Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,570 --> 00:00:29,090
Вечер убийства Соборова
2
00:00:29,090 --> 00:00:29,830
действительно никаких
3
00:00:29,830 --> 00:00:31,430
подозрительных машин в поселке не было.
4
00:00:31,910 --> 00:00:32,610
Кроме одной.
5
00:00:40,460 --> 00:00:42,460
А кто еще был в машине, кроме водителя?
6
00:00:43,340 --> 00:00:44,780
Я с таксистом разговаривал.
7
00:00:45,080 --> 00:00:45,720
Не разглядывал.
8
00:00:47,260 --> 00:00:48,280
Что он тебе рассказал?
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,380
Что он едет в 27-й дом Гладилины.
10
00:00:51,740 --> 00:00:53,320
Действительно, я проверил заявку.
11
00:00:53,780 --> 00:00:55,180
Гладилин звонил и предупреждал,
12
00:00:55,300 --> 00:00:56,940
что у него будут гости на такси.
13
00:00:56,940 --> 00:00:57,800
Я об этом и говорил.
14
00:00:58,580 --> 00:00:58,960
Я только что узнал, что он едет в
15
00:00:58,960 --> 00:00:58,960
27-й дом Гладилины.
16
00:01:03,960 --> 00:01:06,100
Скажи, мы можем посмотреть, куда
17
00:01:06,100 --> 00:01:07,760
машина дальше поехала по поселку?
18
00:01:08,500 --> 00:01:08,980
Можем.
19
00:01:18,780 --> 00:01:21,300
Вот здесь он должен повернуть налево.
20
00:01:21,440 --> 00:01:22,000
К Гладилину?
21
00:01:22,260 --> 00:01:22,460
Да.
22
00:01:22,860 --> 00:01:23,760
Но он не повернул.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,260
А там, направо, на той улице
24
00:01:25,260 --> 00:01:25,820
камера есть?
25
00:01:26,380 --> 00:01:27,200
Есть одна.
26
00:01:28,140 --> 00:01:28,660
Одна?
27
00:01:28,740 --> 00:01:28,900
Давай.
28
00:01:29,440 --> 00:01:29,700
Ага.
29
00:01:30,860 --> 00:01:31,920
Вот.
30
00:01:33,100 --> 00:01:34,140
Да, вон.
31
00:01:38,530 --> 00:01:38,930
Стоп.
32
00:01:45,800 --> 00:01:46,960
А ну-ка, увеличь.
33
00:01:54,970 --> 00:01:56,170
Саня, посмотри.
34
00:01:59,580 --> 00:02:00,140
Познаёшь?
35
00:02:04,420 --> 00:02:05,540
Это дом Соболева.
36
00:03:30,290 --> 00:03:32,530
Кто там?
37
00:03:33,050 --> 00:03:33,770
Настя, здравствуйте.
38
00:03:33,870 --> 00:03:34,790
Я доктор Юлия Дёмина.
39
00:03:34,990 --> 00:03:36,110
Мы с вами говорили по телефону, вы
40
00:03:36,110 --> 00:03:36,510
мне звонили.
41
00:03:36,830 --> 00:03:37,790
Что вам нужно?
42
00:03:38,030 --> 00:03:38,950
Зачем вы пришли?
43
00:03:39,470 --> 00:03:41,650
Вы хотели поговорить о припадках Малышева.
44
00:03:41,730 --> 00:03:42,890
Откройте, пожалуйста, мы поговорим
45
00:03:42,890 --> 00:03:43,110
с вами.
46
00:03:43,570 --> 00:03:44,950
Я не знаю никакого Малышева.
47
00:03:44,990 --> 00:03:45,450
Уходите.
48
00:03:45,690 --> 00:03:46,690
Нет, Настя, подождите.
49
00:03:46,950 --> 00:03:47,650
Уходите.
50
00:04:10,120 --> 00:04:11,140
Здравствуйте, Глеб Ильинич.
51
00:04:11,240 --> 00:04:11,620
Привет.
52
00:04:12,420 --> 00:04:13,060
Здорово, Петя.
53
00:04:13,120 --> 00:04:13,600
Здравия желаю.
54
00:04:13,780 --> 00:04:14,620
Отчет криминалисты.
55
00:04:15,220 --> 00:04:16,640
На ручках дверей, на кухне и в
56
00:04:16,640 --> 00:04:17,780
гостиной пальчики шумейка.
57
00:04:18,420 --> 00:04:19,400
На втором этаже посторонних
58
00:04:19,400 --> 00:04:20,080
отпечатков нет.
59
00:04:20,500 --> 00:04:21,360
Только хозяйки дома.
60
00:04:24,940 --> 00:04:26,640
Глеб Ильинич, так может в дом сначала?
61
00:04:26,640 --> 00:04:27,420
Успеем.
62
00:04:28,060 --> 00:04:29,880
Как убийца попал в дом, версия есть?
63
00:04:30,580 --> 00:04:33,080
Ну, разбитых стекол нет, замков
64
00:04:33,080 --> 00:04:33,840
взломных тоже нет.
65
00:04:33,920 --> 00:04:34,800
Значит, он шёл через дверь.
66
00:04:35,140 --> 00:04:36,980
Он был её пациентом, позвонил в
67
00:04:36,980 --> 00:04:37,540
дверь, она открыла.
68
00:04:38,860 --> 00:04:41,200
Так, а вот это что?
69
00:04:42,340 --> 00:04:44,180
Открытое окно второй этажа, да.
70
00:04:44,600 --> 00:04:45,040
Вот здесь.
71
00:04:46,380 --> 00:04:47,560
Следов на подоконнике нет,
72
00:04:47,920 --> 00:04:48,640
отпечатков тоже.
73
00:04:49,400 --> 00:04:50,840
Без лестницы туда не забраться, а
74
00:04:50,840 --> 00:04:51,700
лестницы на участке нет.
75
00:05:03,770 --> 00:05:04,990
Лестницу ищи.
76
00:05:06,190 --> 00:05:07,570
Так искали, Глеб Валерьянович, на
77
00:05:07,570 --> 00:05:08,070
участке нет.
78
00:05:08,710 --> 00:05:09,990
Петя, оглянись.
79
00:05:11,090 --> 00:05:12,310
Там искал?
80
00:05:13,850 --> 00:05:14,310
Там.
81
00:05:14,490 --> 00:05:14,830
Ага.
82
00:05:17,060 --> 00:05:17,940
Понял.
83
00:05:26,760 --> 00:05:28,200
У Малышева железное алиби.
84
00:05:29,740 --> 00:05:31,700
Ни участникам, ни свидетелям
85
00:05:31,700 --> 00:05:32,980
убийства кровец он не был.
86
00:05:34,500 --> 00:05:35,780
Ну, значит, у нас все хорошо.
87
00:05:36,800 --> 00:05:37,780
Да нет, Витя, не совсем.
88
00:05:38,900 --> 00:05:40,040
Все дело вот в этом файле.
89
00:05:40,460 --> 00:05:42,880
Смог записать только аудио.
90
00:05:44,400 --> 00:05:46,380
Это Малышев на приеме у Соборовой.
91
00:05:48,420 --> 00:05:48,980
Блузг голубая.
92
00:05:50,040 --> 00:05:51,340
У него в руках лента
93
00:05:51,340 --> 00:05:54,860
буксировочная, новенькая.
94
00:05:56,250 --> 00:06:00,470
Такая оранжевая, с крюком на конце.
95
00:06:03,820 --> 00:06:05,580
Он цепляет ее за виску.
96
00:06:05,980 --> 00:06:07,600
Мне напрягает количество деталей.
97
00:06:07,740 --> 00:06:08,380
Блузг, лента.
98
00:06:08,580 --> 00:06:09,620
Откуда он это мог знать?
99
00:06:10,020 --> 00:06:11,280
Ворослав Семенович, это я ему
100
00:06:11,280 --> 00:06:14,240
показывал фотографии с места преступления.
101
00:06:14,540 --> 00:06:20,220
А он у меня впечатлительный, сразу
102
00:06:20,220 --> 00:06:22,280
побежал к психотерапевту.
103
00:06:23,040 --> 00:06:24,740
Какого числа ты показывал?
104
00:06:34,050 --> 00:06:36,170
Двадцать восьмого сентября.
105
00:06:41,510 --> 00:06:43,770
Витя, у Соборовой он был двадцать
106
00:06:43,770 --> 00:06:44,530
седьмого сентября.
107
00:06:45,150 --> 00:06:45,290
И?
108
00:06:46,090 --> 00:06:48,550
Ну, увы, вот один он как-то связан
109
00:06:48,550 --> 00:06:49,310
с этим убийством.
110
00:06:53,900 --> 00:06:55,440
Я ни одного не понимаю,
111
00:07:01,220 --> 00:07:04,640
мы же все вопросы решили с этим
112
00:07:04,640 --> 00:07:05,860
липовым договором.
113
00:07:06,060 --> 00:07:06,240
Да.
114
00:07:07,180 --> 00:07:08,820
Махлина покаялась мне еще за
115
00:07:08,820 --> 00:07:09,940
неделю до убийства.
116
00:07:10,040 --> 00:07:13,380
Хлебников тогда же написал по собственному.
117
00:07:14,060 --> 00:07:16,180
И они оба подтвердили, что Малышев
118
00:07:16,180 --> 00:07:19,360
не при делах в распиле не участвовал.
119
00:07:22,140 --> 00:07:25,880
И всем, кому надо, занесли?
120
00:07:26,120 --> 00:07:28,500
Витя, я лично разверт все по
121
00:07:28,500 --> 00:07:31,200
инстанциям и передал из рук в руки.
122
00:07:32,320 --> 00:07:33,220
Я знаю одно.
123
00:07:33,940 --> 00:07:36,040
Убийство следователя – это галимая подстава.
124
00:07:36,340 --> 00:07:38,620
Для компании и для тебя лично все
125
00:07:38,620 --> 00:07:40,460
будут говорить, что это ты заказал
126
00:07:40,460 --> 00:07:41,040
эту кровицу.
127
00:07:42,000 --> 00:07:42,560
Ну, а дальше что?
128
00:07:42,680 --> 00:07:43,840
Дальше подлить масло в огонь,
129
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
чтобы стало погорячее, чтобы ты
130
00:07:45,800 --> 00:07:47,200
был посговорчивее.
131
00:07:47,360 --> 00:07:49,220
И, наконец-то, продал основной
132
00:07:49,220 --> 00:07:50,100
пакет акций.
133
00:07:50,440 --> 00:07:51,260
Как тебе такой расклад?
134
00:07:53,580 --> 00:07:54,800
И кто же это?
135
00:07:55,160 --> 00:07:55,980
Да откуда я знаю?
136
00:07:56,500 --> 00:07:58,480
Кто-нибудь из твоих заклятых
137
00:07:58,480 --> 00:08:02,800
друзей, а Малышев попался им под руки.
138
00:08:03,100 --> 00:08:04,480
Вот и они его заставили.
139
00:08:04,880 --> 00:08:05,820
Заставили что?
140
00:08:05,920 --> 00:08:08,000
Организовать это убийство.
141
00:08:08,300 --> 00:08:09,700
Витя, вообще скажи, что ты знаешь
142
00:08:09,700 --> 00:08:10,420
про своего зятя?
143
00:08:11,100 --> 00:08:11,560
Все.
144
00:08:14,910 --> 00:08:17,290
Миша, его проверяла служба безопасности.
145
00:08:17,330 --> 00:08:18,430
Да перестань, Витя.
146
00:08:18,750 --> 00:08:19,610
Это давно было.
147
00:08:20,290 --> 00:08:21,770
Тогда он был бедным студентом.
148
00:08:22,110 --> 00:08:23,830
А сейчас он директор НПЗ.
149
00:08:24,230 --> 00:08:25,650
Большие деньги, большие соблазны.
150
00:08:25,650 --> 00:08:27,510
Мальчики, девочки, карты, наркота.
151
00:08:27,930 --> 00:08:29,230
Я не знаю, на чем его зацепили.
152
00:08:40,860 --> 00:08:42,120
Ну, так узнай.
153
00:08:46,250 --> 00:08:49,910
Ты у меня тоже не за спасибо работаешь.
154
00:09:20,130 --> 00:09:22,870
Настя!
155
00:09:50,910 --> 00:09:51,910
Это вы?
156
00:09:52,530 --> 00:09:54,350
Я же сказала, я не буду с вами разговаривать.
157
00:09:54,710 --> 00:09:56,450
Вашего Рома подозревают в убийстве.
158
00:09:57,950 --> 00:10:00,250
Ну, что вы такое говорите?
159
00:10:00,370 --> 00:10:02,010
Нет, кто угодно, только не Рома.
160
00:10:03,270 --> 00:10:04,690
Это женщина была моей подругой.
161
00:10:05,670 --> 00:10:06,890
Я от вас не отстану, пока вы мне
162
00:10:06,890 --> 00:10:08,210
не расскажете про эти его приступы.
163
00:10:09,330 --> 00:10:10,910
А при чем здесь его приступы?
164
00:10:11,430 --> 00:10:12,770
Вот это я сейчас и хочу выяснить.
165
00:10:13,450 --> 00:10:14,590
Настя, мне нужно, чтобы вы поехали
166
00:10:14,590 --> 00:10:14,870
со мной.
167
00:10:14,950 --> 00:10:15,870
Это не займет много времени.
168
00:10:15,890 --> 00:10:16,950
Я никуда с вами не поеду.
169
00:10:17,130 --> 00:10:17,490
Почему?
170
00:10:18,970 --> 00:10:19,710
Потому что.
171
00:10:19,710 --> 00:10:21,410
Потому что ты Рома женатый человек.
172
00:10:21,490 --> 00:10:22,370
Неужели это непонятно?
173
00:10:22,930 --> 00:10:24,830
Я обещала, что никто никогда обо
174
00:10:24,830 --> 00:10:25,550
мне не узнает.
175
00:10:26,490 --> 00:10:27,810
Потому что ваша личная жизнь меня
176
00:10:27,810 --> 00:10:28,730
вообще не касается.
177
00:10:28,770 --> 00:10:30,350
Но если вашего Малыша посадят за
178
00:10:30,350 --> 00:10:31,490
убийство, которое он не совершал,
179
00:10:31,510 --> 00:10:33,070
Значит, что настоящий убийца все
180
00:10:33,070 --> 00:10:34,130
еще на свободе.
181
00:10:34,150 --> 00:10:35,030
Вы понимаете, что он может убить
182
00:10:35,030 --> 00:10:35,470
кого-нибудь еще?
183
00:10:35,570 --> 00:10:36,550
Послушайте меня.
184
00:10:38,890 --> 00:10:39,830
А что, если вы правы?
185
00:10:41,410 --> 00:10:44,310
И эти припадки, они могут быть генетическими.
186
00:10:45,810 --> 00:10:48,030
Если сейчас не разобраться, кто
187
00:10:48,030 --> 00:10:49,250
знает, как в будущем это может
188
00:10:49,250 --> 00:10:50,290
сказаться на ваших детях.
189
00:11:03,060 --> 00:11:03,520
Нашлась?
190
00:11:03,960 --> 00:11:04,340
Ага.
191
00:11:04,700 --> 00:11:04,980
И где?
192
00:11:06,120 --> 00:11:06,640
Там.
193
00:11:07,880 --> 00:11:08,540
Бывает же.
194
00:11:09,400 --> 00:11:11,520
Яноч, давай.
195
00:11:11,860 --> 00:11:12,580
Да.
196
00:11:12,580 --> 00:11:15,180
На лестницу отсюда не рассчитывай.
197
00:11:15,800 --> 00:11:18,080
Свежих пальчиков пока нигде не обнаружено.
198
00:11:19,360 --> 00:11:20,380
Ищи.
199
00:11:21,000 --> 00:11:22,240
Да, принял.
200
00:11:24,540 --> 00:11:25,980
Вам знаком этот человек?
201
00:11:26,660 --> 00:11:27,620
Да, сосед.
202
00:11:28,600 --> 00:11:30,100
И когда вы в последний раз его видели?
203
00:11:31,280 --> 00:11:32,300
Даже не знаю.
204
00:11:32,540 --> 00:11:33,580
Неделю-две назад.
205
00:11:33,980 --> 00:11:35,620
Мы как-то не пересекаемся особо,
206
00:11:35,720 --> 00:11:36,900
хотя на одном этаже живем.
207
00:11:37,440 --> 00:11:37,820
Понятно.
208
00:11:38,340 --> 00:11:38,740
Спасибо.
209
00:11:41,520 --> 00:11:41,860
Ну, что?
210
00:11:42,800 --> 00:11:43,840
Никто ничего не знает.
211
00:11:45,080 --> 00:11:46,860
Отработайте две квартиры.
212
00:11:52,070 --> 00:11:52,330
Алло.
213
00:11:52,470 --> 00:11:54,150
Рябцев, по таксисту что?
214
00:11:54,430 --> 00:11:55,270
Да, есть кое-что.
215
00:11:55,750 --> 00:11:58,790
Чилиев Шамиль Саидович, 1978 года рождения.
216
00:11:59,390 --> 00:12:00,810
Адрес постоянной регистрации
217
00:12:00,810 --> 00:12:02,430
Ославское, Суздальского района,
218
00:12:02,490 --> 00:12:03,350
Владимирской области.
219
00:12:03,930 --> 00:12:06,030
В Москве снимает квартиру в Нижних Мневниках.
220
00:12:06,910 --> 00:12:08,550
Дома его нет, телефон не в зоне, и
221
00:12:08,550 --> 00:12:09,830
в жпс-маяк такси выключен.
222
00:12:11,050 --> 00:12:12,090
Ищем, Глеб Валерьянович.
223
00:12:12,710 --> 00:12:13,470
Работай, работай.
224
00:12:13,530 --> 00:12:14,330
Я тебя прошу, давай.
225
00:12:32,310 --> 00:12:33,110
Привет.
226
00:12:33,290 --> 00:12:38,140
Я слышала, как Рома разговаривал с
227
00:12:38,140 --> 00:12:39,020
какой-то женщиной.
228
00:12:40,100 --> 00:12:41,020
Когда?
229
00:12:41,800 --> 00:12:43,020
Какого числа это было?
230
00:12:43,460 --> 00:12:44,440
Двадцать восьмого.
231
00:12:45,380 --> 00:12:46,420
В котором часу?
232
00:12:49,280 --> 00:12:50,520
Я не помню.
233
00:12:50,620 --> 00:12:51,660
Что-то около пяти.
234
00:12:52,280 --> 00:12:53,460
Что-то около пяти.
235
00:12:54,100 --> 00:12:54,720
Я не помню, что-то около пяти.
236
00:12:56,020 --> 00:12:56,660
Глеб.
237
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
Продолжайте.
238
00:13:00,680 --> 00:13:02,560
Я слышала, как он говорил ей, что
239
00:13:02,560 --> 00:13:04,280
это очень важно и серьёзно.
240
00:13:04,480 --> 00:13:05,780
И что приедет к ней домой.
241
00:13:06,740 --> 00:13:10,360
Потом он выскочил из ванны и стал
242
00:13:10,360 --> 00:13:11,300
быстро собираться.
243
00:13:11,620 --> 00:13:13,340
А вы спросили его, куда он собирается?
244
00:13:14,780 --> 00:13:16,760
Я не задаю таких вопросов.
245
00:13:17,720 --> 00:13:18,080
Почему?
246
00:13:19,900 --> 00:13:22,580
Это запретная тема?
247
00:13:22,760 --> 00:13:23,100
Глеб.
248
00:13:26,990 --> 00:13:29,410
Рома оделся, пошёл к двери.
249
00:13:30,770 --> 00:13:31,950
И вдруг упал.
250
00:13:32,730 --> 00:13:33,970
Очень смешно упал.
251
00:13:34,030 --> 00:13:35,410
И я подумала, что он шутит.
252
00:13:35,650 --> 00:13:37,550
И я подошла к нему, наклонилась,
253
00:13:37,690 --> 00:13:38,610
посмотрела ему.
254
00:13:40,350 --> 00:13:41,970
И увидела его глаза.
255
00:13:43,270 --> 00:13:44,310
Все в порядке, успокойтесь.
256
00:13:44,870 --> 00:13:45,810
Что подумала?
257
00:13:47,570 --> 00:13:50,290
Он как будто был не в себе.
258
00:13:51,110 --> 00:13:52,690
И он что-то бормотал.
259
00:13:55,110 --> 00:13:57,790
Говорил про убийство какой-то женщины.
260
00:13:59,620 --> 00:14:00,540
Про убийство?
261
00:14:01,080 --> 00:14:01,380
Да.
262
00:14:02,940 --> 00:14:04,700
Про какое убийство?
263
00:14:05,160 --> 00:14:06,800
Что он именно говорил?
264
00:14:09,140 --> 00:14:10,360
Я не помню.
265
00:14:12,980 --> 00:14:13,960
Настя, что потом было?
266
00:14:14,580 --> 00:14:15,840
Он отключился, все.
267
00:14:16,200 --> 00:14:17,480
Отключился?
268
00:14:17,540 --> 00:14:17,640
Да.
269
00:14:18,080 --> 00:14:20,880
Вот он говорил, что он собирается
270
00:14:20,880 --> 00:14:21,920
поехать к этой женщине.
271
00:14:22,020 --> 00:14:23,560
То есть, он к ней все-таки не поехал?
272
00:14:23,780 --> 00:14:25,240
Нет, он не поехал.
273
00:14:25,320 --> 00:14:28,060
Он остался дома и утром ушел.
274
00:14:29,780 --> 00:14:32,320
Вы сказали, он как-то так смешно упал.
275
00:14:33,620 --> 00:14:34,380
Смешно.
276
00:14:34,540 --> 00:14:34,860
Упал.
277
00:14:35,240 --> 00:14:36,700
Как упал?
278
00:14:37,840 --> 00:14:39,860
Просто упал.
279
00:14:42,520 --> 00:14:44,320
Юля, можно тебя на пару минут?
280
00:14:46,700 --> 00:14:47,640
Да, Настя.
281
00:14:48,160 --> 00:14:49,060
Подождите минуту.
282
00:14:53,200 --> 00:14:54,080
Паша, на выход!
283
00:14:57,260 --> 00:14:57,720
Все.
284
00:14:58,680 --> 00:14:59,160
Домой.
285
00:14:59,900 --> 00:15:00,320
Нет.
286
00:15:00,500 --> 00:15:01,080
До свидания.
287
00:15:13,170 --> 00:15:14,850
Гладко все придумано.
288
00:15:14,910 --> 00:15:15,710
Просто в елочку.
289
00:15:16,470 --> 00:15:17,210
Да?
290
00:15:17,390 --> 00:15:18,950
И кто, по-твоему, это все придумал?
291
00:15:18,950 --> 00:15:19,770
Малышев.
292
00:15:20,730 --> 00:15:22,190
И она эта девица, как Людмила.
293
00:15:23,110 --> 00:15:24,870
Ты хоть представляешь, чем мне
294
00:15:24,870 --> 00:15:26,490
стоило уговорить ее сюда приехать?
295
00:15:26,530 --> 00:15:27,270
Я догадываюсь.
296
00:15:27,370 --> 00:15:28,830
Вопрос в том, кто на кого вышел.
297
00:15:28,890 --> 00:15:29,870
Ты на нее или она на тебя?
298
00:15:29,870 --> 00:15:30,450
Мне не важно.
299
00:15:30,790 --> 00:15:31,470
Вот это важно.
300
00:15:31,710 --> 00:15:32,590
Хорошо, она на меня.
301
00:15:33,730 --> 00:15:34,390
Случайно.
302
00:15:34,510 --> 00:15:35,890
Ах, случайно, словечко.
303
00:15:35,970 --> 00:15:37,490
Вот тебе отгадка, вот тебе и ответ.
304
00:15:38,350 --> 00:15:41,070
Слушай, ты можешь узнать, где был
305
00:15:41,070 --> 00:15:43,130
Малышев в момент звонка с Абуби?
306
00:15:43,270 --> 00:15:43,970
Да я знаю.
307
00:15:44,730 --> 00:15:45,190
Знаешь?
308
00:15:45,190 --> 00:15:46,510
Да, в Домодедово.
309
00:15:46,730 --> 00:15:47,550
Ну, вот видишь.
310
00:15:47,710 --> 00:15:48,670
Да вижу, Юля.
311
00:15:48,970 --> 00:15:50,350
Он звонил из Домодедово с
312
00:15:50,350 --> 00:15:52,390
Соборовой в 16.58.
313
00:15:52,910 --> 00:15:54,230
Понимаешь, Соборова убито
314
00:15:54,230 --> 00:15:55,790
приблизительно в 18.30.
315
00:15:56,050 --> 00:15:57,490
У него было полтора часа для того,
316
00:15:57,590 --> 00:15:59,470
чтобы из Домодедово приехать сюда
317
00:15:59,470 --> 00:16:00,590
и убить твою подругу.
318
00:16:00,790 --> 00:16:01,230
Зачем?
319
00:16:01,750 --> 00:16:03,170
Зачем ему полтора часа ехать?
320
00:16:03,210 --> 00:16:04,190
Это какой мотив?
321
00:16:05,150 --> 00:16:05,430
Мотив?
322
00:16:08,050 --> 00:16:09,970
На, смотри.
323
00:16:10,590 --> 00:16:12,030
Пожалуйста, смотри, смотри и слушай.
324
00:16:12,970 --> 00:16:15,310
Вчера именно здесь, в ста метрах
325
00:16:15,310 --> 00:16:16,910
от дороги, местными грибниками
326
00:16:16,910 --> 00:16:18,650
было обнаружено тело следователя
327
00:16:18,650 --> 00:16:19,790
Следственного комитета по
328
00:16:19,790 --> 00:16:21,670
Ярославской области Людмилы
329
00:16:21,670 --> 00:16:23,450
Кровец, пропавшей неделю назад.
330
00:16:23,730 --> 00:16:25,150
Внимание, Грибников привлек
331
00:16:25,150 --> 00:16:27,310
ярко-оранжевый фуксировочный трос,
332
00:16:27,550 --> 00:16:29,650
на котором висело тело следователя.
333
00:16:29,790 --> 00:16:30,130
Увидела?
334
00:16:31,250 --> 00:16:33,250
Он же рассказал Собуровой про
335
00:16:33,250 --> 00:16:34,670
убийство, про свои все видения.
336
00:16:34,750 --> 00:16:36,150
Это он потом только своей башкой
337
00:16:36,150 --> 00:16:38,430
дотумкал, что он рассказал.
338
00:16:39,610 --> 00:16:40,950
Если Соборова увидит вот этот
339
00:16:40,950 --> 00:16:42,350
репортаж или не этот, какой-нибудь
340
00:16:42,350 --> 00:16:43,670
другой, она куда побежит?
341
00:16:44,250 --> 00:16:45,390
Она побежит в полицию.
342
00:16:46,950 --> 00:16:47,650
Вот тебе мотив.
343
00:16:49,490 --> 00:16:50,890
А это, извини меня, пожалуйста,
344
00:16:51,370 --> 00:16:53,210
то, что ты с таким трудом сюда привезла.
345
00:16:54,350 --> 00:16:55,570
Типичная содержанка.
346
00:16:55,970 --> 00:16:57,870
Она живет и существует на деньги Малышева.
347
00:16:58,330 --> 00:16:59,890
Пока он ей платит, она будет
348
00:16:59,890 --> 00:17:01,130
выгораживать его любой ценой.
349
00:17:03,760 --> 00:17:05,060
Вика моя подруга.
350
00:17:06,160 --> 00:17:07,380
Юля, я знаю.
351
00:17:07,780 --> 00:17:08,900
Я прошу тебя, пожалуйста.
352
00:17:08,900 --> 00:17:10,700
Просто не лезь в это дело.
353
00:17:11,180 --> 00:17:11,600
Не надо.
354
00:17:11,940 --> 00:17:14,780
Я обещаю тебе, я все сам решу и найду.
355
00:17:15,260 --> 00:17:17,540
Вика – моя подруга.
356
00:17:19,600 --> 00:17:21,520
И я сделаю все, чтобы найти ее
357
00:17:21,520 --> 00:17:22,720
настоящего убийцу.
358
00:17:43,000 --> 00:17:43,740
Лицом к стене.
359
00:17:48,800 --> 00:17:49,440
Проходим.
360
00:17:52,940 --> 00:17:55,400
Привет, милый.
361
00:18:03,980 --> 00:18:04,720
У вас пять минут.
362
00:18:05,260 --> 00:18:06,660
Ну?
363
00:18:11,430 --> 00:18:12,730
Чего ты молчишь-то?
364
00:18:18,110 --> 00:18:18,310
Что случилось?
365
00:18:24,580 --> 00:18:27,060
Ты же не думаешь, что я...
366
00:18:27,900 --> 00:18:28,700
Я...
367
00:18:28,700 --> 00:18:29,880
Я ни в чем не виноват.
368
00:18:30,720 --> 00:18:32,620
Беляевич сказал, что у тебя есть алиби.
369
00:18:33,520 --> 00:18:35,660
Что 23 числа в 6 часов вечера ты
370
00:18:35,660 --> 00:18:36,900
был в Москве, а не в Ярославле.
371
00:18:38,120 --> 00:18:38,700
Так и есть.
372
00:18:39,060 --> 00:18:39,420
Это правда.
373
00:18:40,180 --> 00:18:41,260
Но ты к дому-то попал.
374
00:18:41,620 --> 00:18:43,240
24 к 10 утра.
375
00:18:44,980 --> 00:18:46,000
Так где же ты был, Рома?
376
00:18:50,300 --> 00:18:52,500
Милая, давай это обсудим, когда я
377
00:18:52,500 --> 00:18:53,020
отсюда уйду.
378
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
Кто она?
379
00:18:55,280 --> 00:18:56,980
Кто?
380
00:18:57,540 --> 00:18:59,120
Баба, которую ты трахаешь.
381
00:18:59,920 --> 00:19:00,680
Господи.
382
00:19:02,540 --> 00:19:04,780
Даша, пожалуйста, давай не сейчас.
383
00:19:04,960 --> 00:19:05,720
Я тебя очень прошу.
384
00:19:06,040 --> 00:19:08,140
Я задала тебе вопрос.
385
00:19:13,920 --> 00:19:15,340
Какая же я дура.
386
00:19:16,440 --> 00:19:17,560
Зачем я это сделала?
387
00:19:18,620 --> 00:19:19,120
Вы о чем?
388
00:19:20,380 --> 00:19:23,200
Этот ваш следователь, он ведь мне
389
00:19:23,200 --> 00:19:24,120
не поверил.
390
00:19:24,120 --> 00:19:25,840
Смотрел на меня, как на какую-то
391
00:19:25,840 --> 00:19:27,780
проститутку, а я не проститутка, ясно?
392
00:19:28,760 --> 00:19:30,340
Теперь будет использовать Рома для
393
00:19:30,340 --> 00:19:31,440
своей ментовской выгоды.
394
00:19:33,280 --> 00:19:35,920
Рома, может быть, не ангел, но он
395
00:19:35,920 --> 00:19:36,880
никого не убивал.
396
00:19:38,120 --> 00:19:39,560
Хорошо.
397
00:19:41,560 --> 00:19:43,340
Мою подругу убили в половине
398
00:19:43,340 --> 00:19:44,080
седьмого вечера.
399
00:19:44,740 --> 00:19:45,980
Кто-то, кроме вас, может доказать,
400
00:19:46,080 --> 00:19:47,400
что Малышев в это время находился
401
00:19:47,400 --> 00:19:48,120
в вашей квартире?
402
00:19:49,200 --> 00:19:49,720
Никто.
403
00:19:52,060 --> 00:19:54,480
Если мы это докажем, дочери тогда
404
00:19:54,480 --> 00:19:55,700
точно поверят в ваши показания.
405
00:19:57,000 --> 00:19:59,040
А мне плевать, поверят он мне или нет.
406
00:19:59,540 --> 00:20:00,660
Я знаю, что я говорю правду.
407
00:20:00,880 --> 00:20:01,980
Да черт возьми, ты хочешь ему
408
00:20:01,980 --> 00:20:02,780
помочь или нет?
409
00:20:02,780 --> 00:20:04,300
Пожалуйста, оставьте меня в покое.
410
00:20:04,380 --> 00:20:05,300
Не надо мне звонить.
411
00:20:05,320 --> 00:20:07,300
Настя, простите, пожалуйста.
412
00:20:07,420 --> 00:20:08,920
Я правда хочу во всем разобраться.
413
00:20:09,300 --> 00:20:09,760
Настя!
414
00:20:32,140 --> 00:20:34,080
Я знаю, как это доказать.
415
00:20:35,200 --> 00:20:36,560
Какой-то бред.
416
00:20:41,800 --> 00:20:43,180
Я поняла.
417
00:20:46,360 --> 00:20:48,460
Я попал в аварию.
418
00:20:52,810 --> 00:20:54,010
Тут был человек.
419
00:20:54,930 --> 00:20:55,330
Что?
420
00:20:59,060 --> 00:21:01,500
В тот вечер я тебе не сказал, что
421
00:21:01,500 --> 00:21:03,160
возвращаюсь домой, потому что я
422
00:21:03,160 --> 00:21:06,360
хотел сделать тебе сюрприз.
423
00:21:07,640 --> 00:21:09,780
Очень сбежал к тебе.
424
00:21:10,340 --> 00:21:11,620
Подожди, какого человека?
425
00:21:12,580 --> 00:21:13,480
Старика.
426
00:21:14,480 --> 00:21:16,100
Соник.
427
00:21:16,120 --> 00:21:17,600
Сука, ебаный, накаливался, как
428
00:21:17,600 --> 00:21:21,920
длинный худой, как палка.
429
00:21:22,200 --> 00:21:24,360
Я просто его не заметил.
430
00:21:24,560 --> 00:21:25,220
У тебя кто-то видел?
431
00:21:25,460 --> 00:21:26,580
Нет, нет.
432
00:21:27,320 --> 00:21:28,500
Там никого не было.
433
00:21:29,760 --> 00:21:31,380
Я остановился, вышел.
434
00:21:32,660 --> 00:21:35,380
Он был живой, но без сознания.
435
00:21:35,660 --> 00:21:36,740
Все лицо в крови.
436
00:21:40,400 --> 00:21:43,200
Я его затащил в машину на заднее сиденье.
437
00:21:44,300 --> 00:21:44,920
Зачем?
438
00:21:44,920 --> 00:21:49,500
Я был в панике, но он начал
439
00:21:49,500 --> 00:21:51,040
приходить в себя, восстанавливать
440
00:21:51,040 --> 00:21:55,010
от боли, и я просто не смог.
441
00:21:55,070 --> 00:21:56,450
Я не смог его оставить.
442
00:21:58,720 --> 00:22:00,080
Ну, а дальше что было?
443
00:22:05,940 --> 00:22:07,660
Мы нашли машину Челеева.
444
00:22:25,990 --> 00:22:27,330
Здравия желаю, Глеб Валерьянович.
445
00:22:28,130 --> 00:22:28,910
Здорово.
446
00:22:29,610 --> 00:22:30,370
Машина здесь?
447
00:22:30,570 --> 00:22:31,090
Да, пойдемте.
448
00:22:31,730 --> 00:22:33,530
Похоже, Челеев приезжал в поселок
449
00:22:33,530 --> 00:22:34,270
Соборовый не один.
450
00:22:34,890 --> 00:22:35,790
В машине был пассажир.
451
00:22:36,610 --> 00:22:38,170
Я нашел в бардачке рабочий планшет
452
00:22:38,170 --> 00:22:38,690
с сим-картой.
453
00:22:38,690 --> 00:22:40,470
Там сохранились маршруты поездок.
454
00:22:41,110 --> 00:22:43,070
И последний маршрут из района
455
00:22:43,070 --> 00:22:44,350
Хамовников в поселок Парус.
456
00:22:45,590 --> 00:22:47,110
Номер последнего клиента пробили?
457
00:22:47,310 --> 00:22:47,470
Да.
458
00:22:48,070 --> 00:22:50,890
Но заказ был сделан слева
459
00:22:50,890 --> 00:22:52,510
сим-карты, и владелец не определяется.
460
00:22:56,660 --> 00:22:59,120
Передний правый абсолютно чист.
461
00:23:02,360 --> 00:23:04,160
Задний правый тоже.
462
00:23:04,360 --> 00:23:06,420
Его клиент сидел позади водителя.
463
00:23:07,440 --> 00:23:09,380
Стекла тонированы.
464
00:23:11,180 --> 00:23:13,080
Именно поэтому охранник на КПП в
465
00:23:13,080 --> 00:23:15,460
поселке не заметил пассажира.
466
00:23:15,620 --> 00:23:16,920
Спасибо, Яныч, дорогой.
467
00:23:17,080 --> 00:23:19,640
Мне нужна ДНК-экспертиза, салон,
468
00:23:19,740 --> 00:23:20,500
багажник, все.
469
00:23:20,820 --> 00:23:22,380
И нужно очень срочно.
470
00:23:23,040 --> 00:23:24,540
Срочно это сегодня?
471
00:23:24,740 --> 00:23:26,100
Да, ты прям мысли читаешь.
472
00:23:26,980 --> 00:23:27,780
Ну, я люблю.
473
00:23:28,160 --> 00:23:30,120
Армянский коньяк, я помню.
474
00:23:31,140 --> 00:23:31,560
Именно.
475
00:23:32,480 --> 00:23:33,480
Я привез Вову склиф.
476
00:23:34,000 --> 00:23:37,140
Там сказал, что нашел его на улице.
477
00:23:37,360 --> 00:23:38,800
И мы не хотели брать, потому что
478
00:23:38,800 --> 00:23:39,300
приема не было.
479
00:23:39,400 --> 00:23:40,200
Никаких документов.
480
00:23:41,400 --> 00:23:42,580
У меня, конечно, никакой налички.
481
00:23:42,680 --> 00:23:44,820
Я только кредитная карта.
482
00:23:44,920 --> 00:23:47,660
Поехал в банкомат снять денег,
483
00:23:47,740 --> 00:23:48,660
чтобы всех там подмазать.
484
00:23:49,840 --> 00:23:51,380
Ах, я ездил за ее час, может, больше.
485
00:23:52,600 --> 00:23:53,760
Он все это время лежал в коридоре
486
00:23:53,760 --> 00:23:54,060
к нему.
487
00:23:54,740 --> 00:23:55,800
Даже никто не подошел.
488
00:23:56,280 --> 00:23:58,120
Вернулся, нашел врача, и он
489
00:23:58,120 --> 00:23:59,320
сказал, что, оказывается, ему была
490
00:23:59,320 --> 00:24:00,700
нужна срочная операция.
491
00:24:01,460 --> 00:24:02,600
Как фамилия врача?
492
00:24:03,480 --> 00:24:04,280
Я не помню.
493
00:24:06,940 --> 00:24:07,780
Володя.
494
00:24:08,340 --> 00:24:09,620
Кажется, Владимир.
495
00:24:10,080 --> 00:24:10,740
Владимир.
496
00:24:12,180 --> 00:24:13,220
Что было дальше?
497
00:24:14,160 --> 00:24:15,120
Ему сделали операцию.
498
00:24:16,160 --> 00:24:16,580
Нашла.
499
00:24:17,240 --> 00:24:17,980
Часа три.
500
00:24:18,780 --> 00:24:19,180
Ну и все.
501
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
Я уже собирался ехать к тебе
502
00:24:20,600 --> 00:24:22,840
домой, но...
503
00:24:22,840 --> 00:24:26,380
Машина просто вся лобовая разбита.
504
00:24:26,960 --> 00:24:28,360
Решетки радиатора вообще нет.
505
00:24:29,660 --> 00:24:30,700
Фара треснут.
506
00:24:30,700 --> 00:24:32,980
Поехал в намкат какой-то левый сервис.
507
00:24:33,400 --> 00:24:35,020
Там нормальные ребята попались, армяне.
508
00:24:36,000 --> 00:24:39,020
Налили мне полстакана коньяка, и...
509
00:24:39,020 --> 00:24:40,520
Полстакана коньяка?
510
00:24:41,040 --> 00:24:42,060
А вот тебе же пить нельзя.
511
00:24:42,780 --> 00:24:43,900
Ты мне обещал...
512
00:24:43,900 --> 00:24:44,620
Прости, милая.
513
00:24:46,200 --> 00:24:49,040
Просто...
514
00:24:49,500 --> 00:24:51,200
...был очень тяжелый день.
515
00:24:54,520 --> 00:24:55,780
В общем, я прямо там у них, на
516
00:24:55,780 --> 00:24:56,700
диванчике, отрубился.
517
00:24:57,760 --> 00:24:58,700
Проснулся уже утром.
518
00:25:00,830 --> 00:25:03,290
А почему ты мне это все сразу не рассказал?
519
00:25:04,610 --> 00:25:06,250
Не хотел, чтобы ты нервничала.
520
00:25:07,830 --> 00:25:08,810
Тебе сейчас нельзя.
521
00:25:11,930 --> 00:25:12,330
Прости.
522
00:25:13,150 --> 00:25:14,470
Я опять понадумала.
523
00:25:17,050 --> 00:25:19,330
Заканчиваем.
524
00:25:22,170 --> 00:25:23,650
Мы со всеми справимся?
525
00:25:24,310 --> 00:25:24,590
Да.
526
00:25:27,870 --> 00:25:28,610
Я люблю тебя.
527
00:25:29,790 --> 00:25:30,590
И я тебя.
528
00:25:33,110 --> 00:25:34,390
Но если я узнаю, что ты мне
529
00:25:34,390 --> 00:25:38,030
изменяешь, я тебя уничтожу.
530
00:26:07,990 --> 00:26:10,690
Саша, скажи, что ты нашел таксиста.
531
00:26:11,110 --> 00:26:13,050
Пока нашел только дом его родителей.
532
00:26:13,170 --> 00:26:14,590
Соседи говорят, он уехал на день
533
00:26:14,590 --> 00:26:16,470
рождения своего брата в соседний район.
534
00:26:16,770 --> 00:26:18,510
Я тебя прошу, из-под земли его
535
00:26:18,510 --> 00:26:20,090
достать, живого или мертвого.
536
00:26:20,170 --> 00:26:21,250
Конечно, лучше живого.
537
00:26:21,690 --> 00:26:22,810
Прошу, давай, работай.
538
00:26:22,870 --> 00:26:24,090
Постараюсь, Глеб Валерьянович.
539
00:26:25,050 --> 00:26:25,530
Рябцев?
540
00:26:25,870 --> 00:26:26,050
Да.
541
00:26:26,290 --> 00:26:28,810
Скажи, а где клиент сел в машину?
542
00:26:29,170 --> 00:26:30,310
На улице Расалима, 13.
543
00:26:30,930 --> 00:26:31,630
Камеры там есть?
544
00:26:31,630 --> 00:26:32,130
Есть.
545
00:26:32,210 --> 00:26:32,910
Я как раз собрался ехать.
546
00:26:32,910 --> 00:26:33,810
отсмотреть видео.
547
00:26:34,050 --> 00:26:34,890
Нет, не надо, я сам.
548
00:26:34,990 --> 00:26:35,170
Пока.
549
00:26:41,490 --> 00:26:43,290
Меня сегодня выгрузкают.
550
00:26:44,250 --> 00:26:45,770
Ну что, удачи тебе, дружище.
551
00:26:46,710 --> 00:26:47,730
Благодарствую.
552
00:26:52,620 --> 00:26:56,080
Слышь, дружище, а ты можешь
553
00:26:56,080 --> 00:26:57,040
записку на Олю передать?
554
00:26:59,300 --> 00:27:04,880
Слышь, менеджер, это не дружище, а молева.
555
00:27:05,620 --> 00:27:06,820
Удовольствие дорогое.
556
00:27:18,340 --> 00:27:21,580
Я серьезный человек фруктной компании.
557
00:27:22,300 --> 00:27:23,420
Без деньгами у меня проблем нет.
558
00:27:24,220 --> 00:27:25,100
Когда ты выходишь?
559
00:27:26,420 --> 00:27:27,440
Через час.
560
00:27:30,950 --> 00:27:32,470
Могу ручкой бумагой воспользоваться?
561
00:27:35,640 --> 00:27:37,140
Значит, смотри.
562
00:27:38,540 --> 00:27:40,840
Звонишь по этому номеру, девушку
563
00:27:40,840 --> 00:27:41,500
зовут Настя.
564
00:27:42,620 --> 00:27:44,180
Скажешь ей, чтобы срочно съезжала
565
00:27:44,180 --> 00:27:44,760
с квартиры.
566
00:27:45,640 --> 00:27:48,060
И сим-карту пусть сломает и выкинет.
567
00:27:48,620 --> 00:27:50,360
А новый номер пусть оставит хозяйке.
568
00:27:54,350 --> 00:27:55,730
А сколько ты хочешь?
569
00:27:59,100 --> 00:27:59,980
Две тонны.
570
00:28:01,380 --> 00:28:01,980
Две тысячи рублей?
571
00:28:02,680 --> 00:28:03,180
Нормально?
572
00:28:06,060 --> 00:28:06,600
Денег.
573
00:28:11,890 --> 00:28:13,890
Малява в удовольствии дорогая.
574
00:28:15,750 --> 00:28:17,970
А за смоног придется доплатить.
575
00:28:20,680 --> 00:28:21,340
Хорошо.
576
00:28:23,340 --> 00:28:25,840
Назовешь ей сумму, она все тебе переведет.
577
00:28:26,700 --> 00:28:27,500
Вот и ладненько.
578
00:28:29,060 --> 00:28:31,100
Спасибо.
579
00:28:46,060 --> 00:28:47,140
Вот наша машина.
580
00:28:48,900 --> 00:28:50,600
Давай-давай, чуть-чуть промотай.
581
00:28:51,380 --> 00:28:51,460
Ага.
582
00:28:54,460 --> 00:28:55,220
Подожди.
583
00:29:04,820 --> 00:29:06,360
Да, это Чулеев.
584
00:29:06,740 --> 00:29:08,640
Похоже, он говорит с клиентом.
585
00:29:12,340 --> 00:29:13,560
Наверное, тот просит переехать в
586
00:29:13,560 --> 00:29:14,000
другое место.
587
00:29:19,830 --> 00:29:20,930
Ну все, он слепой звонит.
588
00:29:21,050 --> 00:29:21,910
Ясно.
589
00:29:22,430 --> 00:29:23,470
Он знает, где камера.
590
00:29:25,370 --> 00:29:27,770
Графченко, на выход с вещами.
591
00:29:31,720 --> 00:29:34,980
Давай, бродяга, удачки тебе.
592
00:29:37,240 --> 00:29:38,820
Счастливо оставаться, менеджер.
593
00:29:44,590 --> 00:29:50,970
Слышь, если обишь её, я тебя найду.
594
00:29:53,120 --> 00:29:55,960
Если выйдешь, дружище.
595
00:30:00,740 --> 00:30:02,600
Лицом к стене, руки за спину.
596
00:30:11,440 --> 00:30:13,300
Руки за спину, лицом к стене.
597
00:30:20,130 --> 00:30:20,730
Проходим.
598
00:30:26,420 --> 00:30:28,780
Проходим.
599
00:30:32,160 --> 00:30:33,080
Стоим.
600
00:30:33,620 --> 00:30:35,260
Руки за спину, лицом к стене.
601
00:31:05,620 --> 00:31:09,080
Выходит, у Малышева алиби по обоим эпизодам.
602
00:31:10,480 --> 00:31:12,180
Тогда выпускай его, Глеб.
603
00:31:12,420 --> 00:31:12,900
Чего ты ждешь?
604
00:31:13,540 --> 00:31:15,000
Когда у начальства терпения логнет.
605
00:31:15,260 --> 00:31:17,080
Нет, просто я считаю, что он свое
606
00:31:17,080 --> 00:31:18,520
алиби купил у этой девчонки.
607
00:31:18,940 --> 00:31:21,200
А если все, что девчонка сказала, правда?
608
00:31:21,280 --> 00:31:23,940
Малышев видел все то же самое, что
609
00:31:23,940 --> 00:31:25,560
видел я в лесу под Ярославлем.
610
00:31:25,660 --> 00:31:26,520
Ты понимаешь это?
611
00:31:26,800 --> 00:31:27,620
Но его там не было.
612
00:31:27,980 --> 00:31:29,180
И это доказано.
613
00:31:29,180 --> 00:31:30,520
Доказано не для меня.
614
00:31:31,440 --> 00:31:32,460
Глеб, я все понимаю.
615
00:31:33,200 --> 00:31:34,900
Но Люду Кровец уже не вернешь.
616
00:31:34,900 --> 00:31:36,860
Тачеллин, ты лучше о себе подумай.
617
00:31:37,600 --> 00:31:39,220
Начальство тобой очень недовольно.
618
00:31:39,520 --> 00:31:40,820
Я больше не могу тебя прикрывать.
619
00:31:41,800 --> 00:31:44,300
У тебя нет ни улик, ни свидетелей, ничего.
620
00:31:44,500 --> 00:31:47,300
Во-первых, я работаю не для того,
621
00:31:47,440 --> 00:31:48,560
чтобы мною было довольно
622
00:31:48,560 --> 00:31:50,500
начальство, а во-вторых, во
623
00:31:50,500 --> 00:31:53,060
Владимирской области Краснов ищет
624
00:31:53,060 --> 00:31:53,960
для меня таксиста.
625
00:31:54,240 --> 00:31:55,180
Я жду от него звонка.
626
00:31:55,200 --> 00:31:56,580
Ты тонешь, Глеб, и упрямо
627
00:31:56,580 --> 00:31:57,820
хватаешься за Соломинку.
628
00:31:58,060 --> 00:31:59,400
Кто ссыт, тот тонет.
629
00:31:59,740 --> 00:32:02,040
Значит так, умник, или ты до конца
630
00:32:02,040 --> 00:32:03,540
дня предоставишь доказательства
631
00:32:03,540 --> 00:32:06,080
против Малышева, или кладешь дело
632
00:32:06,080 --> 00:32:07,020
Кровец на стол.
633
00:32:07,660 --> 00:32:08,020
Ясно?
634
00:32:08,400 --> 00:32:08,840
Ясно.
635
00:32:25,030 --> 00:32:27,310
Ну что, ты допросил его?
636
00:32:27,310 --> 00:32:28,910
Нет, конечно, они тут два дня
637
00:32:28,910 --> 00:32:31,110
гуляли всем бараком, он бухущий в хлам.
638
00:32:31,930 --> 00:32:32,910
Вот живут люди.
639
00:32:33,550 --> 00:32:35,190
Ладно, вези его сюда.
640
00:32:36,110 --> 00:32:36,990
Сколько тебе до Москвы?
641
00:32:37,110 --> 00:32:39,770
Если с сопровождением, часа два с половиной.
642
00:32:39,850 --> 00:32:41,270
Но он не проспится, он просто в ноль.
643
00:32:41,630 --> 00:32:42,770
Вези, вези, вези.
644
00:32:43,110 --> 00:32:44,250
Я что-нибудь придумаю, давай.
645
00:32:52,200 --> 00:32:54,840
Ну что ж, Амир Саидович, будем просыпаться.
646
00:33:04,230 --> 00:33:06,030
Добрым утром, Пчелиев.
647
00:33:06,090 --> 00:33:07,570
Ой, все.
648
00:33:08,310 --> 00:33:10,430
Зачем забираете?
649
00:33:10,430 --> 00:33:12,230
Грузите его в мою машину.
650
00:33:13,170 --> 00:33:14,270
Что делать?
651
00:33:14,890 --> 00:33:16,350
Что делать, фашисты?
652
00:33:16,930 --> 00:33:18,330
Зачем забираете?
653
00:33:18,510 --> 00:33:18,750
Зачем забираете?
654
00:33:18,750 --> 00:33:19,450
Самим забирайте.
655
00:33:20,350 --> 00:33:21,810
Эй!
656
00:33:45,310 --> 00:33:47,910
Командир, магазин на останове,
657
00:33:47,990 --> 00:33:48,890
пивка надо взять.
658
00:33:49,270 --> 00:33:52,410
обойдешься я сейчас сдохну
659
00:33:52,410 --> 00:34:04,450
сдохнешь я тебе не разрешаю виктор
660
00:34:09,600 --> 00:34:16,200
сергеич к вам белевич да не
661
00:34:21,160 --> 00:34:24,920
отвлекаю ведь интересное кино
662
00:34:24,920 --> 00:34:28,620
получается что какой кино а сейчас
663
00:34:28,620 --> 00:34:30,600
покажу ты же знаешь что все наши
664
00:34:30,600 --> 00:34:32,380
служебные машины снащены gps
665
00:34:32,380 --> 00:34:34,660
маячками И машина Малышева тоже.
666
00:34:35,000 --> 00:34:36,640
Я решил посмотреть, куда он ездил
667
00:34:36,640 --> 00:34:37,540
за последний месяц.
668
00:34:38,020 --> 00:34:39,120
Ну, и куда он ездил?
669
00:34:39,340 --> 00:34:40,320
Да это как раз не важно.
670
00:34:40,640 --> 00:34:41,920
Важно, кто за ним ездил.
671
00:34:42,020 --> 00:34:42,460
Смотри.
672
00:34:43,220 --> 00:34:44,500
Это машина твоего зятя.
673
00:34:44,600 --> 00:34:44,940
Узнаешь?
674
00:34:45,660 --> 00:34:47,880
А вот этот, белый минивэн, я
675
00:34:47,880 --> 00:34:49,100
сначала не обратил внимания, а
676
00:34:49,100 --> 00:34:50,820
потом присмотрелся, он целый день
677
00:34:50,820 --> 00:34:51,780
за ним ездил.
678
00:34:52,020 --> 00:34:53,240
Я посмотрел, он другой день.
679
00:34:53,620 --> 00:34:54,120
То же самое.
680
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
Кто такие?
681
00:35:05,900 --> 00:35:06,100
Узнал?
682
00:35:06,260 --> 00:35:06,800
Пока нет.
683
00:35:07,040 --> 00:35:08,560
Но видно, что профи ведут
684
00:35:08,560 --> 00:35:10,540
аккуратно, лицом не светятся.
685
00:35:10,860 --> 00:35:13,260
Это еще не все плохие новости на сегодня.
686
00:35:13,680 --> 00:35:14,940
Мои ребята поковырялись в его
687
00:35:14,940 --> 00:35:17,240
телефоне, в общем, ведь его прослушивают.
688
00:35:17,620 --> 00:35:18,360
И это еще не все.
689
00:35:18,560 --> 00:35:20,000
Мы с тобой гадали, на чем его
690
00:35:20,000 --> 00:35:22,140
взяли, заставили убить эту Кровец.
691
00:35:22,260 --> 00:35:24,680
В общем, ведь у него вторая семья.
692
00:35:36,160 --> 00:35:37,620
Дашке ни слова.
693
00:35:38,280 --> 00:35:38,920
Да само собой.
694
00:35:42,660 --> 00:35:43,820
Ну, с этим я сам.
695
00:35:51,350 --> 00:35:52,410
Вот незадача.
696
00:35:53,410 --> 00:35:55,270
Пролетает Яныч мимо коньяка.
697
00:35:58,360 --> 00:35:59,740
СТУК В ДВЕРЬ Пей.
698
00:36:26,000 --> 00:36:30,020
А теперь, Шарапов, сооруди нам
699
00:36:30,020 --> 00:36:31,200
чайку покрепче.
700
00:36:42,440 --> 00:36:44,900
Пассажир обычно как?
701
00:36:47,480 --> 00:36:52,200
Справа садится, на заднее или на
702
00:36:52,200 --> 00:36:53,020
переднее, рядом.
703
00:36:54,440 --> 00:36:57,000
А этот парень у меня за спиной сел.
704
00:36:57,720 --> 00:37:01,140
Ну, думаю, ладно, не какая разница.
705
00:37:01,140 --> 00:37:04,460
Ну, все равно как-то стрёмно стало.
706
00:37:05,440 --> 00:37:09,280
Я такси давно много повидал.
707
00:37:09,600 --> 00:37:11,480
Примелькаться не хотел.
708
00:37:15,220 --> 00:37:19,280
Значит, лицо ты его не запомнил?
709
00:37:19,380 --> 00:37:20,960
Нет, не запомнил.
710
00:37:22,000 --> 00:37:22,380
Ага.
711
00:37:23,200 --> 00:37:25,520
Ну, приехали в поселок, а номер
712
00:37:25,520 --> 00:37:27,100
дома охранник кто назвал?
713
00:37:28,580 --> 00:37:29,460
Я.
714
00:37:29,460 --> 00:37:31,080
Он так сказал.
715
00:37:32,000 --> 00:37:36,220
Едем к дому такому-то, к этим, на Г.
716
00:37:36,800 --> 00:37:37,640
Гладилиным.
717
00:37:37,980 --> 00:37:39,100
Да, точно.
718
00:37:40,320 --> 00:37:40,840
Ну, хорошо.
719
00:37:41,660 --> 00:37:43,700
И вы поехали к дому Гладилина?
720
00:37:44,300 --> 00:37:44,880
Нет.
721
00:37:45,900 --> 00:37:47,280
Вам надо прямо и налево.
722
00:37:47,540 --> 00:37:48,180
Вот этот дом.
723
00:37:49,440 --> 00:37:52,300
Этот охранник дал мне план поселка.
724
00:37:53,540 --> 00:37:56,440
Мы поехали до перекрестка.
725
00:37:57,540 --> 00:38:00,240
Я на план глянул, нужно
726
00:38:00,240 --> 00:38:02,280
поворачивать налево.
727
00:38:02,460 --> 00:38:03,780
А он вдруг говорит мне,
728
00:38:04,400 --> 00:38:05,760
поворачивай направо.
729
00:38:06,500 --> 00:38:08,600
А у него в руках какая-то бумажка,
730
00:38:08,720 --> 00:38:10,140
и он сверяется с ней.
731
00:38:12,990 --> 00:38:15,550
А я напрягся, в зеркало на него
732
00:38:15,550 --> 00:38:17,470
смотрю, он на меня смотрит.
733
00:38:18,350 --> 00:38:21,490
А потом начал вдруг лыбиться и
734
00:38:21,490 --> 00:38:23,710
говорить, Да всем путем.
735
00:38:25,870 --> 00:38:28,970
Эти, эти, говоришь… Гладилины.
736
00:38:29,130 --> 00:38:32,410
Гладилины, это, оказывается, отмазка.
737
00:38:33,030 --> 00:38:38,490
А ему надо к одной богатой бабе на перепихон.
738
00:38:39,290 --> 00:38:42,410
А у этой бабы мужик очень ревнивый.
739
00:38:42,890 --> 00:38:45,790
И ему надо как-то вот шифроваться.
740
00:38:46,090 --> 00:38:46,850
И ты поверил?
741
00:38:48,230 --> 00:38:49,290
А чё не поверить?
742
00:38:50,130 --> 00:38:52,970
Дело, как говорится, не хитрое.
743
00:38:53,330 --> 00:38:53,650
Ну, да.
744
00:38:54,430 --> 00:38:55,690
И куда поехали в итоге?
745
00:38:56,410 --> 00:38:58,690
Поехали на другой конец поселка.
746
00:38:59,050 --> 00:39:01,250
Он мне сказал, чтобы я его подождал.
747
00:39:02,010 --> 00:39:03,810
Говорит, хорошо заплачу.
748
00:39:05,090 --> 00:39:07,790
Ну, он вышел и пошел куда-то.
749
00:39:08,670 --> 00:39:09,070
А ты?
750
00:39:11,790 --> 00:39:15,310
А я постоял немного и уехал.
751
00:39:15,310 --> 00:39:16,130
Ух ты!
752
00:39:16,970 --> 00:39:18,150
Вот так прямо и уехал?
753
00:39:18,230 --> 00:39:19,210
Тебе деньги не нужны?
754
00:39:19,610 --> 00:39:20,130
Нужны.
755
00:39:20,950 --> 00:39:22,010
Кому они не нужны?
756
00:39:22,470 --> 00:39:26,170
Просто парень этот какой-то стремный.
757
00:39:27,090 --> 00:39:27,770
Опасный.
758
00:39:28,410 --> 00:39:29,090
Хорошо.
759
00:39:29,670 --> 00:39:31,570
А по фотографии пассажира своего
760
00:39:31,570 --> 00:39:32,510
опознать сможешь?
761
00:39:34,470 --> 00:39:35,270
Нет.
762
00:39:35,390 --> 00:39:37,130
Я плохо его разглядел.
763
00:39:37,130 --> 00:39:38,350
Тихо-тихо-тихо.
764
00:39:38,970 --> 00:39:40,050
А я тебе еще налью.
765
00:39:43,240 --> 00:39:43,640
Сможешь?
766
00:39:44,660 --> 00:39:46,000
Смогу.
767
00:39:49,460 --> 00:39:50,680
Давай, Сеня.
768
00:40:09,300 --> 00:40:10,340
Вот он.
769
00:40:33,520 --> 00:40:33,940
Голодна?
770
00:40:34,420 --> 00:40:34,800
Нет.
771
00:40:37,020 --> 00:40:38,000
Хорошо выглядишь.
772
00:40:39,400 --> 00:40:42,300
Давай сразу к делу, а то меня Катя
773
00:40:42,300 --> 00:40:42,800
дома ждет.
774
00:40:43,440 --> 00:40:43,820
Хорошо.
775
00:40:47,070 --> 00:40:49,450
Это протокол допроса таксиста
776
00:40:49,450 --> 00:40:52,610
Чилиева, который опознал в своем
777
00:40:52,610 --> 00:40:55,290
пассажире Малышева Романа
778
00:40:55,290 --> 00:40:56,730
Григорьевича, который сел к нему
779
00:40:56,730 --> 00:40:59,390
на улицу Рассалима, обманным путем
780
00:40:59,390 --> 00:41:01,310
попал в поселок и остановился у
781
00:41:01,310 --> 00:41:02,090
дома Собуровой.
782
00:41:02,850 --> 00:41:04,910
Дальше заключение экспертизы.
783
00:41:05,410 --> 00:41:06,910
Здесь сказано о биоматериале,
784
00:41:06,950 --> 00:41:08,130
который был найден на заднем
785
00:41:08,130 --> 00:41:09,950
сиденье такси, который въехал в
786
00:41:09,950 --> 00:41:11,590
поселок Парус, где было совершено
787
00:41:11,590 --> 00:41:12,750
убийство Собуровой.
788
00:41:13,870 --> 00:41:17,390
ДНК Малышева совпадает на 99 и 999
789
00:41:17,390 --> 00:41:18,990
и так далее, и так далее.
790
00:41:19,330 --> 00:41:22,010
Так что, к сожалению, как я и
791
00:41:22,010 --> 00:41:25,370
говорил, все показания твоей
792
00:41:25,370 --> 00:41:27,530
дорогой Насти чистая неправда.
793
00:41:27,530 --> 00:41:29,570
А теперь я тебе кое-что покажу.
794
00:41:35,940 --> 00:41:37,280
Никого не узнаешь?
795
00:41:40,650 --> 00:41:41,950
В левом углу смотри.
796
00:41:51,630 --> 00:41:52,990
Ну, это Малышев, да?
797
00:41:53,310 --> 00:41:55,610
Обрати внимание на дату и на время.
798
00:41:56,070 --> 00:41:57,510
Ну, вижу 28 сентября.
799
00:41:57,930 --> 00:41:59,170
Глеб, ты на время посмотри.
800
00:42:02,410 --> 00:42:03,570
Ты говорил, что Вику Соборову
801
00:42:03,570 --> 00:42:05,510
убили примерно в 18.30.
802
00:42:06,290 --> 00:42:07,770
Так вот, Малышев покупает бутылку
803
00:42:07,770 --> 00:42:09,850
виски в магазине напротив дома Насти.
804
00:42:09,970 --> 00:42:10,830
В 18.27.
805
00:42:12,570 --> 00:42:13,570
Он не убивал Вику.
806
00:42:13,590 --> 00:42:15,650
Он ее физически убить не мог, даже
807
00:42:15,650 --> 00:42:16,390
если бы захотел.
808
00:42:17,030 --> 00:42:18,250
Тебе видео на почту отправила?
809
00:42:19,590 --> 00:42:20,650
Тебя подвезти?
810
00:42:21,610 --> 00:42:22,070
Нет, Лена.
811
00:42:40,340 --> 00:42:41,540
Алло, Саша?
812
00:42:41,860 --> 00:42:42,080
Да.
813
00:42:42,200 --> 00:42:44,740
Срочно возьми фотографию Малышева
814
00:42:44,740 --> 00:42:47,700
и пробей мне его по всем, по всем базам.
815
00:42:47,940 --> 00:42:48,640
На предмет чего?
816
00:42:48,860 --> 00:42:51,280
На предмет внешнего сходства.
817
00:42:51,660 --> 00:42:52,300
Все, работай.
818
00:42:52,420 --> 00:42:52,880
Я скоро буду.
819
00:43:15,010 --> 00:43:16,410
Лицо-то какое.
820
00:43:17,490 --> 00:43:19,050
Бомбу, что ли, принес?
821
00:43:32,050 --> 00:43:32,750
Ну, что?
822
00:43:33,550 --> 00:43:34,330
Бомба.
823
00:43:44,710 --> 00:43:45,750
Это к тебе?
824
00:43:46,470 --> 00:43:47,530
Не знаю, сейчас посмотрим.
825
00:43:55,000 --> 00:43:56,060
Кто там?
826
00:43:57,080 --> 00:43:58,020
Иди сама посмотри.
827
00:44:09,930 --> 00:44:11,010
Я слушаю.
828
00:44:12,050 --> 00:44:14,130
Я нашел убийцу Вики Соборовой.
829
00:44:15,450 --> 00:44:16,130
Можно я уйду?
830
00:44:18,290 --> 00:44:19,350
Заходи.
831
00:44:20,410 --> 00:44:20,930
Мам!
832
00:44:21,470 --> 00:44:21,870
Забери.
833
00:44:34,270 --> 00:44:35,190
Привет, Кать.
834
00:44:35,790 --> 00:44:36,170
Кать!
835
00:44:36,510 --> 00:44:37,050
Катя!
836
00:45:29,400 --> 00:45:33,280
Я все время чувствовал, что
837
00:45:33,280 --> 00:45:34,960
Малышев убивал не один.
838
00:45:36,280 --> 00:45:39,660
Понимал, что у него должен быть сообщник.
839
00:45:40,260 --> 00:45:42,200
Но у меня не было доказательств.
840
00:45:42,620 --> 00:45:44,260
Теперь они есть.
841
00:45:53,480 --> 00:45:54,340
Малышев.
842
00:45:54,340 --> 00:45:58,240
Сначала была убита Люда Кровец.
843
00:45:58,800 --> 00:46:01,840
Люда Кровец вела дело по одному
844
00:46:01,840 --> 00:46:04,080
левому договору, на котором стояла
845
00:46:04,080 --> 00:46:05,120
подпись Малышева.
846
00:46:05,820 --> 00:46:07,980
Деньги там были по нынешним меркам смешные.
847
00:46:08,600 --> 00:46:11,360
Но на кону была репутация Малышева
848
00:46:11,360 --> 00:46:12,860
и его новая должность.
849
00:46:13,040 --> 00:46:13,340
Счастливо.
850
00:46:19,170 --> 00:46:19,690
Алло.
851
00:46:20,890 --> 00:46:22,370
Людмила Кровец, вас беспокоит
852
00:46:22,370 --> 00:46:24,650
Роман Малышев из компании «Красуэлл».
853
00:46:24,650 --> 00:46:27,010
Мне кажется, есть интересная для
854
00:46:27,010 --> 00:46:27,770
вас информация.
855
00:46:28,010 --> 00:46:31,010
Вот тогда они и решили убить Кровец.
856
00:46:31,910 --> 00:46:32,450
Да, брат.
857
00:46:33,130 --> 00:46:35,150
Через полтора часа на нашем месте.
858
00:46:36,510 --> 00:46:38,550
Жить ей оставалось несколько часов.
859
00:47:06,850 --> 00:47:07,510
Знакомься.
860
00:47:08,490 --> 00:47:10,770
Самохин Александр Григорьевич.65385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.