All language subtitles for 05-them.bones.them.bones

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,106 --> 00:00:09,109 Xena, what does this herb look like? 2 00:00:09,109 --> 00:00:12,562 A mushroom. Just a plain old mushroom. 3 00:00:15,365 --> 00:00:17,367 I think this is it. 4 00:00:17,367 --> 00:00:19,369 [ Groans ] 5 00:00:19,369 --> 00:00:22,872 You're telling me that this is going to help you with morning nausea? 6 00:00:22,872 --> 00:00:25,642 That's what they say. Come on. Give me, give me. 7 00:00:26,643 --> 00:00:29,646 All right. 8 00:00:29,646 --> 00:00:32,148 Well, bottoms up. 9 00:00:37,153 --> 00:00:39,155 Some warrior, huh? 10 00:00:39,155 --> 00:00:41,541 You look beautiful. [ Scoffs ] 11 00:00:41,541 --> 00:00:45,111 You do. I feel like a slug. 12 00:00:45,111 --> 00:00:47,464 A pregnant slug. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,466 You're happy, Xena. Oh, yeah? 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,968 Yeah. You know how I know? No. 15 00:00:52,469 --> 00:00:55,839 'Cause it's the only time you make fun of yourself. 16 00:00:55,839 --> 00:00:59,292 Well, maybe I'm happy 'cause I know I don't have to go through this alone. 17 00:00:59,292 --> 00:01:01,745 I'm not eating mushrooms. [ Chuckles ] 18 00:01:03,012 --> 00:01:06,516 [ Whooshing ] [ Moans ] Gabrielle. 19 00:01:06,516 --> 00:01:08,518 You okay? [ Heartbeat ] 20 00:01:09,018 --> 00:01:11,521 Yeah. Yeah. I think it was just a cramp. 21 00:01:12,021 --> 00:01:13,523 [ Moans ] 22 00:01:14,023 --> 00:01:17,527 Do I take you to a healer? [ Screaming ] 23 00:01:21,264 --> 00:01:24,768 Come on. Bring her in quickly. Come on! 24 00:01:24,768 --> 00:01:28,154 Gabrielle! Gabrielle! Right here. Right here. 25 00:01:28,154 --> 00:01:30,406 Something's gone wrong. 26 00:01:30,406 --> 00:01:33,209 Something's wrong. [ Sobs ] 27 00:01:33,693 --> 00:01:36,946 How far along is she? About a season. 28 00:01:36,946 --> 00:01:39,115 No! 29 00:01:39,115 --> 00:01:42,218 -Get me something! - Healer, give her something! 30 00:01:42,218 --> 00:01:45,538 - Get it off me! - I've never seen anything like this. 31 00:01:45,538 --> 00:01:48,374 [ Screams ] 32 00:01:48,875 --> 00:01:51,144 Get it off me! Get it off! 33 00:01:51,144 --> 00:01:53,897 Get this off me! 34 00:01:53,897 --> 00:01:56,766 [ Growling ] 35 00:02:02,021 --> 00:02:03,823 [ Screaming ] 36 00:02:03,823 --> 00:02:05,792 [ Panting ] 37 00:02:06,292 --> 00:02:08,294 Gabrielle? Gabrielle! 38 00:02:08,294 --> 00:02:10,797 It's okay. You were just dreaming. It's okay. 39 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 When your friend brought you in, 40 00:02:12,799 --> 00:02:15,301 you were in considerable pain. 41 00:02:15,301 --> 00:02:18,805 I gave you a sedative. My baby. 42 00:02:18,805 --> 00:02:23,676 I can't find anything physically wrong with you or your child. 43 00:02:23,676 --> 00:02:27,514 The best thing for both of you now is bed rest. 44 00:02:35,405 --> 00:02:39,359 A trader told me he saw you come in here. Are you okay? 45 00:02:39,359 --> 00:02:41,327 She just needs more sleep. 46 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 What are you doing? 47 00:02:43,830 --> 00:02:47,333 Yakut-- she'll know what to do. 48 00:02:47,333 --> 00:02:49,335 Who's Yakut? 49 00:02:52,322 --> 00:02:56,826 Shamaness. Leader of the Northern Amazons. 50 00:02:56,826 --> 00:02:59,295 TheNorthernAmazons. 51 00:02:59,779 --> 00:03:03,249 Isn't that a long journey for a pregnant woman to take? 52 00:03:04,117 --> 00:03:06,753 That was no dream I had. 53 00:03:08,621 --> 00:03:11,608 It was a premonition. 54 00:03:11,608 --> 00:03:14,611 Something's trying to kill my baby. 55 00:03:25,221 --> 00:03:28,191 [ Man Narrating ] In a time of ancient gods-- [ Xena Yells ] 56 00:03:29,442 --> 00:03:33,529 warlords and kings, 57 00:03:33,529 --> 00:03:36,649 a land in turmoil cried out for a hero. 58 00:03:46,276 --> 00:03:48,778 She was Xena, 59 00:03:48,778 --> 00:03:52,448 a mighty princess forged in the heat of battle. 60 00:03:57,203 --> 00:03:59,305 The power. 61 00:04:00,773 --> 00:04:03,092 The passion. 62 00:04:05,511 --> 00:04:08,348 -The danger. - [ Kiaiing ] 63 00:04:11,968 --> 00:04:15,688 Her courage will change the world. 64 00:04:39,846 --> 00:04:41,848 [ Horse Neighing ] 65 00:05:10,943 --> 00:05:13,446 [ Woman ] She's come. Xena's here. 66 00:05:42,392 --> 00:05:45,395 Welcome, Xena. We've been expecting you. 67 00:05:45,395 --> 00:05:48,531 Let me guess. She saw it in some kind of vision. 68 00:05:48,531 --> 00:05:50,783 In fact, I did. 69 00:05:55,555 --> 00:05:58,374 It's good to see you again, Yakut. 70 00:05:58,374 --> 00:06:01,577 Come. We have much work to do. 71 00:06:34,477 --> 00:06:39,332 Your child is being drained of its life force in the spiritual realm. 72 00:06:41,167 --> 00:06:43,169 Tell me what you saw. 73 00:06:45,154 --> 00:06:47,657 The entity that stalks your child, Xena, 74 00:06:47,657 --> 00:06:51,511 bears the mark of the shamaness. 75 00:06:53,012 --> 00:06:55,515 You know who it is, don't you? 76 00:06:57,884 --> 00:06:59,852 Alti. 77 00:06:59,852 --> 00:07:03,356 I wanna tap into the heart of darkness-- 78 00:07:04,941 --> 00:07:08,694 the sheer naked will behind all craving. 79 00:07:09,195 --> 00:07:11,581 The hatred and violence. 80 00:07:14,100 --> 00:07:17,470 I'll become the face of death itself, 81 00:07:19,672 --> 00:07:23,259 capable of destroying not only a person's body, 82 00:07:23,259 --> 00:07:25,628 but their soul. 83 00:07:25,628 --> 00:07:27,880 But Xena killed Alti. 84 00:07:27,880 --> 00:07:30,800 That's why she can only attack through the spiritual realm. 85 00:07:30,800 --> 00:07:33,753 Wait a minute. 86 00:07:33,753 --> 00:07:37,256 I'm still a little confused on this whole spiritual realm thing. 87 00:07:37,256 --> 00:07:41,144 Nature is composed of several planes of reality, Amarice, 88 00:07:41,144 --> 00:07:43,312 and they're all united by one thing-- the mind. 89 00:07:43,813 --> 00:07:45,948 Oh, yeah. That explains it. 90 00:07:46,449 --> 00:07:48,451 Think of it this way. In the day, 91 00:07:48,451 --> 00:07:51,370 when you're awake is one reality. 92 00:07:51,370 --> 00:07:54,524 At night, when you dream, is another. 93 00:07:54,524 --> 00:07:56,959 And what all these realities have in common... 94 00:07:56,959 --> 00:07:59,278 is your awareness of them. 95 00:07:59,278 --> 00:08:01,631 Then how do we kill someone that we can't see? 96 00:08:01,631 --> 00:08:04,467 Xena is preparing to do battle with Alti in her realm. 97 00:08:05,735 --> 00:08:09,238 But I'm afraid in her condition, she won't win. 98 00:08:09,238 --> 00:08:13,476 Then I guess I have to convince her to let me go. 99 00:08:13,476 --> 00:08:15,928 No. 100 00:08:15,928 --> 00:08:18,881 I have seen Alti rip the hearts out of people that I love. 101 00:08:18,881 --> 00:08:21,651 I'm not going to take that chance with you. 102 00:08:21,651 --> 00:08:24,153 Xena, we don't have a choice. 103 00:08:24,637 --> 00:08:27,740 I was there in India. I know who we're dealing with. 104 00:08:28,241 --> 00:08:32,245 I might not have the strength to stop Alti, Gabrielle, but I can stop you. 105 00:08:32,245 --> 00:08:36,616 Xena, I love your baby like it were my own. 106 00:08:37,116 --> 00:08:39,118 I will do anything I have to to fight for its life. 107 00:08:39,585 --> 00:08:42,939 And I deserve that chance as much as you do. 108 00:08:42,939 --> 00:08:45,625 Let me. 109 00:08:45,625 --> 00:08:49,061 Looks like you're going to learn the ways of the shamaness... 110 00:08:49,061 --> 00:08:51,564 sooner than I thought. 111 00:08:59,005 --> 00:09:01,974 [ Xena's Voice ] The ritual of crossing over. 112 00:09:05,444 --> 00:09:09,448 To do battle with Alti on the spiritual plane, you must be unified... 113 00:09:09,448 --> 00:09:11,701 with one who's recently passed over. 114 00:09:14,620 --> 00:09:16,856 Choose a creature of the forest. 115 00:09:31,621 --> 00:09:35,207 This being, killed with a ceremonial dagger of a shamaness, 116 00:09:35,207 --> 00:09:39,061 will be your bridge to the realm of souls. 117 00:09:45,918 --> 00:09:47,853 [ Stag Bleats ] 118 00:09:47,853 --> 00:09:51,340 [ Woman Chanting ] 119 00:10:19,602 --> 00:10:22,605 [ Continues ] 120 00:10:38,304 --> 00:10:40,806 [ Continues ] 121 00:10:47,813 --> 00:10:50,316 Just as daughter becomes mother, 122 00:10:50,316 --> 00:10:52,818 the student becomes the teacher. 123 00:10:52,818 --> 00:10:55,304 Their strength will be their unity. 124 00:10:55,304 --> 00:10:58,290 Their courage will be their guide. 125 00:11:07,750 --> 00:11:10,736 Give me your hand. 126 00:11:17,576 --> 00:11:20,513 The stag's blood mingled with your own... 127 00:11:20,513 --> 00:11:23,482 will carry you across to the other side. 128 00:11:29,338 --> 00:11:32,842 My blood mixed with yours... 129 00:11:32,842 --> 00:11:37,246 will be your link to the physical world. 130 00:12:02,988 --> 00:12:05,958 When you drink, you will begin to cross over. 131 00:12:05,958 --> 00:12:08,477 Carry the dagger with you. 132 00:12:08,961 --> 00:12:10,930 On no account should you let go of it. 133 00:12:10,930 --> 00:12:13,899 It's our only chance to kill Alti in the spiritual realm. 134 00:12:13,899 --> 00:12:17,336 If we can destroy her there, we destroy her soul. 135 00:12:17,336 --> 00:12:19,688 I understand. 136 00:12:21,390 --> 00:12:23,726 Remember, don't let go of the dagger. 137 00:12:23,726 --> 00:12:26,195 I won't. 138 00:12:27,196 --> 00:12:29,665 Xena, don't let go of me. 139 00:12:30,149 --> 00:12:32,618 Never. 140 00:12:42,862 --> 00:12:44,847 [ Continues ] 141 00:13:42,271 --> 00:13:44,006 [ Moaning ] 142 00:14:04,076 --> 00:14:07,079 [ Fire Crackling ] 143 00:14:17,106 --> 00:14:19,975 [ Water Splashing ] 144 00:14:32,288 --> 00:14:34,657 [ Bird Chirping ] 145 00:14:51,807 --> 00:14:53,809 Xena's little bitch. 146 00:14:53,809 --> 00:14:55,811 [ Grunts ] 147 00:14:55,811 --> 00:14:58,647 Welcome to the doghouse. 148 00:15:07,606 --> 00:15:10,342 [ Shuddering ] 149 00:15:19,985 --> 00:15:23,038 You see, things aren't exactly the way they are in your realm. 150 00:15:26,892 --> 00:15:28,861 Use your dagger, Gabrielle. 151 00:15:31,297 --> 00:15:33,682 Here, the strongest mind wins. 152 00:15:33,682 --> 00:15:36,335 [ Groaning ] 153 00:15:38,170 --> 00:15:41,290 Keep going, Gabrielle. 154 00:15:42,691 --> 00:15:45,945 Your war is with Xena, not her child. 155 00:15:45,945 --> 00:15:48,130 - You've got me all wrong. - [ Groans ] 156 00:15:48,130 --> 00:15:51,417 I don't wanna hurt the baby any more than you do. 157 00:15:52,685 --> 00:15:54,787 I need it to be born. 158 00:15:54,787 --> 00:15:56,522 [ Gasps ] 159 00:15:59,992 --> 00:16:03,812 Fortunately, I don't need you. 160 00:16:09,418 --> 00:16:12,604 - [ Groans ] - You have the dagger. Use it. 161 00:16:22,798 --> 00:16:25,234 Alti. 162 00:16:25,734 --> 00:16:28,120 All right, Gabrielle, that's enough. Come back now! 163 00:16:29,805 --> 00:16:31,623 [ Grunts ] 164 00:16:31,623 --> 00:16:34,576 All right, that's enough! 165 00:16:37,012 --> 00:16:39,932 I'm gonna count to ten, and during this... 166 00:16:39,932 --> 00:16:42,317 you will feel your body shutting down. 167 00:16:43,635 --> 00:16:46,789 Your heart will stop. You will cease to breathe. 168 00:16:46,789 --> 00:16:49,508 [ Moans ] And at the count of ten, 169 00:16:49,508 --> 00:16:51,610 you will die. 170 00:16:52,928 --> 00:16:55,914 I want you back here. Gabrielle, you can do no more good! 171 00:16:55,914 --> 00:16:58,534 One-- 172 00:16:59,034 --> 00:17:02,187 - Can you hear me? - two, 173 00:17:03,472 --> 00:17:06,775 three, four-- 174 00:17:06,775 --> 00:17:10,662 Sharp pains in your arms as your blood pressure lowers. 175 00:17:12,514 --> 00:17:15,567 Six-- Your brain is screaming. 176 00:17:15,567 --> 00:17:18,020 - Seven-- - Gabrielle. 177 00:17:18,020 --> 00:17:19,822 eight-- 178 00:17:19,822 --> 00:17:22,658 Alti's not gonna defeat us this time. Come on, Gabrielle. 179 00:17:22,658 --> 00:17:25,527 - nine-- - [ Gasps ] 180 00:17:27,012 --> 00:17:30,566 One more count and you will be dead. 181 00:17:30,566 --> 00:17:33,118 Gabrielle, this is not your destiny. Come on. 182 00:17:33,118 --> 00:17:34,970 Ten! 183 00:17:54,690 --> 00:17:57,693 Come on, Gabrielle! 184 00:18:01,563 --> 00:18:03,499 No. 185 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 Come on. 186 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 No. Come on. 187 00:18:18,931 --> 00:18:21,767 [ Gasps ] 188 00:18:23,719 --> 00:18:26,722 I got ya. I got ya. I got ya now. 189 00:18:26,722 --> 00:18:30,209 Don't you ever do that again. 190 00:18:30,209 --> 00:18:32,711 You never do that again. 191 00:18:41,220 --> 00:18:44,056 I failed. 192 00:18:44,556 --> 00:18:47,543 You made it back in one piece, didn't you? 193 00:18:47,543 --> 00:18:50,429 Believe it or not, I feel a whole lot better now. 194 00:18:50,429 --> 00:18:52,731 You managed to buy us some time. 195 00:18:53,232 --> 00:18:55,217 There's something else. 196 00:18:56,685 --> 00:18:59,188 Alti doesn't want to hurt your baby. 197 00:19:01,607 --> 00:19:03,609 She wants it to be born. 198 00:19:06,094 --> 00:19:09,097 What does that mean? 199 00:19:14,403 --> 00:19:16,772 Alti wants to steal my baby's soul. 200 00:19:19,575 --> 00:19:21,944 She wants to replace it with her own. 201 00:19:26,265 --> 00:19:28,267 I'll try again. 202 00:19:28,734 --> 00:19:33,222 No. You barely made it back the last time. 203 00:19:33,222 --> 00:19:35,340 Yakut, 204 00:19:35,340 --> 00:19:38,677 you remember the burial ritual for restless souls? 205 00:19:38,677 --> 00:19:41,680 That ritual never worked, Xena. 206 00:19:41,680 --> 00:19:45,184 Well, unless you got a better idea, we've got no choice. 207 00:19:50,339 --> 00:19:52,841 The tree of amber grows in the temple of Chi'ah. 208 00:19:52,841 --> 00:19:56,345 If we can get our hands on some of it, we can use it to cover Alti's remains. 209 00:19:56,345 --> 00:19:58,347 How will that stop her? 210 00:19:58,347 --> 00:20:00,849 When the amber hardens, it will trap Alti's soul. 211 00:20:01,350 --> 00:20:03,852 [ Amarice ] Sounds easy enough. 212 00:20:04,336 --> 00:20:07,990 All right, we'll split up. Yakut, you come with me. 213 00:20:07,990 --> 00:20:10,492 We're going to go and dig up Alti's grave. 214 00:20:10,492 --> 00:20:12,844 Gabrielle, I want you and Amarice to go to the temple. 215 00:20:12,844 --> 00:20:15,731 Bring back some of the amber. A word of warning. 216 00:20:15,731 --> 00:20:19,351 The tree is guarded by an Amazon mystic named Chi'ah. 217 00:20:19,351 --> 00:20:22,454 She has the power to see the truth in your heart. 218 00:20:22,454 --> 00:20:25,357 You may lie to yourself, but you can't lie to Chi'ah. 219 00:20:27,192 --> 00:20:29,077 I'm ready. 220 00:20:30,379 --> 00:20:32,881 Then what are we waiting for? 221 00:20:42,808 --> 00:20:44,743 [ Horse Neighing ] 222 00:20:48,530 --> 00:20:50,949 [ Yakut ] We're close. 223 00:20:52,851 --> 00:20:54,853 She knows we're coming. 224 00:20:56,321 --> 00:20:58,824 Is something wrong? 225 00:21:00,659 --> 00:21:02,661 No. 226 00:21:03,161 --> 00:21:05,163 It's you I'm worried about, Xena. 227 00:21:05,163 --> 00:21:08,917 There aren't many women in the world who can carry both child... 228 00:21:08,917 --> 00:21:11,103 and weapon with equal grace. 229 00:21:11,103 --> 00:21:15,540 And yet, I sense that your heart is not yet fully committed to motherhood. 230 00:21:15,540 --> 00:21:18,377 Part of me wants this child so bad... 231 00:21:18,377 --> 00:21:21,380 that I'm counting the days till I have it. 232 00:21:21,880 --> 00:21:24,383 Another part of me wonders if bringing a child into this world... 233 00:21:24,383 --> 00:21:26,601 is the right thing to do. 234 00:21:26,601 --> 00:21:29,388 It's not even born yet, and already it's suffering. 235 00:21:29,388 --> 00:21:32,374 And you blame yourself? Of course. 236 00:21:32,374 --> 00:21:36,094 It's my child. It's my responsibility. You're right. 237 00:21:36,094 --> 00:21:39,665 Do you remember the story of the world tree? Of course. 238 00:21:39,665 --> 00:21:44,953 Shaman elders believe that at the golden navel of the earth... 239 00:21:44,953 --> 00:21:48,123 there is a tree that has more branches than even the gods can count. 240 00:21:48,123 --> 00:21:52,377 And on these branches perch the souls of unborn children. 241 00:21:52,377 --> 00:21:54,379 The part I didn't tell you... 242 00:21:54,379 --> 00:21:58,216 is that when a mother finally accepts what she is about to become, 243 00:21:58,216 --> 00:22:01,219 the child will send her a message in the form of a dove. 244 00:22:01,219 --> 00:22:03,989 And what does it say? 245 00:22:03,989 --> 00:22:06,191 Thank you. 246 00:22:09,778 --> 00:22:12,280 You've come a long way since I first met you. 247 00:22:13,732 --> 00:22:16,234 I wish that were true. 248 00:22:22,374 --> 00:22:24,509 [ Caws ] 249 00:22:48,467 --> 00:22:51,970 The skull's missing. 250 00:22:51,970 --> 00:22:55,891 Who would come all this way to rob a... grave? 251 00:22:57,259 --> 00:22:59,194 This is all my fault. 252 00:23:03,165 --> 00:23:07,803 I wanted to harness Alti's power to use it for good. 253 00:23:07,803 --> 00:23:09,805 I needed her skull for my ritual. 254 00:23:10,288 --> 00:23:13,759 But all I did was unleash her soul. 255 00:23:13,759 --> 00:23:17,679 And now you and your baby are paying the price. 256 00:23:17,679 --> 00:23:20,182 I'm so ashamed. I didn't want to disappoint you. 257 00:23:20,182 --> 00:23:22,467 Disappoint? 258 00:23:23,969 --> 00:23:25,854 You don't wanna disappoint me? 259 00:23:27,172 --> 00:23:31,643 Yakut, my friend almost died yesterday. I know. 260 00:23:31,643 --> 00:23:35,664 And that's why I want to finish what you two started. 261 00:23:36,164 --> 00:23:38,667 Let me face Alti myself. 262 00:23:38,667 --> 00:23:41,052 No! We stick to the plan. 263 00:23:52,764 --> 00:23:55,767 [ Fire Crackling ] 264 00:24:13,718 --> 00:24:16,705 Yakut. Yakut. 265 00:24:53,758 --> 00:24:56,394 [ Chanting ] 266 00:25:19,751 --> 00:25:22,387 [ Screaming ] 267 00:25:27,125 --> 00:25:29,895 [ Chanting Stops ] 268 00:25:58,223 --> 00:26:01,226 Yakut, what do you think you're doing? I thought you were hurt! 269 00:26:01,226 --> 00:26:03,228 I'm okay. 270 00:26:03,228 --> 00:26:07,232 I wanted to defeat Alti myself. I needed your forgiveness. 271 00:26:18,610 --> 00:26:21,613 [ Groaning ] 272 00:26:23,114 --> 00:26:26,618 I've always wanted to be inside of you, Xena. 273 00:26:29,054 --> 00:26:31,856 [ Screams, Gasps ] 274 00:26:41,816 --> 00:26:43,802 Xena? 275 00:26:49,591 --> 00:26:52,560 It's such a pleasure to see you again, Xena. 276 00:26:52,560 --> 00:26:55,547 Or should I call you Mommy? 277 00:26:56,047 --> 00:27:01,536 There aren't many guarantees in life, Alti, but I promise you this. 278 00:27:03,038 --> 00:27:04,990 If you harm my child, 279 00:27:05,490 --> 00:27:07,876 I will hound you-- 280 00:27:08,376 --> 00:27:12,380 I will hound you throughout all time and between worlds. 281 00:27:12,380 --> 00:27:14,883 I will be your eternal damnation. 282 00:27:15,367 --> 00:27:18,336 Well, at least we'll be together again. 283 00:27:19,337 --> 00:27:23,325 I've so missed these intimate little moments. 284 00:27:23,325 --> 00:27:28,346 I'd kill myself before I'd let your soul replace my child's. 285 00:27:30,315 --> 00:27:32,317 Tempting, but no. 286 00:27:33,802 --> 00:27:37,288 I like having you around too much. 287 00:27:37,288 --> 00:27:40,275 I have a way that we can both win, Xena. 288 00:27:43,244 --> 00:27:45,747 I'll give you your soul of your child, 289 00:27:46,231 --> 00:27:50,168 but you must bring me back to the physical world. 290 00:27:50,168 --> 00:27:52,120 I can't do that. 291 00:27:52,120 --> 00:27:56,624 Not by yourself, but if you convince the Amazons... 292 00:27:56,624 --> 00:27:58,610 to put their minds to it, 293 00:27:58,610 --> 00:28:02,063 then anything is possible. 294 00:28:08,553 --> 00:28:11,072 [ Screams ] 295 00:28:14,008 --> 00:28:16,010 [ Chuckling ] 296 00:28:24,519 --> 00:28:27,522 [ Shuddering ] 297 00:28:32,527 --> 00:28:35,029 I'm sorry. 298 00:28:35,029 --> 00:28:37,532 Let's get back to camp. 299 00:28:51,329 --> 00:28:53,815 [ Amarice ] Sure this is the right cave? 300 00:28:53,815 --> 00:28:56,317 Yeah, I think so. 301 00:28:57,819 --> 00:29:01,322 All right. Well, let's get the amber and get out of here. 302 00:29:03,324 --> 00:29:04,826 What about Chi'ah? 303 00:29:05,326 --> 00:29:09,330 What, the mystic that can see right through you? 304 00:29:09,330 --> 00:29:11,332 Ooh, scary. 305 00:29:11,833 --> 00:29:14,719 [ Chi'ah's Voice ] No need for me to appear frightening, my child. 306 00:29:14,719 --> 00:29:17,555 Facing oneself can be crippling, 307 00:29:17,555 --> 00:29:19,924 even for the most hardened warrior. 308 00:29:19,924 --> 00:29:22,844 We've come for the-- Amber. 309 00:29:26,080 --> 00:29:28,583 Will you help us? 310 00:29:29,050 --> 00:29:31,302 As the Amazon protector of the sacred amber, 311 00:29:31,302 --> 00:29:35,023 I can only release it to a fellow Amazon. 312 00:29:35,523 --> 00:29:38,026 And one of you is not an Amazon. 313 00:29:39,527 --> 00:29:41,529 I can see the truth, Amarice. 314 00:29:41,946 --> 00:29:44,399 And you dare to come here... 315 00:29:44,399 --> 00:29:47,268 hiding behind an identity you have not earned. 316 00:29:47,268 --> 00:29:50,121 Is that true? 317 00:30:05,453 --> 00:30:07,956 You, on the other hand, 318 00:30:07,956 --> 00:30:10,842 may pass. 319 00:30:24,572 --> 00:30:26,574 I've got it. 320 00:30:32,463 --> 00:30:34,415 You and Xena were right. 321 00:30:36,417 --> 00:30:39,404 What you see isn't always what you get. 322 00:30:42,407 --> 00:30:45,894 I thought if I denied that enough times, I'd make it true. 323 00:30:49,898 --> 00:30:54,335 I had no identity, so I created one, 324 00:30:54,335 --> 00:30:57,839 the thing I always wanted to be-- an Amazon. 325 00:30:59,841 --> 00:31:02,844 You know, I just wanted to feel like part of something. 326 00:31:06,814 --> 00:31:08,833 Amarice, 327 00:31:11,836 --> 00:31:14,339 look, for many years I walked in Xena's shadow. 328 00:31:14,339 --> 00:31:16,841 I wanted to be her. 329 00:31:17,342 --> 00:31:19,827 She taught me something. 330 00:31:19,827 --> 00:31:23,298 It's warmer standing in the sun. 331 00:31:27,185 --> 00:31:29,187 Yeah. 332 00:31:35,577 --> 00:31:39,581 [ Sighs ] Well, you better get going. She's waiting for you. 333 00:31:42,533 --> 00:31:45,536 She's waiting for us. 334 00:31:45,536 --> 00:31:47,538 Come on. 335 00:32:02,987 --> 00:32:05,256 We have the amber. 336 00:32:06,240 --> 00:32:08,743 What happened to you? I'm okay. 337 00:32:11,062 --> 00:32:13,564 Alti's got the baby's soul. 338 00:32:24,542 --> 00:32:27,478 What do we do? 339 00:32:27,478 --> 00:32:31,399 We can't use the amber until we know the baby's soul is safe. 340 00:32:31,399 --> 00:32:34,936 Otherwise, we'll risk trapping them both forever. 341 00:32:34,936 --> 00:32:36,938 The strongest mind wins. 342 00:32:36,938 --> 00:32:39,874 We're gonna have to beat Alti at her own game. 343 00:32:40,325 --> 00:32:42,343 What are you thinking? 344 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 She wants us to bring her back. 345 00:32:47,298 --> 00:32:49,801 Why don't we do that? 346 00:33:04,932 --> 00:33:07,935 ] [ Chanting 347 00:33:11,155 --> 00:33:13,591 [ Thunderclaps ] 348 00:33:15,426 --> 00:33:18,262 Our focus is our unity, 349 00:33:18,262 --> 00:33:21,683 our minds, the creator of worlds. 350 00:33:37,582 --> 00:33:40,218 [ Continues ] 351 00:34:12,884 --> 00:34:14,702 [ Chanting Stops ] 352 00:34:16,621 --> 00:34:19,574 [ Gasps ] What's it gonna be, Xena? 353 00:34:20,058 --> 00:34:22,026 All right, you win. 354 00:34:22,026 --> 00:34:25,029 You give me my child's soul, and I will take you back to my world. 355 00:34:25,029 --> 00:34:28,015 Tsk, tsk. First you take me back, 356 00:34:28,516 --> 00:34:30,518 then you get your child. 357 00:34:30,968 --> 00:34:33,004 The ritual's already begun. 358 00:34:33,004 --> 00:34:35,506 All you have to do is take my hand. 359 00:34:35,506 --> 00:34:37,475 I knew you'd see things my way. 360 00:34:41,379 --> 00:34:44,315 [ Thunderclaps Continue ] 361 00:34:52,073 --> 00:34:54,108 [ Bones Rattling ] 362 00:35:07,622 --> 00:35:10,007 Now the real fun starts. 363 00:35:22,170 --> 00:35:24,172 All right, Alti. 364 00:35:25,673 --> 00:35:28,176 Give me back my child's soul. 365 00:35:28,176 --> 00:35:31,179 Motherhood has made you weak. 366 00:35:31,179 --> 00:35:35,683 The Xena I knew would have never given into this so easily. 367 00:35:37,185 --> 00:35:40,037 You're right. I'm a big softie. Now, a deal's a deal. 368 00:35:41,989 --> 00:35:44,442 Is it? 369 00:35:51,465 --> 00:35:55,453 Even in this world, I'm even more powerful than you ever dreamed. 370 00:35:55,453 --> 00:35:59,423 You'd be surprised what I can summon up in my dreams. 371 00:36:05,379 --> 00:36:08,166 [ Hisses ] 372 00:36:19,660 --> 00:36:22,029 Do you think we fooled her? 373 00:36:22,029 --> 00:36:24,382 What have you done? 374 00:36:24,382 --> 00:36:28,970 When you thought you were stepping into the real world, you let your guard down. 375 00:36:29,470 --> 00:36:33,257 I took you from one dream world into another. 376 00:36:33,257 --> 00:36:35,927 Welcome! 377 00:36:38,412 --> 00:36:43,284 - [ Hisses ] - Like you said, once you put your mind to it, 378 00:36:43,284 --> 00:36:45,653 anything's possible. 379 00:36:45,653 --> 00:36:47,905 Imagine what several can do. 380 00:37:02,954 --> 00:37:05,456 [ Xena Kiaiing ] 381 00:37:06,791 --> 00:37:09,543 [ Both Grunting ] 382 00:37:17,602 --> 00:37:21,105 Come on, Xena. Give me a signal! 383 00:37:45,046 --> 00:37:47,265 [ Groaning ] 384 00:38:04,031 --> 00:38:06,934 [ Groaning ] 385 00:38:08,419 --> 00:38:10,354 [ Moans ] 386 00:38:12,807 --> 00:38:15,526 [ Alti Laughing ] 387 00:38:25,019 --> 00:38:28,956 - She's killing her. We should get her out. - Give her more time! 388 00:38:42,253 --> 00:38:45,206 [ Xena ] This is gonna hurt. Hyah! 389 00:38:47,558 --> 00:38:50,044 You have something that belongs to me. 390 00:38:54,048 --> 00:38:56,450 [ Rumbling ] 391 00:38:58,936 --> 00:39:02,440 - Did you feel that? - She's got her baby. 392 00:39:02,440 --> 00:39:04,442 That's the sign. 393 00:39:13,334 --> 00:39:16,120 Xena! 394 00:39:17,621 --> 00:39:20,608 [ Screaming ] 395 00:39:20,608 --> 00:39:23,077 Stay out of my nightmares. 396 00:39:32,920 --> 00:39:36,674 [ Screaming ] 397 00:39:39,060 --> 00:39:41,912 [ Alti's Voice Screaming ] 398 00:39:51,639 --> 00:39:54,492 [ Screaming Continues ] 399 00:40:07,455 --> 00:40:09,306 [ Screaming Stops ] 400 00:40:15,279 --> 00:40:17,782 Xena, come on. 401 00:40:17,782 --> 00:40:20,251 [ Gasps ] 402 00:40:26,190 --> 00:40:28,692 Gabrielle. [ Moans ] 403 00:40:31,695 --> 00:40:33,697 You did it. 404 00:40:35,199 --> 00:40:37,201 We did it. 405 00:40:52,867 --> 00:40:54,869 Xena must think I'm a joke. 406 00:40:55,803 --> 00:40:58,305 I didn't tell her what Chi'ah said. 407 00:41:01,292 --> 00:41:03,294 Why not? 408 00:41:05,679 --> 00:41:08,549 Because I don't think it's true anymore. 409 00:41:10,868 --> 00:41:15,739 I have this Amazon necklace, and... it's from my tribe. 410 00:41:15,739 --> 00:41:19,777 There's a stone on here for all my sisters. 411 00:41:21,078 --> 00:41:23,581 I just added another one... 412 00:41:24,582 --> 00:41:26,834 for you. 413 00:41:33,841 --> 00:41:36,727 Thank you. 414 00:41:39,930 --> 00:41:42,433 Better hurry. Xena and I are ready. 415 00:41:44,885 --> 00:41:48,889 Actually, Gabrielle, um, I'm gonna stay here, 416 00:41:48,889 --> 00:41:51,141 learn a few things. 417 00:41:51,141 --> 00:41:53,928 Okay. 418 00:41:55,262 --> 00:41:57,631 See ya. 419 00:42:11,362 --> 00:42:14,365 I don't know what to say. 420 00:42:14,365 --> 00:42:17,868 What would you say to any friend who was leaving for a time? 421 00:42:17,868 --> 00:42:20,604 You're not like any other friend. 422 00:42:20,604 --> 00:42:23,107 I'll miss you, Xena. 423 00:42:25,993 --> 00:42:27,878 Take care of yourself, Yakut. 424 00:42:27,878 --> 00:42:30,748 Be careful. It doesn't take a vision... 425 00:42:30,748 --> 00:42:34,718 to know the child of Xena is gonna be someone to behold. 426 00:42:34,718 --> 00:42:38,222 You'll be a target again, and so will your baby. I know. 427 00:42:38,222 --> 00:42:40,574 That's why I'm headed east. 428 00:42:41,075 --> 00:42:43,327 I figure I could learn a few new tricks. 429 00:42:43,327 --> 00:42:47,798 - Your baby's lucky to have you. -[ Dove Cooing ] 430 00:42:56,123 --> 00:42:58,125 I'm the lucky one. 431 00:43:19,563 --> 00:43:22,333 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net31137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.