All language subtitles for De.Verraders.BE.S02E02.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:05,040 I invite twenty well-known Flemish people to this castle 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,000 for a blood-curdling game about good versus evil. 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,240 I have designated three of them as traitors. 4 00:00:12,400 --> 00:00:16,720 Klaasje, Walter and Bart. The others became allies. 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,520 I'm really shaking inside. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,640 I thought, okay, it's me. 7 00:00:21,800 --> 00:00:26,240 I will have to be shrewd, but unmoved. 8 00:00:28,640 --> 00:00:32,440 Every night the traitors gather and kill an ally. 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,720 That candidate must leave the game immediately. 10 00:00:37,640 --> 00:00:40,400 At the round table the allies can take revenge 11 00:00:40,560 --> 00:00:42,640 and hunt down the traitors. 12 00:00:42,800 --> 00:00:46,440 After a vote, 1 candidate is banned every day. 13 00:00:46,600 --> 00:00:49,160 Would you like to be part of De Verraders? Then that is possible. 14 00:00:49,320 --> 00:00:52,200 Because this pile of silver with a value of 5,000 euros 15 00:00:52,360 --> 00:00:54,120 might come your way. 16 00:00:54,280 --> 00:00:57,480 At least, if you play along on vtm.be. 17 00:00:57,960 --> 00:01:01,440 Traitors and allies go on missions together every day. 18 00:01:01,600 --> 00:01:04,840 They can win a shield that protects against murder. 19 00:01:06,200 --> 00:01:07,560 Hallo? 20 00:01:08,320 --> 00:01:10,120 There it is. - There they are. 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 Fuck. 22 00:01:12,440 --> 00:01:14,640 Last week the twenty candidates took part 23 00:01:14,800 --> 00:01:16,520 their residence in the castle. 24 00:01:16,680 --> 00:01:19,160 Hey, have you seen my room yet? My boy. 25 00:01:19,320 --> 00:01:21,160 Here is the winner. 26 00:01:21,760 --> 00:01:25,520 On the way to France the game was immediately played very hard. 27 00:01:25,680 --> 00:01:28,480 Everyone on that plane is already cooking up a plan. 28 00:01:28,640 --> 00:01:29,680 Do you think that? 29 00:01:29,840 --> 00:01:33,960 Six people on the plane had a pact. We expanded that to ten. 30 00:01:34,120 --> 00:01:38,480 That's very selfish, because you say: I want to win. I want to stay until the end. 31 00:01:38,640 --> 00:01:40,360 So we are not going to make a pact. 32 00:01:40,520 --> 00:01:42,800 Who do you think is the strongest of the other group? 33 00:01:42,960 --> 00:01:44,240 Véronique of Imke. 34 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 Who votes for Imke? - Who votes for Imke? 35 00:01:46,560 --> 00:01:47,680 So it will be Imke. 36 00:01:49,320 --> 00:01:52,440 Sarah kept a shield from the first mission, 37 00:01:52,600 --> 00:01:55,160 which means she is safe for 1 night anyway . 38 00:01:55,320 --> 00:01:58,480 After identifying the traitors, the hunt was on. 39 00:01:58,640 --> 00:02:02,880 Andy is very quiet. - Yes, that's true. 40 00:02:03,600 --> 00:02:06,520 In the evening the traitors met for the first time. 41 00:02:06,680 --> 00:02:07,720 Walter, oh my God. 42 00:02:07,880 --> 00:02:09,880 But I had one more surprise in store. 43 00:02:10,040 --> 00:02:13,120 Traitors, I have some news for you. 44 00:02:13,280 --> 00:02:16,640 Oh oh. - Because there will be no murders tonight. 45 00:02:18,640 --> 00:02:20,400 But you get a death list. 46 00:02:20,560 --> 00:02:23,960 That means you have to put four names on that list 47 00:02:24,120 --> 00:02:27,960 and tomorrow you'll have to kill one of those four anyway. 48 00:02:28,400 --> 00:02:34,080 What an assignment that is. And what will that mean tomorrow? 49 00:02:34,240 --> 00:02:35,960 The allies are given ten days 50 00:02:36,120 --> 00:02:37,720 to expose the traitors. 51 00:02:37,880 --> 00:02:41,360 Will they succeed or not? This is The Traitors. 52 00:02:50,520 --> 00:02:52,040 Day two of The Traitors 53 00:02:52,200 --> 00:02:54,760 and the candidates gradually gather for breakfast. 54 00:02:54,920 --> 00:02:56,960 They suspect someone has been murdered, 55 00:02:57,120 --> 00:02:59,800 but that is not included in the death list. 56 00:03:07,640 --> 00:03:09,400 I did sleep fairly well. 57 00:03:09,560 --> 00:03:14,960 I moved my photos a bit during the conclave, 58 00:03:15,120 --> 00:03:16,880 filled in my notebook, 59 00:03:17,040 --> 00:03:20,640 so I had written down all my thoughts for the day 60 00:03:20,800 --> 00:03:24,360 and this one was also processed, so I slept well. 61 00:03:24,800 --> 00:03:28,720 The very first breakfast, I prepared for it, 62 00:03:28,880 --> 00:03:31,560 in the sense that I think it's important 63 00:03:31,720 --> 00:03:35,880 that as a traitor I share the same enthusiasm when I enter there. 64 00:03:36,040 --> 00:03:37,920 At that moment we really have to think: 65 00:03:38,080 --> 00:03:41,000 How would I respond to everything as an ally? 66 00:03:45,120 --> 00:03:48,720 I am there. - Yes, we're there. 67 00:03:48,880 --> 00:03:50,560 We will be there. 68 00:03:51,400 --> 00:03:54,280 Oh my God. I'm so happy I can give you a hug. 69 00:03:55,320 --> 00:04:01,520 Oh, I can just see someone who sees me for who I am, 70 00:04:01,680 --> 00:04:04,520 because I form a team with Bart and Walter. 71 00:04:04,680 --> 00:04:09,360 I feel good with those men, but we are not allowed to show it. 72 00:04:09,520 --> 00:04:11,120 Slept well? - Actually, not at all. 73 00:04:11,280 --> 00:04:13,040 No? - No, but I'm going to say later: 74 00:04:13,200 --> 00:04:16,440 'I had trouble falling asleep.' I haven't slept a wink. 75 00:04:16,600 --> 00:04:19,720 Are you feeling so stressed out yet? - Yes, and tactics and things. 76 00:04:19,880 --> 00:04:23,480 I really have to get into my role all the time 77 00:04:23,640 --> 00:04:26,280 and all the time I have to change roles 78 00:04:26,440 --> 00:04:30,040 and I have to think: be amazed, be amazed. 79 00:04:30,200 --> 00:04:34,440 I find myself playing the role of traitor, as I predicted, 80 00:04:34,600 --> 00:04:36,200 really find it very difficult. 81 00:04:36,360 --> 00:04:38,480 I'm so curious about the next one. - Yes. 82 00:04:38,640 --> 00:04:41,040 How euphoric everyone will be. - Yes. 83 00:04:41,880 --> 00:04:43,200 Hey. - Hey. 84 00:04:43,360 --> 00:04:45,200 Are we still alive? - We're still here. 85 00:04:49,560 --> 00:04:52,000 It was such a feeling of relief, of: 86 00:04:52,160 --> 00:04:54,240 I'm still here, I survived the night. 87 00:04:54,400 --> 00:05:00,640 And then at the same time: but my important friends may not be there anymore. 88 00:05:01,240 --> 00:05:05,880 And who will I still be able to hold on to or who can I trust? 89 00:05:06,040 --> 00:05:11,680 I may have to put the puzzle together again and that was a somewhat unpleasant feeling. 90 00:05:11,840 --> 00:05:12,920 Do you know why I'm happy? 91 00:05:13,080 --> 00:05:15,880 If two of them lose weight, I wo n't have to remember two names anymore, 92 00:05:16,040 --> 00:05:17,840 because I can't remember that. 93 00:05:18,320 --> 00:05:20,680 Sarah's shield would have protected her 94 00:05:20,840 --> 00:05:22,440 against a place on the death list, 95 00:05:22,600 --> 00:05:25,920 but for now she still thinks the traitors killed last night. 96 00:05:26,080 --> 00:05:29,040 Anyway, Sarah was safe for 1 night. 97 00:05:29,200 --> 00:05:33,680 I didn't sleep very well. I think five hours. 98 00:05:35,240 --> 00:05:37,840 I have the shield, so I'm really safe. 99 00:05:38,000 --> 00:05:41,840 I spent a long time worrying because no one knew I had the shield. 100 00:05:42,000 --> 00:05:46,880 I told everyone: I opened the wrong locker in the armory. 101 00:05:47,040 --> 00:05:48,440 Too bad I don't have the shield. 102 00:05:48,600 --> 00:05:52,680 But of course that shield also gives you a bit of stress, 103 00:05:52,840 --> 00:05:56,400 because that means that they also start thinking and knowing 104 00:05:56,560 --> 00:05:58,480 that I was very good at lying yesterday. 105 00:06:01,560 --> 00:06:03,240 Oh, hello. - Is that Sarah? 106 00:06:03,400 --> 00:06:06,680 I live. Good morning. - Good morning. 107 00:06:06,840 --> 00:06:08,160 Hey. - How are you? 108 00:06:08,840 --> 00:06:12,240 It will be an exciting day for four of the allies . 109 00:06:12,400 --> 00:06:15,200 They were put on the death list by the traitors, 110 00:06:15,360 --> 00:06:17,480 but I won't tell them that until later. 111 00:06:17,640 --> 00:06:19,280 For now everyone is still assuming it 112 00:06:19,440 --> 00:06:22,040 that 1 person did not survive the night. 113 00:06:23,120 --> 00:06:24,920 Joey. - Yeah. 114 00:06:25,520 --> 00:06:27,760 Hello, good morning. - Hey. 115 00:06:27,920 --> 00:06:29,840 Yippee. - There aren't that many people yet. 116 00:06:30,000 --> 00:06:31,840 I didn't sleep very well, 117 00:06:32,000 --> 00:06:35,280 because somewhere I was afraid that I would be killed immediately. 118 00:06:35,440 --> 00:06:36,480 Because if you are a traitor 119 00:06:36,640 --> 00:06:41,840 and you know that of those ten men who were allowed to go to the armory, 120 00:06:42,000 --> 00:06:45,640 one of them has a shield. If they don't say that openly, 121 00:06:45,800 --> 00:06:48,800 then you will be less likely to kill someone. 122 00:06:51,280 --> 00:06:54,440 Oh, phew. Really and truly. 123 00:06:54,600 --> 00:06:56,920 Have you also had such stress? - I did not sleep well. 124 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 I'm terrible too. 125 00:06:58,560 --> 00:07:02,520 I think I spent the whole night making conspiracy theories in my head 126 00:07:02,680 --> 00:07:06,560 and almost everyone has been reviewed. 127 00:07:06,720 --> 00:07:10,680 It's only day one, day two, and we're already in it. 128 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 Fascinating, isn't it? - Yes really. 129 00:07:16,040 --> 00:07:20,560 I must say that I catch myself, or I notice 130 00:07:20,720 --> 00:07:26,360 that I deal with this much more easily than I had suspected beforehand. 131 00:07:28,760 --> 00:07:33,680 I think it's been a breeze so far, so to speak. Yes. 132 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 Good morning. - Good morning. 133 00:07:39,960 --> 00:07:42,400 Good morning. - Considering we're sitting here, are we still alive? 134 00:07:42,560 --> 00:07:44,800 Come on, young one. - Welcome. 135 00:07:46,960 --> 00:07:48,520 Oh dear. - And? 136 00:07:49,440 --> 00:07:50,760 It was just about you. 137 00:07:50,920 --> 00:07:54,680 Andy plays a role and I don't know what role. 138 00:07:54,840 --> 00:08:00,080 He may want to play the role of ally with conviction 139 00:08:00,240 --> 00:08:02,560 and wants to lead traitors astray. 140 00:08:02,720 --> 00:08:05,320 But Andy isn't quite Andy himself. 141 00:08:05,480 --> 00:08:10,680 Andy is in something... yes, in a strategy 142 00:08:10,840 --> 00:08:13,120 that I can't read. 143 00:08:13,640 --> 00:08:15,000 So there's something weird about Andy. 144 00:08:15,160 --> 00:08:16,440 Three. - Oh, look. 145 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 Wait, who isn't here yet? - Imke and Charlotte. 146 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 Imke and Charlotte. 147 00:08:24,160 --> 00:08:26,720 Weird, is not it. - Charlotte was on plane one. 148 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 Then it's Imke. 149 00:08:28,120 --> 00:08:30,000 Unless the traitor himself had the shield. 150 00:08:30,160 --> 00:08:33,920 Then he knew that he could get someone out of your plane without any problems... 151 00:08:34,080 --> 00:08:36,320 Oh my, what a game. 152 00:08:41,320 --> 00:08:44,320 Shit. - That means Charlotte's here. 153 00:08:45,600 --> 00:08:48,640 That means one of the traitors probably had the shield. 154 00:08:48,800 --> 00:08:49,920 Why do you think? 155 00:08:50,080 --> 00:08:53,360 Otherwise, would you dare kill someone from that plane ? 156 00:08:53,520 --> 00:08:56,560 Someone from the first plane had the shield 157 00:08:56,720 --> 00:08:59,160 and the traitors kill someone from the first plane, 158 00:08:59,320 --> 00:09:00,600 That's a risk, isn't it? 159 00:09:00,760 --> 00:09:04,800 There were about ten seconds of joy. 160 00:09:04,960 --> 00:09:06,640 That's exciting, you know. - How so? 161 00:09:06,800 --> 00:09:10,080 You're the last to enter. - I heard everyone in here already. 162 00:09:10,240 --> 00:09:13,720 And literally before I had even taken the first bend 163 00:09:13,880 --> 00:09:17,040 towards the only place left, 164 00:09:17,200 --> 00:09:22,440 the craziest ideas started to emerge. 165 00:09:22,600 --> 00:09:24,680 Who had the shield? - I didn't have the shield. 166 00:09:24,840 --> 00:09:27,280 One hundred percent not, honestly. - Me neither. 167 00:09:27,440 --> 00:09:30,960 Yes, my adrenaline levels really went up. 168 00:09:31,120 --> 00:09:34,680 I was thinking for a moment: should I continue lying? 169 00:09:34,840 --> 00:09:36,400 That makes me even more suspicious. 170 00:09:36,560 --> 00:09:39,680 If an ally has the shield and it is a good one, they say so. 171 00:09:39,840 --> 00:09:41,360 You don't have it. - A hundred percent. 172 00:09:41,520 --> 00:09:45,120 And Walter, do you have the shield? - No. 173 00:09:45,800 --> 00:09:47,480 One two three four. Sarah? 174 00:09:47,640 --> 00:09:50,400 Oh my God, I can hardly lie anymore. 175 00:09:50,560 --> 00:09:52,280 I find that really difficult. 176 00:09:52,440 --> 00:09:54,480 I had the shield. - Voila. 177 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 I actually wanted to be very honest, 178 00:09:58,320 --> 00:10:00,480 but on the other hand, people are now starting to think: 179 00:10:00,640 --> 00:10:03,040 Wow, you were a good liar yesterday 180 00:10:03,200 --> 00:10:06,320 for you had the shield and you were able to hide it well. 181 00:10:06,480 --> 00:10:09,560 Maybe that was n't such a smart move on my part . 182 00:10:09,720 --> 00:10:11,920 What's your theory then? 183 00:10:12,080 --> 00:10:15,280 Suppose now, because she has the shield. You say: A traitor had the shield. 184 00:10:15,440 --> 00:10:20,200 A traitor could have the shield. I'm not saying she's a traitor. 185 00:10:20,360 --> 00:10:23,760 But it was a risk for the traitors. 186 00:10:23,920 --> 00:10:29,840 I thought Sarah waited a very long time, so I thought that was very bizarre. 187 00:10:30,000 --> 00:10:34,120 And then I immediately suspected Sarah of being with the traitors. 188 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 Because that's a smart one, you know. 189 00:10:36,120 --> 00:10:40,520 There's a traitor on our plane anyway. One or two or three. 190 00:10:41,480 --> 00:10:44,040 They know anyway that Imke would fly out. 191 00:10:44,200 --> 00:10:47,480 That's why it would have been stupid if they had killed them. 192 00:10:47,640 --> 00:10:50,680 Anyway, that was someone who would definitely be out, do you hear me? 193 00:10:50,840 --> 00:10:53,560 The promise. - Yes, yes. Exciting. 194 00:10:53,720 --> 00:10:57,800 Everyone was like, oh, Charlotte's dead. 195 00:10:57,960 --> 00:11:00,000 And I knew: no, she's coming, 196 00:11:00,160 --> 00:11:02,560 but of course I didn't know when she would come, 197 00:11:02,720 --> 00:11:05,760 so then you're really waiting like: okay... 198 00:11:05,920 --> 00:11:07,960 I looked into my plate and I gave the impression 199 00:11:08,120 --> 00:11:12,120 that I was in a fight with my croissant to get it in. 200 00:11:12,280 --> 00:11:13,800 I thought: I'll wait as long as possible. 201 00:11:14,440 --> 00:11:15,800 You know what's going to happen. 202 00:11:15,960 --> 00:11:19,880 It's time. It's time for everyone to really start the game. 203 00:11:21,960 --> 00:11:23,800 Oh no. 204 00:11:27,240 --> 00:11:30,640 Oh my God, now it's really, really starting. 205 00:11:30,800 --> 00:11:35,320 I think this is so bad, actually, to do. 206 00:11:40,760 --> 00:11:42,800 Oh, it's not true. - I'm the last or what? 207 00:11:42,960 --> 00:11:44,880 And no one is dead. - Nobody's gone. 208 00:11:45,040 --> 00:11:46,800 I don't understand it well at the moment. 209 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 Now I'm not with it anymore. - No no. 210 00:11:49,120 --> 00:11:50,560 Did you really have the shield? - Yes. 211 00:11:50,720 --> 00:11:52,440 That only means one thing. 212 00:11:52,600 --> 00:11:55,360 The traitors wanted to kill me last night, 213 00:11:55,520 --> 00:12:01,120 but I have the shield, so I'm really panicking. 214 00:12:01,280 --> 00:12:04,640 I don't understand it, but I'm glad to see you. 215 00:12:05,440 --> 00:12:10,840 I was just in tremendous emotion. I walked in and was thrilled to still be there. 216 00:12:11,000 --> 00:12:15,520 But then I saw everyone looking super strange: Huh, Charlotte? She's still there? 217 00:12:15,920 --> 00:12:18,520 And then I actually started screening rap. Everyone was still there. 218 00:12:18,680 --> 00:12:20,720 I thought, huh, something's not right. 219 00:12:20,880 --> 00:12:25,880 But yes, confusion and happiness, the combination of the two. 220 00:12:26,040 --> 00:12:28,480 Time to clear up the confusion 221 00:12:28,640 --> 00:12:32,640 and finally tell the group what really happened last night. 222 00:12:32,800 --> 00:12:35,680 Oh, there he is. Now we will know. - Yes. 223 00:12:35,840 --> 00:12:38,640 Goodmorning everybody. - Good morning. 224 00:12:38,800 --> 00:12:42,480 I see everyone survived the first night. 225 00:12:42,640 --> 00:12:49,640 Congratulations. Now, I have more news, because there was no murder at all last night. 226 00:12:50,200 --> 00:12:53,680 I have given the traitors another assignment. 227 00:12:53,840 --> 00:12:56,160 I asked them to make a list, 228 00:12:56,320 --> 00:13:00,960 to make a list of the dead, with four names on it. 229 00:13:01,680 --> 00:13:05,800 One of those four names will be murdered tonight anyway. 230 00:13:05,960 --> 00:13:09,320 So today will be a very exciting day for those four. 231 00:13:09,480 --> 00:13:11,720 What kind of dirty game is this here. 232 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Then you think: yes, there we go. 233 00:13:16,040 --> 00:13:20,640 And then it's, yeah... I don't know what more to say about it. 234 00:13:22,960 --> 00:13:26,880 Then you know: this is going to be a very special day again. 235 00:13:27,040 --> 00:13:30,240 Possibly the last day before... 236 00:13:30,840 --> 00:13:32,160 O How terrible. 237 00:13:32,320 --> 00:13:33,680 ...Charlotte. 238 00:13:36,240 --> 00:13:40,440 It is also possible the last day... 239 00:13:41,880 --> 00:13:43,520 for Hans. 240 00:13:45,400 --> 00:13:48,080 Véronique. - I knew that. 241 00:13:48,240 --> 00:13:51,960 And then the last name on this terrible list... 242 00:13:52,920 --> 00:13:55,240 Nora. - Huh? 243 00:13:55,840 --> 00:13:56,960 Come on, young one. 244 00:13:57,120 --> 00:13:59,360 I think the traitors have put me on the hit list 245 00:13:59,520 --> 00:14:02,800 because I didn't say anything. That's probably it. 246 00:14:02,960 --> 00:14:05,840 I think they think I can influence a group well. 247 00:14:06,000 --> 00:14:08,640 I think the traitors are afraid of that. 248 00:14:08,800 --> 00:14:11,040 That doesn't come as a surprise to me at all , 249 00:14:11,200 --> 00:14:14,120 because I feel like I 'm very intriguing with my eyes. 250 00:14:14,280 --> 00:14:17,000 I also sat at the round table when identifying the traitors 251 00:14:17,160 --> 00:14:19,120 really watching everyone. 252 00:14:19,280 --> 00:14:21,600 I feel like the traitors feel 253 00:14:21,760 --> 00:14:23,600 that I really try to look into their souls. 254 00:14:23,760 --> 00:14:26,520 And of course they don't like that at all. 255 00:14:26,680 --> 00:14:31,160 I can understand Charlotte very well. She is a huge sleuth. 256 00:14:31,320 --> 00:14:35,680 She's checking in on everyone. She pushes against everything. 257 00:14:35,840 --> 00:14:39,400 I can well imagine that that makes people nervous. 258 00:14:39,720 --> 00:14:41,480 But why are they putting me there now? 259 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 I thought I was still fairly under the radar, 260 00:14:44,160 --> 00:14:46,480 but what I also said to someone: 261 00:14:46,640 --> 00:14:48,760 I might be a little harder to read, 262 00:14:48,920 --> 00:14:52,520 or I am also not outspoken in some responses, 263 00:14:52,680 --> 00:14:56,320 and that makes me think that maybe that's why I insist. 264 00:14:59,600 --> 00:15:03,400 But the traitors did not make their choice overnight. 265 00:15:03,560 --> 00:15:06,280 Good. - We're going to write names. 266 00:15:06,440 --> 00:15:07,800 We're going to write names. 267 00:15:07,960 --> 00:15:11,080 I found it very difficult to make a tactical choice. 268 00:15:11,240 --> 00:15:14,640 What is the smartest thing to do now, to write down which four names? 269 00:15:14,800 --> 00:15:16,080 Who are you thinking of? 270 00:15:16,240 --> 00:15:19,960 Charlotte, because she thinks very tactically and very reasonedly. 271 00:15:20,120 --> 00:15:21,880 And that is already very evident. 272 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 Charlotte is just very dangerous, 273 00:15:23,680 --> 00:15:27,760 so we either have to keep Charlotte very close 274 00:15:27,920 --> 00:15:30,680 to see if we can keep her on our side a little 275 00:15:30,840 --> 00:15:35,240 and whether she can push the game in the right direction for us. 276 00:15:35,400 --> 00:15:38,920 On the other hand, it is also wise to take Charlotte out, 277 00:15:39,080 --> 00:15:43,560 because she 's just a poker player and super smart and tactical. 278 00:15:43,720 --> 00:15:45,040 So it's just a danger. 279 00:15:45,200 --> 00:15:48,440 Now if you say 'Charlotte', who is the second for you? 280 00:15:48,600 --> 00:15:52,120 Véronique, I think. He's keeping a low profile, 281 00:15:52,280 --> 00:15:54,280 but I think she's very cunning. 282 00:15:54,440 --> 00:15:56,360 Véronique is also a strong character. 283 00:15:56,520 --> 00:16:00,160 It apparently remains on the level. 284 00:16:00,320 --> 00:16:07,120 That flows quietly, but underneath we think there is a very cunning lady, 285 00:16:07,280 --> 00:16:11,200 who is quick-witted and dares to stand up in the group 286 00:16:11,360 --> 00:16:14,280 to prove her right and convince others. 287 00:16:14,720 --> 00:16:18,040 Nora don't you think it's a good idea? - We should not underestimate them. 288 00:16:18,200 --> 00:16:23,320 That's an intelligent girl. Today she keeps quiet and aloof. 289 00:16:23,480 --> 00:16:27,160 Nora is someone I really, really like. 290 00:16:27,320 --> 00:16:31,280 Nora is someone with whom I have a private relationship of trust. 291 00:16:31,440 --> 00:16:34,000 Not here, but I mean in real life. 292 00:16:34,160 --> 00:16:36,960 I really feel like: oh, as long as I don't fall through the cracks. 293 00:16:37,120 --> 00:16:39,400 So that's also a good name to write down. 294 00:16:39,560 --> 00:16:41,960 And that is of course also dangerous as a traitor. 295 00:16:42,120 --> 00:16:44,280 So that's why we chose Nora. 296 00:16:44,440 --> 00:16:47,960 And then one more. Hans is also a smart player. 297 00:16:48,120 --> 00:16:51,240 Hans is not really a key figure for me at the moment, 298 00:16:51,400 --> 00:16:56,960 but you think he can come up with that together with Imke and so on? 299 00:16:57,120 --> 00:17:00,280 I think so too. These are top athletes. They also know each other well. 300 00:17:00,440 --> 00:17:04,520 Hans is a slightly more withdrawn personality, 301 00:17:04,680 --> 00:17:06,440 although you don't really know that. 302 00:17:06,600 --> 00:17:11,520 So by taking someone who's a little bit withdrawn and a little bit... 303 00:17:11,680 --> 00:17:15,200 who is not suspicious, you create doubt, of course, 304 00:17:15,360 --> 00:17:18,320 because the others will think: why Hans now? 305 00:17:18,480 --> 00:17:20,560 Then I might as well be targeted tomorrow. 306 00:17:20,720 --> 00:17:24,160 That causes unrest. 307 00:17:25,200 --> 00:17:28,360 Charlotte, Hans, Véronique, Nora. - Okay. 308 00:17:28,520 --> 00:17:30,840 All right. - Good. That is it. 309 00:17:31,000 --> 00:17:32,680 And. 310 00:17:32,840 --> 00:17:35,840 I think tomorrow, with this in mind, 311 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 need to listen, spread out and listen as much as possible. 312 00:17:38,760 --> 00:17:41,400 Make sure we are in different cars when we leave. 313 00:17:41,560 --> 00:17:44,000 All right. - This is above all else. 314 00:17:44,160 --> 00:17:45,600 Yes Yes. - A hundred percent. 315 00:17:48,640 --> 00:17:52,280 But know it, there is still a fight for a shield today. 316 00:17:52,440 --> 00:17:55,440 So you can still prevent that death. 317 00:17:56,480 --> 00:17:59,680 I propose that those four names make four groups. 318 00:17:59,840 --> 00:18:03,720 We'll meet in front of the castle later for a new mission. 319 00:18:04,840 --> 00:18:08,280 Enjoy breakfast. - Away atmosphere. 320 00:18:09,560 --> 00:18:12,000 Yeah, you're not on that list. -What the fuck. 321 00:18:12,160 --> 00:18:14,440 I'm curious what kind of mission it will be. 322 00:18:14,600 --> 00:18:20,400 Maybe it's a few they really want out and a few lightning rods. 323 00:18:20,560 --> 00:18:22,920 One of those four is a traitor anyway. 324 00:18:23,080 --> 00:18:24,160 Why? - What do you say? 325 00:18:24,320 --> 00:18:27,440 Why? - Because they put themselves out there 326 00:18:27,600 --> 00:18:30,720 and know... Do you understand what I want to say? - Yes Yes. 327 00:18:34,000 --> 00:18:36,240 Nora, Charlotte, Hans of Véronique. 328 00:18:36,400 --> 00:18:41,400 That list hit home hard. You noticed that the whole atmosphere changed. 329 00:18:41,560 --> 00:18:44,640 People immediately started coming up with all kinds of theories: 330 00:18:44,800 --> 00:18:47,440 Are there perhaps more traitors? 331 00:18:48,040 --> 00:18:51,960 But at the same time, the traitors put themselves in the middle. 332 00:18:52,120 --> 00:18:57,240 Blah blah blah. So it was instant chaos. 333 00:18:57,400 --> 00:18:59,320 Jelle, my team? - I don't care. 334 00:18:59,480 --> 00:19:02,000 I fight for everyone. - You on my team? 335 00:19:02,680 --> 00:19:06,920 If I have to help Nora to victory , then I have to eat, right? 336 00:19:07,080 --> 00:19:09,680 Do you want to be on my team? - Definitely. 337 00:19:09,840 --> 00:19:15,600 We are now in Hans' team. Hans chose us in his team. 338 00:19:15,760 --> 00:19:17,360 But maybe there is one in there. 339 00:19:17,520 --> 00:19:22,400 I have Bert, Celine, you, Aagje and me. Then there are five of us. 340 00:19:22,560 --> 00:19:25,000 For the same money, I have three traitors on my team. 341 00:19:25,160 --> 00:19:28,080 That's possible, isn't it? - Yeah, I think... 342 00:19:28,240 --> 00:19:30,040 Aagje. - Yes, that's possible. 343 00:19:30,200 --> 00:19:32,760 Gee, who are the three traitors? Man. 344 00:19:32,920 --> 00:19:34,920 It's constantly changing for me too. 345 00:19:35,080 --> 00:19:39,640 I now even have Aagje on it. Celine is also on it. 346 00:19:39,800 --> 00:19:43,320 And then I think: keep your enemies close, 347 00:19:43,480 --> 00:19:46,160 so I brought both of them onto my team. 348 00:19:46,320 --> 00:19:49,880 I just want to see if I'm right in my suspicion or not. 349 00:19:51,240 --> 00:19:54,840 I also see how they will complete the mission with me. 350 00:19:55,360 --> 00:19:57,200 Klaasje, do you want to be on my team? 351 00:19:57,960 --> 00:20:00,640 Yes, I want to be on your team. - And Bart too? 352 00:20:00,800 --> 00:20:05,880 Just ask. - They can choose and put together a team. 353 00:20:06,040 --> 00:20:07,880 When the groups were divided, 354 00:20:08,040 --> 00:20:12,840 a crucial mistake was made in the composition of the group . 355 00:20:13,280 --> 00:20:15,000 And you too? Yes? - Yes. 356 00:20:15,160 --> 00:20:17,840 Without Klaasje and Bart being able to think about it properly, 357 00:20:18,000 --> 00:20:21,800 they were already in the same group. Two traitors in one group. 358 00:20:23,040 --> 00:20:24,200 Wrong. 359 00:20:24,360 --> 00:20:28,160 Klaasje, you, Jelle, Guy and me. 360 00:20:29,040 --> 00:20:30,320 Let's go. 361 00:20:30,480 --> 00:20:33,960 We didn't have a chance to say no. That would have been striking. 362 00:20:34,120 --> 00:20:35,240 That would have been weird. 363 00:20:35,400 --> 00:20:39,840 We had almost no chance to divide into other groups. 364 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 In a moment: 365 00:20:41,160 --> 00:20:45,200 We have something extra valuable hidden in the armory. 366 00:20:49,640 --> 00:20:50,920 Say, popplopplopplop. 367 00:20:51,680 --> 00:20:54,280 Tonight, I don't think we should worry. 368 00:20:54,440 --> 00:20:55,960 Imke is leaving tonight. 369 00:20:56,120 --> 00:20:58,880 Then the traitors laugh at themselves. 370 00:21:03,920 --> 00:21:06,960 In the castle the allies choked on their coffee, 371 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 because it turned out that no one had been murdered last night. 372 00:21:10,120 --> 00:21:14,720 Véronique, Hans, Charlotte and Nora are on the death list. 373 00:21:14,880 --> 00:21:18,040 One of them will be murdered the next night. 374 00:21:18,840 --> 00:21:21,320 Come, men, I want to start, because I want my shield. 375 00:21:21,480 --> 00:21:23,720 A mission for the misses. 376 00:21:24,640 --> 00:21:26,720 Hey, not with us. - A mission for the misses. 377 00:21:26,880 --> 00:21:28,720 You're already exploring. My God, those tree trunks. 378 00:21:28,880 --> 00:21:30,920 You can't cancel that, can you? No that does not work. 379 00:21:31,080 --> 00:21:34,200 And is there anything here yet? No. Is there anything in that? 380 00:21:34,360 --> 00:21:36,400 I don't know if there's anything in there. 381 00:21:36,560 --> 00:21:38,600 How do you feel? - Irritating. 382 00:21:38,760 --> 00:21:41,120 Kut, it is. - Yes, yesterday. 383 00:21:41,280 --> 00:21:45,360 They're afraid of us, aren't they? We are a risk to expose them, 384 00:21:45,520 --> 00:21:49,320 although I have absolutely no idea who the traitors are, but oh well. 385 00:21:49,480 --> 00:21:51,400 Appearances can be deceiving. 386 00:21:51,560 --> 00:21:54,800 I'm just watching, as you say. I haven't mentioned any names yet. 387 00:21:54,960 --> 00:21:56,200 I still have a fairly large list. 388 00:21:56,360 --> 00:22:01,160 I think that 's what scares the traitors . 389 00:22:01,320 --> 00:22:04,280 My name was mentioned before any traitors were identified. 390 00:22:04,440 --> 00:22:08,040 "Who's a potential traitor?" On the plane, you were there. 391 00:22:08,200 --> 00:22:13,240 You too. Yes you too. On our plane, you too. 392 00:22:13,400 --> 00:22:16,000 Then you know what time it is. They fly out first. 393 00:22:16,160 --> 00:22:19,600 Because they're scared, for sure. - No, they can still make them suspicious. 394 00:22:19,760 --> 00:22:24,520 Or I still want to switch to the traitor team, possibly. 395 00:22:24,680 --> 00:22:27,280 Maybe if they seduce me. - Are you serious? 396 00:22:27,440 --> 00:22:31,880 Maybe. Because I fear the traitors more than the allies. 397 00:22:32,040 --> 00:22:34,480 Actually, in this game you have to balance continuously 398 00:22:34,640 --> 00:22:37,320 between trying to be suspicious, suspicious enough, 399 00:22:37,480 --> 00:22:40,040 so that the traitors don't want me out too quickly 400 00:22:40,200 --> 00:22:44,280 and can use me, as well as not being suspicious at all. 401 00:22:44,440 --> 00:22:47,040 It is a very difficult balancing act that I have to make here. 402 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 Our pact tonight, will it still remain? - Yes. 403 00:22:49,360 --> 00:22:52,440 For peace of mind I stay with Imke. 404 00:22:52,600 --> 00:22:55,440 I also find that the most comfortable thing, not having to... 405 00:22:55,600 --> 00:22:59,080 I just hope we don't get caught. 406 00:22:59,240 --> 00:23:02,640 The allies don't want me out, normally. 407 00:23:02,800 --> 00:23:04,760 No, no, you're just a strong element. 408 00:23:04,920 --> 00:23:08,200 Suppose there are a few who do not follow it, 409 00:23:08,360 --> 00:23:11,200 there will still be six, seven or eight of us who will follow it. 410 00:23:11,360 --> 00:23:15,920 I feel like Charlotte, because she's on the hit list, 411 00:23:16,080 --> 00:23:19,200 that she has really started playing the game . 412 00:23:19,360 --> 00:23:22,560 That's starting to happen at a tremendous pace here , I think. 413 00:23:22,720 --> 00:23:26,520 She is truly a master at this game. 414 00:23:26,680 --> 00:23:31,680 And she could be a very good traitor too , I think. 415 00:23:33,440 --> 00:23:37,280 She is now doing everything she can to save her skin 416 00:23:37,440 --> 00:23:42,240 and to very quickly, I think, make other people suspicious. 417 00:23:42,400 --> 00:23:44,760 I'm not going to pinpoint yet. - No. 418 00:23:46,080 --> 00:23:47,840 No. - Imke is not on it, 419 00:23:48,000 --> 00:23:51,160 So I think we're sending an ally home tonight. 420 00:23:51,320 --> 00:23:53,480 I don't think we can change that now . 421 00:23:53,640 --> 00:23:56,600 We've played too far apart. - They're with us. 422 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 Do they know about it? - No. 423 00:23:58,640 --> 00:24:01,160 Do we need to say that? - No. 424 00:24:01,840 --> 00:24:05,680 I wouldn't say anything. Just keep it between us. Plane one. 425 00:24:05,840 --> 00:24:09,280 But the pact has now spread widely throughout the castle. 426 00:24:09,440 --> 00:24:12,840 Imke also knows that the occupants of the winning plane 427 00:24:13,000 --> 00:24:16,080 have agreed to vote for her unanimously tonight. 428 00:24:16,240 --> 00:24:19,960 I would like to talk about that pact, because I still don't understand it. 429 00:24:20,120 --> 00:24:23,160 Yes, I think that the pact is tied together with many snags, 430 00:24:23,320 --> 00:24:26,040 because that is not thought through at all. 431 00:24:26,200 --> 00:24:28,040 So again they don't notice 432 00:24:28,200 --> 00:24:32,240 that they are already playing favorably for the traitors. 433 00:24:32,400 --> 00:24:35,520 But I actually wonder who was the impetus for that. 434 00:24:35,680 --> 00:24:37,480 Me, too. I do not know. You don't know that either? 435 00:24:37,640 --> 00:24:41,120 You were on that flight, right? - I came second to last. 436 00:24:41,280 --> 00:24:42,720 Who spoke there? 437 00:24:42,880 --> 00:24:45,280 Charlotte mainly did the explanation, and Andy. 438 00:24:45,440 --> 00:24:47,720 Still strange though. - Yes. 439 00:24:47,880 --> 00:24:51,640 There is a lot of speculation. I hear a lot of different things. 440 00:24:51,800 --> 00:24:55,520 I don't feel like there are very strong connections yet. 441 00:24:55,680 --> 00:25:01,080 among allies, so that is of course fantastic for us. 442 00:25:01,240 --> 00:25:04,080 Then the traitors laugh at themselves. 443 00:25:04,240 --> 00:25:07,040 I see that you have already been divided into four groups. 444 00:25:07,200 --> 00:25:09,200 I think it's for those on the kill list 445 00:25:09,360 --> 00:25:14,080 will be a very exciting mission, because there is a shield to be won. 446 00:25:14,240 --> 00:25:15,240 But there's more, 447 00:25:15,400 --> 00:25:19,600 because we have something extra valuable hidden in the armory. 448 00:25:20,040 --> 00:25:22,760 Namely a dagger. 449 00:25:22,920 --> 00:25:28,200 If you get a dagger today, you will have an extra vote at the round table. 450 00:25:29,080 --> 00:25:32,040 So it will be exciting for everyone. 451 00:25:32,200 --> 00:25:36,080 Today we play a musical mission. You are going to divide your team again. 452 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 Two of you stay here. The others leave. 453 00:25:38,760 --> 00:25:41,680 The ones who stay here are the ones on the list 454 00:25:41,840 --> 00:25:46,400 together with someone he or she trusts. The others go to a theater. 455 00:25:46,560 --> 00:25:48,480 There they hear a musical medley 456 00:25:48,640 --> 00:25:53,520 and they must pass on as many numbers as possible that they recognize to the people here. 457 00:25:53,680 --> 00:25:56,120 The people here have to link those numbers to boxes, 458 00:25:56,280 --> 00:25:59,400 because all those boxes have a music number on them. 459 00:25:59,560 --> 00:26:02,680 So the team that collects the most correct boxes 460 00:26:02,840 --> 00:26:04,280 gains access to the armory 461 00:26:04,440 --> 00:26:08,120 and can therefore have a chance to win that shield and/or the dagger. 462 00:26:08,280 --> 00:26:09,840 I wish you good luck. 463 00:26:10,000 --> 00:26:13,200 The candidates have divided themselves into four teams. 464 00:26:13,360 --> 00:26:17,240 In each team there is a candidate who is on the death list. 465 00:26:17,400 --> 00:26:19,720 Each team is split up again. 466 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 The candidate on the death list 467 00:26:21,320 --> 00:26:23,840 will stay at the castle with 1 teammate 468 00:26:24,000 --> 00:26:26,480 and play the game there to the death. 469 00:26:26,640 --> 00:26:28,640 I'm playing the mission today with Imke, 470 00:26:28,800 --> 00:26:33,320 because I trust Imke the most of everyone at the moment. 471 00:26:33,480 --> 00:26:37,280 I can look them in the eye and think: you are not a traitor. 472 00:26:37,440 --> 00:26:39,920 Maybe it's an idea: everyone has half, 473 00:26:40,080 --> 00:26:42,120 to memorize half of it, 474 00:26:42,280 --> 00:26:45,120 that you are one hundred percent sure where it is and that it is not a guess. 475 00:26:45,280 --> 00:26:48,360 My plan today is: try to win that test, 476 00:26:48,520 --> 00:26:50,720 to have that shield in our group, 477 00:26:50,880 --> 00:26:54,240 so that hopefully that will protect me this night. That's my plan. 478 00:26:54,400 --> 00:26:57,800 Okay, the three going to the theater can leave. 479 00:26:57,960 --> 00:26:59,280 The others stay here. 480 00:26:59,440 --> 00:27:02,040 The armory is of course very useful as a traitor, 481 00:27:02,200 --> 00:27:03,880 so you know where the shield is. 482 00:27:04,040 --> 00:27:08,840 I've heard many names, but none of them are in this car. 483 00:27:09,000 --> 00:27:13,680 I'm on a team with Bart, so we're just going for that shield. 484 00:27:13,840 --> 00:27:17,600 Four times three music lovers drive to the theater together. 485 00:27:17,760 --> 00:27:20,440 I have a different task for the eight people left behind . 486 00:27:20,600 --> 00:27:23,240 You get ten minutes to remember where the songs are. 487 00:27:23,400 --> 00:27:28,200 The time starts in three, two, one, go. 488 00:27:28,360 --> 00:27:29,760 Soon those left behind will have to leave 489 00:27:29,920 --> 00:27:31,720 the songs their teammates pass on 490 00:27:31,880 --> 00:27:36,560 can be found in 1 of the 40 boxes, which will soon be closed. 491 00:27:36,720 --> 00:27:40,880 Each song that is played appears only once in a box. 492 00:27:41,040 --> 00:27:44,440 Each team may take a maximum of five boxes. 493 00:27:45,320 --> 00:27:48,080 I immediately made good agreements with Charlotte . 494 00:27:48,240 --> 00:27:53,040 We divide ourselves into two groups. She will look left, I will look right. 495 00:27:53,200 --> 00:27:56,840 Step by step, very structured learning by heart. 496 00:28:01,080 --> 00:28:04,680 I have a bad feeling about the outcome of this mission, 497 00:28:04,840 --> 00:28:07,280 because I don't know anything about music and titles. 498 00:28:07,440 --> 00:28:11,240 Maybe also the Memory, that I can't complete it successfully due to the stress. 499 00:28:11,400 --> 00:28:14,360 But I always go for it. 500 00:28:14,520 --> 00:28:18,080 If I commit to something, I throw myself into it, so I go for it. 501 00:28:18,240 --> 00:28:20,840 There She Goes, Girls. 502 00:28:21,000 --> 00:28:23,680 When I realized it was about Dutch songs, 503 00:28:23,840 --> 00:28:28,320 I was able to retain them all in my memory, 504 00:28:28,480 --> 00:28:30,440 because I just made sentences out of it. 505 00:28:31,040 --> 00:28:33,840 Margriet. Fireworks. 506 00:28:34,000 --> 00:28:38,240 Live, Anne, then There She Goes, Girls, Gloria. 507 00:28:38,400 --> 00:28:41,680 So in my head that was a story, you know? 508 00:28:41,840 --> 00:28:44,240 Good morning, Good day. Do you have a moment for me? 509 00:28:44,400 --> 00:28:48,720 It's a night, isn't it? That way I could make sentences out of them. 510 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 That's very bizarre. 511 00:28:51,800 --> 00:28:56,960 The chance that Hans will be murdered is currently one in four. 512 00:28:57,120 --> 00:28:59,520 That is not little. One in four is not a small number. 513 00:28:59,680 --> 00:29:04,120 And I really don't think Hans is a traitor. 514 00:29:04,280 --> 00:29:07,360 Maybe I'm wrong, but I really don't think so. 515 00:29:07,520 --> 00:29:11,720 Then I also want him to stay in it, so he has to be protected. 516 00:29:11,880 --> 00:29:15,400 So I want to get that shield for him. 517 00:29:15,560 --> 00:29:16,600 Dit is: Red Hans. 518 00:29:16,760 --> 00:29:22,160 You have one minute left to remember which box contains which song. 519 00:29:25,280 --> 00:29:27,680 Meanwhile, the others arrive at the theater, 520 00:29:27,840 --> 00:29:30,600 where they will attend a unique performance . 521 00:29:34,760 --> 00:29:39,160 We end up in a beautiful theater, beautifully decorated. 522 00:29:40,600 --> 00:29:46,400 I'm someone who would believe in doing something there with Channel Zero. 523 00:29:46,560 --> 00:29:53,320 But I fear that our drummer is just taking up the entire stage. 524 00:29:54,800 --> 00:29:57,320 So when you see that little podium, 525 00:29:57,480 --> 00:30:00,720 then I think we can stand in the hall. 526 00:30:00,880 --> 00:30:07,320 The medley starts in the theater in three, two, one. 527 00:30:12,040 --> 00:30:15,160 The band has twenty classics from Belgium and the Netherlands 528 00:30:15,320 --> 00:30:17,160 a unique mash-up brewed. 529 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 That's No Limit. 530 00:30:28,000 --> 00:30:33,960 And then he started singing in French, so we didn't think about that. 531 00:30:34,120 --> 00:30:35,560 So that suddenly required a switch. 532 00:30:35,720 --> 00:30:37,480 I'll take you on a journey. 533 00:30:37,640 --> 00:30:42,280 But then it also turned out that the melody of a certain song was playing, 534 00:30:42,440 --> 00:30:44,920 and that the lyrics of another song were sung thereon, 535 00:30:45,080 --> 00:30:48,480 so you actually had to focus on two things at the same time, 536 00:30:48,640 --> 00:30:51,080 and that was tough. 537 00:30:51,640 --> 00:30:53,440 Translate, you have to translate. 538 00:30:58,880 --> 00:31:00,880 Oh, me. - Bitter. 539 00:31:01,200 --> 00:31:02,720 Yes. - Is that Gorky? 540 00:31:02,880 --> 00:31:04,640 I'll say those three already. 541 00:31:05,960 --> 00:31:07,680 When they have deciphered songs , 542 00:31:07,840 --> 00:31:09,600 they must pass on the titles found 543 00:31:09,760 --> 00:31:12,640 via a telephone in the theater's backyard. 544 00:31:15,120 --> 00:31:18,240 Finally, they have to hope that their teammates still know 545 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 where the correct box is located 546 00:31:20,760 --> 00:31:23,960 and that no one else made off with the box. 547 00:31:24,120 --> 00:31:29,040 Hello, there I am. The first song: It's a Night by Guus Meeuwis. 548 00:31:35,160 --> 00:31:38,680 I repeat: No Limit and It's a Night by Guus Meeuwis. 549 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 Fuck, what is that here? 550 00:31:42,520 --> 00:31:45,960 I saw all those others walking and I saw all those boxes coming. 551 00:31:46,120 --> 00:31:50,400 I was like, fuck, talk to me. I just didn't hear anything. 552 00:31:50,560 --> 00:31:54,960 I think: either my connection is gone, or they haven't guessed any titles yet. 553 00:31:55,120 --> 00:31:56,800 Yeah, I was really pissed. 554 00:32:00,360 --> 00:32:04,560 I'm not very familiar with the entire Flemish commercial circuit, 555 00:32:04,720 --> 00:32:08,080 so I was so, so happy that Celine... 556 00:32:08,240 --> 00:32:12,960 Wow, I was impressed. He just knew all those songs. 557 00:32:13,120 --> 00:32:15,720 If I had had to do it alone, I would have gone wrong. 558 00:32:15,880 --> 00:32:17,320 I swear, yes. 559 00:32:18,600 --> 00:32:20,840 Hello, I say multiple numbers. 560 00:32:21,000 --> 00:32:26,880 Sideways, Sideways, Sideways, No Limit, 2 Unlimited, I'll Take You With Me. 561 00:32:27,040 --> 00:32:30,840 Unfortunately, we received titles very late 562 00:32:31,000 --> 00:32:34,320 and then I wanted to run and I saw that the box was already gone. 563 00:32:34,480 --> 00:32:39,520 It happened twice that I knew, but just couldn't take the box, 564 00:32:39,680 --> 00:32:41,320 because it was already gone. 565 00:32:41,480 --> 00:32:45,080 I want to swim in Bacardi. 566 00:32:45,240 --> 00:32:48,880 I want to swim in Bacardi Citron. 567 00:32:50,520 --> 00:32:54,480 Here I am again: We're Going Swimming in Bacardi Lemon. 568 00:32:54,640 --> 00:32:56,080 Klaasje was extremely motivated. 569 00:32:56,240 --> 00:32:59,560 We went for it. We were like, if we're on this team, 570 00:32:59,720 --> 00:33:01,600 we want to win the shield. 571 00:33:03,640 --> 00:33:05,960 Whose? Whose? - Frans Bauer. 572 00:33:06,120 --> 00:33:08,120 And from whom? - Martijn Hoogkamer. 573 00:33:08,280 --> 00:33:11,320 Martijn Hoogkamer. And the second? - Frans Bauer, Do You Have a Moment for Me? 574 00:33:12,800 --> 00:33:15,480 Remember the number, melody, think, go, pass on. 575 00:33:15,640 --> 00:33:17,600 I was extremely nervous. I was really nervous. 576 00:33:17,760 --> 00:33:19,560 Walk on Water, Milk Inc. 577 00:33:19,720 --> 00:33:24,280 Do you have a moment for me? by Frans Bauer. - Do you have a moment for me? Frans Bauer. 578 00:33:24,440 --> 00:33:26,680 And something about swimming in Bacardi. 579 00:33:26,840 --> 00:33:27,960 Who watch an orchestra, 580 00:33:28,120 --> 00:33:31,560 so they get to hear the songs at the same time, 581 00:33:31,720 --> 00:33:33,840 so you know they nine out of ten 582 00:33:34,000 --> 00:33:37,920 receive the same information within a few seconds . 583 00:33:38,080 --> 00:33:42,200 So that makes you have to remember it very quickly. 584 00:33:42,360 --> 00:33:44,160 And I also thought a little: 585 00:33:44,320 --> 00:33:49,040 imagine if anyone can pick out five correct boxes, 586 00:33:49,200 --> 00:33:51,720 then perhaps it is important that we are the fastest. 587 00:33:52,120 --> 00:33:55,600 Live. 588 00:33:55,760 --> 00:33:57,520 There She Goes, Clouseau. 589 00:33:57,680 --> 00:34:00,120 Quickly, because now we are the first. There She Goes, Clouseau. 590 00:34:00,280 --> 00:34:02,200 There She Goes, Clouseau. - There she goes, Clouseau. 591 00:34:03,640 --> 00:34:07,360 At one point I had some doubts: damn, am I sure? 592 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 If I take that chest, it has to be right. 593 00:34:10,680 --> 00:34:12,880 I know, wait. Let me think a moment. 594 00:34:13,040 --> 00:34:18,280 Because it is not about speed, quantity or number of boxes, 595 00:34:18,440 --> 00:34:22,840 but it was about quality, because you had to have as many correct boxes as possible 596 00:34:23,000 --> 00:34:24,760 and you could choose a maximum of five. 597 00:34:26,000 --> 00:34:28,120 We really had a clear strategy. 598 00:34:28,280 --> 00:34:29,920 I listen, I pass it on. 599 00:34:30,080 --> 00:34:33,680 If it's a title that's on my side , I'll pass on the earphones. 600 00:34:33,840 --> 00:34:35,440 Then I'll go get that. 601 00:34:35,600 --> 00:34:37,560 We had agreed very clearly. 602 00:34:37,720 --> 00:34:41,320 That meant that we were the first to have five boxes. 603 00:34:41,640 --> 00:34:43,480 Look, they already have five boxes. 604 00:34:43,920 --> 00:34:47,080 That's impossible? Hello? Talk to me, please. 605 00:34:47,240 --> 00:34:51,280 Nora's team has already chosen the maximum of five boxes. 606 00:34:51,440 --> 00:34:55,280 The other teams continue playing until they too have made five choices. 607 00:34:59,600 --> 00:35:02,600 Of course, Walter's number. 608 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Hey, plopperdeplopperdeplop, there's one of Walter's. 609 00:35:06,560 --> 00:35:12,400 And then from the other team, an ex-K3, but not from me. 610 00:35:13,040 --> 00:35:14,040 Nondedomme. 611 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 When the medley is over, 612 00:35:18,000 --> 00:35:21,080 Candidates may call the castle one more time. 613 00:35:21,240 --> 00:35:26,160 Just a summary: Gers Pardoelen was in there, then K3, that Plopdans. 614 00:35:26,320 --> 00:35:27,320 Gnome Plop. 615 00:35:27,480 --> 00:35:31,040 There was still everything. Clouseau. But that was it for now. 616 00:35:31,200 --> 00:35:34,680 Gers Pardoelen was nine. - You say it. 617 00:35:34,880 --> 00:35:37,520 Clouseau. - That was there. Backwards. 618 00:35:38,240 --> 00:35:39,640 Away. - That's gone. 619 00:35:39,800 --> 00:35:41,280 We've made mistakes too, you know. 620 00:35:41,440 --> 00:35:43,520 It was gone immediately. - Have you made any mistakes? 621 00:35:43,680 --> 00:35:44,680 I think so. 622 00:35:44,840 --> 00:35:49,520 Sexy When I Dance, and then we also have Plop with the Gnome... 623 00:35:49,680 --> 00:35:51,400 The 'Gnome Music'. 624 00:35:51,560 --> 00:35:52,600 Ah, uh... 625 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Fuck, where is that? 626 00:35:58,360 --> 00:36:00,000 It was here. 627 00:36:00,760 --> 00:36:02,200 How much more? Three more. 628 00:36:04,240 --> 00:36:05,840 Yes, it is gambling after all. 629 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 Voilà, the game is over. 630 00:36:07,760 --> 00:36:09,640 The game sucked. 631 00:36:09,800 --> 00:36:12,960 It was... Yeah, that really wasn't good. 632 00:36:13,120 --> 00:36:17,040 I know very little about music. 633 00:36:17,200 --> 00:36:19,640 If that is Latin, it is always a bit more difficult. 634 00:36:19,800 --> 00:36:24,160 Plus, that stress, those other people who walk in between. 635 00:36:24,320 --> 00:36:27,680 Yeah, it wasn't that successful. 636 00:36:28,120 --> 00:36:30,760 The team that has collected the most correct boxes 637 00:36:30,920 --> 00:36:32,960 can go to the armory later. 638 00:36:36,520 --> 00:36:38,480 For the four candidates on the death list 639 00:36:38,640 --> 00:36:40,840 so it is a matter of life or death. 640 00:36:46,440 --> 00:36:48,320 Let's see who the winners are. 641 00:36:48,640 --> 00:36:53,120 Three teams had four correct songs. 642 00:36:53,280 --> 00:36:54,960 Those were the yellow team, 643 00:36:56,200 --> 00:37:00,600 the orange team and the green team. 644 00:37:00,760 --> 00:37:05,240 Then the question remains: how many correct songs did Team Blue have? 645 00:37:06,200 --> 00:37:08,160 Yes, five then. - Five correct numbers. 646 00:37:08,320 --> 00:37:09,880 Congratulations, Team Blue. 647 00:37:11,840 --> 00:37:15,280 Through peace and concentration. - Well done. 648 00:37:15,440 --> 00:37:19,520 It was super important that my team won, because we also made the pact 649 00:37:19,680 --> 00:37:21,880 that we are not going to say that we have the shield, 650 00:37:22,040 --> 00:37:24,920 so tonight I finally have a quiet night. 651 00:37:25,080 --> 00:37:28,160 That means you can go to the armory. 652 00:37:28,320 --> 00:37:30,800 You can tell your companions later . 653 00:37:30,960 --> 00:37:32,920 Thank you. - Congratulations. 654 00:37:34,080 --> 00:37:39,040 Hallelujah, hallelujah. - Well done, four. 655 00:37:39,200 --> 00:37:41,240 We were there so close. 656 00:37:42,280 --> 00:37:44,480 Alas, good. - Still four, Hendrik. 657 00:37:44,640 --> 00:37:45,720 I think it's well done. 658 00:37:45,880 --> 00:37:52,800 There is now a one in three chance that you will be murdered tonight. 659 00:37:52,960 --> 00:37:54,920 That is of course not a very nice feeling. 660 00:37:55,080 --> 00:37:59,520 On the way back, tonight's round table is the topic of discussion. 661 00:38:00,320 --> 00:38:04,120 Things are really going well tonight... I'm really stressed about tonight. 662 00:38:04,280 --> 00:38:06,160 Yeah, you know, just... 663 00:38:06,760 --> 00:38:09,440 Tonight, I don't think we should worry. 664 00:38:09,600 --> 00:38:11,080 Imke is leaving tonight. 665 00:38:11,240 --> 00:38:15,360 That's not to brainwash anyone. That's logical reasoning what I'm saying. 666 00:38:15,520 --> 00:38:17,760 That's just, those are facts, guys. 667 00:38:17,920 --> 00:38:22,680 If you look at it that way... That's not rocket science that I'm telling here, is it? 668 00:38:22,840 --> 00:38:27,720 I stick to that. I stick to that too, a bit out of self-protection. 669 00:38:28,440 --> 00:38:29,680 So that I wouldn't fly away, 670 00:38:29,840 --> 00:38:33,560 but I'm curious how often my name will be put forward. 671 00:38:34,160 --> 00:38:37,720 But I think Imke will get the axe, unfortunately. 672 00:38:37,880 --> 00:38:40,400 But I think Imke and such might vote for you. 673 00:38:40,560 --> 00:38:43,440 Why would Imke vote for me? 674 00:38:46,040 --> 00:38:49,080 Yes, no, yes. - Say it. I don't care. 675 00:38:49,240 --> 00:38:53,120 But we are going to follow that pact, Klaasje, aren't we? 676 00:38:53,280 --> 00:38:55,680 From our plane? I think so. 677 00:38:55,840 --> 00:38:59,040 I think so. - I think it's a dangerous situation. 678 00:38:59,200 --> 00:39:02,080 I think it's dangerous not to do it. Really and truly. 679 00:39:02,240 --> 00:39:03,600 Truly a poisoned gift. 680 00:39:03,760 --> 00:39:06,720 I wish they hadn't started doing that. 681 00:39:06,880 --> 00:39:08,400 It is truly a poisoned gift. 682 00:39:08,560 --> 00:39:11,560 I do think that the atmosphere at the round table will become harsh. 683 00:39:11,720 --> 00:39:15,120 I have that feeling, because there are a lot of strong characters in it. 684 00:39:15,920 --> 00:39:17,640 I just think it's a shame now 685 00:39:17,800 --> 00:39:21,160 that a large part of the other plane will vote for someone, 686 00:39:21,320 --> 00:39:24,600 because they agreed on that yesterday before the traitors were identified. 687 00:39:24,760 --> 00:39:26,280 I find that so lame. 688 00:39:26,440 --> 00:39:30,600 I think that when we have that conversation, I will mention that. 689 00:39:30,760 --> 00:39:32,720 You can certainly do that, because I won't go along with that. 690 00:39:32,880 --> 00:39:36,120 Maybe she's a traitor and then she's out. That would be fantastic, 691 00:39:36,280 --> 00:39:39,320 but then that is purely a coincidence. 692 00:39:39,480 --> 00:39:42,000 More and more doubts are also arising in the castle 693 00:39:42,160 --> 00:39:43,600 about the pact against Imke. 694 00:39:49,240 --> 00:39:52,240 I still think that was not a bad move on the plane. 695 00:39:52,400 --> 00:39:55,240 You don't know anyone. You don't know who is who. - Not a bad move? 696 00:39:55,400 --> 00:39:56,800 I actually think so. - No. 697 00:39:56,960 --> 00:39:59,560 Because you don't know if you're a traitor... - You assume it 698 00:39:59,720 --> 00:40:03,360 that you saw someone for a day. Who is who? 699 00:40:03,520 --> 00:40:07,440 That's exactly why. That's exactly why you're saying now. You don't know that. 700 00:40:07,600 --> 00:40:12,600 Yes, okay. If you don't know, it's better to have one name, right? 701 00:40:12,760 --> 00:40:13,800 No, not exactly. 702 00:40:13,960 --> 00:40:16,920 You know, then you're immediately reviled as a sheep 703 00:40:17,080 --> 00:40:20,040 if you make such a pact, but that is a bit ambiguous for me. 704 00:40:20,200 --> 00:40:23,760 We made an agreement there before anything was known, 705 00:40:23,920 --> 00:40:26,720 so I'll see, if... 706 00:40:26,880 --> 00:40:28,360 I don't know yet, to be honest. 707 00:40:28,520 --> 00:40:32,400 You really shouldn't do that. - It's spicy. 708 00:40:32,560 --> 00:40:36,320 Indeed, we should not make pacts if it is not necessary 709 00:40:36,480 --> 00:40:38,480 and I don't think that's necessary anymore today. 710 00:40:39,200 --> 00:40:43,600 I think we can actually vote a traitor home tonight, 711 00:40:43,760 --> 00:40:46,640 which would also be nice for the others on the death list, 712 00:40:47,240 --> 00:40:51,440 because that way maybe there won't be any murder tonight, 713 00:40:51,600 --> 00:40:53,040 but seduced. 714 00:40:53,200 --> 00:40:56,240 I'm just going to say it: Pact off the table, open debate. 715 00:40:56,400 --> 00:40:57,640 I'm going to ask that too. 716 00:40:57,800 --> 00:40:59,160 If we continue with this, 717 00:40:59,320 --> 00:41:03,400 As allies, we are going to send an ally home. 718 00:41:03,560 --> 00:41:06,520 And that is exactly what we should not do. 719 00:41:06,680 --> 00:41:09,920 Yeah, you just gotta... You gotta actually play the game. 720 00:41:12,800 --> 00:41:15,920 Part of the group is still on the way back to the castle. 721 00:41:16,080 --> 00:41:20,080 What they don't know is that the pact against Imke is shaking. 722 00:41:20,240 --> 00:41:24,360 Charlotte launches a new plan to kill Andy, her prime suspect. 723 00:41:24,520 --> 00:41:27,480 to turn up the heat at the round table. 724 00:41:27,640 --> 00:41:30,320 He's not going to expect his name to be dropped, 725 00:41:30,480 --> 00:41:33,400 so I'm curious about his reaction. - He'll talk himself out of it in no time. 726 00:41:33,560 --> 00:41:35,840 I think he's done some strange things. - He says strange things, 727 00:41:36,000 --> 00:41:39,840 so then we can all say: Why did you say such and such? 728 00:41:40,000 --> 00:41:44,240 We can provide that confrontation. - Suppose he has a plausible story, 729 00:41:44,400 --> 00:41:48,000 what then? Who then? - Then it's between Imke and Andy. 730 00:41:48,160 --> 00:41:49,480 Then see who votes for whom. 731 00:41:49,640 --> 00:41:56,240 I don't suspect that many new names will be picked up. 732 00:41:56,400 --> 00:41:59,120 I don't know if that... - Andy is going to speak. 733 00:41:59,280 --> 00:42:02,920 We're really going to have to box against Andy there. 734 00:42:03,440 --> 00:42:06,840 I think I'm going to go out and break the pact 735 00:42:07,000 --> 00:42:10,320 and to have a very fair first round table, 736 00:42:10,480 --> 00:42:15,200 because I would prefer to have a traitor out tonight 737 00:42:15,360 --> 00:42:18,360 and I have to say, Andy is definitely on my hot list. 738 00:42:19,280 --> 00:42:21,480 Hotlist? Shortlist. 739 00:42:21,640 --> 00:42:23,920 The rest of the group is also back at the castle. 740 00:42:24,080 --> 00:42:26,760 They are especially curious who won the mission 741 00:42:26,920 --> 00:42:28,800 and can therefore go to the armory. 742 00:42:31,760 --> 00:42:33,120 And, and? - Hello, everyone. 743 00:42:33,280 --> 00:42:35,240 Don't you know anything yet? - No, we don't know anything. 744 00:42:35,400 --> 00:42:37,080 We know who won. 745 00:42:37,240 --> 00:42:41,240 Are we going to say it? - The winner of this game is Team... 746 00:42:42,240 --> 00:42:43,560 Blue. 747 00:42:45,000 --> 00:42:47,080 Hey, good job. 748 00:42:47,240 --> 00:42:50,000 Congratulations. - Hey, good job, guys. 749 00:42:50,680 --> 00:42:53,200 It's important at this point in the game 750 00:42:53,360 --> 00:42:55,480 that we can go to the armory. 751 00:42:55,640 --> 00:43:00,040 We have two traitors on one team. So if we can get to the armory, 752 00:43:00,200 --> 00:43:05,120 there is a very good chance that you have a shield or a dagger. 753 00:43:05,280 --> 00:43:08,240 There is important news. The pact is canceled. 754 00:43:08,400 --> 00:43:12,240 We are not going to vote for Imke, but for Bart... Andy, sorry. 755 00:43:12,400 --> 00:43:15,400 Andy, sorry. Oh, all the names. 756 00:43:15,560 --> 00:43:17,360 That put a dampener on the celebration 757 00:43:17,520 --> 00:43:19,960 that almost at the same time it was said 758 00:43:20,120 --> 00:43:24,440 that we had won and that we flew into each other's arms, 759 00:43:24,600 --> 00:43:29,760 Boonk it, Charlotte, and Guy too: The pact is cancelled. 760 00:43:29,920 --> 00:43:32,000 How did that start 761 00:43:32,160 --> 00:43:34,520 that change of idea? - Imke was aware 762 00:43:34,680 --> 00:43:37,480 of the pact against her and she was sitting in the library. 763 00:43:37,640 --> 00:43:40,880 It was about that and she started to justify herself, 764 00:43:41,040 --> 00:43:44,200 almost with tears, that I thought: this really doesn't feel good. 765 00:43:44,360 --> 00:43:46,720 Then she was convincing us to go with her: 766 00:43:46,880 --> 00:43:48,600 We're all going for Andy. 767 00:43:48,760 --> 00:43:51,800 Because her story was: 768 00:43:52,720 --> 00:43:56,200 It was announced to Imke that there was a pact. 769 00:43:56,360 --> 00:43:58,320 Imke then started to cry. 770 00:43:58,480 --> 00:44:00,080 That's how she said it. 771 00:44:00,240 --> 00:44:03,400 I'm not lying now. Maybe this is another plan of hers 772 00:44:03,560 --> 00:44:06,560 and I fall straight into it, so that's dangerous. 773 00:44:06,920 --> 00:44:09,120 The first banishment is approaching. 774 00:44:09,280 --> 00:44:13,120 It seems to be a two-way battle. Who follows the pact against Imke? 775 00:44:13,280 --> 00:44:15,960 And who will follow Charlotte against Andy? 776 00:44:17,120 --> 00:44:18,640 I'm afraid of those women. 777 00:44:18,800 --> 00:44:21,680 I thought I'd never say it, but I'm scared of women. 778 00:44:24,800 --> 00:44:27,480 It is true, you are taking the lead very heavily. You have to pay attention... 779 00:44:27,640 --> 00:44:29,840 I know. - ...that it won't be used against you. 780 00:44:30,000 --> 00:44:31,520 I know and I have said from the beginning: 781 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 I'm going to slow down a bit and stay in the background. 782 00:44:34,120 --> 00:44:36,520 But that's not in my nature and I can't do that. 783 00:44:36,680 --> 00:44:39,480 I can not do that. - We feel that. Everyone feels that. 784 00:44:39,640 --> 00:44:42,800 I just want to say: Be careful, because it can... 785 00:44:42,960 --> 00:44:46,480 To me, I know. That's why I feel like: if it has to be this way, it is that way. 786 00:44:46,640 --> 00:44:48,360 You can't change that. 787 00:44:48,520 --> 00:44:51,680 I hear my name being mentioned left and right 788 00:44:52,560 --> 00:44:55,280 between the fellow allies, or the traitors, perhaps, 789 00:44:55,440 --> 00:44:56,840 who don't trust me. 790 00:44:57,760 --> 00:45:01,320 In the traitors' place I can understand that very well, 791 00:45:01,480 --> 00:45:03,280 because I think I am observant. 792 00:45:03,440 --> 00:45:07,120 Walter, I love him, don't you? But yeah... 793 00:45:07,280 --> 00:45:10,240 He's tactical... - But Walter, no way, no way. 794 00:45:10,400 --> 00:45:13,480 But you're saying that now. Just that no way... - No, no. 795 00:45:13,640 --> 00:45:16,560 I also do not know it. - That person is lost here. See him. 796 00:45:17,760 --> 00:45:19,760 Does anyone have any doubts about Aagje? 797 00:45:21,720 --> 00:45:23,880 Okay. - Now it's quiet everywhere. 798 00:45:26,040 --> 00:45:30,240 And I know her well, but I always have the feeling that there is something there. 799 00:45:30,400 --> 00:45:34,280 It could be. - I also find Aagje strange. 800 00:45:34,440 --> 00:45:38,880 During the day I had the feeling that many conversations had been had. 801 00:45:39,040 --> 00:45:43,280 And there are a few things about Nora today that I find strange. 802 00:45:43,440 --> 00:45:47,400 I don't trust her. She's doing something. 803 00:45:48,360 --> 00:45:50,280 I just really don't trust her. 804 00:45:55,520 --> 00:45:58,800 The five winners of the mission can go to the armory 805 00:45:58,960 --> 00:46:02,040 where a shield and a dagger are at stake. 806 00:46:02,200 --> 00:46:05,600 The shield can secure the four allies on the kill list. 807 00:46:05,760 --> 00:46:09,160 The dagger earns an extra vote at the round table. 808 00:46:09,320 --> 00:46:12,080 Charlotte is the first to act. 809 00:46:21,120 --> 00:46:25,520 There are five of us going to the armory, so I have a twenty percent chance of getting the shield. 810 00:46:25,680 --> 00:46:29,760 I look at the doors and think: I'm not going to choose the corners. 811 00:46:29,920 --> 00:46:31,880 I'm going to choose the middle door. 812 00:46:33,040 --> 00:46:34,560 And I see the shield. 813 00:46:36,040 --> 00:46:37,200 Yes. 814 00:46:37,680 --> 00:46:40,280 Something really happens in your body that makes you think... 815 00:46:40,440 --> 00:46:41,600 (Charlotte breeding) 816 00:46:41,760 --> 00:46:47,200 Because especially if you are on the death list, it feels like triple protection. 817 00:46:47,760 --> 00:46:51,960 Is Charlotte an ally anyway? - I think so. 818 00:46:52,120 --> 00:46:54,160 You think? - That's my intuition, yes. 819 00:46:54,320 --> 00:46:57,800 I think she's showing a bit of mixed behavior, 820 00:46:57,960 --> 00:47:01,200 but I want to give her the benefit of the doubt. 821 00:47:01,360 --> 00:47:04,200 But you weren't there when she just went against Imke. 822 00:47:04,360 --> 00:47:06,680 Yes. Why did Imke start crying then? 823 00:47:06,840 --> 00:47:08,440 Has Imke started to cry? 824 00:47:08,600 --> 00:47:11,160 That's what Charlotte told me. 825 00:47:11,320 --> 00:47:12,600 That's possible, but I haven't seen it. 826 00:47:12,760 --> 00:47:14,240 Then I thought: now I have a fact. 827 00:47:14,400 --> 00:47:18,680 I have a fact that Charlotte lied to my face, 828 00:47:18,840 --> 00:47:21,280 which makes her appear unreliable 829 00:47:21,440 --> 00:47:23,320 and that is of course very useful, 830 00:47:23,480 --> 00:47:27,120 because I can use that, because it makes me more credible. 831 00:47:27,280 --> 00:47:31,880 I want to make sure Charlotte is suspected. 832 00:47:32,040 --> 00:47:35,680 We don't say dagger, do we? - No. Neither does shield. 833 00:47:36,320 --> 00:47:40,080 Say, Charlotte, did Imke cry? 834 00:47:40,240 --> 00:47:44,240 No, but it was... - You just said she cried. 835 00:47:44,400 --> 00:47:46,720 Is it a fact that Imke just cried or not? 836 00:47:46,880 --> 00:47:49,320 No, not literally crying, but she did get emotional. 837 00:47:49,480 --> 00:47:52,760 That's not a fact then. - She was really affected by it too. 838 00:47:52,920 --> 00:47:55,480 I was standing outside with her and she said: I think it's terrible 839 00:47:55,640 --> 00:47:59,160 that they betray me, because I am really a very gentle and sweet person. 840 00:47:59,320 --> 00:48:02,880 She was really sharing her emotion with me, so then I thought... 841 00:48:03,040 --> 00:48:04,800 Klaasje is my buddy. 842 00:48:05,400 --> 00:48:08,960 I love Klaasje, but Klaasje does not trust Charlotte. 843 00:48:09,120 --> 00:48:12,720 I trusted Charlotte one hundred percent. 844 00:48:13,680 --> 00:48:18,520 Yes, that has already been reduced to, let's say, sixty percent, 845 00:48:18,680 --> 00:48:20,840 so I'm really curious about the round table. 846 00:48:21,000 --> 00:48:22,360 Now that Charlotte has the shield, 847 00:48:22,520 --> 00:48:24,800 is there for the four others in the armory 848 00:48:24,960 --> 00:48:26,600 only a dagger left to find. 849 00:48:26,760 --> 00:48:28,080 This. 850 00:48:32,080 --> 00:48:35,880 The dagger, so I have a double vote today. 851 00:48:36,960 --> 00:48:38,480 All right. 852 00:48:39,520 --> 00:48:42,240 I'm going to think about how I'm going to use it. 853 00:48:44,160 --> 00:48:48,440 I'm going to wait and see what the pleas will give 854 00:48:48,600 --> 00:48:53,440 and whether my name will be mentioned there somewhere 855 00:48:53,600 --> 00:48:56,560 or maybe the name of Walter or Klaasje, 856 00:48:56,720 --> 00:49:00,200 so I know if I should use it. 857 00:49:00,360 --> 00:49:02,360 We were Team Blue. 858 00:49:04,920 --> 00:49:07,680 Then you open it and there is nothing inside. 859 00:49:07,840 --> 00:49:10,720 That feels a bit like walking to the freezer, 860 00:49:10,880 --> 00:49:13,720 while you've been craving ice cream all day, 861 00:49:13,880 --> 00:49:17,880 and notice that your girlfriend has already eaten the ice cream. 862 00:49:18,040 --> 00:49:19,600 Again nothing. 863 00:49:36,320 --> 00:49:38,680 I find it very exciting. 864 00:49:38,840 --> 00:49:42,360 I realize again: fuck, here are three traitors. 865 00:49:43,680 --> 00:49:47,520 This is the time when the allies must be strong, 866 00:49:47,680 --> 00:49:51,760 where the traitors can take advantage of that chaos. 867 00:49:53,480 --> 00:49:56,960 I really thought: what is the point of all this? 868 00:50:00,720 --> 00:50:03,280 There's just so much that happened today. 869 00:50:03,440 --> 00:50:07,040 And I notice that I have to adjust my tactics, 870 00:50:07,200 --> 00:50:11,080 because far too few people will adhere to the pact. 871 00:50:24,240 --> 00:50:25,680 I'm looking forward to the round table 872 00:50:25,840 --> 00:50:30,480 even though, once again, I have n't completely lost sight of it, 873 00:50:30,640 --> 00:50:34,200 because there is already some doubt in the group . You feel that very hard. 874 00:50:34,360 --> 00:50:37,840 And I also have a feeling their pact won't last. 875 00:50:39,600 --> 00:50:42,320 Welcome, everyone, to the first banishment. 876 00:50:43,400 --> 00:50:48,360 Tonight I officially open the hunt for the traitors. 877 00:50:48,520 --> 00:50:52,600 Those traitors are also going to commit the first murder tonight. 878 00:50:52,760 --> 00:50:56,280 We already know a little bit who that could be, because there was a death list. 879 00:50:56,440 --> 00:50:59,080 There were four names on that list. 880 00:51:00,080 --> 00:51:05,960 Charlotte, Véronique, Hans, Nora. 881 00:51:06,120 --> 00:51:09,520 I imagine you won't have an easy night's sleep. 882 00:51:09,680 --> 00:51:11,960 The only thing we can do about those murders 883 00:51:12,120 --> 00:51:14,520 a traitor is banished and that can be done here. 884 00:51:14,680 --> 00:51:17,920 Later I will ask you to write a name on a note 885 00:51:18,080 --> 00:51:22,280 of someone you suspect, of whom you think: that is a traitor. 886 00:51:22,960 --> 00:51:25,800 We then count the votes and the one with the most votes 887 00:51:25,960 --> 00:51:28,360 must leave the castle immediately. 888 00:51:28,520 --> 00:51:32,760 But before we do that, the floor is yours. 889 00:51:39,800 --> 00:51:40,920 A lot has been said today 890 00:51:41,080 --> 00:51:46,160 and I hope that that conversation will now also be told at the table, en plein public 891 00:51:46,320 --> 00:51:48,280 and that a few things will be cleared up. 892 00:51:48,440 --> 00:51:51,680 I don't know yet who my vote goes to. 893 00:51:52,120 --> 00:51:54,720 I'm going to start, because no one is going to talk anyway. 894 00:51:54,880 --> 00:51:56,760 I do not know. - Okay. 895 00:51:56,920 --> 00:51:59,720 Voilà, then I'll be silent. Then I remain silent. 896 00:52:01,240 --> 00:52:03,040 I overheard something 897 00:52:03,200 --> 00:52:08,040 of a pact of the first plane, if I may call it that, 898 00:52:08,200 --> 00:52:11,600 which I absolutely cannot stand, actually. 899 00:52:11,760 --> 00:52:16,480 I understand that you want to protect yourself, but at the same time indicate someone, 900 00:52:16,640 --> 00:52:20,800 before the ceremony took place here, 901 00:52:20,960 --> 00:52:24,480 I don't think that's possible. Voilà, that's where I'd like to start. 902 00:52:24,640 --> 00:52:28,080 I completely agree with that and before we say anything, 903 00:52:28,240 --> 00:52:31,280 I think you should not forget: there are three traitors, 904 00:52:31,440 --> 00:52:35,440 only seventeen allies. We are in the majority. 905 00:52:35,600 --> 00:52:38,840 We have to form a front now and it's not about... 906 00:52:39,000 --> 00:52:42,560 You really have to think for yourself: why am I here? 907 00:52:42,720 --> 00:52:44,440 Am I here to get rid of the traitors? 908 00:52:44,600 --> 00:52:48,320 or am I here to stay in the game as long as possible ? 909 00:52:48,480 --> 00:52:52,440 What's the worst that could happen? That you're going home tomorrow? No. 910 00:52:52,600 --> 00:52:55,920 That's not the worst thing. What's the worst that could happen? 911 00:52:56,080 --> 00:52:58,280 That there is a traitor in the finale. - Exactly. 912 00:52:58,440 --> 00:53:02,320 I especially want to know why you decided to do that. 913 00:53:02,480 --> 00:53:03,680 You're looking very hard at me now. 914 00:53:03,840 --> 00:53:06,240 Then I also had to answer for that pact, 915 00:53:06,400 --> 00:53:08,160 while that hasn't started with me. 916 00:53:08,320 --> 00:53:11,360 Sarah had suggested the name Véronique as a strong personality 917 00:53:11,520 --> 00:53:14,320 and Charlotte suggested your name as a strong person. 918 00:53:14,480 --> 00:53:17,520 If you're an ally, you want to keep strong personalities, right? 919 00:53:17,680 --> 00:53:19,160 Yes... - Then you assume 920 00:53:19,320 --> 00:53:20,880 that you might be a traitor. 921 00:53:21,040 --> 00:53:23,160 Only traitors want strong personalities out. 922 00:53:23,320 --> 00:53:25,200 That's the problem with a pact, especially if you make one 923 00:53:25,360 --> 00:53:29,480 before you know what your role is. It really doesn't make any sense. It's just stupid. 924 00:53:29,640 --> 00:53:32,720 I have the feeling that the group at the round table is divided 925 00:53:32,880 --> 00:53:35,320 and not in traitors and allies. 926 00:53:35,480 --> 00:53:42,160 I feel like half are sheep and half are allies. 927 00:53:42,320 --> 00:53:45,680 The traitors are currently pretending to be sheep. 928 00:53:45,840 --> 00:53:48,480 Which is smart, very smart. 929 00:53:48,640 --> 00:53:51,840 But rest for a while now. There was an idea to form a pact. 930 00:53:52,000 --> 00:53:54,400 We did that. We realized that was wrong. 931 00:53:54,560 --> 00:53:56,480 I don't think that chapter is just closed. 932 00:53:56,640 --> 00:53:59,320 I hope that is really clear and that it remains so among the allies. 933 00:53:59,480 --> 00:54:03,320 Not that the chapter is now closed at the table, 934 00:54:03,480 --> 00:54:04,760 and soon another pact. 935 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 I'm one hundred percent sure 936 00:54:07,280 --> 00:54:10,960 that there are traitors in the pact of plane one. 937 00:54:11,120 --> 00:54:16,960 For them that is super, super affordable and that's great, 938 00:54:17,120 --> 00:54:20,520 while that is really moronic for the allies . 939 00:54:20,680 --> 00:54:23,400 You save yourself. You are not saving your fellow allies. 940 00:54:23,560 --> 00:54:27,400 Don't follow a pact. That's stupid anyway. That is to the advantage of the traitors. 941 00:54:27,560 --> 00:54:29,160 Andy, what I want to ask you: 942 00:54:29,320 --> 00:54:33,640 On the first day you gave a good argument as to why you didn't want to be one either. 943 00:54:33,800 --> 00:54:38,080 Completely correct. - And a few hours later, I think, 944 00:54:38,240 --> 00:54:39,840 you said you wanted to be. 945 00:54:40,000 --> 00:54:43,880 So I found that difficult, because in my experience you have already lied one out of two. 946 00:54:44,040 --> 00:54:46,440 Completely right. - I don't know which time. 947 00:54:46,600 --> 00:54:49,320 But that's why I wanted to ask you: 948 00:54:49,480 --> 00:54:50,640 Try to explain that. 949 00:54:50,800 --> 00:54:52,680 Come on, where does this come from? 950 00:54:52,840 --> 00:54:55,720 Also because she never addressed me: Andy, tens, why do you say that? 951 00:54:55,880 --> 00:54:58,640 That was in one go, rocket, dry in it. 952 00:54:58,800 --> 00:55:00,320 But yeah... 953 00:55:00,480 --> 00:55:03,560 I got on that plane and told everyone 954 00:55:03,720 --> 00:55:05,040 that I didn't want to be a traitor, 955 00:55:05,200 --> 00:55:08,720 because I believed 200 percent that I would be a traitor. 956 00:55:08,880 --> 00:55:10,240 Two hundred. 957 00:55:10,400 --> 00:55:14,200 So I was making my bed in case I was a traitor. 958 00:55:14,360 --> 00:55:18,520 I can't get any touch here. I learn that I am not a traitor. 959 00:55:18,680 --> 00:55:20,640 I was as pissed as hell. 960 00:55:20,800 --> 00:55:24,840 I was very angry because I wanted to be a traitor. 961 00:55:25,000 --> 00:55:27,880 But you just said you didn't want to be because you would be too present. 962 00:55:28,040 --> 00:55:29,480 I did... - You were already in your role. 963 00:55:29,640 --> 00:55:32,880 I told all that to the people on the plane , 964 00:55:33,040 --> 00:55:35,320 because I assumed: I'm going to be a traitor, 965 00:55:35,480 --> 00:55:37,840 so I'm already going to tell them why I'm not going to be a traitor. 966 00:55:38,000 --> 00:55:40,960 Many people find you suspicious. - I know, I've heard that too. 967 00:55:41,120 --> 00:55:45,360 I'm not going to convince anyone of what or how, whether it's me or not. 968 00:55:45,520 --> 00:55:49,880 I simply said: Set your mind, do your thing and everyone will follow their own course. 969 00:55:50,040 --> 00:55:53,240 If you were a traitor, you would play it very badly. 970 00:55:53,400 --> 00:55:56,040 Well, it's so thick, it's not... 971 00:55:56,200 --> 00:55:58,280 That's just it. - It's as thick as a finger. 972 00:55:58,440 --> 00:56:00,520 Alas, that's not possible that you're such a traitor, is it? 973 00:56:00,680 --> 00:56:04,600 If I am a traitor, then I am the most retarded traitor of all seasons. 974 00:56:04,760 --> 00:56:07,800 I trust Andy as an ally, 975 00:56:07,960 --> 00:56:12,600 but I also realize that he has made some strange jumps. 976 00:56:12,760 --> 00:56:15,760 He always had an explanation for it that was plausible to me. 977 00:56:15,920 --> 00:56:18,320 I'm going... Maybe I'll put my hand in the fire, 978 00:56:19,000 --> 00:56:21,920 but I don't believe Andy is a traitor. 979 00:56:22,080 --> 00:56:24,760 He's done some suspicious and strange things, but I don't believe it. 980 00:56:24,920 --> 00:56:25,920 I want to say that 981 00:56:26,080 --> 00:56:28,400 because I have a feeling a lot of people are going to vote for him. 982 00:56:28,560 --> 00:56:31,040 If he's standing there and it turns out not to be, 983 00:56:31,200 --> 00:56:34,600 then I'm glad I said it. That's why I want to say that. 984 00:56:34,760 --> 00:56:36,560 I agree with Hans. 985 00:56:36,720 --> 00:56:38,640 I really appreciated that Hans stood up for me. 986 00:56:38,800 --> 00:56:41,640 Hans said: I don't believe Andy is a traitor, 987 00:56:41,800 --> 00:56:43,960 I was very happy with that. Same with Liliane. 988 00:56:44,120 --> 00:56:48,320 Alas, you do things that make people seriously doubt themselves. 989 00:56:48,480 --> 00:56:51,240 Then you really shouldn't be surprised... - I know. 990 00:56:51,400 --> 00:56:52,840 ...that you will be killed. 991 00:56:53,000 --> 00:56:55,160 I'm not going to apologize for it. That's who I am. 992 00:56:55,320 --> 00:57:00,480 Andy was really just the one point of chaos and disorder. 993 00:57:00,640 --> 00:57:05,160 I would currently compare the allies to a DIY kit 994 00:57:05,320 --> 00:57:07,640 where you start putting planks together. 995 00:57:07,800 --> 00:57:10,680 At some point you put three in the wrong direction. 996 00:57:10,840 --> 00:57:13,120 It doesn't fit and in the end you are four screws short. 997 00:57:13,280 --> 00:57:14,920 Can I say something too, please? 998 00:57:15,080 --> 00:57:19,560 Andy has done all kinds of weird things. I don't believe Andy is a traitor. 999 00:57:19,720 --> 00:57:23,080 But there's more. Nora, you make me suspicious too, 1000 00:57:23,680 --> 00:57:26,720 without any reason and I find that very sad. 1001 00:57:26,880 --> 00:57:28,640 Do I make you suspicious or do I find you suspicious? 1002 00:57:28,800 --> 00:57:31,000 You make me suspicious to several people. 1003 00:57:31,160 --> 00:57:33,480 I think that's a shame. - I said I think you're suspicious. 1004 00:57:33,640 --> 00:57:36,280 I'm not making you suspicious. - Okay, you think I'm suspicious. 1005 00:57:36,440 --> 00:57:39,760 What's the point... - Can I please make my argument? 1006 00:57:39,920 --> 00:57:41,680 Go ahead. Go ahead. 1007 00:57:41,840 --> 00:57:45,400 I'm disappointed in you, Nora, because I'm an ally. 1008 00:57:45,560 --> 00:57:48,000 And because you start spreading my name, 1009 00:57:48,160 --> 00:57:50,360 I think you are suspicious. 1010 00:57:50,520 --> 00:57:52,280 I was really angry with Nora for a moment, 1011 00:57:52,440 --> 00:57:55,320 that she thought I could be a traitor. 1012 00:57:55,480 --> 00:57:59,560 Then I thought: hey, you're not going to make sure I'm out. 1013 00:58:02,520 --> 00:58:07,880 I was really surprised in that council room, because everyone started attacking each other. 1014 00:58:08,040 --> 00:58:11,920 And it was one and the other and also very random, 1015 00:58:12,080 --> 00:58:17,040 super random stuff and it was really chaos. 1016 00:58:17,200 --> 00:58:20,720 I was like, okay, I just have to listen, 1017 00:58:20,880 --> 00:58:23,240 remember and just wait patiently. 1018 00:58:23,400 --> 00:58:27,240 I'm wondering one more thing and I want to ask Charlotte directly. 1019 00:58:27,400 --> 00:58:32,680 You lied to me, because today when I arrived at the castle, 1020 00:58:32,840 --> 00:58:36,280 said to me: The pact is cancelled. 1021 00:58:36,440 --> 00:58:39,800 Which I understand, because the pact is something traitors want. 1022 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Wow. 1023 00:58:41,880 --> 00:58:46,760 Then you say: I informed Imke and Imke cried. 1024 00:58:46,920 --> 00:58:50,760 You literally said that to me. - No, Imke has become emotional. 1025 00:58:50,920 --> 00:58:52,080 She said to me: 1026 00:58:52,240 --> 00:58:56,080 When I feel betrayed and feel injustice, I can cry. 1027 00:58:56,240 --> 00:58:58,720 Then I thought: okay... 1028 00:58:58,880 --> 00:59:01,360 That was also why I had the feeling: 1029 00:59:01,520 --> 00:59:05,320 maybe Imke isn't it, maybe I should let go of that pact. 1030 00:59:05,480 --> 00:59:08,400 Because Imke was emotional. - How so? 1031 00:59:08,560 --> 00:59:14,080 I was never emotional at any point . Literally at no point. 1032 00:59:14,240 --> 00:59:19,440 I think that when Imke loses her ball, she becomes emotional. 1033 00:59:19,600 --> 00:59:21,800 But I wouldn't say that directly about that game . 1034 00:59:21,960 --> 00:59:24,240 It's actually all miscommunications 1035 00:59:24,400 --> 00:59:28,200 which are then suddenly spread like lies at that round table. 1036 00:59:28,360 --> 00:59:29,960 I personally ca n't handle that very well. 1037 00:59:30,120 --> 00:59:33,440 With one little argument I was suddenly a traitor. 1038 00:59:33,840 --> 00:59:35,920 We're going to vote now. 1039 00:59:36,240 --> 00:59:37,280 In a moment: 1040 00:59:37,600 --> 00:59:41,320 I'm afraid the mood is very clear. 1041 00:59:42,880 --> 00:59:44,240 What a day. - What a day. 1042 00:59:44,400 --> 00:59:46,960 Wow, say. So emotional. 1043 00:59:47,120 --> 00:59:48,520 We have been played with. 1044 00:59:48,680 --> 00:59:52,080 We must first find out who is being murdered. 1045 00:59:59,920 --> 01:00:01,880 We're going to vote now. 1046 01:00:02,040 --> 01:00:04,080 And remember, if you had a dagger, 1047 01:00:04,240 --> 01:00:07,560 you may place the dagger next to it when you say that name 1048 01:00:07,720 --> 01:00:10,840 and then that vote counts double. Think about that. 1049 01:00:11,000 --> 01:00:12,120 Take a pen and paper 1050 01:00:12,280 --> 01:00:16,920 and now write down the name of the person you most suspect. 1051 01:00:21,280 --> 01:00:23,320 I honestly don't know. 1052 01:00:29,160 --> 01:00:31,760 The traitors must do nothing at this time. 1053 01:00:31,920 --> 01:00:34,320 The traitors, if it isn't Andy, 1054 01:00:34,480 --> 01:00:40,400 they sit very comfortably in their seats. 1055 01:00:40,560 --> 01:00:44,960 They enjoy the chaos around them. 1056 01:00:45,520 --> 01:00:49,840 They don't have to say anything. On the contrary, it is better not. 1057 01:00:50,680 --> 01:00:53,160 I have the dagger, but I'm going to have to wait and see 1058 01:00:53,320 --> 01:00:56,200 when I see the voices moving forward, 1059 01:00:56,360 --> 01:00:59,400 whether it benefits me to use that dagger or not. 1060 01:00:59,840 --> 01:01:02,480 Has everyone written down a name? 1061 01:01:03,320 --> 01:01:07,160 Traitors are people with a first name that has an A in it. 1062 01:01:08,520 --> 01:01:11,320 Go ahead. Andy. 1063 01:01:13,880 --> 01:01:15,360 Maybe Walter too. 1064 01:01:15,520 --> 01:01:19,200 Then we start voting with Andy. 1065 01:01:20,680 --> 01:01:21,960 I wrote to Imke, 1066 01:01:22,120 --> 01:01:27,760 because I hope she gets the most votes and I still don't leave. 1067 01:01:27,920 --> 01:01:29,160 That's the only thing. 1068 01:01:29,600 --> 01:01:32,400 Aagje. - Nora, I'm very disappointed in you. 1069 01:01:32,560 --> 01:01:34,160 And I really hope you don't do that again, 1070 01:01:34,320 --> 01:01:37,640 because I hate it when someone tries to get me out 1071 01:01:37,800 --> 01:01:39,760 when I stand my ground. 1072 01:01:40,160 --> 01:01:41,600 The name I wrote down 1073 01:01:41,760 --> 01:01:47,040 is the name I promised to write down on the plane. 1074 01:01:47,200 --> 01:01:50,400 I am an ally. I keep my word. 1075 01:01:51,720 --> 01:01:52,720 Imke. 1076 01:01:53,600 --> 01:01:56,240 I was very surprised. 1077 01:01:56,400 --> 01:01:59,560 We have of course talked about the so-called pact for a long time. 1078 01:01:59,720 --> 01:02:03,680 And everyone said: That pact was indeed not a good idea, guys. 1079 01:02:03,840 --> 01:02:07,200 'That's right, not a good idea.' 1080 01:02:07,360 --> 01:02:11,880 And then that voting starts and those first two votes go straight to me. 1081 01:02:12,040 --> 01:02:13,760 Celine. - I also do not know it. 1082 01:02:13,920 --> 01:02:16,960 And I don't want to be a follower. I have no idea, 1083 01:02:17,120 --> 01:02:19,080 so I'm going to vote for someone who hasn't been mentioned yet 1084 01:02:19,240 --> 01:02:21,480 and that's why, Jelle, I wrote you down. 1085 01:02:22,920 --> 01:02:24,920 Nora. - I'm just going right now 1086 01:02:25,080 --> 01:02:27,640 still based on my very first gut feeling. 1087 01:02:27,800 --> 01:02:32,920 And sorry, Andy, that's you. I really hope I'm wrong. 1088 01:02:34,040 --> 01:02:35,800 Martine. 1089 01:02:36,160 --> 01:02:38,080 Your name is... - Charlotte. 1090 01:02:39,080 --> 01:02:41,080 Next is Hans. 1091 01:02:41,840 --> 01:02:44,800 That might also come as a surprise. 1092 01:02:47,000 --> 01:02:49,040 Yell. - Yell. 1093 01:02:49,720 --> 01:02:51,840 Speedwell. - Ja... 1094 01:02:52,000 --> 01:02:53,160 I have chosen someone 1095 01:02:53,320 --> 01:02:56,000 who I think will absolutely not get a vote. 1096 01:02:56,160 --> 01:02:57,800 And that's my Bert. 1097 01:02:58,480 --> 01:03:03,680 I'm going to record that moment on the Digibox and never throw it away. 1098 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 'Mijn Bert', Véronique De Kock. 1099 01:03:08,480 --> 01:03:10,360 Precies een droom die uitkomt. 1100 01:03:10,760 --> 01:03:12,880 Walter, op wie stem jij? 1101 01:03:13,040 --> 01:03:15,280 Ik heb Imke opgeschreven. 1102 01:03:15,440 --> 01:03:18,160 Die zou weleens een heel goede verrader kunnen zijn, 1103 01:03:18,320 --> 01:03:21,600 maar vooral een zeer verstandig en sluw iemand. 1104 01:03:21,760 --> 01:03:23,320 Vandaar dat ik je naam opschrijf. 1105 01:03:23,480 --> 01:03:29,280 Ik was eigenlijk verrast waarom Walter een dergelijk pleidooi deed naar Imke toe. 1106 01:03:29,440 --> 01:03:33,480 Ik vond op dat moment dat niet echt tactisch van Walter. 1107 01:03:33,640 --> 01:03:35,640 Ik begreep niet waarom hij dat deed. 1108 01:03:35,800 --> 01:03:39,520 Liliane. - Ik ga toch ook mijn buikgevoel volgen. 1109 01:03:39,680 --> 01:03:41,960 Ik heb ook Charlotte opgeschreven. 1110 01:03:43,000 --> 01:03:44,560 Ja. - Hendrik. 1111 01:03:44,720 --> 01:03:46,280 Waarom speel je zoals je speelt? 1112 01:03:46,440 --> 01:03:48,960 Sorry, Andy, het zou spijtig zijn als je bondgenoot bent. 1113 01:03:49,120 --> 01:03:54,840 Dan ga ik me ook zo schuldig voelen, maar ik denk dat de kans iets groter is 1114 01:03:55,720 --> 01:03:57,480 dat je verrader bent. - Franky. 1115 01:03:57,640 --> 01:03:59,680 Ja, bon. 1116 01:03:59,840 --> 01:04:02,200 Mijn beste vriend, je weet dat ik je graag zie. 1117 01:04:03,000 --> 01:04:04,720 Kijk, ja. 1118 01:04:04,880 --> 01:04:08,680 Drie stemmen tegen Andy, drie stemmen tegen Imke. 1119 01:04:08,840 --> 01:04:11,280 We gaan verder. Sarah. - Sorry, Imke. 1120 01:04:11,720 --> 01:04:13,400 Ik ga op jou stemmen. 1121 01:04:14,880 --> 01:04:16,760 Elodie, op wie stem jij? 1122 01:04:16,920 --> 01:04:18,480 Andy. 1123 01:04:18,640 --> 01:04:22,160 Klaasje. - We moeten heel erg op onze hoede blijven 1124 01:04:22,320 --> 01:04:25,360 en zorgen dat we geen onschuldige bondgenoten naar huis sturen. 1125 01:04:25,520 --> 01:04:30,160 En ik ga uit, gedeeltelijk op intuïtie en gedeeltelijk op feiten 1126 01:04:30,320 --> 01:04:34,760 en ik ga stemmen op iemand die meerdere keren tegen mij heeft gelogen. 1127 01:04:34,920 --> 01:04:36,920 En dat is Charlotte. 1128 01:04:47,840 --> 01:04:49,200 Imke. - Jammer dat degene 1129 01:04:49,360 --> 01:04:52,680 die tot nu toe op mij gestemd hebben ook toevallig in die eerste vlucht zaten, 1130 01:04:52,840 --> 01:04:56,560 terwijl we gezegd hadden dat we het pact redelijk onnozel vonden. 1131 01:04:56,720 --> 01:04:58,840 Ik ben voor Aagje gegaan, 1132 01:04:59,000 --> 01:05:04,320 omdat, Aagje, jij zei ook: Ik verdenk jou, want we hebben nog niet veel gepraat. 1133 01:05:04,480 --> 01:05:06,920 Maar dat maakt ook dat ik jou verdenk. 1134 01:05:07,080 --> 01:05:10,200 Bart, vertel eens, op wie stem jij? - Ik heb toch op Andy gestemd. 1135 01:05:10,360 --> 01:05:15,400 En omwille van het feit dat de verwarring die hij, voor mij althans, creëert, 1136 01:05:15,560 --> 01:05:19,560 voor mij één van de weinige aanknooppunten is die ik op dit moment heb. 1137 01:05:19,720 --> 01:05:22,840 Dat is de reden. - Vijf stemmen tegen Andy. 1138 01:05:23,000 --> 01:05:25,840 Ik heb bewust mijn dolk niet gebruikt. 1139 01:05:26,000 --> 01:05:30,360 Ik vond het niet nodig om Andy nog even een extra duwtje te geven, 1140 01:05:30,520 --> 01:05:34,960 want zijn lot was toch al beklonken en van de mensen die nog volgden na mij 1141 01:05:35,120 --> 01:05:38,480 was ik vrij zeker dat er daar ook nog stemmen voor hem zouden tussen zitten. 1142 01:05:38,640 --> 01:05:39,640 Jelle. 1143 01:05:39,800 --> 01:05:43,120 Misschien ben je een heel slechte verrader. 1144 01:05:43,280 --> 01:05:45,440 Misschien ben je ook geen goede bondgenoot. 1145 01:05:45,600 --> 01:05:49,680 Dus ik heb jouw naam opgeschreven met een lachend kakje en hartjes. 1146 01:05:50,320 --> 01:05:52,720 Guy, vertel eens, op wie stem jij? 1147 01:05:52,880 --> 01:05:58,160 Mijn stem gaat uit naar de kandidaat die de laatste 24 uur 1148 01:05:58,320 --> 01:06:01,800 spartelt als een vis op het droge. 1149 01:06:01,960 --> 01:06:03,640 Andy. - Bert. 1150 01:06:03,800 --> 01:06:10,400 Ja, ik heb ook Andy opgeschreven, voor de reden die ik daarjuist gezegd heb. 1151 01:06:10,560 --> 01:06:13,040 Nummer acht. Charlotte. 1152 01:06:13,200 --> 01:06:17,320 Ik denk dat iedereen ondertussen al weet dat ik een vrij emotioneel persoon ben 1153 01:06:17,480 --> 01:06:21,760 en dat ik intuïtief, maar ook rationeel probeer te zijn. 1154 01:06:21,920 --> 01:06:25,400 Ik had vandaag echt gewoon het gevoel dat Imke het niet was. 1155 01:06:27,760 --> 01:06:30,240 Maar ik heb wel een heel slecht gevoel bij Andy. 1156 01:06:30,800 --> 01:06:32,080 Dat zal wel. 1157 01:06:32,760 --> 01:06:38,080 Andy, ik vrees dat de stemming heel duidelijk is. 1158 01:06:39,000 --> 01:06:43,440 Andy, jij mag op je plekje gaan staan daar. 1159 01:06:44,280 --> 01:06:50,040 En met honderd procent zekerheid zeggen welke rol jij hebt. 1160 01:06:52,520 --> 01:06:55,960 Lieve mensen, ik heb het spel dan niet zo goed gespeeld. 1161 01:07:00,000 --> 01:07:02,520 Ik ben een bondgenoot. - Natuurlijk. 1162 01:07:02,680 --> 01:07:05,680 Succes, allemaal. - Allee, jongen, waarom doe je dat dan? 1163 01:07:06,320 --> 01:07:08,280 Waarom doe je dat dan? 1164 01:07:09,280 --> 01:07:11,800 Fuck, jongen. - Hij is gewoon zo. 1165 01:07:12,560 --> 01:07:14,280 Dan heeft hij het echt niet goed gespeeld. 1166 01:07:15,040 --> 01:07:16,800 Het was kort en krachtig. 1167 01:07:16,960 --> 01:07:21,960 Ik heb het spel op mijn manier gespeeld. Ik ben erin gegaan op mijn manier. 1168 01:07:22,120 --> 01:07:27,920 En dan merk je toch dat mensen zich iets te veel laten misleiden. 1169 01:07:28,080 --> 01:07:31,280 Daarnaast hebben die verraders het heel goed gespeeld. 1170 01:07:31,440 --> 01:07:35,640 Die Charlotte naast mij heeft dan mijn naam ook nog opgeschreven. 1171 01:07:37,320 --> 01:07:38,600 Ja... 1172 01:07:39,920 --> 01:07:41,200 Geen gewone, die. 1173 01:07:46,640 --> 01:07:51,600 Jullie hebben mis geschoten. Het is een bondgenoot die ons verlaten heeft. 1174 01:07:51,760 --> 01:07:54,160 Ik wens jullie nog een heel fijne avond. 1175 01:07:54,320 --> 01:07:57,920 Bedenk wel dat de verraders vannacht opnieuw zullen toeslaan 1176 01:07:58,080 --> 01:08:01,400 en het bloed zal vloeien. Fijne avond. 1177 01:08:12,440 --> 01:08:13,880 Wat is er? Wat is er? 1178 01:08:14,680 --> 01:08:17,840 Niks, gewoon even te veel emotie gevoeld. 1179 01:08:18,000 --> 01:08:21,160 Ik ben niet aan het wenen om... - Ik wil me verontschuldigen. 1180 01:08:21,320 --> 01:08:24,360 Ik ken jou niet. Ik wist niet... - Het is niet daarom. 1181 01:08:24,520 --> 01:08:27,600 Het is door Andy die lelijke dingen... En Klaasje. 1182 01:08:27,760 --> 01:08:31,520 Niet per se, maar ik vind niet dat ik gelogen heb. 1183 01:08:31,680 --> 01:08:34,320 Nu ben ik gewoon even emotioneel daardoor. - Je hebt gelijk. 1184 01:08:34,480 --> 01:08:39,160 Ik dacht helemaal niet verdacht te zijn, zeker niet onder de bondgenoten. 1185 01:08:39,320 --> 01:08:41,600 Ja, plots kwamen er dan toch 1186 01:08:41,760 --> 01:08:46,720 uit allerlei onverwachte hoeken beschuldigingen over dat ik zou liegen 1187 01:08:46,880 --> 01:08:49,120 of dat ik zou overdrijven. 1188 01:08:49,280 --> 01:08:52,120 Ik heb gewoon niet gelogen, want Imke was emotioneel. 1189 01:08:53,000 --> 01:08:54,320 Oké. - Dat was toch, niet? 1190 01:08:54,480 --> 01:08:56,640 Dan ga jij zo meteen... 1191 01:08:56,800 --> 01:09:00,360 Volgens mij was het woord 'emotioneel' de fout die je hebt gemaakt. 1192 01:09:00,520 --> 01:09:02,400 Ze heeft niet letterlijk getraand, misschien, 1193 01:09:02,560 --> 01:09:05,520 hoewel de tranen wel in haar ogen kwamen, zei ze. 1194 01:09:05,680 --> 01:09:09,280 Of het was toch alleszins zoiets. Zo herinner ik het mij. 1195 01:09:09,440 --> 01:09:12,960 Ik ben iemand die verhalen met emoties vertelt. 1196 01:09:13,120 --> 01:09:17,280 En je hebt niet letterlijk geweend, maar voor mij was jij wel emotioneel. 1197 01:09:17,440 --> 01:09:18,440 Maar ik geloof jou. 1198 01:09:18,600 --> 01:09:22,040 Voor haar was dat op dat moment een emotionele reactie. 1199 01:09:22,200 --> 01:09:25,000 Ze heeft dat zo verwoord naar Klaasje. 1200 01:09:25,680 --> 01:09:29,280 En daardoor begon Klaasje Charlotte te verdenken. 1201 01:09:30,280 --> 01:09:33,680 En dat is dus... Kun je nog volgen? Dat is dus... 1202 01:09:35,040 --> 01:09:37,240 verkeerd binnengekomen, opnieuw, bij Charlotte. 1203 01:09:37,400 --> 01:09:40,960 Maar ik kan niet met honderd procent zekerheid zeggen 1204 01:09:41,120 --> 01:09:43,520 dat daar een verrader tussen zit. 1205 01:09:43,680 --> 01:09:47,360 Voor mij was jij gewoon emotioneel en ik praat met woorden. 1206 01:09:47,520 --> 01:09:49,320 Dat is prima. - Ik heb niet gelogen. 1207 01:09:49,760 --> 01:09:53,480 Ik ben echt een bondgenoot. Ik heb niet gelogen. 1208 01:09:53,640 --> 01:09:56,240 Nee, maar ik geloof je. - Wanneer heb ik nog gelogen? 1209 01:09:57,320 --> 01:10:01,320 Je hebt gezegd tegen mij, letterlijk, dat Imke emotioneel werd. 1210 01:10:01,480 --> 01:10:03,840 Klaasje is ook gewoon, denk ik, op zoek naar de waarheid 1211 01:10:04,000 --> 01:10:08,920 en die bracht wel wat rationaliteit precies aan de ronde tafel. 1212 01:10:09,080 --> 01:10:11,520 Hoewel ze mij wel probeerde verdacht te maken, 1213 01:10:11,680 --> 01:10:15,400 maar dan denk ik ook: waarom zou je als verrader 1214 01:10:15,560 --> 01:10:21,040 plots een nieuwe naam erbij halen, als je weet dat die niet extreem verdacht is 1215 01:10:21,200 --> 01:10:24,640 en je wilt een bondgenoot naar huis? 1216 01:10:24,800 --> 01:10:28,520 Dus Klaasje heeft zich iets minder verdacht gemaakt aan deze ronde tafel. 1217 01:10:28,680 --> 01:10:32,120 Aan de ronde tafel bleef Imke toch niet helemaal buiten schot. 1218 01:10:32,280 --> 01:10:34,800 Zij probeert verhaal te halen bij de bondgenoten. 1219 01:10:34,960 --> 01:10:38,520 Ik dacht: straks ga je er nog uit. - Ja, dat kun je toch niet vatten? 1220 01:10:38,680 --> 01:10:42,360 Ik ook niet. - Ik heb daardoor nu een nieuw... 1221 01:10:42,520 --> 01:10:44,680 Ik vond het verrassend dat jij nog zoveel stemmen kreeg. 1222 01:10:44,840 --> 01:10:46,840 Ik ook. Ik kan er niet bij. - Ik begrijp er niks van. 1223 01:10:47,000 --> 01:10:50,080 Voor mij heeft dat wel bepaalde personen heel verdacht gemaakt. 1224 01:10:50,240 --> 01:10:52,800 Ja, ik snap het niet. - What the fuck. 1225 01:10:52,960 --> 01:10:55,960 Ik denk dat de verraders zich wel goed voelen. 1226 01:10:56,440 --> 01:11:02,440 Kijk, Andy en ik waren degenen met een nek-aan-nekrace. 1227 01:11:02,600 --> 01:11:08,280 Twee bondgenoten. Dus hoe dan ook zijn de verraders sterk aan het spelen. 1228 01:11:08,440 --> 01:11:09,960 Ik had het ook voor de ronde tafel genomen, 1229 01:11:10,120 --> 01:11:12,040 omdat ik het niet wist en ik dacht: 1230 01:11:12,200 --> 01:11:16,760 'het pact is ontploft.' - Wat je nu zegt, klopt niet. 1231 01:11:16,920 --> 01:11:19,520 Als je random stemt, als ik heel eerlijk mag zijn, 1232 01:11:19,680 --> 01:11:25,120 dan stem je op Franky of Hendrik of Guy. Mensen die zelfs niet eens genoemd zijn. 1233 01:11:25,280 --> 01:11:29,400 Heb je mijn betoog niet gehoord? Ik heb gezegd... ik heb gezegd: 1234 01:11:29,560 --> 01:11:32,440 'Er is hier niemand die mij gaat manipuleren.' 1235 01:11:32,600 --> 01:11:37,680 Ik heb aan het begin van dit programma gezegd: 1236 01:11:37,840 --> 01:11:41,520 'Ik volg vliegtuig één.' 1237 01:11:41,680 --> 01:11:43,520 Ik heb gezegd: Ik ga op Imke stemmen. 1238 01:11:43,680 --> 01:11:46,920 Ik heb totaal geen idee wie er op dit moment verrader is. 1239 01:11:47,080 --> 01:11:49,560 Dus ik blijf dat doen, want ik weet dat ze veilig is. 1240 01:11:49,720 --> 01:11:52,800 Hoe kun je dan daarvoor zeggen dat je het pact geen goed idee vond? 1241 01:11:52,960 --> 01:11:55,360 Ik heb nooit gezegd dat ik het pact geen goed idee vond. 1242 01:11:56,440 --> 01:11:57,960 Ik ben geen verrader. 1243 01:11:58,120 --> 01:12:02,840 Ja, er zijn nog wel wat mensen die mij wat argwaan geven, 1244 01:12:03,000 --> 01:12:08,040 één daarvan is Aagje, en de ander was, net toevallig, wel Walter. 1245 01:12:08,200 --> 01:12:10,920 Dat heeft daar niks mee te maken. - Verdenk je me echt als verrader? 1246 01:12:11,320 --> 01:12:14,120 Een klein beetje. Een klein beetje. 1247 01:12:14,280 --> 01:12:16,440 De mensen die jouw naam nu geschreven hebben, 1248 01:12:16,600 --> 01:12:21,880 verdenken jou er weldegelijk van dat je eventueel een verrader zou kunnen zijn. 1249 01:12:22,040 --> 01:12:26,800 En waarom zou dat niet? - Het maakt... Nee, oké, denk het maar. 1250 01:12:26,960 --> 01:12:28,440 Het is prima. - Ik denk het niet. 1251 01:12:28,600 --> 01:12:30,680 Ik heb jouw naam niet opgeschreven, kind. 1252 01:12:30,840 --> 01:12:32,880 Dat is nu eenmaal het spel. 1253 01:12:33,040 --> 01:12:36,720 Ik kan me alleen nu maar ergeren... Ik heb me nog niet echt geërgerd, 1254 01:12:36,880 --> 01:12:41,000 maar als ik me zou ergeren, is dat aan het feit dat mensen dat zo persoonlijk nemen. 1255 01:12:41,160 --> 01:12:42,160 Mijn God, zeg. 1256 01:12:47,400 --> 01:12:50,640 De bondgenoten gaan in lockdown op hun kamer. 1257 01:12:50,800 --> 01:12:53,000 Het moment voor de verraders om te beslissen 1258 01:12:53,160 --> 01:12:55,560 wie van de dodenlijst vermoord moet worden. 1259 01:12:55,720 --> 01:12:58,680 Charlotte lijkt veilig, omwille van het schild, 1260 01:12:58,840 --> 01:13:03,920 maar voor Véronique, Hans en Nora wordt het een spannende nacht. 1261 01:13:07,320 --> 01:13:09,000 Ik heb mijn koffer al gepakt. 1262 01:13:12,080 --> 01:13:14,600 Dat is een goed begin van het spel, als ze je op zo'n lijst zetten. 1263 01:13:14,760 --> 01:13:16,800 Da's heel tof. 1264 01:13:16,960 --> 01:13:19,280 Ik hoop dat ik ga kunnen slapen, maar ik vrees ervoor. 1265 01:13:26,360 --> 01:13:28,880 Ik denk dat ik vannacht naar huis ga. 1266 01:13:29,680 --> 01:13:31,560 Ik ga niet met een heel bang hartje slapen, 1267 01:13:31,720 --> 01:13:36,160 want ik ben blij dat ik deel heb kunnen uitmaken van het kapotmaken van pacten. 1268 01:13:39,240 --> 01:13:44,600 Dus als ik vannacht vermoord word, dan is het met heel veel trots. 1269 01:14:07,400 --> 01:14:08,640 Wat een dag. - Wat een dag. 1270 01:14:08,800 --> 01:14:11,440 Amai, zeg. Zo emotioneel. 1271 01:14:11,600 --> 01:14:15,200 Er is met ons gespeeld. Ik denk door Charlotte. 1272 01:14:15,360 --> 01:14:19,680 Ik denk dat zij ons doorheeft. Ik denk dat zij ons bewust in haar team heeft gekozen. 1273 01:14:19,840 --> 01:14:23,360 Dat gevoel heb ik. Zij is super-, supertactisch. 1274 01:14:23,520 --> 01:14:27,880 Ik denk dat zij als bondgenoot de boel een beetje naar haar hand wil zetten. 1275 01:14:28,040 --> 01:14:32,280 We zitten met heel sterke bondgenoten. 1276 01:14:32,440 --> 01:14:35,840 Ik denk aan Charlotte, die heel manipulatief is. 1277 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Je ziet dat aan haar blik, zelfs al zit je ver van haar. 1278 01:14:39,160 --> 01:14:42,280 Ze kijkt dwars door iedereen door. 1279 01:14:42,440 --> 01:14:46,920 Ze ligt continu op vinkenslag. Ze is niet te onderschatten, die Charlotte. 1280 01:14:47,080 --> 01:14:51,640 We moeten er nu eerst uit geraken wie er wordt vermoord. 1281 01:14:51,800 --> 01:14:55,440 Ik heb het gevoel, misschien eerder Nora, 1282 01:14:55,600 --> 01:14:59,400 omdat zij ook heel fel bezig is met verschillende theorieën, 1283 01:14:59,560 --> 01:15:01,840 verschillende mensen aan het pinpointen. 1284 01:15:02,000 --> 01:15:05,240 Mocht zij verdwijnen, dan gaan er misschien een paar andere mensen 1285 01:15:05,400 --> 01:15:08,160 morgen toch ook verdacht lijken. 1286 01:15:08,320 --> 01:15:10,960 De reden waarom we Nora zouden moeten vermoorden, 1287 01:15:11,120 --> 01:15:15,160 is dat zij, en dat zien we aan de tafel ook, 1288 01:15:15,320 --> 01:15:18,600 ze is verbaal sterk, meteen de leiding neemt. 1289 01:15:18,760 --> 01:15:22,000 En dus kan zij sturend optreden. 1290 01:15:22,160 --> 01:15:25,240 Hans zit in een goede alliantie met Imke. - Ja? 1291 01:15:25,400 --> 01:15:30,080 Hans vind ik ook wel een beetje een underdog, moet ik zeggen. 1292 01:15:30,240 --> 01:15:34,560 Hij ging toch wel in tegen het algemene vuurwerk. 1293 01:15:34,720 --> 01:15:38,000 Dus ik denk dat we ook wel bij hem moeten blijven opletten. 1294 01:15:38,160 --> 01:15:40,480 Persoonlijk vind ik Véronique geen goede keuze. 1295 01:15:40,640 --> 01:15:44,200 Die zou ik niet doen, omdat zij vandaag helemaal weggefilterd is. 1296 01:15:44,360 --> 01:15:46,640 Ik heb niet het gevoel dat zij op één dag 1297 01:15:46,800 --> 01:15:49,640 terug een heel sterke argumentatie zal hebben. 1298 01:15:49,800 --> 01:15:53,520 Véronique is, denk ik, op dit moment nog geen bedreiging. 1299 01:15:54,080 --> 01:15:56,760 Al heb ik haar ook niet zo heel dicht bij me gehad. 1300 01:15:56,920 --> 01:15:59,080 Dus ik kan Véronique nog niet heel goed peilen. 1301 01:15:59,240 --> 01:16:02,920 Charlotte zou het schild kunnen hebben. 1302 01:16:03,080 --> 01:16:05,120 Charlotte heeft het schild. Dat heeft ze gezegd. 1303 01:16:05,280 --> 01:16:06,520 Heeft ze dat tegen jou gezegd? 1304 01:16:06,680 --> 01:16:11,880 Ik dacht dat als ze het schild gisteren... - Ze heeft ons bespeeld. 1305 01:16:12,040 --> 01:16:16,080 Ze heeft tegen mij gezegd: Ik heb het. - Ze heeft ons volledig bespeeld 1306 01:16:16,240 --> 01:16:17,240 Ja? 1307 01:16:17,400 --> 01:16:20,800 Tuurlijk. Ze heeft het schild. We kunnen haar nu niet vermoorden. 1308 01:16:20,960 --> 01:16:23,720 We kunnen natuurlijk morgen bij het ontbijt er echt op aansturen: 1309 01:16:23,880 --> 01:16:25,960 Wie heeft het schild? Zeg het nu eens. 1310 01:16:26,120 --> 01:16:30,560 Als dan iemand anders dan Charlotte het schild laat zien, 1311 01:16:30,720 --> 01:16:33,960 dan weten we zeker dat Charlotte met onze voeten aan het spelen is. 1312 01:16:34,120 --> 01:16:36,080 Dan weet ze hoe het in mekaar zit. 1313 01:16:36,240 --> 01:16:38,920 We moeten aan het ontbijt aandringen... - Dan hebben we haar. 1314 01:16:39,080 --> 01:16:41,520 En dan voelt ze dat we haar doorhebben. 1315 01:16:41,680 --> 01:16:45,040 Ik zou wel in het achterhoofd houden één van de komende dagen, 1316 01:16:45,200 --> 01:16:48,400 als dat lukt, haar eruit te doen. - We kunnen niet anders. 1317 01:16:48,560 --> 01:16:51,840 Charlotte moet erin blijven als ze het schild heeft. 1318 01:16:52,000 --> 01:16:53,920 Het is dat. - Of ze heeft het niet 1319 01:16:54,080 --> 01:16:57,360 en ze heeft jou bespeeld. - Ja, inderdaad. 1320 01:16:57,520 --> 01:17:03,400 Dus wat we ook kunnen doen, is dat we toch gokken op Charlotte. 1321 01:17:05,040 --> 01:17:08,800 Als we morgen slagen in de missie die we voor ogen hebben, 1322 01:17:08,960 --> 01:17:13,360 en de dag daarop ook, dan zal ik met een glimlach zeggen: 1323 01:17:13,520 --> 01:17:17,040 Aan allen die vermoord zijn, proficiat. 1324 01:17:17,200 --> 01:17:22,120 Aan allen die niet vermoord zijn, ook proficiat. 113790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.