Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,040
I invite twenty
well-known Flemish people to this castle
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,000
for a blood-curdling game
about good versus evil.
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,240
I have designated three of them
as traitors.
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,720
Klaasje, Walter and Bart.
The others became allies.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,520
I'm really shaking inside.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,640
I thought, okay, it's me.
7
00:00:21,800 --> 00:00:26,240
I will have to be shrewd,
but unmoved.
8
00:00:28,640 --> 00:00:32,440
Every night the traitors gather
and kill an ally.
9
00:00:32,880 --> 00:00:35,720
That candidate must
leave the game immediately.
10
00:00:37,640 --> 00:00:40,400
At the round table
the allies can take revenge
11
00:00:40,560 --> 00:00:42,640
and hunt down the traitors.
12
00:00:42,800 --> 00:00:46,440
After a vote, 1 candidate is
banned every day.
13
00:00:46,600 --> 00:00:49,160
Would you like to be part
of De Verraders? Then that is possible.
14
00:00:49,320 --> 00:00:52,200
Because this pile of silver
with a value of 5,000 euros
15
00:00:52,360 --> 00:00:54,120
might come your way.
16
00:00:54,280 --> 00:00:57,480
At least,
if you play along on vtm.be.
17
00:00:57,960 --> 00:01:01,440
Traitors and allies
go on missions together every day.
18
00:01:01,600 --> 00:01:04,840
They can win a shield
that protects against murder.
19
00:01:06,200 --> 00:01:07,560
Hallo?
20
00:01:08,320 --> 00:01:10,120
There it is.
- There they are.
21
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Fuck.
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,640
Last week
the twenty candidates took part
23
00:01:14,800 --> 00:01:16,520
their residence in the castle.
24
00:01:16,680 --> 00:01:19,160
Hey, have you seen my room yet?
My boy.
25
00:01:19,320 --> 00:01:21,160
Here is the winner.
26
00:01:21,760 --> 00:01:25,520
On the way to France the game was
immediately played very hard.
27
00:01:25,680 --> 00:01:28,480
Everyone on that plane is
already cooking up a plan.
28
00:01:28,640 --> 00:01:29,680
Do you think that?
29
00:01:29,840 --> 00:01:33,960
Six people on the plane had a
pact. We expanded that to ten.
30
00:01:34,120 --> 00:01:38,480
That's very selfish, because you say: I
want to win. I want to stay until the end.
31
00:01:38,640 --> 00:01:40,360
So we are not going to make a pact.
32
00:01:40,520 --> 00:01:42,800
Who do you think is the strongest
of the other group?
33
00:01:42,960 --> 00:01:44,240
Véronique of Imke.
34
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
Who votes for Imke?
- Who votes for Imke?
35
00:01:46,560 --> 00:01:47,680
So it will be Imke.
36
00:01:49,320 --> 00:01:52,440
Sarah kept a shield
from the first mission,
37
00:01:52,600 --> 00:01:55,160
which means she is safe for 1 night anyway
.
38
00:01:55,320 --> 00:01:58,480
After identifying the traitors,
the hunt was on.
39
00:01:58,640 --> 00:02:02,880
Andy is very quiet.
- Yes, that's true.
40
00:02:03,600 --> 00:02:06,520
In the evening the traitors
met for the first time.
41
00:02:06,680 --> 00:02:07,720
Walter, oh my God.
42
00:02:07,880 --> 00:02:09,880
But I had
one more surprise in store.
43
00:02:10,040 --> 00:02:13,120
Traitors, I have some news for you.
44
00:02:13,280 --> 00:02:16,640
Oh oh.
- Because there will be no murders tonight.
45
00:02:18,640 --> 00:02:20,400
But you get a death list.
46
00:02:20,560 --> 00:02:23,960
That means you
have to put four names on that list
47
00:02:24,120 --> 00:02:27,960
and tomorrow you'll
have to kill one of those four anyway.
48
00:02:28,400 --> 00:02:34,080
What an assignment that is.
And what will that mean tomorrow?
49
00:02:34,240 --> 00:02:35,960
The allies are given
ten days
50
00:02:36,120 --> 00:02:37,720
to expose the traitors.
51
00:02:37,880 --> 00:02:41,360
Will they succeed or not?
This is The Traitors.
52
00:02:50,520 --> 00:02:52,040
Day two of The Traitors
53
00:02:52,200 --> 00:02:54,760
and the candidates
gradually gather for breakfast.
54
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
They suspect
someone has been murdered,
55
00:02:57,120 --> 00:02:59,800
but that is
not included in the death list.
56
00:03:07,640 --> 00:03:09,400
I did sleep fairly well.
57
00:03:09,560 --> 00:03:14,960
I
moved my photos a bit during the conclave,
58
00:03:15,120 --> 00:03:16,880
filled in my notebook,
59
00:03:17,040 --> 00:03:20,640
so I had
written down all my thoughts for the day
60
00:03:20,800 --> 00:03:24,360
and this one was also processed,
so I slept well.
61
00:03:24,800 --> 00:03:28,720
The very first breakfast,
I prepared for it,
62
00:03:28,880 --> 00:03:31,560
in the sense that I think
it's important
63
00:03:31,720 --> 00:03:35,880
that as a traitor I share the same enthusiasm
when I enter there.
64
00:03:36,040 --> 00:03:37,920
At that moment we really have to think:
65
00:03:38,080 --> 00:03:41,000
How would I
respond to everything as an ally?
66
00:03:45,120 --> 00:03:48,720
I am there.
- Yes, we're there.
67
00:03:48,880 --> 00:03:50,560
We will be there.
68
00:03:51,400 --> 00:03:54,280
Oh my God. I'm so happy
I can give you a hug.
69
00:03:55,320 --> 00:04:01,520
Oh, I can just see someone
who sees me for who I am,
70
00:04:01,680 --> 00:04:04,520
because I form a team with Bart and Walter.
71
00:04:04,680 --> 00:04:09,360
I feel good with those men,
but we are not allowed to show it.
72
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
Slept well?
- Actually, not at all.
73
00:04:11,280 --> 00:04:13,040
No?
- No, but I'm going to say later:
74
00:04:13,200 --> 00:04:16,440
'I had trouble falling asleep.'
I haven't slept a wink.
75
00:04:16,600 --> 00:04:19,720
Are you feeling so stressed out yet?
- Yes, and tactics and things.
76
00:04:19,880 --> 00:04:23,480
I really have to get into my role all the time
77
00:04:23,640 --> 00:04:26,280
and all the time I have to change roles
78
00:04:26,440 --> 00:04:30,040
and I have to think:
be amazed, be amazed.
79
00:04:30,200 --> 00:04:34,440
I find myself playing the role of traitor,
as I predicted,
80
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
really find it very difficult.
81
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
I'm so curious about the next one.
- Yes.
82
00:04:38,640 --> 00:04:41,040
How euphoric everyone will be.
- Yes.
83
00:04:41,880 --> 00:04:43,200
Hey.
- Hey.
84
00:04:43,360 --> 00:04:45,200
Are we still alive?
- We're still here.
85
00:04:49,560 --> 00:04:52,000
It was such a feeling of relief, of:
86
00:04:52,160 --> 00:04:54,240
I'm still here,
I survived the night.
87
00:04:54,400 --> 00:05:00,640
And then at the same time: but my important
friends may not be there anymore.
88
00:05:01,240 --> 00:05:05,880
And who will I still be able to hold on to
or who can I trust?
89
00:05:06,040 --> 00:05:11,680
I may have to put the puzzle together again
and that was a somewhat unpleasant feeling.
90
00:05:11,840 --> 00:05:12,920
Do you know why I'm happy?
91
00:05:13,080 --> 00:05:15,880
If two of them lose weight, I wo
n't have to remember two names anymore,
92
00:05:16,040 --> 00:05:17,840
because I can't remember that.
93
00:05:18,320 --> 00:05:20,680
Sarah's shield
would have protected her
94
00:05:20,840 --> 00:05:22,440
against a place on the death list,
95
00:05:22,600 --> 00:05:25,920
but for now she still thinks the
traitors killed last night.
96
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
Anyway, Sarah was
safe for 1 night.
97
00:05:29,200 --> 00:05:33,680
I didn't sleep very well.
I think five hours.
98
00:05:35,240 --> 00:05:37,840
I have the shield,
so I'm really safe.
99
00:05:38,000 --> 00:05:41,840
I spent a long time worrying
because no one knew I had the shield.
100
00:05:42,000 --> 00:05:46,880
I told everyone: I
opened the wrong locker in the armory.
101
00:05:47,040 --> 00:05:48,440
Too bad I don't have the shield.
102
00:05:48,600 --> 00:05:52,680
But of course that shield also gives you a bit of stress,
103
00:05:52,840 --> 00:05:56,400
because that means
that they also start thinking and knowing
104
00:05:56,560 --> 00:05:58,480
that I
was very good at lying yesterday.
105
00:06:01,560 --> 00:06:03,240
Oh, hello.
- Is that Sarah?
106
00:06:03,400 --> 00:06:06,680
I live. Good morning.
- Good morning.
107
00:06:06,840 --> 00:06:08,160
Hey.
- How are you?
108
00:06:08,840 --> 00:06:12,240
It will be an exciting day for four of the allies .
109
00:06:12,400 --> 00:06:15,200
They were
put on the death list by the traitors,
110
00:06:15,360 --> 00:06:17,480
but I won't tell them that until later.
111
00:06:17,640 --> 00:06:19,280
For now everyone is
still assuming it
112
00:06:19,440 --> 00:06:22,040
that 1 person
did not survive the night.
113
00:06:23,120 --> 00:06:24,920
Joey.
- Yeah.
114
00:06:25,520 --> 00:06:27,760
Hello, good morning.
- Hey.
115
00:06:27,920 --> 00:06:29,840
Yippee.
- There aren't that many people yet.
116
00:06:30,000 --> 00:06:31,840
I didn't sleep very well,
117
00:06:32,000 --> 00:06:35,280
because somewhere I was afraid
that I would be killed immediately.
118
00:06:35,440 --> 00:06:36,480
Because if you are a traitor
119
00:06:36,640 --> 00:06:41,840
and you know that of those ten men
who were allowed to go to the armory,
120
00:06:42,000 --> 00:06:45,640
one of them has a shield.
If they don't say that openly,
121
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
then you will be less likely
to kill someone.
122
00:06:51,280 --> 00:06:54,440
Oh, phew. Really and truly.
123
00:06:54,600 --> 00:06:56,920
Have you also had such stress?
- I did not sleep well.
124
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
I'm terrible too.
125
00:06:58,560 --> 00:07:02,520
I think I spent the whole night
making conspiracy theories in my head
126
00:07:02,680 --> 00:07:06,560
and almost everyone has been reviewed.
127
00:07:06,720 --> 00:07:10,680
It's only day one, day two,
and we're already in it.
128
00:07:11,680 --> 00:07:13,840
Fascinating, isn't it?
- Yes really.
129
00:07:16,040 --> 00:07:20,560
I must say that I catch myself,
or I notice
130
00:07:20,720 --> 00:07:26,360
that I deal with this much more easily
than I had suspected beforehand.
131
00:07:28,760 --> 00:07:33,680
I think it's been a breeze so far,
so to speak. Yes.
132
00:07:37,880 --> 00:07:39,800
Good morning.
- Good morning.
133
00:07:39,960 --> 00:07:42,400
Good morning.
- Considering we're sitting here, are we still alive?
134
00:07:42,560 --> 00:07:44,800
Come on, young one.
- Welcome.
135
00:07:46,960 --> 00:07:48,520
Oh dear.
- And?
136
00:07:49,440 --> 00:07:50,760
It was just about you.
137
00:07:50,920 --> 00:07:54,680
Andy plays a role
and I don't know what role.
138
00:07:54,840 --> 00:08:00,080
He may
want to play the role of ally with conviction
139
00:08:00,240 --> 00:08:02,560
and
wants to lead traitors astray.
140
00:08:02,720 --> 00:08:05,320
But Andy isn't quite Andy himself.
141
00:08:05,480 --> 00:08:10,680
Andy is in something... yes, in a strategy
142
00:08:10,840 --> 00:08:13,120
that I can't read.
143
00:08:13,640 --> 00:08:15,000
So there's something weird about Andy.
144
00:08:15,160 --> 00:08:16,440
Three.
- Oh, look.
145
00:08:16,600 --> 00:08:18,880
Wait, who isn't here yet?
- Imke and Charlotte.
146
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
Imke and Charlotte.
147
00:08:24,160 --> 00:08:26,720
Weird, is not it.
- Charlotte was on plane one.
148
00:08:26,880 --> 00:08:27,960
Then it's Imke.
149
00:08:28,120 --> 00:08:30,000
Unless the traitor
himself had the shield.
150
00:08:30,160 --> 00:08:33,920
Then he knew that he
could get someone out of your plane without any problems...
151
00:08:34,080 --> 00:08:36,320
Oh my, what a game.
152
00:08:41,320 --> 00:08:44,320
Shit.
- That means Charlotte's here.
153
00:08:45,600 --> 00:08:48,640
That means one of the traitors
probably had the shield.
154
00:08:48,800 --> 00:08:49,920
Why do you think?
155
00:08:50,080 --> 00:08:53,360
Otherwise, would you dare kill someone from that plane ?
156
00:08:53,520 --> 00:08:56,560
Someone from the first plane
had the shield
157
00:08:56,720 --> 00:08:59,160
and the traitors kill someone
from the first plane,
158
00:08:59,320 --> 00:09:00,600
That's a risk, isn't it?
159
00:09:00,760 --> 00:09:04,800
There were about ten seconds of joy.
160
00:09:04,960 --> 00:09:06,640
That's exciting, you know.
- How so?
161
00:09:06,800 --> 00:09:10,080
You're the last to enter.
- I heard everyone in here already.
162
00:09:10,240 --> 00:09:13,720
And literally
before I had even taken the first bend
163
00:09:13,880 --> 00:09:17,040
towards the only place left,
164
00:09:17,200 --> 00:09:22,440
the craziest ideas started
to emerge.
165
00:09:22,600 --> 00:09:24,680
Who had the shield?
- I didn't have the shield.
166
00:09:24,840 --> 00:09:27,280
One hundred percent not, honestly.
- Me neither.
167
00:09:27,440 --> 00:09:30,960
Yes, my adrenaline levels
really went up.
168
00:09:31,120 --> 00:09:34,680
I was thinking for a moment:
should I continue lying?
169
00:09:34,840 --> 00:09:36,400
That makes me even more suspicious.
170
00:09:36,560 --> 00:09:39,680
If an ally has the shield
and it is a good one, they say so.
171
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
You don't have it.
- A hundred percent.
172
00:09:41,520 --> 00:09:45,120
And Walter, do you have the shield?
- No.
173
00:09:45,800 --> 00:09:47,480
One two three four. Sarah?
174
00:09:47,640 --> 00:09:50,400
Oh my God,
I can hardly lie anymore.
175
00:09:50,560 --> 00:09:52,280
I find that really difficult.
176
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
I had the shield.
- Voila.
177
00:09:55,920 --> 00:09:58,160
I actually wanted to be very honest,
178
00:09:58,320 --> 00:10:00,480
but on the other hand,
people are now starting to think:
179
00:10:00,640 --> 00:10:03,040
Wow, you were
a good liar yesterday
180
00:10:03,200 --> 00:10:06,320
for you had the shield
and you were able to hide it well.
181
00:10:06,480 --> 00:10:09,560
Maybe that was n't such a smart move on my part .
182
00:10:09,720 --> 00:10:11,920
What's your theory then?
183
00:10:12,080 --> 00:10:15,280
Suppose now, because she has the shield.
You say: A traitor had the shield.
184
00:10:15,440 --> 00:10:20,200
A traitor could have the shield.
I'm not saying she's a traitor.
185
00:10:20,360 --> 00:10:23,760
But it was a risk
for the traitors.
186
00:10:23,920 --> 00:10:29,840
I thought Sarah waited a very long time,
so I thought that was very bizarre.
187
00:10:30,000 --> 00:10:34,120
And then I immediately suspected Sarah
of being with the traitors.
188
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
Because that's a smart one, you know.
189
00:10:36,120 --> 00:10:40,520
There's a traitor on our plane anyway.
One or two or three.
190
00:10:41,480 --> 00:10:44,040
They know anyway
that Imke would fly out.
191
00:10:44,200 --> 00:10:47,480
That's why it would have been stupid
if they had killed them.
192
00:10:47,640 --> 00:10:50,680
Anyway, that was someone who
would definitely be out, do you hear me?
193
00:10:50,840 --> 00:10:53,560
The promise.
- Yes, yes. Exciting.
194
00:10:53,720 --> 00:10:57,800
Everyone was like, oh, Charlotte's dead.
195
00:10:57,960 --> 00:11:00,000
And I knew: no, she's coming,
196
00:11:00,160 --> 00:11:02,560
but of course I didn't know
when she would come,
197
00:11:02,720 --> 00:11:05,760
so then you're really waiting like: okay...
198
00:11:05,920 --> 00:11:07,960
I looked into my plate and I gave the impression
199
00:11:08,120 --> 00:11:12,120
that I was in a fight with my croissant
to get it in.
200
00:11:12,280 --> 00:11:13,800
I thought: I'll wait as long as possible.
201
00:11:14,440 --> 00:11:15,800
You know what's going to happen.
202
00:11:15,960 --> 00:11:19,880
It's time. It's time for everyone
to really start the game.
203
00:11:21,960 --> 00:11:23,800
Oh no.
204
00:11:27,240 --> 00:11:30,640
Oh my God, now it's
really, really starting.
205
00:11:30,800 --> 00:11:35,320
I think this is so bad, actually, to do.
206
00:11:40,760 --> 00:11:42,800
Oh, it's not true.
- I'm the last or what?
207
00:11:42,960 --> 00:11:44,880
And no one is dead.
- Nobody's gone.
208
00:11:45,040 --> 00:11:46,800
I don't understand it well at the moment.
209
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
Now I'm not with it anymore.
- No no.
210
00:11:49,120 --> 00:11:50,560
Did you really have the shield?
- Yes.
211
00:11:50,720 --> 00:11:52,440
That only means one thing.
212
00:11:52,600 --> 00:11:55,360
The traitors
wanted to kill me last night,
213
00:11:55,520 --> 00:12:01,120
but I have the shield,
so I'm really panicking.
214
00:12:01,280 --> 00:12:04,640
I don't understand it,
but I'm glad to see you.
215
00:12:05,440 --> 00:12:10,840
I was just in tremendous emotion. I walked
in and was thrilled to still be there.
216
00:12:11,000 --> 00:12:15,520
But then I saw everyone looking super strange:
Huh, Charlotte? She's still there?
217
00:12:15,920 --> 00:12:18,520
And then I actually started screening rap.
Everyone was still there.
218
00:12:18,680 --> 00:12:20,720
I thought, huh, something's not right.
219
00:12:20,880 --> 00:12:25,880
But yes, confusion and happiness,
the combination of the two.
220
00:12:26,040 --> 00:12:28,480
Time to
clear up the confusion
221
00:12:28,640 --> 00:12:32,640
and finally tell the group
what really happened last night.
222
00:12:32,800 --> 00:12:35,680
Oh, there he is. Now we will know.
- Yes.
223
00:12:35,840 --> 00:12:38,640
Goodmorning everybody.
- Good morning.
224
00:12:38,800 --> 00:12:42,480
I see everyone
survived the first night.
225
00:12:42,640 --> 00:12:49,640
Congratulations. Now, I have more news,
because there was no murder at all last night.
226
00:12:50,200 --> 00:12:53,680
I have
given the traitors another assignment.
227
00:12:53,840 --> 00:12:56,160
I asked them to make a list,
228
00:12:56,320 --> 00:13:00,960
to make a list of the dead,
with four names on it.
229
00:13:01,680 --> 00:13:05,800
One of those four names
will be murdered tonight anyway.
230
00:13:05,960 --> 00:13:09,320
So today will be
a very exciting day for those four.
231
00:13:09,480 --> 00:13:11,720
What kind of dirty game is this here.
232
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Then you think: yes, there we go.
233
00:13:16,040 --> 00:13:20,640
And then it's, yeah... I don't know
what more to say about it.
234
00:13:22,960 --> 00:13:26,880
Then you know: this is going
to be a very special day again.
235
00:13:27,040 --> 00:13:30,240
Possibly the last day before...
236
00:13:30,840 --> 00:13:32,160
O How terrible.
237
00:13:32,320 --> 00:13:33,680
...Charlotte.
238
00:13:36,240 --> 00:13:40,440
It is also possible the last day...
239
00:13:41,880 --> 00:13:43,520
for Hans.
240
00:13:45,400 --> 00:13:48,080
Véronique.
- I knew that.
241
00:13:48,240 --> 00:13:51,960
And then the last name
on this terrible list...
242
00:13:52,920 --> 00:13:55,240
Nora.
- Huh?
243
00:13:55,840 --> 00:13:56,960
Come on, young one.
244
00:13:57,120 --> 00:13:59,360
I think the traitors
have put me on the hit list
245
00:13:59,520 --> 00:14:02,800
because I didn't say anything.
That's probably it.
246
00:14:02,960 --> 00:14:05,840
I think they think
I can influence a group well.
247
00:14:06,000 --> 00:14:08,640
I think the traitors
are afraid of that.
248
00:14:08,800 --> 00:14:11,040
That doesn't come as a surprise to me at all ,
249
00:14:11,200 --> 00:14:14,120
because I feel like I
'm very intriguing with my eyes.
250
00:14:14,280 --> 00:14:17,000
I also sat at the round table
when identifying the traitors
251
00:14:17,160 --> 00:14:19,120
really watching everyone.
252
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
I feel
like the traitors feel
253
00:14:21,760 --> 00:14:23,600
that I really try to look into their souls.
254
00:14:23,760 --> 00:14:26,520
And of course they
don't like that at all.
255
00:14:26,680 --> 00:14:31,160
I can understand Charlotte very well.
She is a huge sleuth.
256
00:14:31,320 --> 00:14:35,680
She's checking in on everyone.
She pushes against everything.
257
00:14:35,840 --> 00:14:39,400
I can well imagine
that that makes people nervous.
258
00:14:39,720 --> 00:14:41,480
But why are they putting me there now?
259
00:14:41,640 --> 00:14:44,000
I thought I
was still fairly under the radar,
260
00:14:44,160 --> 00:14:46,480
but what I also
said to someone:
261
00:14:46,640 --> 00:14:48,760
I might be a little harder to read,
262
00:14:48,920 --> 00:14:52,520
or I am also not outspoken
in some responses,
263
00:14:52,680 --> 00:14:56,320
and that makes me think that maybe
that's why I insist.
264
00:14:59,600 --> 00:15:03,400
But the traitors did
not make their choice overnight.
265
00:15:03,560 --> 00:15:06,280
Good.
- We're going to write names.
266
00:15:06,440 --> 00:15:07,800
We're going to write names.
267
00:15:07,960 --> 00:15:11,080
I found it very difficult
to make a tactical choice.
268
00:15:11,240 --> 00:15:14,640
What is the smartest thing to do now,
to write down which four names?
269
00:15:14,800 --> 00:15:16,080
Who are you thinking of?
270
00:15:16,240 --> 00:15:19,960
Charlotte, because she thinks very tactically
and very reasonedly.
271
00:15:20,120 --> 00:15:21,880
And that is already very evident.
272
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
Charlotte is just very dangerous,
273
00:15:23,680 --> 00:15:27,760
so we either have to keep Charlotte
very close
274
00:15:27,920 --> 00:15:30,680
to see if we
can keep her on our side a little
275
00:15:30,840 --> 00:15:35,240
and whether she
can push the game in the right direction for us.
276
00:15:35,400 --> 00:15:38,920
On the other hand, it is also wise
to take Charlotte out,
277
00:15:39,080 --> 00:15:43,560
because she
's just a poker player and super smart and tactical.
278
00:15:43,720 --> 00:15:45,040
So it's just a danger.
279
00:15:45,200 --> 00:15:48,440
Now if you say 'Charlotte',
who is the second for you?
280
00:15:48,600 --> 00:15:52,120
Véronique, I think.
He's keeping a low profile,
281
00:15:52,280 --> 00:15:54,280
but I think she's very cunning.
282
00:15:54,440 --> 00:15:56,360
Véronique is also a strong character.
283
00:15:56,520 --> 00:16:00,160
It apparently remains
on the level.
284
00:16:00,320 --> 00:16:07,120
That flows quietly, but underneath
we think there is a very cunning lady,
285
00:16:07,280 --> 00:16:11,200
who is quick-witted
and dares to stand up in the group
286
00:16:11,360 --> 00:16:14,280
to prove her right
and convince others.
287
00:16:14,720 --> 00:16:18,040
Nora don't you think it's a good idea?
- We should not underestimate them.
288
00:16:18,200 --> 00:16:23,320
That's an intelligent girl.
Today she keeps quiet and aloof.
289
00:16:23,480 --> 00:16:27,160
Nora is someone
I really, really like.
290
00:16:27,320 --> 00:16:31,280
Nora is someone with whom I
have a private relationship of trust.
291
00:16:31,440 --> 00:16:34,000
Not here,
but I mean in real life.
292
00:16:34,160 --> 00:16:36,960
I really feel like:
oh, as long as I don't fall through the cracks.
293
00:16:37,120 --> 00:16:39,400
So that's also a good name
to write down.
294
00:16:39,560 --> 00:16:41,960
And that is of course
also dangerous as a traitor.
295
00:16:42,120 --> 00:16:44,280
So that's why we
chose Nora.
296
00:16:44,440 --> 00:16:47,960
And then one more.
Hans is also a smart player.
297
00:16:48,120 --> 00:16:51,240
Hans is not really
a key figure for me at the moment,
298
00:16:51,400 --> 00:16:56,960
but you think he
can come up with that together with Imke and so on?
299
00:16:57,120 --> 00:17:00,280
I think so too. These are top athletes.
They also know each other well.
300
00:17:00,440 --> 00:17:04,520
Hans is a slightly more
withdrawn personality,
301
00:17:04,680 --> 00:17:06,440
although you don't really know that.
302
00:17:06,600 --> 00:17:11,520
So by taking someone who's a
little bit withdrawn and a little bit...
303
00:17:11,680 --> 00:17:15,200
who is not suspicious,
you create doubt, of course,
304
00:17:15,360 --> 00:17:18,320
because the others will think:
why Hans now?
305
00:17:18,480 --> 00:17:20,560
Then I might as well
be targeted tomorrow.
306
00:17:20,720 --> 00:17:24,160
That causes unrest.
307
00:17:25,200 --> 00:17:28,360
Charlotte, Hans, Véronique, Nora.
- Okay.
308
00:17:28,520 --> 00:17:30,840
All right.
- Good. That is it.
309
00:17:31,000 --> 00:17:32,680
And.
310
00:17:32,840 --> 00:17:35,840
I think tomorrow,
with this in mind,
311
00:17:36,000 --> 00:17:38,600
need to listen,
spread out and listen as much as possible.
312
00:17:38,760 --> 00:17:41,400
Make sure we
are in different cars when we leave.
313
00:17:41,560 --> 00:17:44,000
All right.
- This is above all else.
314
00:17:44,160 --> 00:17:45,600
Yes Yes.
- A hundred percent.
315
00:17:48,640 --> 00:17:52,280
But know it, there is still
a fight for a shield today.
316
00:17:52,440 --> 00:17:55,440
So you can still prevent that death.
317
00:17:56,480 --> 00:17:59,680
I propose that those four names
make four groups.
318
00:17:59,840 --> 00:18:03,720
We'll meet
in front of the castle later for a new mission.
319
00:18:04,840 --> 00:18:08,280
Enjoy breakfast.
- Away atmosphere.
320
00:18:09,560 --> 00:18:12,000
Yeah, you're not on that list.
-What the fuck.
321
00:18:12,160 --> 00:18:14,440
I'm curious
what kind of mission it will be.
322
00:18:14,600 --> 00:18:20,400
Maybe it's a few they really
want out and a few lightning rods.
323
00:18:20,560 --> 00:18:22,920
One of those four is a traitor anyway.
324
00:18:23,080 --> 00:18:24,160
Why?
- What do you say?
325
00:18:24,320 --> 00:18:27,440
Why?
- Because they put themselves out there
326
00:18:27,600 --> 00:18:30,720
and know... Do you understand what I want to say?
- Yes Yes.
327
00:18:34,000 --> 00:18:36,240
Nora, Charlotte, Hans of Véronique.
328
00:18:36,400 --> 00:18:41,400
That list hit home hard.
You noticed that the whole atmosphere changed.
329
00:18:41,560 --> 00:18:44,640
People immediately started
coming up with all kinds of theories:
330
00:18:44,800 --> 00:18:47,440
Are there perhaps more traitors?
331
00:18:48,040 --> 00:18:51,960
But at the same time,
the traitors put themselves in the middle.
332
00:18:52,120 --> 00:18:57,240
Blah blah blah. So it was instant chaos.
333
00:18:57,400 --> 00:18:59,320
Jelle, my team?
- I don't care.
334
00:18:59,480 --> 00:19:02,000
I fight for everyone.
- You on my team?
335
00:19:02,680 --> 00:19:06,920
If I have to help Nora to victory
, then I have to eat, right?
336
00:19:07,080 --> 00:19:09,680
Do you want to be on my team?
- Definitely.
337
00:19:09,840 --> 00:19:15,600
We are now in Hans' team.
Hans chose us in his team.
338
00:19:15,760 --> 00:19:17,360
But maybe there is one in there.
339
00:19:17,520 --> 00:19:22,400
I have Bert, Celine, you, Aagje and me.
Then there are five of us.
340
00:19:22,560 --> 00:19:25,000
For the same money,
I have three traitors on my team.
341
00:19:25,160 --> 00:19:28,080
That's possible, isn't it?
- Yeah, I think...
342
00:19:28,240 --> 00:19:30,040
Aagje.
- Yes, that's possible.
343
00:19:30,200 --> 00:19:32,760
Gee, who are the three traitors? Man.
344
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
It's constantly changing for me too.
345
00:19:35,080 --> 00:19:39,640
I now even have Aagje on it.
Celine is also on it.
346
00:19:39,800 --> 00:19:43,320
And then I think: keep your enemies close,
347
00:19:43,480 --> 00:19:46,160
so I
brought both of them onto my team.
348
00:19:46,320 --> 00:19:49,880
I just want to see if
I'm right in my suspicion or not.
349
00:19:51,240 --> 00:19:54,840
I also see how they will complete the mission
with me.
350
00:19:55,360 --> 00:19:57,200
Klaasje, do you want to be on my team?
351
00:19:57,960 --> 00:20:00,640
Yes, I want to be on your team.
- And Bart too?
352
00:20:00,800 --> 00:20:05,880
Just ask.
- They can choose and put together a team.
353
00:20:06,040 --> 00:20:07,880
When the groups were divided,
354
00:20:08,040 --> 00:20:12,840
a crucial mistake was made in the composition of the group .
355
00:20:13,280 --> 00:20:15,000
And you too? Yes?
- Yes.
356
00:20:15,160 --> 00:20:17,840
Without Klaasje and Bart
being able to think about it properly,
357
00:20:18,000 --> 00:20:21,800
they were already in the same group.
Two traitors in one group.
358
00:20:23,040 --> 00:20:24,200
Wrong.
359
00:20:24,360 --> 00:20:28,160
Klaasje, you, Jelle, Guy and me.
360
00:20:29,040 --> 00:20:30,320
Let's go.
361
00:20:30,480 --> 00:20:33,960
We didn't have a chance to say no.
That would have been striking.
362
00:20:34,120 --> 00:20:35,240
That would have been weird.
363
00:20:35,400 --> 00:20:39,840
We had almost no chance
to divide into other groups.
364
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
In a moment:
365
00:20:41,160 --> 00:20:45,200
We have something extra valuable
hidden in the armory.
366
00:20:49,640 --> 00:20:50,920
Say, popplopplopplop.
367
00:20:51,680 --> 00:20:54,280
Tonight, I don't think we should
worry.
368
00:20:54,440 --> 00:20:55,960
Imke is leaving tonight.
369
00:20:56,120 --> 00:20:58,880
Then the traitors laugh at themselves.
370
00:21:03,920 --> 00:21:06,960
In the castle
the allies choked on their coffee,
371
00:21:07,120 --> 00:21:09,960
because it turned out
that no one had been murdered last night.
372
00:21:10,120 --> 00:21:14,720
Véronique, Hans, Charlotte and Nora
are on the death list.
373
00:21:14,880 --> 00:21:18,040
One of them will
be murdered the next night.
374
00:21:18,840 --> 00:21:21,320
Come, men, I want to start,
because I want my shield.
375
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
A mission for the misses.
376
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Hey, not with us.
- A mission for the misses.
377
00:21:26,880 --> 00:21:28,720
You're already exploring.
My God, those tree trunks.
378
00:21:28,880 --> 00:21:30,920
You can't cancel that, can you?
No that does not work.
379
00:21:31,080 --> 00:21:34,200
And is there anything here yet? No.
Is there anything in that?
380
00:21:34,360 --> 00:21:36,400
I don't know if there's anything in there.
381
00:21:36,560 --> 00:21:38,600
How do you feel?
- Irritating.
382
00:21:38,760 --> 00:21:41,120
Kut, it is.
- Yes, yesterday.
383
00:21:41,280 --> 00:21:45,360
They're afraid of us, aren't they?
We are a risk to expose them,
384
00:21:45,520 --> 00:21:49,320
although I have absolutely no idea
who the traitors are, but oh well.
385
00:21:49,480 --> 00:21:51,400
Appearances can be deceiving.
386
00:21:51,560 --> 00:21:54,800
I'm just watching, as
you say. I haven't mentioned any names yet.
387
00:21:54,960 --> 00:21:56,200
I still have a fairly large list.
388
00:21:56,360 --> 00:22:01,160
I think that 's what scares the traitors .
389
00:22:01,320 --> 00:22:04,280
My name was mentioned
before any traitors were identified.
390
00:22:04,440 --> 00:22:08,040
"Who's a potential traitor?"
On the plane, you were there.
391
00:22:08,200 --> 00:22:13,240
You too. Yes you too.
On our plane, you too.
392
00:22:13,400 --> 00:22:16,000
Then you know what time it is.
They fly out first.
393
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
Because they're scared, for sure.
- No, they can still make them suspicious.
394
00:22:19,760 --> 00:22:24,520
Or I still want to switch
to the traitor team, possibly.
395
00:22:24,680 --> 00:22:27,280
Maybe if they seduce me.
- Are you serious?
396
00:22:27,440 --> 00:22:31,880
Maybe. Because I fear
the traitors more than the allies.
397
00:22:32,040 --> 00:22:34,480
Actually, in this game
you have to balance continuously
398
00:22:34,640 --> 00:22:37,320
between trying to be suspicious,
suspicious enough,
399
00:22:37,480 --> 00:22:40,040
so that the traitors
don't want me out too quickly
400
00:22:40,200 --> 00:22:44,280
and can use me,
as well as not being suspicious at all.
401
00:22:44,440 --> 00:22:47,040
It is a very difficult balancing act
that I have to make here.
402
00:22:47,200 --> 00:22:49,200
Our pact tonight, will it still remain?
- Yes.
403
00:22:49,360 --> 00:22:52,440
For peace of mind
I stay with Imke.
404
00:22:52,600 --> 00:22:55,440
I also find that the most comfortable thing,
not having to...
405
00:22:55,600 --> 00:22:59,080
I just hope we don't get caught.
406
00:22:59,240 --> 00:23:02,640
The allies don't want me out,
normally.
407
00:23:02,800 --> 00:23:04,760
No, no,
you're just a strong element.
408
00:23:04,920 --> 00:23:08,200
Suppose there are a few
who do not follow it,
409
00:23:08,360 --> 00:23:11,200
there will still be six,
seven or eight of us who will follow it.
410
00:23:11,360 --> 00:23:15,920
I feel like Charlotte,
because she's on the hit list,
411
00:23:16,080 --> 00:23:19,200
that she has really started playing the game .
412
00:23:19,360 --> 00:23:22,560
That's starting to happen at a tremendous pace here , I think.
413
00:23:22,720 --> 00:23:26,520
She is truly a master at this game.
414
00:23:26,680 --> 00:23:31,680
And she could be a very good traitor too
, I think.
415
00:23:33,440 --> 00:23:37,280
She is now doing everything she can
to save her skin
416
00:23:37,440 --> 00:23:42,240
and to very quickly, I think,
make other people suspicious.
417
00:23:42,400 --> 00:23:44,760
I'm not going to pinpoint yet.
- No.
418
00:23:46,080 --> 00:23:47,840
No.
- Imke is not on it,
419
00:23:48,000 --> 00:23:51,160
So I think we're
sending an ally home tonight.
420
00:23:51,320 --> 00:23:53,480
I don't think we can change that now .
421
00:23:53,640 --> 00:23:56,600
We've played too far apart.
- They're with us.
422
00:23:57,000 --> 00:23:58,480
Do they know about it?
- No.
423
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
Do we need to say that?
- No.
424
00:24:01,840 --> 00:24:05,680
I wouldn't say anything.
Just keep it between us. Plane one.
425
00:24:05,840 --> 00:24:09,280
But the pact has now
spread widely throughout the castle.
426
00:24:09,440 --> 00:24:12,840
Imke also knows that the occupants
of the winning plane
427
00:24:13,000 --> 00:24:16,080
have agreed to
vote for her unanimously tonight.
428
00:24:16,240 --> 00:24:19,960
I would like to talk about that pact,
because I still don't understand it.
429
00:24:20,120 --> 00:24:23,160
Yes, I think that the pact is tied together with many
snags,
430
00:24:23,320 --> 00:24:26,040
because that is not thought through at all.
431
00:24:26,200 --> 00:24:28,040
So again they don't notice
432
00:24:28,200 --> 00:24:32,240
that they are already
playing favorably for the traitors.
433
00:24:32,400 --> 00:24:35,520
But I actually wonder
who was the impetus for that.
434
00:24:35,680 --> 00:24:37,480
Me, too. I do not know.
You don't know that either?
435
00:24:37,640 --> 00:24:41,120
You were on that flight, right?
- I came second to last.
436
00:24:41,280 --> 00:24:42,720
Who spoke there?
437
00:24:42,880 --> 00:24:45,280
Charlotte mainly
did the explanation, and Andy.
438
00:24:45,440 --> 00:24:47,720
Still strange though.
- Yes.
439
00:24:47,880 --> 00:24:51,640
There is a lot of speculation.
I hear a lot of different things.
440
00:24:51,800 --> 00:24:55,520
I don't feel
like there are very strong connections yet.
441
00:24:55,680 --> 00:25:01,080
among allies, so
that is of course fantastic for us.
442
00:25:01,240 --> 00:25:04,080
Then the traitors laugh at themselves.
443
00:25:04,240 --> 00:25:07,040
I see that you have already been divided
into four groups.
444
00:25:07,200 --> 00:25:09,200
I think it's for those
on the kill list
445
00:25:09,360 --> 00:25:14,080
will be a very exciting mission,
because there is a shield to be won.
446
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
But there's more,
447
00:25:15,400 --> 00:25:19,600
because we have something extra valuable
hidden in the armory.
448
00:25:20,040 --> 00:25:22,760
Namely a dagger.
449
00:25:22,920 --> 00:25:28,200
If you get a dagger today,
you will have an extra vote at the round table.
450
00:25:29,080 --> 00:25:32,040
So it will be exciting for everyone.
451
00:25:32,200 --> 00:25:36,080
Today we play a musical mission.
You are going to divide your team again.
452
00:25:36,240 --> 00:25:38,600
Two of you stay here.
The others leave.
453
00:25:38,760 --> 00:25:41,680
The ones who stay here
are the ones on the list
454
00:25:41,840 --> 00:25:46,400
together with someone he or she trusts.
The others go to a theater.
455
00:25:46,560 --> 00:25:48,480
There they hear a musical medley
456
00:25:48,640 --> 00:25:53,520
and they must pass on as many numbers as possible that
they recognize to the people here.
457
00:25:53,680 --> 00:25:56,120
The people here have to
link those numbers to boxes,
458
00:25:56,280 --> 00:25:59,400
because all those boxes
have a music number on them.
459
00:25:59,560 --> 00:26:02,680
So the team
that collects the most correct boxes
460
00:26:02,840 --> 00:26:04,280
gains access to the armory
461
00:26:04,440 --> 00:26:08,120
and can therefore have a chance to win that shield
and/or the dagger.
462
00:26:08,280 --> 00:26:09,840
I wish you good luck.
463
00:26:10,000 --> 00:26:13,200
The candidates have
divided themselves into four teams.
464
00:26:13,360 --> 00:26:17,240
In each team there is a candidate
who is on the death list.
465
00:26:17,400 --> 00:26:19,720
Each team is
split up again.
466
00:26:19,880 --> 00:26:21,160
The candidate on the death list
467
00:26:21,320 --> 00:26:23,840
will stay at the castle with 1 teammate
468
00:26:24,000 --> 00:26:26,480
and play the game there
to the death.
469
00:26:26,640 --> 00:26:28,640
I'm playing the mission today with Imke,
470
00:26:28,800 --> 00:26:33,320
because I
trust Imke the most of everyone at the moment.
471
00:26:33,480 --> 00:26:37,280
I can look them in the eye and think:
you are not a traitor.
472
00:26:37,440 --> 00:26:39,920
Maybe it's an idea:
everyone has half,
473
00:26:40,080 --> 00:26:42,120
to memorize half of it,
474
00:26:42,280 --> 00:26:45,120
that you are one hundred percent sure
where it is and that it is not a guess.
475
00:26:45,280 --> 00:26:48,360
My plan today is:
try to win that test,
476
00:26:48,520 --> 00:26:50,720
to have that shield in our group,
477
00:26:50,880 --> 00:26:54,240
so that hopefully that will protect me
this night. That's my plan.
478
00:26:54,400 --> 00:26:57,800
Okay, the three going to the theater
can leave.
479
00:26:57,960 --> 00:26:59,280
The others stay here.
480
00:26:59,440 --> 00:27:02,040
The armory is
of course very useful as a traitor,
481
00:27:02,200 --> 00:27:03,880
so you know where the shield is.
482
00:27:04,040 --> 00:27:08,840
I've heard many names,
but none of them are in this car.
483
00:27:09,000 --> 00:27:13,680
I'm on a team with Bart,
so we're just going for that shield.
484
00:27:13,840 --> 00:27:17,600
Four times three music lovers
drive to the theater together.
485
00:27:17,760 --> 00:27:20,440
I have a different task for the eight people left behind .
486
00:27:20,600 --> 00:27:23,240
You get ten minutes
to remember where the songs are.
487
00:27:23,400 --> 00:27:28,200
The time starts in three, two, one, go.
488
00:27:28,360 --> 00:27:29,760
Soon those left behind will have to leave
489
00:27:29,920 --> 00:27:31,720
the songs
their teammates pass on
490
00:27:31,880 --> 00:27:36,560
can be found in 1 of the 40 boxes,
which will soon be closed.
491
00:27:36,720 --> 00:27:40,880
Each song that is played appears
only once in a box.
492
00:27:41,040 --> 00:27:44,440
Each team may
take a maximum of five boxes.
493
00:27:45,320 --> 00:27:48,080
I immediately made good agreements with Charlotte .
494
00:27:48,240 --> 00:27:53,040
We divide ourselves into two groups.
She will look left, I will look right.
495
00:27:53,200 --> 00:27:56,840
Step by step,
very structured learning by heart.
496
00:28:01,080 --> 00:28:04,680
I have a bad feeling
about the outcome of this mission,
497
00:28:04,840 --> 00:28:07,280
because I don't know anything about music and titles.
498
00:28:07,440 --> 00:28:11,240
Maybe also the Memory, that I
can't complete it successfully due to the stress.
499
00:28:11,400 --> 00:28:14,360
But I always go for it.
500
00:28:14,520 --> 00:28:18,080
If I commit to something,
I throw myself into it, so I go for it.
501
00:28:18,240 --> 00:28:20,840
There She Goes, Girls.
502
00:28:21,000 --> 00:28:23,680
When I realized it was
about Dutch songs,
503
00:28:23,840 --> 00:28:28,320
I was able to
retain them all in my memory,
504
00:28:28,480 --> 00:28:30,440
because I just made sentences out of it.
505
00:28:31,040 --> 00:28:33,840
Margriet. Fireworks.
506
00:28:34,000 --> 00:28:38,240
Live, Anne,
then There She Goes, Girls, Gloria.
507
00:28:38,400 --> 00:28:41,680
So in my head that was a story,
you know?
508
00:28:41,840 --> 00:28:44,240
Good morning, Good day.
Do you have a moment for me?
509
00:28:44,400 --> 00:28:48,720
It's a night, isn't it? That way
I could make sentences out of them.
510
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
That's very bizarre.
511
00:28:51,800 --> 00:28:56,960
The chance that Hans will be murdered
is currently one in four.
512
00:28:57,120 --> 00:28:59,520
That is not little.
One in four is not a small number.
513
00:28:59,680 --> 00:29:04,120
And I really don't think
Hans is a traitor.
514
00:29:04,280 --> 00:29:07,360
Maybe I'm wrong,
but I really don't think so.
515
00:29:07,520 --> 00:29:11,720
Then I also want him to stay in it,
so he has to be protected.
516
00:29:11,880 --> 00:29:15,400
So I want to get that shield for him.
517
00:29:15,560 --> 00:29:16,600
Dit is: Red Hans.
518
00:29:16,760 --> 00:29:22,160
You have one minute left to
remember which box contains which song.
519
00:29:25,280 --> 00:29:27,680
Meanwhile, the others arrive
at the theater,
520
00:29:27,840 --> 00:29:30,600
where they will attend a unique performance
.
521
00:29:34,760 --> 00:29:39,160
We end up in a beautiful
theater, beautifully decorated.
522
00:29:40,600 --> 00:29:46,400
I'm someone who would believe in
doing something there with Channel Zero.
523
00:29:46,560 --> 00:29:53,320
But I fear that our drummer
is just taking up the entire stage.
524
00:29:54,800 --> 00:29:57,320
So when you see that little podium,
525
00:29:57,480 --> 00:30:00,720
then I think we
can stand in the hall.
526
00:30:00,880 --> 00:30:07,320
The medley starts in the theater
in three, two, one.
527
00:30:12,040 --> 00:30:15,160
The band has twenty
classics from Belgium and the Netherlands
528
00:30:15,320 --> 00:30:17,160
a unique mash-up brewed.
529
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
That's No Limit.
530
00:30:28,000 --> 00:30:33,960
And then he started singing in French,
so we didn't think about that.
531
00:30:34,120 --> 00:30:35,560
So that suddenly required a switch.
532
00:30:35,720 --> 00:30:37,480
I'll take you on a journey.
533
00:30:37,640 --> 00:30:42,280
But then it also turned out that the melody
of a certain song was playing,
534
00:30:42,440 --> 00:30:44,920
and that the lyrics of another song
were sung thereon,
535
00:30:45,080 --> 00:30:48,480
so you actually
had to focus on two things at the same time,
536
00:30:48,640 --> 00:30:51,080
and that was tough.
537
00:30:51,640 --> 00:30:53,440
Translate, you have to translate.
538
00:30:58,880 --> 00:31:00,880
Oh, me.
- Bitter.
539
00:31:01,200 --> 00:31:02,720
Yes.
- Is that Gorky?
540
00:31:02,880 --> 00:31:04,640
I'll say those three already.
541
00:31:05,960 --> 00:31:07,680
When they have deciphered songs ,
542
00:31:07,840 --> 00:31:09,600
they must
pass on the titles found
543
00:31:09,760 --> 00:31:12,640
via a telephone
in the theater's backyard.
544
00:31:15,120 --> 00:31:18,240
Finally, they have to hope
that their teammates still know
545
00:31:18,400 --> 00:31:20,600
where the correct box
is located
546
00:31:20,760 --> 00:31:23,960
and that no one else
made off with the box.
547
00:31:24,120 --> 00:31:29,040
Hello, there I am. The first song:
It's a Night by Guus Meeuwis.
548
00:31:35,160 --> 00:31:38,680
I repeat: No Limit
and It's a Night by Guus Meeuwis.
549
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
Fuck, what is that here?
550
00:31:42,520 --> 00:31:45,960
I saw all those others walking
and I saw all those boxes coming.
551
00:31:46,120 --> 00:31:50,400
I was like, fuck, talk to me.
I just didn't hear anything.
552
00:31:50,560 --> 00:31:54,960
I think: either my connection is gone,
or they haven't guessed any titles yet.
553
00:31:55,120 --> 00:31:56,800
Yeah, I was really pissed.
554
00:32:00,360 --> 00:32:04,560
I'm not very familiar
with the entire Flemish commercial circuit,
555
00:32:04,720 --> 00:32:08,080
so I was so, so happy that Celine...
556
00:32:08,240 --> 00:32:12,960
Wow, I was impressed.
He just knew all those songs.
557
00:32:13,120 --> 00:32:15,720
If I had had to do it alone,
I would have gone wrong.
558
00:32:15,880 --> 00:32:17,320
I swear, yes.
559
00:32:18,600 --> 00:32:20,840
Hello, I say multiple numbers.
560
00:32:21,000 --> 00:32:26,880
Sideways, Sideways, Sideways,
No Limit, 2 Unlimited, I'll Take You With Me.
561
00:32:27,040 --> 00:32:30,840
Unfortunately, we received
titles very late
562
00:32:31,000 --> 00:32:34,320
and then I wanted to run
and I saw that the box was already gone.
563
00:32:34,480 --> 00:32:39,520
It happened twice that I knew,
but just couldn't take the box,
564
00:32:39,680 --> 00:32:41,320
because it was already gone.
565
00:32:41,480 --> 00:32:45,080
I want to swim
in Bacardi.
566
00:32:45,240 --> 00:32:48,880
I want to swim
in Bacardi Citron.
567
00:32:50,520 --> 00:32:54,480
Here I am again:
We're Going Swimming in Bacardi Lemon.
568
00:32:54,640 --> 00:32:56,080
Klaasje was extremely motivated.
569
00:32:56,240 --> 00:32:59,560
We went for it. We were
like, if we're on this team,
570
00:32:59,720 --> 00:33:01,600
we want to win the shield.
571
00:33:03,640 --> 00:33:05,960
Whose? Whose?
- Frans Bauer.
572
00:33:06,120 --> 00:33:08,120
And from whom?
- Martijn Hoogkamer.
573
00:33:08,280 --> 00:33:11,320
Martijn Hoogkamer. And the second?
- Frans Bauer, Do You Have a Moment for Me?
574
00:33:12,800 --> 00:33:15,480
Remember the number, melody,
think, go, pass on.
575
00:33:15,640 --> 00:33:17,600
I was extremely nervous. I was really nervous.
576
00:33:17,760 --> 00:33:19,560
Walk on Water, Milk Inc.
577
00:33:19,720 --> 00:33:24,280
Do you have a moment for me? by Frans Bauer.
- Do you have a moment for me? Frans Bauer.
578
00:33:24,440 --> 00:33:26,680
And something about swimming in Bacardi.
579
00:33:26,840 --> 00:33:27,960
Who watch an orchestra,
580
00:33:28,120 --> 00:33:31,560
so they get
to hear the songs at the same time,
581
00:33:31,720 --> 00:33:33,840
so you know they nine out of ten
582
00:33:34,000 --> 00:33:37,920
receive the same information within a few seconds
.
583
00:33:38,080 --> 00:33:42,200
So that makes
you have to remember it very quickly.
584
00:33:42,360 --> 00:33:44,160
And I also thought a little:
585
00:33:44,320 --> 00:33:49,040
imagine if anyone
can pick out five correct boxes,
586
00:33:49,200 --> 00:33:51,720
then perhaps it is important
that we are the fastest.
587
00:33:52,120 --> 00:33:55,600
Live.
588
00:33:55,760 --> 00:33:57,520
There She Goes, Clouseau.
589
00:33:57,680 --> 00:34:00,120
Quickly, because now we are the first.
There She Goes, Clouseau.
590
00:34:00,280 --> 00:34:02,200
There She Goes, Clouseau.
- There she goes, Clouseau.
591
00:34:03,640 --> 00:34:07,360
At one point I had some
doubts: damn, am I sure?
592
00:34:07,520 --> 00:34:10,520
If I take that chest,
it has to be right.
593
00:34:10,680 --> 00:34:12,880
I know, wait. Let me think a moment.
594
00:34:13,040 --> 00:34:18,280
Because it is not about speed,
quantity or number of boxes,
595
00:34:18,440 --> 00:34:22,840
but it was about quality, because you had to
have as many correct boxes as possible
596
00:34:23,000 --> 00:34:24,760
and you could choose a maximum of five.
597
00:34:26,000 --> 00:34:28,120
We really had a clear strategy.
598
00:34:28,280 --> 00:34:29,920
I listen, I pass it on.
599
00:34:30,080 --> 00:34:33,680
If it's a title that's on my side
, I'll pass on the earphones.
600
00:34:33,840 --> 00:34:35,440
Then I'll go get that.
601
00:34:35,600 --> 00:34:37,560
We had agreed very clearly.
602
00:34:37,720 --> 00:34:41,320
That meant that we were the first
to have five boxes.
603
00:34:41,640 --> 00:34:43,480
Look, they already have five boxes.
604
00:34:43,920 --> 00:34:47,080
That's impossible?
Hello? Talk to me, please.
605
00:34:47,240 --> 00:34:51,280
Nora's team has already
chosen the maximum of five boxes.
606
00:34:51,440 --> 00:34:55,280
The other teams continue playing until
they too have made five choices.
607
00:34:59,600 --> 00:35:02,600
Of course, Walter's number.
608
00:35:02,760 --> 00:35:06,400
Hey, plopperdeplopperdeplop,
there's one of Walter's.
609
00:35:06,560 --> 00:35:12,400
And then from the other team, an ex-K3,
but not from me.
610
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
Nondedomme.
611
00:35:16,440 --> 00:35:17,840
When the medley is over,
612
00:35:18,000 --> 00:35:21,080
Candidates may
call the castle one more time.
613
00:35:21,240 --> 00:35:26,160
Just a summary: Gers Pardoelen
was in there, then K3, that Plopdans.
614
00:35:26,320 --> 00:35:27,320
Gnome Plop.
615
00:35:27,480 --> 00:35:31,040
There was still everything. Clouseau.
But that was it for now.
616
00:35:31,200 --> 00:35:34,680
Gers Pardoelen was nine.
- You say it.
617
00:35:34,880 --> 00:35:37,520
Clouseau.
- That was there. Backwards.
618
00:35:38,240 --> 00:35:39,640
Away.
- That's gone.
619
00:35:39,800 --> 00:35:41,280
We've made mistakes too, you know.
620
00:35:41,440 --> 00:35:43,520
It was gone immediately.
- Have you made any mistakes?
621
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
I think so.
622
00:35:44,840 --> 00:35:49,520
Sexy When I Dance, and then we
also have Plop with the Gnome...
623
00:35:49,680 --> 00:35:51,400
The 'Gnome Music'.
624
00:35:51,560 --> 00:35:52,600
Ah, uh...
625
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Fuck, where is that?
626
00:35:58,360 --> 00:36:00,000
It was here.
627
00:36:00,760 --> 00:36:02,200
How much more? Three more.
628
00:36:04,240 --> 00:36:05,840
Yes, it is gambling after all.
629
00:36:06,000 --> 00:36:07,600
Voilà, the game is over.
630
00:36:07,760 --> 00:36:09,640
The game sucked.
631
00:36:09,800 --> 00:36:12,960
It was... Yeah, that really wasn't good.
632
00:36:13,120 --> 00:36:17,040
I know very little about music.
633
00:36:17,200 --> 00:36:19,640
If that is Latin,
it is always a bit more difficult.
634
00:36:19,800 --> 00:36:24,160
Plus, that stress, those other people
who walk in between.
635
00:36:24,320 --> 00:36:27,680
Yeah, it wasn't that successful.
636
00:36:28,120 --> 00:36:30,760
The team that has collected the most correct boxes
637
00:36:30,920 --> 00:36:32,960
can go to the armory later.
638
00:36:36,520 --> 00:36:38,480
For the four candidates
on the death list
639
00:36:38,640 --> 00:36:40,840
so it is a matter
of life or death.
640
00:36:46,440 --> 00:36:48,320
Let's see who the winners are.
641
00:36:48,640 --> 00:36:53,120
Three teams had four correct songs.
642
00:36:53,280 --> 00:36:54,960
Those were the yellow team,
643
00:36:56,200 --> 00:37:00,600
the orange team and the green team.
644
00:37:00,760 --> 00:37:05,240
Then the question remains:
how many correct songs did Team Blue have?
645
00:37:06,200 --> 00:37:08,160
Yes, five then.
- Five correct numbers.
646
00:37:08,320 --> 00:37:09,880
Congratulations, Team Blue.
647
00:37:11,840 --> 00:37:15,280
Through peace and concentration.
- Well done.
648
00:37:15,440 --> 00:37:19,520
It was super important that my team won,
because we also made the pact
649
00:37:19,680 --> 00:37:21,880
that we are not going to say
that we have the shield,
650
00:37:22,040 --> 00:37:24,920
so tonight I finally have
a quiet night.
651
00:37:25,080 --> 00:37:28,160
That means you
can go to the armory.
652
00:37:28,320 --> 00:37:30,800
You can tell your companions later .
653
00:37:30,960 --> 00:37:32,920
Thank you.
- Congratulations.
654
00:37:34,080 --> 00:37:39,040
Hallelujah, hallelujah.
- Well done, four.
655
00:37:39,200 --> 00:37:41,240
We were there so close.
656
00:37:42,280 --> 00:37:44,480
Alas, good.
- Still four, Hendrik.
657
00:37:44,640 --> 00:37:45,720
I think it's well done.
658
00:37:45,880 --> 00:37:52,800
There is now a one in three chance
that you will be murdered tonight.
659
00:37:52,960 --> 00:37:54,920
That is of course
not a very nice feeling.
660
00:37:55,080 --> 00:37:59,520
On the way back,
tonight's round table is the topic of discussion.
661
00:38:00,320 --> 00:38:04,120
Things are really going well tonight...
I'm really stressed about tonight.
662
00:38:04,280 --> 00:38:06,160
Yeah, you know, just...
663
00:38:06,760 --> 00:38:09,440
Tonight, I don't think we should
worry.
664
00:38:09,600 --> 00:38:11,080
Imke is leaving tonight.
665
00:38:11,240 --> 00:38:15,360
That's not to brainwash anyone.
That's logical reasoning what I'm saying.
666
00:38:15,520 --> 00:38:17,760
That's just, those are facts, guys.
667
00:38:17,920 --> 00:38:22,680
If you look at it that way... That's
not rocket science that I'm telling here, is it?
668
00:38:22,840 --> 00:38:27,720
I stick to that. I stick to that too,
a bit out of self-protection.
669
00:38:28,440 --> 00:38:29,680
So that I wouldn't fly away,
670
00:38:29,840 --> 00:38:33,560
but I'm curious how often my name
will be put forward.
671
00:38:34,160 --> 00:38:37,720
But I think Imke will get the axe,
unfortunately.
672
00:38:37,880 --> 00:38:40,400
But I think Imke and such
might vote for you.
673
00:38:40,560 --> 00:38:43,440
Why would Imke vote for me?
674
00:38:46,040 --> 00:38:49,080
Yes, no, yes.
- Say it. I don't care.
675
00:38:49,240 --> 00:38:53,120
But we are going to follow that pact,
Klaasje, aren't we?
676
00:38:53,280 --> 00:38:55,680
From our plane? I think so.
677
00:38:55,840 --> 00:38:59,040
I think so.
- I think it's a dangerous situation.
678
00:38:59,200 --> 00:39:02,080
I think it's dangerous
not to do it. Really and truly.
679
00:39:02,240 --> 00:39:03,600
Truly a poisoned gift.
680
00:39:03,760 --> 00:39:06,720
I wish
they hadn't started doing that.
681
00:39:06,880 --> 00:39:08,400
It is truly a poisoned gift.
682
00:39:08,560 --> 00:39:11,560
I do think that the atmosphere
at the round table will become harsh.
683
00:39:11,720 --> 00:39:15,120
I have that feeling,
because there are a lot of strong characters in it.
684
00:39:15,920 --> 00:39:17,640
I just think it's a shame now
685
00:39:17,800 --> 00:39:21,160
that a large part of the other
plane will vote for someone,
686
00:39:21,320 --> 00:39:24,600
because they agreed on that yesterday before the traitors were identified.
687
00:39:24,760 --> 00:39:26,280
I find that so lame.
688
00:39:26,440 --> 00:39:30,600
I think that when we
have that conversation, I will mention that.
689
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
You can certainly do that,
because I won't go along with that.
690
00:39:32,880 --> 00:39:36,120
Maybe she's a traitor and then she's
out. That would be fantastic,
691
00:39:36,280 --> 00:39:39,320
but then that is purely a coincidence.
692
00:39:39,480 --> 00:39:42,000
More and more doubts are also arising in the castle
693
00:39:42,160 --> 00:39:43,600
about the pact against Imke.
694
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
I still think
that was not a bad move on the plane.
695
00:39:52,400 --> 00:39:55,240
You don't know anyone. You don't know who is who.
- Not a bad move?
696
00:39:55,400 --> 00:39:56,800
I actually think so.
- No.
697
00:39:56,960 --> 00:39:59,560
Because you don't know if you're a traitor...
- You assume it
698
00:39:59,720 --> 00:40:03,360
that you saw someone for a day.
Who is who?
699
00:40:03,520 --> 00:40:07,440
That's exactly why. That's exactly
why you're saying now. You don't know that.
700
00:40:07,600 --> 00:40:12,600
Yes, okay. If you don't know,
it's better to have one name, right?
701
00:40:12,760 --> 00:40:13,800
No, not exactly.
702
00:40:13,960 --> 00:40:16,920
You know, then you're immediately
reviled as a sheep
703
00:40:17,080 --> 00:40:20,040
if you make such a pact,
but that is a bit ambiguous for me.
704
00:40:20,200 --> 00:40:23,760
We made an agreement there
before anything was known,
705
00:40:23,920 --> 00:40:26,720
so I'll see, if...
706
00:40:26,880 --> 00:40:28,360
I don't know yet, to be honest.
707
00:40:28,520 --> 00:40:32,400
You really shouldn't do that.
- It's spicy.
708
00:40:32,560 --> 00:40:36,320
Indeed, we should not make pacts
if it is not necessary
709
00:40:36,480 --> 00:40:38,480
and I don't think that's
necessary anymore today.
710
00:40:39,200 --> 00:40:43,600
I think we can actually
vote a traitor home tonight,
711
00:40:43,760 --> 00:40:46,640
which would also be nice
for the others on the death list,
712
00:40:47,240 --> 00:40:51,440
because that way
maybe there won't be any murder tonight,
713
00:40:51,600 --> 00:40:53,040
but seduced.
714
00:40:53,200 --> 00:40:56,240
I'm just going to say it:
Pact off the table, open debate.
715
00:40:56,400 --> 00:40:57,640
I'm going to ask that too.
716
00:40:57,800 --> 00:40:59,160
If we continue with this,
717
00:40:59,320 --> 00:41:03,400
As allies, we are going
to send an ally home.
718
00:41:03,560 --> 00:41:06,520
And that is exactly what we should not do.
719
00:41:06,680 --> 00:41:09,920
Yeah, you just gotta...
You gotta actually play the game.
720
00:41:12,800 --> 00:41:15,920
Part of the group is still
on the way back to the castle.
721
00:41:16,080 --> 00:41:20,080
What they don't know is that the pact
against Imke is shaking.
722
00:41:20,240 --> 00:41:24,360
Charlotte launches a new plan
to kill Andy, her prime suspect.
723
00:41:24,520 --> 00:41:27,480
to turn up the heat
at the round table.
724
00:41:27,640 --> 00:41:30,320
He's not going to expect
his name to be dropped,
725
00:41:30,480 --> 00:41:33,400
so I'm curious about his reaction.
- He'll talk himself out of it in no time.
726
00:41:33,560 --> 00:41:35,840
I think he's done some strange things.
- He says strange things,
727
00:41:36,000 --> 00:41:39,840
so then we can all
say: Why did you say such and such?
728
00:41:40,000 --> 00:41:44,240
We can provide that confrontation.
- Suppose he has a plausible story,
729
00:41:44,400 --> 00:41:48,000
what then? Who then?
- Then it's between Imke and Andy.
730
00:41:48,160 --> 00:41:49,480
Then see who votes for whom.
731
00:41:49,640 --> 00:41:56,240
I don't suspect that many new names
will be picked up.
732
00:41:56,400 --> 00:41:59,120
I don't know if that...
- Andy is going to speak.
733
00:41:59,280 --> 00:42:02,920
We're really going to have to box
against Andy there.
734
00:42:03,440 --> 00:42:06,840
I think I'm going to go out
and break the pact
735
00:42:07,000 --> 00:42:10,320
and to have a very fair first round table,
736
00:42:10,480 --> 00:42:15,200
because I would prefer to
have a traitor out tonight
737
00:42:15,360 --> 00:42:18,360
and I have to say,
Andy is definitely on my hot list.
738
00:42:19,280 --> 00:42:21,480
Hotlist? Shortlist.
739
00:42:21,640 --> 00:42:23,920
The rest of the group
is also back at the castle.
740
00:42:24,080 --> 00:42:26,760
They are especially curious
who won the mission
741
00:42:26,920 --> 00:42:28,800
and can therefore go to the armory.
742
00:42:31,760 --> 00:42:33,120
And, and?
- Hello, everyone.
743
00:42:33,280 --> 00:42:35,240
Don't you know anything yet?
- No, we don't know anything.
744
00:42:35,400 --> 00:42:37,080
We know who won.
745
00:42:37,240 --> 00:42:41,240
Are we going to say it?
- The winner of this game is Team...
746
00:42:42,240 --> 00:42:43,560
Blue.
747
00:42:45,000 --> 00:42:47,080
Hey, good job.
748
00:42:47,240 --> 00:42:50,000
Congratulations.
- Hey, good job, guys.
749
00:42:50,680 --> 00:42:53,200
It's important
at this point in the game
750
00:42:53,360 --> 00:42:55,480
that we can go to the armory.
751
00:42:55,640 --> 00:43:00,040
We have two traitors on one team.
So if we can get to the armory,
752
00:43:00,200 --> 00:43:05,120
there is a very good chance
that you have a shield or a dagger.
753
00:43:05,280 --> 00:43:08,240
There is important news.
The pact is canceled.
754
00:43:08,400 --> 00:43:12,240
We are not going to vote for Imke,
but for Bart... Andy, sorry.
755
00:43:12,400 --> 00:43:15,400
Andy, sorry. Oh, all the names.
756
00:43:15,560 --> 00:43:17,360
That put a dampener on the celebration
757
00:43:17,520 --> 00:43:19,960
that almost at the same time
it was said
758
00:43:20,120 --> 00:43:24,440
that we had won
and that we flew into each other's arms,
759
00:43:24,600 --> 00:43:29,760
Boonk it, Charlotte, and Guy too:
The pact is cancelled.
760
00:43:29,920 --> 00:43:32,000
How did that start
761
00:43:32,160 --> 00:43:34,520
that change of idea?
- Imke was aware
762
00:43:34,680 --> 00:43:37,480
of the pact against her
and she was sitting in the library.
763
00:43:37,640 --> 00:43:40,880
It was about that and
she started to justify herself,
764
00:43:41,040 --> 00:43:44,200
almost with tears, that I thought:
this really doesn't feel good.
765
00:43:44,360 --> 00:43:46,720
Then she was convincing us
to go with her:
766
00:43:46,880 --> 00:43:48,600
We're all going for Andy.
767
00:43:48,760 --> 00:43:51,800
Because her story was:
768
00:43:52,720 --> 00:43:56,200
It was announced to Imke
that there was a pact.
769
00:43:56,360 --> 00:43:58,320
Imke then started to cry.
770
00:43:58,480 --> 00:44:00,080
That's how she said it.
771
00:44:00,240 --> 00:44:03,400
I'm not lying now. Maybe this is
another plan of hers
772
00:44:03,560 --> 00:44:06,560
and I fall straight into it,
so that's dangerous.
773
00:44:06,920 --> 00:44:09,120
The first banishment
is approaching.
774
00:44:09,280 --> 00:44:13,120
It seems to be a two-way battle.
Who follows the pact against Imke?
775
00:44:13,280 --> 00:44:15,960
And who will follow
Charlotte against Andy?
776
00:44:17,120 --> 00:44:18,640
I'm afraid of those women.
777
00:44:18,800 --> 00:44:21,680
I thought I'd never say it,
but I'm scared of women.
778
00:44:24,800 --> 00:44:27,480
It is true, you are taking
the lead very heavily. You have to pay attention...
779
00:44:27,640 --> 00:44:29,840
I know.
- ...that it won't be used against you.
780
00:44:30,000 --> 00:44:31,520
I know
and I have said from the beginning:
781
00:44:31,680 --> 00:44:33,960
I'm going to slow down a bit
and stay in the background.
782
00:44:34,120 --> 00:44:36,520
But that's not in my nature
and I can't do that.
783
00:44:36,680 --> 00:44:39,480
I can not do that.
- We feel that. Everyone feels that.
784
00:44:39,640 --> 00:44:42,800
I just want to say:
Be careful, because it can...
785
00:44:42,960 --> 00:44:46,480
To me, I know. That's why I
feel like: if it has to be this way, it is that way.
786
00:44:46,640 --> 00:44:48,360
You can't change that.
787
00:44:48,520 --> 00:44:51,680
I hear my name being mentioned left and right
788
00:44:52,560 --> 00:44:55,280
between the fellow allies,
or the traitors, perhaps,
789
00:44:55,440 --> 00:44:56,840
who don't trust me.
790
00:44:57,760 --> 00:45:01,320
In the traitors' place
I can understand that very well,
791
00:45:01,480 --> 00:45:03,280
because I think I am observant.
792
00:45:03,440 --> 00:45:07,120
Walter, I love him, don't you? But yeah...
793
00:45:07,280 --> 00:45:10,240
He's tactical...
- But Walter, no way, no way.
794
00:45:10,400 --> 00:45:13,480
But you're saying that now. Just that no way...
- No, no.
795
00:45:13,640 --> 00:45:16,560
I also do not know it.
- That person is lost here. See him.
796
00:45:17,760 --> 00:45:19,760
Does anyone have any doubts about Aagje?
797
00:45:21,720 --> 00:45:23,880
Okay.
- Now it's quiet everywhere.
798
00:45:26,040 --> 00:45:30,240
And I know her well, but I always have
the feeling that there is something there.
799
00:45:30,400 --> 00:45:34,280
It could be.
- I also find Aagje strange.
800
00:45:34,440 --> 00:45:38,880
During the day I had the feeling
that many conversations had been had.
801
00:45:39,040 --> 00:45:43,280
And there are a few things
about Nora today that I find strange.
802
00:45:43,440 --> 00:45:47,400
I don't trust her.
She's doing something.
803
00:45:48,360 --> 00:45:50,280
I just really don't trust her.
804
00:45:55,520 --> 00:45:58,800
The five winners of the mission
can go to the armory
805
00:45:58,960 --> 00:46:02,040
where a shield
and a dagger are at stake.
806
00:46:02,200 --> 00:46:05,600
The shield can secure the four allies on the kill list.
807
00:46:05,760 --> 00:46:09,160
The dagger earns an extra vote
at the round table.
808
00:46:09,320 --> 00:46:12,080
Charlotte is the first
to act.
809
00:46:21,120 --> 00:46:25,520
There are five of us going to the armory, so
I have a twenty percent chance of getting the shield.
810
00:46:25,680 --> 00:46:29,760
I look at the doors and think:
I'm not going to choose the corners.
811
00:46:29,920 --> 00:46:31,880
I'm going to choose the middle door.
812
00:46:33,040 --> 00:46:34,560
And I see the shield.
813
00:46:36,040 --> 00:46:37,200
Yes.
814
00:46:37,680 --> 00:46:40,280
Something really happens in your body
that makes you think...
815
00:46:40,440 --> 00:46:41,600
(Charlotte breeding)
816
00:46:41,760 --> 00:46:47,200
Because especially if you are on the death list,
it feels like triple protection.
817
00:46:47,760 --> 00:46:51,960
Is Charlotte an ally anyway?
- I think so.
818
00:46:52,120 --> 00:46:54,160
You think?
- That's my intuition, yes.
819
00:46:54,320 --> 00:46:57,800
I think she's
showing a bit of mixed behavior,
820
00:46:57,960 --> 00:47:01,200
but I want to
give her the benefit of the doubt.
821
00:47:01,360 --> 00:47:04,200
But you weren't there when she just
went against Imke.
822
00:47:04,360 --> 00:47:06,680
Yes. Why did Imke start crying then?
823
00:47:06,840 --> 00:47:08,440
Has Imke started to cry?
824
00:47:08,600 --> 00:47:11,160
That's what Charlotte
told me.
825
00:47:11,320 --> 00:47:12,600
That's possible, but I haven't seen it.
826
00:47:12,760 --> 00:47:14,240
Then I thought: now I have a fact.
827
00:47:14,400 --> 00:47:18,680
I have a fact that Charlotte
lied to my face,
828
00:47:18,840 --> 00:47:21,280
which makes her appear unreliable
829
00:47:21,440 --> 00:47:23,320
and that is of course
very useful,
830
00:47:23,480 --> 00:47:27,120
because I can use that,
because it makes me more credible.
831
00:47:27,280 --> 00:47:31,880
I want to make sure
Charlotte is suspected.
832
00:47:32,040 --> 00:47:35,680
We don't say dagger, do we?
- No. Neither does shield.
833
00:47:36,320 --> 00:47:40,080
Say, Charlotte, did Imke cry?
834
00:47:40,240 --> 00:47:44,240
No, but it was...
- You just said she cried.
835
00:47:44,400 --> 00:47:46,720
Is it a fact that Imke just cried
or not?
836
00:47:46,880 --> 00:47:49,320
No, not literally crying,
but she did get emotional.
837
00:47:49,480 --> 00:47:52,760
That's not a fact then.
- She was really affected by it too.
838
00:47:52,920 --> 00:47:55,480
I was standing outside with her and she said:
I think it's terrible
839
00:47:55,640 --> 00:47:59,160
that they betray me,
because I am really a very gentle and sweet person.
840
00:47:59,320 --> 00:48:02,880
She was really sharing her emotion
with me, so then I thought...
841
00:48:03,040 --> 00:48:04,800
Klaasje is my buddy.
842
00:48:05,400 --> 00:48:08,960
I love Klaasje,
but Klaasje does not trust Charlotte.
843
00:48:09,120 --> 00:48:12,720
I trusted Charlotte
one hundred percent.
844
00:48:13,680 --> 00:48:18,520
Yes, that has already been reduced
to, let's say, sixty percent,
845
00:48:18,680 --> 00:48:20,840
so I'm really curious
about the round table.
846
00:48:21,000 --> 00:48:22,360
Now that Charlotte has the shield,
847
00:48:22,520 --> 00:48:24,800
is there for the four others
in the armory
848
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
only a dagger left to find.
849
00:48:26,760 --> 00:48:28,080
This.
850
00:48:32,080 --> 00:48:35,880
The dagger,
so I have a double vote today.
851
00:48:36,960 --> 00:48:38,480
All right.
852
00:48:39,520 --> 00:48:42,240
I'm going to think about
how I'm going to use it.
853
00:48:44,160 --> 00:48:48,440
I'm going to wait and see
what the pleas will give
854
00:48:48,600 --> 00:48:53,440
and whether my name
will be mentioned there somewhere
855
00:48:53,600 --> 00:48:56,560
or maybe the name
of Walter or Klaasje,
856
00:48:56,720 --> 00:49:00,200
so I know if I should use it.
857
00:49:00,360 --> 00:49:02,360
We were Team Blue.
858
00:49:04,920 --> 00:49:07,680
Then you open it and there is nothing inside.
859
00:49:07,840 --> 00:49:10,720
That feels a bit
like walking to the freezer,
860
00:49:10,880 --> 00:49:13,720
while you've been craving ice cream all day,
861
00:49:13,880 --> 00:49:17,880
and notice that your girlfriend
has already eaten the ice cream.
862
00:49:18,040 --> 00:49:19,600
Again nothing.
863
00:49:36,320 --> 00:49:38,680
I find it very exciting.
864
00:49:38,840 --> 00:49:42,360
I realize again:
fuck, here are three traitors.
865
00:49:43,680 --> 00:49:47,520
This is the time
when the allies must be strong,
866
00:49:47,680 --> 00:49:51,760
where the traitors
can take advantage of that chaos.
867
00:49:53,480 --> 00:49:56,960
I really thought:
what is the point of all this?
868
00:50:00,720 --> 00:50:03,280
There's
just so much that happened today.
869
00:50:03,440 --> 00:50:07,040
And I notice
that I have to adjust my tactics,
870
00:50:07,200 --> 00:50:11,080
because far too few people
will adhere to the pact.
871
00:50:24,240 --> 00:50:25,680
I'm looking forward to the round table
872
00:50:25,840 --> 00:50:30,480
even though, once again, I have
n't completely lost sight of it,
873
00:50:30,640 --> 00:50:34,200
because there is already some doubt in the group
. You feel that very hard.
874
00:50:34,360 --> 00:50:37,840
And I also have a feeling
their pact won't last.
875
00:50:39,600 --> 00:50:42,320
Welcome, everyone,
to the first banishment.
876
00:50:43,400 --> 00:50:48,360
Tonight I officially open
the hunt for the traitors.
877
00:50:48,520 --> 00:50:52,600
Those traitors are
also going to commit the first murder tonight.
878
00:50:52,760 --> 00:50:56,280
We already know a little bit who
that could be, because there was a death list.
879
00:50:56,440 --> 00:50:59,080
There were four names on that list.
880
00:51:00,080 --> 00:51:05,960
Charlotte, Véronique, Hans, Nora.
881
00:51:06,120 --> 00:51:09,520
I imagine you
won't have an easy night's sleep.
882
00:51:09,680 --> 00:51:11,960
The only thing we can do
about those murders
883
00:51:12,120 --> 00:51:14,520
a traitor is banished and that can be done here.
884
00:51:14,680 --> 00:51:17,920
Later I will ask you
to write a name on a note
885
00:51:18,080 --> 00:51:22,280
of someone you suspect,
of whom you think: that is a traitor.
886
00:51:22,960 --> 00:51:25,800
We then count the votes
and the one with the most votes
887
00:51:25,960 --> 00:51:28,360
must leave the castle immediately.
888
00:51:28,520 --> 00:51:32,760
But before we do that,
the floor is yours.
889
00:51:39,800 --> 00:51:40,920
A lot has been said today
890
00:51:41,080 --> 00:51:46,160
and I hope that that conversation will now also
be told at the table, en plein public
891
00:51:46,320 --> 00:51:48,280
and that a few things
will be cleared up.
892
00:51:48,440 --> 00:51:51,680
I don't know yet who my vote goes to.
893
00:51:52,120 --> 00:51:54,720
I'm going to start,
because no one is going to talk anyway.
894
00:51:54,880 --> 00:51:56,760
I do not know.
- Okay.
895
00:51:56,920 --> 00:51:59,720
Voilà, then I'll be silent. Then I remain silent.
896
00:52:01,240 --> 00:52:03,040
I overheard something
897
00:52:03,200 --> 00:52:08,040
of a pact of the first plane,
if I may call it that,
898
00:52:08,200 --> 00:52:11,600
which I absolutely
cannot stand, actually.
899
00:52:11,760 --> 00:52:16,480
I understand that you want to protect yourself,
but at the same time indicate someone,
900
00:52:16,640 --> 00:52:20,800
before the ceremony
took place here,
901
00:52:20,960 --> 00:52:24,480
I don't think that's possible.
Voilà, that's where I'd like to start.
902
00:52:24,640 --> 00:52:28,080
I completely agree with that
and before we say anything,
903
00:52:28,240 --> 00:52:31,280
I think you should not forget:
there are three traitors,
904
00:52:31,440 --> 00:52:35,440
only seventeen allies.
We are in the majority.
905
00:52:35,600 --> 00:52:38,840
We have to form a front now
and it's not about...
906
00:52:39,000 --> 00:52:42,560
You really have to think for yourself:
why am I here?
907
00:52:42,720 --> 00:52:44,440
Am I here to
get rid of the traitors?
908
00:52:44,600 --> 00:52:48,320
or am I here to stay in the game as long as possible ?
909
00:52:48,480 --> 00:52:52,440
What's the worst that could happen?
That you're going home tomorrow? No.
910
00:52:52,600 --> 00:52:55,920
That's not the worst thing.
What's the worst that could happen?
911
00:52:56,080 --> 00:52:58,280
That there is a traitor in the finale.
- Exactly.
912
00:52:58,440 --> 00:53:02,320
I especially want to know why you
decided to do that.
913
00:53:02,480 --> 00:53:03,680
You're looking very hard at me now.
914
00:53:03,840 --> 00:53:06,240
Then I also had
to answer for that pact,
915
00:53:06,400 --> 00:53:08,160
while that hasn't started with me.
916
00:53:08,320 --> 00:53:11,360
Sarah had suggested the name Véronique
as a strong personality
917
00:53:11,520 --> 00:53:14,320
and Charlotte suggested your name
as a strong person.
918
00:53:14,480 --> 00:53:17,520
If you're an ally, you want
to keep strong personalities, right?
919
00:53:17,680 --> 00:53:19,160
Yes...
- Then you assume
920
00:53:19,320 --> 00:53:20,880
that you might be a traitor.
921
00:53:21,040 --> 00:53:23,160
Only traitors
want strong personalities out.
922
00:53:23,320 --> 00:53:25,200
That's the problem with a pact,
especially if you make one
923
00:53:25,360 --> 00:53:29,480
before you know what your role is.
It really doesn't make any sense. It's just stupid.
924
00:53:29,640 --> 00:53:32,720
I have the feeling that the group
at the round table is divided
925
00:53:32,880 --> 00:53:35,320
and not in traitors and allies.
926
00:53:35,480 --> 00:53:42,160
I feel like half
are sheep and half are allies.
927
00:53:42,320 --> 00:53:45,680
The traitors are currently
pretending to be sheep.
928
00:53:45,840 --> 00:53:48,480
Which is smart, very smart.
929
00:53:48,640 --> 00:53:51,840
But rest for a while now.
There was an idea to form a pact.
930
00:53:52,000 --> 00:53:54,400
We did that.
We realized that was wrong.
931
00:53:54,560 --> 00:53:56,480
I don't think
that chapter is just closed.
932
00:53:56,640 --> 00:53:59,320
I hope that is really clear
and that it remains so among the allies.
933
00:53:59,480 --> 00:54:03,320
Not that the chapter is now
closed at the table,
934
00:54:03,480 --> 00:54:04,760
and soon another pact.
935
00:54:04,920 --> 00:54:07,120
I'm one hundred percent sure
936
00:54:07,280 --> 00:54:10,960
that there are traitors
in the pact of plane one.
937
00:54:11,120 --> 00:54:16,960
For them that is super, super affordable
and that's great,
938
00:54:17,120 --> 00:54:20,520
while that is really moronic for the allies .
939
00:54:20,680 --> 00:54:23,400
You save yourself.
You are not saving your fellow allies.
940
00:54:23,560 --> 00:54:27,400
Don't follow a pact. That's stupid anyway.
That is to the advantage of the traitors.
941
00:54:27,560 --> 00:54:29,160
Andy, what I want to ask you:
942
00:54:29,320 --> 00:54:33,640
On the first day you gave a good argument
as to why you didn't want to be one either.
943
00:54:33,800 --> 00:54:38,080
Completely correct.
- And a few hours later, I think,
944
00:54:38,240 --> 00:54:39,840
you said you wanted to be.
945
00:54:40,000 --> 00:54:43,880
So I found that difficult, because in my
experience you have already lied one out of two.
946
00:54:44,040 --> 00:54:46,440
Completely right.
- I don't know which time.
947
00:54:46,600 --> 00:54:49,320
But that's why I
wanted to ask you:
948
00:54:49,480 --> 00:54:50,640
Try to explain that.
949
00:54:50,800 --> 00:54:52,680
Come on, where does this come from?
950
00:54:52,840 --> 00:54:55,720
Also because she never addressed me:
Andy, tens, why do you say that?
951
00:54:55,880 --> 00:54:58,640
That was in one go, rocket, dry in it.
952
00:54:58,800 --> 00:55:00,320
But yeah...
953
00:55:00,480 --> 00:55:03,560
I got on that plane
and told everyone
954
00:55:03,720 --> 00:55:05,040
that I didn't want to be a traitor,
955
00:55:05,200 --> 00:55:08,720
because I believed 200 percent
that I would be a traitor.
956
00:55:08,880 --> 00:55:10,240
Two hundred.
957
00:55:10,400 --> 00:55:14,200
So I was making my bed in
case I was a traitor.
958
00:55:14,360 --> 00:55:18,520
I can't get any touch here.
I learn that I am not a traitor.
959
00:55:18,680 --> 00:55:20,640
I was as pissed as hell.
960
00:55:20,800 --> 00:55:24,840
I was very angry
because I wanted to be a traitor.
961
00:55:25,000 --> 00:55:27,880
But you just said you didn't want
to be because you would be too present.
962
00:55:28,040 --> 00:55:29,480
I did...
- You were already in your role.
963
00:55:29,640 --> 00:55:32,880
I told all that to the people on the plane ,
964
00:55:33,040 --> 00:55:35,320
because I assumed:
I'm going to be a traitor,
965
00:55:35,480 --> 00:55:37,840
so I'm already going to tell them
why I'm not going to be a traitor.
966
00:55:38,000 --> 00:55:40,960
Many people find you suspicious.
- I know, I've heard that too.
967
00:55:41,120 --> 00:55:45,360
I'm not going to convince anyone of what or how,
whether it's me or not.
968
00:55:45,520 --> 00:55:49,880
I simply said: Set your mind, do
your thing and everyone will follow their own course.
969
00:55:50,040 --> 00:55:53,240
If you were a traitor,
you would play it very badly.
970
00:55:53,400 --> 00:55:56,040
Well, it's so thick,
it's not...
971
00:55:56,200 --> 00:55:58,280
That's just it.
- It's as thick as a finger.
972
00:55:58,440 --> 00:56:00,520
Alas, that's not possible
that you're such a traitor, is it?
973
00:56:00,680 --> 00:56:04,600
If I am a traitor, then I am the
most retarded traitor of all seasons.
974
00:56:04,760 --> 00:56:07,800
I trust Andy as an ally,
975
00:56:07,960 --> 00:56:12,600
but I also realize
that he has made some strange jumps.
976
00:56:12,760 --> 00:56:15,760
He always had an explanation for
it that was plausible to me.
977
00:56:15,920 --> 00:56:18,320
I'm going... Maybe I'll put
my hand in the fire,
978
00:56:19,000 --> 00:56:21,920
but I don't believe
Andy is a traitor.
979
00:56:22,080 --> 00:56:24,760
He's done some suspicious and strange things,
but I don't believe it.
980
00:56:24,920 --> 00:56:25,920
I want to say that
981
00:56:26,080 --> 00:56:28,400
because I have a feeling a lot of people
are going to vote for him.
982
00:56:28,560 --> 00:56:31,040
If he's standing there
and it turns out not to be,
983
00:56:31,200 --> 00:56:34,600
then I'm glad I said it.
That's why I want to say that.
984
00:56:34,760 --> 00:56:36,560
I agree with Hans.
985
00:56:36,720 --> 00:56:38,640
I really appreciated
that Hans stood up for me.
986
00:56:38,800 --> 00:56:41,640
Hans said: I don't believe
Andy is a traitor,
987
00:56:41,800 --> 00:56:43,960
I was very happy with that.
Same with Liliane.
988
00:56:44,120 --> 00:56:48,320
Alas, you do things
that make people seriously doubt themselves.
989
00:56:48,480 --> 00:56:51,240
Then you really shouldn't be surprised...
- I know.
990
00:56:51,400 --> 00:56:52,840
...that you will be killed.
991
00:56:53,000 --> 00:56:55,160
I'm not going to apologize for it.
That's who I am.
992
00:56:55,320 --> 00:57:00,480
Andy was really just
the one point of chaos and disorder.
993
00:57:00,640 --> 00:57:05,160
I would currently
compare the allies to a DIY kit
994
00:57:05,320 --> 00:57:07,640
where you start
putting planks together.
995
00:57:07,800 --> 00:57:10,680
At some point you put three
in the wrong direction.
996
00:57:10,840 --> 00:57:13,120
It doesn't fit and in the end
you are four screws short.
997
00:57:13,280 --> 00:57:14,920
Can I say something too, please?
998
00:57:15,080 --> 00:57:19,560
Andy has done all kinds of weird things.
I don't believe Andy is a traitor.
999
00:57:19,720 --> 00:57:23,080
But there's more.
Nora, you make me suspicious too,
1000
00:57:23,680 --> 00:57:26,720
without any reason
and I find that very sad.
1001
00:57:26,880 --> 00:57:28,640
Do I make you suspicious
or do I find you suspicious?
1002
00:57:28,800 --> 00:57:31,000
You make me suspicious
to several people.
1003
00:57:31,160 --> 00:57:33,480
I think that's a shame.
- I said I think you're suspicious.
1004
00:57:33,640 --> 00:57:36,280
I'm not making you suspicious.
- Okay, you think I'm suspicious.
1005
00:57:36,440 --> 00:57:39,760
What's the point...
- Can I please make my argument?
1006
00:57:39,920 --> 00:57:41,680
Go ahead. Go ahead.
1007
00:57:41,840 --> 00:57:45,400
I'm disappointed in you, Nora,
because I'm an ally.
1008
00:57:45,560 --> 00:57:48,000
And because you
start spreading my name,
1009
00:57:48,160 --> 00:57:50,360
I think you are suspicious.
1010
00:57:50,520 --> 00:57:52,280
I was really angry with Nora for a moment,
1011
00:57:52,440 --> 00:57:55,320
that she thought
I could be a traitor.
1012
00:57:55,480 --> 00:57:59,560
Then I thought: hey, you're
not going to make sure I'm out.
1013
00:58:02,520 --> 00:58:07,880
I was really surprised in that council room,
because everyone started attacking each other.
1014
00:58:08,040 --> 00:58:11,920
And it was one and the other
and also very random,
1015
00:58:12,080 --> 00:58:17,040
super random stuff
and it was really chaos.
1016
00:58:17,200 --> 00:58:20,720
I was like,
okay, I just have to listen,
1017
00:58:20,880 --> 00:58:23,240
remember and just wait patiently.
1018
00:58:23,400 --> 00:58:27,240
I'm wondering one more thing and I want to
ask Charlotte directly.
1019
00:58:27,400 --> 00:58:32,680
You lied to me, because
today when I arrived at the castle,
1020
00:58:32,840 --> 00:58:36,280
said to me: The pact is cancelled.
1021
00:58:36,440 --> 00:58:39,800
Which I understand, because the pact
is something traitors want.
1022
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
Wow.
1023
00:58:41,880 --> 00:58:46,760
Then you say: I informed Imke
and Imke cried.
1024
00:58:46,920 --> 00:58:50,760
You literally said that to me.
- No, Imke has become emotional.
1025
00:58:50,920 --> 00:58:52,080
She said to me:
1026
00:58:52,240 --> 00:58:56,080
When I feel betrayed
and feel injustice, I can cry.
1027
00:58:56,240 --> 00:58:58,720
Then I thought: okay...
1028
00:58:58,880 --> 00:59:01,360
That was also why
I had the feeling:
1029
00:59:01,520 --> 00:59:05,320
maybe Imke isn't it,
maybe I should let go of that pact.
1030
00:59:05,480 --> 00:59:08,400
Because Imke was emotional.
- How so?
1031
00:59:08,560 --> 00:59:14,080
I was never emotional at any point
. Literally at no point.
1032
00:59:14,240 --> 00:59:19,440
I think that when Imke loses her ball,
she becomes emotional.
1033
00:59:19,600 --> 00:59:21,800
But I wouldn't say that directly about that game .
1034
00:59:21,960 --> 00:59:24,240
It's actually all
miscommunications
1035
00:59:24,400 --> 00:59:28,200
which are then suddenly spread like lies at that round table.
1036
00:59:28,360 --> 00:59:29,960
I personally ca
n't handle that very well.
1037
00:59:30,120 --> 00:59:33,440
With one little argument
I was suddenly a traitor.
1038
00:59:33,840 --> 00:59:35,920
We're going to vote now.
1039
00:59:36,240 --> 00:59:37,280
In a moment:
1040
00:59:37,600 --> 00:59:41,320
I'm afraid the mood
is very clear.
1041
00:59:42,880 --> 00:59:44,240
What a day.
- What a day.
1042
00:59:44,400 --> 00:59:46,960
Wow, say. So emotional.
1043
00:59:47,120 --> 00:59:48,520
We have been played with.
1044
00:59:48,680 --> 00:59:52,080
We must first find out
who is being murdered.
1045
00:59:59,920 --> 01:00:01,880
We're going to vote now.
1046
01:00:02,040 --> 01:00:04,080
And remember, if you had a dagger,
1047
01:00:04,240 --> 01:00:07,560
you may place the dagger next
to it when you say that name
1048
01:00:07,720 --> 01:00:10,840
and then that vote counts double. Think about that.
1049
01:00:11,000 --> 01:00:12,120
Take a pen and paper
1050
01:00:12,280 --> 01:00:16,920
and now write down the name
of the person you most suspect.
1051
01:00:21,280 --> 01:00:23,320
I honestly don't know.
1052
01:00:29,160 --> 01:00:31,760
The traitors must do nothing
at this time.
1053
01:00:31,920 --> 01:00:34,320
The traitors, if it isn't Andy,
1054
01:00:34,480 --> 01:00:40,400
they sit very comfortably
in their seats.
1055
01:00:40,560 --> 01:00:44,960
They enjoy the chaos around them.
1056
01:00:45,520 --> 01:00:49,840
They don't have to say anything.
On the contrary, it is better not.
1057
01:00:50,680 --> 01:00:53,160
I have the dagger,
but I'm going to have to wait and see
1058
01:00:53,320 --> 01:00:56,200
when I see the voices moving forward,
1059
01:00:56,360 --> 01:00:59,400
whether it benefits me
to use that dagger or not.
1060
01:00:59,840 --> 01:01:02,480
Has everyone written down a name?
1061
01:01:03,320 --> 01:01:07,160
Traitors are people
with a first name that has an A in it.
1062
01:01:08,520 --> 01:01:11,320
Go ahead. Andy.
1063
01:01:13,880 --> 01:01:15,360
Maybe Walter too.
1064
01:01:15,520 --> 01:01:19,200
Then we start voting with Andy.
1065
01:01:20,680 --> 01:01:21,960
I wrote to Imke,
1066
01:01:22,120 --> 01:01:27,760
because I hope she
gets the most votes and I still don't leave.
1067
01:01:27,920 --> 01:01:29,160
That's the only thing.
1068
01:01:29,600 --> 01:01:32,400
Aagje.
- Nora, I'm very disappointed in you.
1069
01:01:32,560 --> 01:01:34,160
And I really hope you don't do that again,
1070
01:01:34,320 --> 01:01:37,640
because I hate it
when someone tries to get me out
1071
01:01:37,800 --> 01:01:39,760
when I stand my ground.
1072
01:01:40,160 --> 01:01:41,600
The name I wrote down
1073
01:01:41,760 --> 01:01:47,040
is the name I
promised to write down on the plane.
1074
01:01:47,200 --> 01:01:50,400
I am an ally.
I keep my word.
1075
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
Imke.
1076
01:01:53,600 --> 01:01:56,240
I was very surprised.
1077
01:01:56,400 --> 01:01:59,560
We have of course talked
about the so-called pact for a long time.
1078
01:01:59,720 --> 01:02:03,680
And everyone said: That pact
was indeed not a good idea, guys.
1079
01:02:03,840 --> 01:02:07,200
'That's right, not a good idea.'
1080
01:02:07,360 --> 01:02:11,880
And then that voting starts and those first
two votes go straight to me.
1081
01:02:12,040 --> 01:02:13,760
Celine.
- I also do not know it.
1082
01:02:13,920 --> 01:02:16,960
And I don't want to be a follower.
I have no idea,
1083
01:02:17,120 --> 01:02:19,080
so I'm going to vote for someone
who hasn't been mentioned yet
1084
01:02:19,240 --> 01:02:21,480
and that's why, Jelle, I wrote you down.
1085
01:02:22,920 --> 01:02:24,920
Nora.
- I'm just going right now
1086
01:02:25,080 --> 01:02:27,640
still
based on my very first gut feeling.
1087
01:02:27,800 --> 01:02:32,920
And sorry, Andy, that's you.
I really hope I'm wrong.
1088
01:02:34,040 --> 01:02:35,800
Martine.
1089
01:02:36,160 --> 01:02:38,080
Your name is...
- Charlotte.
1090
01:02:39,080 --> 01:02:41,080
Next is Hans.
1091
01:02:41,840 --> 01:02:44,800
That might also come as a surprise.
1092
01:02:47,000 --> 01:02:49,040
Yell.
- Yell.
1093
01:02:49,720 --> 01:02:51,840
Speedwell.
- Ja...
1094
01:02:52,000 --> 01:02:53,160
I have chosen someone
1095
01:02:53,320 --> 01:02:56,000
who I think
will absolutely not get a vote.
1096
01:02:56,160 --> 01:02:57,800
And that's my Bert.
1097
01:02:58,480 --> 01:03:03,680
I'm going to record that moment on the Digibox
and never throw it away.
1098
01:03:05,120 --> 01:03:07,520
'Mijn Bert', Véronique De Kock.
1099
01:03:08,480 --> 01:03:10,360
Precies een droom die uitkomt.
1100
01:03:10,760 --> 01:03:12,880
Walter, op wie stem jij?
1101
01:03:13,040 --> 01:03:15,280
Ik heb Imke opgeschreven.
1102
01:03:15,440 --> 01:03:18,160
Die zou weleens
een heel goede verrader kunnen zijn,
1103
01:03:18,320 --> 01:03:21,600
maar vooral
een zeer verstandig en sluw iemand.
1104
01:03:21,760 --> 01:03:23,320
Vandaar dat ik je naam opschrijf.
1105
01:03:23,480 --> 01:03:29,280
Ik was eigenlijk verrast waarom Walter
een dergelijk pleidooi deed naar Imke toe.
1106
01:03:29,440 --> 01:03:33,480
Ik vond op dat moment
dat niet echt tactisch van Walter.
1107
01:03:33,640 --> 01:03:35,640
Ik begreep niet waarom hij dat deed.
1108
01:03:35,800 --> 01:03:39,520
Liliane.
- Ik ga toch ook mijn buikgevoel volgen.
1109
01:03:39,680 --> 01:03:41,960
Ik heb ook Charlotte opgeschreven.
1110
01:03:43,000 --> 01:03:44,560
Ja.
- Hendrik.
1111
01:03:44,720 --> 01:03:46,280
Waarom speel je zoals je speelt?
1112
01:03:46,440 --> 01:03:48,960
Sorry, Andy, het zou spijtig zijn
als je bondgenoot bent.
1113
01:03:49,120 --> 01:03:54,840
Dan ga ik me ook zo schuldig voelen,
maar ik denk dat de kans iets groter is
1114
01:03:55,720 --> 01:03:57,480
dat je verrader bent.
- Franky.
1115
01:03:57,640 --> 01:03:59,680
Ja, bon.
1116
01:03:59,840 --> 01:04:02,200
Mijn beste vriend,
je weet dat ik je graag zie.
1117
01:04:03,000 --> 01:04:04,720
Kijk, ja.
1118
01:04:04,880 --> 01:04:08,680
Drie stemmen tegen Andy,
drie stemmen tegen Imke.
1119
01:04:08,840 --> 01:04:11,280
We gaan verder. Sarah.
- Sorry, Imke.
1120
01:04:11,720 --> 01:04:13,400
Ik ga op jou stemmen.
1121
01:04:14,880 --> 01:04:16,760
Elodie, op wie stem jij?
1122
01:04:16,920 --> 01:04:18,480
Andy.
1123
01:04:18,640 --> 01:04:22,160
Klaasje.
- We moeten heel erg op onze hoede blijven
1124
01:04:22,320 --> 01:04:25,360
en zorgen dat we geen onschuldige
bondgenoten naar huis sturen.
1125
01:04:25,520 --> 01:04:30,160
En ik ga uit, gedeeltelijk op intuïtie
en gedeeltelijk op feiten
1126
01:04:30,320 --> 01:04:34,760
en ik ga stemmen op iemand die meerdere
keren tegen mij heeft gelogen.
1127
01:04:34,920 --> 01:04:36,920
En dat is Charlotte.
1128
01:04:47,840 --> 01:04:49,200
Imke.
- Jammer dat degene
1129
01:04:49,360 --> 01:04:52,680
die tot nu toe op mij gestemd hebben
ook toevallig in die eerste vlucht zaten,
1130
01:04:52,840 --> 01:04:56,560
terwijl we gezegd hadden
dat we het pact redelijk onnozel vonden.
1131
01:04:56,720 --> 01:04:58,840
Ik ben voor Aagje gegaan,
1132
01:04:59,000 --> 01:05:04,320
omdat, Aagje, jij zei ook: Ik verdenk jou,
want we hebben nog niet veel gepraat.
1133
01:05:04,480 --> 01:05:06,920
Maar dat maakt ook dat ik jou verdenk.
1134
01:05:07,080 --> 01:05:10,200
Bart, vertel eens, op wie stem jij?
- Ik heb toch op Andy gestemd.
1135
01:05:10,360 --> 01:05:15,400
En omwille van het feit dat de verwarring
die hij, voor mij althans, creëert,
1136
01:05:15,560 --> 01:05:19,560
voor mij één van de weinige aanknooppunten
is die ik op dit moment heb.
1137
01:05:19,720 --> 01:05:22,840
Dat is de reden.
- Vijf stemmen tegen Andy.
1138
01:05:23,000 --> 01:05:25,840
Ik heb bewust mijn dolk niet gebruikt.
1139
01:05:26,000 --> 01:05:30,360
Ik vond het niet nodig om Andy
nog even een extra duwtje te geven,
1140
01:05:30,520 --> 01:05:34,960
want zijn lot was toch al beklonken
en van de mensen die nog volgden na mij
1141
01:05:35,120 --> 01:05:38,480
was ik vrij zeker dat er daar ook
nog stemmen voor hem zouden tussen zitten.
1142
01:05:38,640 --> 01:05:39,640
Jelle.
1143
01:05:39,800 --> 01:05:43,120
Misschien ben je
een heel slechte verrader.
1144
01:05:43,280 --> 01:05:45,440
Misschien ben je ook
geen goede bondgenoot.
1145
01:05:45,600 --> 01:05:49,680
Dus ik heb jouw naam opgeschreven
met een lachend kakje en hartjes.
1146
01:05:50,320 --> 01:05:52,720
Guy, vertel eens, op wie stem jij?
1147
01:05:52,880 --> 01:05:58,160
Mijn stem gaat uit naar de kandidaat
die de laatste 24 uur
1148
01:05:58,320 --> 01:06:01,800
spartelt als een vis op het droge.
1149
01:06:01,960 --> 01:06:03,640
Andy.
- Bert.
1150
01:06:03,800 --> 01:06:10,400
Ja, ik heb ook Andy opgeschreven,
voor de reden die ik daarjuist gezegd heb.
1151
01:06:10,560 --> 01:06:13,040
Nummer acht. Charlotte.
1152
01:06:13,200 --> 01:06:17,320
Ik denk dat iedereen ondertussen al weet
dat ik een vrij emotioneel persoon ben
1153
01:06:17,480 --> 01:06:21,760
en dat ik intuïtief,
maar ook rationeel probeer te zijn.
1154
01:06:21,920 --> 01:06:25,400
Ik had vandaag echt gewoon het gevoel
dat Imke het niet was.
1155
01:06:27,760 --> 01:06:30,240
Maar ik heb wel
een heel slecht gevoel bij Andy.
1156
01:06:30,800 --> 01:06:32,080
Dat zal wel.
1157
01:06:32,760 --> 01:06:38,080
Andy, ik vrees
dat de stemming heel duidelijk is.
1158
01:06:39,000 --> 01:06:43,440
Andy, jij mag
op je plekje gaan staan daar.
1159
01:06:44,280 --> 01:06:50,040
En met honderd procent zekerheid zeggen
welke rol jij hebt.
1160
01:06:52,520 --> 01:06:55,960
Lieve mensen, ik heb het spel
dan niet zo goed gespeeld.
1161
01:07:00,000 --> 01:07:02,520
Ik ben een bondgenoot.
- Natuurlijk.
1162
01:07:02,680 --> 01:07:05,680
Succes, allemaal.
- Allee, jongen, waarom doe je dat dan?
1163
01:07:06,320 --> 01:07:08,280
Waarom doe je dat dan?
1164
01:07:09,280 --> 01:07:11,800
Fuck, jongen.
- Hij is gewoon zo.
1165
01:07:12,560 --> 01:07:14,280
Dan heeft hij het echt niet goed gespeeld.
1166
01:07:15,040 --> 01:07:16,800
Het was kort en krachtig.
1167
01:07:16,960 --> 01:07:21,960
Ik heb het spel op mijn manier gespeeld.
Ik ben erin gegaan op mijn manier.
1168
01:07:22,120 --> 01:07:27,920
En dan merk je toch dat mensen
zich iets te veel laten misleiden.
1169
01:07:28,080 --> 01:07:31,280
Daarnaast hebben die verraders
het heel goed gespeeld.
1170
01:07:31,440 --> 01:07:35,640
Die Charlotte naast mij
heeft dan mijn naam ook nog opgeschreven.
1171
01:07:37,320 --> 01:07:38,600
Ja...
1172
01:07:39,920 --> 01:07:41,200
Geen gewone, die.
1173
01:07:46,640 --> 01:07:51,600
Jullie hebben mis geschoten. Het is
een bondgenoot die ons verlaten heeft.
1174
01:07:51,760 --> 01:07:54,160
Ik wens jullie nog een heel fijne avond.
1175
01:07:54,320 --> 01:07:57,920
Bedenk wel dat de verraders
vannacht opnieuw zullen toeslaan
1176
01:07:58,080 --> 01:08:01,400
en het bloed zal vloeien. Fijne avond.
1177
01:08:12,440 --> 01:08:13,880
Wat is er? Wat is er?
1178
01:08:14,680 --> 01:08:17,840
Niks, gewoon even te veel emotie gevoeld.
1179
01:08:18,000 --> 01:08:21,160
Ik ben niet aan het wenen om...
- Ik wil me verontschuldigen.
1180
01:08:21,320 --> 01:08:24,360
Ik ken jou niet. Ik wist niet...
- Het is niet daarom.
1181
01:08:24,520 --> 01:08:27,600
Het is door Andy die lelijke dingen...
En Klaasje.
1182
01:08:27,760 --> 01:08:31,520
Niet per se,
maar ik vind niet dat ik gelogen heb.
1183
01:08:31,680 --> 01:08:34,320
Nu ben ik gewoon even emotioneel daardoor.
- Je hebt gelijk.
1184
01:08:34,480 --> 01:08:39,160
Ik dacht helemaal niet verdacht te zijn,
zeker niet onder de bondgenoten.
1185
01:08:39,320 --> 01:08:41,600
Ja, plots kwamen er dan toch
1186
01:08:41,760 --> 01:08:46,720
uit allerlei onverwachte hoeken
beschuldigingen over dat ik zou liegen
1187
01:08:46,880 --> 01:08:49,120
of dat ik zou overdrijven.
1188
01:08:49,280 --> 01:08:52,120
Ik heb gewoon niet gelogen,
want Imke was emotioneel.
1189
01:08:53,000 --> 01:08:54,320
Oké.
- Dat was toch, niet?
1190
01:08:54,480 --> 01:08:56,640
Dan ga jij zo meteen...
1191
01:08:56,800 --> 01:09:00,360
Volgens mij was het woord 'emotioneel'
de fout die je hebt gemaakt.
1192
01:09:00,520 --> 01:09:02,400
Ze heeft niet letterlijk getraand,
misschien,
1193
01:09:02,560 --> 01:09:05,520
hoewel de tranen
wel in haar ogen kwamen, zei ze.
1194
01:09:05,680 --> 01:09:09,280
Of het was toch alleszins zoiets.
Zo herinner ik het mij.
1195
01:09:09,440 --> 01:09:12,960
Ik ben iemand
die verhalen met emoties vertelt.
1196
01:09:13,120 --> 01:09:17,280
En je hebt niet letterlijk geweend,
maar voor mij was jij wel emotioneel.
1197
01:09:17,440 --> 01:09:18,440
Maar ik geloof jou.
1198
01:09:18,600 --> 01:09:22,040
Voor haar was dat op dat moment
een emotionele reactie.
1199
01:09:22,200 --> 01:09:25,000
Ze heeft dat zo verwoord naar Klaasje.
1200
01:09:25,680 --> 01:09:29,280
En daardoor begon Klaasje
Charlotte te verdenken.
1201
01:09:30,280 --> 01:09:33,680
En dat is dus...
Kun je nog volgen? Dat is dus...
1202
01:09:35,040 --> 01:09:37,240
verkeerd binnengekomen,
opnieuw, bij Charlotte.
1203
01:09:37,400 --> 01:09:40,960
Maar ik kan niet
met honderd procent zekerheid zeggen
1204
01:09:41,120 --> 01:09:43,520
dat daar een verrader tussen zit.
1205
01:09:43,680 --> 01:09:47,360
Voor mij was jij gewoon emotioneel
en ik praat met woorden.
1206
01:09:47,520 --> 01:09:49,320
Dat is prima.
- Ik heb niet gelogen.
1207
01:09:49,760 --> 01:09:53,480
Ik ben echt een bondgenoot.
Ik heb niet gelogen.
1208
01:09:53,640 --> 01:09:56,240
Nee, maar ik geloof je.
- Wanneer heb ik nog gelogen?
1209
01:09:57,320 --> 01:10:01,320
Je hebt gezegd tegen mij,
letterlijk, dat Imke emotioneel werd.
1210
01:10:01,480 --> 01:10:03,840
Klaasje is ook gewoon, denk ik,
op zoek naar de waarheid
1211
01:10:04,000 --> 01:10:08,920
en die bracht wel wat rationaliteit
precies aan de ronde tafel.
1212
01:10:09,080 --> 01:10:11,520
Hoewel ze mij wel probeerde
verdacht te maken,
1213
01:10:11,680 --> 01:10:15,400
maar dan denk ik ook:
waarom zou je als verrader
1214
01:10:15,560 --> 01:10:21,040
plots een nieuwe naam erbij halen, als
je weet dat die niet extreem verdacht is
1215
01:10:21,200 --> 01:10:24,640
en je wilt een bondgenoot naar huis?
1216
01:10:24,800 --> 01:10:28,520
Dus Klaasje heeft zich iets minder
verdacht gemaakt aan deze ronde tafel.
1217
01:10:28,680 --> 01:10:32,120
Aan de ronde tafel bleef Imke
toch niet helemaal buiten schot.
1218
01:10:32,280 --> 01:10:34,800
Zij probeert verhaal te halen
bij de bondgenoten.
1219
01:10:34,960 --> 01:10:38,520
Ik dacht: straks ga je er nog uit.
- Ja, dat kun je toch niet vatten?
1220
01:10:38,680 --> 01:10:42,360
Ik ook niet.
- Ik heb daardoor nu een nieuw...
1221
01:10:42,520 --> 01:10:44,680
Ik vond het verrassend
dat jij nog zoveel stemmen kreeg.
1222
01:10:44,840 --> 01:10:46,840
Ik ook. Ik kan er niet bij.
- Ik begrijp er niks van.
1223
01:10:47,000 --> 01:10:50,080
Voor mij heeft dat wel bepaalde personen
heel verdacht gemaakt.
1224
01:10:50,240 --> 01:10:52,800
Ja, ik snap het niet.
- What the fuck.
1225
01:10:52,960 --> 01:10:55,960
Ik denk dat de verraders
zich wel goed voelen.
1226
01:10:56,440 --> 01:11:02,440
Kijk, Andy en ik waren degenen
met een nek-aan-nekrace.
1227
01:11:02,600 --> 01:11:08,280
Twee bondgenoten. Dus hoe dan ook
zijn de verraders sterk aan het spelen.
1228
01:11:08,440 --> 01:11:09,960
Ik had het ook
voor de ronde tafel genomen,
1229
01:11:10,120 --> 01:11:12,040
omdat ik het niet wist en ik dacht:
1230
01:11:12,200 --> 01:11:16,760
'het pact is ontploft.'
- Wat je nu zegt, klopt niet.
1231
01:11:16,920 --> 01:11:19,520
Als je random stemt,
als ik heel eerlijk mag zijn,
1232
01:11:19,680 --> 01:11:25,120
dan stem je op Franky of Hendrik of Guy.
Mensen die zelfs niet eens genoemd zijn.
1233
01:11:25,280 --> 01:11:29,400
Heb je mijn betoog niet gehoord?
Ik heb gezegd... ik heb gezegd:
1234
01:11:29,560 --> 01:11:32,440
'Er is hier niemand
die mij gaat manipuleren.'
1235
01:11:32,600 --> 01:11:37,680
Ik heb aan het begin
van dit programma gezegd:
1236
01:11:37,840 --> 01:11:41,520
'Ik volg vliegtuig één.'
1237
01:11:41,680 --> 01:11:43,520
Ik heb gezegd: Ik ga op Imke stemmen.
1238
01:11:43,680 --> 01:11:46,920
Ik heb totaal geen idee
wie er op dit moment verrader is.
1239
01:11:47,080 --> 01:11:49,560
Dus ik blijf dat doen,
want ik weet dat ze veilig is.
1240
01:11:49,720 --> 01:11:52,800
Hoe kun je dan daarvoor zeggen
dat je het pact geen goed idee vond?
1241
01:11:52,960 --> 01:11:55,360
Ik heb nooit gezegd
dat ik het pact geen goed idee vond.
1242
01:11:56,440 --> 01:11:57,960
Ik ben geen verrader.
1243
01:11:58,120 --> 01:12:02,840
Ja, er zijn nog wel wat mensen
die mij wat argwaan geven,
1244
01:12:03,000 --> 01:12:08,040
één daarvan is Aagje, en de ander was,
net toevallig, wel Walter.
1245
01:12:08,200 --> 01:12:10,920
Dat heeft daar niks mee te maken.
- Verdenk je me echt als verrader?
1246
01:12:11,320 --> 01:12:14,120
Een klein beetje. Een klein beetje.
1247
01:12:14,280 --> 01:12:16,440
De mensen die jouw naam
nu geschreven hebben,
1248
01:12:16,600 --> 01:12:21,880
verdenken jou er weldegelijk van dat je
eventueel een verrader zou kunnen zijn.
1249
01:12:22,040 --> 01:12:26,800
En waarom zou dat niet?
- Het maakt... Nee, oké, denk het maar.
1250
01:12:26,960 --> 01:12:28,440
Het is prima.
- Ik denk het niet.
1251
01:12:28,600 --> 01:12:30,680
Ik heb jouw naam niet opgeschreven, kind.
1252
01:12:30,840 --> 01:12:32,880
Dat is nu eenmaal het spel.
1253
01:12:33,040 --> 01:12:36,720
Ik kan me alleen nu maar ergeren...
Ik heb me nog niet echt geërgerd,
1254
01:12:36,880 --> 01:12:41,000
maar als ik me zou ergeren, is dat aan het
feit dat mensen dat zo persoonlijk nemen.
1255
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Mijn God, zeg.
1256
01:12:47,400 --> 01:12:50,640
De bondgenoten gaan in lockdown
op hun kamer.
1257
01:12:50,800 --> 01:12:53,000
Het moment voor de verraders
om te beslissen
1258
01:12:53,160 --> 01:12:55,560
wie van de dodenlijst
vermoord moet worden.
1259
01:12:55,720 --> 01:12:58,680
Charlotte lijkt veilig,
omwille van het schild,
1260
01:12:58,840 --> 01:13:03,920
maar voor Véronique, Hans en Nora
wordt het een spannende nacht.
1261
01:13:07,320 --> 01:13:09,000
Ik heb mijn koffer al gepakt.
1262
01:13:12,080 --> 01:13:14,600
Dat is een goed begin van het spel,
als ze je op zo'n lijst zetten.
1263
01:13:14,760 --> 01:13:16,800
Da's heel tof.
1264
01:13:16,960 --> 01:13:19,280
Ik hoop dat ik ga kunnen slapen,
maar ik vrees ervoor.
1265
01:13:26,360 --> 01:13:28,880
Ik denk dat ik vannacht naar huis ga.
1266
01:13:29,680 --> 01:13:31,560
Ik ga niet
met een heel bang hartje slapen,
1267
01:13:31,720 --> 01:13:36,160
want ik ben blij dat ik deel heb kunnen
uitmaken van het kapotmaken van pacten.
1268
01:13:39,240 --> 01:13:44,600
Dus als ik vannacht vermoord word,
dan is het met heel veel trots.
1269
01:14:07,400 --> 01:14:08,640
Wat een dag.
- Wat een dag.
1270
01:14:08,800 --> 01:14:11,440
Amai, zeg. Zo emotioneel.
1271
01:14:11,600 --> 01:14:15,200
Er is met ons gespeeld.
Ik denk door Charlotte.
1272
01:14:15,360 --> 01:14:19,680
Ik denk dat zij ons doorheeft. Ik denk dat
zij ons bewust in haar team heeft gekozen.
1273
01:14:19,840 --> 01:14:23,360
Dat gevoel heb ik.
Zij is super-, supertactisch.
1274
01:14:23,520 --> 01:14:27,880
Ik denk dat zij als bondgenoot de boel
een beetje naar haar hand wil zetten.
1275
01:14:28,040 --> 01:14:32,280
We zitten met heel sterke bondgenoten.
1276
01:14:32,440 --> 01:14:35,840
Ik denk aan Charlotte,
die heel manipulatief is.
1277
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
Je ziet dat aan haar blik,
zelfs al zit je ver van haar.
1278
01:14:39,160 --> 01:14:42,280
Ze kijkt dwars door iedereen door.
1279
01:14:42,440 --> 01:14:46,920
Ze ligt continu op vinkenslag. Ze
is niet te onderschatten, die Charlotte.
1280
01:14:47,080 --> 01:14:51,640
We moeten er nu eerst uit geraken
wie er wordt vermoord.
1281
01:14:51,800 --> 01:14:55,440
Ik heb het gevoel, misschien eerder Nora,
1282
01:14:55,600 --> 01:14:59,400
omdat zij ook heel fel bezig is
met verschillende theorieën,
1283
01:14:59,560 --> 01:15:01,840
verschillende mensen aan het pinpointen.
1284
01:15:02,000 --> 01:15:05,240
Mocht zij verdwijnen, dan gaan er
misschien een paar andere mensen
1285
01:15:05,400 --> 01:15:08,160
morgen toch ook verdacht lijken.
1286
01:15:08,320 --> 01:15:10,960
De reden waarom we Nora
zouden moeten vermoorden,
1287
01:15:11,120 --> 01:15:15,160
is dat zij,
en dat zien we aan de tafel ook,
1288
01:15:15,320 --> 01:15:18,600
ze is verbaal sterk,
meteen de leiding neemt.
1289
01:15:18,760 --> 01:15:22,000
En dus kan zij sturend optreden.
1290
01:15:22,160 --> 01:15:25,240
Hans zit in een goede alliantie met Imke.
- Ja?
1291
01:15:25,400 --> 01:15:30,080
Hans vind ik ook wel
een beetje een underdog, moet ik zeggen.
1292
01:15:30,240 --> 01:15:34,560
Hij ging toch wel in
tegen het algemene vuurwerk.
1293
01:15:34,720 --> 01:15:38,000
Dus ik denk dat we ook wel
bij hem moeten blijven opletten.
1294
01:15:38,160 --> 01:15:40,480
Persoonlijk vind ik Véronique
geen goede keuze.
1295
01:15:40,640 --> 01:15:44,200
Die zou ik niet doen, omdat zij
vandaag helemaal weggefilterd is.
1296
01:15:44,360 --> 01:15:46,640
Ik heb niet het gevoel dat zij op één dag
1297
01:15:46,800 --> 01:15:49,640
terug een heel sterke argumentatie
zal hebben.
1298
01:15:49,800 --> 01:15:53,520
Véronique is, denk ik,
op dit moment nog geen bedreiging.
1299
01:15:54,080 --> 01:15:56,760
Al heb ik haar
ook niet zo heel dicht bij me gehad.
1300
01:15:56,920 --> 01:15:59,080
Dus ik kan Véronique
nog niet heel goed peilen.
1301
01:15:59,240 --> 01:16:02,920
Charlotte zou het schild kunnen hebben.
1302
01:16:03,080 --> 01:16:05,120
Charlotte heeft het schild.
Dat heeft ze gezegd.
1303
01:16:05,280 --> 01:16:06,520
Heeft ze dat tegen jou gezegd?
1304
01:16:06,680 --> 01:16:11,880
Ik dacht dat als ze het schild gisteren...
- Ze heeft ons bespeeld.
1305
01:16:12,040 --> 01:16:16,080
Ze heeft tegen mij gezegd: Ik heb het.
- Ze heeft ons volledig bespeeld
1306
01:16:16,240 --> 01:16:17,240
Ja?
1307
01:16:17,400 --> 01:16:20,800
Tuurlijk. Ze heeft het schild.
We kunnen haar nu niet vermoorden.
1308
01:16:20,960 --> 01:16:23,720
We kunnen natuurlijk morgen
bij het ontbijt er echt op aansturen:
1309
01:16:23,880 --> 01:16:25,960
Wie heeft het schild? Zeg het nu eens.
1310
01:16:26,120 --> 01:16:30,560
Als dan iemand anders
dan Charlotte het schild laat zien,
1311
01:16:30,720 --> 01:16:33,960
dan weten we zeker dat Charlotte
met onze voeten aan het spelen is.
1312
01:16:34,120 --> 01:16:36,080
Dan weet ze hoe het in mekaar zit.
1313
01:16:36,240 --> 01:16:38,920
We moeten aan het ontbijt aandringen...
- Dan hebben we haar.
1314
01:16:39,080 --> 01:16:41,520
En dan voelt ze dat we haar doorhebben.
1315
01:16:41,680 --> 01:16:45,040
Ik zou wel in het achterhoofd houden
één van de komende dagen,
1316
01:16:45,200 --> 01:16:48,400
als dat lukt, haar eruit te doen.
- We kunnen niet anders.
1317
01:16:48,560 --> 01:16:51,840
Charlotte moet erin blijven
als ze het schild heeft.
1318
01:16:52,000 --> 01:16:53,920
Het is dat.
- Of ze heeft het niet
1319
01:16:54,080 --> 01:16:57,360
en ze heeft jou bespeeld.
- Ja, inderdaad.
1320
01:16:57,520 --> 01:17:03,400
Dus wat we ook kunnen doen,
is dat we toch gokken op Charlotte.
1321
01:17:05,040 --> 01:17:08,800
Als we morgen slagen in de missie
die we voor ogen hebben,
1322
01:17:08,960 --> 01:17:13,360
en de dag daarop ook,
dan zal ik met een glimlach zeggen:
1323
01:17:13,520 --> 01:17:17,040
Aan allen die vermoord zijn, proficiat.
1324
01:17:17,200 --> 01:17:22,120
Aan allen die niet vermoord zijn,
ook proficiat.
113790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.