Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,810 --> 00:00:59,730
14-12.
2
00:00:59,950 --> 00:01:00,950
Приехал в Домодедово.
3
00:01:34,640 --> 00:01:37,440
Настя!
4
00:01:56,060 --> 00:01:57,080
Рома!
5
00:01:57,460 --> 00:01:58,140
Ромочка!
6
00:01:58,760 --> 00:01:59,780
Любимый!
7
00:02:01,620 --> 00:02:03,240
Приехал, мой родной!
8
00:02:03,720 --> 00:02:04,500
Настя, подожди!
9
00:02:04,820 --> 00:02:05,200
Настя!
10
00:02:05,620 --> 00:02:06,440
Ты, наверное, голодный?
11
00:02:06,800 --> 00:02:07,960
Я больше твоего любимого сварила.
12
00:02:08,060 --> 00:02:08,920
Присылайся, я сейчас.
13
00:02:09,100 --> 00:02:09,540
Проходи.
14
00:03:37,030 --> 00:03:38,510
Давай-ка еще раз.
15
00:03:39,150 --> 00:03:39,710
От печки.
16
00:03:41,390 --> 00:03:45,930
Итак, 23 сентября, в 14.10, Кровец
17
00:03:45,930 --> 00:03:47,850
прощается с мамой в поселке
18
00:03:47,850 --> 00:03:50,350
Рождествена и выезжает на своей
19
00:03:50,350 --> 00:03:51,330
машине в город.
20
00:03:52,410 --> 00:03:54,690
По пути в город она встречает
21
00:03:54,690 --> 00:03:57,350
некого попутчика, едет дальше, и
22
00:03:57,350 --> 00:03:59,470
этот попутчик уговаривает ее
23
00:03:59,470 --> 00:04:02,350
каким-то образом, свернуть в лес,
24
00:04:02,570 --> 00:04:03,850
и они сворачивают.
25
00:04:04,210 --> 00:04:06,770
Следов явной борьбы мы с тобой не обнаружили.
26
00:04:06,950 --> 00:04:08,730
А Люда была девушка резкая, у нее
27
00:04:08,730 --> 00:04:09,710
разряд по самбо.
28
00:04:09,870 --> 00:04:12,970
И дальше он ее убивает, раздевает.
29
00:04:13,490 --> 00:04:15,930
Девяносто метров тащит по лесу.
30
00:04:15,990 --> 00:04:18,750
И только потом вешает на дереве.
31
00:04:19,650 --> 00:04:21,390
Ну, ты ответь давай, ответь.
32
00:04:21,790 --> 00:04:23,030
Да не обращайте внимания на жену.
33
00:04:24,590 --> 00:04:27,910
Глеб Павелиныч, мне кажется, здесь
34
00:04:27,910 --> 00:04:28,930
всё ясно, как в божий день.
35
00:04:29,810 --> 00:04:30,450
Да?
36
00:04:30,450 --> 00:04:31,750
Ну, мне разъясни.
37
00:04:32,210 --> 00:04:35,330
Я думаю, что Кровец убил Колотов.
38
00:04:38,620 --> 00:04:39,660
Ну, развивай, развивай.
39
00:04:39,880 --> 00:04:41,640
У Колотова есть двоюродный младший
40
00:04:41,640 --> 00:04:43,700
брат, в районе занимается лесом.
41
00:04:44,300 --> 00:04:46,080
Ну, у нас были к нему вопросы.
42
00:04:46,600 --> 00:04:48,820
Как раз делом занимался Соломатин,
43
00:04:48,900 --> 00:04:49,780
но его уволили.
44
00:04:50,220 --> 00:04:52,940
Я думаю, что Кровец тоже
45
00:04:52,940 --> 00:04:54,180
заинтересовался этим делом.
46
00:04:54,320 --> 00:04:57,900
Ну, как сказать, факультативно.
47
00:04:58,600 --> 00:05:01,780
Вообще Люда любила всувать свое
48
00:05:01,780 --> 00:05:02,840
носовое в чужое дело.
49
00:05:05,440 --> 00:05:06,840
Ну, с другой стороны, понятно,
50
00:05:07,720 --> 00:05:08,600
одинокая баба и...
51
00:05:08,600 --> 00:05:10,160
Это с какого боку можно понять?
52
00:05:11,700 --> 00:05:13,680
Одинокая и в чужие дела, а?
53
00:05:13,880 --> 00:05:14,980
Ну, чем-то себе нужно было
54
00:05:14,980 --> 00:05:16,040
занимать в свободное время.
55
00:05:17,160 --> 00:05:19,600
Так вот, а если она цеплялась за
56
00:05:19,600 --> 00:05:21,560
что-то, то просто так уже не отпускала.
57
00:05:22,260 --> 00:05:24,500
Мертвой хваткой, как бультерьер.
58
00:05:25,040 --> 00:05:26,200
Только выстрел в голову.
59
00:05:34,990 --> 00:05:37,570
Кровец решила накрыть бизнес Колотова-младшего.
60
00:05:37,870 --> 00:05:40,250
Он жалуется своему старшему брату,
61
00:05:40,390 --> 00:05:43,350
и они вдвоем решают избавиться от Кровеца.
62
00:05:44,050 --> 00:05:45,090
Кажется, логично.
63
00:05:45,770 --> 00:05:47,250
А чтобы к ним никто не подкопался,
64
00:05:47,350 --> 00:05:48,630
младший садится в машину и едет к
65
00:05:48,630 --> 00:05:49,670
Петрозаводскому дружку.
66
00:05:50,790 --> 00:05:52,690
А вот старший, со своим
67
00:05:52,690 --> 00:05:56,590
исчезновением, может, алиби себе готовит.
68
00:06:08,510 --> 00:06:10,330
За последние два года в области
69
00:06:10,330 --> 00:06:11,470
похоже убийства были.
70
00:06:12,390 --> 00:06:13,310
Ну, что-то не припомню.
71
00:06:13,590 --> 00:06:14,290
Думаете, маньяк?
72
00:06:14,970 --> 00:06:16,290
У меня тоже такая версия была.
73
00:06:16,290 --> 00:06:18,110
Приготовь-ка мне сводку по
74
00:06:18,110 --> 00:06:20,330
убийствам по городу и по области
75
00:06:20,330 --> 00:06:21,450
за последние два года.
76
00:06:21,670 --> 00:06:23,030
А я, пожалуй, проедусь.
77
00:06:23,950 --> 00:06:24,870
А куда?
78
00:06:25,350 --> 00:06:26,530
Да к матери кровец.
79
00:06:33,600 --> 00:06:36,020
Ромочка, я сегодня была в больнице.
80
00:06:36,700 --> 00:06:37,720
Не переживай, все хорошо.
81
00:06:38,700 --> 00:06:40,360
Врач сказал, что мы молодцы.
82
00:06:41,600 --> 00:06:42,700
Так, тапочки дашь?
83
00:06:43,240 --> 00:06:44,100
Молодцы, поговорите.
84
00:06:45,120 --> 00:06:46,880
Ты сердишься из-за звонка.
85
00:06:47,060 --> 00:06:47,740
Прости, пожалуйста.
86
00:06:47,920 --> 00:06:49,100
Просто очень соскучилась я.
87
00:06:49,240 --> 00:06:50,140
Хотела услышать твой голос.
88
00:06:50,260 --> 00:06:51,180
Такое больше не повторить.
89
00:06:51,500 --> 00:06:52,140
Клянусь.
90
00:06:58,260 --> 00:07:01,160
Осторожно, пожалуйста.
91
00:07:43,330 --> 00:07:44,370
Присаживайтесь.
92
00:07:45,190 --> 00:07:45,990
Что вы стоите?
93
00:07:46,370 --> 00:07:46,790
Спасибо.
94
00:07:50,660 --> 00:07:54,680
Антонина Тимофеевна, я понимаю, вы
95
00:07:54,680 --> 00:07:56,360
уже не раз рассказывали, но может
96
00:07:56,360 --> 00:07:58,220
вспомнится еще что-нибудь.
97
00:07:58,220 --> 00:08:00,460
Может, что-нибудь показалось вам
98
00:08:00,460 --> 00:08:02,080
странным, подозрительным?
99
00:08:02,640 --> 00:08:03,020
Нет.
100
00:08:04,100 --> 00:08:05,940
В каком настроении она была?
101
00:08:07,220 --> 00:08:08,440
Расстроена, весела?
102
00:08:09,120 --> 00:08:10,500
Может, говорила, что по дороге
103
00:08:10,500 --> 00:08:11,680
хочет куда-то заехать?
104
00:08:12,860 --> 00:08:14,340
Никуда не собиралась.
105
00:08:16,280 --> 00:08:21,140
Сказала, что приедет домой и сразу позвонит.
106
00:08:24,380 --> 00:08:27,480
Пока она ехала, я все время молилась.
107
00:08:28,760 --> 00:08:30,980
И держала телефон в руках.
108
00:08:31,600 --> 00:08:32,540
Ждала звонка.
109
00:08:34,200 --> 00:08:35,940
Я и теперь его жду.
110
00:08:37,360 --> 00:08:38,140
Молились?
111
00:08:38,680 --> 00:08:39,560
Почему?
112
00:08:40,740 --> 00:08:43,180
Было предчувствие чего-то страшного.
113
00:08:46,100 --> 00:08:48,560
А у нее был мужчина?
114
00:08:49,480 --> 00:08:52,340
Я знаю, что Люда была замужем, но
115
00:08:52,340 --> 00:08:53,640
два года назад развелась.
116
00:08:54,540 --> 00:08:55,680
Не было у нее никого.
117
00:08:57,200 --> 00:09:00,000
А если и был, то я про то не знаю.
118
00:09:03,860 --> 00:09:04,540
Чаю хотите?
119
00:09:04,920 --> 00:09:05,560
Нет, спасибо.
120
00:09:07,040 --> 00:09:11,360
Спасибо, но мне уже надо ехать.
121
00:09:13,880 --> 00:09:17,980
Вот мой телефон.
122
00:09:18,860 --> 00:09:20,680
Пожалуйста, если вам что-то
123
00:09:20,680 --> 00:09:22,260
понадобится, или что-то
124
00:09:22,260 --> 00:09:24,880
припомните, в любом случае звоните
125
00:09:24,880 --> 00:09:26,700
мне в любое время.
126
00:09:28,040 --> 00:09:29,100
Спасибо вам.
127
00:09:30,200 --> 00:09:31,680
До свидания.
128
00:09:32,500 --> 00:09:35,460
Вот только бумаги.
129
00:09:39,200 --> 00:09:40,180
Бумаги?
130
00:09:40,280 --> 00:09:40,980
Какие бумаги?
131
00:09:42,220 --> 00:09:44,380
Бумаги она Катей-то оставила.
132
00:09:46,320 --> 00:09:48,020
Велела убрать куда подальше.
133
00:09:48,880 --> 00:09:49,620
Покажите мне.
134
00:10:11,320 --> 00:10:12,040
Рома.
135
00:10:38,890 --> 00:10:40,530
Нашли?
136
00:10:44,700 --> 00:10:45,860
Алло, ты где?
137
00:10:47,500 --> 00:10:48,960
Водки прилетело в Ярославль.
138
00:10:49,860 --> 00:10:51,400
Сижу тут, жду местного водилу.
139
00:10:51,560 --> 00:10:53,100
Ну, что-то с колесом случилось.
140
00:10:53,420 --> 00:10:54,340
Я все придумала.
141
00:10:54,760 --> 00:10:56,420
Будем ломать на втором этаже две стены.
142
00:10:56,880 --> 00:10:58,680
Я хочу, чтобы в детской было три окна.
143
00:10:59,640 --> 00:11:01,580
Слушай, я тут хотела дизайнеру
144
00:11:01,580 --> 00:11:02,240
аванс дать.
145
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
У тебя в сейфе лежал кэш.
146
00:11:05,220 --> 00:11:06,580
Двадцатка евро примерно.
147
00:11:07,280 --> 00:11:08,300
А сейчас там пусто.
148
00:11:11,500 --> 00:11:13,200
Откуда ты знаешь про кэш?
149
00:11:13,920 --> 00:11:15,860
Ну, я же твоя жена, я все знаю.
150
00:11:19,300 --> 00:11:21,100
А эти деньги, это я их взял.
151
00:11:21,820 --> 00:11:22,560
Зачем?
152
00:11:27,160 --> 00:11:27,960
Я...
153
00:11:27,960 --> 00:11:28,080
Ну, ладно.
154
00:11:29,260 --> 00:11:30,380
Сюрприз уже не получится.
155
00:11:31,700 --> 00:11:32,720
Какой сюрприз?
156
00:11:33,120 --> 00:11:34,500
Хотел тебе сделать подарок.
157
00:11:34,920 --> 00:11:35,760
Купить новую тачку.
158
00:11:37,540 --> 00:11:38,440
Внес небольшой аванс.
159
00:11:39,080 --> 00:11:41,360
Олывиш, как это мило.
160
00:11:41,620 --> 00:11:42,780
Прости меня, пожалуйста.
161
00:11:43,040 --> 00:11:43,580
Да ничего, ничего.
162
00:11:45,620 --> 00:11:46,960
Давай, водитель подъехал.
163
00:11:47,080 --> 00:11:47,940
Я тебе позже перезвоню.
164
00:11:48,440 --> 00:11:48,920
Давай.
165
00:11:49,480 --> 00:11:49,860
Пока.
166
00:12:03,090 --> 00:12:05,190
Я пойду, наверное, минут пять
167
00:12:05,190 --> 00:12:09,510
полежу, потом приготовлю что-нибудь.
168
00:12:09,690 --> 00:12:11,090
Слушай, а давай я приготовлю.
169
00:12:11,910 --> 00:12:12,650
Да?
170
00:12:13,170 --> 00:12:14,210
Что ты приготовишь?
171
00:12:14,210 --> 00:12:14,890
Увидишь.
172
00:12:15,470 --> 00:12:17,110
Так, смотри, ты сейчас пойди,
173
00:12:17,290 --> 00:12:19,250
прими душ, а я к ужину тебя позову.
174
00:12:19,390 --> 00:12:19,630
Ладно?
175
00:12:29,880 --> 00:12:31,240
Читать здесь будете?
176
00:12:31,980 --> 00:12:32,400
Здесь.
177
00:12:47,040 --> 00:12:49,460
Лазарев, давай-ка срочно в кабинет
178
00:12:49,460 --> 00:12:51,260
Кровец оформим передачу документов
179
00:12:51,260 --> 00:12:52,540
на Тычилина, да?
180
00:12:52,980 --> 00:12:55,640
Дмитрий, покажи мне на карте,
181
00:12:55,720 --> 00:12:57,580
откуда ты говоришь звонил Колотов?
182
00:12:58,360 --> 00:13:00,460
Так, ну, примерно, примерно вот
183
00:13:00,460 --> 00:13:01,840
здесь, но это не точно.
184
00:13:02,860 --> 00:13:06,180
А граница покрытия примерно так, а
185
00:13:06,180 --> 00:13:07,340
ближе к водохранилищу вообще
186
00:13:07,340 --> 00:13:08,100
глухого сигнала нет.
187
00:13:10,280 --> 00:13:12,860
Если допустим, что он убийца,
188
00:13:12,980 --> 00:13:14,300
возможно, здесь и прячется.
189
00:13:14,800 --> 00:13:17,960
А если нет, возможно, тоже где-то висит.
190
00:13:18,280 --> 00:13:19,060
Ну, делать нечего.
191
00:13:19,440 --> 00:13:21,280
Давай бери людей и прочесывайте лес.
192
00:13:21,900 --> 00:13:23,440
Подождите, он с десяток километров.
193
00:13:24,100 --> 00:13:24,460
И что?
194
00:13:25,380 --> 00:13:27,100
Бери людей, бери военных,
195
00:13:27,300 --> 00:13:28,400
подключай, кого можешь.
196
00:13:28,820 --> 00:13:29,900
Если надо звонить в Москву,
197
00:13:29,920 --> 00:13:30,780
говори, я позвоню.
198
00:13:31,080 --> 00:13:31,540
Работай.
199
00:13:32,720 --> 00:13:33,700
Привет.
200
00:13:43,430 --> 00:13:45,430
Сань, ручку бери быстро.
201
00:13:46,030 --> 00:13:48,470
Махлина Наталья Леонидовна,
202
00:13:49,010 --> 00:13:51,830
генеральный директор АО «Альянс Импульс».
203
00:13:51,830 --> 00:13:53,010
А ты успевай!
204
00:13:53,330 --> 00:13:56,650
Наталья Леонидовна, гендир АО
205
00:13:56,650 --> 00:13:59,290
«Альянс Импульс».
206
00:13:59,290 --> 00:14:01,470
Хлебников Игорь Сергеевич,
207
00:14:01,810 --> 00:14:03,890
директор Щедринского НПЗ.
208
00:14:05,670 --> 00:14:07,390
Малышев Роман Григорьевич,
209
00:14:07,950 --> 00:14:09,950
начальник отдела промышленной
210
00:14:13,030 --> 00:14:13,670
безопасности Компании «Кроссойл».
211
00:14:15,310 --> 00:14:18,150
Все, мне нужна информация на всех троих.
212
00:15:01,740 --> 00:15:04,200
Выглядит очень аппетитно.
213
00:15:04,360 --> 00:15:05,260
А что это за блюдо у нас?
214
00:15:05,400 --> 00:15:07,740
Это паста с креветками с соусом песта.
215
00:15:08,140 --> 00:15:08,600
Ого!
216
00:15:09,800 --> 00:15:10,860
А откуда такие познания?
217
00:15:11,240 --> 00:15:11,960
Дед научил.
218
00:15:12,400 --> 00:15:13,480
А ты садись.
219
00:15:14,620 --> 00:15:15,680
Спасибо.
220
00:15:20,560 --> 00:15:22,900
Катя, слушай, смотри, ты пока ешь,
221
00:15:23,320 --> 00:15:24,080
пока не остыло.
222
00:15:25,080 --> 00:15:28,380
Если сыра мало, можно еще насыпать.
223
00:15:32,860 --> 00:15:34,880
Катя, я хочу с тобой поговорить.
224
00:15:35,480 --> 00:15:39,040
Мам, ну о чем здесь говорить?
225
00:15:41,500 --> 00:15:43,520
Тут и так все без слов понятно.
226
00:15:44,000 --> 00:15:44,740
Да?
227
00:15:47,090 --> 00:15:48,710
Ну, может, ты мне тогда объяснишь?
228
00:15:49,170 --> 00:15:51,310
Потому что у меня ничего не понятно.
229
00:15:51,690 --> 00:15:54,250
Ну, если тебе понятно...
230
00:15:58,440 --> 00:16:00,860
Просто он тебя не любит.
231
00:16:03,400 --> 00:16:05,560
Ни тебя, ни меня.
232
00:16:06,800 --> 00:16:09,160
Те, кто любит, так не поступают.
233
00:16:10,320 --> 00:16:11,340
Вот и все.
234
00:16:13,920 --> 00:16:14,380
Ага.
235
00:16:17,640 --> 00:16:19,000
Может, сок?
236
00:16:54,390 --> 00:16:56,030
Я ничего не забываю.
237
00:17:24,460 --> 00:17:27,160
Ромочка, у тебя всё нормально?
238
00:17:29,270 --> 00:17:33,610
Я нормально, всё хорошо.
239
00:17:40,300 --> 00:17:41,680
Привет, Юль.
240
00:17:42,380 --> 00:17:44,000
Слушай, хотела узнать, как там Катя.
241
00:17:45,200 --> 00:17:46,340
Подожди секунду.
242
00:17:47,040 --> 00:17:49,420
Катя!
243
00:18:25,940 --> 00:18:28,300
Ну, всячески делал ответ, что это
244
00:18:28,300 --> 00:18:29,900
не так, но я вижу, что она переживает.
245
00:18:30,700 --> 00:18:32,120
Ну, ты должна с ней поговорить.
246
00:18:33,000 --> 00:18:34,780
Детские переживания, знаешь, это…
247
00:18:34,780 --> 00:18:34,820
Это не для нее.
248
00:18:34,820 --> 00:18:36,200
Мина замедленного действия, так
249
00:18:36,200 --> 00:18:36,920
что не откладывай.
250
00:18:45,160 --> 00:18:46,860
А может, ты с ней поговоришь?
251
00:18:48,300 --> 00:18:49,100
Заезжай к нам, а?
252
00:18:50,300 --> 00:18:52,320
Нет, правда, заезжай, пока тебя
253
00:18:52,320 --> 00:18:53,720
Владленова паста приготовила.
254
00:18:53,820 --> 00:18:55,520
У меня бутылка вина хорошего есть.
255
00:18:56,820 --> 00:18:58,280
Заманчивое предложение.
256
00:18:59,520 --> 00:19:02,260
Юлька, повиси немного, у меня
257
00:19:02,260 --> 00:19:02,980
вторая линия.
258
00:19:03,620 --> 00:19:04,000
Алло!
259
00:19:06,940 --> 00:19:07,540
Алло!
260
00:19:07,540 --> 00:19:09,240
Говорите громче, вас не слышно!
261
00:19:09,820 --> 00:19:11,780
Виктория Андреевна, это Малыш.
262
00:19:12,300 --> 00:19:13,700
Роман Григорьевич, что случилось?
263
00:19:13,760 --> 00:19:15,120
У вас голос какой-то странный.
264
00:19:15,700 --> 00:19:17,680
Мне срочно надо с вами встретиться.
265
00:19:17,960 --> 00:19:19,740
Хорошо, конечно, давайте завтра утром.
266
00:19:20,120 --> 00:19:23,360
Нет, это, это, это очень важно.
267
00:19:23,600 --> 00:19:24,760
Вы не понимаете.
268
00:19:25,660 --> 00:19:27,580
Я могу сейчас к вам приехать?
269
00:19:27,840 --> 00:19:29,280
Роман Григорьевич, извините, я не
270
00:19:29,280 --> 00:19:30,440
принимаю пациентов на дому.
271
00:19:31,320 --> 00:19:32,720
Это очень важно.
272
00:19:33,060 --> 00:19:34,540
Мы можем в машине поговорить или
273
00:19:34,540 --> 00:19:35,040
на улице.
274
00:19:35,140 --> 00:19:37,120
Просто я...
275
00:19:37,120 --> 00:19:37,900
я...
276
00:19:37,900 --> 00:19:39,140
я это...
277
00:19:39,140 --> 00:19:40,200
снова вижу.
278
00:19:40,580 --> 00:19:41,280
Это у женщины?
279
00:19:42,560 --> 00:19:42,960
Да, да.
280
00:19:43,100 --> 00:19:44,320
Другая...
281
00:19:44,320 --> 00:19:45,220
другая проблема.
282
00:19:46,800 --> 00:19:47,600
Это женщина.
283
00:19:48,380 --> 00:19:49,020
Это вы.
284
00:19:51,460 --> 00:19:52,020
Ну, хорошо.
285
00:19:52,120 --> 00:19:52,620
Приезжайте.
286
00:19:53,100 --> 00:19:54,400
Коттеджный поселок Парус.
287
00:19:54,520 --> 00:19:56,120
Это на Новой Риге, дом 62.
288
00:19:56,220 --> 00:19:57,220
Я предупрежу охрану.
289
00:19:57,460 --> 00:19:58,980
Я уже еду.
290
00:20:01,500 --> 00:20:02,340
Юлька, ты еще здесь?
291
00:20:02,920 --> 00:20:03,480
Да, я здесь.
292
00:20:03,820 --> 00:20:04,500
Ну что, заедешь?
293
00:20:04,960 --> 00:20:06,320
Слушай, извини, не получится
294
00:20:06,320 --> 00:20:08,700
сегодня, тут пациент один звонил,
295
00:20:08,760 --> 00:20:09,500
экстренный случай.
296
00:20:10,680 --> 00:20:12,760
Юлька, я очень хочу, чтобы ты его обследовала.
297
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Дала ему твою визитку.
298
00:20:14,500 --> 00:20:15,440
Да, без проблем.
299
00:20:16,460 --> 00:20:17,400
А как его фамилия?
300
00:20:18,040 --> 00:20:22,400
Малышев Роман Григорьевич Малышев.
301
00:20:28,750 --> 00:20:29,710
Ром, тебе плохо?
302
00:20:31,150 --> 00:20:32,910
Что-то случилось?
303
00:20:33,330 --> 00:20:33,810
Все нормально.
304
00:20:34,490 --> 00:20:35,730
Я сейчас отъеду ненадолго.
305
00:20:35,830 --> 00:20:36,350
Скоро вернусь.
306
00:20:54,440 --> 00:20:56,380
Добрый вечер, Виктория Андреевна.
307
00:20:56,760 --> 00:20:57,540
Добрый вечер, Игорь.
308
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
Ваш гость уже проехал.
309
00:20:59,420 --> 00:20:59,780
Давно?
310
00:21:00,120 --> 00:21:00,800
Минут десять.
311
00:21:01,160 --> 00:21:01,780
Приятного вечера.
312
00:21:21,520 --> 00:21:22,440
Марат Валентинович?
313
00:21:23,680 --> 00:21:25,540
Ты не отвечаешь на мои звонки.
314
00:21:25,860 --> 00:21:26,880
Не перезваниваешь.
315
00:21:27,220 --> 00:21:28,720
Твоя помощница все время врет, что
316
00:21:28,720 --> 00:21:29,500
тебя нет на месте.
317
00:21:29,980 --> 00:21:31,500
Но я прекрасно знаю, что это не так.
318
00:21:32,260 --> 00:21:33,800
Вика, скажи честно, ты...
319
00:21:33,800 --> 00:21:35,520
ты меня избегаешь?
320
00:21:35,520 --> 00:21:36,880
Марат Валентинович, я что-то не
321
00:21:36,880 --> 00:21:38,780
помню, чтобы мы с вами переходили
322
00:21:38,780 --> 00:21:39,500
на «ты».
323
00:21:39,500 --> 00:21:40,080
Да брось.
324
00:21:40,840 --> 00:21:42,300
Я больше не твой пациент, ты не
325
00:21:42,300 --> 00:21:42,700
мой врач.
326
00:21:44,200 --> 00:21:49,600
Ну, хорошо, если ты… Если вы
327
00:21:49,600 --> 00:21:51,320
хотите, я готов обращаться к вам
328
00:21:51,320 --> 00:21:55,300
по имени-отчеству, Виктория Андреевна.
329
00:21:58,130 --> 00:21:59,430
Виктория Андреевна,
330
00:22:04,470 --> 00:22:06,330
вот это вам.
331
00:22:07,210 --> 00:22:09,110
Ваши любимые белые розы.
332
00:22:11,610 --> 00:22:12,230
Благодарю.
333
00:22:12,230 --> 00:22:12,850
Благодарю.
334
00:22:12,910 --> 00:22:13,490
Доброй ночи.
335
00:22:15,800 --> 00:22:16,580
Чашка кофе.
336
00:22:17,380 --> 00:22:19,340
Я давно тебя жду.
337
00:22:19,540 --> 00:22:20,780
Только чашка кофе, и я уйду.
338
00:22:21,760 --> 00:22:23,040
Клянусь памятью сына.
339
00:22:41,420 --> 00:22:43,600
Как сказал бы классик, в этом доме
340
00:22:43,600 --> 00:22:44,680
пахнет счастьем.
341
00:22:46,020 --> 00:22:48,500
Вам американо, эспрессо, капучино?
342
00:22:49,580 --> 00:22:50,320
Все равно.
343
00:22:56,690 --> 00:22:58,290
Вика, я знаю, ты меня не любишь,
344
00:22:58,370 --> 00:22:59,110
но это не обязательно.
345
00:22:59,110 --> 00:23:01,070
Мне от тебя ничего не нужно.
346
00:23:01,150 --> 00:23:02,430
Я просто хочу быть рядом с собой.
347
00:23:03,070 --> 00:23:05,710
Хочу слышать твой голос,
348
00:23:05,870 --> 00:23:06,710
чувствовать твой запах.
349
00:23:06,750 --> 00:23:08,570
Марат Валентинович, вы опять пили.
350
00:23:08,690 --> 00:23:10,250
Ну, это нехорошо.
351
00:23:10,430 --> 00:23:11,770
Мы, кажется, с вами решили уже
352
00:23:11,770 --> 00:23:12,510
этот вопрос.
353
00:23:13,530 --> 00:23:14,530
К черту запреты.
354
00:23:16,740 --> 00:23:18,560
Я себе столько всего запрещал в
355
00:23:18,560 --> 00:23:18,960
этой жизни.
356
00:23:21,160 --> 00:23:22,220
Запрещал, когда учился.
357
00:23:23,400 --> 00:23:24,620
Запрещал, когда делал деньги.
358
00:23:26,040 --> 00:23:27,500
Запрещал в браке, в постели.
359
00:23:28,800 --> 00:23:29,540
К чёрту.
360
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
Больше никаких запретов.
361
00:23:31,440 --> 00:23:32,080
Я хочу жить.
362
00:23:32,220 --> 00:23:32,560
Жить.
363
00:23:33,700 --> 00:23:34,900
Выходи за меня.
364
00:23:34,900 --> 00:23:36,520
Марат Валентинович, ну что вы говорите?
365
00:23:36,540 --> 00:23:37,140
Деньги не проблема.
366
00:23:37,860 --> 00:23:39,020
Их у меня хватит на двоих.
367
00:23:39,040 --> 00:23:39,800
Что вы говорите?
368
00:23:39,900 --> 00:23:41,520
Я смогу сделать тебя счастливой.
369
00:23:41,520 --> 00:23:42,220
Вот увидишь.
370
00:23:42,300 --> 00:23:42,300
Не надо.
371
00:23:42,300 --> 00:23:42,860
Не надо.
372
00:23:42,980 --> 00:23:43,480
Я прошу.
373
00:23:44,280 --> 00:23:46,080
С ума схожу, как малолетка.
374
00:23:46,560 --> 00:23:47,800
Знаешь, о чём я подумал в первую
375
00:23:47,800 --> 00:23:48,860
секунду, когда тебя увидел?
376
00:23:49,260 --> 00:23:50,640
Меня интересовало только одно.
377
00:23:50,640 --> 00:23:52,200
Какого цвета у тебя дерьмо?
378
00:23:52,440 --> 00:23:53,060
Отец, что вы делаете?
379
00:23:53,240 --> 00:23:54,120
Что вы делаете?
380
00:23:54,800 --> 00:23:55,540
Что вы делаете?
381
00:23:55,640 --> 00:23:56,760
Уберите руку.
382
00:23:56,760 --> 00:23:58,180
Твою мразь!
383
00:23:58,400 --> 00:23:59,000
Он убил!
384
00:23:59,200 --> 00:23:59,500
Убил!
385
00:23:59,640 --> 00:24:00,480
Убил!
386
00:24:05,380 --> 00:24:06,700
Пошел вон!
387
00:24:15,200 --> 00:24:15,840
Да, Вика.
388
00:24:16,420 --> 00:24:16,920
Ёль!
389
00:24:17,820 --> 00:24:18,120
Алло!
390
00:24:21,820 --> 00:24:22,940
Вика, алло!
391
00:24:50,300 --> 00:24:51,860
Я уехала к тёте Вике.
392
00:24:52,140 --> 00:24:53,060
Да что случилось?
393
00:24:53,160 --> 00:24:53,480
Ничего.
394
00:24:53,920 --> 00:24:54,820
Я надеюсь, что ничего.
395
00:24:55,180 --> 00:24:55,820
Я с тобой.
396
00:24:56,080 --> 00:24:57,120
Нет, ты остаёшься дома.
397
00:24:57,180 --> 00:24:57,980
Я не шагаю из дома.
398
00:24:58,380 --> 00:24:59,860
Телефон свой найди, рядом держи, я
399
00:24:59,860 --> 00:25:00,300
звонить буду.
400
00:25:27,900 --> 00:25:28,380
Вика!
401
00:26:12,840 --> 00:26:14,380
Глеб Паляныч, можно?
402
00:26:14,660 --> 00:26:15,640
Да, проходи.
403
00:26:16,100 --> 00:26:18,940
Сводка по преступлениям.
404
00:26:18,940 --> 00:26:20,260
Вот, на селе.
405
00:26:21,000 --> 00:26:24,580
В общем, полгода назад на
406
00:26:24,580 --> 00:26:26,760
приусадебном участке изнасиловали
407
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
и повесили женщину.
408
00:26:28,180 --> 00:26:30,620
А повесили ее уже, когда она была мертва.
409
00:26:31,640 --> 00:26:33,560
То есть, налицо имитация самоубийства.
410
00:26:33,900 --> 00:26:35,700
Ну и задержанных по этому делу нету.
411
00:26:36,140 --> 00:26:38,460
Получается, простите меня за
412
00:26:38,460 --> 00:26:40,320
каламбур, висяк.
413
00:26:43,680 --> 00:26:45,720
Ну, каламбура не вижу, висяк вижу.
414
00:26:46,700 --> 00:26:50,280
А что такое О-Альянс-Импульс?
415
00:26:53,640 --> 00:26:54,960
Они-то не имеют.
416
00:26:55,780 --> 00:26:56,880
А почему вы спрашиваете?
417
00:26:57,720 --> 00:26:59,540
Да так, интересуюсь.
418
00:27:01,020 --> 00:27:03,600
Да, кстати, по поводу Колотова, с
419
00:27:03,600 --> 00:27:05,180
военными связались, на рассвете
420
00:27:05,180 --> 00:27:06,360
начнём прочувствовать лес.
421
00:27:06,960 --> 00:27:08,540
Ещё, Глеб Валерьевич, я могу
422
00:27:08,540 --> 00:27:10,120
отпроситься домой, поспать.
423
00:27:10,280 --> 00:27:11,500
Конечно, иди, отдыхай.
424
00:27:12,020 --> 00:27:12,960
Вам бы тоже отдохнуть.
425
00:27:14,040 --> 00:27:15,880
Ну да, я, ну я ещё поработаю.
426
00:27:16,060 --> 00:27:17,280
Ты только держи меня в курсе.
427
00:27:18,360 --> 00:27:19,600
Доброй ночи.
428
00:27:19,800 --> 00:27:20,360
Доброй ночи.
429
00:28:23,980 --> 00:28:26,800
Омочка, просыпайся,
430
00:28:32,260 --> 00:28:33,780
всё в порядке.
431
00:28:39,500 --> 00:28:40,720
Я тебе чаю заварю.
432
00:28:49,260 --> 00:28:50,700
Мы больше не увидимся.
433
00:28:55,650 --> 00:28:58,610
Здесь держите деньги.
434
00:28:59,610 --> 00:29:00,110
Тебе.
435
00:29:01,190 --> 00:29:01,650
Вам.
436
00:29:02,750 --> 00:29:03,810
На первое время, когда мы с вами
437
00:29:03,810 --> 00:29:04,370
встретились, Время хватит.
438
00:29:04,870 --> 00:29:05,370
Дальше сами.
439
00:29:08,330 --> 00:29:13,610
Мне не звони и все равно не
440
00:29:13,610 --> 00:29:14,150
отвечу, ясно?
441
00:29:19,290 --> 00:29:20,150
Рома.
442
00:29:21,030 --> 00:29:23,690
Ромочка, любимый.
443
00:29:23,850 --> 00:29:24,790
Я тебе уже предупреждал, что это
444
00:29:24,790 --> 00:29:25,830
может произойти в любой момент.
445
00:29:26,030 --> 00:29:27,810
Предупреждал или нет?
446
00:29:29,070 --> 00:29:30,850
Я тебе ничего не обещал.
447
00:29:30,930 --> 00:29:31,230
Ничего.
448
00:29:31,510 --> 00:29:31,970
Слышишь?
449
00:29:32,810 --> 00:29:34,790
Никаких детей я не хотел!
450
00:29:36,930 --> 00:29:40,170
Скажи ты что-нибудь, Настя, не молчи.
451
00:29:43,120 --> 00:29:44,320
Берегись.
452
00:30:00,300 --> 00:30:13,780
Борин.
453
00:30:28,150 --> 00:30:29,150
Где он?
454
00:30:29,610 --> 00:30:30,290
Был наверху.
455
00:30:41,390 --> 00:30:42,070
Дальше нельзя.
456
00:30:43,170 --> 00:30:44,050
Мне нужен Баринов.
457
00:30:45,570 --> 00:30:46,410
Валерий Иванович!
458
00:30:47,550 --> 00:30:48,350
Слушаю вас!
459
00:30:49,150 --> 00:30:49,830
Вы что-то хотели?
460
00:30:50,590 --> 00:30:52,830
Да, я Юлию Демину, это я вызвала полицию.
461
00:30:53,230 --> 00:30:54,090
У вас взяли показания?
462
00:30:54,090 --> 00:30:54,970
Взяли!
463
00:30:55,430 --> 00:30:56,410
Но у меня вопросы есть.
464
00:30:56,570 --> 00:30:57,530
У нас здесь не что, где, когда.
465
00:30:57,670 --> 00:30:59,710
Если у меня к вам будут вопросы, я
466
00:30:59,710 --> 00:31:00,610
вас вызову повесткой.
467
00:31:01,150 --> 00:31:02,410
Коль, ну что там по машине выяснил?
468
00:31:03,050 --> 00:31:04,730
Да, вот данные водильца.
469
00:31:11,460 --> 00:31:12,060
Алло.
470
00:31:12,560 --> 00:31:14,060
Алексей Михайлович, здравствуйте,
471
00:31:14,160 --> 00:31:14,600
это Демина.
472
00:31:14,740 --> 00:31:16,220
Слушаю вас, Юлия Борисовна.
473
00:31:16,980 --> 00:31:18,380
Простите за ранний звонок.
474
00:31:19,480 --> 00:31:21,160
Дело в том, что убили мою подругу.
475
00:31:21,720 --> 00:31:23,720
Я нашла ее и хочу разобраться,
476
00:31:23,840 --> 00:31:24,600
понять, что произошло.
477
00:31:24,920 --> 00:31:25,920
Но меня не допускают.
478
00:31:26,440 --> 00:31:27,720
Свидетель майор Баринов… А
479
00:31:27,720 --> 00:31:28,920
передайте ему трубочку.
480
00:31:31,150 --> 00:31:32,350
С вами хотят поговорить.
481
00:31:33,010 --> 00:31:33,410
– Со мной?
482
00:31:33,550 --> 00:31:34,030
– Да, с вами.
483
00:31:34,830 --> 00:31:36,210
Я вам уже сказал, я не буду ни с
484
00:31:36,210 --> 00:31:36,890
кем разговаривать.
485
00:31:36,890 --> 00:31:38,070
Это ваше начальство.
486
00:31:48,020 --> 00:31:50,240
Слушаю, Баринов.
487
00:31:50,480 --> 00:31:53,100
Валера, разреши Юлию Едеминой
488
00:31:53,100 --> 00:31:54,940
осмотреть место убийства и
489
00:31:54,940 --> 00:31:56,500
ответить на все вопросы, которые у
490
00:31:56,500 --> 00:31:57,360
нее возникнут.
491
00:31:57,600 --> 00:31:58,040
Хорошо?
492
00:31:58,300 --> 00:31:58,540
Да.
493
00:31:59,280 --> 00:32:00,580
Это подруга Тачилина.
494
00:32:01,060 --> 00:32:01,440
Все понял?
495
00:32:01,520 --> 00:32:02,080
Да, понял.
496
00:32:02,160 --> 00:32:02,720
Выполняй.
497
00:32:06,840 --> 00:32:09,840
Могли бы как-то по-человечески сказать.
498
00:32:10,460 --> 00:32:11,860
Что вы хотите знать?
499
00:32:12,080 --> 00:32:12,840
Все, что знаете вы.
500
00:32:13,280 --> 00:32:14,000
Ну, пойдемте.
501
00:32:26,910 --> 00:32:27,430
Да.
502
00:32:27,830 --> 00:32:29,390
Гриб Павел Иванович, это Ромашин.
503
00:32:29,830 --> 00:32:30,850
Ну что, мы нашли Колотова.
504
00:32:31,510 --> 00:32:32,190
Вы были правы.
505
00:32:32,990 --> 00:32:34,710
Опера прочесывали лес и наткнулись
506
00:32:34,710 --> 00:32:35,590
на охотничий дом.
507
00:32:35,990 --> 00:32:36,890
Взяли Колотова?
508
00:32:37,790 --> 00:32:38,350
Да нет пока.
509
00:32:38,990 --> 00:32:41,130
Опера смулись в дом, он начал отстреливаться.
510
00:32:42,170 --> 00:32:43,750
Мы его обложили со всех сторон, я
511
00:32:43,750 --> 00:32:44,610
вызвал подкрепление.
512
00:32:45,890 --> 00:32:46,570
Правильно.
513
00:32:47,230 --> 00:32:48,670
Теперь, слушай, сбрось мне
514
00:32:48,670 --> 00:32:50,870
геолокацию и без меня не
515
00:32:50,870 --> 00:32:52,190
предпринимать никаких действий.
516
00:32:52,290 --> 00:32:52,790
Ждите меня.
517
00:32:52,870 --> 00:32:53,250
Ты понял?
518
00:32:53,970 --> 00:32:54,370
Так точно.
519
00:33:02,610 --> 00:33:04,190
В доме были камеры
520
00:33:04,190 --> 00:33:06,410
видеонаблюдения, картинка писалась
521
00:33:06,410 --> 00:33:06,930
на сервер.
522
00:33:07,150 --> 00:33:07,950
Сервер разбит.
523
00:33:08,430 --> 00:33:09,690
Под кроватью есть две буквы,
524
00:33:09,770 --> 00:33:10,490
написанные кровью.
525
00:33:11,390 --> 00:33:12,390
Кажете?
526
00:33:13,250 --> 00:33:14,870
Коль, подними.
527
00:33:21,490 --> 00:33:22,270
М.А.
528
00:33:26,260 --> 00:33:28,440
Что за машина, про которую вы говорили?
529
00:33:31,200 --> 00:33:33,280
Подозреваемый действительно есть.
530
00:33:34,300 --> 00:33:35,200
Его машина попала на кровь.
531
00:33:35,200 --> 00:33:35,580
камеры.
532
00:33:36,020 --> 00:33:38,140
Но это все, что я знаю на этой части.
533
00:33:38,160 --> 00:33:39,200
Что за подозреваемый?
534
00:33:39,240 --> 00:33:39,960
Как фамилия?
535
00:33:41,840 --> 00:33:43,380
Мне снова Матвееву звонить?
536
00:33:45,810 --> 00:33:46,610
Дай блокнот.
537
00:33:50,560 --> 00:33:53,760
Подозреваемый – некто Шумейко.
538
00:33:54,700 --> 00:33:55,600
Шумейко?
539
00:33:57,660 --> 00:33:58,660
Марат Валентинович?
540
00:33:59,020 --> 00:34:02,620
Да, Марат Валентинович, 1963 года рождения.
541
00:34:03,000 --> 00:34:03,620
Вы знаете такого?
542
00:34:03,900 --> 00:34:04,420
Да, знаю.
543
00:34:05,480 --> 00:34:07,900
Он был пациентом Вики.
544
00:34:09,900 --> 00:34:12,060
Значит, у него были тоже проблемы
545
00:34:12,060 --> 00:34:12,560
с головой.
546
00:34:13,400 --> 00:34:15,880
У человека сын единственный погиб.
547
00:34:16,180 --> 00:34:17,980
Жена восемь лет назад умерла.
548
00:34:19,320 --> 00:34:20,620
Человек совсем один остался.
549
00:34:20,760 --> 00:34:22,160
Каждый со своим горем справляется,
550
00:34:22,360 --> 00:34:22,640
как может.
551
00:34:22,640 --> 00:34:23,620
Марат, Марат.
552
00:34:23,920 --> 00:34:25,240
Ну, я вот про эти буквы.
553
00:34:25,680 --> 00:34:26,300
М и А.
554
00:34:26,700 --> 00:34:27,440
Это же Марат.
555
00:34:28,280 --> 00:34:29,380
Вот тут как раз все и сходится.
556
00:34:34,700 --> 00:34:37,220
А что, если М, А это не Марат, а
557
00:34:37,220 --> 00:34:39,460
это Малыш?
558
00:34:39,780 --> 00:34:41,060
А кто такой Малышев?
559
00:34:43,530 --> 00:34:45,050
Малышев, это пациент Вики.
560
00:34:45,470 --> 00:34:48,450
Малышев, Иван Григорьевич.
561
00:34:49,490 --> 00:34:50,790
Он должен был приехать к ней.
562
00:34:51,050 --> 00:34:52,190
Она когда со мной по телефону
563
00:34:52,190 --> 00:34:55,130
говорила, сказала, что случай экстренный.
564
00:34:55,250 --> 00:34:56,650
Она никогда не принимала пациентов
565
00:34:56,650 --> 00:34:56,990
на дому.
566
00:34:57,130 --> 00:34:57,370
Никогда.
567
00:35:00,500 --> 00:35:02,320
Ну ладно, вы так не волнуйтесь.
568
00:35:02,440 --> 00:35:04,540
Мы тут как-нибудь уже сами разберемся.
569
00:35:05,200 --> 00:35:06,080
Вы не там ищите.
570
00:35:07,580 --> 00:35:08,440
Почему?
571
00:35:09,360 --> 00:35:09,800
Почему?
572
00:35:16,300 --> 00:35:20,780
Они с Викой… Марат, они… Ну, что они?
573
00:35:22,040 --> 00:35:24,060
Он не мог её убить, он любил её.
574
00:35:25,200 --> 00:35:26,840
У папы была собака, он её любил.
575
00:35:27,020 --> 00:35:27,980
Что потом случилось с этим
576
00:35:27,980 --> 00:35:28,900
пёсиком, мы все знаем.
577
00:35:30,000 --> 00:35:31,040
От любви до ненависти.
578
00:35:32,180 --> 00:35:33,700
Вот.
579
00:36:39,540 --> 00:36:40,660
Да, любимая.
580
00:36:40,660 --> 00:36:41,740
Малыш, привет.
581
00:36:41,840 --> 00:36:42,080
Ты где?
582
00:36:42,480 --> 00:36:44,020
Да вот только что прилетела в Москву.
583
00:36:44,320 --> 00:36:45,360
Что, уже ломаем стены?
584
00:36:46,140 --> 00:36:46,660
Я передумала.
585
00:36:47,260 --> 00:36:48,600
Мы купим дом побольше.
586
00:36:48,980 --> 00:36:49,460
Еще больше?
587
00:36:49,840 --> 00:36:50,620
Ну, конечно.
588
00:36:51,280 --> 00:36:53,760
Ребенку точно нужен отдельный бассейн.
589
00:36:54,080 --> 00:36:55,120
Потом теннисный корт.
590
00:36:55,140 --> 00:36:56,560
А еще я хочу завести пару лошадок.
591
00:36:57,180 --> 00:36:58,580
Так что от тебя, Малышев, придется
592
00:36:58,580 --> 00:36:59,800
поднапрячься и заработать.
593
00:37:00,180 --> 00:37:01,280
Да-да, я постараюсь.
594
00:37:01,720 --> 00:37:02,600
Вот и старайся.
595
00:37:03,420 --> 00:37:04,360
А в котором часу совет?
596
00:37:05,040 --> 00:37:06,340
В три.
597
00:37:06,880 --> 00:37:08,180
Ну, как выйдешь, сразу позвони.
598
00:37:08,580 --> 00:37:09,180
Люблю тебя.
599
00:37:10,580 --> 00:37:11,400
И я тебя.
600
00:37:33,590 --> 00:37:34,430
Старший, кто?
601
00:37:34,730 --> 00:37:34,970
Я.
602
00:37:35,670 --> 00:37:36,390
Ромашин где?
603
00:37:37,030 --> 00:37:37,530
Там.
604
00:37:37,850 --> 00:37:38,370
А Колотов?
605
00:37:38,650 --> 00:37:39,090
Убит.
606
00:37:40,150 --> 00:37:40,650
В доме.
607
00:37:49,030 --> 00:37:49,830
Кто стрелял?
608
00:37:50,790 --> 00:37:51,410
Я.
609
00:37:52,330 --> 00:37:53,630
Кто отдал приказ?
610
00:37:54,330 --> 00:37:54,830
Я отдал.
611
00:37:56,090 --> 00:37:57,370
Ты что сделал, а?
612
00:37:57,730 --> 00:37:59,550
Он ранил двух сотрудников, стрелял
613
00:37:59,550 --> 00:38:00,190
в переговорчика.
614
00:38:00,550 --> 00:38:02,250
Я что, должен был ждать, пока он
615
00:38:02,250 --> 00:38:02,950
нас всех положит?
616
00:38:03,230 --> 00:38:05,210
Я тебе русским языком сказал!
617
00:38:05,370 --> 00:38:06,430
Ждать меня!
618
00:38:06,710 --> 00:38:10,450
Товарищ подполковник юстиции, руки уберите.
619
00:38:16,890 --> 00:38:19,250
За невыполнение приказа ответишь.
620
00:38:19,930 --> 00:38:20,430
Отвечу.
621
00:38:24,820 --> 00:38:28,400
А там в скорой капитан Еремин, у
622
00:38:28,400 --> 00:38:30,660
которого дома двое маленьких детей
623
00:38:30,660 --> 00:38:31,480
и беременная жена.
624
00:38:31,640 --> 00:38:32,520
И им нужен отец.
625
00:38:33,180 --> 00:38:34,140
Живой отец.
626
00:38:35,460 --> 00:38:38,280
А не этот упырь с карабином.
627
00:38:41,140 --> 00:38:42,960
До вечера рапорт мне на стол.
628
00:38:48,300 --> 00:38:49,320
Адрес получен.
629
00:38:49,400 --> 00:38:50,180
Готовы выдвигаться.
630
00:38:50,860 --> 00:38:51,540
Хорошо, едем.
631
00:38:53,100 --> 00:38:57,300
Валерий Иванович, вы к Шумейко едете?
632
00:38:57,900 --> 00:38:58,620
Я с вами.
633
00:38:59,440 --> 00:39:00,640
Нет, извините, это уже
634
00:39:00,640 --> 00:39:01,580
следственные действия.
635
00:39:02,600 --> 00:39:03,840
Слушайте, я все равно поеду с вами.
636
00:39:03,960 --> 00:39:05,400
Нравится вам это или не нравится.
637
00:39:06,220 --> 00:39:07,500
Если для вас зампрета СКР не
638
00:39:07,500 --> 00:39:08,700
авторитет, я позвоню министру
639
00:39:08,700 --> 00:39:09,300
внутренних дел.
640
00:39:09,380 --> 00:39:09,720
Хотите?
641
00:39:11,740 --> 00:39:13,240
Вы мне адрес не сказали.
642
00:39:14,380 --> 00:39:15,740
Вы хотите наручники на Шумейко
643
00:39:15,740 --> 00:39:16,340
сами надеть?
644
00:39:16,340 --> 00:39:17,380
или все-таки позволите нам
645
00:39:17,380 --> 00:39:18,320
выполнить свою работу.
646
00:39:18,620 --> 00:39:20,320
Когда мы его возьмем, я вам сообщу.
647
00:39:21,380 --> 00:39:22,140
Хорошо?
648
00:39:23,440 --> 00:39:24,160
Визитку возьмите.
649
00:39:45,990 --> 00:39:46,510
Да.
650
00:39:46,970 --> 00:39:47,850
Глеб Валерьянович?
651
00:39:48,150 --> 00:39:48,630
Да, я.
652
00:39:48,890 --> 00:39:50,630
Вас тут женщина спрашивает, мне
653
00:39:50,630 --> 00:39:52,230
трубку передать или вы сами спуститесь?
654
00:39:53,150 --> 00:39:54,530
Она не представилась?
655
00:39:54,870 --> 00:39:55,810
Нет, не представилась.
656
00:39:57,030 --> 00:39:57,490
Хорошо.
657
00:39:58,450 --> 00:39:58,970
Спущусь.
658
00:40:00,390 --> 00:40:02,330
В подмосковном поселке на
659
00:40:02,330 --> 00:40:03,570
северо-западе области было
660
00:40:03,570 --> 00:40:05,110
совершено жестокое убийство.
661
00:40:05,110 --> 00:40:06,430
Тело Виктории Соборовой,
662
00:40:06,550 --> 00:40:08,230
известного психолога и автора книг
663
00:40:08,230 --> 00:40:09,570
по личностному росту, было
664
00:40:09,570 --> 00:40:11,070
обнаружено в загородном доме.
665
00:40:13,350 --> 00:40:16,370
Мам, я уже все знаю.
666
00:40:18,310 --> 00:40:19,530
Тетю Вику убили.
667
00:40:52,180 --> 00:40:53,280
Здравствуйте.
668
00:40:54,420 --> 00:40:54,980
Здравствуйте.
669
00:40:55,920 --> 00:40:56,960
Вы следователь Тащилин?
670
00:40:57,800 --> 00:40:59,720
Простите, я не знаю вашего имени и отчества.
671
00:41:00,140 --> 00:41:01,040
Глеб Валерьянович.
672
00:41:01,760 --> 00:41:03,680
Светлана Евгеньевна.
673
00:41:05,740 --> 00:41:06,540
Кто вы?
674
00:41:06,800 --> 00:41:08,180
Светлана Евгеньевна.
675
00:41:08,480 --> 00:41:09,160
Это я услышал.
676
00:41:09,320 --> 00:41:09,720
Кто вы?
677
00:41:11,840 --> 00:41:13,640
Жена Колотова, мэра Щедренского.
678
00:41:15,060 --> 00:41:17,340
Да, слушаю вас, Светлана Евгеньевна.
679
00:41:18,660 --> 00:41:20,480
Я хочу увидеть своего мужа.
680
00:41:21,760 --> 00:41:22,860
Но меня не пускают в морг.
681
00:41:23,060 --> 00:41:24,360
Говорят, нужно ваше разрешение.
682
00:41:24,520 --> 00:41:25,500
Хорошо.
683
00:41:27,020 --> 00:41:28,500
Почему вы сразу ко мне не пришли?
684
00:41:28,940 --> 00:41:30,180
Вы меня тоже не очень-то искали.
685
00:41:31,440 --> 00:41:32,980
Когда мужа, мы его в лесу
686
00:41:32,980 --> 00:41:35,140
обложили, а потом просто убили.
687
00:41:35,140 --> 00:41:36,480
Светлана Евгеньевна, во время
688
00:41:36,480 --> 00:41:39,300
задержания вашему мужу предложили сдаться.
689
00:41:39,620 --> 00:41:41,320
Он оказал сопротивление, при этом
690
00:41:41,320 --> 00:41:42,900
ранил двух сотрудников полиции.
691
00:41:42,960 --> 00:41:46,200
Я могла уговорить его сдаться, но
692
00:41:46,200 --> 00:41:47,480
никто и пальцем не пошевелил.
693
00:41:52,160 --> 00:41:53,800
Вы мне поможете или как?
694
00:43:08,470 --> 00:43:09,910
Вызывай группу.
695
00:43:24,780 --> 00:43:26,580
Просили подождать минут десять.
696
00:43:30,850 --> 00:43:36,740
Скажите, а чего он боялся, почему прятался?
697
00:43:40,840 --> 00:43:42,680
Ну, говорите, говорите, Светлана.
698
00:43:42,800 --> 00:43:43,840
Чего теперь уж молчать?
699
00:43:43,940 --> 00:43:44,560
Какие тайны?
700
00:43:46,400 --> 00:43:48,480
Это они с Людкой на пару придумали.
701
00:43:49,780 --> 00:43:51,840
Чтобы дело завести и проверку
702
00:43:51,840 --> 00:43:53,280
устроить в компании, с которой мой
703
00:43:53,280 --> 00:43:54,820
муж судился из-за этого пустыря.
704
00:43:55,600 --> 00:43:56,860
Это ж Людмила и Кровец.
705
00:43:57,420 --> 00:43:59,460
Такая же дура принципиальная, как
706
00:43:59,460 --> 00:44:00,140
и мой Николай.
707
00:44:04,650 --> 00:44:05,890
А они давно знакомы?
708
00:44:06,270 --> 00:44:06,950
Знакомы.
709
00:44:08,350 --> 00:44:09,770
Со школы дружили.
710
00:44:13,000 --> 00:44:14,860
Людка у нас даже на свадьбе была.
711
00:44:19,680 --> 00:44:21,540
Как будто другой жизнью все-таки.
712
00:44:25,050 --> 00:44:29,170
Скажите, ну а в чем суть-то спора?
713
00:44:29,350 --> 00:44:30,410
Из-за чего судились-то?
714
00:44:30,950 --> 00:44:33,190
У нас в городе пустырь есть с гаражами.
715
00:44:33,630 --> 00:44:34,550
Земля муниципальная.
716
00:44:34,850 --> 00:44:35,990
Сдана в аренду еще прежним
717
00:44:35,990 --> 00:44:36,830
руководством города.
718
00:44:37,570 --> 00:44:38,690
Коля решил там построить
719
00:44:38,690 --> 00:44:39,450
спортивный клуб.
720
00:44:41,210 --> 00:44:42,350
Даже инвесторов нашел.
721
00:44:43,250 --> 00:44:45,110
Этих...
722
00:44:45,110 --> 00:44:46,430
Альянс импульс, кажется.
723
00:44:47,210 --> 00:44:48,250
Компания-арендатор?
724
00:44:49,290 --> 00:44:49,610
Да.
725
00:44:52,570 --> 00:44:54,250
Не уперлись ни в какую.
726
00:44:55,070 --> 00:44:56,250
Там, которая будет земля, бурья
727
00:44:56,250 --> 00:44:56,850
нам порастает.
728
00:44:57,410 --> 00:44:58,990
Он подал в суд на растяжение
729
00:44:58,990 --> 00:45:01,590
договора аренды с Альянсом Импульсом.
730
00:45:02,890 --> 00:45:04,470
Ему стали угрожать.
731
00:45:05,010 --> 00:45:05,930
Кто угрожать?
732
00:45:06,250 --> 00:45:08,090
Почему он не написал заявление в полицию?
733
00:45:08,610 --> 00:45:10,450
Хозяйка Альянса Импульса Махлина.
734
00:45:13,150 --> 00:45:14,750
Родственница президента нефтяной
735
00:45:14,750 --> 00:45:17,130
компании «Красойл».
736
00:45:18,460 --> 00:45:20,120
У нее здесь все свачено.
737
00:45:21,500 --> 00:45:24,060
И суды, и менты, и прокуратура.
738
00:45:26,080 --> 00:45:27,840
И когда узнала, говорю, ну куда ты лезешь?
739
00:45:29,460 --> 00:45:31,580
Ладно, Людка, у нее ни мужа, ни детей.
740
00:45:31,960 --> 00:45:32,500
Ну ты-то куда?
741
00:45:33,240 --> 00:45:34,640
Ну с кем ты собрался бороться?
742
00:45:39,320 --> 00:45:41,100
Пошел с Людкой посоветоваться.
743
00:45:41,200 --> 00:45:41,940
Только я ей доверяла.
744
00:45:45,050 --> 00:45:46,390
Вот она и решила устроить
745
00:45:46,390 --> 00:45:48,150
ариан-симпульс проверку.
746
00:45:48,750 --> 00:45:51,590
А повод вроде как исчезновение
747
00:45:51,590 --> 00:45:53,670
Николая после судебного иска.
748
00:46:05,760 --> 00:46:08,320
Как вы сами думаете, почему он стрелял?
749
00:46:09,620 --> 00:46:10,940
Почему он не сдался в полицию?
750
00:46:12,680 --> 00:46:14,220
Правда не понимаете?
751
00:46:16,540 --> 00:46:19,040
Это же они спровоцировали его на стрельбу.
752
00:46:19,500 --> 00:46:20,880
Они первые начали стрелять.
753
00:46:24,240 --> 00:46:25,740
А потом просто убили.
754
00:46:26,160 --> 00:46:27,300
Он живой, никому не нужен.
755
00:46:27,660 --> 00:46:29,440
Откуда у вас такие сведения?
756
00:46:30,620 --> 00:46:31,580
Он звонил мне.
757
00:46:34,820 --> 00:46:36,700
Попрощаться.
758
00:46:39,120 --> 00:46:41,540
Знал, что живой из этого домика не уйдет.
759
00:46:45,160 --> 00:46:47,380
Вы все время говорите «они».
760
00:46:47,380 --> 00:46:48,580
«Они, они».
761
00:46:48,580 --> 00:46:49,120
Кто «они»?
762
00:46:51,250 --> 00:46:53,070
«Они» — это местное бозе.
763
00:46:55,730 --> 00:46:57,110
Город нищий.
764
00:46:57,770 --> 00:46:59,270
Они с нефтянки грибут лопатой.
765
00:47:01,550 --> 00:47:02,610
Всех купили.
766
00:47:03,070 --> 00:47:04,310
Посмотрите на местную власть.
767
00:47:04,310 --> 00:47:06,130
Посмотрите, как они живут.
768
00:47:06,810 --> 00:47:08,190
Какие у них дома, какие у них машины.
769
00:47:09,070 --> 00:47:11,270
Откуда у них такие деньги в
770
00:47:11,270 --> 00:47:12,770
маленьком провинциальном игроке?
771
00:47:12,890 --> 00:47:14,230
Откуда, я вас спрашиваю?
772
00:47:18,300 --> 00:47:22,900
Никогда в городе ни черта не изменится.
773
00:47:24,600 --> 00:47:26,340
Сто раз Коля говорил, он мне не слушал.
774
00:47:26,480 --> 00:47:26,820
Вот результат.
775
00:47:29,800 --> 00:47:31,260
Людку повесили, как ёлочную
776
00:47:31,260 --> 00:47:32,520
игрушку, а Колю застрелили.
777
00:47:37,170 --> 00:47:39,270
Ну, знаете, с такой логикой,
778
00:47:39,370 --> 00:47:42,390
действительно, ничего не изменится.
779
00:47:44,780 --> 00:47:45,960
Легко говорить, да.
780
00:47:47,420 --> 00:47:51,540
Вы сейчас уедете и забудете все это.
781
00:47:52,500 --> 00:47:53,940
А мои кошмары только начнутся.
782
00:48:00,720 --> 00:48:02,500
Место наверняка повесит убийство
783
00:48:02,500 --> 00:48:03,580
Кровеца на моего Колю.
784
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
А мы с детьми в этом городе
785
00:48:06,720 --> 00:48:07,480
изгоями станем.
786
00:48:09,200 --> 00:48:10,000
Нет.
787
00:48:10,140 --> 00:48:11,340
Этого не будет.
788
00:48:13,760 --> 00:48:14,600
Обещаю вам.
789
00:48:18,230 --> 00:48:19,610
На познание проходим.
790
00:48:51,990 --> 00:48:54,330
Значит, сперва наелся колесиков, а
791
00:48:54,330 --> 00:48:55,570
потом все запил колючком.
792
00:48:57,990 --> 00:48:58,890
Ну что, молодец.
793
00:49:00,170 --> 00:49:01,570
Забыться хотел.
794
00:49:02,730 --> 00:49:04,190
Видать, совесть совсем замучила.
795
00:49:05,090 --> 00:49:06,250
После всего, что натворил.
796
00:49:07,350 --> 00:49:08,630
Я могу посмотреть?
797
00:49:09,730 --> 00:49:10,330
Посмотреть?
798
00:49:11,310 --> 00:49:12,330
Если не испугаетесь.
799
00:49:20,140 --> 00:49:23,980
Так, пожалуйста, не надо ничего трогать.
800
00:49:45,730 --> 00:49:46,390
Имипромин.
801
00:49:49,020 --> 00:49:49,640
В смысле?
802
00:49:50,200 --> 00:49:51,500
Таблетки, которые вы нашли,
803
00:49:51,580 --> 00:49:52,640
называются имипромин.
804
00:49:53,260 --> 00:49:55,540
Их применяют для лечения больной
805
00:49:55,540 --> 00:49:58,420
депрессии с наличием суицидальных наклонностей.
806
00:49:58,760 --> 00:50:00,540
Ну, я же говорю, сначала убил её,
807
00:50:00,740 --> 00:50:01,340
а потом себя.
808
00:50:38,300 --> 00:50:39,820
Вы хотите сказать, что он сначала
809
00:50:39,820 --> 00:50:41,540
убил Вику, а потом спустя четыре
810
00:50:41,540 --> 00:50:42,980
часа он отправляет ей сообщение?
811
00:50:43,060 --> 00:50:43,440
Зачем?
812
00:50:43,440 --> 00:50:44,680
Шумейко – псих.
813
00:50:44,920 --> 00:50:46,060
О чем говорят его таблетки.
814
00:50:46,140 --> 00:50:47,140
Все остальное, как говорится, это
815
00:50:47,140 --> 00:50:47,820
просто детали.
816
00:50:49,860 --> 00:50:50,540
Хорошо.
817
00:50:50,780 --> 00:50:52,640
А как насчет другого этого
818
00:50:52,640 --> 00:50:54,080
пациента, Вики?
819
00:50:54,320 --> 00:50:55,800
Малышева?
820
00:50:57,220 --> 00:50:59,340
Не было никакого другого пациента.
821
00:50:59,680 --> 00:51:01,680
Ни на камерах, ни в журнале охраны.
822
00:51:01,760 --> 00:51:02,180
Никого.
823
00:51:02,520 --> 00:51:04,320
Может, не доехал, может, вовсе передумал.
824
00:51:04,580 --> 00:51:06,880
А вот Шумейко, Шумейко был.
825
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
И время его визита абсолютно
826
00:51:08,800 --> 00:51:10,360
совпадает с временем убийства
827
00:51:10,360 --> 00:51:11,700
вашей подруги.
828
00:51:13,260 --> 00:51:15,400
Юлья Борисовна, вы, может, домой поедете?
829
00:51:15,500 --> 00:51:16,660
Отдохнете.
830
00:51:17,040 --> 00:51:17,800
А мы тут поработаем.
831
00:52:18,400 --> 00:52:20,480
С приезда, Роман Григорьевич.
832
00:52:20,920 --> 00:52:21,420
Как долетели?
833
00:52:21,680 --> 00:52:22,520
Прекрасно.
834
00:52:30,460 --> 00:52:32,560
13.40 он садится в свою служебную
835
00:52:32,560 --> 00:52:33,780
машину и начинает движение.63589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.