All language subtitles for Baazaar (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,625 --> 00:02:39,583 This city gives refuge to dreams. 2 00:02:39,958 --> 00:02:41,625 A destination to your journey. 3 00:02:42,041 --> 00:02:43,625 Fulfils your desires... 4 00:02:44,083 --> 00:02:45,666 and makes fanatics capable. 5 00:02:46,375 --> 00:02:47,958 But I was the fanatic... 6 00:02:48,041 --> 00:02:50,833 who became capable and attained his destination. 7 00:02:51,791 --> 00:02:54,833 But left my loved ones behind in this race. 8 00:03:04,250 --> 00:03:07,333 Six months ago, I was a small-time broker in Allahabad. 9 00:03:07,500 --> 00:03:08,458 Hello, sir. 10 00:03:08,541 --> 00:03:09,708 I am Rizwan Ahmed. 11 00:03:09,875 --> 00:03:11,000 Your trading consultant. 12 00:03:11,333 --> 00:03:13,208 We wanted information about the share market. 13 00:03:13,291 --> 00:03:16,583 But business from the people of small cities couldn't make me rich. 14 00:03:17,041 --> 00:03:19,208 -You were amazing. -What amazing? 15 00:03:19,583 --> 00:03:21,791 After all that trouble, he invested only 5000 rupees. 16 00:03:21,875 --> 00:03:24,583 I swear Ballu, once I go to Mumbai... 17 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 Then who is stopping you? 18 00:03:26,750 --> 00:03:28,791 Going to Mumbai was always my dream. 19 00:03:29,083 --> 00:03:31,208 But he was the obstacle in my way. 20 00:03:31,541 --> 00:03:32,416 My dad... 21 00:03:32,666 --> 00:03:34,000 Mr. Zulfikar Ahmed. 22 00:03:34,958 --> 00:03:36,583 Uncle Ahmed is a living example of loyalty. 23 00:03:38,500 --> 00:03:41,833 Today he has completed 25 years in this Printing Press. 24 00:03:44,000 --> 00:03:46,500 On behalf of me and my family... 25 00:03:46,583 --> 00:03:48,291 I want to give him a small gift. 26 00:03:53,166 --> 00:03:54,250 Watch? 27 00:03:57,291 --> 00:03:58,875 It's a beautiful watch, Dad. 28 00:03:59,250 --> 00:04:00,416 And, looks expensive. 29 00:04:00,791 --> 00:04:02,708 There's no price for loyalty, Aamna. 30 00:04:05,833 --> 00:04:07,166 2690 rupees. 31 00:04:07,500 --> 00:04:08,875 Price of loyalty. 32 00:04:17,250 --> 00:04:18,291 Dad, your food... 33 00:04:22,333 --> 00:04:23,583 2690? 34 00:04:25,041 --> 00:04:26,250 Isn't that what you said? 35 00:04:28,791 --> 00:04:29,833 I want to go to Mumbai. 36 00:04:31,541 --> 00:04:32,375 Why? 37 00:04:32,541 --> 00:04:33,375 To work. 38 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 But you are working here. 39 00:04:35,333 --> 00:04:36,541 What's the difference between Allahabad and Mumbai? 40 00:04:36,625 --> 00:04:38,416 Same as CNG and Diesel, Dad. 41 00:04:38,833 --> 00:04:39,875 I want to move ahead in life. 42 00:04:40,375 --> 00:04:41,291 Be someone. 43 00:04:41,625 --> 00:04:43,208 And, what if you don't succeed? 44 00:04:44,750 --> 00:04:45,625 What if you fail? 45 00:04:45,708 --> 00:04:48,166 You firmly believe that I will fail. 46 00:04:49,333 --> 00:04:51,458 No, Brother. That's not it. 47 00:04:52,166 --> 00:04:53,750 Dad worries about you... 48 00:04:55,250 --> 00:04:56,583 It's a big city. 49 00:04:57,625 --> 00:04:58,833 Unknown people. 50 00:04:59,083 --> 00:05:00,333 What if he doesn't get a job? 51 00:05:01,416 --> 00:05:03,833 -Everything is going just fine here. -What is fine, Dad? 52 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 I don't want this old scooter. 53 00:05:06,833 --> 00:05:08,250 These clothes bought in a clearance sale. 54 00:05:08,375 --> 00:05:10,166 I don't want to spend 25 years in the same company. 55 00:05:10,708 --> 00:05:12,000 "Living example of loyalty!" 56 00:05:13,666 --> 00:05:15,666 This loyalty you're making fun of... 57 00:05:17,583 --> 00:05:19,500 is how I bought this TV on which you see the sensex. 58 00:05:20,416 --> 00:05:22,291 And built this house where you live. 59 00:05:22,875 --> 00:05:26,666 Dad, loyalty is not for human beings. 60 00:05:26,958 --> 00:05:29,583 We have brains to move ahead. 61 00:05:31,125 --> 00:05:32,916 You may have a one-track mind, 62 00:05:34,500 --> 00:05:35,333 but not me. 63 00:06:08,500 --> 00:06:09,458 Was Ajay Bhandari here? 64 00:06:09,541 --> 00:06:10,500 Yes, he was. 65 00:06:11,458 --> 00:06:12,916 And do you know why? 66 00:06:13,333 --> 00:06:15,166 To buy a new car for his father. 67 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Even I want to do something like that. 68 00:06:17,875 --> 00:06:19,375 For you, for dad. 69 00:06:20,875 --> 00:06:22,708 But he doesn't understand. 70 00:06:24,541 --> 00:06:26,958 He's happy with his "loyalty edition" watch. 71 00:06:29,333 --> 00:06:31,291 When you've made up your mind... 72 00:06:31,541 --> 00:06:32,833 then, you must get out. 73 00:06:32,916 --> 00:06:34,500 It's not that easy, Aamna. 74 00:06:39,083 --> 00:06:40,125 It is easy. 75 00:06:45,875 --> 00:06:48,083 Book a flight on Paytm and leave. 76 00:06:48,833 --> 00:06:50,000 It is easy. 77 00:06:53,458 --> 00:06:56,416 Brother, you never understand dad. 78 00:06:56,791 --> 00:07:00,000 You like to earn money, and he loves to earn respect. 79 00:07:01,458 --> 00:07:04,625 You're not wrong, but dad's right too. 80 00:07:07,750 --> 00:07:09,833 Don't think too much, and go. 81 00:07:20,291 --> 00:07:22,041 Dad's knee-massage. 82 00:07:27,875 --> 00:07:29,000 Every Sunday. 83 00:07:33,750 --> 00:07:35,000 Rations from Sharma. 84 00:07:35,208 --> 00:07:36,375 Gas cylinder from Imran. 85 00:07:37,541 --> 00:07:39,166 Beginning of the month. 86 00:07:40,916 --> 00:07:42,083 Are you sure? 87 00:08:24,333 --> 00:08:28,208 For every new team player, a senior player is his God. 88 00:08:30,541 --> 00:08:31,458 Shakun Kothari. 89 00:08:32,666 --> 00:08:33,875 My God. 90 00:08:34,416 --> 00:08:36,000 I seek thy forgiveness. 91 00:08:36,416 --> 00:08:38,250 I seek thy forgiveness. 92 00:08:38,875 --> 00:08:40,833 I seek thy forgiveness. 93 00:08:41,041 --> 00:08:42,958 I seek thy forgiveness. 94 00:08:43,166 --> 00:08:45,041 I seek thy forgiveness. 95 00:08:48,500 --> 00:08:50,083 Michami Dukadam. 96 00:08:50,791 --> 00:08:56,000 Means, seeking apology for every mistake... 97 00:08:56,958 --> 00:09:00,208 which we committed intentionally or unintentionally. 98 00:09:01,541 --> 00:09:04,125 Intentioally or unintentionally... 99 00:09:04,250 --> 00:09:06,291 -Not here. -if we've hurt any human being... 100 00:09:06,375 --> 00:09:07,416 Upstairs. 101 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 then we ask for forgiveness. 102 00:09:10,875 --> 00:09:12,583 We ask for their pardon. 103 00:09:17,083 --> 00:09:20,458 So Shantanu, how are your studies coming along? 104 00:09:21,583 --> 00:09:22,916 How is Harvard? 105 00:09:23,250 --> 00:09:24,416 Did you learn something? 106 00:09:25,000 --> 00:09:26,333 Or, did you learn a lot? 107 00:09:27,333 --> 00:09:29,208 I am pretty much managing both, Brother. 108 00:09:30,666 --> 00:09:32,208 Do you know which school did I go to? 109 00:09:33,250 --> 00:09:35,250 Kendra Vidyalaya, Surat. 110 00:09:36,916 --> 00:09:38,333 Those were the days. 111 00:09:39,291 --> 00:09:41,916 I went to school only for the toy-seller. 112 00:09:43,416 --> 00:09:45,250 Here comes the toy seller! 113 00:09:45,375 --> 00:09:46,958 What all has he brought? 114 00:09:47,958 --> 00:09:49,875 Elephants, horses and monkeys 115 00:09:50,125 --> 00:09:52,416 Chairs, tables and a house 116 00:09:52,916 --> 00:09:55,166 Such pretty little dolls too! 117 00:09:55,708 --> 00:10:00,291 So little child, The toy seller is here 118 00:10:00,833 --> 00:10:02,666 Which toy do you want? 119 00:10:06,750 --> 00:10:09,083 I hated the last line. 120 00:10:10,666 --> 00:10:12,916 Because I wanted every toy. 121 00:10:15,125 --> 00:10:17,041 But, I didn't have money to buy even one. 122 00:10:18,541 --> 00:10:19,541 I knew... 123 00:10:20,458 --> 00:10:22,500 I had to become Shakun sir from ordinary Shakun. 124 00:10:22,583 --> 00:10:24,791 You have only five minutes, Shakun. 125 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 Say what you want to. 126 00:10:29,791 --> 00:10:32,125 Kendra Vidyalaya couldn't teach me anything. 127 00:10:33,375 --> 00:10:36,500 But your father taught me the mathematics of the Market. 128 00:10:36,583 --> 00:10:38,208 And you turned out to be a fraud. 129 00:10:39,250 --> 00:10:40,958 You have only four minutes left. 130 00:10:46,541 --> 00:10:48,833 You did a good job as the Board's Chairman. 131 00:10:50,833 --> 00:10:53,708 But there comes a time when every old player should retire. 132 00:10:55,583 --> 00:10:57,250 The company is in dire straits. 133 00:10:58,291 --> 00:10:59,750 And it needs a new leadership... 134 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 and a new vision. 135 00:11:02,083 --> 00:11:04,166 New leadership? New vision? 136 00:11:04,333 --> 00:11:05,416 And who's it going to be? 137 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 Yours? 138 00:11:07,125 --> 00:11:10,125 I have 12% shares of this company. 139 00:11:10,250 --> 00:11:12,333 And I have 18%! 140 00:11:13,458 --> 00:11:16,375 I am the majority stakeholder of this company, Shakun Kothari. 141 00:11:16,458 --> 00:11:17,833 And don't you forget that. 142 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 I won't let you get your hands on the company's shares. 143 00:11:21,041 --> 00:11:22,458 I seek thy forgiveness. 144 00:11:24,125 --> 00:11:25,583 Sagar Malhotra. 145 00:11:26,208 --> 00:11:27,666 Your board member. 146 00:11:30,833 --> 00:11:34,750 Last week you sold seven per cent of your company shares to Sagar. 147 00:11:37,416 --> 00:11:39,500 You should've thought, Chheda Sir. 148 00:11:39,916 --> 00:11:43,291 You should've thought where Sagar got that kind of money. 149 00:11:45,125 --> 00:11:47,750 A bankrupt businessman's doesn't generally have money. 150 00:11:50,083 --> 00:11:52,083 I gave those money to Sagar. 151 00:11:52,666 --> 00:11:54,916 Meaning those seven per cent shares are mine. 152 00:11:55,125 --> 00:11:57,000 Shantanu, how much is 12+7? 153 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 17. 154 00:11:58,625 --> 00:12:00,875 Sorry, 19. 155 00:12:01,875 --> 00:12:03,125 Harvard. 156 00:12:04,041 --> 00:12:05,125 19%. 157 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 So that makes me the majority stockholder. 158 00:12:07,791 --> 00:12:09,666 I seek thy forgiveness. 159 00:12:11,250 --> 00:12:13,041 Now, these are your options. 160 00:12:15,458 --> 00:12:17,916 The first one states that you're resigning from the company... 161 00:12:18,166 --> 00:12:19,875 by the end of this year. 162 00:12:21,500 --> 00:12:22,458 Respect. 163 00:12:23,458 --> 00:12:25,791 Second one states that you're resigning immediately. 164 00:12:26,333 --> 00:12:27,250 Less respect. 165 00:12:27,333 --> 00:12:29,000 I seek thy forgiveness. 166 00:12:30,000 --> 00:12:33,333 And the third one states that you're being fired from the company. 167 00:12:34,708 --> 00:12:35,958 Fuck respect. 168 00:12:36,291 --> 00:12:38,041 I seek thy forgiveness. 169 00:12:39,708 --> 00:12:41,750 I'll do what it takes, 170 00:12:41,916 --> 00:12:45,208 but I won't let you take control of the company. 171 00:12:49,625 --> 00:12:51,833 You just made me so proud, Chheda Sir. 172 00:12:52,166 --> 00:12:53,541 If you had given up easily... 173 00:12:54,916 --> 00:12:57,458 then the teacher would've been embarrassed in front of the disciple. 174 00:13:03,583 --> 00:13:06,541 Maybe you didn't notice, but there are four envelopes in front of you. 175 00:13:07,625 --> 00:13:10,125 But you should be interested only in the fourth one. 176 00:13:16,250 --> 00:13:17,833 Open it and take a look. 177 00:13:35,750 --> 00:13:38,250 Shantanu. 178 00:13:40,458 --> 00:13:43,125 Papa just found out. 179 00:13:44,666 --> 00:13:46,041 Harvard. 180 00:13:50,083 --> 00:13:52,083 Poor boy! 181 00:14:10,708 --> 00:14:12,583 Fuck respect. 182 00:14:14,250 --> 00:14:19,083 From my heart and mind... I seek thy forgiveness. 183 00:14:21,166 --> 00:14:23,500 I seek thy forgiveness. 184 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 I seek thy forgiveness. 185 00:14:32,041 --> 00:14:33,708 I seek thy forgiveness. 186 00:14:35,041 --> 00:14:36,875 I seek thy forgiveness. 187 00:14:39,416 --> 00:14:41,125 I seek thy forgiveness. 188 00:14:43,125 --> 00:14:44,875 Maybe his methods weren't right. 189 00:14:44,958 --> 00:14:46,875 But Shakun Kothari was the right guy. 190 00:14:48,083 --> 00:14:50,666 Shakun started his career as a courier boy. 191 00:14:50,750 --> 00:14:51,583 Courier boy. 192 00:14:51,666 --> 00:14:55,583 Those people who illegally carry cash or diamonds between Mumbai and Gujarat. 193 00:14:55,666 --> 00:14:59,000 The IT along with the Police, often raid these trains. 194 00:14:59,250 --> 00:15:00,916 But Shakun never got caught. 195 00:15:01,125 --> 00:15:02,083 Do you know why? 196 00:15:02,166 --> 00:15:05,416 -Because Shakun was only 10-years-old. 197 00:15:29,541 --> 00:15:32,458 While the kids of his age were busy studying, 198 00:15:32,916 --> 00:15:35,333 Shakun was busy making money. 199 00:15:40,250 --> 00:15:42,250 Go on, boy. 200 00:15:52,250 --> 00:15:55,041 As he grew, so did his dreams. 201 00:15:55,250 --> 00:15:57,541 He won his employer's trust... 202 00:15:57,625 --> 00:15:59,500 and his daughter's heart. 203 00:15:59,583 --> 00:16:01,416 -I don't want to drink this juice. -Okay. 204 00:16:01,500 --> 00:16:03,916 Shakun, this is my daughter Mandira. 205 00:16:12,208 --> 00:16:13,291 Jai Shri Krishna. 206 00:16:17,083 --> 00:16:19,291 Okay. Jai Shri Krishna. 207 00:16:26,541 --> 00:16:31,458 Shakun didn't let language a barrier in his way to touch the sky. 208 00:16:37,000 --> 00:16:39,125 Jai Shri Krishna. 209 00:16:44,416 --> 00:16:47,458 But, even this romantic entanglement was a part of Shakun's gameplay. 210 00:16:47,916 --> 00:16:50,333 Parekh sir didn't just give him Mandira's hand in marriage... 211 00:16:50,416 --> 00:16:53,166 but, also a small part of his diamond industry. 212 00:16:53,666 --> 00:16:59,041 Shakun turned that 50 million worth diamond company to 500 billion. 213 00:16:59,458 --> 00:17:02,791 He bought and sold shares, with just one motive. 214 00:17:03,916 --> 00:17:05,625 This is no way to do business. 215 00:17:05,708 --> 00:17:09,083 People like Shakun Kothari are giving a bad name to the entire business community. 216 00:17:09,166 --> 00:17:10,833 Shakun Kothari is a big time fraud. 217 00:17:10,916 --> 00:17:12,916 This is a hostile take-over of Chheda Group. 218 00:17:15,916 --> 00:17:17,625 If you want to make profit in the share market... 219 00:17:17,708 --> 00:17:19,625 then you got to buy shares and sit on it. 220 00:17:19,708 --> 00:17:21,916 If you trade every day, then you'll gain nothing. 221 00:17:22,000 --> 00:17:24,500 The company's motto is "Buy Right, Sit Tight." 222 00:17:24,583 --> 00:17:26,416 I don't agree with his methods. 223 00:17:26,500 --> 00:17:28,541 But that doesn't make a difference to Shakun. 224 00:17:28,625 --> 00:17:31,375 Only a handful of companies are still running this company. 225 00:17:31,958 --> 00:17:35,416 Tatas, Birlas, Ruias, Ambanis, Wadias. 226 00:17:35,500 --> 00:17:37,125 But it's time for the game to change. 227 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Kothari's. 228 00:17:39,333 --> 00:17:41,416 Because Shakun Kothari is an achiever. 229 00:17:41,500 --> 00:17:44,791 A perfect example for people coming from small places. 230 00:17:59,250 --> 00:18:02,208 Yeah, stop here. 231 00:18:02,291 --> 00:18:03,750 Come. 232 00:18:03,833 --> 00:18:04,750 Come this way. 233 00:18:06,791 --> 00:18:08,000 It's done. 234 00:18:11,708 --> 00:18:12,583 This is the room. 235 00:18:12,666 --> 00:18:14,125 Simply amazing. 236 00:18:14,208 --> 00:18:15,666 15,000 rent. 237 00:18:15,750 --> 00:18:18,750 And six months' rent in advance. 238 00:18:19,208 --> 00:18:20,625 I want this place only for two months. 239 00:18:23,250 --> 00:18:25,875 You're a Muslim, plus you're single. 240 00:18:26,291 --> 00:18:27,416 And now, just for two months. 241 00:18:29,833 --> 00:18:31,041 Are you a terrorist? 242 00:18:32,125 --> 00:18:33,458 That's not my opinion... 243 00:18:33,666 --> 00:18:35,833 but the society chairman is definitely going to ask questions. 244 00:18:37,166 --> 00:18:38,083 Sir. 245 00:18:39,125 --> 00:18:43,000 Tell your society chairman that two months later I will move to that building. 246 00:18:52,125 --> 00:18:55,458 I didn't come here to struggle but to settle down. 247 00:19:04,750 --> 00:19:05,875 They say... 248 00:19:06,041 --> 00:19:10,250 that you must always bow in front of God before starting anything new. 249 00:19:11,416 --> 00:19:13,583 And, my God was on the other side of the road. 250 00:19:15,500 --> 00:19:19,458 I had this strong urge to cross the road and walk up to him. 251 00:19:20,375 --> 00:19:24,375 But I knew that I had to prove myself worthy of him. 252 00:19:29,791 --> 00:19:32,750 The top company in selling and buy shares. 253 00:19:33,541 --> 00:19:36,708 My first step towards Shakun Kothari. 254 00:19:37,291 --> 00:19:39,166 Madam, I'm sure you know my name. 255 00:19:40,875 --> 00:19:42,083 I've been waiting here for a while now. 256 00:19:43,666 --> 00:19:46,083 -She will be... -Madam, I want to meet Mr. Wadhwa. 257 00:19:48,125 --> 00:19:49,166 No, I just arrived from Allahabad yesterday. 258 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 These are my papers. 259 00:19:50,583 --> 00:19:53,083 -I am a topper of Allahabad University. -Mister. 260 00:19:53,708 --> 00:19:55,625 This is Capital Broking, okay? 261 00:19:55,791 --> 00:19:59,208 Only internationally educated or IIM graduates come here. 262 00:19:59,583 --> 00:20:01,458 Please don't interrupt us. 263 00:20:03,041 --> 00:20:05,166 I've a meeting with Priya Rai and Mr. Wadhwa. 264 00:20:05,250 --> 00:20:07,166 And they called me for this meeting. 265 00:20:07,250 --> 00:20:09,083 Don't waste my time. 266 00:20:13,166 --> 00:20:15,750 Call Priya Rai or else I am leaving. 267 00:20:20,583 --> 00:20:22,125 Ma'am is coming in a minute. 268 00:20:22,208 --> 00:20:25,458 Please tell Priya Rai that Kanai Morarji has left. 269 00:20:30,041 --> 00:20:32,208 But Kanai Morarji is waiting outside, so... 270 00:20:32,833 --> 00:20:33,875 No, I don't recognize him. 271 00:20:33,958 --> 00:20:36,750 But I'll find him in five minutes and bring him upstairs. 272 00:20:57,541 --> 00:20:59,166 -No problem. -Here's your pass. 273 00:21:03,291 --> 00:21:04,208 Shall we? 274 00:21:08,541 --> 00:21:11,000 Actually, I got delayed because we were in a Skype conference. 275 00:21:11,083 --> 00:21:12,000 We're going through corrections. 276 00:21:12,083 --> 00:21:15,291 I am sure you know some new government rule. 277 00:21:15,375 --> 00:21:18,500 Yeah, the Auto... 278 00:21:24,833 --> 00:21:28,000 Yeah, before we meet. Mr. Wadhwa, your file has been discussed. 279 00:21:30,958 --> 00:21:32,375 Doesn't matter, we'll convince him. 280 00:21:33,000 --> 00:21:34,500 That's why I am here. 281 00:21:34,583 --> 00:21:35,833 Let's go. 282 00:21:38,416 --> 00:21:39,541 But... 283 00:21:41,250 --> 00:21:45,041 I feel the Quarter fall is due to some external reasons. 284 00:21:46,750 --> 00:21:49,208 Like weather, elections. 285 00:21:49,791 --> 00:21:51,791 These things create a lot of obstacles. 286 00:21:54,083 --> 00:21:56,041 Yeah, I meant... 287 00:21:57,000 --> 00:21:58,458 we don't treat weather as an issue, but... 288 00:21:58,541 --> 00:22:01,291 but the weather can screw every product and every market. 289 00:22:02,666 --> 00:22:04,625 I mean... ruin it. 290 00:22:05,250 --> 00:22:07,208 The weather can never be trusted. 291 00:22:07,875 --> 00:22:09,583 That's what my dad always says. 292 00:22:09,666 --> 00:22:10,875 Dad... 293 00:22:13,791 --> 00:22:14,875 Shall we? 294 00:22:34,000 --> 00:22:35,125 Kanai Morarji. 295 00:22:38,583 --> 00:22:40,833 Can I meet Mr. Wadhwa for five minutes? 296 00:22:46,500 --> 00:22:47,333 Come on. 297 00:22:48,708 --> 00:22:49,625 Come on. 298 00:22:49,708 --> 00:22:51,000 Ms. Priya. 299 00:22:51,083 --> 00:22:52,333 Ms. Priya. 300 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 At least see my passion. 301 00:22:54,750 --> 00:22:55,833 Tell your dad I said hi. 302 00:22:55,916 --> 00:22:57,708 -We'll see it later. -Fine, I am going. 303 00:22:58,625 --> 00:22:59,458 Come on. 304 00:23:06,416 --> 00:23:10,125 Agni Pharma are launching diabetes pills. 305 00:23:10,583 --> 00:23:13,750 If we have their shares when the product's announced... 306 00:23:14,500 --> 00:23:15,791 it will break all records. 307 00:23:19,666 --> 00:23:20,833 Agni Pharma. 308 00:23:22,500 --> 00:23:24,041 Their shares are with Sandeep Talwar's bank, isn't it? 309 00:23:24,125 --> 00:23:25,583 Yes... 20%. 310 00:23:34,291 --> 00:23:37,083 So... how much will you sell Agni Pharma's stocks for? 311 00:23:39,291 --> 00:23:40,750 Interesting. 312 00:23:41,458 --> 00:23:43,250 You always know everything. 313 00:23:44,125 --> 00:23:47,833 People should take lessons from you in getting inside information. 314 00:23:48,333 --> 00:23:49,791 It's the kind of work I am in, Deepu. 315 00:23:50,166 --> 00:23:51,125 Name your price. 316 00:23:58,708 --> 00:24:00,125 I'll give you guaranteed profits. 317 00:24:00,958 --> 00:24:03,083 250 rupees for shares worth 220. 318 00:24:03,833 --> 00:24:04,958 80 million. 319 00:24:06,541 --> 00:24:09,041 Not even if you offer me 350. 320 00:24:10,750 --> 00:24:12,041 Shakun, buddy. 321 00:24:12,958 --> 00:24:14,458 Here's an advice for you. 322 00:24:15,458 --> 00:24:16,750 Tread slowly. 323 00:24:17,583 --> 00:24:21,666 Life is a Marathon and not a 100-meter sprint. 324 00:24:23,625 --> 00:24:26,125 Tell me the name of the world's best marathon runner? 325 00:24:28,708 --> 00:24:30,333 And 100-meter champion. 326 00:24:34,833 --> 00:24:37,541 No one remembers those who run in a marathon, Deepu. 327 00:24:59,125 --> 00:25:00,291 She's not looking at you. 328 00:25:02,208 --> 00:25:03,666 Understood, Gujju? 329 00:25:20,958 --> 00:25:22,041 Ms. Priya. 330 00:25:25,291 --> 00:25:27,416 -Just five minutes, please. -What does he want? 331 00:26:11,625 --> 00:26:13,625 Four hours with these idiots... 332 00:26:14,750 --> 00:26:16,250 or a million with me? 333 00:26:28,250 --> 00:26:30,208 I'm going to teach her some Gujarati. 334 00:27:02,166 --> 00:27:03,291 Yeah, I am on my way. 335 00:28:10,000 --> 00:28:11,166 What's your plan? 336 00:28:12,125 --> 00:28:14,166 Are you going to stand out here all your life and wait? 337 00:28:14,458 --> 00:28:17,041 Because you're not getting a meeting with me. 338 00:28:17,833 --> 00:28:19,666 We're already having a meeting, Sir. 339 00:28:20,250 --> 00:28:21,875 And, as for my plan... 340 00:28:22,125 --> 00:28:24,375 the same plan worked for you 30 years ago. 341 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 It was a lie. 342 00:28:29,916 --> 00:28:31,833 Just to build my image. 343 00:28:32,833 --> 00:28:34,541 Don't trust those articles. 344 00:28:35,333 --> 00:28:36,583 I trust myself, Sir. 345 00:28:53,708 --> 00:28:56,250 Suhash Sharma, our head trader. 346 00:28:59,416 --> 00:29:01,041 If you can impress him, the job is yours. 347 00:29:01,666 --> 00:29:03,000 My name's Rizwan... 348 00:29:06,958 --> 00:29:10,333 You see, I've heard a lot of speeches in IIM. 349 00:29:10,583 --> 00:29:12,166 And, speeches bore me. 350 00:29:12,583 --> 00:29:14,208 I believe in action. 351 00:29:23,500 --> 00:29:25,791 Sell this coffee in this room. 352 00:29:35,666 --> 00:29:37,750 Sell this coffee and take the job. 353 00:29:38,875 --> 00:29:39,916 Two minutes. 354 00:29:47,333 --> 00:29:49,333 "Sell this coffee and take the job." 355 00:30:13,375 --> 00:30:14,583 I just did, Sir. 356 00:30:17,333 --> 00:30:18,458 To myself. 357 00:30:18,791 --> 00:30:21,250 You asked me to sell this coffee in this room. 358 00:30:21,541 --> 00:30:22,666 I just did. 359 00:30:23,125 --> 00:30:25,208 Sir, now if you want to give me a chance in the real world... 360 00:30:27,375 --> 00:30:28,333 then, please do. 361 00:30:30,666 --> 00:30:32,250 Done. 362 00:30:32,541 --> 00:30:33,500 Two days. 363 00:30:42,291 --> 00:30:44,666 I am sure you have a mobile phone, Mr. Charity. 364 00:30:45,125 --> 00:30:46,083 It's the standard practice here. 365 00:30:46,166 --> 00:30:49,041 Mobile phones and personal email IDs are not allowed here. 366 00:30:49,125 --> 00:30:50,625 Every information received here 367 00:30:50,708 --> 00:30:52,583 can be shared outside. 368 00:30:52,666 --> 00:30:54,083 Inside information, I know. 369 00:31:00,625 --> 00:31:04,416 You know, every once in a while people like Wadhwa earn millions of rupees 370 00:31:04,500 --> 00:31:06,291 and donate money out of guilt. 371 00:31:06,375 --> 00:31:08,541 Maybe to some NGO, or poor men. 372 00:31:08,625 --> 00:31:13,125 So Wadhwa's given you two days to satisfy yourself. 373 00:31:13,208 --> 00:31:14,500 So, charity. 374 00:31:30,166 --> 00:31:31,875 How are you? Having fun? 375 00:31:31,958 --> 00:31:34,250 Superb combination of NASA and fish market. 376 00:31:38,541 --> 00:31:40,208 Two days, Mr. Charity. 377 00:31:40,291 --> 00:31:42,791 Become the trader of anyone on this list. 378 00:31:47,833 --> 00:31:49,958 Sir, I can guarantee you 20% profits in the next quarter. 379 00:31:50,041 --> 00:31:51,333 I just wanted to see the list. 380 00:31:53,000 --> 00:31:54,166 Venkat. 381 00:31:58,250 --> 00:32:00,125 He's been issued the Death Warrant as well. 382 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 Rizwan Ahmed. 383 00:32:04,500 --> 00:32:07,125 These are the 50 names that our company's been trying to convince 384 00:32:07,208 --> 00:32:08,958 for the last two years to invest with us. 385 00:32:09,041 --> 00:32:10,625 Sir, 2000 in 250. 386 00:32:10,708 --> 00:32:13,666 Everyone out here has given it a try and screwed himself. 387 00:32:20,250 --> 00:32:22,166 Neetu Punjabi, Dhruv Kalra, Tanveer Singh. 388 00:32:25,333 --> 00:32:27,208 So why will they make me their trader? 389 00:32:27,833 --> 00:32:28,958 You're smart. 390 00:32:29,166 --> 00:32:30,250 But your desk is unlucky. 391 00:32:30,333 --> 00:32:31,166 What? 392 00:32:32,083 --> 00:32:33,375 What do you mean by unlucky desk? 393 00:32:35,458 --> 00:32:36,958 Subodh Chatterjee used to sit here. 394 00:32:42,375 --> 00:32:43,666 One day he got up. 395 00:32:57,375 --> 00:33:01,166 People say that he was supplying inside information to someone outside. 396 00:33:02,041 --> 00:33:02,958 Who? 397 00:33:08,791 --> 00:33:13,625 Everyone knows him, but no one knows who. 398 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 We shall succeed 399 00:33:19,125 --> 00:33:21,500 We shall succeed 400 00:33:21,583 --> 00:33:26,083 We shall succeed one day 401 00:33:26,958 --> 00:33:31,583 Deep in our hearts, We do believe 402 00:33:31,666 --> 00:33:35,458 That we shall succeed someday 403 00:33:38,500 --> 00:33:39,791 You'll get paid. 404 00:33:43,583 --> 00:33:44,708 Smart kids. 405 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 She's very good. 406 00:34:08,375 --> 00:34:12,208 People often ask me why I organize these charity events. 407 00:34:20,750 --> 00:34:22,833 Actually, all this could've been never possible... 408 00:34:22,916 --> 00:34:26,666 if I didn't have the support of my dear husband. 409 00:34:40,291 --> 00:34:41,916 People say money isn't God. 410 00:34:43,458 --> 00:34:45,166 But I say it's nothing short of it. 411 00:34:48,333 --> 00:34:49,958 So my rich brothers... 412 00:34:51,041 --> 00:34:52,291 this is a charity auction. 413 00:34:53,041 --> 00:34:55,125 Get ready to empty your wallets. 414 00:34:58,791 --> 00:35:04,000 And this beautiful elephant painting by artist Jaydeep Mehrotra... 415 00:35:04,083 --> 00:35:06,750 starting at rupees one million. 416 00:35:07,791 --> 00:35:10,291 Want to know an interesting fact about elephants? 417 00:35:11,083 --> 00:35:14,041 When the male elephant crosses the mating age... 418 00:35:14,583 --> 00:35:18,125 the female elephant kicks him out. 419 00:35:21,750 --> 00:35:23,083 Nice joke. 420 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 It's not a joke. 421 00:35:32,041 --> 00:35:34,166 Whatever you want to do, do it outside the family space. 422 00:35:34,458 --> 00:35:35,708 Not in front of me. 423 00:35:37,541 --> 00:35:39,750 And, never in front of my daughters. 424 00:35:54,916 --> 00:35:56,250 My name is Rizwan Ahmed. 425 00:35:56,333 --> 00:35:57,375 I just need two minutes of your time. 426 00:36:05,708 --> 00:36:07,666 I've invested in this stock myself, Sir. 427 00:36:07,875 --> 00:36:09,375 Yes, Sir. Just in the last quarter. 428 00:36:12,666 --> 00:36:13,875 That's so nice, Sir. 429 00:36:13,958 --> 00:36:16,208 Even my parent's wedding anniversary is in January. 430 00:36:16,291 --> 00:36:17,791 -15. -20. 431 00:36:17,916 --> 00:36:18,750 February. 432 00:36:18,833 --> 00:36:19,666 25. 433 00:36:19,916 --> 00:36:20,750 March. 434 00:36:27,625 --> 00:36:32,875 And now, this beautiful piece from artist Arzaan Khambata's. 435 00:36:34,458 --> 00:36:35,916 Mr. Kothari. 436 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 You're not showing any interest at all. 437 00:36:43,791 --> 00:36:45,000 For me. 438 00:36:47,416 --> 00:36:49,541 Five million, for you. 439 00:37:18,875 --> 00:37:20,541 -Ten million. -Take it. 440 00:37:21,750 --> 00:37:27,208 And this piece goes to Mr. Sandeep Talwar, for ten million. 441 00:37:31,916 --> 00:37:34,625 I was setting an example. 442 00:37:36,833 --> 00:37:38,458 Let me explain to you. 443 00:37:39,375 --> 00:37:41,708 I sold garbage worth 100 rupees for ten million to you. 444 00:37:43,666 --> 00:37:45,083 This is my charity function. 445 00:37:45,500 --> 00:37:46,791 Focus on your job, Deepu. 446 00:37:53,833 --> 00:37:55,750 -Welcome, Mr. Dubey. -Mr. Dubey, one picture, please. 447 00:37:55,833 --> 00:37:56,833 Hello. 448 00:37:56,916 --> 00:37:57,916 Come in. 449 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 Mr. Dubey, one photo. 450 00:37:59,708 --> 00:38:00,833 One photo please. 451 00:38:02,333 --> 00:38:03,458 One more. 452 00:38:19,791 --> 00:38:22,625 Charity, if you're planning to jump... 453 00:38:22,708 --> 00:38:24,416 then you should try the office next door. 454 00:38:28,416 --> 00:38:29,750 What do you have a problem with? 455 00:38:31,125 --> 00:38:33,500 Is it because I am from a small town, or is it just me? 456 00:38:35,458 --> 00:38:37,916 Of course, I am not your type. 457 00:38:39,916 --> 00:38:41,083 From a rich family. 458 00:38:43,000 --> 00:38:44,833 Someone who gets everything served on a platter. 459 00:38:45,333 --> 00:38:46,541 What do you call it in English? 460 00:38:52,166 --> 00:38:53,208 You don't know me. 461 00:38:54,708 --> 00:38:55,708 And, you don't know me. 462 00:38:58,666 --> 00:39:01,166 I didn't come here to jump, but to fly. 463 00:39:01,958 --> 00:39:03,875 The dreams that you saw on Marine Drive... 464 00:39:03,958 --> 00:39:06,500 I saw those same dreams on the roofs of Allahabad. 465 00:39:09,666 --> 00:39:10,875 And dreams have a quality. 466 00:39:13,458 --> 00:39:14,916 They never let you die. 467 00:39:33,208 --> 00:39:34,750 I had a word with the Minister. 468 00:39:35,791 --> 00:39:38,291 We'll come up with something soon, just be patient. 469 00:39:39,625 --> 00:39:42,083 We're businessmen, Mr. Dubey. 470 00:39:42,166 --> 00:39:43,958 We only understand profit. 471 00:39:44,708 --> 00:39:45,541 Instantly. 472 00:39:46,083 --> 00:39:47,333 Without any hassles. 473 00:39:48,500 --> 00:39:50,250 I gave you two billion. 474 00:39:58,166 --> 00:40:01,583 I am only asking you to be a little patient. 475 00:40:10,041 --> 00:40:12,333 It will cost you, Mr. Dubey. 476 00:40:14,916 --> 00:40:17,291 How well are you connected in the Pharma industry? 477 00:40:23,250 --> 00:40:25,541 Agni Pharma is screwed, my friends. 478 00:40:27,500 --> 00:40:28,916 The stocks are going to crash. 479 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Today. 480 00:40:41,708 --> 00:40:44,666 In the world of trading, even a small rumor... 481 00:40:44,958 --> 00:40:46,541 can lead to huge damages. 482 00:40:47,625 --> 00:40:51,375 Shakun used some of his special team players to spread these rumors. 483 00:40:52,083 --> 00:40:55,333 The first player, print-reporter. 484 00:41:00,166 --> 00:41:02,000 The second player, news anchor. 485 00:41:02,083 --> 00:41:04,666 Shakun's man gets in touch with the Prime Time News anchor... 486 00:41:04,750 --> 00:41:06,458 and passes on the information. 487 00:41:06,833 --> 00:41:09,583 Huge stir amongst the Board of Directors of Agni Pharma. 488 00:41:09,666 --> 00:41:13,166 Rumors are that all the Board of Directors are going to resign. 489 00:41:13,500 --> 00:41:15,666 The third player, blogger. 490 00:41:26,458 --> 00:41:28,625 The same information is passed on everywhere. 491 00:41:28,708 --> 00:41:31,791 And slowly this information transforms into breaking news. 492 00:41:32,083 --> 00:41:35,875 And in this way, a well-to-do company's fate changes overnight. 493 00:41:36,500 --> 00:41:39,791 Of course, this means profit for every player in this team. 494 00:41:47,083 --> 00:41:48,500 The circus has begun. 495 00:41:48,708 --> 00:41:50,458 Your job's done, Mr. Shakun. 496 00:41:57,500 --> 00:41:59,458 Even you're screwed along with Agni Pharma, brother. 497 00:42:02,000 --> 00:42:03,375 Sandeep Talwar. 498 00:42:19,125 --> 00:42:22,125 TV, newspapers, and now on social media. 499 00:42:22,208 --> 00:42:24,250 Two options. A return ticket to Allahabad... 500 00:42:24,416 --> 00:42:25,583 Or last call? 501 00:42:26,250 --> 00:42:28,250 Did you see Agni Pharma's stock price today? 502 00:42:28,541 --> 00:42:29,958 There's been a 40-point drop. 503 00:42:30,125 --> 00:42:31,625 What do you have to say? 504 00:42:42,041 --> 00:42:43,916 Agni Pharma is your problem. 505 00:42:45,625 --> 00:42:46,750 Sell it, Sandeep. 506 00:42:50,500 --> 00:42:52,791 This is Rizwan Ahmed speaking from Capital Broking. 507 00:42:53,083 --> 00:42:55,875 I just need one minute of your time that can change your luck. 508 00:42:55,958 --> 00:42:58,708 You're going to change my luck, you duffer! 509 00:43:01,500 --> 00:43:02,458 Given. 510 00:43:03,416 --> 00:43:05,708 But I want to sell and not buy. 511 00:43:05,791 --> 00:43:07,833 I have 200,000 shares of Agni Pharma 512 00:43:07,916 --> 00:43:09,000 at the rate of 200 rupees. 513 00:43:09,958 --> 00:43:13,083 Tell me, can you change my luck? 514 00:43:16,583 --> 00:43:17,625 Sir, just one minute. 515 00:43:21,625 --> 00:43:23,666 Hello, listen. 516 00:43:24,083 --> 00:43:27,750 Agni Pharma, 200,000 shares at the rate of 200. 517 00:43:27,833 --> 00:43:29,750 Hey, stop screwing with my mind and get lost. 518 00:43:29,833 --> 00:43:32,375 A company that survived for 20 years cannot shut down in 20 minutes. 519 00:43:32,458 --> 00:43:33,541 Get lost, stop irritating me. 520 00:43:33,625 --> 00:43:36,375 Agni Pharma is a top 25 company. 521 00:43:36,458 --> 00:43:37,791 You won't get it at this rate. 522 00:43:37,875 --> 00:43:40,291 Leave now. 523 00:43:45,958 --> 00:43:48,125 Agni Pharma's rates will increase. 524 00:43:51,166 --> 00:43:54,250 20 years of goodwill versus 20 fake reports. 525 00:45:04,958 --> 00:45:09,083 Congratulations, you've secured a 14% stake in Agni Pharma. 526 00:45:09,416 --> 00:45:12,958 200,000 shares at 198 bought! 527 00:45:13,250 --> 00:45:16,541 And here I offered 250 to Deepu. 528 00:45:19,583 --> 00:45:21,208 To hell with marathon. 529 00:45:43,375 --> 00:45:49,000 I know what you're up to behind my back 530 00:45:49,083 --> 00:45:50,708 Yeah, you 531 00:45:53,000 --> 00:45:58,625 You use your charms to get what you want 532 00:45:58,708 --> 00:46:00,333 Yeah, you 533 00:46:02,250 --> 00:46:04,666 Keep your beauty in check 534 00:46:04,750 --> 00:46:07,041 Because I've my eyes on you 535 00:46:07,125 --> 00:46:09,458 You can be smart 536 00:46:09,541 --> 00:46:12,583 But someday you'll regret it 537 00:46:13,083 --> 00:46:15,416 You'll sing my songs 538 00:46:17,916 --> 00:46:20,000 You will come after me 539 00:46:22,708 --> 00:46:24,708 You'll sing my songs 540 00:46:27,500 --> 00:46:29,708 You'll regret if you leave me 541 00:46:38,541 --> 00:46:41,291 Boy, you have to know 542 00:46:41,375 --> 00:46:44,250 The things I do for you 543 00:46:44,333 --> 00:46:45,625 Yeah, me 544 00:46:45,833 --> 00:46:47,583 I fight against the world 545 00:46:48,208 --> 00:46:53,833 Everyone's after me But I am crazy about you 546 00:46:53,916 --> 00:46:55,208 Yeah, me 547 00:46:57,541 --> 00:46:59,833 Don't be mistaken 548 00:46:59,916 --> 00:47:02,291 When you see me, just grab me 549 00:47:02,375 --> 00:47:04,291 You'll take a picture with me 550 00:47:04,375 --> 00:47:07,000 And show it to your friends 551 00:47:08,208 --> 00:47:10,625 You'll sing my songs 552 00:47:13,125 --> 00:47:15,375 When you'll drive your car 553 00:47:17,916 --> 00:47:19,833 You'll sing my songs 554 00:47:22,750 --> 00:47:24,625 When you'll drive your car 555 00:47:28,750 --> 00:47:31,083 Your love is all I need, 556 00:47:31,166 --> 00:47:33,416 And I need nothing more 557 00:47:33,500 --> 00:47:35,875 You don't care about my love 558 00:47:35,958 --> 00:47:38,500 Because there's Someone else in your heart 559 00:47:38,583 --> 00:47:40,791 But I don't care 560 00:47:40,875 --> 00:47:43,291 Because we're never going to be one 561 00:47:43,375 --> 00:47:45,416 I am never going to be yours 562 00:47:45,500 --> 00:47:47,583 So how are you going to convince me 563 00:47:49,083 --> 00:47:51,250 You'll sing my songs 564 00:47:53,916 --> 00:47:56,208 When you'll drive your car 565 00:47:58,708 --> 00:48:00,750 You'll sing my songs 566 00:48:03,541 --> 00:48:05,541 When you'll drive your car 567 00:48:08,250 --> 00:48:10,375 You'll sing my songs 568 00:48:13,125 --> 00:48:15,458 When you'll drive your car 569 00:48:25,583 --> 00:48:26,750 Who is it? 570 00:48:30,250 --> 00:48:32,291 This is no time to call. 571 00:48:33,250 --> 00:48:35,208 Is that the way to talk to your brother? 572 00:48:35,875 --> 00:48:39,375 You should be asking how I am and what's up. 573 00:48:41,666 --> 00:48:44,833 Brother... are you tipsy? 574 00:48:45,458 --> 00:48:46,416 What did you drink? 575 00:48:46,500 --> 00:48:47,416 Beer or wine? 576 00:48:47,625 --> 00:48:48,500 Rum or Whiskey? 577 00:48:50,541 --> 00:48:51,375 Brandy. 578 00:48:52,416 --> 00:48:53,458 I had a cold. 579 00:48:56,666 --> 00:48:58,666 Finally you thought of your sister. 580 00:48:58,791 --> 00:49:00,750 And you're lecturing me. 581 00:49:02,291 --> 00:49:03,958 I miss you every day. 582 00:49:06,416 --> 00:49:08,083 So do I, Brother. 583 00:49:08,666 --> 00:49:10,708 And, dad misses you more than me. 584 00:49:11,375 --> 00:49:13,875 He always goes to your room making some excuses. 585 00:49:13,958 --> 00:49:15,541 And, do you know what he says. 586 00:49:15,666 --> 00:49:18,750 "I forgot my court papers. I left my bill." 587 00:49:20,083 --> 00:49:21,916 He's such a drama queen, like you. 588 00:49:26,125 --> 00:49:27,541 How's your job? 589 00:49:30,208 --> 00:49:31,708 How do you know that I got the job? 590 00:49:31,916 --> 00:49:36,125 Because I know, you always get what you want. 591 00:49:45,166 --> 00:49:48,208 I guess I was getting closer to what I came for. 592 00:49:48,708 --> 00:49:53,500 Just like me, someone else wanted to get to Shakun. 593 00:49:54,000 --> 00:49:54,833 SEBI. 594 00:49:54,916 --> 00:49:57,583 A type of police for stock market thieves. 595 00:49:58,083 --> 00:50:00,041 It was a game of cops and robbers for Shakun. 596 00:50:00,125 --> 00:50:02,291 But I didn't know that the countdown had... 597 00:50:02,375 --> 00:50:04,083 begun for me as well. 598 00:50:11,458 --> 00:50:12,750 Agni Pharma. 599 00:50:13,833 --> 00:50:16,208 I think this stock has been manipulated... 600 00:50:19,125 --> 00:50:20,791 by Shakun Kothari. 601 00:50:28,375 --> 00:50:29,833 Subodh Chatterjee. 602 00:50:30,291 --> 00:50:32,375 He used to work for Kishore Wadhwa. 603 00:50:32,666 --> 00:50:36,291 I was completely sure that he used to work for Shakun Kothari. 604 00:50:36,583 --> 00:50:39,625 But there was no evidence, case closed. 605 00:50:41,541 --> 00:50:44,500 I've been chasing Shakun Kothari for eight years. 606 00:50:55,500 --> 00:50:56,791 Found nothing. 607 00:51:00,416 --> 00:51:01,958 Get me something solid, Sanjay. 608 00:51:07,500 --> 00:51:10,208 Next time if you involve my family... 609 00:51:11,083 --> 00:51:12,916 then it will be worse, Deepu. 610 00:51:13,000 --> 00:51:15,250 Shakun hated two things. 611 00:51:15,833 --> 00:51:17,458 The falling prices of his stock. 612 00:51:19,166 --> 00:51:21,000 And his daughters crying. 613 00:51:21,125 --> 00:51:23,666 Don't talk to Sandeep uncle. 614 00:51:23,791 --> 00:51:25,375 We cannot do that. 615 00:51:28,833 --> 00:51:33,250 Sandeep uncle's son sent this BBM Broadcast message. 616 00:51:44,791 --> 00:51:46,916 And we can't be friends. 617 00:52:29,125 --> 00:52:31,458 Next time if you involve my family... 618 00:52:32,666 --> 00:52:34,166 then it will be worse, Deepu. 619 00:52:45,208 --> 00:52:46,583 How can you do this? 620 00:52:48,125 --> 00:52:50,416 We used to go together on family holidays. 621 00:52:52,625 --> 00:52:54,625 It was always personal, Shakun. 622 00:52:54,708 --> 00:52:57,583 But I guess when greed runs in the blood, 623 00:52:58,041 --> 00:52:59,791 it's always going to be a fraud. 624 00:53:01,666 --> 00:53:04,750 What you and your English speaking boys call fraud, 625 00:53:05,166 --> 00:53:06,958 for me that was business. 626 00:53:08,166 --> 00:53:10,708 What you call greed, was just trade. 627 00:53:17,041 --> 00:53:20,666 If you defeat me, then do it fair and square. 628 00:53:28,791 --> 00:53:30,125 110. 629 00:53:32,291 --> 00:53:36,208 110 was the stock price of Agni Pharma's shares when your bank bought it. 630 00:53:37,458 --> 00:53:39,750 In two years it jumped from 110 to 220. 631 00:53:40,625 --> 00:53:42,875 HIV cure hasn't been found yet, cancer research is still in its initial stages 632 00:53:42,958 --> 00:53:44,958 then what possibly happened Mr. Talwar, 633 00:53:46,166 --> 00:53:48,833 that Agni Pharma's stock price doubled? 634 00:53:52,625 --> 00:53:53,916 Let me tell you. 635 00:53:54,875 --> 00:53:59,000 Agni Pharma's salesmen went to every doctor to push their medicines. 636 00:53:59,833 --> 00:54:01,500 Foreign trip incentives. 637 00:54:01,583 --> 00:54:04,500 Cars for high figure sales, publicity, marketing. 638 00:54:06,041 --> 00:54:09,833 Doctors kept selling Agni Pharma medicines, which created false demand. 639 00:54:10,500 --> 00:54:12,541 And so did Agni Pharma's value. 640 00:54:15,333 --> 00:54:16,833 To hell with fair means. 641 00:54:32,791 --> 00:54:34,750 He really gave it to Sandeep Talwar. 642 00:54:34,833 --> 00:54:36,250 You can't mess with him, man. 643 00:54:36,333 --> 00:54:37,708 Look at how he got punched. 644 00:54:37,791 --> 00:54:39,583 Sweets for us? 645 00:54:41,708 --> 00:54:42,791 Then who? 646 00:54:44,875 --> 00:54:45,791 Shakun Kothari. 647 00:54:52,041 --> 00:54:53,583 Do you know Shakun Kothari? 648 00:54:53,666 --> 00:54:55,208 I know everything about him. 649 00:54:55,916 --> 00:54:57,791 Date of birth, 10th April 1968. 650 00:54:57,875 --> 00:55:00,250 Place of birth, Dudhala village, Amreli district... 651 00:55:00,333 --> 00:55:02,333 which is currently known as Surat city. 652 00:55:02,666 --> 00:55:03,875 Wife, Mandira Kothari. 653 00:55:03,958 --> 00:55:04,958 Two daughters. 654 00:55:05,041 --> 00:55:06,666 Nayantara, age 12 years. 655 00:55:06,875 --> 00:55:08,291 -And Ayesha-- -Alisha. 656 00:55:09,958 --> 00:55:11,833 That's Alisha and not Ayesha. 657 00:55:16,291 --> 00:55:19,416 And Nayantara, is a good singer and also paints. 658 00:55:21,958 --> 00:55:23,958 Every trader wants Shakun's account. 659 00:55:24,250 --> 00:55:26,291 Everyone's done their homework on him. 660 00:55:26,541 --> 00:55:30,958 But impressing Shakun Kothari is not easy. 661 00:55:31,791 --> 00:55:37,250 By the way, Shakun likes sweets, but he has mild diabetes. 662 00:55:42,208 --> 00:55:44,416 You were trying to kill a lion with an insect killer. 663 00:55:55,041 --> 00:55:57,041 So what if Shakun doesn't give you a chance. 664 00:55:58,791 --> 00:55:59,958 I am giving you a chance. 665 00:56:26,625 --> 00:56:28,000 Alisha, Nayantara? 666 00:56:29,500 --> 00:56:31,458 They are disturbed after what happened at school. 667 00:56:32,250 --> 00:56:33,666 Then let them be disturbed. 668 00:56:34,708 --> 00:56:35,583 Ghee. 669 00:56:36,208 --> 00:56:37,083 What do you mean? 670 00:56:37,166 --> 00:56:39,208 Their classmates talk about you. 671 00:56:39,291 --> 00:56:40,750 They update status on Facebook. 672 00:56:41,791 --> 00:56:43,708 And this bothers them a lot. 673 00:56:44,916 --> 00:56:47,875 Alisha is only ten, and Nayantara is 12. 674 00:56:48,666 --> 00:56:50,083 At this stage, they should know... 675 00:56:50,166 --> 00:56:51,833 that they will keep meeting people who would 676 00:56:51,916 --> 00:56:53,000 be waiting to pin them down 677 00:56:53,083 --> 00:56:54,083 and they must be ready to counter them. 678 00:56:54,166 --> 00:56:55,000 Do you want to kill me? 679 00:57:00,916 --> 00:57:02,541 But you won't understand this. 680 00:57:04,250 --> 00:57:06,208 Born with a silver spoon. 681 00:57:09,458 --> 00:57:13,750 You've no idea how bad khichdi tastes without ghee, Mandira. 682 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 Alisha. 683 00:57:50,541 --> 00:57:52,083 Batman or Superman? 684 00:57:52,708 --> 00:57:53,916 Superman. 685 00:57:58,833 --> 00:58:00,666 Poor guy, that's his problem. 686 00:58:02,708 --> 00:58:04,000 But he does good work. 687 00:58:06,333 --> 00:58:08,333 But some people don't talk nice about him. 688 00:58:12,250 --> 00:58:15,916 Just like some people don't talk nice about me. 689 00:58:16,916 --> 00:58:21,250 But they don't get to decide whether I am right or wrong. 690 00:58:22,208 --> 00:58:23,833 You two have to decide that. 691 00:58:25,833 --> 00:58:27,500 Let me tell you a story. 692 00:58:29,958 --> 00:58:33,125 A toy-seller used to come to my school. 693 00:58:34,041 --> 00:58:36,333 And you couldn't buy those toys. 694 00:58:42,083 --> 00:58:43,250 There's a twist. 695 00:58:44,916 --> 00:58:48,250 I used to steal money and buy those toys. 696 00:58:49,708 --> 00:58:52,166 I would get a beating, but I would endure that. 697 00:58:55,333 --> 00:58:59,125 But when I saw you two, I made a promise to myself. 698 00:58:59,458 --> 00:59:00,750 At any cost, 699 00:59:02,708 --> 00:59:05,625 you will never have to steal money for toys. 700 00:59:07,166 --> 00:59:08,375 Whether I am right or wrong... 701 00:59:11,041 --> 00:59:13,750 I am definitely a superhero. 702 00:59:21,458 --> 00:59:22,541 Now, listen. 703 00:59:22,708 --> 00:59:24,208 Don't stress about school. 704 00:59:24,916 --> 00:59:27,375 I've already used my superpowers on the Principal. 705 00:59:47,916 --> 00:59:49,333 I am going to get ready. 706 00:59:49,416 --> 00:59:51,291 For the Diamond launch party. 707 00:59:54,541 --> 00:59:58,208 Even I need to know what's happening in the diamond market. 708 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 -Okay. -Five minutes. 709 01:00:39,458 --> 01:00:41,291 Some of Shakun's followers. 710 01:00:42,875 --> 01:00:44,541 Guess what they are talking about. 711 01:00:44,791 --> 01:00:47,291 "How Shakun ruined Deepu." 712 01:00:47,541 --> 01:00:49,583 But do you know what is their actual concern? 713 01:00:51,541 --> 01:00:52,958 Who is his next target? 714 01:01:36,666 --> 01:01:39,000 In order to win the jackpot, you need to buy a ticket first. 715 01:01:41,791 --> 01:01:42,750 I must admit. 716 01:01:42,833 --> 01:01:44,458 That's true, Deepu's done for. 717 01:01:44,958 --> 01:01:46,583 Alisha, not Ayesha. 718 01:01:49,250 --> 01:01:50,333 I've some breaking news. 719 01:01:56,500 --> 01:01:58,291 And you know, 720 01:01:58,708 --> 01:02:02,541 whenever Reganto enters any market, they become the leaders. 721 01:02:03,250 --> 01:02:05,458 This news will be announced by tomorrow afternoon. 722 01:02:05,541 --> 01:02:09,291 And my stock worth 550 rupees will touch 700. 723 01:02:10,791 --> 01:02:15,916 And as we speak, I have one million shares of Jharna Agro. 724 01:02:16,375 --> 01:02:17,208 Sell it. 725 01:02:21,625 --> 01:02:23,500 Jharna Agro will touch circuit ceiling. 726 01:02:24,250 --> 01:02:25,291 But on the loss-making side. 727 01:02:27,333 --> 01:02:29,791 Is it? Who the hell, are you? 728 01:02:30,166 --> 01:02:32,208 Sir, I am Rizwan Ahmed. 729 01:02:35,208 --> 01:02:36,958 Kishore Wadhwa is right outside that door. 730 01:02:37,333 --> 01:02:38,208 Shall I speak with him? 731 01:02:38,291 --> 01:02:40,583 Next second you'll be ex-Capital Broking. 732 01:02:44,625 --> 01:02:46,625 I was only trying to save your loss, Sir. 733 01:03:06,541 --> 01:03:08,208 What if he's right? 734 01:03:10,125 --> 01:03:13,791 And what if Jharna Agro didn't touch 700? 735 01:03:14,625 --> 01:03:15,750 And, what if it did? 736 01:03:23,333 --> 01:03:28,833 Then I'll buy your million shares at the rate of 1100. 737 01:03:36,625 --> 01:03:39,125 First I do the math and then talk. 738 01:04:06,125 --> 01:04:08,708 Everyone in the share market has their eyes on Jharna Agro shares. 739 01:04:08,791 --> 01:04:11,250 And the shares are already showing a steady increase. 740 01:04:12,041 --> 01:04:14,875 From the start of the trading session, this one is only escalating further. 741 01:04:22,041 --> 01:04:23,083 Stocks are climbing like a rocket. 742 01:04:32,833 --> 01:04:36,083 And in recent news farmers are staging a demonstration at Delhi's Jantar Mantar. 743 01:04:36,166 --> 01:04:37,333 In fact, the matter's escalated so much... 744 01:04:37,416 --> 01:04:39,416 that the Delhi Police had to intervene at Jantar Mantar. 745 01:04:44,041 --> 01:04:46,708 All the opposition parties are supporting the farmers. 746 01:04:46,791 --> 01:04:51,208 The opposition parties demand the Reganto shouldn't be allowed entry in India. 747 01:04:51,291 --> 01:04:53,125 On one side the farmer's agitation increased 748 01:04:53,208 --> 01:04:56,166 and on the other hand, the price of Jharna Agro's shares have stopped increasing. 749 01:04:56,250 --> 01:04:57,375 Stock Market suffers a huge loss. 750 01:04:57,458 --> 01:04:59,416 Price of Jharna Agro's shares are dropping. 751 01:04:59,500 --> 01:05:01,375 -The big news of the day... -You were right! 752 01:05:01,458 --> 01:05:02,833 The price of Jharna Agro's share is nosediving. 753 01:05:02,916 --> 01:05:05,791 And as a result, the stock market has suffered a huge shock. 754 01:05:06,458 --> 01:05:08,833 Today's breaking news. 755 01:05:08,916 --> 01:05:12,125 Looking at the agitation of the farmers the government has decided... 756 01:05:12,208 --> 01:05:16,125 that the Reganto and Jharna Agro merger will not happen. 757 01:05:58,125 --> 01:06:00,541 How did you know that Jharna Agro's stocks are going to fall? 758 01:06:02,458 --> 01:06:05,458 Sir, I read the emotion behind the market. 759 01:06:05,708 --> 01:06:07,375 Reganto's history clearly states... 760 01:06:07,625 --> 01:06:09,833 that whichever country this company enters... 761 01:06:10,666 --> 01:06:11,916 they acquire land there. 762 01:06:15,958 --> 01:06:16,875 Land. 763 01:06:17,625 --> 01:06:18,833 The pride of Indian farmers. 764 01:06:20,625 --> 01:06:22,750 A farmer would rather die than leave his land. 765 01:06:23,541 --> 01:06:25,833 And maybe Jharna Agro's board couldn't understand that. 766 01:06:26,958 --> 01:06:28,541 Nor did these IIM Graduates. 767 01:06:30,625 --> 01:06:32,875 But this Allahabad University boy understood that. 768 01:06:40,750 --> 01:06:42,166 You rely on emotions, 769 01:06:44,041 --> 01:06:45,083 I rely on maths. 770 01:06:48,166 --> 01:06:49,208 This is going to be fun. 771 01:07:05,000 --> 01:07:07,041 I am betting ten billion on you. 772 01:07:08,291 --> 01:07:10,333 But remember, I have only two rules. 773 01:07:11,166 --> 01:07:12,583 Rule number one, 774 01:07:14,166 --> 01:07:15,833 don't ever lose my money. 775 01:07:16,958 --> 01:07:18,458 Rule number two, 776 01:07:19,791 --> 01:07:21,625 don't forget rule number one. 777 01:07:50,083 --> 01:07:50,916 Come, Sir. 778 01:07:51,000 --> 01:07:52,125 This is a very lucky house. 779 01:07:52,208 --> 01:07:54,000 The tenant who lived here earlier... 780 01:07:54,083 --> 01:07:56,416 did wonders in just two months. 781 01:08:03,541 --> 01:08:05,291 I had reached my God. 782 01:08:06,041 --> 01:08:07,541 But God live on the top... 783 01:08:07,750 --> 01:08:10,083 and not on the ground. 784 01:08:10,791 --> 01:08:11,750 The top. 785 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 There's only one problem with being at the top. 786 01:08:17,166 --> 01:08:19,458 When you'll fall, you'll definitely get shattered. 787 01:08:49,333 --> 01:08:51,166 It's quite simple, Mr. Minister. 788 01:08:51,750 --> 01:08:53,291 This deal is worth 3000 billion. 789 01:08:53,375 --> 01:08:55,458 Two per cent goes to you, meaning 600 million... 790 01:08:55,583 --> 01:08:57,583 and the spectrum telecom license is mine. 791 01:08:58,083 --> 01:09:00,416 You see, these days there's a lot of tension. 792 01:09:00,958 --> 01:09:04,333 SEBI, Income Tax, they keep an eye on all our accounts. 793 01:09:04,583 --> 01:09:05,666 Even the ones abroad. 794 01:09:05,750 --> 01:09:06,625 See. 795 01:09:06,708 --> 01:09:10,083 How will you deliver such a huge amount to us? 796 01:09:14,000 --> 01:09:15,833 You will get your money, Mr. Minister. 797 01:09:16,250 --> 01:09:18,833 And that's my promise. 798 01:09:21,416 --> 01:09:22,625 Not to worry. 799 01:09:23,625 --> 01:09:25,125 SEBI won't get anything. 800 01:09:50,833 --> 01:09:52,583 Don't ever lose my money. 801 01:09:57,083 --> 01:09:58,458 I don't know. 802 01:09:58,958 --> 01:09:59,875 What happened? 803 01:09:59,958 --> 01:10:01,166 I don't know. 804 01:10:02,750 --> 01:10:03,916 I can't concentrate. 805 01:10:11,250 --> 01:10:12,166 I am talking about something else. 806 01:10:12,250 --> 01:10:13,708 Shakun Kothar's one billion is lying in my account. 807 01:10:13,791 --> 01:10:14,958 It's been a week. 808 01:10:15,541 --> 01:10:17,125 I don't know where to invest them. 809 01:10:27,333 --> 01:10:29,791 We'll invest it somewhere, don't worry. 810 01:10:32,625 --> 01:10:34,625 Rizwan Ahmed wont be able to do it. 811 01:10:35,666 --> 01:10:37,750 That's what people say about every champion. 812 01:10:38,333 --> 01:10:39,625 He won't be able to do it. 813 01:10:40,458 --> 01:10:42,541 But there's only one difference between success and failure. 814 01:10:42,958 --> 01:10:43,875 Greed. 815 01:10:49,333 --> 01:10:52,583 As we speak, Rizwan Ahmed must be reviewing the company profiles. 816 01:10:53,708 --> 01:10:54,875 He will select one. 817 01:10:55,958 --> 01:10:57,083 Then cancel it. 818 01:10:57,541 --> 01:10:59,083 Then he will select again. 819 01:10:59,250 --> 01:11:00,583 And cancel it. 820 01:11:09,000 --> 01:11:11,791 Shakun must have earned that much on his savings. 821 01:11:13,375 --> 01:11:16,333 Do something, or else I will give this account to Sharma. 822 01:11:30,333 --> 01:11:33,166 And in desperation, he will take a decision. 823 01:11:33,250 --> 01:11:35,833 Along with rainfall and landslide in many districts of Uttarakhand... 824 01:11:35,916 --> 01:11:37,416 nature has wreaked havoc in this area. 825 01:11:37,500 --> 01:11:40,000 Many roads have turned into streams after the rainfall... 826 01:11:40,083 --> 01:11:42,083 and in some places, rainfall turned out to be lethal for people. 827 01:11:42,166 --> 01:11:44,666 Floods in Uttarakhand, meaning new homes will have to be built. 828 01:11:46,583 --> 01:11:48,250 The current CM, Shankar Singh Chaudhary... 829 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 and North-India's biggest construction company, 830 01:11:50,791 --> 01:11:52,750 Chaudhary Housing which belongs to his nephew. 831 01:11:53,625 --> 01:11:56,041 The CM will give the contract only to his nephew. 832 01:11:57,916 --> 01:11:58,833 Vijay. 833 01:11:58,916 --> 01:11:59,750 500,000 shares. 834 01:11:59,833 --> 01:12:00,750 Chaudhary Housing. 835 01:12:00,875 --> 01:12:01,791 Buy them. 836 01:12:06,250 --> 01:12:09,833 To seal the deal, he end it in a celebration. 837 01:12:11,708 --> 01:12:12,833 And in breaking news... 838 01:12:13,000 --> 01:12:15,916 Shankar Singh Chaudhary has handed over his resignation to the Governor. 839 01:12:16,000 --> 01:12:17,416 In breaking news... 840 01:12:17,500 --> 01:12:21,833 Uttarakhand's CM Shankar Singh Chaudhary has tendered his resignation. 841 01:12:21,916 --> 01:12:24,375 It's being said that Chaudary Housing... 842 01:12:24,458 --> 01:12:27,166 But he would be taking a wrong decision. 843 01:12:27,250 --> 01:12:28,916 is responsible for this calamity. 844 01:12:29,083 --> 01:12:31,291 Because the dam they built has broken 845 01:12:31,375 --> 01:12:33,041 and the level of water has increased. 846 01:12:35,166 --> 01:12:36,958 120 million loss. 847 01:12:45,833 --> 01:12:48,250 That's the name given to people in Bollywood... 848 01:12:48,333 --> 01:12:50,458 who disappear after one hit film. 849 01:12:51,291 --> 01:12:53,041 It's nothing short of an insult. 850 01:12:55,583 --> 01:12:57,875 You have time until closing bell tomorrow. 851 01:12:58,416 --> 01:13:01,916 Show me the profit, or you'll be a one hit wonder too. 852 01:13:02,833 --> 01:13:03,916 Back to Allahabad. 853 01:13:17,958 --> 01:13:19,083 Won't you say something? 854 01:13:19,791 --> 01:13:20,791 Like what? 855 01:13:23,500 --> 01:13:24,375 You're mature. 856 01:13:25,666 --> 01:13:27,291 Otherwise, people are going to call you... 857 01:13:28,000 --> 01:13:29,583 "small town mentality." 858 01:13:29,833 --> 01:13:30,750 "Charity." 859 01:14:02,541 --> 01:14:03,833 I am not a charity case. 860 01:14:06,166 --> 01:14:07,458 Akshita Paints. 861 01:14:09,708 --> 01:14:12,083 The price at market closing bell is 40. 862 01:14:12,750 --> 01:14:16,041 After the closing, they are going to sign a deal with a top American brand. 863 01:14:16,625 --> 01:14:18,208 The announcement is tomorrow. 864 01:14:18,708 --> 01:14:20,583 Then the price will be 70. 865 01:14:29,541 --> 01:14:30,791 You could land up in jail. 866 01:14:32,625 --> 01:14:34,541 People like me get the information. 867 01:14:36,500 --> 01:14:38,166 And to be like me, 868 01:14:39,458 --> 01:14:40,916 you got to cross the line. 869 01:14:47,583 --> 01:14:48,833 Can you cross the line? 870 01:15:22,041 --> 01:15:23,166 120 million loss. 871 01:15:24,125 --> 01:15:25,583 I am betting this money on you. 872 01:15:25,666 --> 01:15:27,125 Don't ever lose my money. 873 01:15:27,208 --> 01:15:29,208 You have time until closing bell tomorrow. 874 01:15:29,291 --> 01:15:31,458 Show me the profit or back to Allahabad. 875 01:15:37,416 --> 01:15:38,500 Akshita Paints. 876 01:15:41,875 --> 01:15:43,375 Can you cross the line? 877 01:16:09,083 --> 01:16:11,166 You have time until closing bell tomorrow. 878 01:16:11,416 --> 01:16:13,791 Show me the profit or back to Allahabad. 879 01:16:13,875 --> 01:16:15,375 And what if you don't succeed? 880 01:16:17,500 --> 01:16:18,625 Akshita Paints. 881 01:16:18,708 --> 01:16:20,666 200,000 shares at the price of 48. 882 01:16:20,750 --> 01:16:21,916 Buy. 883 01:16:26,541 --> 01:16:29,750 Diwali gift... from Shakun Kothari. 884 01:16:31,041 --> 01:16:32,416 Akshita Paints. 885 01:16:35,291 --> 01:16:37,833 Just Akshita Paints has announced a merger... 886 01:16:37,916 --> 01:16:39,791 with a big American company. 887 01:16:52,583 --> 01:16:54,500 There's something I never told you. 888 01:16:55,250 --> 01:16:56,541 But I will today. 889 01:17:00,000 --> 01:17:01,875 I came to Mumbai to work with you. 890 01:17:02,500 --> 01:17:06,000 I stood across the road staring at this place. 891 01:17:06,291 --> 01:17:07,750 But I didn't cross the street. 892 01:17:09,000 --> 01:17:11,041 Because I knew I didn't have the stature. 893 01:17:13,541 --> 01:17:17,750 But today I have the courage to cross the line. 894 01:17:20,208 --> 01:17:22,625 Don't ever say that I've to go to back to Allahabad again. 895 01:17:24,166 --> 01:17:27,541 I didn't come here to struggle but to settle down. 896 01:17:31,041 --> 01:17:34,791 How did you know that Akshita Paints is going to merge with an American company? 897 01:17:45,708 --> 01:17:47,833 Silence is the smartest answer. 898 01:17:51,500 --> 01:17:54,208 And shaking hands with a smart man is the smart thing to do. 899 01:18:05,500 --> 01:18:07,916 It's important to understand the true meaning of shaking hands. 900 01:18:08,416 --> 01:18:10,833 Give and take. 901 01:18:11,583 --> 01:18:13,500 I wish I had understood this before. 902 01:18:21,625 --> 01:18:23,833 Yo Yo Honey Singh 903 01:18:30,875 --> 01:18:34,708 You shine like a star 904 01:18:34,791 --> 01:18:36,333 You are Indian 905 01:18:36,416 --> 01:18:38,500 But you look Morroccish 906 01:18:38,583 --> 01:18:42,208 You shine like a star 907 01:18:42,291 --> 01:18:43,875 You are Indian 908 01:18:43,958 --> 01:18:45,833 But you look Morroccish 909 01:18:45,916 --> 01:18:49,666 We're going to eat pizza from Italy 910 01:18:49,750 --> 01:18:53,458 I've a diplomatic passport, Needs no visa 911 01:18:53,541 --> 01:18:57,208 We're going to eat pizza from Italy 912 01:18:57,583 --> 01:19:01,041 Hotel in Vegas will be the five-star MGM 913 01:19:01,125 --> 01:19:04,875 Open the bottle and make me Another large peg, buddy 914 01:19:04,958 --> 01:19:08,750 Your buddy's a billionaire, Just enjoy the sight 915 01:19:08,833 --> 01:19:12,541 Order anything you want, The bill's gonna be high 916 01:19:12,625 --> 01:19:15,250 Your buddy's a billionaire, Just enjoy the sight 917 01:19:15,333 --> 01:19:16,541 Enjoy the sight 918 01:19:20,125 --> 01:19:21,583 Enjoy the sight 919 01:19:23,916 --> 01:19:25,041 Enjoy the sight 920 01:19:27,750 --> 01:19:28,916 Enjoy the sight 921 01:19:30,708 --> 01:19:33,375 This is Yogesh Lakhani from Bright. 922 01:19:33,458 --> 01:19:35,958 The fate of the biggest stars relies on his hoardings. 923 01:19:43,041 --> 01:19:44,583 Your color's brown 924 01:19:44,666 --> 01:19:46,500 And a waist like Kardashian 925 01:19:50,625 --> 01:19:52,250 Your color's brown 926 01:19:52,333 --> 01:19:54,166 And a waist like Kardashian 927 01:19:54,458 --> 01:19:57,875 Even God took time to make you top class 928 01:19:57,958 --> 01:20:01,500 He made you perfect And sent you to me 929 01:20:01,583 --> 01:20:05,583 Leave your home baby, I've got two villas 930 01:20:05,666 --> 01:20:09,083 Chivas in Dubai, And Califonia's Grass 931 01:20:09,166 --> 01:20:10,833 Because I am a top player 932 01:20:10,916 --> 01:20:12,833 Gentlemen but a rascal 933 01:20:12,916 --> 01:20:14,666 Because I am a top player 934 01:20:14,750 --> 01:20:16,583 Gentlemen but a rascal 935 01:20:16,666 --> 01:20:18,583 Because I am a top player 936 01:20:18,666 --> 01:20:20,375 Gentlemen but a rascal 937 01:20:20,458 --> 01:20:22,416 My plane's fuelled up 938 01:20:22,500 --> 01:20:24,625 Let's go from Mumbai to Miami 939 01:20:24,708 --> 01:20:28,666 Open the bottle and make me Another large peg, buddy 940 01:20:28,750 --> 01:20:32,500 Your buddy's a billionaire, Just enjoy the sight 941 01:20:32,583 --> 01:20:36,250 Order anything you want, The bill's gonna be high 942 01:20:36,333 --> 01:20:38,916 Your buddy's a billionaire, Just enjoy the sight 943 01:20:39,000 --> 01:20:40,166 Enjoy the sight 944 01:20:40,250 --> 01:20:41,291 Because I am a top player 945 01:20:41,375 --> 01:20:43,333 Gentlemen but a rascal 946 01:20:43,416 --> 01:20:45,125 Because I am a top player 947 01:20:45,208 --> 01:20:47,125 Gentlemen but a rascal 948 01:20:47,208 --> 01:20:49,083 Because I am a top player 949 01:20:49,166 --> 01:20:50,916 Gentlemen but a rascal 950 01:20:51,000 --> 01:20:52,875 Because I am a top player 951 01:20:52,958 --> 01:20:55,875 Gentlemen but a rascal 952 01:21:01,666 --> 01:21:03,708 When did you meet your family the last? 953 01:21:05,750 --> 01:21:07,083 It's been six months. 954 01:21:07,333 --> 01:21:09,083 Never after coming to Mumbai? 955 01:21:09,875 --> 01:21:10,708 No. 956 01:21:12,291 --> 01:21:13,375 This is wrong. 957 01:21:14,500 --> 01:21:15,416 Completely wrong. 958 01:21:17,583 --> 01:21:20,208 A man running away from relationships only goes far away... 959 01:21:20,375 --> 01:21:21,333 and never with them. 960 01:21:23,666 --> 01:21:24,625 What do you think? 961 01:21:25,916 --> 01:21:28,500 Why do I come to eat food in this eatery? 962 01:21:29,833 --> 01:21:31,583 Because you like this food. 963 01:21:32,208 --> 01:21:33,291 It's garbage. 964 01:21:36,750 --> 01:21:39,416 I come here so that I remember that... 965 01:21:40,000 --> 01:21:41,958 I never want to live this life again. 966 01:21:49,500 --> 01:21:51,375 A man should always stick to his roots. 967 01:21:56,666 --> 01:21:57,500 Brother Gagan. 968 01:22:02,416 --> 01:22:03,500 Skycom. 969 01:22:05,000 --> 01:22:06,916 The entry pass to telecomm sector. 970 01:22:08,541 --> 01:22:11,333 Government is going to issue 2G spectrum license. 971 01:22:11,791 --> 01:22:13,291 Bidders are going to be sent invites. 972 01:22:14,875 --> 01:22:17,833 This is not just a license, but a lottery ticket. 973 01:22:25,625 --> 01:22:27,375 Go home for two days. 974 01:22:28,500 --> 01:22:29,791 Meet your family. 975 01:22:31,791 --> 01:22:33,833 And calmly find out everything about Skycom. 976 01:22:40,000 --> 01:22:44,875 Have you ever seen Shakun Kothari get so close to a trader? 977 01:22:44,958 --> 01:22:45,791 Never, Sir. 978 01:22:46,500 --> 01:22:49,041 Shakun is bidding for the new telecomm spectrum. 979 01:22:51,708 --> 01:22:54,333 Telecom Minister's secretary, Dubey. 980 01:22:55,000 --> 01:22:56,541 Shakun's connection with him. 981 01:23:02,375 --> 01:23:07,041 They are all players in Shakun Kothari's game. 982 01:23:07,583 --> 01:23:09,541 These secretaries don't even move a finger without getting paid first. 983 01:23:09,625 --> 01:23:10,750 Why will they do his bidding? 984 01:23:10,958 --> 01:23:12,416 There's been a transaction. 985 01:23:16,000 --> 01:23:17,708 Call for a meeting with Shakun. 986 01:23:19,375 --> 01:23:20,416 With the team. 987 01:23:25,708 --> 01:23:26,833 Here's the guarantee receipt. 988 01:23:27,041 --> 01:23:28,291 Give this to Nanu. 989 01:23:28,375 --> 01:23:29,416 For money laundering. 990 01:23:35,791 --> 01:23:37,041 Call my lawyer. 991 01:23:40,375 --> 01:23:41,250 Take care. 992 01:23:45,083 --> 01:23:46,708 Seal the office, seize all phones. 993 01:23:51,416 --> 01:23:52,250 Everything. 994 01:23:52,500 --> 01:23:53,500 Shakun Kothari. 995 01:23:56,166 --> 01:23:58,083 Rana Das Gupta, SEBI. 996 01:23:59,708 --> 01:24:02,750 If you or your staff try to interfere... 997 01:24:03,625 --> 01:24:07,000 we will initiate legal proceedings against you under section 28A. 998 01:24:11,375 --> 01:24:12,833 -Did you find anything, Sanjay? -Looking for it, Sir. 999 01:24:13,250 --> 01:24:14,416 Check all the files. 1000 01:24:26,250 --> 01:24:27,708 What is this bill for 40 million? 1001 01:24:27,791 --> 01:24:29,000 The company... 1002 01:24:29,083 --> 01:24:30,166 Sir, tea. 1003 01:24:31,083 --> 01:24:32,458 Move back. 1004 01:24:32,541 --> 01:24:34,208 Let us do our work. 1005 01:24:35,166 --> 01:24:36,583 Found anything? 1006 01:24:36,666 --> 01:24:38,416 Gaurav, what is the password for this? 1007 01:24:39,416 --> 01:24:41,666 Aayush, check every file. 1008 01:24:42,083 --> 01:24:43,958 -Any big transaction... -This will take time. 1009 01:24:51,291 --> 01:24:53,208 Let me tell you a story to pass time. 1010 01:25:00,625 --> 01:25:03,708 Once a Gujarati and Bengali were traveling on a train. 1011 01:25:07,166 --> 01:25:08,833 They both loved talking. 1012 01:25:09,000 --> 01:25:10,125 So how could they keep quiet? 1013 01:25:11,333 --> 01:25:14,666 Bengali, was IAS, civil service type. 1014 01:25:16,750 --> 01:25:19,166 And Gujarati was a businessman. 1015 01:25:22,291 --> 01:25:24,458 The Bengali was intelligent. 1016 01:25:24,958 --> 01:25:26,416 He suggested a game... 1017 01:25:26,625 --> 01:25:28,458 that both of them will ask one question to each other. 1018 01:25:28,958 --> 01:25:31,416 If you give the wrong answer, then you must pay the other one. 1019 01:25:32,083 --> 01:25:33,041 Money. 1020 01:25:33,333 --> 01:25:34,958 Gujarati's eyes were filled with greed. 1021 01:25:35,541 --> 01:25:38,708 But then he thought, the Bengali's intelligent... 1022 01:25:39,333 --> 01:25:40,875 so he must know every answer. 1023 01:25:41,666 --> 01:25:43,458 And this poor guy even failed high school. 1024 01:25:44,666 --> 01:25:47,500 The Bengali proposed to make the game even more interesting. 1025 01:25:48,250 --> 01:25:50,375 Gujju will give ten rupees for every wrong answer. 1026 01:25:50,458 --> 01:25:52,083 But the Bengali will give 100. 1027 01:25:53,291 --> 01:25:54,875 Gujju agreed. 1028 01:25:55,333 --> 01:25:56,583 And the game begins. 1029 01:25:57,000 --> 01:25:58,500 Bengali asked the first question, 1030 01:25:58,583 --> 01:26:01,666 something about history, or geography. Something difficult. 1031 01:26:02,875 --> 01:26:04,208 So Gujju... 1032 01:26:04,791 --> 01:26:06,000 Come on, Brother Bipin. 1033 01:26:10,583 --> 01:26:11,833 Gave him ten rupees. 1034 01:26:14,125 --> 01:26:15,750 Now it was Gujju's turn. 1035 01:26:16,291 --> 01:26:17,416 Gujju asked, 1036 01:26:18,666 --> 01:26:22,791 "Which animal climbs up the hill with four legs... 1037 01:26:22,875 --> 01:26:24,458 but comes down on three?" 1038 01:26:30,000 --> 01:26:34,666 Bengali struggled but couldn't answer. 1039 01:26:35,333 --> 01:26:36,875 And gave 100 rupees. 1040 01:26:41,625 --> 01:26:43,958 Gujju put the money in his pocket... 1041 01:26:46,541 --> 01:26:48,041 and went to sleep. 1042 01:26:56,083 --> 01:26:57,791 Didn't the Bengali ask him the answer? 1043 01:27:01,875 --> 01:27:02,958 He did. 1044 01:27:04,583 --> 01:27:08,041 But the Gujju gave him ten rupees and said, 1045 01:27:08,750 --> 01:27:12,708 "I failed in high-school, and I don't know the answer. 1046 01:27:13,083 --> 01:27:14,875 I only know the business. 1047 01:27:15,625 --> 01:27:17,250 80 rupees profit." 1048 01:27:23,000 --> 01:27:24,791 Business, Rana Sir. 1049 01:27:25,125 --> 01:27:27,750 And no one knows it better than me. 1050 01:27:29,166 --> 01:27:30,541 Nice story. 1051 01:27:32,416 --> 01:27:33,916 It will come in handy in jail. 1052 01:27:35,000 --> 01:27:37,458 -Sir, we didn't find anything. -Nothing at all? 1053 01:27:46,250 --> 01:27:49,250 15th February, your retirement date. 1054 01:27:50,541 --> 01:27:52,791 Only four more months to go, Rana Sir. 1055 01:27:53,708 --> 01:27:54,666 Do something. 1056 01:28:09,041 --> 01:28:11,250 Allahabad's famous rooftop. 1057 01:28:15,083 --> 01:28:16,458 Aamna's wedding has been fixed. 1058 01:28:17,333 --> 01:28:20,833 Anwar Khan and Aamna Ahmed's wedding date... 1059 01:28:20,916 --> 01:28:24,000 is fixed on the 18th of next month. 1060 01:28:24,250 --> 01:28:25,416 Everyone is very happy. 1061 01:28:25,958 --> 01:28:29,833 So am I but... not as much as the others. 1062 01:28:31,166 --> 01:28:32,416 Something is missing. 1063 01:28:33,833 --> 01:28:34,666 You. 1064 01:28:58,375 --> 01:28:59,500 Skycom. 1065 01:29:00,083 --> 01:29:04,166 I won't insult you by investing in your computer center, Anwar. 1066 01:29:04,958 --> 01:29:06,583 But, I can give you a free tip. 1067 01:29:06,958 --> 01:29:12,291 The day Skycom's stock gets listed, invest all savings. 1068 01:29:12,416 --> 01:29:13,250 Okay. 1069 01:29:13,458 --> 01:29:16,916 You can start your computer center in two months, instead of two years. 1070 01:29:21,083 --> 01:29:22,416 Come here. 1071 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 Thank you. 1072 01:29:25,250 --> 01:29:26,416 And my hug? 1073 01:29:26,500 --> 01:29:27,416 Come here. 1074 01:29:38,916 --> 01:29:41,000 I wish you could stay another week. 1075 01:29:42,125 --> 01:29:43,291 I have some business to attend to. 1076 01:29:43,625 --> 01:29:44,791 I must go. 1077 01:29:47,041 --> 01:29:48,166 Goodbye. 1078 01:29:51,083 --> 01:29:53,041 Stop behaving like children, you two. 1079 01:29:53,125 --> 01:29:54,791 At least hug each other. 1080 01:30:11,583 --> 01:30:12,708 You've grown up. 1081 01:30:13,416 --> 01:30:14,625 So nice to see. 1082 01:30:22,125 --> 01:30:24,041 -Now you're all coming to Mumbai. -Mumbai? 1083 01:30:24,208 --> 01:30:25,458 Yes, for the wedding. 1084 01:30:25,875 --> 01:30:27,375 The wedding will take place in Mumbai. 1085 01:30:27,583 --> 01:30:29,125 You mean destination wedding? 1086 01:30:29,208 --> 01:30:30,291 Yes. 1087 01:30:39,791 --> 01:30:40,958 Congratulations. 1088 01:30:41,166 --> 01:30:42,708 I want to invite all of you. 1089 01:30:44,583 --> 01:30:47,083 I spoke with Shakun sir and he said that 1090 01:30:47,166 --> 01:30:48,375 I should ask you. 1091 01:30:48,750 --> 01:30:50,166 Keep the formality till him, 1092 01:30:50,291 --> 01:30:51,416 not with me. 1093 01:30:51,500 --> 01:30:52,583 -Rizwan. -We will all come. 1094 01:30:52,666 --> 01:30:54,791 -Come on, pool time. -Coming! 1095 01:30:55,458 --> 01:30:56,875 Come on, boy, now you take over. 1096 01:30:57,250 --> 01:30:58,333 Here. 1097 01:30:59,125 --> 01:31:00,375 Come on, let's go. 1098 01:31:03,333 --> 01:31:04,375 Are we going? 1099 01:31:06,958 --> 01:31:08,750 Rizwan idolizes you. 1100 01:31:10,750 --> 01:31:12,000 So do a lot of people. 1101 01:31:14,750 --> 01:31:17,000 Everyone wants to shake hands with Shakun Kothari. 1102 01:31:20,791 --> 01:31:22,458 But no one wants to hug you. 1103 01:31:24,708 --> 01:31:28,958 And, Rizwan wants to get that close to you. 1104 01:31:34,583 --> 01:31:35,875 He's a good kid. 1105 01:31:41,458 --> 01:31:44,333 The side of you which is now your identity. 1106 01:31:53,791 --> 01:31:55,166 You know, I just hope... 1107 01:31:55,791 --> 01:31:58,208 that the old Shakun shouldn't come back. 1108 01:32:00,291 --> 01:32:01,833 He's a good kid. 1109 01:32:03,083 --> 01:32:04,458 Don't break his trust ever. 1110 01:32:21,083 --> 01:32:24,791 Mandira and I want Aamna's henna ceremony to happen at our place. 1111 01:32:30,166 --> 01:32:31,750 Even the sky is for sale. 1112 01:32:33,375 --> 01:32:34,750 The new telecomm spectrum. 1113 01:32:36,000 --> 01:32:37,583 Did you read Skycom's detail? 1114 01:32:38,250 --> 01:32:39,625 Yes, Sir. 1115 01:32:39,708 --> 01:32:42,666 It's a small company. But valid for a telecomm license. 1116 01:32:42,750 --> 01:32:43,708 Fits all the requirements. 1117 01:32:43,791 --> 01:32:45,416 If we get the spectrum license... 1118 01:32:46,041 --> 01:32:48,250 then there's a saying in Allahabad, "On a roll." 1119 01:32:48,625 --> 01:32:50,083 Rolling in money. 1120 01:32:51,250 --> 01:32:52,583 We will get the license. 1121 01:32:54,666 --> 01:32:55,833 I got it, Sir. 1122 01:32:59,500 --> 01:33:01,250 -Then what are you waiting for? -You. 1123 01:33:02,250 --> 01:33:03,375 Buy this company. 1124 01:33:03,458 --> 01:33:04,458 Not me. 1125 01:33:05,583 --> 01:33:07,000 You will buy this company... 1126 01:33:07,750 --> 01:33:08,958 with my money. 1127 01:33:11,791 --> 01:33:13,916 Why me and not you? 1128 01:33:14,916 --> 01:33:17,375 You think I am interested in selling caller tunes? 1129 01:33:18,375 --> 01:33:19,750 I am an investor. 1130 01:33:20,333 --> 01:33:21,916 I only understand profit. 1131 01:33:22,416 --> 01:33:23,541 Immediate. 1132 01:33:24,541 --> 01:33:27,916 You are capable and ready. 1133 01:33:31,541 --> 01:33:33,250 You run the company. 1134 01:33:36,083 --> 01:33:38,625 Until now you are just a broker that earns two per cent profit. 1135 01:33:39,750 --> 01:33:42,250 I am offering you a 15% partnership. 1136 01:33:47,375 --> 01:33:48,708 Sir, 25%. 1137 01:33:54,083 --> 01:33:55,375 20. 1138 01:34:02,875 --> 01:34:05,750 Send your resignation letter to Wadhwa tomorrow. 1139 01:34:08,916 --> 01:34:11,458 Get ready to roll in money. 1140 01:34:18,791 --> 01:34:19,625 Rizwan Ahmed. 1141 01:34:19,708 --> 01:34:22,041 Although Shakun Kothari is not a partner in the company... 1142 01:34:22,125 --> 01:34:25,083 but he's still completely supporting Rizwan. 1143 01:34:25,416 --> 01:34:28,416 Guys, better be careful now. 1144 01:34:28,500 --> 01:34:30,083 Your shutters are going to shut down. 1145 01:34:31,958 --> 01:34:34,208 If Skycom gets a spectrum license... 1146 01:34:34,291 --> 01:34:37,708 then we'll give you free calls for six months. 1147 01:34:38,000 --> 01:34:40,125 Unlimited calls, absolutely free. 1148 01:34:40,583 --> 01:34:42,875 Talk to your girlfriend all you want. 1149 01:34:43,000 --> 01:34:44,208 On our expenses. 1150 01:34:59,291 --> 01:35:00,166 Anwar. 1151 01:35:01,500 --> 01:35:04,000 -Remember Skycom? -Yes, Brother Rizwan. 1152 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Your computer center is guaranteed now. 1153 01:35:07,000 --> 01:35:10,333 Rizwan Ahmed's company Skycom's IPO was launched today. 1154 01:35:10,416 --> 01:35:13,916 Skycom wants to be India's top one telecomm company. 1155 01:35:14,416 --> 01:35:17,041 Everyone has their eyes on Skycom's stock. 1156 01:35:17,125 --> 01:35:19,083 Stock investors please listen carefully. 1157 01:35:19,166 --> 01:35:21,958 -Today's hero stock, Skycom. -Buy 5000 more shares, quickly. 1158 01:35:22,041 --> 01:35:24,583 Skycom's stocks are trading at ceiling price. 1159 01:35:24,666 --> 01:35:26,916 And Rizwan Ahmed's pride curled. 1160 01:35:27,541 --> 01:35:29,583 Good days for share market. 1161 01:35:29,666 --> 01:35:33,250 Skycom has become the market's superhero. 1162 01:35:42,000 --> 01:35:47,000 I've been blessed with the grace of God 1163 01:35:48,125 --> 01:35:52,583 My prayers have been answered 1164 01:35:54,333 --> 01:35:59,625 I've been blessed with the grace of God 1165 01:36:00,291 --> 01:36:04,916 My prayers have been answered 1166 01:36:06,375 --> 01:36:11,666 The rifts have alleviated 1167 01:36:12,541 --> 01:36:18,041 My dreams have come true 1168 01:36:18,416 --> 01:36:21,375 Without you I am incomplete 1169 01:36:21,500 --> 01:36:24,458 You should know I am your love 1170 01:36:24,541 --> 01:36:27,458 Without you I am incomplete 1171 01:36:27,541 --> 01:36:30,500 You should know I am your love 1172 01:36:30,583 --> 01:36:33,500 Without you I am incomplete 1173 01:36:33,583 --> 01:36:36,541 You should know I am your love 1174 01:36:36,625 --> 01:36:39,583 Without you I am incomplete 1175 01:36:39,666 --> 01:36:42,666 You should know I am your love 1176 01:36:42,916 --> 01:36:47,291 Beloved 1177 01:36:49,375 --> 01:36:53,208 Beloved 1178 01:36:54,791 --> 01:37:00,791 I want to give you my heart 1179 01:37:00,958 --> 01:37:07,000 You look like my God 1180 01:37:07,083 --> 01:37:13,041 I want to give you body and soul 1181 01:37:13,125 --> 01:37:18,916 Like someone gives his life 1182 01:37:19,000 --> 01:37:22,125 I'll keep you safe in my arms 1183 01:37:22,208 --> 01:37:25,166 Forgetting the rest of the world 1184 01:37:25,250 --> 01:37:30,833 This moment of love says 1185 01:37:31,333 --> 01:37:34,250 Without you I am incomplete 1186 01:37:34,375 --> 01:37:37,416 You should know I am your love 1187 01:37:37,541 --> 01:37:40,458 Without you I am incomplete 1188 01:37:40,541 --> 01:37:43,458 You should know I am your love 1189 01:37:43,541 --> 01:37:46,416 Without you I am incomplete 1190 01:37:46,500 --> 01:37:49,458 You should know I am your love 1191 01:37:49,541 --> 01:37:52,458 Without you I am incomplete 1192 01:37:52,541 --> 01:37:56,208 You should know I am your love 1193 01:38:02,083 --> 01:38:05,208 Buddy, the bidding starts in two days. 1194 01:38:11,166 --> 01:38:13,125 The bidding won't start two days later. 1195 01:38:14,666 --> 01:38:16,500 It states that the department of telecommunication 1196 01:38:16,583 --> 01:38:18,125 has received information... 1197 01:38:18,208 --> 01:38:22,333 that some companies are trying to bribe the department officers. 1198 01:38:22,875 --> 01:38:25,000 So we've changed the bidding process and... 1199 01:38:25,083 --> 01:38:28,625 allocate the license on a first-come-first-serve basis. 1200 01:38:28,708 --> 01:38:30,083 Mr. Dubey. 1201 01:38:31,958 --> 01:38:35,208 Make sure the press receives this press release by 10 am. 1202 01:38:35,291 --> 01:38:36,291 Okay. 1203 01:38:48,583 --> 01:38:54,541 If you tell me, I'll forsake this world 1204 01:38:54,625 --> 01:38:57,541 I wish you would understand 1205 01:38:57,625 --> 01:39:01,250 The language of my pain 1206 01:39:01,333 --> 01:39:04,291 You're the sea of love 1207 01:39:04,416 --> 01:39:07,750 -You're the reason of my life -Anwar Khan, do you accept this marriage? 1208 01:39:07,833 --> 01:39:09,125 I do. 1209 01:39:10,041 --> 01:39:11,750 Do you accept this marriage? 1210 01:39:11,875 --> 01:39:13,125 I do. 1211 01:39:13,291 --> 01:39:16,583 Without you I am incomplete 1212 01:39:16,666 --> 01:39:19,625 You should know I am your love 1213 01:39:19,708 --> 01:39:22,583 Without you I am incomplete 1214 01:39:22,750 --> 01:39:25,166 You should know I am your love 1215 01:39:25,291 --> 01:39:31,041 Listen to my prayers, Lord 1216 01:39:31,125 --> 01:39:32,833 I've yearned for so long 1217 01:39:32,916 --> 01:39:36,958 You're my happiness, You've settled in my eyes like joy 1218 01:39:37,041 --> 01:39:42,958 Listen to my prayers, Lord 1219 01:39:43,041 --> 01:39:44,375 I've yearned for so long 1220 01:39:44,458 --> 01:39:49,083 You're my happiness, You've settled in my eyes like joy 1221 01:39:51,750 --> 01:39:52,583 Thank you. 1222 01:39:53,208 --> 01:39:54,208 Thank you. 1223 01:39:58,583 --> 01:40:00,416 -Smile. -Where is Priya? Just a minute. 1224 01:40:00,750 --> 01:40:02,416 Where is Priya? 1225 01:40:32,666 --> 01:40:38,000 The companies allocated spectrum license by the department of telecommunication... 1226 01:40:38,625 --> 01:40:42,250 are Chedda Group of companies, Mention Bank companies, 1227 01:40:42,333 --> 01:40:45,000 Cytek and Vintek Telecomm. 1228 01:40:49,583 --> 01:40:50,958 What is this, Sir? 1229 01:40:51,291 --> 01:40:54,000 Shakun Kothari lost the bid to Chedda and Talwar? 1230 01:40:55,958 --> 01:40:57,916 Shakun Kothari never loses, Sanjay. 1231 01:40:59,875 --> 01:41:01,375 The game is something else. 1232 01:41:02,625 --> 01:41:04,375 Find out where Rizwan Ahmed is. 1233 01:41:09,791 --> 01:41:11,833 -Stock... -Sell everything. 1234 01:41:16,458 --> 01:41:18,916 Hello, Brother Gagan. I want to talk to Shakun sir. 1235 01:41:19,000 --> 01:41:20,291 He's busy, Rizwan. 1236 01:41:20,583 --> 01:41:23,666 We're talking to the secretary of the Telecom Ministry. 1237 01:41:23,750 --> 01:41:25,375 Brother Gagan, just one second. 1238 01:41:35,583 --> 01:41:37,583 Aamna, it's nothing. 1239 01:41:37,666 --> 01:41:39,125 Everything will be fine. 1240 01:41:39,208 --> 01:41:40,541 Anwar's money... 1241 01:41:41,541 --> 01:41:42,666 Anwar. 1242 01:41:48,541 --> 01:41:49,500 Anwar. 1243 01:41:51,125 --> 01:41:52,375 -Brother. -Everything will be fine. 1244 01:41:52,750 --> 01:41:54,666 -Don't worry, I am telling you. -But this news on TV... 1245 01:41:54,750 --> 01:41:56,208 No, it's nothing. Everything will be fine. 1246 01:41:56,291 --> 01:41:58,250 I bid everything as you said. Skycom... 1247 01:41:58,333 --> 01:42:00,791 -But, brother, you said... -Aamns, it's okay. 1248 01:42:00,875 --> 01:42:03,208 Who are you? Who are they, Rizwan? 1249 01:42:06,500 --> 01:42:09,333 Rizwan Ahmed, you must come with us. 1250 01:42:10,916 --> 01:42:12,750 We've to talk about Skycom. 1251 01:42:13,166 --> 01:42:15,166 Sir, Rizwan can never do anything wrong-- 1252 01:42:15,250 --> 01:42:17,083 -Dad. -Let us do our job. 1253 01:42:22,208 --> 01:42:23,333 I'll be fine, Dad. 1254 01:42:23,416 --> 01:42:24,666 But, Brother Rizwan... 1255 01:42:24,750 --> 01:42:25,625 Rizwan. 1256 01:42:25,708 --> 01:42:27,875 Just a minute. Shakun sir will fix everything. 1257 01:42:27,958 --> 01:42:28,958 Come on. 1258 01:42:41,041 --> 01:42:42,875 Are you going to speak up or, do I have to force you? 1259 01:42:44,791 --> 01:42:46,000 Speak up. 1260 01:42:48,125 --> 01:42:49,750 I don't know anything about it. 1261 01:42:50,041 --> 01:42:50,875 I see. 1262 01:42:50,958 --> 01:42:54,750 You're the first owner in this world who knows nothing about his company. 1263 01:42:55,166 --> 01:42:56,541 But, that's all right. 1264 01:42:56,791 --> 01:42:58,625 I am sure you know about this. 1265 01:42:59,125 --> 01:43:00,583 The bidding tender. 1266 01:43:01,750 --> 01:43:02,916 These are your signatures, aren't they? 1267 01:43:03,000 --> 01:43:04,000 Look here. 1268 01:43:04,125 --> 01:43:05,708 Are these your signatures? 1269 01:43:15,791 --> 01:43:17,375 Clearly, I am the victim here, Sir. 1270 01:43:17,708 --> 01:43:19,375 Skycom didn't get the license. 1271 01:43:20,083 --> 01:43:22,208 You question the Telecom Ministery. 1272 01:43:22,875 --> 01:43:26,541 Either you're over-smart, or you're an idiot. 1273 01:43:26,666 --> 01:43:28,416 Or you think we are idiots. 1274 01:43:28,583 --> 01:43:29,583 Isn't it? 1275 01:43:30,875 --> 01:43:34,375 The news of the allocation is announced at 10 am. 1276 01:43:35,208 --> 01:43:41,500 But shares worth 40 billion are dumped between 8:00 am and 10:00 am. 1277 01:43:41,583 --> 01:43:43,125 Do you understand? 1278 01:43:45,750 --> 01:43:46,750 You don't. 1279 01:43:46,916 --> 01:43:48,666 Fine, I'll make it simpler for you. 1280 01:43:49,083 --> 01:43:51,958 The Telecom Ministry didn't allocate you license... 1281 01:43:52,083 --> 01:43:53,666 and, your company was about to go bankrupt. 1282 01:43:53,750 --> 01:43:55,666 But, before your company could go bankrupt... 1283 01:43:55,750 --> 01:43:58,083 someone sold shares worth 40 billion of your company! 1284 01:44:08,625 --> 01:44:09,916 Someone... 1285 01:44:11,333 --> 01:44:15,291 Someone made a profit from a sinking ship, Rizwan. 1286 01:44:15,750 --> 01:44:16,875 Who is it? 1287 01:44:20,375 --> 01:44:21,916 I didn't do anything. 1288 01:44:28,833 --> 01:44:30,166 Shakun did it. 1289 01:44:32,458 --> 01:44:34,250 Why would Shakun sir do such a thing? 1290 01:44:35,333 --> 01:44:37,000 It's a big game. 1291 01:44:37,291 --> 01:44:38,916 He played this game. 1292 01:44:42,708 --> 01:44:45,083 Along with Dubey and the Telecom Minister. 1293 01:44:50,458 --> 01:44:52,250 Then ask your Telecom Minister. 1294 01:44:54,833 --> 01:44:56,250 We're facing losses ourselves. 1295 01:45:00,666 --> 01:45:01,958 Your loss? 1296 01:45:04,625 --> 01:45:06,833 Do you have any clue how much money the country lost? 1297 01:45:08,208 --> 01:45:10,208 People like you have corrupted the enitre system. 1298 01:45:11,500 --> 01:45:14,541 You're the owner, so you'll face the consequences. 1299 01:45:15,666 --> 01:45:16,875 You'll go to jail. 1300 01:45:17,416 --> 01:45:19,583 You have until tomorrow morning. 1301 01:45:21,125 --> 01:45:22,375 Bring evidence. 1302 01:45:28,833 --> 01:45:30,625 It will be delivered to you by tomorrow evening. 1303 01:45:31,083 --> 01:45:32,708 Come over to Alibaug someday. 1304 01:45:32,875 --> 01:45:33,708 Goodbye. 1305 01:45:34,750 --> 01:45:37,458 -Here are all the details. -Yes, Sir. 1306 01:45:46,791 --> 01:45:48,791 Sir, you said Skycom will get license... 1307 01:45:48,875 --> 01:45:50,333 but, how did this happen? 1308 01:45:50,833 --> 01:45:53,916 Rana Das Gupta is saying that you dumped shares worth 40 billion. 1309 01:45:55,041 --> 01:45:56,083 He's right. 1310 01:46:12,583 --> 01:46:14,916 You've been meeting Rana Das Gupta a lot lately. 1311 01:46:16,625 --> 01:46:17,916 What do you want to know? 1312 01:46:19,208 --> 01:46:20,875 Why did I do this? 1313 01:46:24,166 --> 01:46:25,458 I'll tell you. 1314 01:46:34,375 --> 01:46:35,708 Four options. 1315 01:46:38,666 --> 01:46:39,625 A, 1316 01:46:41,583 --> 01:46:45,583 Skycom was bought for you so that we can pump and dump shares. 1317 01:46:46,500 --> 01:46:49,291 Prices increased and the shares were sold. 1318 01:46:49,750 --> 01:46:50,583 B, 1319 01:46:50,791 --> 01:46:54,583 Shakun Kothari isn't interested in running the business. 1320 01:46:55,333 --> 01:47:00,333 So, whether Skycom gets the license or not, doesn't matter. 1321 01:47:01,416 --> 01:47:02,333 C, 1322 01:47:02,666 --> 01:47:04,625 I brokered the deal between Telecom Minister, Manishankar, 1323 01:47:04,708 --> 01:47:07,208 Chedda, Deepu, and Mehra. 1324 01:47:08,375 --> 01:47:09,916 What is a broker's job? 1325 01:47:10,333 --> 01:47:11,458 Earn commission. 1326 01:47:12,875 --> 01:47:13,875 Or D, 1327 01:47:14,541 --> 01:47:15,750 All of the above. 1328 01:47:26,208 --> 01:47:27,625 He's a smart boy. 1329 01:47:28,666 --> 01:47:31,208 Six trillion, my fees. 1330 01:47:35,875 --> 01:47:40,375 Sometimes two per cent brokerage is more profitable than 20% profits. 1331 01:47:45,458 --> 01:47:49,500 Because there's no risk of loss in per cent brokerage. 1332 01:47:51,250 --> 01:47:54,833 And you made me the owner of Skycom because... 1333 01:47:56,125 --> 01:47:57,541 you didn't want to go to jail. 1334 01:47:57,708 --> 01:47:59,833 SEBI would've come after me. 1335 01:48:00,875 --> 01:48:01,958 Brother Gagan. 1336 01:48:24,083 --> 01:48:25,208 Ten million. 1337 01:48:32,166 --> 01:48:35,958 Call it your brokerage, or compensation for your family... 1338 01:48:36,041 --> 01:48:37,041 What is his name? 1339 01:48:38,875 --> 01:48:39,958 Anwar. 1340 01:48:41,833 --> 01:48:43,541 Compensation for Anwar. 1341 01:48:51,416 --> 01:48:52,791 I am not worried about SEBI. 1342 01:48:53,166 --> 01:48:54,291 They won't find anything. 1343 01:48:56,666 --> 01:48:59,583 There will be a little stir, investigation. 1344 01:49:00,166 --> 01:49:01,750 Then everything will settle. 1345 01:49:04,458 --> 01:49:06,250 Let's start something else from tomorrow. 1346 01:49:09,958 --> 01:49:11,500 You know, Sir... 1347 01:49:13,625 --> 01:49:15,666 I used to advocate you to Aamna. 1348 01:49:18,458 --> 01:49:21,500 SEBI kept saying that you played games. 1349 01:49:21,875 --> 01:49:23,750 I didn't believe. 1350 01:49:25,750 --> 01:49:27,041 But I was wrong. 1351 01:49:30,750 --> 01:49:34,916 And everyone who said that Shakun Kothari is a fraud was right. 1352 01:49:57,958 --> 01:50:01,375 You used the insider information about Akshita Paints. 1353 01:50:02,458 --> 01:50:03,916 And I am a fraud. 1354 01:50:08,000 --> 01:50:10,625 You tipped your brother-in-law about Skycom. 1355 01:50:10,916 --> 01:50:12,708 And I am a fraud. 1356 01:50:21,375 --> 01:50:24,625 You were keen about bribing the Minister for the license. 1357 01:50:24,875 --> 01:50:26,416 And I am a fraud! 1358 01:50:34,916 --> 01:50:36,416 Thank you, Sir. 1359 01:50:36,791 --> 01:50:38,250 You did the right thing. 1360 01:50:40,875 --> 01:50:44,125 For showing me my standards. 1361 01:50:47,041 --> 01:50:48,708 I made mistakes. 1362 01:50:51,250 --> 01:50:54,333 But the time has come to set things straight. 1363 01:51:03,208 --> 01:51:05,666 You and your business are over. 1364 01:51:15,333 --> 01:51:20,375 In order to destroy me, you must destroy someone else too. 1365 01:51:28,000 --> 01:51:29,916 Remember Subodh Chatterjee. 1366 01:51:33,125 --> 01:51:34,625 He used to work for me. 1367 01:51:39,250 --> 01:51:41,583 Do you know who brought him to me? 1368 01:51:51,083 --> 01:51:52,708 This is all my fault. 1369 01:51:54,041 --> 01:51:58,291 I am responsible for Subodh's suicide. 1370 01:51:58,375 --> 01:51:59,833 -Shakun... -No! 1371 01:52:00,500 --> 01:52:01,666 It's not you. 1372 01:52:04,791 --> 01:52:06,916 If anyone is responsible for the suicide, then that's him. 1373 01:52:16,625 --> 01:52:17,916 You're talented. 1374 01:52:21,916 --> 01:52:23,833 That's why we're together for two years. 1375 01:52:30,208 --> 01:52:32,250 Time has come to find someone else. 1376 01:52:33,375 --> 01:52:35,083 Someone talented like you. 1377 01:52:36,916 --> 01:52:38,875 Someone willing to cross the line. 1378 01:52:44,791 --> 01:52:45,708 Priya. 1379 01:52:49,250 --> 01:52:51,375 I didn't come here to jump, but to fly. 1380 01:52:51,458 --> 01:52:52,583 Every trader want's Shakun's account. 1381 01:52:55,333 --> 01:52:57,583 So what if Shakun doesn't give you a chance? 1382 01:52:57,666 --> 01:52:58,750 I am giving you a chance. 1383 01:53:00,875 --> 01:53:03,291 One has to buy a ticket to win the jackpot. 1384 01:53:03,416 --> 01:53:05,000 You got to cross the line. 1385 01:53:05,083 --> 01:53:06,416 Will you cross the line? 1386 01:53:19,666 --> 01:53:21,791 Who told you to cross the line? 1387 01:53:22,708 --> 01:53:27,000 Priya tipped you about Akshita Paints because of me. 1388 01:53:32,541 --> 01:53:33,791 But then... 1389 01:53:36,166 --> 01:53:37,083 love. 1390 01:53:37,750 --> 01:53:39,791 I want to tell Rizwan everything. 1391 01:53:46,208 --> 01:53:47,375 Your wish. 1392 01:53:49,416 --> 01:53:51,875 By the way, I had something else planned for Rizwan. 1393 01:53:54,875 --> 01:53:56,458 I am investing in Skycom. 1394 01:53:59,458 --> 01:54:04,125 The bidders against me for the spectrum will be Chedda, Talwar, 1395 01:54:04,666 --> 01:54:06,125 and Vineet Mehra. 1396 01:54:11,875 --> 01:54:14,250 You know I will never lose to these three. 1397 01:54:19,083 --> 01:54:20,208 Now you decide. 1398 01:54:22,666 --> 01:54:24,125 Wrong decision. 1399 01:54:29,625 --> 01:54:31,666 Do you still want to destroy me? 1400 01:54:33,583 --> 01:54:34,750 Will you? 1401 01:54:36,958 --> 01:54:42,208 Shakun Kothari never leaves any evidence. 1402 01:55:16,208 --> 01:55:21,291 I quit that path 1403 01:55:21,416 --> 01:55:26,333 Which you once treaded on 1404 01:55:26,500 --> 01:55:32,000 I was yours forever 1405 01:55:32,083 --> 01:55:37,083 But I couldn't find any kin 1406 01:55:37,208 --> 01:55:42,583 From your moments to my wounds 1407 01:55:42,833 --> 01:55:48,166 Now I am going far away 1408 01:55:48,541 --> 01:55:53,541 No point now staying in those lanes 1409 01:55:53,708 --> 01:55:59,208 Where your memories dwell 1410 01:55:59,458 --> 01:56:04,500 I quit that path 1411 01:56:04,583 --> 01:56:10,000 Which you once treaded on 1412 01:56:30,666 --> 01:56:32,000 Everything is over now. 1413 01:56:32,458 --> 01:56:33,625 But the wound remains. 1414 01:56:34,958 --> 01:56:35,875 No one to cure the pain. 1415 01:56:36,750 --> 01:56:39,083 The story has come to an end. 1416 01:56:39,625 --> 01:56:41,375 Either it will have a new beginning. 1417 01:56:41,791 --> 01:56:44,708 Or it will be the end of my part. 1418 01:57:00,083 --> 01:57:01,166 Rizwan! 1419 01:57:45,125 --> 01:57:46,375 What did you think? 1420 01:57:47,083 --> 01:57:48,583 I would suicide? 1421 01:57:56,041 --> 01:57:57,083 No. 1422 01:58:03,875 --> 01:58:05,583 I had three options. 1423 01:58:08,750 --> 01:58:09,791 First, 1424 01:58:10,750 --> 01:58:11,708 suicide. 1425 01:58:12,291 --> 01:58:14,750 One jump, and it's all over. 1426 01:58:16,750 --> 01:58:17,875 Second, 1427 01:58:19,000 --> 01:58:21,875 Take Shakun Kothari's cheque and deposit it in my account... 1428 01:58:22,333 --> 01:58:23,625 and forget everything. 1429 01:58:25,250 --> 01:58:26,708 And, third, 1430 01:58:27,333 --> 01:58:28,583 destroy Shakun. 1431 01:59:34,416 --> 01:59:36,083 You're the owner, so you'll have to pay. 1432 01:59:37,416 --> 01:59:39,083 What will you do? A man should never forget his roots. 1433 01:59:39,166 --> 01:59:41,375 You rely on emotions, and I rely on maths. 1434 01:59:42,000 --> 01:59:42,833 Shakun did it. 1435 01:59:42,916 --> 01:59:45,125 Along with Dubey and the Telecom Minister. 1436 01:59:47,541 --> 01:59:52,000 Shakun Kothari never leaves behind evidence. 1437 01:59:59,458 --> 02:00:01,125 You have until morning. 1438 02:00:01,208 --> 02:00:02,208 Bring evidence. 1439 02:00:07,083 --> 02:00:08,791 The Telecom Ministry was bribed. 1440 02:00:09,041 --> 02:00:10,041 But how? 1441 02:00:11,125 --> 02:00:12,166 I will tell you. 1442 02:00:13,333 --> 02:00:15,125 The evidence was always in front of our eyes. 1443 02:00:16,875 --> 02:00:17,875 But no one could see it. 1444 02:00:18,458 --> 02:00:20,625 Shakun Kothari can go to any restaurant. 1445 02:00:21,666 --> 02:00:24,291 But he always goes to this small eatery. 1446 02:00:25,000 --> 02:00:26,541 To eat this platter for 60 rupees. 1447 02:00:29,750 --> 02:00:33,125 He can appoint the most talented and capable men from all over the world. 1448 02:00:33,458 --> 02:00:36,333 But he appoints old and loyal people. 1449 02:00:37,375 --> 02:00:38,500 Like Brother Gagan. 1450 02:00:42,416 --> 02:00:44,458 He can use computer software. 1451 02:00:45,958 --> 02:00:49,000 But he uses chits. 1452 02:00:55,750 --> 02:00:57,625 One should always stick to their roots. 1453 02:01:00,875 --> 02:01:03,625 It's what Shakun said, not me. 1454 02:01:05,666 --> 02:01:07,166 The answer isn't in his present, 1455 02:01:08,583 --> 02:01:10,125 or his future. 1456 02:01:17,791 --> 02:01:19,625 The answer lies in his past. 1457 02:01:24,541 --> 02:01:25,666 Surat. 1458 02:01:27,291 --> 02:01:28,375 Courier boy. 1459 02:01:33,458 --> 02:01:36,458 Once a Gujarati and Bengali were traveling in a train. 1460 02:01:37,208 --> 02:01:41,500 So the Minister will be bribed using diamonds, and not cash. 1461 02:01:42,958 --> 02:01:44,208 Through courier. 1462 02:01:44,458 --> 02:01:45,416 Tomorrow morning. 1463 02:01:45,833 --> 02:01:46,916 Surat-Mumbai. 1464 02:01:48,541 --> 02:01:49,708 Karnavati Express. 1465 02:01:51,333 --> 02:01:52,500 How do you know? 1466 02:02:11,541 --> 02:02:12,500 Seal all entry and exit. 1467 02:02:12,583 --> 02:02:14,416 No one goes out. 1468 02:02:14,500 --> 02:02:15,875 You go this way, and you here. 1469 02:02:18,250 --> 02:02:20,333 I seek thy forgiveness! 1470 02:02:24,708 --> 02:02:26,666 I seek thy forgiveness! 1471 02:02:30,458 --> 02:02:33,833 -Check every bag. Don't spare anyone. -No one goes out! 1472 02:02:33,958 --> 02:02:35,875 I seek thy forgiveness! 1473 02:02:35,958 --> 02:02:37,833 I seek thy forgiveness! 1474 02:02:38,166 --> 02:02:40,583 Intentionally or unintentionally... 1475 02:02:40,666 --> 02:02:44,250 -if I have hurt anyone... -SEBI has raided the train. 1476 02:02:44,541 --> 02:02:46,458 SEBI always keep looking. 1477 02:02:47,291 --> 02:02:48,541 Then for that... 1478 02:02:48,791 --> 02:02:50,666 But they never find anything. 1479 02:02:50,791 --> 02:02:52,208 Rizwan Ahmed is with them. 1480 02:02:56,375 --> 02:02:58,208 Don't spare anybody. 1481 02:02:58,291 --> 02:02:59,500 Check his bag. 1482 02:02:59,583 --> 02:03:00,875 Give us your bag. 1483 02:03:01,750 --> 02:03:03,333 Hey, Ramesh! 1484 02:03:03,833 --> 02:03:04,708 Check him. 1485 02:03:04,791 --> 02:03:06,125 Check his bag, he's trying to run. 1486 02:03:28,291 --> 02:03:29,666 The information is confirmed, Sir. 1487 02:03:30,916 --> 02:03:32,541 -Sir, please hurry up. -Yes. 1488 02:03:32,625 --> 02:03:33,458 It's too late. 1489 02:03:33,541 --> 02:03:35,916 Sir, we checked every corner, every bag. 1490 02:03:36,708 --> 02:03:37,708 We spared no one, Sir. 1491 02:03:37,833 --> 02:03:40,833 Women, children, handicapped, even the ticket-checker. 1492 02:03:56,333 --> 02:03:57,166 Let it go. 1493 02:04:01,125 --> 02:04:03,208 I seek thy forgiveness! 1494 02:04:20,875 --> 02:04:22,416 There's one guy we didn't check. 1495 02:04:22,708 --> 02:04:24,625 There's one guy we didn't check! 1496 02:04:48,958 --> 02:04:50,416 Why has the train stopped? 1497 02:04:50,541 --> 02:04:51,875 Who are you? 1498 02:04:52,791 --> 02:04:54,416 Why are you checking my lunch box? 1499 02:04:55,583 --> 02:04:56,541 What? 1500 02:04:57,958 --> 02:04:59,625 There's only food in it. 1501 02:05:43,250 --> 02:05:47,541 In such circumstance where I seek forgiveness... 1502 02:05:50,833 --> 02:05:52,791 Seek forgiveness from myself. 1503 02:05:52,916 --> 02:05:54,125 Turn off your phone. 1504 02:05:54,208 --> 02:05:55,083 Come on. 1505 02:05:55,791 --> 02:05:57,583 I seek thy forgiveness! 1506 02:05:58,000 --> 02:05:59,708 I seek thy forgiveness! 1507 02:06:00,041 --> 02:06:01,875 I seek thy forgiveness! 1508 02:06:02,291 --> 02:06:04,250 I seek thy forgiveness! 1509 02:06:04,791 --> 02:06:06,583 I seek thy forgiveness! 1510 02:06:34,666 --> 02:06:36,375 I won't waste time by lecturing you. 1511 02:06:38,125 --> 02:06:39,666 I want to give you something else. 1512 02:06:41,458 --> 02:06:43,541 I don't want your charity. 1513 02:06:58,125 --> 02:07:00,625 You rely on maths, and I rely on emotions. 1514 02:07:01,375 --> 02:07:04,791 And you know what, even the world relies on emotions. 1515 02:07:08,500 --> 02:07:10,666 You must be wondering how this happened. 1516 02:07:12,708 --> 02:07:14,083 I will tell you. 1517 02:08:02,666 --> 02:08:05,083 -Whatever happened... -It's all your fault. 1518 02:08:08,541 --> 02:08:12,291 Because if you, Mandira Parekh, had stopped Shakun Kothari on time... 1519 02:08:13,250 --> 02:08:15,875 then he wouldn't have broken my trust, or anyone else's. 1520 02:08:17,625 --> 02:08:20,333 But you just watched quietly. 1521 02:08:25,208 --> 02:08:26,916 Dad slapped me. 1522 02:08:27,500 --> 02:08:28,708 It felt really bad. 1523 02:08:32,125 --> 02:08:34,833 But I realized that it was for my own good. 1524 02:08:37,250 --> 02:08:39,208 One has to raise their hand, Ma'am. 1525 02:08:40,916 --> 02:08:42,291 It's necessary. 1526 02:08:54,750 --> 02:08:55,625 Rizwan. 1527 02:09:06,458 --> 02:09:07,875 Surat-Mumbai. 1528 02:09:08,625 --> 02:09:09,958 Karnavati Express. 1529 02:09:11,458 --> 02:09:13,750 -How do you know? -Insider information. 1530 02:09:18,958 --> 02:09:20,416 It was necessary, Shakun. 1531 02:09:22,166 --> 02:09:25,250 A man running from his relationships stands at a distance not with them. 1532 02:09:26,125 --> 02:09:27,166 Remember? 1533 02:09:28,958 --> 02:09:30,500 It was the relationship. 1534 02:09:33,958 --> 02:09:37,083 But maybe you went too far. 1535 02:09:38,916 --> 02:09:43,833 While buying, selling, learning English... 1536 02:09:46,291 --> 02:09:47,958 you forgot your Jai Shri Krishna. 1537 02:09:59,875 --> 02:10:00,791 Come on. 1538 02:10:07,875 --> 02:10:08,875 Come. 1539 02:11:09,708 --> 02:11:11,791 Rizwan Ahmed exposes Shakun Kothari. 1540 02:11:11,958 --> 02:11:15,458 Instead of an honorarium, the disciple dishes punishment for his idol. 1541 02:11:15,583 --> 02:11:18,500 Power Broker AM Dubey has been arrested by CBI. 1542 02:11:18,583 --> 02:11:20,916 And this news has created a stir in the stock market. 1543 02:11:21,000 --> 02:11:24,375 The Cag report on the spectrum scam states that... 1544 02:11:24,458 --> 02:11:27,416 India suffers a loss of 18 trillion rupees. 1545 02:11:27,541 --> 02:11:28,958 My client is being framed. 1546 02:11:29,083 --> 02:11:32,333 There is no real evidence which can link him with this evidence. 1547 02:11:32,541 --> 02:11:35,916 We've to wait and see whether he gets bail from the court or not. 1548 02:11:36,000 --> 02:11:40,000 The main witness to this case is Priya Rai from Capital Broking. 1549 02:11:42,958 --> 02:11:44,916 I didn't disclose your name, Priya. 1550 02:11:46,500 --> 02:11:48,208 Then why did you admit to everything? 1551 02:11:49,500 --> 02:11:52,250 So that people can stand on their terrace again to dream. 1552 02:11:53,416 --> 02:11:54,750 And not to commit suicide. 1553 02:11:58,416 --> 02:12:02,833 The characteristic about dreams is that they don't let you die. 1554 02:12:21,541 --> 02:12:23,208 Rizwan, I betrayed you. 1555 02:12:27,333 --> 02:12:29,125 But, I also gave you my heart. 1556 02:12:59,875 --> 02:13:02,000 I didn't come here to become the 100-meter champion. 1557 02:13:02,916 --> 02:13:04,208 I came here to become Mo Farah. 1558 02:13:04,916 --> 02:13:06,333 Mohammad Farah. 1559 02:13:07,208 --> 02:13:10,000 World's best marathon runner. 1560 02:13:26,833 --> 02:13:28,583 Shakun Kothari has been granted bail... 1561 02:13:28,666 --> 02:13:33,083 but, SEBI inspector Rana Das Gupta claims that this high profile case will continue. 1562 02:14:09,125 --> 02:14:10,166 Bipin. 1563 02:14:11,875 --> 02:14:12,916 The market is on. 129086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.