All language subtitles for American.Horror.Story.S12E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,814 --> 00:01:17,253 I talked to the detectives in Brooklyn. 2 00:01:18,823 --> 00:01:20,736 - Why? - They're investigating your stalker, babe. 3 00:01:20,760 --> 00:01:23,132 They need to know that there was a crazy woman who pretended 4 00:01:23,165 --> 00:01:25,703 to be a nurse at the hospital where you mis... 5 00:01:29,611 --> 00:01:32,918 They think I made up the woman in our apartment, Dex. 6 00:01:32,951 --> 00:01:35,189 They're just going to think I made this up, too. 7 00:01:35,222 --> 00:01:36,902 But the hospital's pulling the security footage. 8 00:01:36,926 --> 00:01:38,629 They won't find her on it. 9 00:01:38,662 --> 00:01:39,740 What? How do you know that? 10 00:01:39,765 --> 00:01:41,602 I just know. 11 00:01:41,634 --> 00:01:44,007 This will be exactly like what happened in Brooklyn. 12 00:01:45,643 --> 00:01:48,115 I mean, something really fucked-up is happening. 13 00:01:50,019 --> 00:01:51,588 I can't explain it, 14 00:01:51,621 --> 00:01:54,527 but I know those fucking cops won't help. 15 00:01:57,200 --> 00:01:58,735 What do you want to do now? 16 00:02:01,174 --> 00:02:02,578 Try again. 17 00:02:03,778 --> 00:02:06,885 No, I, uh, I meant now now. 18 00:02:06,920 --> 00:02:08,622 Like, you want to get some lunch? 19 00:02:08,656 --> 00:02:11,628 Italian, maybe? Meatballs, red sauce? 20 00:02:11,662 --> 00:02:13,264 Do you not want to? 21 00:02:14,902 --> 00:02:17,306 Try again? I mean, I do. 22 00:02:17,340 --> 00:02:18,675 Of course I do. 23 00:02:18,709 --> 00:02:19,921 I just, I don't know about the timing. 24 00:02:19,945 --> 00:02:22,884 I mean, shouldn't we wait until all this has been resolved? 25 00:02:22,919 --> 00:02:25,189 That's what they want us to do. 26 00:02:25,223 --> 00:02:26,591 Who? 27 00:02:26,625 --> 00:02:29,031 Whoever is fucking with me. 28 00:02:29,063 --> 00:02:31,034 They're trying to keep me from having a baby. 29 00:02:31,068 --> 00:02:32,972 And they succeeded this time, Dex. But... 30 00:02:33,004 --> 00:02:34,175 You think that nurse... 31 00:02:34,207 --> 00:02:35,610 She gave me an ultrasound 32 00:02:35,643 --> 00:02:37,647 and 30 seconds later I miscarried. 33 00:02:37,680 --> 00:02:40,652 I don't know how it works. 34 00:02:41,923 --> 00:02:44,161 I just know they're up to something. 35 00:02:58,088 --> 00:02:59,691 I'm not saying never. 36 00:03:01,762 --> 00:03:03,064 I'm just... 37 00:03:06,973 --> 00:03:08,375 Kamal, can you pull over? 38 00:03:09,877 --> 00:03:11,181 Babe... 39 00:03:11,215 --> 00:03:12,884 Babe. 40 00:03:15,056 --> 00:03:16,993 What do you need? 41 00:03:17,026 --> 00:03:19,163 I need to be alone. 42 00:03:20,332 --> 00:03:21,836 I'll find my way back. 43 00:03:25,676 --> 00:03:28,215 Mr. Harding, do you want me to...? 44 00:04:44,468 --> 00:04:46,271 I've been looking for you. 45 00:04:52,283 --> 00:04:54,254 Wait, what? 46 00:04:55,957 --> 00:04:57,995 Ah... 47 00:04:58,028 --> 00:05:00,065 Oh, Anna. Jesus Christ. 48 00:05:00,098 --> 00:05:01,334 She just got home. 49 00:05:01,367 --> 00:05:03,139 Yeah. Thank you, Detective Wood. 50 00:05:08,449 --> 00:05:10,954 Where the fuck were you? 51 00:05:10,987 --> 00:05:12,391 Were you talking to the police? 52 00:05:12,423 --> 00:05:15,497 There's a whole search crew looking for you. 53 00:05:15,529 --> 00:05:18,069 Kamal and I looked for you for hours. 54 00:05:18,101 --> 00:05:19,870 Hours? 55 00:05:24,213 --> 00:05:26,084 You're on a lot of meds, honey. 56 00:05:26,117 --> 00:05:29,490 But not meds that make you fucking lose time. Wha...? 57 00:05:29,524 --> 00:05:31,504 Well, they gave you a pretty heavy sedative at the hospital. 58 00:05:31,528 --> 00:05:34,033 You let them give me a sedative without asking me? 59 00:05:34,067 --> 00:05:35,478 You had just had a miscarriage, Anna. 60 00:05:35,502 --> 00:05:37,074 They said it was standard. 61 00:05:37,106 --> 00:05:38,317 Then why'd you let me walk into 62 00:05:38,341 --> 00:05:40,447 the fucking woods by myself?! 63 00:05:40,480 --> 00:05:42,182 Because I didn't know what else to do. 64 00:05:50,199 --> 00:05:52,136 I am so grateful you are okay. 65 00:05:56,310 --> 00:05:58,382 Dex... 66 00:05:58,415 --> 00:06:00,286 I saw her. 67 00:06:01,487 --> 00:06:03,826 In the woods, Ms. Preecher. 68 00:06:03,858 --> 00:06:06,132 The-the woman from Dr. Hill's office, 69 00:06:06,165 --> 00:06:09,204 the one that took that photo of me and posted it online. 70 00:06:09,237 --> 00:06:11,242 You saw her in the woods? 71 00:06:11,274 --> 00:06:13,812 She followed us out here. 72 00:06:13,846 --> 00:06:15,492 I mean, she has to be the one behind all of this. 73 00:06:15,516 --> 00:06:17,552 The woman in the apartment, the nurse. 74 00:06:18,555 --> 00:06:20,427 All of it. 75 00:06:20,459 --> 00:06:22,896 Ms. Alcott, thank God you're okay. 76 00:06:27,606 --> 00:06:29,576 Kamal, we're going back out. 77 00:06:43,038 --> 00:06:45,276 There-there was a fire right here. 78 00:06:46,512 --> 00:06:47,915 A-And she was up there. 79 00:06:47,947 --> 00:06:49,918 Up in the tree? 80 00:06:51,990 --> 00:06:53,393 I don't see any ash. 81 00:06:53,425 --> 00:06:54,504 I-I don't know what to say. 82 00:06:54,528 --> 00:06:59,069 It was all... 83 00:07:02,610 --> 00:07:04,514 That's an intense little guy. 84 00:07:06,920 --> 00:07:10,459 You sure you didn't see that and think...? 85 00:07:10,492 --> 00:07:12,629 Let's just go home. 86 00:09:28,302 --> 00:09:29,571 Ow. 87 00:10:49,798 --> 00:10:51,501 Who are you? 88 00:10:51,534 --> 00:10:55,342 - Oh, I am, I am so sorry. - Oh. 89 00:10:55,375 --> 00:10:57,514 I'm Nicolette, Talia's house manager. 90 00:10:57,547 --> 00:11:00,186 I didn't expect you to be up so early. 91 00:11:00,219 --> 00:11:03,558 I was watching a video of me and my baby 92 00:11:03,591 --> 00:11:04,826 to help me lactate. 93 00:11:06,597 --> 00:11:08,568 How old? 94 00:11:08,601 --> 00:11:10,371 She's eight weeks. 95 00:11:11,408 --> 00:11:12,777 You're already back at work? 96 00:11:12,809 --> 00:11:14,614 Well, I'm a single mom. 97 00:11:18,221 --> 00:11:22,463 So what exactly does a house manager do around here? 98 00:11:22,496 --> 00:11:24,868 Manage the house. 99 00:11:24,902 --> 00:11:26,171 Right. 100 00:11:27,407 --> 00:11:29,244 Can I see the video? 101 00:11:29,277 --> 00:11:32,115 Really? Well, sure. 102 00:11:34,754 --> 00:11:36,725 Yeah, that's Mary. 103 00:11:36,758 --> 00:11:39,264 She is my world. 104 00:11:39,297 --> 00:11:41,434 - She's gorgeous. - Oh, thank you. 105 00:11:41,467 --> 00:11:43,405 - You guys look so happy. - I know. 106 00:11:43,438 --> 00:11:44,573 Do you have any? 107 00:11:45,842 --> 00:11:46,812 Um... 108 00:11:46,845 --> 00:11:48,615 Oh, I'm so sorry. 109 00:11:48,649 --> 00:11:49,551 - I didn't mean... - No, I'm sorry. 110 00:11:49,584 --> 00:11:51,688 - I'm just, I'm hormonal. - Well, you know, 111 00:11:51,721 --> 00:11:53,591 here, take one of these. 112 00:11:53,625 --> 00:11:56,164 This always helps me with my cycle. 113 00:11:56,197 --> 00:11:57,799 Where did this come from? 114 00:11:58,802 --> 00:12:01,841 Oh, that just... 115 00:12:01,875 --> 00:12:03,445 I don't know. It just... 116 00:12:06,618 --> 00:12:08,587 Well, it was lovely to meet you. 117 00:12:11,360 --> 00:12:12,495 Dex. 118 00:12:13,865 --> 00:12:16,905 Aw, you shouldn't have. 119 00:12:16,938 --> 00:12:18,774 Did you give Hamish our address? 120 00:12:19,945 --> 00:12:21,749 The director of The Auteur? No. 121 00:12:21,782 --> 00:12:23,184 Well, then how did this get here? 122 00:12:23,217 --> 00:12:25,389 I don't know. Maybe Siobhan gave it to him. 123 00:12:25,423 --> 00:12:27,293 - She knows better than that. - I don't think 124 00:12:27,326 --> 00:12:28,729 you have to worry about that guy. 125 00:12:28,761 --> 00:12:30,432 We agreed not to give anybody the address. 126 00:12:30,466 --> 00:12:33,940 I know, babe. We're on the same team, remember? 127 00:12:43,392 --> 00:12:44,527 What's going on here? 128 00:12:46,999 --> 00:12:49,703 Is that an allergic reaction to your makeup or something? 129 00:12:54,880 --> 00:12:58,654 Um, I don't know what it is. 130 00:12:59,890 --> 00:13:04,868 Here... have a bite. 131 00:13:04,902 --> 00:13:06,538 Mm? 132 00:13:11,715 --> 00:13:12,918 Don't worry. 133 00:13:12,951 --> 00:13:14,754 By the time you turn 40, all of your stalkers 134 00:13:14,787 --> 00:13:17,426 will have moved on to the next "it" girl. 135 00:13:22,036 --> 00:13:24,607 It is kind of funny. 136 00:13:24,640 --> 00:13:27,947 Every little girl dreams of being a movie star. 137 00:13:27,980 --> 00:13:30,418 Marilyn Monroe. 138 00:13:32,423 --> 00:13:34,760 They never think about what it really means. 139 00:13:39,636 --> 00:13:41,942 - I'm going to call Siobhan. - Why? 140 00:13:41,975 --> 00:13:43,845 You need your best friend with you right now. 141 00:14:19,082 --> 00:14:21,355 - Hi, pretty. - Siobhan, 142 00:14:21,388 --> 00:14:22,856 what are you doing here? 143 00:14:22,889 --> 00:14:24,894 Dex called me. He told me to come over. 144 00:14:24,928 --> 00:14:27,600 Th-That was just a minute ago. 145 00:14:27,633 --> 00:14:28,970 Sweetie. 146 00:14:29,003 --> 00:14:30,438 That was this morning. 147 00:14:30,471 --> 00:14:31,875 I was in the car an hour later. 148 00:14:31,908 --> 00:14:34,748 You just called me. 149 00:14:34,780 --> 00:14:38,587 I called you from the car. That was three hours ago. 150 00:14:39,991 --> 00:14:41,561 May I? 151 00:14:55,990 --> 00:14:57,994 Something's happening to me. 152 00:14:59,062 --> 00:15:00,966 You need real food. 153 00:15:03,071 --> 00:15:04,740 This is orgasmic. 154 00:15:04,774 --> 00:15:07,580 It's the Green Goddess dressing that went viral on TikTok. 155 00:15:09,082 --> 00:15:12,355 So... you feel crazy. 156 00:15:13,457 --> 00:15:14,527 Beyond. 157 00:15:14,559 --> 00:15:16,097 You have that hunted look. 158 00:15:16,130 --> 00:15:20,438 Same thing I had after I had my miscarriage. 159 00:15:21,474 --> 00:15:22,876 You felt crazy, too? 160 00:15:22,911 --> 00:15:25,816 I'm honestly shocked I didn't get 5150'd. 161 00:15:25,849 --> 00:15:28,755 I mean, I was this close from running down 162 00:15:28,788 --> 00:15:31,628 Fifth Avenue screaming, "Fuck the patriarchy." 163 00:15:31,661 --> 00:15:32,965 I mean, think about it. 164 00:15:32,998 --> 00:15:34,868 Your body's flooded with chemicals 165 00:15:34,902 --> 00:15:36,772 just to get you pregnant, and then flooded 166 00:15:36,804 --> 00:15:38,709 with more chemicals once you are pregnant. 167 00:15:38,741 --> 00:15:40,679 And then suddenly you aren't anymore, 168 00:15:40,712 --> 00:15:43,953 so the chemicals just drop off on top of all of the grief. 169 00:15:43,986 --> 00:15:46,424 It's exactly what happens after postpartum. 170 00:15:46,457 --> 00:15:49,431 Except you don't even get the fucking baby out of it. 171 00:15:49,463 --> 00:15:51,868 Yeah. 172 00:15:51,902 --> 00:15:54,640 Nobody told me it would be like this. 173 00:15:54,673 --> 00:15:55,911 Of course not, honey. 174 00:15:55,943 --> 00:15:58,682 If they did, no one would even ever try it. 175 00:16:01,956 --> 00:16:05,196 Did you have this pooch? 176 00:16:05,229 --> 00:16:07,899 Like-like your body didn't get the message 177 00:16:07,933 --> 00:16:11,008 that the baby was gone? 178 00:16:11,041 --> 00:16:15,482 It feels almost sadistic, but it goes away. 179 00:16:15,515 --> 00:16:16,650 Yeah. 180 00:16:20,024 --> 00:16:21,527 How'd you get through it? 181 00:16:22,797 --> 00:16:25,903 The only thing I did right was sweat my rage out. 182 00:16:25,937 --> 00:16:27,773 Are you moving your body at least? 183 00:16:28,642 --> 00:16:31,181 - Um, up and down the stairs. - Oh, fuck, no. 184 00:16:31,213 --> 00:16:34,854 Okay, girl, eat this salad, and we're going to go on a walk. 185 00:16:34,886 --> 00:16:36,725 All right, chew fast, bitch. 186 00:16:42,135 --> 00:16:45,543 Your security guy is absurdly hot. 187 00:16:45,576 --> 00:16:48,481 I wouldn't mind that guy following me around all day. 188 00:16:48,514 --> 00:16:50,219 Yeah, you'd think it'd make me feel safer, 189 00:16:50,251 --> 00:16:52,123 but it just makes me feel crazier. 190 00:16:52,155 --> 00:16:55,062 - Why? - He doesn't believe me either. 191 00:16:55,095 --> 00:16:57,799 I mean, Dex doesn't anymore. I can tell. 192 00:16:58,668 --> 00:17:00,639 You know, he might be having an affair. 193 00:17:00,672 --> 00:17:01,942 With who? 194 00:17:01,975 --> 00:17:04,247 Sonia, the artist he's been... 195 00:17:04,279 --> 00:17:06,751 - Okay, we're done. - With what? 196 00:17:06,785 --> 00:17:09,991 The pity party. Dex is not having an affair. 197 00:17:10,025 --> 00:17:13,565 That fake nurse didn't give you a miscarriage, and there's 198 00:17:13,597 --> 00:17:17,240 no secret plot to sabotage your chances of getting pregnant. 199 00:17:17,272 --> 00:17:20,578 You're just famous now, and sometimes it blows. 200 00:17:20,612 --> 00:17:22,250 You have one more week of moping. 201 00:17:22,282 --> 00:17:24,220 And then we're getting you back into the chair. 202 00:17:24,252 --> 00:17:26,692 - Okay, what chair? - The beauty chair. 203 00:17:26,724 --> 00:17:31,500 I just booked you the cover of Vogue. 204 00:17:31,534 --> 00:17:33,137 Vogue? 205 00:17:33,171 --> 00:17:35,175 Siobhan, I'm nobody. 206 00:17:35,209 --> 00:17:37,212 If you were a nobody, would bitches be sneaking 207 00:17:37,246 --> 00:17:40,118 into your house and your hospital room? 208 00:17:40,152 --> 00:17:44,227 You've earned this. And even if you haven't, I have. 209 00:17:44,259 --> 00:17:47,834 Do you really think I'm ready? 210 00:17:47,866 --> 00:17:50,973 Nobody's ready for anything... 211 00:17:51,007 --> 00:17:56,852 motherhood, stardom, miscarriages... 212 00:17:56,884 --> 00:17:59,089 we're all just learning on the job. 213 00:17:59,959 --> 00:18:01,929 I'm going to need you to pull yourself 214 00:18:01,961 --> 00:18:03,932 out of your misery 215 00:18:03,965 --> 00:18:05,803 and into your ambition. 216 00:18:07,573 --> 00:18:09,844 Anna Wintour, okay. I have to take this and take off. 217 00:18:09,876 --> 00:18:11,847 - Love you. - Love you. 218 00:18:11,881 --> 00:18:13,518 Hi, love. 219 00:18:42,876 --> 00:18:45,816 Kamal? Let's go. 220 00:19:15,875 --> 00:19:16,954 Hi, Ms. Alcott. Did you have 221 00:19:16,979 --> 00:19:19,583 - a nice time with your friend? - She had to go home. 222 00:24:46,369 --> 00:24:49,944 No, put me down! 223 00:24:49,978 --> 00:24:51,047 No! No! 224 00:24:51,079 --> 00:24:53,384 Please! 225 00:24:53,417 --> 00:24:54,619 Wait, wait, wait, wait! 226 00:24:58,694 --> 00:25:00,097 No! 227 00:25:03,637 --> 00:25:07,212 Vivant liberi Domini nostri. 228 00:25:07,246 --> 00:25:11,221 Salve, o puer. Ave Satanas. 229 00:25:11,253 --> 00:25:14,093 Vivant liberi Domini nostri. 230 00:25:14,125 --> 00:25:19,269 Salve, o puer. Ave Satanas. 231 00:25:19,303 --> 00:25:22,276 Vivant liberi Domini nostri. 232 00:25:22,308 --> 00:25:25,648 Salve, o puer. Ave Satanas. 233 00:25:25,682 --> 00:25:29,690 Vivant liberi Domini nostri. 234 00:25:29,722 --> 00:25:33,030 Salve, o puer. Ave Satanas. 235 00:25:33,064 --> 00:25:37,006 Vivant liberi Domini nostri. 236 00:25:37,038 --> 00:25:39,676 Salve, o puer. Ave Satanas. 237 00:25:39,710 --> 00:25:44,452 Vivant liberi Domini nostri. 238 00:26:27,772 --> 00:26:29,442 Hello?! 239 00:26:29,476 --> 00:26:31,213 Dex? 240 00:26:31,247 --> 00:26:33,285 Nicolette! 241 00:26:33,317 --> 00:26:34,686 Help! 242 00:26:34,720 --> 00:26:37,726 Anna, Jesus. What were you doing? 243 00:26:37,759 --> 00:26:39,663 - He moved. - What? 244 00:26:40,699 --> 00:26:42,769 I felt the baby moving inside me. 245 00:26:43,837 --> 00:26:46,644 Oh. Oh, take my hands, sweetheart. 246 00:26:46,676 --> 00:26:49,650 You just need some rest. I'll lie down with you. 247 00:26:52,221 --> 00:26:54,460 You're not listening to me. 248 00:26:54,492 --> 00:26:56,564 Here we go. 249 00:26:56,596 --> 00:26:58,376 Look, I know I shouldn't have been down there, 250 00:26:58,401 --> 00:27:00,204 and I shouldn't have been drinking. 251 00:27:00,238 --> 00:27:02,241 And I-I had this really fucked-up dream, 252 00:27:02,275 --> 00:27:04,579 but then I-I felt something. 253 00:27:04,613 --> 00:27:07,452 I felt something, and it-it was, it was real! 254 00:27:10,724 --> 00:27:12,228 How did she get there? 255 00:27:13,865 --> 00:27:16,304 I just went to the basement to-to hide her. 256 00:27:16,336 --> 00:27:18,240 I found her on the beach. 257 00:27:19,509 --> 00:27:21,146 Someone just left a "Summer Day" doll 258 00:27:21,180 --> 00:27:22,625 that's been discontinued for 15 years, 259 00:27:22,648 --> 00:27:25,422 on the beach, with pins in its fucking stomach? 260 00:27:25,454 --> 00:27:27,092 Well, not just someone. 261 00:27:27,125 --> 00:27:29,829 The person or people who are stalking me, 262 00:27:29,863 --> 00:27:32,269 trying to intimidate me. 263 00:27:32,301 --> 00:27:33,747 Th-They left one at Andy Cohen's studio. 264 00:27:33,770 --> 00:27:35,474 You can ask Siobhan. 265 00:27:35,508 --> 00:27:38,147 Oh... 266 00:27:38,181 --> 00:27:40,251 It just... 267 00:27:40,285 --> 00:27:44,292 It all feels really unlikely, sweetheart. 268 00:27:44,326 --> 00:27:47,766 I know, but it's happening. 269 00:27:54,145 --> 00:27:56,483 - Are you okay? - I don't know. I don't know. 270 00:27:56,517 --> 00:27:58,721 I'm... 271 00:27:58,755 --> 00:28:02,127 I'm sorry, but it was my kid, too. 272 00:28:26,944 --> 00:28:29,450 But do you think it's possible? 273 00:28:29,482 --> 00:28:31,854 It can be quite common for women to continue 274 00:28:31,886 --> 00:28:34,859 experiencing pregnancy symptoms after miscarriage. 275 00:28:34,893 --> 00:28:37,398 Grief can be very powerful, 276 00:28:37,432 --> 00:28:38,944 and sometimes its effects are felt physically. 277 00:28:38,969 --> 00:28:41,673 No, but this wasn't a symptom, Dr. Hill. 278 00:28:41,707 --> 00:28:44,646 I-I felt him move. 279 00:28:44,680 --> 00:28:46,517 - Ms. Alcott... - I'm just asking. 280 00:28:46,549 --> 00:28:49,323 I-I know it sounds crazy, but could the miscarriage 281 00:28:49,355 --> 00:28:51,794 have been misdiagnosed? 282 00:28:53,597 --> 00:28:56,837 After reviewing the blood work Southampton Hospital sent over, 283 00:28:56,871 --> 00:28:59,410 considering the absence of a heartbeat 284 00:28:59,442 --> 00:29:03,817 on your ultrasound and the amount of blood you lost, no. 285 00:29:03,851 --> 00:29:06,623 No, I'm afraid that's not possible. 286 00:29:08,326 --> 00:29:10,598 One more thing, Dr. Hill. 287 00:29:10,632 --> 00:29:14,539 Have women reported experiencing very vivid, 288 00:29:14,573 --> 00:29:16,743 scary dreams in the wake...? 289 00:29:16,777 --> 00:29:18,781 Yes. That can happen. 290 00:29:18,815 --> 00:29:21,954 Remember, what you went through is a trauma. 291 00:29:21,988 --> 00:29:24,859 Give yourself lots of time and space to move through it. 292 00:29:24,893 --> 00:29:26,864 Thank you, Doctor. 293 00:29:51,346 --> 00:29:53,250 Um, Ms. Alcott. 294 00:29:54,853 --> 00:29:56,624 Oh. 295 00:29:56,656 --> 00:29:57,826 Are-are you hurt? 296 00:29:57,858 --> 00:30:00,798 No, I'm-I'm fine. Why? 297 00:30:00,832 --> 00:30:02,234 Well, you're... 298 00:30:03,738 --> 00:30:06,609 Oh. Mm. 299 00:31:51,019 --> 00:31:53,625 Ma'am? 300 00:31:53,657 --> 00:31:56,630 I'm so sorry. We're about to start closing up. 301 00:31:58,667 --> 00:32:01,473 Oh, uh, I-I'm sorry. 302 00:32:01,507 --> 00:32:02,911 Oh, don't be. I know how it is 303 00:32:02,943 --> 00:32:04,779 when you got to get stuff for the kids. 304 00:32:04,813 --> 00:32:06,961 Sometimes I can't believe it's our job to keep them alive. 305 00:32:06,984 --> 00:32:09,489 Can I help you find anything? 306 00:32:11,125 --> 00:32:12,895 Did you see those women? 307 00:32:13,932 --> 00:32:15,501 What women? 308 00:32:15,535 --> 00:32:18,339 The women wearing the, um... 309 00:32:19,643 --> 00:32:21,980 You and I are the only ones left in here. 310 00:32:26,824 --> 00:32:28,894 Right. 311 00:32:28,929 --> 00:32:32,568 Um, I-I am looking for a fetal heart monitor. 312 00:32:32,602 --> 00:32:34,440 Oh, a Doppler? 313 00:32:34,472 --> 00:32:35,977 Who knows why they call them that? 314 00:32:36,009 --> 00:32:37,846 Is this your first? 315 00:32:37,878 --> 00:32:40,518 - How far along are you? - Not sure. 316 00:32:40,550 --> 00:32:43,423 Oh, darn it. We're out of stock, 317 00:32:43,457 --> 00:32:45,127 but I can order one for you. 318 00:32:45,161 --> 00:32:48,567 You know what? That's okay. Thank you. 319 00:32:48,601 --> 00:32:50,471 Wait. I'm sorry. I have to ask. 320 00:32:54,712 --> 00:32:56,616 Do you mind if I... 321 00:32:57,818 --> 00:32:59,957 Oh, he's a kicker. 322 00:33:00,992 --> 00:33:02,863 - You can feel that? - Sure can. 323 00:33:02,895 --> 00:33:04,432 Gosh, you're not showing at all. 324 00:33:04,465 --> 00:33:06,078 You're one of those women who can just eat fries 325 00:33:06,103 --> 00:33:08,976 at every meal and not gain a pound, aren't you? 326 00:33:09,009 --> 00:33:11,113 There he is again. 327 00:33:35,761 --> 00:33:36,863 Pull over. 328 00:33:48,621 --> 00:33:49,923 Son. 329 00:33:49,957 --> 00:33:51,894 Ah... 330 00:33:51,927 --> 00:33:54,933 - It's so good to see you. - You, too. 331 00:33:54,967 --> 00:33:56,737 You're gonna love it, trust me. 332 00:33:57,806 --> 00:33:59,476 - Ms. Alcott? - Shh. 333 00:34:07,692 --> 00:34:09,195 Watch out for her. 334 00:34:09,228 --> 00:34:10,664 Get away! 335 00:34:23,958 --> 00:34:25,195 I'm sorry. 336 00:34:25,228 --> 00:34:28,733 - Lost her. - I told you. 337 00:34:29,936 --> 00:34:31,907 I told you something was happening. 338 00:34:31,940 --> 00:34:33,543 I told you they were following me. 339 00:34:33,577 --> 00:34:35,224 I-I told you I saw that woman in the woods. 340 00:34:35,248 --> 00:34:38,586 That was her. I told you. 341 00:34:40,090 --> 00:34:43,297 You didn't believe me. No one did. 342 00:34:43,329 --> 00:34:46,802 - I never said that... - You didn't have to. 343 00:34:49,608 --> 00:34:50,677 Drive. 344 00:35:48,193 --> 00:35:49,998 Good night, Kamal. 345 00:35:50,030 --> 00:35:52,702 Good night, Ms. Alcott. 24037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.