Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,814 --> 00:01:17,253
I talked to
the detectives in Brooklyn.
2
00:01:18,823 --> 00:01:20,736
- Why?
- They're investigating your stalker, babe.
3
00:01:20,760 --> 00:01:23,132
They need to know that there
was a crazy woman who pretended
4
00:01:23,165 --> 00:01:25,703
to be a nurse at the hospital
where you mis...
5
00:01:29,611 --> 00:01:32,918
They think I made up the woman
in our apartment, Dex.
6
00:01:32,951 --> 00:01:35,189
They're just going to think
I made this up, too.
7
00:01:35,222 --> 00:01:36,902
But the hospital's
pulling the security footage.
8
00:01:36,926 --> 00:01:38,629
They won't find her on it.
9
00:01:38,662 --> 00:01:39,740
What? How do you know that?
10
00:01:39,765 --> 00:01:41,602
I just know.
11
00:01:41,634 --> 00:01:44,007
This will be exactly
like what happened in Brooklyn.
12
00:01:45,643 --> 00:01:48,115
I mean, something
really fucked-up is happening.
13
00:01:50,019 --> 00:01:51,588
I can't explain it,
14
00:01:51,621 --> 00:01:54,527
but I know those
fucking cops won't help.
15
00:01:57,200 --> 00:01:58,735
What do you want to do now?
16
00:02:01,174 --> 00:02:02,578
Try again.
17
00:02:03,778 --> 00:02:06,885
No, I, uh, I meant now now.
18
00:02:06,920 --> 00:02:08,622
Like, you want
to get some lunch?
19
00:02:08,656 --> 00:02:11,628
Italian, maybe?
Meatballs, red sauce?
20
00:02:11,662 --> 00:02:13,264
Do you not want to?
21
00:02:14,902 --> 00:02:17,306
Try again?
I mean, I do.
22
00:02:17,340 --> 00:02:18,675
Of course I do.
23
00:02:18,709 --> 00:02:19,921
I just, I don't know
about the timing.
24
00:02:19,945 --> 00:02:22,884
I mean, shouldn't we wait until
all this has been resolved?
25
00:02:22,919 --> 00:02:25,189
That's what they want us to do.
26
00:02:25,223 --> 00:02:26,591
Who?
27
00:02:26,625 --> 00:02:29,031
Whoever is fucking with me.
28
00:02:29,063 --> 00:02:31,034
They're trying to
keep me from having a baby.
29
00:02:31,068 --> 00:02:32,972
And they succeeded
this time, Dex. But...
30
00:02:33,004 --> 00:02:34,175
You think that nurse...
31
00:02:34,207 --> 00:02:35,610
She gave me an ultrasound
32
00:02:35,643 --> 00:02:37,647
and 30 seconds later
I miscarried.
33
00:02:37,680 --> 00:02:40,652
I don't know how it works.
34
00:02:41,923 --> 00:02:44,161
I just know
they're up to something.
35
00:02:58,088 --> 00:02:59,691
I'm not saying never.
36
00:03:01,762 --> 00:03:03,064
I'm just...
37
00:03:06,973 --> 00:03:08,375
Kamal, can you pull over?
38
00:03:09,877 --> 00:03:11,181
Babe...
39
00:03:11,215 --> 00:03:12,884
Babe.
40
00:03:15,056 --> 00:03:16,993
What do you need?
41
00:03:17,026 --> 00:03:19,163
I need to be alone.
42
00:03:20,332 --> 00:03:21,836
I'll find my way back.
43
00:03:25,676 --> 00:03:28,215
Mr. Harding,
do you want me to...?
44
00:04:44,468 --> 00:04:46,271
I've been looking for you.
45
00:04:52,283 --> 00:04:54,254
Wait, what?
46
00:04:55,957 --> 00:04:57,995
Ah...
47
00:04:58,028 --> 00:05:00,065
Oh, Anna. Jesus Christ.
48
00:05:00,098 --> 00:05:01,334
She just got home.
49
00:05:01,367 --> 00:05:03,139
Yeah. Thank you, Detective Wood.
50
00:05:08,449 --> 00:05:10,954
Where the fuck were you?
51
00:05:10,987 --> 00:05:12,391
Were you talking to the police?
52
00:05:12,423 --> 00:05:15,497
There's a whole search crew
looking for you.
53
00:05:15,529 --> 00:05:18,069
Kamal and I looked
for you for hours.
54
00:05:18,101 --> 00:05:19,870
Hours?
55
00:05:24,213 --> 00:05:26,084
You're on a lot of meds, honey.
56
00:05:26,117 --> 00:05:29,490
But not meds that make you
fucking lose time. Wha...?
57
00:05:29,524 --> 00:05:31,504
Well, they gave you a pretty
heavy sedative at the hospital.
58
00:05:31,528 --> 00:05:34,033
You let them give me
a sedative without asking me?
59
00:05:34,067 --> 00:05:35,478
You had just
had a miscarriage, Anna.
60
00:05:35,502 --> 00:05:37,074
They said it was standard.
61
00:05:37,106 --> 00:05:38,317
Then why'd you let me walk into
62
00:05:38,341 --> 00:05:40,447
the fucking woods by myself?!
63
00:05:40,480 --> 00:05:42,182
Because I didn't know
what else to do.
64
00:05:50,199 --> 00:05:52,136
I am so grateful you are okay.
65
00:05:56,310 --> 00:05:58,382
Dex...
66
00:05:58,415 --> 00:06:00,286
I saw her.
67
00:06:01,487 --> 00:06:03,826
In the woods, Ms. Preecher.
68
00:06:03,858 --> 00:06:06,132
The-the woman
from Dr. Hill's office,
69
00:06:06,165 --> 00:06:09,204
the one that took that photo
of me and posted it online.
70
00:06:09,237 --> 00:06:11,242
You saw her in the woods?
71
00:06:11,274 --> 00:06:13,812
She followed us out here.
72
00:06:13,846 --> 00:06:15,492
I mean, she has to be
the one behind all of this.
73
00:06:15,516 --> 00:06:17,552
The woman in the apartment,
the nurse.
74
00:06:18,555 --> 00:06:20,427
All of it.
75
00:06:20,459 --> 00:06:22,896
Ms. Alcott,
thank God you're okay.
76
00:06:27,606 --> 00:06:29,576
Kamal, we're going back out.
77
00:06:43,038 --> 00:06:45,276
There-there was a fire
right here.
78
00:06:46,512 --> 00:06:47,915
A-And she was up there.
79
00:06:47,947 --> 00:06:49,918
Up in the tree?
80
00:06:51,990 --> 00:06:53,393
I don't see any ash.
81
00:06:53,425 --> 00:06:54,504
I-I don't know what to say.
82
00:06:54,528 --> 00:06:59,069
It was all...
83
00:07:02,610 --> 00:07:04,514
That's an intense little guy.
84
00:07:06,920 --> 00:07:10,459
You sure you didn't
see that and think...?
85
00:07:10,492 --> 00:07:12,629
Let's just go home.
86
00:09:28,302 --> 00:09:29,571
Ow.
87
00:10:49,798 --> 00:10:51,501
Who are you?
88
00:10:51,534 --> 00:10:55,342
- Oh, I am, I am so sorry.
- Oh.
89
00:10:55,375 --> 00:10:57,514
I'm Nicolette,
Talia's house manager.
90
00:10:57,547 --> 00:11:00,186
I didn't expect you
to be up so early.
91
00:11:00,219 --> 00:11:03,558
I was watching a video
of me and my baby
92
00:11:03,591 --> 00:11:04,826
to help me lactate.
93
00:11:06,597 --> 00:11:08,568
How old?
94
00:11:08,601 --> 00:11:10,371
She's eight weeks.
95
00:11:11,408 --> 00:11:12,777
You're already back at work?
96
00:11:12,809 --> 00:11:14,614
Well, I'm a single mom.
97
00:11:18,221 --> 00:11:22,463
So what exactly does
a house manager do around here?
98
00:11:22,496 --> 00:11:24,868
Manage the house.
99
00:11:24,902 --> 00:11:26,171
Right.
100
00:11:27,407 --> 00:11:29,244
Can I see the video?
101
00:11:29,277 --> 00:11:32,115
Really? Well, sure.
102
00:11:34,754 --> 00:11:36,725
Yeah, that's Mary.
103
00:11:36,758 --> 00:11:39,264
She is my world.
104
00:11:39,297 --> 00:11:41,434
- She's gorgeous.
- Oh, thank you.
105
00:11:41,467 --> 00:11:43,405
- You guys look so happy.
- I know.
106
00:11:43,438 --> 00:11:44,573
Do you have any?
107
00:11:45,842 --> 00:11:46,812
Um...
108
00:11:46,845 --> 00:11:48,615
Oh, I'm so sorry.
109
00:11:48,649 --> 00:11:49,551
- I didn't mean...
- No, I'm sorry.
110
00:11:49,584 --> 00:11:51,688
- I'm just, I'm hormonal.
- Well, you know,
111
00:11:51,721 --> 00:11:53,591
here, take one of these.
112
00:11:53,625 --> 00:11:56,164
This always helps me
with my cycle.
113
00:11:56,197 --> 00:11:57,799
Where did this come from?
114
00:11:58,802 --> 00:12:01,841
Oh, that just...
115
00:12:01,875 --> 00:12:03,445
I don't know. It just...
116
00:12:06,618 --> 00:12:08,587
Well, it was lovely to meet you.
117
00:12:11,360 --> 00:12:12,495
Dex.
118
00:12:13,865 --> 00:12:16,905
Aw, you shouldn't have.
119
00:12:16,938 --> 00:12:18,774
Did you give Hamish our address?
120
00:12:19,945 --> 00:12:21,749
The director of The Auteur? No.
121
00:12:21,782 --> 00:12:23,184
Well, then
how did this get here?
122
00:12:23,217 --> 00:12:25,389
I don't know.
Maybe Siobhan gave it to him.
123
00:12:25,423 --> 00:12:27,293
- She knows better than that.
- I don't think
124
00:12:27,326 --> 00:12:28,729
you have to worry
about that guy.
125
00:12:28,761 --> 00:12:30,432
We agreed not to
give anybody the address.
126
00:12:30,466 --> 00:12:33,940
I know, babe. We're on
the same team, remember?
127
00:12:43,392 --> 00:12:44,527
What's going on here?
128
00:12:46,999 --> 00:12:49,703
Is that an allergic reaction
to your makeup or something?
129
00:12:54,880 --> 00:12:58,654
Um, I don't know what it is.
130
00:12:59,890 --> 00:13:04,868
Here... have a bite.
131
00:13:04,902 --> 00:13:06,538
Mm?
132
00:13:11,715 --> 00:13:12,918
Don't worry.
133
00:13:12,951 --> 00:13:14,754
By the time you turn 40,
all of your stalkers
134
00:13:14,787 --> 00:13:17,426
will have moved on
to the next "it" girl.
135
00:13:22,036 --> 00:13:24,607
It is kind of funny.
136
00:13:24,640 --> 00:13:27,947
Every little girl
dreams of being a movie star.
137
00:13:27,980 --> 00:13:30,418
Marilyn Monroe.
138
00:13:32,423 --> 00:13:34,760
They never think
about what it really means.
139
00:13:39,636 --> 00:13:41,942
- I'm going to call Siobhan.
- Why?
140
00:13:41,975 --> 00:13:43,845
You need your best friend
with you right now.
141
00:14:19,082 --> 00:14:21,355
- Hi, pretty.
- Siobhan,
142
00:14:21,388 --> 00:14:22,856
what are you doing here?
143
00:14:22,889 --> 00:14:24,894
Dex called me.
He told me to come over.
144
00:14:24,928 --> 00:14:27,600
Th-That was just a minute ago.
145
00:14:27,633 --> 00:14:28,970
Sweetie.
146
00:14:29,003 --> 00:14:30,438
That was this morning.
147
00:14:30,471 --> 00:14:31,875
I was in the car an hour later.
148
00:14:31,908 --> 00:14:34,748
You just called me.
149
00:14:34,780 --> 00:14:38,587
I called you from the car.
That was three hours ago.
150
00:14:39,991 --> 00:14:41,561
May I?
151
00:14:55,990 --> 00:14:57,994
Something's happening to me.
152
00:14:59,062 --> 00:15:00,966
You need real food.
153
00:15:03,071 --> 00:15:04,740
This is orgasmic.
154
00:15:04,774 --> 00:15:07,580
It's the Green Goddess dressing
that went viral on TikTok.
155
00:15:09,082 --> 00:15:12,355
So... you feel crazy.
156
00:15:13,457 --> 00:15:14,527
Beyond.
157
00:15:14,559 --> 00:15:16,097
You have that hunted look.
158
00:15:16,130 --> 00:15:20,438
Same thing I had
after I had my miscarriage.
159
00:15:21,474 --> 00:15:22,876
You felt crazy, too?
160
00:15:22,911 --> 00:15:25,816
I'm honestly shocked
I didn't get 5150'd.
161
00:15:25,849 --> 00:15:28,755
I mean, I was this close
from running down
162
00:15:28,788 --> 00:15:31,628
Fifth Avenue screaming,
"Fuck the patriarchy."
163
00:15:31,661 --> 00:15:32,965
I mean, think about it.
164
00:15:32,998 --> 00:15:34,868
Your body's
flooded with chemicals
165
00:15:34,902 --> 00:15:36,772
just to get you pregnant,
and then flooded
166
00:15:36,804 --> 00:15:38,709
with more chemicals
once you are pregnant.
167
00:15:38,741 --> 00:15:40,679
And then suddenly
you aren't anymore,
168
00:15:40,712 --> 00:15:43,953
so the chemicals just drop off
on top of all of the grief.
169
00:15:43,986 --> 00:15:46,424
It's exactly what happens
after postpartum.
170
00:15:46,457 --> 00:15:49,431
Except you don't even get
the fucking baby out of it.
171
00:15:49,463 --> 00:15:51,868
Yeah.
172
00:15:51,902 --> 00:15:54,640
Nobody told me
it would be like this.
173
00:15:54,673 --> 00:15:55,911
Of course not, honey.
174
00:15:55,943 --> 00:15:58,682
If they did, no one would
even ever try it.
175
00:16:01,956 --> 00:16:05,196
Did you have this pooch?
176
00:16:05,229 --> 00:16:07,899
Like-like your body
didn't get the message
177
00:16:07,933 --> 00:16:11,008
that the baby was gone?
178
00:16:11,041 --> 00:16:15,482
It feels almost sadistic,
but it goes away.
179
00:16:15,515 --> 00:16:16,650
Yeah.
180
00:16:20,024 --> 00:16:21,527
How'd you get through it?
181
00:16:22,797 --> 00:16:25,903
The only thing I did right
was sweat my rage out.
182
00:16:25,937 --> 00:16:27,773
Are you moving your body
at least?
183
00:16:28,642 --> 00:16:31,181
- Um, up and down the stairs.
- Oh, fuck, no.
184
00:16:31,213 --> 00:16:34,854
Okay, girl, eat this salad,
and we're going to go on a walk.
185
00:16:34,886 --> 00:16:36,725
All right, chew fast, bitch.
186
00:16:42,135 --> 00:16:45,543
Your security guy
is absurdly hot.
187
00:16:45,576 --> 00:16:48,481
I wouldn't mind that guy
following me around all day.
188
00:16:48,514 --> 00:16:50,219
Yeah, you'd think
it'd make me feel safer,
189
00:16:50,251 --> 00:16:52,123
but it just
makes me feel crazier.
190
00:16:52,155 --> 00:16:55,062
- Why?
- He doesn't believe me either.
191
00:16:55,095 --> 00:16:57,799
I mean, Dex doesn't anymore.
I can tell.
192
00:16:58,668 --> 00:17:00,639
You know,
he might be having an affair.
193
00:17:00,672 --> 00:17:01,942
With who?
194
00:17:01,975 --> 00:17:04,247
Sonia, the artist he's been...
195
00:17:04,279 --> 00:17:06,751
- Okay, we're done.
- With what?
196
00:17:06,785 --> 00:17:09,991
The pity party.
Dex is not having an affair.
197
00:17:10,025 --> 00:17:13,565
That fake nurse didn't give
you a miscarriage, and there's
198
00:17:13,597 --> 00:17:17,240
no secret plot to sabotage your
chances of getting pregnant.
199
00:17:17,272 --> 00:17:20,578
You're just famous now,
and sometimes it blows.
200
00:17:20,612 --> 00:17:22,250
You have one
more week of moping.
201
00:17:22,282 --> 00:17:24,220
And then we're getting you back
into the chair.
202
00:17:24,252 --> 00:17:26,692
- Okay, what chair?
- The beauty chair.
203
00:17:26,724 --> 00:17:31,500
I just booked you
the cover of Vogue.
204
00:17:31,534 --> 00:17:33,137
Vogue?
205
00:17:33,171 --> 00:17:35,175
Siobhan, I'm nobody.
206
00:17:35,209 --> 00:17:37,212
If you were a nobody,
would bitches be sneaking
207
00:17:37,246 --> 00:17:40,118
into your house
and your hospital room?
208
00:17:40,152 --> 00:17:44,227
You've earned this.
And even if you haven't, I have.
209
00:17:44,259 --> 00:17:47,834
Do you really think I'm ready?
210
00:17:47,866 --> 00:17:50,973
Nobody's ready for anything...
211
00:17:51,007 --> 00:17:56,852
motherhood, stardom,
miscarriages...
212
00:17:56,884 --> 00:17:59,089
we're all just
learning on the job.
213
00:17:59,959 --> 00:18:01,929
I'm going to need you
to pull yourself
214
00:18:01,961 --> 00:18:03,932
out of your misery
215
00:18:03,965 --> 00:18:05,803
and into your ambition.
216
00:18:07,573 --> 00:18:09,844
Anna Wintour, okay. I have
to take this and take off.
217
00:18:09,876 --> 00:18:11,847
- Love you.
- Love you.
218
00:18:11,881 --> 00:18:13,518
Hi, love.
219
00:18:42,876 --> 00:18:45,816
Kamal? Let's go.
220
00:19:15,875 --> 00:19:16,954
Hi, Ms. Alcott. Did you have
221
00:19:16,979 --> 00:19:19,583
- a nice time with your friend?
- She had to go home.
222
00:24:46,369 --> 00:24:49,944
No, put me down!
223
00:24:49,978 --> 00:24:51,047
No! No!
224
00:24:51,079 --> 00:24:53,384
Please!
225
00:24:53,417 --> 00:24:54,619
Wait, wait, wait, wait!
226
00:24:58,694 --> 00:25:00,097
No!
227
00:25:03,637 --> 00:25:07,212
Vivant liberi Domini nostri.
228
00:25:07,246 --> 00:25:11,221
Salve, o puer. Ave Satanas.
229
00:25:11,253 --> 00:25:14,093
Vivant liberi Domini nostri.
230
00:25:14,125 --> 00:25:19,269
Salve, o puer. Ave Satanas.
231
00:25:19,303 --> 00:25:22,276
Vivant liberi Domini nostri.
232
00:25:22,308 --> 00:25:25,648
Salve, o puer. Ave Satanas.
233
00:25:25,682 --> 00:25:29,690
Vivant liberi Domini nostri.
234
00:25:29,722 --> 00:25:33,030
Salve, o puer. Ave Satanas.
235
00:25:33,064 --> 00:25:37,006
Vivant liberi Domini nostri.
236
00:25:37,038 --> 00:25:39,676
Salve, o puer. Ave Satanas.
237
00:25:39,710 --> 00:25:44,452
Vivant liberi Domini nostri.
238
00:26:27,772 --> 00:26:29,442
Hello?!
239
00:26:29,476 --> 00:26:31,213
Dex?
240
00:26:31,247 --> 00:26:33,285
Nicolette!
241
00:26:33,317 --> 00:26:34,686
Help!
242
00:26:34,720 --> 00:26:37,726
Anna, Jesus.
What were you doing?
243
00:26:37,759 --> 00:26:39,663
- He moved.
- What?
244
00:26:40,699 --> 00:26:42,769
I felt the baby moving
inside me.
245
00:26:43,837 --> 00:26:46,644
Oh. Oh, take my hands,
sweetheart.
246
00:26:46,676 --> 00:26:49,650
You just need some rest.
I'll lie down with you.
247
00:26:52,221 --> 00:26:54,460
You're not listening to me.
248
00:26:54,492 --> 00:26:56,564
Here we go.
249
00:26:56,596 --> 00:26:58,376
Look, I know I shouldn't
have been down there,
250
00:26:58,401 --> 00:27:00,204
and I shouldn't have
been drinking.
251
00:27:00,238 --> 00:27:02,241
And I-I had this
really fucked-up dream,
252
00:27:02,275 --> 00:27:04,579
but then I-I felt something.
253
00:27:04,613 --> 00:27:07,452
I felt something, and it-it was,
it was real!
254
00:27:10,724 --> 00:27:12,228
How did she get there?
255
00:27:13,865 --> 00:27:16,304
I just went to the basement
to-to hide her.
256
00:27:16,336 --> 00:27:18,240
I found her on the beach.
257
00:27:19,509 --> 00:27:21,146
Someone just left
a "Summer Day" doll
258
00:27:21,180 --> 00:27:22,625
that's been discontinued
for 15 years,
259
00:27:22,648 --> 00:27:25,422
on the beach, with pins
in its fucking stomach?
260
00:27:25,454 --> 00:27:27,092
Well, not just someone.
261
00:27:27,125 --> 00:27:29,829
The person or people
who are stalking me,
262
00:27:29,863 --> 00:27:32,269
trying to intimidate me.
263
00:27:32,301 --> 00:27:33,747
Th-They left one
at Andy Cohen's studio.
264
00:27:33,770 --> 00:27:35,474
You can ask Siobhan.
265
00:27:35,508 --> 00:27:38,147
Oh...
266
00:27:38,181 --> 00:27:40,251
It just...
267
00:27:40,285 --> 00:27:44,292
It all feels really unlikely,
sweetheart.
268
00:27:44,326 --> 00:27:47,766
I know, but it's happening.
269
00:27:54,145 --> 00:27:56,483
- Are you okay?
- I don't know. I don't know.
270
00:27:56,517 --> 00:27:58,721
I'm...
271
00:27:58,755 --> 00:28:02,127
I'm sorry,
but it was my kid, too.
272
00:28:26,944 --> 00:28:29,450
But do you think it's possible?
273
00:28:29,482 --> 00:28:31,854
It can be quite common
for women to continue
274
00:28:31,886 --> 00:28:34,859
experiencing pregnancy
symptoms after miscarriage.
275
00:28:34,893 --> 00:28:37,398
Grief can be very powerful,
276
00:28:37,432 --> 00:28:38,944
and sometimes its effects
are felt physically.
277
00:28:38,969 --> 00:28:41,673
No, but this wasn't
a symptom, Dr. Hill.
278
00:28:41,707 --> 00:28:44,646
I-I felt him move.
279
00:28:44,680 --> 00:28:46,517
- Ms. Alcott...
- I'm just asking.
280
00:28:46,549 --> 00:28:49,323
I-I know it sounds crazy,
but could the miscarriage
281
00:28:49,355 --> 00:28:51,794
have been misdiagnosed?
282
00:28:53,597 --> 00:28:56,837
After reviewing the blood work
Southampton Hospital sent over,
283
00:28:56,871 --> 00:28:59,410
considering the absence
of a heartbeat
284
00:28:59,442 --> 00:29:03,817
on your ultrasound and the
amount of blood you lost, no.
285
00:29:03,851 --> 00:29:06,623
No, I'm afraid that's
not possible.
286
00:29:08,326 --> 00:29:10,598
One more thing, Dr. Hill.
287
00:29:10,632 --> 00:29:14,539
Have women reported
experiencing very vivid,
288
00:29:14,573 --> 00:29:16,743
scary dreams in the wake...?
289
00:29:16,777 --> 00:29:18,781
Yes. That can happen.
290
00:29:18,815 --> 00:29:21,954
Remember, what you
went through is a trauma.
291
00:29:21,988 --> 00:29:24,859
Give yourself lots of time
and space to move through it.
292
00:29:24,893 --> 00:29:26,864
Thank you, Doctor.
293
00:29:51,346 --> 00:29:53,250
Um, Ms. Alcott.
294
00:29:54,853 --> 00:29:56,624
Oh.
295
00:29:56,656 --> 00:29:57,826
Are-are you hurt?
296
00:29:57,858 --> 00:30:00,798
No, I'm-I'm fine. Why?
297
00:30:00,832 --> 00:30:02,234
Well, you're...
298
00:30:03,738 --> 00:30:06,609
Oh. Mm.
299
00:31:51,019 --> 00:31:53,625
Ma'am?
300
00:31:53,657 --> 00:31:56,630
I'm so sorry.
We're about to start closing up.
301
00:31:58,667 --> 00:32:01,473
Oh, uh, I-I'm sorry.
302
00:32:01,507 --> 00:32:02,911
Oh, don't be.
I know how it is
303
00:32:02,943 --> 00:32:04,779
when you got to get
stuff for the kids.
304
00:32:04,813 --> 00:32:06,961
Sometimes I can't believe
it's our job to keep them alive.
305
00:32:06,984 --> 00:32:09,489
Can I help you find anything?
306
00:32:11,125 --> 00:32:12,895
Did you see those women?
307
00:32:13,932 --> 00:32:15,501
What women?
308
00:32:15,535 --> 00:32:18,339
The women wearing the, um...
309
00:32:19,643 --> 00:32:21,980
You and I are
the only ones left in here.
310
00:32:26,824 --> 00:32:28,894
Right.
311
00:32:28,929 --> 00:32:32,568
Um, I-I am looking for
a fetal heart monitor.
312
00:32:32,602 --> 00:32:34,440
Oh, a Doppler?
313
00:32:34,472 --> 00:32:35,977
Who knows why
they call them that?
314
00:32:36,009 --> 00:32:37,846
Is this your first?
315
00:32:37,878 --> 00:32:40,518
- How far along are you?
- Not sure.
316
00:32:40,550 --> 00:32:43,423
Oh, darn it.
We're out of stock,
317
00:32:43,457 --> 00:32:45,127
but I can order one for you.
318
00:32:45,161 --> 00:32:48,567
You know what?
That's okay. Thank you.
319
00:32:48,601 --> 00:32:50,471
Wait. I'm sorry.
I have to ask.
320
00:32:54,712 --> 00:32:56,616
Do you mind if I...
321
00:32:57,818 --> 00:32:59,957
Oh, he's a kicker.
322
00:33:00,992 --> 00:33:02,863
- You can feel that?
- Sure can.
323
00:33:02,895 --> 00:33:04,432
Gosh, you're not showing at all.
324
00:33:04,465 --> 00:33:06,078
You're one of those women
who can just eat fries
325
00:33:06,103 --> 00:33:08,976
at every meal and not gain
a pound, aren't you?
326
00:33:09,009 --> 00:33:11,113
There he is again.
327
00:33:35,761 --> 00:33:36,863
Pull over.
328
00:33:48,621 --> 00:33:49,923
Son.
329
00:33:49,957 --> 00:33:51,894
Ah...
330
00:33:51,927 --> 00:33:54,933
- It's so good to see you.
- You, too.
331
00:33:54,967 --> 00:33:56,737
You're gonna love it, trust me.
332
00:33:57,806 --> 00:33:59,476
- Ms. Alcott?
- Shh.
333
00:34:07,692 --> 00:34:09,195
Watch out for her.
334
00:34:09,228 --> 00:34:10,664
Get away!
335
00:34:23,958 --> 00:34:25,195
I'm sorry.
336
00:34:25,228 --> 00:34:28,733
- Lost her.
- I told you.
337
00:34:29,936 --> 00:34:31,907
I told you
something was happening.
338
00:34:31,940 --> 00:34:33,543
I told you
they were following me.
339
00:34:33,577 --> 00:34:35,224
I-I told you I saw
that woman in the woods.
340
00:34:35,248 --> 00:34:38,586
That was her.
I told you.
341
00:34:40,090 --> 00:34:43,297
You didn't believe me.
No one did.
342
00:34:43,329 --> 00:34:46,802
- I never said that...
- You didn't have to.
343
00:34:49,608 --> 00:34:50,677
Drive.
344
00:35:48,193 --> 00:35:49,998
Good night, Kamal.
345
00:35:50,030 --> 00:35:52,702
Good night, Ms. Alcott.
24037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.