what the fuck's going on? 1290 01:36:36,731 --> 01:36:38,065 - Go call 911! - Why is he here? 1291 01:36:38,165 --> 01:36:39,634 - Dad, why the fuck are you here? - Call 911! 1292 01:36:39,734 --> 01:36:41,935 - Why? What's going on? - [Larry mumbling] 1293 01:36:42,036 --> 01:36:45,372 - Is he fuckin' bleeding? Why are you bleeding? - Go call 911, Cody! 1294 01:36:45,472 --> 01:36:47,174 - He needs help! - Go call! 1295 01:36:47,274 --> 01:36:50,411 Come here, boy... Let me touch my son. 1296 01:36:50,512 --> 01:36:52,880 [panting] Larry, don't move, please. Okay? 1297 01:36:52,980 --> 01:36:55,015 - Try not to move, Larry-- - Get the fuck away from me. 1298 01:36:55,115 --> 01:36:57,084 - Goddammit. Hey, listen. - [groaning loudly] 1299 01:36:57,184 --> 01:36:59,788 Stay right there, okay? Don't move! 1300 01:36:59,887 --> 01:37:04,058 - Imma get you help... - You all did this to me. 1301 01:37:04,158 --> 01:37:07,595 You all did it. You all did it. 1302 01:37:09,063 --> 01:37:10,598 - [dog barking] - [groaning] 1303 01:37:12,933 --> 01:37:15,169 [breathing heavily] 1304 01:37:20,608 --> 01:37:23,077 - [Dana] Hey, you can't go! - [Cody] Dad, what are you doing? 1305 01:37:23,177 --> 01:37:24,378 Dad, stop! Where are you going? 1306 01:37:24,478 --> 01:37:27,314 You can't drive like that, Larry! Come on! 1307 01:37:27,414 --> 01:37:30,819 Oh, shit, he's driving! He's driving! 1308 01:37:30,918 --> 01:37:33,454 Please hurry! 1309 01:37:33,555 --> 01:37:34,922 Help! 1310 01:37:35,923 --> 01:37:37,525 Somebody help! 1311 01:37:37,625 --> 01:37:40,861 [dramatic music playing] 1312 01:37:42,764 --> 01:37:44,998 Somebody help us! 1313 01:37:48,001 --> 01:37:51,105 Maben... we're here. 1314 01:37:51,205 --> 01:37:53,874 - [nurse] What happened? - She-- she fell. She... 1315 01:37:53,974 --> 01:37:55,710 hit her head. Her head flipped back. 1316 01:37:55,810 --> 01:37:58,045 [mumbles, pants] 1317 01:38:04,652 --> 01:38:08,088 - [dramatic music continues] - [sirens wailing] 1318 01:38:10,859 --> 01:38:13,427 [yelling] 1319 01:38:17,331 --> 01:38:20,367 [music swells] 1320 01:38:30,712 --> 01:38:33,947 [truck crashes] 1321 01:38:42,590 --> 01:38:44,893 [phones ringing] 1322 01:38:44,992 --> 01:38:47,127 I heard your address on the wire. Shots fired? 1323 01:38:48,328 --> 01:38:49,963 Hell yeah, shots fired. 1324 01:38:50,063 --> 01:38:51,465 What the hell happened? 1325 01:38:54,836 --> 01:38:58,472 Walked in my place, Larry was there. 1326 01:38:58,573 --> 01:38:59,808 Had a woman with me, 1327 01:38:59,908 --> 01:39:02,911 he hit her over the head with a crowbar thinkin' it was me. 1328 01:39:03,010 --> 01:39:04,144 Him and I got into it, 1329 01:39:04,244 --> 01:39:07,314 I got ahold of my rifle and I shot 'im. 1330 01:39:08,850 --> 01:39:10,250 Who is she, Russ? 1331 01:39:11,952 --> 01:39:14,354 You know goddamn well who she is. 1332 01:39:19,993 --> 01:39:22,262 Russ, you gotta tell me. 1333 01:39:22,362 --> 01:39:24,833 What the hell you got to do with all this? 1334 01:39:24,933 --> 01:39:27,167 [woman over P.A. indistinct] 1335 01:39:28,368 --> 01:39:30,605 I'll explain everything to you. 1336 01:39:31,840 --> 01:39:34,542 You gotta promise me you ain't gonna listen to me like a lawman. 1337 01:39:34,642 --> 01:39:36,276 What do you want me to listen to you like? 1338 01:39:36,376 --> 01:39:38,580 I want you to listen to me like you're you... 1339 01:39:40,047 --> 01:39:41,482 and I'm me. 1340 01:39:47,589 --> 01:39:49,323 Okay. Okay. 1341 01:39:53,227 --> 01:39:55,462 [indistinct radio chatter] 1342 01:39:58,999 --> 01:40:01,769 [Russell] The pistol you're looking for is over in the lake. 1343 01:40:01,870 --> 01:40:03,538 Same one Maben held on me 1344 01:40:03,638 --> 01:40:06,708 when I walked out of the Armadillo a few nights ago. 1345 01:40:06,808 --> 01:40:10,778 That's when she got to talkin' about how some deputy 1346 01:40:10,879 --> 01:40:13,948 made her do everything that he wanted her to do, 1347 01:40:14,047 --> 01:40:15,950 even called his goddamned friends along 1348 01:40:16,049 --> 01:40:17,819 to come have a go at her too. 1349 01:40:17,919 --> 01:40:20,655 Next thing she knew, he was down, dead, and she kept on runnin', 1350 01:40:20,755 --> 01:40:23,190 kept on runnin' straight until she ran into me. 1351 01:40:24,759 --> 01:40:27,494 Why the hell didn't you and her just both come straight to me? 1352 01:40:29,396 --> 01:40:32,299 Nobody would've believed her and you know it, Boyd. 1353 01:40:35,202 --> 01:40:36,704 She'da lost the kid. 1354 01:40:36,804 --> 01:40:40,240 And I'll be goddamned, but I believe everything she says. 1355 01:40:42,442 --> 01:40:44,177 My road's the road that brought us all here, 1356 01:40:44,278 --> 01:40:46,313 led by what hand, I don't know. 1357 01:40:46,413 --> 01:40:49,416 But here we are, and I ain't lettin' this go. 1358 01:40:49,517 --> 01:40:51,451 Shit, I'm only telling you all this so you know 1359 01:40:51,553 --> 01:40:53,855 when I ask you just leave her alone. 1360 01:40:53,955 --> 01:40:55,823 I ain't tellin' you, I'm askin' you. 1361 01:40:58,626 --> 01:41:00,260 Just let it fall. 1362 01:41:01,495 --> 01:41:02,764 Let it fall? 1363 01:41:04,331 --> 01:41:06,701 Just let it fall. 1364 01:41:06,801 --> 01:41:09,571 Do you know who's at my house right now? 1365 01:41:12,040 --> 01:41:13,808 Yes, I do. 1366 01:41:13,908 --> 01:41:16,443 And do you know what the boys at Parchman would do to a sheriff's deputy? 1367 01:41:16,544 --> 01:41:19,212 Huh? It'd make your time look like summer camp. 1368 01:41:27,487 --> 01:41:29,724 Where's the proof, Russell? 1369 01:41:38,165 --> 01:41:40,100 [vehicle approaching] 1370 01:41:50,310 --> 01:41:51,345 [casings clink] 1371 01:41:51,445 --> 01:41:54,682 [dramatic music playing] 1372 01:42:04,025 --> 01:42:05,325 [whistles] 1373 01:42:12,667 --> 01:42:14,434 What does that look like to you? 1374 01:42:17,872 --> 01:42:20,908 [music swells] 1375 01:42:50,504 --> 01:42:53,741 [pensive music playing] 1376 01:42:59,080 --> 01:43:00,648 [muted dialogue] 1377 01:43:15,596 --> 01:43:18,800 [Maben] The days are slow. 1378 01:43:18,900 --> 01:43:21,501 They get that way when you're waiting on something to happen 1379 01:43:21,602 --> 01:43:23,538 that you hope never will. 1380 01:43:28,408 --> 01:43:31,311 You can't help but wonder if today is the day... 1381 01:43:33,114 --> 01:43:35,215 they'll be sittin' there, 1382 01:43:35,315 --> 01:43:38,186 then here they come, over that hill, 1383 01:43:38,285 --> 01:43:42,456 down the driveway, lights flashing, 1384 01:43:42,557 --> 01:43:44,792 sirens calling out your name. 1385 01:43:46,761 --> 01:43:48,863 Russell told me about this dream 1386 01:43:48,963 --> 01:43:51,799 of being back on the inside, 1387 01:43:51,899 --> 01:43:54,401 about how the light was always grey, 1388 01:43:55,636 --> 01:43:58,371 and there was always this voice calling out... 1389 01:44:00,474 --> 01:44:02,176 Just some cry, 1390 01:44:02,275 --> 01:44:04,512 echoing through an empty prison... 1391 01:44:07,081 --> 01:44:09,684 and he never knew what he was supposed to do. 1392 01:44:11,418 --> 01:44:13,988 If he was supposed to be helping it, or... 1393 01:44:15,355 --> 01:44:17,357 if it was there to help him. 1394 01:44:20,327 --> 01:44:21,863 [Analee giggles] 1395 01:44:21,963 --> 01:44:23,998 [Mabel speaks indistinctly] 1396 01:44:24,098 --> 01:44:25,432 [Analee screams] 1397 01:44:25,533 --> 01:44:27,835 Sometimes I think it was me he was hearing... 1398 01:44:30,403 --> 01:44:33,641 [soft music continues] 1399 01:44:39,046 --> 01:44:42,049 I don't guess there's no way of knowing what's coming. 1400 01:44:45,686 --> 01:44:48,923 Never has been. Never will be. 1401 01:44:52,026 --> 01:44:53,460 But, for once, 1402 01:44:54,829 --> 01:44:55,997 I'm not afraid. 1403 01:45:09,911 --> 01:45:11,012 [Analee giggling] 1404 01:45:19,253 --> 01:45:22,156 - [laughing] - [muted dialogue] 1405 01:45:22,256 --> 01:45:24,491 [birds chirping] 1406 01:45:27,728 --> 01:45:29,964 And when the daylight fades, 1407 01:45:31,799 --> 01:45:34,569 and it seems okay to breathe a little... 1408 01:45:38,973 --> 01:45:40,641 that low light 1409 01:45:41,408 --> 01:45:44,011 gives her this long shadow, 1410 01:45:44,111 --> 01:45:46,346 like her arms are spread out. 1411 01:45:48,249 --> 01:45:49,784 As if she's saying, 1412 01:45:49,884 --> 01:45:52,987 "Come here and let me hold you..." 1413 01:45:53,087 --> 01:45:55,990 [indistinct chatter] 1414 01:45:57,091 --> 01:45:58,425 I don't know... 1415 01:45:58,526 --> 01:46:01,461 - [laughing] - Get-- get up! Get up! Here, stand up. 1416 01:46:01,562 --> 01:46:04,397 Maybe there is such a thing as a miracle. 1417 01:46:04,497 --> 01:46:06,634 I got you. 1418 01:46:17,745 --> 01:46:19,981 All I know for certain... 1419 01:46:23,517 --> 01:46:25,086 she's mine. 1420 01:46:32,994 --> 01:46:34,095 [music ends] 1421 01:46:37,464 --> 01:46:39,700 ["Desperation Road" by Garrett Hedlund begins] 1422 01:46:48,009 --> 01:46:51,045 [song continues] 1423 01:48:58,305 --> 01:49:01,542 [song ends] 1424 01:49:03,778 --> 01:49:07,014 ["Wolves" by Sanders Bohlke begins] 1425 01:50:10,411 --> 01:50:13,647 [song continues] 1426 01:51:56,417 --> 01:51:57,952 [song ends] 1426 01:51:58,305 --> 01:52:58,516 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 104083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.