Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,920 --> 00:01:20,240
Самохин Александр Григорьевич,
2
00:01:20,760 --> 00:01:22,980
1989 года рождения.
3
00:01:23,500 --> 00:01:24,620
Кличка Самоха.
4
00:01:25,520 --> 00:01:28,000
Рецидивист, 4 судимости, кража,
5
00:01:28,360 --> 00:01:29,980
разбой в составе преступной
6
00:01:29,980 --> 00:01:31,680
группы, соучастие в убийстве,
7
00:01:31,940 --> 00:01:34,680
последнее убийство с отягчающими обстоятельствами.
8
00:01:35,160 --> 00:01:36,280
Получил 12 лет.
9
00:01:37,760 --> 00:01:39,820
Недели три назад освободился по УДО.
10
00:01:40,580 --> 00:01:43,880
Если их ДНК похожи, значит, они
11
00:01:43,880 --> 00:01:43,880
были в УДО.
12
00:01:43,880 --> 00:01:45,360
Значит, что они монозиготные близнецы.
13
00:01:45,480 --> 00:01:46,780
Только они могут быть так похожи
14
00:01:46,780 --> 00:01:47,340
друг на друга.
15
00:01:47,660 --> 00:01:49,200
Ты вообще понимаешь, что происходит?
16
00:01:51,420 --> 00:01:52,800
Глеб, что, опять?
17
00:01:53,500 --> 00:01:54,180
Я не знаю.
18
00:01:55,260 --> 00:01:56,680
Называй это как хочешь, но
19
00:01:56,680 --> 00:01:59,460
Быстров, девочка, Покровская… Да,
20
00:01:59,640 --> 00:02:00,620
жанр не меняется.
21
00:02:02,180 --> 00:02:03,900
Мне нужны подробности.
22
00:02:06,480 --> 00:02:08,640
Все было сыграно в четыре руки.
23
00:02:09,080 --> 00:02:10,200
Просто и виртуозно.
24
00:02:10,280 --> 00:02:12,980
Малышев отдал Самохе документы,
25
00:02:13,380 --> 00:02:15,280
приманку для Кровец, а сам
26
00:02:15,280 --> 00:02:17,780
отправился в Москву обеспечивать
27
00:02:17,780 --> 00:02:18,480
себе алиби.
28
00:02:19,280 --> 00:02:21,680
Теперь настала очередь Самохе.
29
00:02:22,440 --> 00:02:24,020
Кровец думала, что приехала
30
00:02:24,020 --> 00:02:26,280
навстречу стоп-менеджерам компании
31
00:02:26,280 --> 00:02:28,940
«Кроссойл» Роману Григорьевичу Малышеву.
32
00:02:28,980 --> 00:02:31,940
А встретилась со своим убийцей по
33
00:02:31,940 --> 00:02:32,900
кличке Самоха.
34
00:02:33,480 --> 00:02:35,260
Чтобы отвести от Малышева любые
35
00:02:35,260 --> 00:02:37,160
подозрения, Самоха решил
36
00:02:37,160 --> 00:02:39,320
имитировать жестокое изнасилование.
37
00:02:39,700 --> 00:02:42,120
Все должно было указывать на то,
38
00:02:42,520 --> 00:02:45,580
что здесь орудовал какой-то маньяк-отморозок.
39
00:03:07,280 --> 00:03:09,880
В это время Маушев был уже на
40
00:03:09,880 --> 00:03:11,120
МКАДе, на заправке.
41
00:03:11,660 --> 00:03:14,000
Светился перед камерой для своего алиби.
42
00:03:14,480 --> 00:03:16,800
Я думаю, Самоха снимал убийство
43
00:03:16,800 --> 00:03:18,260
Кровеца на свой телефон.
44
00:03:18,580 --> 00:03:20,580
Ну, так сказать, для отчета перед братом.
45
00:03:22,280 --> 00:03:24,480
Как они убивали Люду Кровец?
46
00:03:26,100 --> 00:03:27,880
А Вику они почему убили?
47
00:03:29,940 --> 00:03:34,220
Понимаешь, в этой паре Малышев
48
00:03:34,220 --> 00:03:35,620
слабое звено.
49
00:03:36,440 --> 00:03:36,860
Слабак.
50
00:03:37,500 --> 00:03:40,780
А этот жестокий, безжалостный, умный.
51
00:03:41,660 --> 00:03:43,780
Когда он показал Малышеву труп,
52
00:03:44,000 --> 00:03:46,260
люд и кровец, тот просто поплыл.
53
00:03:46,580 --> 00:03:48,420
Перестал есть, пить, спать.
54
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
Думаю, у него началась депрессия.
55
00:03:49,980 --> 00:03:51,800
Ему нужно было кому-то открыться и
56
00:03:51,800 --> 00:03:52,500
злить душу.
57
00:03:52,900 --> 00:03:54,260
Кто-то посоветовал Сабурову.
58
00:03:54,260 --> 00:03:56,100
И вот ей он стал рассказывать про
59
00:03:56,100 --> 00:03:58,160
какие-то якобы свои видения.
60
00:03:58,540 --> 00:04:03,400
Но вот этот умный решил за братцем подчистить.
61
00:04:05,700 --> 00:04:08,220
Заметь, дальше все по схеме.
62
00:04:10,140 --> 00:04:13,280
Самоха решил убить Сабуру прямо у
63
00:04:13,280 --> 00:04:15,720
нее дома, чтобы потом выдать все
64
00:04:15,720 --> 00:04:17,460
за разбойное нападение.
65
00:04:17,820 --> 00:04:19,820
Минус сорок подождешь, твой новый
66
00:04:19,820 --> 00:04:20,520
тариф заплачу.
67
00:04:21,160 --> 00:04:23,440
Таксист Чилиев должен был ждать
68
00:04:23,440 --> 00:04:25,880
Самоху, Но почуял что-то неладное,
69
00:04:25,980 --> 00:04:27,120
и решил ретироваться.
70
00:04:28,160 --> 00:04:30,180
Сука.
71
00:04:37,660 --> 00:04:39,320
Самоха решил забраться через
72
00:04:39,320 --> 00:04:40,240
приоткрытое окно.
73
00:04:40,740 --> 00:04:43,160
И тут наверняка заметил, что попал
74
00:04:43,160 --> 00:04:44,560
на камеру наблюдения.
75
00:04:53,510 --> 00:04:55,850
После убийства Самоха искал сервер
76
00:04:55,850 --> 00:04:57,430
с записью своего лица.
77
00:04:58,470 --> 00:05:01,410
А когда нашел, разбил древески.
78
00:05:01,970 --> 00:05:05,390
ВЫСТРЕЛ В 16.10 Собурова отъезжает
79
00:05:05,390 --> 00:05:06,290
от своей клиники.
80
00:05:06,690 --> 00:05:09,530
В 16.56 она разговаривает с собой.
81
00:05:10,030 --> 00:05:13,610
В 16.58 ей звонит Малышев и просит
82
00:05:13,610 --> 00:05:14,950
о немедленной встрече.
83
00:05:15,190 --> 00:05:17,490
Но истинная цель звонка – узнать,
84
00:05:17,650 --> 00:05:19,750
когда Собурова приедет домой.
85
00:05:20,530 --> 00:05:22,150
Наконец, Собурова подъезжает к
86
00:05:22,150 --> 00:05:22,770
своему дому.
87
00:05:23,090 --> 00:05:25,350
Но здесь ее поджидает Шумейка.
88
00:05:26,650 --> 00:05:29,030
Собурова и Шумейка, видимо, ссорятся.
89
00:05:33,400 --> 00:05:36,280
Ш-ш-ш, уезжает, на выезды.
90
00:05:56,290 --> 00:05:58,570
Даша, ты все видела своими глазами.
91
00:05:58,650 --> 00:06:02,210
Я думаю, что именно Самоха кровью
92
00:06:02,210 --> 00:06:04,910
Вики написал на полу букву МА,
93
00:06:05,390 --> 00:06:06,650
чтобы подставить Шумейко.
94
00:06:07,010 --> 00:06:08,410
Потом вообще все в елочку.
95
00:06:08,510 --> 00:06:10,670
Он отправляет братца в магазин за
96
00:06:10,670 --> 00:06:12,150
бутылкой, чтобы он засветился в
97
00:06:12,150 --> 00:06:13,930
супермаркете под камерами и тем
98
00:06:13,930 --> 00:06:16,030
самым обеспечил себе алиби.
99
00:06:16,530 --> 00:06:19,270
Вот копия дела Самохи.
100
00:06:23,960 --> 00:06:26,540
Как у тебя все ладно получается.
101
00:06:27,420 --> 00:06:28,980
Прям вот, как ты говоришь, в елочку.
102
00:06:30,160 --> 00:06:31,700
Точнее, кроме одного показания
103
00:06:31,700 --> 00:06:32,480
Насти Пылевой.
104
00:06:35,260 --> 00:06:36,440
Или ты что, хочешь сказать, что
105
00:06:36,440 --> 00:06:37,760
она с братьями заодно?
106
00:06:38,220 --> 00:06:38,660
Конечно.
107
00:06:39,740 --> 00:06:41,120
То есть, ты думаешь, что ее звонок
108
00:06:41,120 --> 00:06:42,460
мне, это было частью плана?
109
00:06:42,760 --> 00:06:44,600
Откуда тогда она знала, что я с
110
00:06:44,600 --> 00:06:45,320
тобой общаюсь?
111
00:06:45,480 --> 00:06:47,280
Что эта информация дойдет до тебя?
112
00:06:48,140 --> 00:06:49,200
Зачем вообще этот нужен был
113
00:06:49,200 --> 00:06:50,660
рассказ про какие-то там видения,
114
00:06:50,660 --> 00:06:52,320
когда у Малышева стопроцентное
115
00:06:52,320 --> 00:06:54,700
алиби, видео в супермаркете.
116
00:06:55,400 --> 00:06:58,120
Юль, знаешь, мне трудно тебя в
117
00:06:58,120 --> 00:06:59,840
этом упрекать, но не будь наивной.
118
00:07:00,040 --> 00:07:01,820
Она позвонила мне от отчаяния.
119
00:07:02,880 --> 00:07:04,800
Я видела её глаза, когда она мне
120
00:07:04,800 --> 00:07:05,960
рассказывала про эти видения.
121
00:07:06,000 --> 00:07:07,220
Я понимаю, что она правда боится
122
00:07:07,220 --> 00:07:08,380
за своего будущего ребёнка.
123
00:07:08,480 --> 00:07:09,180
Такой не сыграть.
124
00:07:16,220 --> 00:07:19,440
Вика неслучайно дала мою визитку Малышеву.
125
00:07:19,680 --> 00:07:21,940
Я показала видео сеанса одному
126
00:07:21,940 --> 00:07:22,920
опытному психиатру.
127
00:07:24,540 --> 00:07:25,820
Ставят предварительный диагноз
128
00:07:25,820 --> 00:07:27,500
галлюцинаторно-паранойдный синдром.
129
00:07:28,600 --> 00:07:30,260
У Малышева явно какие-то проблемы
130
00:07:30,260 --> 00:07:31,260
с психикой.
131
00:07:31,540 --> 00:07:32,960
И там нужно тщательное обследование.
132
00:07:34,680 --> 00:07:35,480
Не сомневаюсь.
133
00:07:36,360 --> 00:07:38,960
Да у них с братом два трупа на двоих.
134
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
Это как минимум.
135
00:07:40,720 --> 00:07:43,060
Ну, естественно, что-то не в
136
00:07:43,060 --> 00:07:44,500
порядке у обоих может.
137
00:07:45,320 --> 00:07:46,820
Это еще доказать нужно.
138
00:07:50,280 --> 00:07:52,140
Мне казалось, ты хочешь найти
139
00:07:52,140 --> 00:07:53,200
убийцу Соборовой.
140
00:07:53,400 --> 00:07:53,960
А я хочу.
141
00:07:54,860 --> 00:07:56,020
Я теперь, когда ты мне про
142
00:07:56,020 --> 00:07:57,700
близнеца рассказал, очень хочу.
143
00:07:58,340 --> 00:08:01,080
Ну, я тебе и говорю, Настя Пылёва,
144
00:08:01,740 --> 00:08:02,780
это часть плана.
145
00:08:02,880 --> 00:08:03,600
И я это докажу.
146
00:08:03,700 --> 00:08:06,120
Ты изо всех сил хочешь посадить Малышева.
147
00:08:06,320 --> 00:08:07,740
Тебе не важно, виновен он, не
148
00:08:07,740 --> 00:08:09,320
виновен, болен он, не болен.
149
00:08:09,340 --> 00:08:10,580
Он, кстати, может быть, болен.
150
00:08:10,880 --> 00:08:11,360
Не важно.
151
00:08:11,780 --> 00:08:12,880
Тебе легче так станет.
152
00:08:14,140 --> 00:08:16,300
Я знаю, что ты законченный мизентроп.
153
00:08:16,600 --> 00:08:17,380
Я это знаю.
154
00:08:17,700 --> 00:08:18,720
Но то, что ты ненавидишь других
155
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
людей, это ещё полбеды.
156
00:08:21,400 --> 00:08:22,920
Но то, что ты себя ненавидишь, это
157
00:08:22,920 --> 00:08:23,840
гораздо серьёзнее.
158
00:08:26,890 --> 00:08:30,110
Юль, ну я ведь к тебе пришел, не
159
00:08:30,110 --> 00:08:31,910
со своими проблемами, ты это понимаешь?
160
00:08:32,390 --> 00:08:32,590
Да.
161
00:08:32,730 --> 00:08:35,170
Со своими как-нибудь разберусь сам.
162
00:08:35,490 --> 00:08:36,650
Я очень на это надеюсь.
163
00:08:37,330 --> 00:08:37,890
До свидания.
164
00:08:39,270 --> 00:08:40,730
До свидания.
165
00:09:30,060 --> 00:09:31,100
Да, Саша.
166
00:09:31,640 --> 00:09:33,000
Юлия Борисовна, добрый вечер.
167
00:09:33,080 --> 00:09:34,480
Отправил данные по родителям
168
00:09:34,480 --> 00:09:35,660
Малышева вам на почту.
169
00:09:36,420 --> 00:09:37,540
Саша, спасибо большое.
170
00:09:37,800 --> 00:09:38,360
Да не за что.
171
00:09:38,560 --> 00:09:39,100
Спокойной ночи.
172
00:09:39,160 --> 00:09:40,500
Еще раз извини, что напрягла.
173
00:09:40,940 --> 00:09:41,560
Все в порядке.
174
00:09:46,880 --> 00:09:48,940
Мать Малышева Вера Ильинична,
175
00:09:49,020 --> 00:09:50,240
пятьдесят шестого года рождения,
176
00:09:50,420 --> 00:09:52,320
профессия медсестра в доме престарелых.
177
00:09:52,700 --> 00:09:54,320
Санкт-Петербург, проспект Витебский.
178
00:10:04,360 --> 00:10:06,320
Алло, добрый вечер.
179
00:10:06,480 --> 00:10:08,120
Простите, пожалуйста, за поздний звонок.
180
00:10:08,440 --> 00:10:10,360
Я слушаю.
181
00:10:10,460 --> 00:10:12,860
Меня зовут Демина Юлия Борисовна.
182
00:10:13,640 --> 00:10:15,760
Я врач, я работаю в институте
183
00:10:15,760 --> 00:10:16,500
мозга в Москве.
184
00:10:16,940 --> 00:10:19,560
Вера Ильинична, я бы хотела
185
00:10:19,560 --> 00:10:20,900
поговорить с вами о вашем сыне.
186
00:10:22,080 --> 00:10:23,820
Точнее, о ваших сыновьях.
187
00:10:24,580 --> 00:10:25,720
Не звоните сюда больше.
188
00:11:06,590 --> 00:11:07,830
Ну что, Иван Григорьевич,
189
00:11:08,150 --> 00:11:08,850
поздравляю вас.
190
00:11:09,550 --> 00:11:10,150
Спасибо.
191
00:11:16,060 --> 00:11:18,220
Виктор Сергеевич ждет вас на разговор.
192
00:11:19,400 --> 00:11:20,120
В смысле?
193
00:11:20,660 --> 00:11:21,340
Сейчас?
194
00:11:22,680 --> 00:11:24,140
Вы себя в таком виде?
195
00:11:24,360 --> 00:11:25,140
Да ничего страшного.
196
00:11:25,480 --> 00:11:25,840
Садитесь.
197
00:11:27,480 --> 00:11:29,220
Миша, дай мне телефон, мне нужно
198
00:11:29,220 --> 00:11:29,940
жену предупредить.
199
00:11:29,940 --> 00:11:30,980
Я предупредил.
200
00:11:31,100 --> 00:11:31,560
Садись.
201
00:12:37,540 --> 00:12:39,680
Привет, Надюш.
202
00:12:40,160 --> 00:12:41,540
Ромашки.
203
00:12:42,960 --> 00:12:44,000
Твои любимые.
204
00:12:53,010 --> 00:12:53,650
Привет.
205
00:12:54,950 --> 00:12:56,250
Следишь за мной?
206
00:13:00,410 --> 00:13:02,330
Я разговаривал с Красновым и
207
00:13:02,330 --> 00:13:03,770
сказал, что ты интересовалась
208
00:13:03,770 --> 00:13:04,910
родителями Малышева.
209
00:13:04,930 --> 00:13:06,310
Ну, давай хотя бы здесь, не на работе.
210
00:13:27,660 --> 00:13:31,560
Я очень люблю твои ромашки.
211
00:13:44,870 --> 00:13:47,730
Цветы у тебя получились лучше, чем люди.
212
00:15:05,040 --> 00:15:06,260
А мы не в офис?
213
00:15:07,460 --> 00:15:08,460
Нет.
214
00:15:09,860 --> 00:15:10,900
На свежий воздух.
215
00:15:21,040 --> 00:15:22,940
Ну, совсем же другое дело.
216
00:15:24,160 --> 00:15:25,580
Слушай, давай-ка с кофе завязывай.
217
00:15:26,760 --> 00:15:29,360
Михална, через десять минут на процедуру.
218
00:15:34,180 --> 00:15:36,500
Валь, опять гречка холодная.
219
00:15:37,280 --> 00:15:38,900
Пальцы-то раз одно.
220
00:15:49,490 --> 00:15:51,990
Марья Васильевна, я розы уже полила.
221
00:15:54,110 --> 00:15:55,910
Вера Ильинична, мало шо?
222
00:15:58,300 --> 00:15:59,000
Допустим.
223
00:15:59,400 --> 00:16:01,360
Я из следственного комитета, Тачилин.
224
00:16:01,760 --> 00:16:03,360
Я Юлия Демина, это я вам звонила.
225
00:16:03,460 --> 00:16:03,820
Здравствуйте.
226
00:16:05,300 --> 00:16:06,300
Это допрос?
227
00:16:06,860 --> 00:16:07,240
Нет.
228
00:16:08,240 --> 00:16:09,380
Пока просто беседа.
229
00:16:09,680 --> 00:16:12,540
У меня нет времени с вами просто беседовать.
230
00:16:13,240 --> 00:16:13,440
Надо?
231
00:16:14,160 --> 00:16:15,020
Вызывайте повестку.
232
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Вера Ильинична.
233
00:16:17,980 --> 00:16:18,820
Блэк, пожалуйста.
234
00:16:19,120 --> 00:16:19,520
Я сама.
235
00:16:26,280 --> 00:16:27,960
Не нравится мне этот седанчик.
236
00:16:28,420 --> 00:16:29,920
Справа сразу за объектом.
237
00:16:31,240 --> 00:16:32,480
Следует прямо от изолятора.
238
00:16:56,820 --> 00:16:59,040
Вера Ильинична, я не из полиции.
239
00:16:59,580 --> 00:17:01,460
Я работаю в Москве, в институте мозга.
240
00:17:06,600 --> 00:17:09,840
У меня была очень близкая подруга,
241
00:17:10,260 --> 00:17:10,760
тоже врач.
242
00:17:14,360 --> 00:17:16,080
Неделю назад её убили в её
243
00:17:16,080 --> 00:17:17,240
собственном доме.
244
00:17:19,740 --> 00:17:21,280
Секунду до смерти она звонила мне,
245
00:17:21,900 --> 00:17:23,000
но я не успела ей помочь.
246
00:17:23,000 --> 00:17:24,180
Сочувствую.
247
00:17:24,660 --> 00:17:25,440
Я здесь при чём?
248
00:17:33,330 --> 00:17:35,910
Возможного убийцу моей подруги
249
00:17:35,910 --> 00:17:38,430
опознал водитель такси.
250
00:17:39,050 --> 00:17:40,490
Он подвозил его до её дома.
251
00:17:41,570 --> 00:17:45,250
Опознал… вот по этой фотографии.
252
00:17:48,170 --> 00:17:50,250
Это Самохин Александр Григорьевич.
253
00:17:55,650 --> 00:17:56,930
Это ваш сын.
254
00:18:02,840 --> 00:18:04,620
Вера Ильинична, поговорите со
255
00:18:04,620 --> 00:18:05,200
мной, пожалуйста.
256
00:18:05,800 --> 00:18:08,180
Мне не о чем тут говорить,
257
00:18:10,800 --> 00:18:11,960
Вера Ильинична.
258
00:18:11,980 --> 00:18:14,080
Я вам русским языком сказал,
259
00:18:14,940 --> 00:18:17,840
оставьте меня в покое!
260
00:18:31,300 --> 00:18:32,680
Глеб, врача быстро!
261
00:18:32,700 --> 00:18:33,440
Да, сейчас!
262
00:18:34,140 --> 00:18:34,600
Сестра!
263
00:20:28,320 --> 00:20:32,700
Все, он сдал трубу, мы оглохли.
264
00:20:56,600 --> 00:20:57,400
Спасибо.
265
00:20:59,640 --> 00:21:00,900
Виктор Сергеевич!
266
00:21:02,820 --> 00:21:06,280
Кто тебя купил?
267
00:21:06,640 --> 00:21:11,180
Виктор Сергеевич, я понимаю много вопросов.
268
00:21:11,480 --> 00:21:12,100
Только один.
269
00:21:13,340 --> 00:21:14,540
Кто тебя купил?
270
00:21:14,740 --> 00:21:15,760
Я все объясню.
271
00:21:16,160 --> 00:21:17,720
Пожалуйста, Виктор Сергеевич.
272
00:21:17,960 --> 00:21:18,320
Имя.
273
00:21:18,800 --> 00:21:20,740
Кто тебе заказал Ярославскую бабу?
274
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
Просто назови мне имя.
275
00:21:25,800 --> 00:21:27,740
Пожалуйста, Виктор Сергеевич, я
276
00:21:27,740 --> 00:21:29,700
клянусь своим будущим ребенком.
277
00:21:29,780 --> 00:21:30,440
Тш-ш-ш.
278
00:21:32,400 --> 00:21:36,490
Ты даже слова этого не произноси.
279
00:21:37,050 --> 00:21:38,730
Знаешь, почему ты в яме?
280
00:21:40,590 --> 00:21:42,010
Я тебе никогда не доверял, малыш.
281
00:21:42,730 --> 00:21:44,690
Просто я слишком долго смотрел на
282
00:21:44,690 --> 00:21:46,610
тебя глазами своей дочери.
283
00:21:48,250 --> 00:21:48,830
Хороните.
284
00:21:50,210 --> 00:21:51,310
Давайте.
285
00:22:05,520 --> 00:22:07,060
Виктор Сергеевич, пожалуйста!
286
00:22:07,740 --> 00:22:10,800
Я ключи не делал этому Виктору Сергеевичу!
287
00:22:10,800 --> 00:22:12,380
Пожалуйста, не надо!
288
00:22:13,700 --> 00:22:16,080
Виктор Сергеевич?
289
00:22:17,340 --> 00:22:19,160
Да.
290
00:22:22,560 --> 00:22:24,200
Об объяснении, конечно, происходит.
291
00:22:24,380 --> 00:22:24,920
Где Рома?
292
00:22:25,360 --> 00:22:26,780
Белевич сказал, что вызвал его на
293
00:22:26,780 --> 00:22:27,700
какую-то встречу.
294
00:22:28,160 --> 00:22:29,480
Что еще за встреча?
295
00:22:30,640 --> 00:22:32,200
Ну, что ты молчишь?
296
00:22:33,380 --> 00:22:34,980
С ним же ничего не случится, да?
297
00:22:37,100 --> 00:22:37,760
Ты где?
298
00:22:38,320 --> 00:22:39,180
Дома.
299
00:22:39,240 --> 00:22:39,780
Где же еще?
300
00:22:40,220 --> 00:22:41,080
Ромку ждут.
301
00:22:42,980 --> 00:22:44,180
Я приеду.
302
00:22:58,380 --> 00:22:59,020
Уезжаем.
303
00:24:24,490 --> 00:24:26,490
Глеб Валерьянович, это Краснов.
304
00:24:26,890 --> 00:24:27,530
Да, говори.
305
00:24:28,650 --> 00:24:30,690
Малышева привозили на разговор к Воронину.
306
00:24:31,030 --> 00:24:33,550
О чем говорили, не знаю, но, судя
307
00:24:33,550 --> 00:24:35,130
по Малышеву, разговор был жесткий.
308
00:24:35,390 --> 00:24:36,050
А где он сейчас?
309
00:24:36,610 --> 00:24:37,250
В лесу.
310
00:24:38,370 --> 00:24:39,050
Он в порядке.
311
00:24:39,430 --> 00:24:39,650
Глеб.
312
00:24:40,490 --> 00:24:41,930
Она хочет поговорить.
313
00:24:42,430 --> 00:24:43,230
Да, иду, иду.
314
00:24:44,090 --> 00:24:46,750
Саня, глаз с него не спускай.
315
00:24:47,470 --> 00:24:49,910
Он попытается как-то связаться с братом.
316
00:24:50,030 --> 00:24:51,530
Если что, звони сразу.
317
00:24:59,880 --> 00:25:05,780
Если это Саша такое сотворил, если
318
00:25:05,780 --> 00:25:07,440
только все это так,
319
00:25:10,920 --> 00:25:12,480
это кровь на моих руках.
320
00:25:13,740 --> 00:25:15,660
Вера Ильинична, скажите,
321
00:25:15,760 --> 00:25:19,020
пожалуйста, А почему ваш сын Саша
322
00:25:19,020 --> 00:25:20,420
оказался в детском доме?
323
00:25:24,430 --> 00:25:28,290
Гриша, муж мой Гриша,
324
00:25:31,260 --> 00:25:33,160
он всегда любил выпить.
325
00:25:33,840 --> 00:25:35,140
Сначала я как-то не особо
326
00:25:35,140 --> 00:25:37,180
придавала этому значения, кто у
327
00:25:37,180 --> 00:25:37,600
нас теперь.
328
00:25:49,090 --> 00:25:51,590
А потом, ну, только дикую боль.
329
00:25:59,670 --> 00:26:02,210
И случились преждевременные роды.
330
00:26:03,610 --> 00:26:05,050
дома, прощания.
331
00:26:05,490 --> 00:26:08,430
Как пожилая соседка Анна Трофимовна.
332
00:26:08,430 --> 00:26:10,630
Если бы не она, я не знаю, как бы
333
00:26:10,630 --> 00:26:11,090
я жил.
334
00:26:15,810 --> 00:26:17,410
Слава богу, все обошлось.
335
00:26:19,410 --> 00:26:21,710
Я родила двойню, и он родился
336
00:26:21,710 --> 00:26:22,910
первым, мой Саша.
337
00:26:23,530 --> 00:26:25,190
Он такой сильный, красивый.
338
00:26:25,790 --> 00:26:27,510
Как он громко кричал.
339
00:26:35,200 --> 00:26:37,920
Еще через 20 минут родился Рома.
340
00:26:38,120 --> 00:26:39,900
Такой маленький, синюшный.
341
00:26:40,640 --> 00:26:43,060
Он молчал и совсем не хотел дышать.
342
00:26:44,060 --> 00:26:45,920
Мне казалось, прошла целая вечность.
343
00:26:46,680 --> 00:26:48,080
А он все молчал и молчал.
344
00:26:52,300 --> 00:26:56,100
И вдруг закряхтел, как кружечный старичок.
345
00:26:59,980 --> 00:27:01,280
В больницу проливали.
346
00:27:01,560 --> 00:27:05,000
Дезоромом врачи боялись, что не выжили.
347
00:27:06,100 --> 00:27:07,320
Но он выжил.
348
00:27:08,180 --> 00:27:10,540
А Гриша, пока меня не было, робил
349
00:27:10,540 --> 00:27:12,600
все, что только можно было продать.
350
00:27:28,450 --> 00:27:31,830
Вера Еленична, вы нормально себя чувствуете?
351
00:27:31,910 --> 00:27:32,610
Говорить сможете?
352
00:27:33,470 --> 00:27:34,630
Нормально.
353
00:27:36,010 --> 00:27:37,670
А что случилось с вашим мужем?
354
00:27:38,650 --> 00:27:40,710
Умер в девяносто первом.
355
00:27:41,690 --> 00:27:45,030
Пошел за водкой и замерз на остановке.
356
00:27:45,750 --> 00:28:00,200
Вот так мы остались И тогда вы
357
00:28:00,200 --> 00:28:04,860
решили одного из мальчиков отдать
358
00:28:04,860 --> 00:28:05,640
в детский дом.
359
00:28:09,740 --> 00:28:11,960
Что вы можете об этом знать?
360
00:28:12,400 --> 00:28:12,940
Ничего.
361
00:28:14,420 --> 00:28:17,100
Когда сутками не спишь и теряешь
362
00:28:17,100 --> 00:28:20,160
сознание от голода, от усталости.
363
00:28:23,540 --> 00:28:24,060
Успокойтесь.
364
00:28:26,410 --> 00:28:30,650
Я понимал, что я просто не подтянутый.
365
00:28:32,070 --> 00:28:35,090
Ещё я понимал, что Ромка без меня
366
00:28:35,090 --> 00:28:36,270
просто не выживет.
367
00:28:38,770 --> 00:28:40,370
И я приняла решение.
368
00:28:42,860 --> 00:28:46,260
Я отдала своего Сашеньку.
369
00:28:58,320 --> 00:28:59,820
Не было дня в моей жизни, чтобы я
370
00:28:59,820 --> 00:29:01,980
не проклянал о себе за то, что я сделал.
371
00:29:06,140 --> 00:29:07,560
Вера Ильинична.
372
00:29:07,680 --> 00:29:09,600
Скажите, а с тех пор, как вы
373
00:29:09,600 --> 00:29:13,860
отдали Сашу в детдом, вы виделись
374
00:29:13,860 --> 00:29:14,100
с ним?
375
00:29:21,040 --> 00:29:21,520
Видел.
376
00:29:22,660 --> 00:29:24,240
По году назад, совершенно
377
00:29:24,240 --> 00:29:26,380
неожиданно, пришло письмо из колонии.
378
00:29:26,520 --> 00:29:29,500
Почему я сразу поняла, что это от Саши.
379
00:29:31,040 --> 00:29:32,280
Он просил приехать.
380
00:29:33,400 --> 00:29:35,420
Уже через два часа я езжу в поезд.
381
00:29:44,590 --> 00:29:45,870
Ну, привет, мам.
382
00:29:46,670 --> 00:29:49,050
Мы проговорили с ним всю ночь.
383
00:29:49,270 --> 00:29:50,790
О чём, если не секрет?
384
00:29:51,490 --> 00:29:52,470
Глеб.
385
00:29:56,470 --> 00:30:00,660
В основном, он расспрашивал обо
386
00:30:00,660 --> 00:30:03,180
мне, об отце, о Ромке.
387
00:30:03,620 --> 00:30:06,540
А что именно он спрашивал про Ромку?
388
00:30:07,060 --> 00:30:10,420
Знает ли Ромка, что у него есть брат-близнец?
389
00:30:11,380 --> 00:30:12,520
А он знает?
390
00:30:14,360 --> 00:30:15,880
Сказала нет.
391
00:30:17,060 --> 00:30:19,140
Никто на свете, кроме меня, не
392
00:30:19,140 --> 00:30:21,740
знал, что у Ромки есть брат-близнец.
393
00:30:21,960 --> 00:30:25,040
Саша подумал и сказал, пусть все
394
00:30:25,040 --> 00:30:28,780
так и будет, мама.
395
00:30:29,060 --> 00:30:31,520
Именно так и сказал, слово в слово?
396
00:30:32,520 --> 00:30:32,920
Да.
397
00:30:35,900 --> 00:30:37,200
Позвал меня мама.
398
00:30:40,920 --> 00:30:44,200
Вера Ильинична, а вы знаете о том,
399
00:30:44,320 --> 00:30:47,540
что ваш Саша, Александр Самохин,
400
00:30:47,880 --> 00:30:49,660
недавно освободился из колонии?
401
00:30:52,800 --> 00:30:54,040
Об этом вы знаете?
402
00:30:56,480 --> 00:30:57,360
Нет.
403
00:30:57,360 --> 00:30:59,180
И не знаете, где он сейчас
404
00:30:59,180 --> 00:31:00,960
находится или где он может быть?
405
00:31:02,280 --> 00:31:03,140
Нет.
406
00:32:39,870 --> 00:32:45,410
Даш, милая, я понимаю, сейчас это
407
00:32:45,410 --> 00:32:46,070
будет сложно.
408
00:32:46,650 --> 00:32:48,210
Давай постараемся не принимать
409
00:32:48,210 --> 00:32:49,190
поспешные решения.
410
00:32:50,090 --> 00:32:51,490
Я не знаю, что тебе наговорил твой
411
00:32:51,490 --> 00:32:52,850
отец про меня, но это неправда.
412
00:32:52,850 --> 00:32:54,550
Слышишь, я не предавал его.
413
00:32:54,850 --> 00:32:57,230
И к этой крови я не имею никакого отношения.
414
00:32:58,590 --> 00:33:00,270
Даш, ну прости меня, ну.
415
00:33:01,190 --> 00:33:02,650
Я должен был тебе сразу рассказать
416
00:33:02,650 --> 00:33:03,270
про эти видения.
417
00:33:03,790 --> 00:33:05,310
Просто я не хотел тебя волновать.
418
00:33:07,230 --> 00:33:08,410
У нас же будет ребенок.
419
00:33:12,430 --> 00:33:14,190
Какая же ты мразь, а?
420
00:33:14,490 --> 00:33:16,290
И это после всего, что я для тебя сделала.
421
00:33:19,620 --> 00:33:21,180
Как же я могу так к тебе ошибаться?
422
00:33:24,520 --> 00:33:27,820
А знаешь, я даже рада, что все так получилось.
423
00:33:28,320 --> 00:33:30,300
Теперь мой ребенок не увидит тебя никогда.
424
00:33:31,800 --> 00:33:33,020
Разводом займется Белевич.
425
00:33:33,280 --> 00:33:33,820
Пошел вон.
426
00:33:57,320 --> 00:33:59,000
Малышев приехал в Домодедово к
427
00:33:59,000 --> 00:33:59,600
дому Пылёвой.
428
00:34:00,220 --> 00:34:01,120
Как он себя ведёт?
429
00:34:01,680 --> 00:34:03,420
Да не похоже, чтобы он сильно радовался.
430
00:34:04,740 --> 00:34:06,140
Что, жена всё узнала?
431
00:34:07,040 --> 00:34:08,580
Очень похоже на то.
432
00:34:09,100 --> 00:34:10,740
Если он не виноват, почему его
433
00:34:10,740 --> 00:34:12,740
сначала сливает тесть, а потом жена?
434
00:34:13,300 --> 00:34:14,940
Глеб Валерьянович, у меня версии нет.
435
00:34:15,220 --> 00:34:17,480
Саня, осмотрись внимательно, нет
436
00:34:17,480 --> 00:34:18,680
ли рядом его братца.
437
00:34:19,080 --> 00:34:20,280
Он должен быть где-то рядом.
438
00:34:20,420 --> 00:34:22,280
Если что, звони сразу.
439
00:34:22,520 --> 00:34:22,840
Понял?
440
00:34:23,280 --> 00:34:23,500
Понял.
441
00:34:23,500 --> 00:34:24,030
Понял.
442
00:34:24,340 --> 00:34:25,580
Все, работай.
443
00:34:25,780 --> 00:34:26,000
Есть.
444
00:34:28,450 --> 00:34:29,570
Настя!
445
00:34:56,570 --> 00:34:58,950
Абонент временно недоступен.
446
00:35:01,800 --> 00:35:02,380
Алло.
447
00:35:02,900 --> 00:35:03,740
Зоя Вячеславовна?
448
00:35:03,820 --> 00:35:03,960
Да.
449
00:35:04,740 --> 00:35:05,100
Здрасте.
450
00:35:05,460 --> 00:35:06,180
Это Роман.
451
00:35:06,500 --> 00:35:08,160
Я у вас снимал квартиру в
452
00:35:08,160 --> 00:35:09,560
Домодедово с девушкой Настей.
453
00:35:10,120 --> 00:35:10,680
Слушаю.
454
00:35:11,800 --> 00:35:14,120
А Настя переехала?
455
00:35:14,180 --> 00:35:14,920
Она не сказала, куда?
456
00:35:15,860 --> 00:35:16,540
Не знаю.
457
00:35:19,900 --> 00:35:22,460
Может быть, она оставила какой-то номер?
458
00:35:22,520 --> 00:35:23,640
Она должна была номер оставить.
459
00:35:24,660 --> 00:35:26,340
Ничего она мне не оставляла.
460
00:35:26,520 --> 00:35:27,440
Вы еще в квартире?
461
00:35:29,820 --> 00:35:31,940
Алло, вы меня слышите?
462
00:35:32,580 --> 00:35:33,280
В квартире.
463
00:35:33,360 --> 00:35:34,940
Ключи от квартиры бросьте,
464
00:35:35,320 --> 00:35:36,320
пожалуйста, в почтовый ящик.
465
00:35:36,560 --> 00:35:37,120
До свидания.
466
00:35:57,380 --> 00:35:58,920
Ромке 17 был.
467
00:35:59,720 --> 00:36:00,400
Впускной.
468
00:36:10,530 --> 00:36:11,930
Танцевал, как себе веселился.
469
00:36:14,490 --> 00:36:17,030
И вдруг я встал на север, упал.
470
00:36:35,530 --> 00:36:37,130
Говорил что-то, как в бреду.
471
00:36:38,820 --> 00:36:40,940
Вызвали скорую, я повезла его в больницу.
472
00:36:41,200 --> 00:36:42,720
А по дороге он успокоился и заснул.
473
00:36:43,120 --> 00:36:44,500
Что, просто заснул и все?
474
00:36:44,980 --> 00:36:45,560
Заснул.
475
00:36:47,180 --> 00:36:48,640
Потом, когда я его разбудил, он
476
00:36:48,640 --> 00:36:49,520
ничего не помнил.
477
00:36:52,200 --> 00:36:53,820
И выглядел абсолютно нормально.
478
00:36:54,720 --> 00:36:57,840
Вера Ильинична, вы сказали, нёс
479
00:36:57,840 --> 00:36:59,120
что-то как бледо.
480
00:36:59,240 --> 00:36:59,480
А что?
481
00:36:59,720 --> 00:37:00,120
Помните?
482
00:37:02,180 --> 00:37:02,820
Что говорил?
483
00:37:08,590 --> 00:37:09,910
Вера Ильинична,
484
00:37:12,460 --> 00:37:13,420
это очень важно.
485
00:37:19,730 --> 00:37:20,310
Пожалуйста.
486
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
Рома!
487
00:37:34,760 --> 00:37:36,520
Ты сказал?
488
00:37:37,000 --> 00:37:37,300
Кто?
489
00:37:37,500 --> 00:37:37,740
Что?
490
00:37:39,180 --> 00:37:40,800
За убийство.
491
00:37:45,700 --> 00:37:48,120
А что-то конкретное, может быть,
492
00:37:48,120 --> 00:37:48,660
Рома говорил?
493
00:37:48,660 --> 00:37:49,560
Не помните?
494
00:37:50,440 --> 00:37:54,040
Он сказал, будто бы кто-то ударил
495
00:37:54,040 --> 00:37:58,020
милиционера ножом в подбородке.
496
00:38:01,210 --> 00:38:02,810
Знаете, я тогда еще почему-то на
497
00:38:02,810 --> 00:38:03,710
часы посмотрел.
498
00:38:05,090 --> 00:38:06,130
21.50.
499
00:38:06,990 --> 00:38:08,410
Сколько лет?
500
00:38:10,190 --> 00:38:12,250
Цифры врезались в память.
501
00:38:32,540 --> 00:38:34,740
Скажи, я не готова к тебе ошибаться.
502
00:38:38,540 --> 00:38:41,480
Знаешь, я даже рада, что всё так получилось.
503
00:38:42,040 --> 00:38:44,000
Теперь мой ребёнок не увидит тебя никогда.
504
00:38:51,020 --> 00:38:54,310
Всё в порядке?
505
00:38:54,990 --> 00:38:56,290
Я тебе чай заварю.
506
00:38:56,710 --> 00:38:59,330
Мы больше не увидимся.
507
00:38:59,790 --> 00:39:00,430
Мне не звони.
508
00:39:00,730 --> 00:39:01,430
Всё равно не отвечу.
509
00:39:01,610 --> 00:39:01,810
Ясно?
510
00:39:05,040 --> 00:39:06,580
Скажи ты что-нибудь, Настя.
511
00:39:06,700 --> 00:39:07,240
Не молчи.
512
00:39:08,380 --> 00:39:45,840
Я ЕЩЕ емедя и не уйду HEHE Потому
513
00:39:45,840 --> 00:39:48,840
что Бог рождается.
514
00:39:53,820 --> 00:39:57,280
Потому что Бог рождается.
515
00:40:18,370 --> 00:40:22,510
Скажите, а в этом состоянии Роман
516
00:40:22,510 --> 00:40:23,530
назвал, может быть, какие-то
517
00:40:23,530 --> 00:40:25,170
фамилии или имена?
518
00:40:25,930 --> 00:40:27,650
Не знаю, может быть, названия какие-то?
519
00:40:30,590 --> 00:40:31,270
Нет.
520
00:40:32,010 --> 00:40:35,230
Он только сказал, что у
521
00:40:35,230 --> 00:40:36,910
милиционера ухо сломано.
522
00:40:37,730 --> 00:40:39,350
Извините!
523
00:40:40,390 --> 00:40:41,750
Да!
524
00:40:43,730 --> 00:40:44,610
Говори!
525
00:40:46,880 --> 00:40:47,340
Что?
526
00:41:19,920 --> 00:41:22,140
Рома, это мама!
527
00:41:25,280 --> 00:41:25,700
Мама!
528
00:41:29,180 --> 00:41:30,400
Мне кое-что сказать!
529
00:41:43,970 --> 00:41:45,350
Да, он всё знает.
530
00:41:45,650 --> 00:41:46,710
Ему только что мать звонила.
531
00:41:47,170 --> 00:41:48,630
Его пасёт опер из-за Скайерра.
532
00:41:50,170 --> 00:41:50,890
Угу, понял.
533
00:41:51,890 --> 00:41:52,330
Поехали.
534
00:42:35,190 --> 00:42:35,930
Да.
535
00:42:36,210 --> 00:42:37,790
Что-то такое было на моем выпуске.
536
00:42:38,670 --> 00:42:41,270
Но мать не хотела рассказывать подробности.
537
00:42:42,030 --> 00:42:43,670
Вы находились в состоянии бреда.
538
00:42:44,010 --> 00:42:45,410
Говорили про убийство милиционера,
539
00:42:45,570 --> 00:42:48,010
которое произошло на ваших глазах.
540
00:42:48,090 --> 00:42:48,550
Это правда?
541
00:42:49,570 --> 00:42:50,350
Я такое говорил?
542
00:42:52,250 --> 00:42:54,510
Еще вы рассказывали про то, что у
543
00:42:54,510 --> 00:42:56,030
милиционера было сломано ухо.
544
00:42:56,230 --> 00:42:58,530
А ваша мать назвала точные даты и время.
545
00:42:58,530 --> 00:42:59,150
Двадцать лет назад.
546
00:42:59,150 --> 00:43:02,430
24 июня 2006 года в 21 час 52
547
00:43:02,430 --> 00:43:03,850
минуты в городе Заречный
548
00:43:03,850 --> 00:43:05,710
Пензенской области, во дворе дома
549
00:43:05,710 --> 00:43:09,130
№62 по улице Ленина, неизвестный
550
00:43:09,130 --> 00:43:11,370
ударил заточку в спину сотрудников
551
00:43:11,370 --> 00:43:14,150
СИН Кулаева Виктора Анатольевича,
552
00:43:14,510 --> 00:43:16,750
1981 года рождения.
553
00:43:17,250 --> 00:43:19,290
В результате ранения Кулаев В.А.
554
00:43:19,450 --> 00:43:20,990
получил травму несовместимой с
555
00:43:20,990 --> 00:43:23,390
жизнью и скончался до приезда скорой.
556
00:43:24,770 --> 00:43:27,170
Личность человека, ударившего
557
00:43:27,170 --> 00:43:28,510
гражданина Кулаева, что до
558
00:43:28,510 --> 00:43:30,810
настоящего момента не установлено.
559
00:43:31,610 --> 00:43:33,990
Я выяснил, что в этой колонии с
560
00:43:33,990 --> 00:43:37,070
2003 по 2006 год отбывал наказание
561
00:43:37,070 --> 00:43:39,590
некто Самохин Александр
562
00:43:39,590 --> 00:43:42,870
Григорьевич, 1989 года рождения,
563
00:43:43,290 --> 00:43:44,510
осужденный за кражу.
564
00:43:52,070 --> 00:43:54,690
Это ваш брат, близнец.
565
00:43:54,830 --> 00:43:57,930
Освободился из колонии за два дня
566
00:43:57,930 --> 00:43:59,170
до убийства Кулаева.
567
00:44:20,200 --> 00:44:24,060
Похоже, что убийство совершил ваш брат-близнец.
568
00:44:24,260 --> 00:44:26,500
В то время как вы видели все это в
569
00:44:26,500 --> 00:44:28,780
подробностях, находясь за тысячи
570
00:44:28,780 --> 00:44:30,520
километров от места преступления.
571
00:44:33,700 --> 00:44:34,980
Как это возможно?
572
00:44:35,620 --> 00:44:37,920
Наука пока не может объяснить этот факт.
573
00:44:39,360 --> 00:44:41,960
Теоретически, пытаться объяснить
574
00:44:41,960 --> 00:44:42,520
это возможно.
575
00:44:43,020 --> 00:44:43,540
И как?
576
00:44:47,680 --> 00:44:49,900
Организмы однояйцев и близнецов
577
00:44:49,900 --> 00:44:51,560
состоят из близнецов ДНК.
578
00:44:51,560 --> 00:44:52,920
Они обладают совершенно
579
00:44:52,920 --> 00:44:54,560
идентичными электромагнитными
580
00:44:54,560 --> 00:44:57,000
характеристиками и работают, как
581
00:44:57,000 --> 00:44:58,840
своеобразные приемники-передатчики.
582
00:44:59,200 --> 00:45:00,180
Но кроме ДНК есть еще
583
00:45:00,180 --> 00:45:01,320
информационная РНК.
584
00:45:01,920 --> 00:45:03,240
Белки, близнецы, клетки.
585
00:45:03,460 --> 00:45:04,900
И в итоге количество этих
586
00:45:04,900 --> 00:45:06,120
приемников-передатчиков
587
00:45:06,120 --> 00:45:07,460
увеличивается в разы.
588
00:45:09,200 --> 00:45:10,580
Ничего не понимаю.
589
00:45:11,080 --> 00:45:11,500
Простите.
590
00:45:13,810 --> 00:45:16,010
Близнецы – это вообще особая тема.
591
00:45:16,230 --> 00:45:17,410
Существует даже целая наука,
592
00:45:17,670 --> 00:45:18,850
которая изучает близнецов.
593
00:45:19,710 --> 00:45:20,750
Гемеология называется.
594
00:45:22,030 --> 00:45:22,770
Да.
595
00:45:22,770 --> 00:45:24,890
Я про такое никогда не слышал.
596
00:45:25,550 --> 00:45:26,750
Некоторые ученые считают, что
597
00:45:26,750 --> 00:45:29,070
особую эту телепатическую связь
598
00:45:29,070 --> 00:45:30,710
близнецы получают еще в утробе матери.
599
00:45:31,030 --> 00:45:32,610
Потом эта связь не нарушается никогда.
600
00:45:33,590 --> 00:45:35,150
Бывали даже случаи, что со смертью
601
00:45:35,150 --> 00:45:36,830
одного из близнецов умирал и второй.
602
00:45:37,610 --> 00:45:39,470
Кстати, у новорожденных близнецов
603
00:45:39,470 --> 00:45:40,710
даже свой язык существует.
604
00:45:41,490 --> 00:45:42,630
Криптофазия называется.
605
00:45:43,190 --> 00:45:45,470
Он включает в себя, кроме речи,
606
00:45:45,550 --> 00:45:46,610
еще мимику и жесты.
607
00:45:46,930 --> 00:45:49,990
Все можно понять, мимику и жесты.
608
00:45:49,990 --> 00:45:52,350
Но видеть глазами другого человека
609
00:45:52,350 --> 00:45:55,290
на расстоянии, даже если это твой
610
00:45:55,290 --> 00:45:57,730
брат-близнец, это...
611
00:45:58,330 --> 00:45:59,910
Это бред какой-то.
612
00:46:12,120 --> 00:46:13,640
Твоя тачка.
613
00:46:15,160 --> 00:46:17,400
Водительская и карточка на выезде.
614
00:46:20,780 --> 00:46:22,420
Как раз спасибо сказал.
615
00:46:22,640 --> 00:46:23,180
Вон, оттяну.
616
00:46:37,300 --> 00:46:50,820
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Чиряво живешь, братик.
617
00:46:53,100 --> 00:47:01,990
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА СТУК В ДВЕРЬ Да.
618
00:47:03,110 --> 00:47:03,930
Доброе утро.
619
00:47:04,050 --> 00:47:04,750
Доброе утро, Саша.
620
00:47:05,230 --> 00:47:07,570
Роман Григорьевич, возвращаю вам телефон.
621
00:47:07,890 --> 00:47:09,850
В вашем телефоне стояла программа шпион.
622
00:47:10,070 --> 00:47:11,730
Кто-то прослушивал ваши разговоры,
623
00:47:11,790 --> 00:47:13,390
видел сообщения и почту.
624
00:47:14,030 --> 00:47:15,050
А по машинам что?
625
00:47:15,050 --> 00:47:17,310
А за вами вчера целый день следили.
626
00:47:17,630 --> 00:47:19,390
От изолятора вас повел вот этот
627
00:47:19,390 --> 00:47:20,210
белый минивэн.
628
00:47:20,590 --> 00:47:21,810
Что это за машина, знаете?
629
00:47:22,430 --> 00:47:22,730
Нет.
630
00:47:23,030 --> 00:47:23,550
Не знаю.
631
00:47:23,690 --> 00:47:25,270
Я уже ни в чем не уверен.
632
00:47:25,650 --> 00:47:28,030
Ну, а кто и почему следил за вами?
633
00:47:28,350 --> 00:47:29,430
Какие-нибудь идеи есть?
634
00:47:30,770 --> 00:47:31,250
Да, иди.
635
00:47:32,990 --> 00:47:34,510
Я понятия не имею.
636
00:47:34,950 --> 00:47:36,330
О чем вы говорили с Ворониным?
637
00:47:37,130 --> 00:47:38,990
Он думал, что это я убил Кравеца.
638
00:47:39,670 --> 00:47:41,450
Что меня купили конкуренты.
639
00:47:41,770 --> 00:47:43,610
А жена за что вас выгнала из дома?
640
00:47:44,030 --> 00:47:45,050
Узнала про Пылевку?
641
00:47:45,070 --> 00:47:45,690
Все, хватит!
642
00:47:51,740 --> 00:47:54,570
Вот это уже вас не касается.
643
00:47:55,470 --> 00:47:56,770
Достаточно того, что из-за вас я
644
00:47:56,770 --> 00:47:59,050
оказался в этом вонючем изоляторе.
645
00:48:00,250 --> 00:48:00,970
Извиниться не хотите?
646
00:48:01,270 --> 00:48:02,030
Нет, не хочу.
647
00:48:02,410 --> 00:48:03,590
У меня не за что извиняться.
648
00:48:04,490 --> 00:48:05,870
Я занимаюсь своей работой.
649
00:48:05,970 --> 00:48:07,490
Хреново занимаешься, раз страдают
650
00:48:07,490 --> 00:48:08,190
невинные люди.
651
00:48:08,530 --> 00:48:09,170
О как!
652
00:48:09,890 --> 00:48:11,310
Только я здесь невинных не
653
00:48:11,310 --> 00:48:12,310
очень-то наблюдаю.
654
00:48:12,410 --> 00:48:12,630
Глеб!
655
00:48:12,750 --> 00:48:13,090
Серьезно?
656
00:48:13,250 --> 00:48:14,070
Да, серьезно.
657
00:48:14,090 --> 00:48:14,950
А ты безгрешен.
658
00:48:14,950 --> 00:48:16,870
Да, никогда не пытался казаться
659
00:48:16,870 --> 00:48:17,650
лучше других.
660
00:48:18,150 --> 00:48:19,290
Никогда ничего не скрывал от
661
00:48:19,290 --> 00:48:20,150
родных и близких, да?
662
00:48:24,400 --> 00:48:25,800
Вот тут ты прав.
663
00:48:26,480 --> 00:48:27,800
Грехов у меня хватает.
664
00:48:32,220 --> 00:48:34,500
Я человек испорченный и злой.
665
00:48:36,800 --> 00:48:39,220
Но, в отличие от тебя, никогда
666
00:48:39,220 --> 00:48:41,080
этого не скрывал и не скрываю.
667
00:48:41,140 --> 00:48:41,440
Глеб!
668
00:48:44,000 --> 00:48:46,600
Подожди, Юля, давай-ка немножко проясним.
669
00:48:48,710 --> 00:48:50,330
Что касается тебя, Малышев, ты
670
00:48:50,330 --> 00:48:52,050
меня интересуешь постольку-поскольку.
671
00:48:52,050 --> 00:48:54,470
Но вот что задумал твой отморозок
672
00:48:54,470 --> 00:48:56,470
брат Самоха, который убил
673
00:48:56,470 --> 00:48:58,650
охранника и двух женщин, я пока не знаю.
674
00:48:58,930 --> 00:49:00,950
Но ясно понимаю, что главным
675
00:49:00,950 --> 00:49:03,310
клоуном в этом цирке будешь ты.
676
00:49:03,730 --> 00:49:05,750
И все будет вертеться вокруг тебя.
677
00:49:06,050 --> 00:49:07,630
И до тех пор, пока его не поймаю,
678
00:49:07,970 --> 00:49:10,510
нравлюсь я тебе или не нравлюсь, я
679
00:49:10,510 --> 00:49:10,990
буду рядом.54148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.