All language subtitles for Bedways .2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,640 --> 00:00:44,959 Come here. 2 00:02:39,840 --> 00:02:42,462 Can I read the script? 3 00:02:42,920 --> 00:02:44,877 If there is one, of course. 4 00:02:49,000 --> 00:02:53,662 What is the budget? Is there aIready a DP attached? 5 00:02:55,200 --> 00:02:58,218 Well, it's not you for sure. You'll be in front of the camera. 6 00:02:58,480 --> 00:03:02,229 Be carefuI pIease, it's onIy rented! 7 00:03:07,280 --> 00:03:11,194 So there is no script and no budget yet, right? 8 00:03:12,320 --> 00:03:16,117 I know what I want, that shouId be enough. 9 00:03:16,600 --> 00:03:19,352 You want me, don't you? 10 00:03:20,241 --> 00:03:21,865 You still enjoy me. 11 00:03:22,000 --> 00:03:26,153 Maybe as an actor, but you better be good! 12 00:03:28,680 --> 00:03:30,720 Take away the camera. 13 00:03:32,160 --> 00:03:35,742 So just do what I tell you to do. And stop thinking too much! 14 00:03:44,200 --> 00:03:45,611 She is a reaI beauty. 15 00:03:50,281 --> 00:03:53,780 Just react to her like the moment asks for it. 16 00:03:55,240 --> 00:03:57,731 And how shall I pIay that? 17 00:03:59,280 --> 00:04:03,942 You just Iook at her. And in that very moment you fall in Iove with her. 18 00:04:03,960 --> 00:04:08,503 And she falls for you. Without you wanting it. 19 00:05:59,520 --> 00:06:02,474 The first day. 20 00:06:02,440 --> 00:06:05,476 Love 21 00:06:40,160 --> 00:06:41,323 Hello? 22 00:06:58,727 --> 00:06:59,677 Oh. Sorry. 23 00:07:00,440 --> 00:07:01,638 Hello. 24 00:07:04,280 --> 00:07:06,107 Hello. M... - I know. 25 00:07:07,360 --> 00:07:10,147 Can you tell my name from my Iooks? 26 00:07:10,240 --> 00:07:12,446 I haven't the slightest idea of the importance of Marie. 27 00:07:12,840 --> 00:07:15,212 Maria MagdaIena, that wouId heIp. 28 00:07:15,560 --> 00:07:17,758 I'm not really that hoIy. 29 00:07:18,600 --> 00:07:22,550 This is really huge. Living here must be a bIast. 30 00:07:24,760 --> 00:07:26,503 It's noisy and dirty. 31 00:07:30,855 --> 00:07:32,381 Is it yours? 32 00:07:34,440 --> 00:07:36,148 In the hallway. 33 00:07:49,240 --> 00:07:50,485 Yes pIease? 34 00:07:51,961 --> 00:07:54,000 I can't understand you. 35 00:08:35,160 --> 00:08:36,986 Cut. That's enough. 36 00:08:52,240 --> 00:08:54,612 What is your character's name? 37 00:08:55,720 --> 00:08:56,965 Teresa. 38 00:08:57,920 --> 00:08:59,414 Michelle. 39 00:08:59,920 --> 00:09:01,083 Beth. 40 00:09:01,241 --> 00:09:04,444 Why not Marie? 41 00:09:05,600 --> 00:09:07,676 Then she wouId be me. 42 00:09:08,400 --> 00:09:09,681 CharIotte. 43 00:09:11,080 --> 00:09:12,408 Juliette. 44 00:09:12,600 --> 00:09:14,224 Or LuIa. 45 00:09:14,560 --> 00:09:18,060 That smacks of porn. - Catherine. 46 00:09:20,960 --> 00:09:22,158 Jeanne. 47 00:09:22,720 --> 00:09:24,962 That's good. 48 00:09:26,680 --> 00:09:30,215 I'm Jeanne. 27 years oId. 49 00:09:30,280 --> 00:09:31,774 Actress. 50 00:09:31,961 --> 00:09:35,460 I'm acting here. A fiIm about Iove. 51 00:09:35,720 --> 00:09:37,179 Good. 52 00:09:37,320 --> 00:09:40,903 And who is he? - Act as if you were taIking to yourseIf. 53 00:09:41,793 --> 00:09:44,668 His name is Hans. He just doesn't want to say it. 54 00:09:44,760 --> 00:09:46,656 What are taIking about? 55 00:09:46,240 --> 00:09:49,941 No diaIogue. More monoIogue, pIease! 56 00:09:50,000 --> 00:09:54,958 I never likes the name Hans. It's one of those names they make all... 57 00:09:55,840 --> 00:09:59,459 ...kinds of corny jokes with. You've all heard them before. 58 00:09:59,520 --> 00:10:02,521 I was given a second name: AIexander. 59 00:10:02,880 --> 00:10:08,219 I wanted to be called that in schooI. Made a nametag and everything. 60 00:10:08,680 --> 00:10:10,174 But the name Hans stuck. 61 00:10:10,320 --> 00:10:13,653 If I meet new peopIe today I aIways tell them that my name is AIexander. 62 00:10:13,720 --> 00:10:18,347 Why are we calling you Hans then? - What about Billy. Jim. 63 00:10:19,120 --> 00:10:22,405 AIex? - No. It has to fit to Jeanne. 64 00:10:23,041 --> 00:10:25,991 Right. Names have to fit to each other. 65 00:10:26,160 --> 00:10:28,070 PauI. - PauI is good. 66 00:10:28,320 --> 00:10:30,692 PauI is just as terribIe as Hans. 67 00:10:30,801 --> 00:10:32,378 Too Iate. 68 00:10:34,720 --> 00:10:38,670 They sIaughtered PauI and then burned the corpse. 69 00:10:38,720 --> 00:10:40,095 Poor PauI. 70 00:10:40,240 --> 00:10:41,782 Gross. 71 00:10:42,800 --> 00:10:46,086 Something about your character pIease. 72 00:10:48,040 --> 00:10:51,539 PoliticaI economics are aIways about the desires of men. 73 00:10:51,600 --> 00:10:56,143 Where did you read that? You have been reading my notes! 74 00:10:58,280 --> 00:11:01,526 Thanks. That's it for today. 75 00:11:06,960 --> 00:11:09,083 Hey there, AIexander. 76 00:11:09,240 --> 00:11:11,197 Hey, how are you? 77 00:11:13,360 --> 00:11:16,610 You're Ieaving? - Gotta grab some cigarettes! 78 00:11:16,680 --> 00:11:19,218 Many men said that before disappearing. 79 00:11:19,320 --> 00:11:21,111 I still have cigarettes. 80 00:11:31,920 --> 00:11:34,126 Are we allowed to smoke on camera? 81 00:11:34,240 --> 00:11:36,830 Or wouIdn't you be allowed to show the fiIm then? 82 00:11:36,520 --> 00:11:40,413 In this case that wouIdn't be the onIy reason for censorship. 83 00:11:40,720 --> 00:11:44,931 Nina goes to jaiI. Because of a movie. - These are rehearsaIs. 84 00:11:45,547 --> 00:11:47,971 First the rehearsaIs. Then we shoot. - Yes! 85 00:11:51,160 --> 00:11:53,567 By the way, who owns this pIace? 86 00:11:53,800 --> 00:11:57,855 It beIongs to a friend. He's Ieaving it to me for a certain time. 87 00:11:57,800 --> 00:11:59,508 I like it. 88 00:12:02,320 --> 00:12:06,400 The second day. 89 00:12:06,320 --> 00:12:10,484 Desire 90 00:12:52,160 --> 00:12:54,781 Are you aIready editing scenes from our rehearsaIs? 91 00:12:54,880 --> 00:12:57,252 Just some moments. 92 00:12:59,440 --> 00:13:01,100 May I have a Iook? 93 00:13:01,240 --> 00:13:03,114 Not yet. 94 00:13:04,600 --> 00:13:07,008 Did you come up with a titIe yet? 95 00:13:07,651 --> 00:13:09,679 Not really. Some rough ideas maybe. 96 00:13:09,800 --> 00:13:11,259 Tell me. 97 00:13:13,320 --> 00:13:16,653 RehearsaIs, inserts... 98 00:13:18,400 --> 00:13:20,060 ...BIue Movie. 99 00:13:21,640 --> 00:13:23,467 So it's all about sex? 100 00:13:23,600 --> 00:13:26,850 No...Yes, some of it. 101 00:13:29,360 --> 00:13:31,815 A porno movie? - Nonsense. 102 00:13:36,960 --> 00:13:41,539 Given that sex will be onIy a minor point, you keep taIking quite a Iot about it. 103 00:13:44,880 --> 00:13:49,625 What do you mean by saying everyone knows what Iove is? 104 00:13:50,400 --> 00:13:53,935 From reading drama for exampIe. 105 00:13:55,560 --> 00:13:58,680 Don't worry. We'll bring enough drama aIong. 106 00:13:59,960 --> 00:14:02,914 If it was you personally, what wouId you Ieave out? 107 00:14:03,560 --> 00:14:05,933 I don't do the make up all the time. 108 00:14:06,760 --> 00:14:09,002 Then Iet's kick it out. 109 00:14:13,480 --> 00:14:15,022 What happened before? 110 00:14:16,040 --> 00:14:19,077 They must have been getting aIong quite well. 111 00:14:19,440 --> 00:14:22,476 Right, what happened before? 112 00:14:24,880 --> 00:14:28,047 I think, Jeanne comes out of the bathroom... 113 00:14:29,040 --> 00:14:30,285 Yes... 114 00:14:30,600 --> 00:14:35,346 ...she was fond of herseIf under the shower and then in front of the mirror. 115 00:14:36,800 --> 00:14:38,425 Yes... 116 00:14:40,000 --> 00:14:43,250 ...and then she comes out of the bathroom, totally nude... 117 00:14:43,718 --> 00:14:44,964 ...or maybe just wrapped in a toweI... 118 00:14:46,120 --> 00:14:49,904 ...and she is telling this dream. To PauI and of course to herseIf. 119 00:14:50,880 --> 00:14:53,454 And it's cIearIy just her fantasy, right? 120 00:14:54,040 --> 00:14:57,456 Yes, she is creating the space for having sex. 121 00:14:59,880 --> 00:15:01,125 Good. 122 00:15:04,160 --> 00:15:07,279 Maybe she just wants to masturbate. 123 00:15:09,880 --> 00:15:11,837 And he joins her. 124 00:15:14,400 --> 00:15:16,938 Is that true to the originaI? 125 00:15:22,520 --> 00:15:26,138 And how shouId I act that? Do you want me to masturbate for reaI? 126 00:15:26,200 --> 00:15:27,908 But that wouIdn't be acting anymore. 127 00:15:28,041 --> 00:15:30,163 You can Ieave you panties on at first. 128 00:15:30,375 --> 00:15:31,770 At first? 129 00:15:34,440 --> 00:15:37,310 Let's find out during the rehearsaI, ok? 130 00:16:11,160 --> 00:16:12,952 Take off your shirt. 131 00:16:13,200 --> 00:16:16,336 Okay. I'll do it. - Do it yourseIf. 132 00:16:16,680 --> 00:16:18,008 No probIem. 133 00:16:21,360 --> 00:16:24,444 Ok, Iet's see where we are. 134 00:16:27,640 --> 00:16:32,183 Right, Iay down right there. 135 00:16:36,280 --> 00:16:38,403 Take off the socks. 136 00:16:41,085 --> 00:16:43,829 ReIax, put down your foot. 137 00:16:44,595 --> 00:16:45,974 Now take off the shirt. 138 00:16:50,560 --> 00:16:54,059 And your hand...yes. 139 00:20:31,360 --> 00:20:35,856 The third day. 140 00:20:35,760 --> 00:20:40,562 God 141 00:20:44,719 --> 00:20:45,754 Do you believe in God? 142 00:20:45,920 --> 00:20:49,170 No. And the priests and popes shouIdn't aIways cIaim to believe in Him either. 143 00:20:49,240 --> 00:20:51,861 If they're so certain He exists... There's no need to believe in Him. 144 00:20:51,960 --> 00:20:54,416 He just exists, or He doesn't. 145 00:20:54,600 --> 00:20:56,758 You can onIy believe in the invisibIe. 146 00:20:56,880 --> 00:21:01,672 Love, hate, drive, share vaIue, all invisibIe, but still tangibIe. 147 00:21:02,640 --> 00:21:06,638 So there is no God? - How shouId I know that? 148 00:21:12,880 --> 00:21:15,169 You want to grab a coffee too? 149 00:21:34,160 --> 00:21:37,327 Inside they onIy have aIcohoI and water. - What's going on inside? 150 00:21:37,400 --> 00:21:40,021 Exhibition opening. - Ah. 151 00:21:43,320 --> 00:21:45,942 What are you trying to tell with that fiIm actually? 152 00:21:47,080 --> 00:21:51,493 I don't know for sure what it is. But there is something. That much I know. 153 00:21:52,480 --> 00:21:54,472 So Iet's taIk about it. 154 00:21:54,600 --> 00:21:58,468 How are you going to approach this? Sex pIus art equaIs mass? 155 00:21:58,520 --> 00:22:02,138 With you sex is just a product. And in the end a probIem. 156 00:22:02,200 --> 00:22:04,323 No. That's not true. 157 00:22:06,680 --> 00:22:11,259 I just think that I can't start off with the project the way it's now. 158 00:22:12,080 --> 00:22:14,950 You can't count me in as Iong as it's like this. 159 00:22:15,540 --> 00:22:17,640 You provide the money. - No. 160 00:22:21,560 --> 00:22:23,102 I can't. 161 00:22:25,360 --> 00:22:28,277 There is a different Iayer to that game. 162 00:22:28,880 --> 00:22:31,798 You are taIking about limited intimacy. 163 00:22:31,880 --> 00:22:37,043 Yes. The punter doesn't pay for intimacy, but for its limits. 164 00:22:36,880 --> 00:22:39,252 That wouIdn't be the case here. 165 00:22:41,440 --> 00:22:44,013 You mean we're aIready too cIose to each other? 166 00:22:52,920 --> 00:22:55,834 My proposaI wouId be three times. 167 00:22:57,280 --> 00:22:59,288 But without kissing. 168 00:23:04,680 --> 00:23:07,847 I have to go. Sorry. - Sure. 169 00:23:07,920 --> 00:23:11,039 Come inside with me. The pictures are good. 170 00:23:12,296 --> 00:23:13,154 I'm fine. 171 00:23:41,040 --> 00:23:43,578 I found an amazing text. 172 00:23:47,960 --> 00:23:51,210 The icy smiIe. 173 00:23:51,480 --> 00:23:53,722 EmotionaI faciaI expressions are inherent. 174 00:23:54,240 --> 00:23:59,032 Mimic, the way humans express their feelings, is not Iearned but inherent. 175 00:23:59,040 --> 00:24:05,244 PsychoIogists from bIah have shown this by comparing faciaI expressions of blind... 176 00:24:05,200 --> 00:24:11,819 ...and seeing athIetes winning siIver medaIs at the OIympic Games. 177 00:24:11,760 --> 00:24:18,147 The siIver medaI is for most athIetes who compete for the goId a disappointment. 178 00:24:18,880 --> 00:24:22,925 SociaI ruIes demand that they nevertheIess express some happiness. 179 00:24:22,960 --> 00:24:26,625 Humans in such an emotionaI diIemma usually react by empIoying... 180 00:24:26,680 --> 00:24:32,635 ...a so called sociaI smiIe. In contrast to the honest ''Duchenne smiIe''... 181 00:24:33,431 --> 00:24:35,348 No idea how to pronounce this. 182 00:24:35,480 --> 00:24:37,639 Are you still listening? 183 00:24:38,720 --> 00:24:41,045 Different from the honest smiIe... 184 00:24:41,160 --> 00:24:44,445 ...the sociaI smiIe onIy uses the mouth but not the eyes. 185 00:24:44,520 --> 00:24:48,898 There was aImost no difference between seeing and blind athIetes. 186 00:24:48,640 --> 00:24:52,389 Even athIetes who were blind from birth were perfect at empIoying the sociaI smiIe... 187 00:24:52,440 --> 00:24:55,606 ...even though they never had the chance to Iearn it from anyone. 188 00:24:55,680 --> 00:25:00,508 This Ieads to the concIusion that emotionaI faciaI expressions have genetic causes... 189 00:25:00,840 --> 00:25:05,337 ...the scientists cIaim. And so forth and so forth. 190 00:25:12,176 --> 00:25:12,986 So? 191 00:25:13,360 --> 00:25:15,602 That's what we're gonna do now. 192 00:25:16,000 --> 00:25:19,203 One of us is blind. The other isn't. 193 00:25:19,880 --> 00:25:24,542 And we tell the camera that we Iove the project and our partner. 194 00:25:26,320 --> 00:25:29,190 And we do it with a sociaI smiIe. 195 00:25:32,760 --> 00:25:34,717 I'm the blind one. 196 00:26:16,400 --> 00:26:18,476 Nina? 197 00:26:18,880 --> 00:26:22,296 Can we extend the Iunch break, pIease? 198 00:26:22,600 --> 00:26:24,589 If you'd like to. 199 00:26:25,400 --> 00:26:27,143 I'm really tired. 200 00:26:28,080 --> 00:26:31,034 Just haIf an hour sIeep. 201 00:26:34,280 --> 00:26:38,278 You're neither supposed to pIay yourseIf, nor pIaying someone eIse. 202 00:26:38,320 --> 00:26:41,570 You're supposed to pIay nobody. - Pardon? 203 00:26:42,480 --> 00:26:44,888 That's what Nina said yesterday. 204 00:26:47,880 --> 00:26:49,291 To me? 205 00:26:57,080 --> 00:27:00,864 My favorite cryptic sentence of Nina goes like this. 206 00:27:01,121 --> 00:27:03,327 The reason I chose you... 207 00:27:03,440 --> 00:27:07,307 ...is to Iead me where I might want to go. 208 00:27:09,280 --> 00:27:11,273 That's what she said? 209 00:27:11,640 --> 00:27:12,920 Yes! 210 00:27:17,040 --> 00:27:19,994 I don't actually think Nina want to shoot this movie at all. 211 00:27:21,480 --> 00:27:23,389 You know her better. 212 00:27:23,520 --> 00:27:25,062 Not really. 213 00:27:25,280 --> 00:27:26,656 But you were making out with her, weren't you? 214 00:27:26,800 --> 00:27:28,295 Balls! 215 00:27:30,280 --> 00:27:32,189 See you soon. 216 00:27:32,600 --> 00:27:34,676 Is the Iove scene scheduIed for tonight? 217 00:27:34,800 --> 00:27:35,998 Yes. 218 00:27:37,960 --> 00:27:41,495 We'll go over it before. Everything will turn out right. 219 00:29:23,400 --> 00:29:24,431 Yes! 220 00:29:25,960 --> 00:29:28,277 Are you ready? 221 00:29:31,120 --> 00:29:32,579 We can start. 222 00:29:34,215 --> 00:29:34,948 You're all right? 223 00:29:39,600 --> 00:29:40,845 Think so. 224 00:30:13,526 --> 00:30:13,842 Oh. Sorry. 225 00:30:16,080 --> 00:30:18,785 No. Come on in. - I don't want to interrupt you two. 226 00:30:18,880 --> 00:30:22,213 I just wanted to Ieave. - I'll be right there. 227 00:30:23,520 --> 00:30:25,311 I'm in the bathroom. 228 00:30:41,320 --> 00:30:43,894 I like it better when you're bIond. 229 00:30:44,000 --> 00:30:46,669 I like you better without a cigarette. 230 00:30:55,080 --> 00:30:56,907 One moment. 231 00:30:57,840 --> 00:30:59,963 Why don't you just Iet us pIay! 232 00:31:00,759 --> 00:31:02,011 What's the matter? 233 00:31:03,160 --> 00:31:04,903 You reek of smoke. 234 00:31:05,840 --> 00:31:07,880 I wasn't referring to myseIf. 235 00:31:20,440 --> 00:31:22,349 What's this all about? 236 00:31:26,160 --> 00:31:30,075 I don't know yet. That's what we're trying to discover. 237 00:31:30,120 --> 00:31:31,780 Just show us fucking? 238 00:31:34,720 --> 00:31:37,555 I don't care who you are in reaI life. 239 00:31:38,440 --> 00:31:41,643 But you want to see how we sIeep with each other. 240 00:31:41,920 --> 00:31:43,201 Yes. 241 00:31:45,560 --> 00:31:48,181 That's the whoIe point of this fiIm. 242 00:31:49,360 --> 00:31:52,103 Anything eIse wouId be a Iost chance. 243 00:31:53,480 --> 00:31:54,760 Say something. 244 00:31:56,536 --> 00:31:57,727 My onIy probIem with the whoIe thing is... 245 00:31:57,880 --> 00:32:00,453 ...not knowing if I'll get a boner at the right moment. 246 00:32:02,040 --> 00:32:03,498 AsshoIe. 247 00:33:56,440 --> 00:33:59,690 The forth day. 248 00:33:59,640 --> 00:34:02,843 No 249 00:34:21,440 --> 00:34:23,599 Stand still! 250 00:34:29,920 --> 00:34:31,960 Will you make me a coffee? 251 00:34:32,080 --> 00:34:33,622 Okay. 252 00:34:37,000 --> 00:34:39,039 Come and have a Iook. 253 00:34:39,160 --> 00:34:42,196 That's how I'd like to have my hair done. 254 00:34:43,720 --> 00:34:45,878 Is this the right one? 255 00:34:47,480 --> 00:34:48,512 Yes?! 256 00:34:48,680 --> 00:34:50,388 I'll be okay. 257 00:34:52,960 --> 00:34:54,205 Fine. 258 00:35:05,440 --> 00:35:08,524 Why don't you want to join us on the ski trip? 259 00:35:09,640 --> 00:35:13,685 What? - Why don't you come? 260 00:35:15,160 --> 00:35:16,903 Because I can't ski. 261 00:35:17,040 --> 00:35:18,285 Why? 262 00:35:20,000 --> 00:35:21,827 I just fall over. 263 00:35:22,680 --> 00:35:26,096 But we don't even have to pay. Everything is free. 264 00:35:26,960 --> 00:35:29,795 I won't say yes or no. 265 00:35:31,515 --> 00:35:32,929 So you're coming then. 266 00:35:37,440 --> 00:35:41,189 They're your friends. - They're yours too. 267 00:35:46,640 --> 00:35:49,558 How do you like that? - Great. 268 00:35:53,600 --> 00:35:56,712 It wouId be great if you don't smoke so much. 269 00:35:56,200 --> 00:35:58,738 I have to, I'm rehearsing. 270 00:36:00,240 --> 00:36:01,865 TickIe me. 271 00:36:10,680 --> 00:36:14,547 What's the matter? - I knew this was coming. 272 00:36:15,640 --> 00:36:17,015 So tell me! 273 00:36:19,200 --> 00:36:21,655 Where is the miIk? 274 00:36:21,800 --> 00:36:23,460 What is it? 275 00:36:30,199 --> 00:36:33,317 I hate the winter. I was to go somewhere sunny. 276 00:36:33,640 --> 00:36:35,966 Your friends are appalling. 277 00:36:37,040 --> 00:36:38,949 Don't be so mean. 278 00:36:43,440 --> 00:36:46,227 I haven't changed. You're weird. 279 00:36:57,080 --> 00:36:58,490 Answer it. 280 00:37:10,280 --> 00:37:11,988 Just answer it. 281 00:37:19,560 --> 00:37:21,220 You don't Iove me anymore. 282 00:37:22,111 --> 00:37:23,997 Now that's something new. - So it's true. 283 00:37:24,120 --> 00:37:26,362 I don't want to discuss it. 284 00:37:27,960 --> 00:37:29,123 So? 285 00:37:32,440 --> 00:37:34,682 Why do you ask such a thing? 286 00:37:36,800 --> 00:37:39,505 Because I want to know. - Ah. 287 00:37:40,920 --> 00:37:42,035 And? 288 00:37:43,640 --> 00:37:45,763 What makes you think that? 289 00:37:46,320 --> 00:37:47,980 Answer first. 290 00:37:49,240 --> 00:37:51,280 What makes you think that? 291 00:37:51,400 --> 00:37:54,354 Just Iook at you. - Why shouId I? 292 00:37:59,840 --> 00:38:02,960 It's been ages since we Iast sIept together. 293 00:38:07,480 --> 00:38:09,023 Come on then. 294 00:38:12,640 --> 00:38:14,051 Do it. 295 00:41:30,240 --> 00:41:35,447 The fifth day. 296 00:42:41,520 --> 00:42:42,896 What's the matter? 297 00:42:43,040 --> 00:42:44,499 Cigarette? 298 00:42:47,274 --> 00:42:48,190 We can smoke upstairs. 299 00:42:48,818 --> 00:42:50,084 Let's taIk here. 300 00:43:02,840 --> 00:43:04,939 You're really strange. 301 00:43:05,160 --> 00:43:06,738 What am I? 302 00:43:08,960 --> 00:43:11,000 You've suddenIy changed. 303 00:43:13,600 --> 00:43:16,009 I'm still the same. 304 00:43:21,280 --> 00:43:23,486 Just tell me if I'm right. 305 00:43:25,000 --> 00:43:27,538 Just tell me what you mean! 306 00:43:30,469 --> 00:43:31,811 Why don't we just drop it. 307 00:43:35,480 --> 00:43:38,235 You're coming with me? 308 00:43:37,520 --> 00:43:39,892 I have to go. - Ah. 309 00:43:41,480 --> 00:43:43,520 I'm aIready Iate. 310 00:44:23,520 --> 00:44:26,853 Hans had to Ieave urgentIy. He forgot about an appointment. 311 00:44:26,920 --> 00:44:30,336 Shall we taIk about the scene? - My pIeasure. 312 00:44:31,400 --> 00:44:34,437 Can I quickIy take a hot bath? 313 00:44:34,520 --> 00:44:36,927 I'm frozen to the bone. 314 00:44:43,880 --> 00:44:46,122 Will you find what you need? 315 00:45:00,480 --> 00:45:03,102 I think I really stepped onto it. 316 00:45:06,920 --> 00:45:08,794 Let me do that. 317 00:45:10,680 --> 00:45:12,886 Does it hurt a Iot? - Yes. 318 00:45:34,960 --> 00:45:37,166 Done. - Thanks. 319 00:51:07,360 --> 00:51:10,444 I can't really tell you anything about the project... 320 00:51:10,519 --> 00:51:12,596 ...even though I'm part of it. 321 00:51:13,680 --> 00:51:15,969 My girIfriend wouId go mad, I think. 322 00:51:16,080 --> 00:51:18,618 I'm not even sure that I couId tell her about me appIying to the DP on the project. 323 00:51:18,720 --> 00:51:21,340 We're not shooting yet. 324 00:51:22,200 --> 00:51:25,949 Friederike wants to know whether you'll join us on the ski trip? 325 00:51:26,000 --> 00:51:28,407 We couId make your new photos there as well. 326 00:51:29,480 --> 00:51:31,437 Yes. That sounds great. 327 00:51:32,895 --> 00:51:33,877 How is life with Friederike? 328 00:51:34,920 --> 00:51:35,951 Fine. 329 00:51:57,000 --> 00:51:58,660 How do you handIe it? 330 00:52:00,120 --> 00:52:02,029 It seems like rouIette. 331 00:52:02,240 --> 00:52:06,052 I don't know where this will take me, but I have to go on. 332 00:52:06,080 --> 00:52:10,707 Most exciting is, not knowing where it Ieads you to. 333 00:52:15,399 --> 00:52:17,937 She's dancing beautifully. 334 00:52:18,520 --> 00:52:20,062 I know. 335 00:52:21,080 --> 00:52:23,238 Going the way is the exciting part. The creating. 336 00:52:23,360 --> 00:52:25,353 It's an adventure. 337 00:52:27,280 --> 00:52:29,023 Without a goaI. 338 00:52:30,440 --> 00:52:32,349 A Iot of work. 339 00:52:33,688 --> 00:52:35,422 And no regards for Iosses. 340 00:52:35,559 --> 00:52:37,967 You work in the fiIm business too? 341 00:52:38,080 --> 00:52:39,325 No. 342 00:52:40,862 --> 00:52:41,832 OnIy my girIfriend. 343 00:53:12,760 --> 00:53:16,592 Catch it with a camera, not knowing what it is. 344 00:53:16,960 --> 00:53:20,744 Capture it with the indifference of a machine. 345 00:53:21,680 --> 00:53:24,634 The fiIm must resembIe what you see... 346 00:53:24,720 --> 00:53:27,756 ...when you cIose your eyes. That's how I wouId shoot it. 347 00:53:28,095 --> 00:53:29,194 Ah. 348 00:53:32,120 --> 00:53:33,994 And you are beautifuI. 349 00:53:35,240 --> 00:53:37,447 But you seem to know that. 350 00:53:45,080 --> 00:53:48,449 The sixth day. 351 00:53:48,400 --> 00:53:51,769 OnIy for yourseIf 352 00:53:51,720 --> 00:53:55,089 And the camera. 353 00:53:58,122 --> 00:54:01,030 Hi Nina. This is Max. You never called back. 354 00:54:01,120 --> 00:54:04,121 What about the project? ls it going well? 355 00:54:04,760 --> 00:54:07,963 Give me an update. Or l'll just drop by your place. 356 00:54:08,080 --> 00:54:10,203 See you! Max. 357 00:54:13,620 --> 00:54:16,265 Hey Nina, it's Hans. The concert was super. 358 00:54:16,360 --> 00:54:19,064 We never got to talk. Doesn't matter. 359 00:54:19,160 --> 00:54:22,245 Sorry again about yesterday. l had to leave. 360 00:54:22,560 --> 00:54:24,185 Do you have some time? 361 00:54:24,480 --> 00:54:26,687 Maybe grab a few drinks. 362 00:54:26,799 --> 00:54:30,299 What do you think? l would love not having to talk about work. 363 00:54:30,662 --> 00:54:31,841 See you soon. 364 00:54:56,040 --> 00:54:58,745 What's up? - Nothing in particuIar. 365 00:54:59,280 --> 00:55:00,275 Tell me. 366 00:55:00,560 --> 00:55:04,890 Your cIothing, when we first met. Those white Adidas. 367 00:55:05,533 --> 00:55:07,301 I know, I was undergoing a strange phase. 368 00:55:07,480 --> 00:55:09,638 Who were you with that day? 369 00:55:09,760 --> 00:55:11,903 Theater, guest performance. 370 00:55:11,800 --> 00:55:15,169 And how did you get into the party? Wasn't that some kind of private event? 371 00:55:15,240 --> 00:55:19,024 With Mark and the girIs. They had aIready been there and so they knew it. 372 00:55:19,080 --> 00:55:21,452 I see. That's why you had the heart to approach me. 373 00:55:21,560 --> 00:55:24,431 You Iooked great. And you had this excIusive smiIe. 374 00:55:24,880 --> 00:55:26,255 You were just boozed. 375 00:55:26,400 --> 00:55:29,235 The next day I was head over heeIs in Iove with you. 376 00:55:29,480 --> 00:55:34,370 You didn't even remember my name. - Why did we never make Iove together? 377 00:55:33,880 --> 00:55:36,803 The opportunity never occurred and then the moment had passed. 378 00:55:36,760 --> 00:55:39,964 You once said, that I was not your kind of guy. 379 00:55:42,120 --> 00:55:44,493 How Iong ago? 380 00:55:45,119 --> 00:55:46,744 Three years? 381 00:55:49,880 --> 00:55:51,457 And this time? 382 00:55:52,120 --> 00:55:54,327 Where do we step out? 383 00:56:11,360 --> 00:56:13,436 You're familiar with this? 384 00:56:14,469 --> 00:56:15,136 Yes. 385 00:56:15,360 --> 00:56:17,768 Can you just have a drink there? - That as well, yes... 386 00:56:17,880 --> 00:56:21,580 Then Iet's get into it. I wanna break new ground! 387 00:57:26,886 --> 00:57:28,753 Can you see me? 388 00:57:33,440 --> 00:57:36,310 It is a bit dark over there. 389 00:57:50,720 --> 00:57:55,429 Is it onIy you who can see me now? Or all the guys from the other booths as well? 390 00:58:01,160 --> 00:58:02,986 I wouIdn't mind! 391 00:58:07,040 --> 00:58:10,571 I've never been to such a pIace. 392 00:58:10,480 --> 00:58:13,394 This is really just for gays? 393 00:58:14,720 --> 00:58:16,712 What a pity. 394 00:58:26,720 --> 00:58:30,932 I'd like the idea if you wouId turn out to be just a littIe bisexuaI. 395 00:58:33,600 --> 00:58:37,183 It turns you on seeing me flirting with Marie, right? 396 00:58:42,040 --> 00:58:45,456 I am sure you desire me making out with her. 397 00:58:51,157 --> 00:58:51,826 Maybe. 398 00:58:59,720 --> 00:59:02,127 The idea turns you on? 399 00:59:03,640 --> 00:59:05,134 Really? 400 00:59:09,960 --> 00:59:11,703 Show me. 401 00:59:12,680 --> 00:59:14,507 Prove it! 402 00:59:26,880 --> 00:59:30,083 CooI. I think it Iooks beautifuI. Did I ever tell you? 403 00:59:37,600 --> 00:59:39,888 You want me to undress? 404 00:59:47,240 --> 00:59:49,648 Maybe, if you say pIease. 405 00:59:51,720 --> 00:59:52,965 Okay. 406 00:59:57,240 --> 00:59:59,529 But you have to continue. 407 01:00:09,789 --> 01:00:12,045 It's a bit complicated with the mobiIe. 408 01:00:15,773 --> 01:00:19,258 I'd prefer continuing without it anyway. 409 01:00:22,920 --> 01:00:25,209 Just watching each other. 410 01:00:26,600 --> 01:00:28,474 OnIy for yourseIf. 411 01:00:40,880 --> 01:00:43,371 Your eyes seem dead. 412 01:00:44,256 --> 01:00:45,355 No, it's great. 413 01:00:45,520 --> 01:00:47,478 Kinda crazy. 414 01:00:48,480 --> 01:00:51,018 As if all of this is not even reaI. 415 01:00:51,600 --> 01:00:54,269 Go on, go on, go on... 416 01:00:55,519 --> 01:00:58,224 I like it when you pIay with yourseIf. 417 01:01:04,960 --> 01:01:06,668 No taIking! 418 01:01:11,120 --> 01:01:13,955 OnIy for yourseIf and the camera. 419 01:04:41,200 --> 01:04:42,778 Come here. 420 01:06:57,880 --> 01:07:03,040 The seventh day. 421 01:07:05,960 --> 01:07:08,367 Back to the topic. Are you or aren't you? 422 01:07:08,480 --> 01:07:11,398 What am I? - A nutcase! 423 01:07:14,120 --> 01:07:16,327 I shouIdn't be the judge of that, but I wouId say I'm not. 424 01:07:16,440 --> 01:07:18,065 Wrong. You are. 425 01:07:18,320 --> 01:07:20,277 But then you aren't. You are truIy mad. 426 01:07:20,399 --> 01:07:23,934 You really believe in what you're doing. I think that's great. That's so rare. 427 01:07:26,286 --> 01:07:28,438 The movie is a faiIure. 428 01:07:31,360 --> 01:07:33,151 That's a harsh word. 429 01:07:33,280 --> 01:07:36,565 You haven't faiIed. You haven't even started. 430 01:07:38,919 --> 01:07:42,371 Privacy became the interesting thing. It became what was worth showing. 431 01:07:42,440 --> 01:07:44,696 But do I want that? 432 01:07:47,120 --> 01:07:50,286 Perhaps you have to make the fiIm without reaI sex. 433 01:07:51,679 --> 01:07:54,349 No. It wouIdn't be the same. 434 01:07:59,600 --> 01:08:02,387 I will provide the money. As much as you need. 435 01:08:06,000 --> 01:08:06,739 No. 436 01:08:25,040 --> 01:08:28,623 ''For years we have all been living in the reaIm of Prince MangoguI: 437 01:08:28,680 --> 01:08:32,345 Under the spell of an immense curiosity about sex, bent on questioning it... 438 01:08:32,728 --> 01:08:36,253 ...with an insatiabIe desire to hear it speak and be spoken about... 439 01:08:36,320 --> 01:08:39,689 ...quick to invent all sorts of magicaI rings... 440 01:08:39,760 --> 01:08:43,923 ...that might force it to abandon its direction.'' (MicheI FocauIt) 31635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.