All language subtitles for По ту сторону смерти_[Оригинал]_S2_E13_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,830 --> 00:00:16,650 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА ТЕЛЕФОННЫЙ 2 00:01:30,180 --> 00:01:31,680 ЗВОНОК Да, слушаю. 3 00:01:31,860 --> 00:01:33,180 Глеб Валерьянович, это не Федор. 4 00:01:33,380 --> 00:01:34,200 На меня напали. 5 00:01:34,700 --> 00:01:35,140 Марина. 6 00:01:35,500 --> 00:01:36,760 Моя Марина исчезла. 7 00:01:37,860 --> 00:01:38,900 Я не знаю, что делать. 8 00:01:39,140 --> 00:01:40,880 Николай Николаевич, успокойтесь, пожалуйста. 9 00:01:41,580 --> 00:01:43,000 Сначала все по порядку. 10 00:01:43,260 --> 00:01:45,060 Расскажите, где вы находитесь? 11 00:01:45,880 --> 00:01:47,460 Я не знаю. 12 00:01:48,180 --> 00:01:49,960 В лесу, под Петрозаводском. 13 00:01:50,360 --> 00:01:51,640 А вы знаете, кто на вас напал? 14 00:01:52,620 --> 00:01:53,420 Нет. 15 00:01:54,300 --> 00:01:55,740 Мы шли к водопаду Кивач. 16 00:01:55,740 --> 00:01:56,920 Я встал немножко. 17 00:01:57,060 --> 00:01:57,780 Услышал шорох. 18 00:01:58,400 --> 00:01:59,340 Отвернуться не успел. 19 00:01:59,420 --> 00:02:01,140 Меня ударили в зате по голове. 20 00:02:01,480 --> 00:02:03,220 Я часа три был без сознания. 21 00:02:04,380 --> 00:02:04,900 Очнулся. 22 00:02:04,960 --> 00:02:05,600 Марины нет. 23 00:02:06,460 --> 00:02:07,820 Я рюкзак ее нашел. 24 00:02:08,460 --> 00:02:11,140 Можете объяснить, где вы сейчас конкретно? 25 00:02:11,360 --> 00:02:12,320 Я не знаю точно. 26 00:02:12,780 --> 00:02:14,300 По речку какую-то переходили. 27 00:02:14,540 --> 00:02:15,940 До водопада было недалеко. 28 00:02:17,500 --> 00:02:19,300 Я сейчас слышу шум воды. 29 00:02:19,300 --> 00:02:21,880 Оставайтесь на месте и никуда не уходите. 30 00:02:22,220 --> 00:02:24,780 Я сам вызову полицию и сам все решу. 31 00:02:24,780 --> 00:02:26,180 Только не уходите никуда с этого 32 00:02:26,180 --> 00:02:28,120 места, чтобы быть постоянно в сети. 33 00:02:28,460 --> 00:02:29,680 Я еду, Петрозаводск. 34 00:02:29,900 --> 00:02:30,600 Вы меня поняли? 35 00:02:31,480 --> 00:02:34,140 Да, понял. 36 00:03:12,620 --> 00:03:14,500 Даже не знаю, что сказать. 37 00:03:14,780 --> 00:03:16,900 Если в крови и в мочи ничего нет, 38 00:03:17,000 --> 00:03:19,660 значит, следы токсинов надо искать 39 00:03:19,660 --> 00:03:20,700 в ногтях и волосах. 40 00:03:20,900 --> 00:03:22,480 У меня, кстати, есть хороший специалист. 41 00:03:22,720 --> 00:03:24,100 Когда привезут твоего учителя? 42 00:03:25,780 --> 00:03:26,420 Пока не знаю. 43 00:03:27,940 --> 00:03:29,360 Ты думаешь, этот Нефедов 44 00:03:29,360 --> 00:03:30,660 действительно ничего не помнит? 45 00:03:30,660 --> 00:03:32,040 Говорит, что не помнит. 46 00:03:32,260 --> 00:03:33,580 Но какие-то обрывки воспоминаний 47 00:03:33,580 --> 00:03:34,600 должны были остаться? 48 00:03:34,860 --> 00:03:35,620 Да нет, не факт. 49 00:03:35,740 --> 00:03:37,280 Мы же не знаем, что ему там укололи. 50 00:03:37,780 --> 00:03:38,420 Главное, зачем. 51 00:03:39,100 --> 00:03:40,800 Вряд ли это тяжелая синтетика. 52 00:03:41,060 --> 00:03:43,240 Потому что шесть доз сделали бы из 53 00:03:43,240 --> 00:03:43,900 него идиота. 54 00:03:45,280 --> 00:03:47,620 Ты знаешь, я говорила с его врачом. 55 00:03:50,730 --> 00:03:52,950 Там деталь есть одна любопытная. 56 00:03:53,510 --> 00:03:54,810 Врачи его, когда в больнице 57 00:03:54,810 --> 00:03:56,670 раздевали, говорят, что у него 58 00:03:56,670 --> 00:03:57,630 ноги пахли мочой. 59 00:03:58,110 --> 00:04:02,410 Но при этом брюки и белье чистыми были. 60 00:04:03,030 --> 00:04:03,930 Понимаешь? 61 00:04:05,410 --> 00:04:07,950 Значит, его держали голым и одели 62 00:04:07,950 --> 00:04:09,130 только в последний момент. 63 00:04:12,300 --> 00:04:14,480 Но один бог знает, что там вообще происходило. 64 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 Походу, к тебе. 65 00:04:38,400 --> 00:04:41,900 Глеб Валерьянович? 66 00:04:42,740 --> 00:04:44,000 Добрый вечер. 67 00:04:44,100 --> 00:04:44,380 Здравствуйте. 68 00:04:44,680 --> 00:04:46,160 Майор Стевский, следственный отдел патрозаводска. 69 00:04:46,160 --> 00:04:47,440 Пойдемте, я вас провожу. 70 00:04:49,200 --> 00:04:50,540 Что с Нефедовым? 71 00:04:51,040 --> 00:04:52,260 У него сильное сотрясение мозга, 72 00:04:52,340 --> 00:04:53,480 сейчас его увезут в аэропорт, а 73 00:04:53,480 --> 00:04:54,420 оттуда уже на медицинском 74 00:04:54,420 --> 00:04:55,500 вертолете перебросят в Питер. 75 00:04:56,460 --> 00:04:57,960 Который руководит поисками девушки? 76 00:04:58,340 --> 00:04:59,620 Полковник Маликов, он в штабе. 77 00:05:00,040 --> 00:05:01,580 Это как раз то самое место, где 78 00:05:01,580 --> 00:05:02,540 Нефедова с девушкой видели в 79 00:05:02,540 --> 00:05:02,920 последний раз. 80 00:05:05,400 --> 00:05:06,200 Стойте! 81 00:05:07,260 --> 00:05:08,880 Лифёдов и Новосёлова сошлись 82 00:05:08,880 --> 00:05:11,060 дороги и пошли через лес, чтоб 83 00:05:11,060 --> 00:05:12,740 сократить путь, я думаю, здесь. 84 00:05:13,320 --> 00:05:15,860 Нам удалось проверить наиболее 85 00:05:15,860 --> 00:05:18,860 вероятный район между рекой и шоссе. 86 00:05:19,640 --> 00:05:21,940 Попрашиваем местных жителей, пока 87 00:05:21,940 --> 00:05:22,740 результатов нет. 88 00:05:23,080 --> 00:05:24,140 Кинологи что говорят? 89 00:05:24,280 --> 00:05:24,980 Что кинологи? 90 00:05:25,060 --> 00:05:26,560 Собаки взять след не могут. 91 00:05:27,480 --> 00:05:29,580 Похититель, вероятно, пошел по 92 00:05:29,580 --> 00:05:31,920 ручьё, а девушку — нас с собой. 93 00:05:32,480 --> 00:05:34,960 Я хотел бы увидеть место, где это произошло. 94 00:05:35,240 --> 00:05:36,720 Конечно, Севский вас проводит. 95 00:05:36,900 --> 00:05:38,040 Только вам надо переобуться. 96 00:05:38,860 --> 00:05:39,940 – Антон Михайлович! 97 00:05:40,140 --> 00:05:40,380 – Я. 98 00:05:41,080 --> 00:05:41,740 Води сюда. 99 00:05:44,100 --> 00:05:45,860 Переобуй, товарищ подполковник. 100 00:05:45,900 --> 00:05:46,180 Сделаем. 101 00:05:46,460 --> 00:05:46,900 Пойдемте. 102 00:05:50,540 --> 00:05:53,580 Ты не в курсе, надолго к нам этот Вожняк? 103 00:05:54,340 --> 00:05:54,780 Не знаю. 104 00:05:56,000 --> 00:05:57,140 Но комитет приказал отдать ему 105 00:05:57,140 --> 00:05:57,980 дело, мы исполняем. 106 00:05:59,540 --> 00:06:01,480 Говорят, у него с этой девушкой 107 00:06:01,480 --> 00:06:02,120 что-то личное. 108 00:06:06,910 --> 00:06:08,490 А река Суна называется? 109 00:06:08,770 --> 00:06:10,490 Нет, Суна рядом, это Сандалка. 110 00:06:11,050 --> 00:06:12,290 Акивач километры отсюда. 111 00:06:12,890 --> 00:06:15,490 А место нападения вон там, ниже по течению. 112 00:06:23,100 --> 00:06:25,200 А вот, экспертиза показала, что 113 00:06:25,200 --> 00:06:25,920 это кровь Нефедова. 114 00:06:32,020 --> 00:06:33,080 А рюкзак где был? 115 00:06:34,180 --> 00:06:35,580 Где-то здесь был. 116 00:06:36,160 --> 00:06:37,100 Что значит где-то? 117 00:06:38,600 --> 00:06:40,360 Мы когда Нефедова нашли, он уже 118 00:06:40,360 --> 00:06:41,060 был с рюкзаком. 119 00:06:42,340 --> 00:06:43,880 А вы не спросили, где он его нашел? 120 00:06:46,880 --> 00:06:48,520 Ну, Глеб Павельянович, ну, в 121 00:06:48,520 --> 00:06:49,500 принципе, все и так ясно. 122 00:06:49,800 --> 00:06:49,980 Да? 123 00:06:51,500 --> 00:06:53,260 Ну, мне будьте добры, поясните. 124 00:06:53,740 --> 00:06:55,740 Девушка шла первой, оглянулась, 125 00:06:56,560 --> 00:06:58,620 увидела, как преступник напал на Нефедова. 126 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 Спасаясь бегством, бросил рюкзак. 127 00:07:01,360 --> 00:07:03,400 К тому же, для нападения место идеальное. 128 00:07:03,920 --> 00:07:05,680 Шум, реки, водопад. 129 00:07:06,140 --> 00:07:07,360 Можно подкрасться незаметно. 130 00:07:10,580 --> 00:07:12,880 Только вот интересно мне, откуда 131 00:07:12,880 --> 00:07:15,480 преступник знал, что Нефедов и 132 00:07:15,480 --> 00:07:16,980 Новосева отправятся именно на 133 00:07:16,980 --> 00:07:20,020 Кивач и именно этим маршрутом. 134 00:07:22,940 --> 00:07:24,660 Мать Новосева кто-нибудь допрашивал? 135 00:07:25,980 --> 00:07:27,480 Ну, пока только по телефону. 136 00:07:28,060 --> 00:07:29,280 Она говорит, что ничего не знает. 137 00:07:31,640 --> 00:07:33,140 Надо, отправим следователя. 138 00:07:33,540 --> 00:07:34,260 Нет, не надо. 139 00:07:35,780 --> 00:07:36,760 Я сам. 140 00:08:17,520 --> 00:08:18,280 Где я? 141 00:08:19,140 --> 00:08:21,560 В Петербурге, в институте мозга. 142 00:08:21,760 --> 00:08:22,700 Как я сюда попал? 143 00:08:22,780 --> 00:08:24,860 Вам укололи снотворное, доставили 144 00:08:24,860 --> 00:08:25,780 сюда на вертолете. 145 00:08:26,520 --> 00:08:27,700 Николай Николаевич, меня зовут 146 00:08:27,700 --> 00:08:28,680 Юлия Борисовна. 147 00:08:28,800 --> 00:08:29,400 Вы лежите, лежите. 148 00:08:29,500 --> 00:08:30,760 Нужно срочно вернуться. 149 00:08:31,000 --> 00:08:31,560 Петрозаводская... 150 00:08:31,560 --> 00:08:33,120 Лежите, лежите. 151 00:08:33,680 --> 00:08:35,580 Нет, вы не понимаете, там Марина, 152 00:08:35,660 --> 00:08:36,340 моя невеста. 153 00:08:36,400 --> 00:08:37,380 Я должен ее найти. 154 00:08:37,520 --> 00:08:38,260 Где мои вещи? 155 00:08:38,260 --> 00:08:38,680 Успокойтесь! 156 00:08:41,390 --> 00:08:43,230 Пожалуйста, ложитесь. 157 00:08:44,410 --> 00:08:46,510 Вещи вам вернутся. 158 00:08:46,950 --> 00:08:49,130 Марину вашу сейчас вся полиция 159 00:08:49,130 --> 00:08:50,090 петрозаводская ищет. 160 00:08:50,430 --> 00:08:51,670 Полтора сотня волонтеров. 161 00:08:51,670 --> 00:08:53,850 Да, а вы со своим сотрясением и с 162 00:08:53,850 --> 00:08:56,250 ногой даже до вокзала не доберетесь. 163 00:08:56,290 --> 00:08:58,650 Я не могу сидеть, вот так сложа руки. 164 00:08:58,650 --> 00:09:00,670 Успокойтесь, я вам это не предлагаю. 165 00:09:00,930 --> 00:09:04,070 Поэтому нам с вами, с вами, нужно 166 00:09:04,070 --> 00:09:06,170 будет поработать, чтобы найти вашу Марину. 167 00:09:07,610 --> 00:09:08,270 Каким образом? 168 00:09:08,510 --> 00:09:09,750 Мы с вами должны вспомнить 169 00:09:09,750 --> 00:09:12,110 человека, который сделал вам татуировку. 170 00:09:17,710 --> 00:09:20,730 Галь, сейчас столько волонтеров найдут. 171 00:09:22,290 --> 00:09:24,890 Ну, может, они просто в лесу заблудились. 172 00:09:29,470 --> 00:09:30,910 Добрый вечер. 173 00:09:33,230 --> 00:09:36,710 Моя фамилия Тачилин, я следователь 174 00:09:36,710 --> 00:09:38,530 Следственного комитета России. 175 00:09:42,860 --> 00:09:45,760 Я могу попросить вас оставить нас 176 00:09:45,760 --> 00:09:47,100 с Галиной Петровной наедине? 177 00:09:48,260 --> 00:09:52,340 Спасибо. 178 00:09:56,010 --> 00:09:57,070 Здравствуйте. 179 00:09:58,810 --> 00:10:00,470 Я вас уже где-то видела. 180 00:10:03,170 --> 00:10:05,050 Двенадцать лет назад в 181 00:10:05,050 --> 00:10:07,050 Адмиралтейском суде, В суде Петербурга. 182 00:10:09,660 --> 00:10:11,920 Это я вел дело о пожаре в лагере. 183 00:10:12,900 --> 00:10:14,220 Что вы делаете здесь? 184 00:10:17,060 --> 00:10:18,960 Пытаюсь исправить свои ошибки. 185 00:10:27,050 --> 00:10:30,010 Спасибо. 186 00:10:59,670 --> 00:11:02,430 Жизнь в Архангельске стала 187 00:11:02,430 --> 00:11:03,670 совершенно невыносимой. 188 00:11:05,470 --> 00:11:07,150 Марина все время жила с чувством вины. 189 00:11:07,590 --> 00:11:10,010 Сами понимаете, взгляды соседей, 190 00:11:10,770 --> 00:11:11,790 разговоры за спиной. 191 00:11:11,810 --> 00:11:13,930 А кто-то даже перестал здороваться. 192 00:11:16,150 --> 00:11:19,750 Вот тогда я продала квартиру и 193 00:11:19,750 --> 00:11:21,610 уехала к маме в Петрозаводск. 194 00:11:22,390 --> 00:11:23,750 Марина уехала в Петербург, мы 195 00:11:23,750 --> 00:11:26,230 покупили ей комнату, а потом она 196 00:11:26,230 --> 00:11:26,970 вышла замуж. 197 00:11:28,150 --> 00:11:31,170 Если я правильно понимаю, брак с 198 00:11:31,170 --> 00:11:32,330 Колей распался? 199 00:11:36,010 --> 00:11:38,550 Марина зачем-то рассказала мужу, 200 00:11:39,980 --> 00:11:41,300 что была в колонии. 201 00:11:42,680 --> 00:11:44,080 Сказал, за что. 202 00:11:45,380 --> 00:11:47,140 Я умоляла ее не говорить об этом. 203 00:11:47,460 --> 00:11:49,360 Но вот после этого все у них с 204 00:11:49,360 --> 00:11:50,620 мужем пошло наперекосяк. 205 00:11:51,160 --> 00:11:52,840 А потом он просто собрал вещи и ушел. 206 00:11:55,920 --> 00:11:57,500 Она приехала ко мне в Петрозаводск. 207 00:12:00,220 --> 00:12:08,080 А через несколько дней... 208 00:12:19,640 --> 00:12:22,780 Появись она минуту позже, ее бы 209 00:12:22,780 --> 00:12:23,540 уже не спасли. 210 00:12:25,820 --> 00:12:27,960 Только в больнице дочь призналась 211 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 мне, как было на самом деле. 212 00:12:31,780 --> 00:12:34,720 Детей тех, что погибли в ту ночь, 213 00:12:35,440 --> 00:12:41,120 закрыла не она, а Руслан Вельжер. 214 00:12:44,890 --> 00:12:47,690 Дочь влюблена была в этого парня и 215 00:12:47,690 --> 00:12:49,130 на суде все взяла на себя. 216 00:12:51,010 --> 00:12:52,670 Он ее в самом деле считала себя 217 00:12:52,670 --> 00:12:53,010 именем Василия. 218 00:12:53,730 --> 00:12:54,830 Виноваты. 219 00:12:56,020 --> 00:12:57,500 Марина просто должна была 220 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 находиться в лагере. 221 00:13:00,600 --> 00:13:02,360 А Руслан уговорил её пойти с ним 222 00:13:02,360 --> 00:13:02,940 на берег. 223 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 Наверное, где-нибудь сейчас живёт, 224 00:13:06,700 --> 00:13:07,400 при Пивайче. 225 00:13:12,670 --> 00:13:17,600 Руслан Вележев убит в Архангельске 226 00:13:17,600 --> 00:13:18,940 несколько лет назад. 227 00:13:20,760 --> 00:13:23,800 И не он один из фигурантов того дела. 228 00:13:24,480 --> 00:13:27,060 В живых осталась только одна ваша дочь. 229 00:13:31,390 --> 00:13:33,510 одна ее исчезновение это не 230 00:13:33,510 --> 00:13:41,660 случайность это месть зачем вы так 231 00:13:41,660 --> 00:13:47,330 а если бы это была ваша дочь моя 232 00:13:49,540 --> 00:13:55,050 дочь 12 лет лежит в могиле а вашу 233 00:13:55,050 --> 00:13:57,410 можно спасти я хочу чтобы вы 234 00:13:57,410 --> 00:13:59,730 понимали насколько Только все серьезно. 235 00:14:00,090 --> 00:14:01,510 У нас очень мало времени. 236 00:14:02,170 --> 00:14:03,690 Поэтому постарайтесь подробно 237 00:14:03,690 --> 00:14:07,890 вспомнить, кто знал о поездке на Кивач. 238 00:14:12,760 --> 00:14:14,380 Понятия не имею. 239 00:14:15,880 --> 00:14:16,860 Простите. 240 00:14:17,620 --> 00:14:18,420 Минуту. 241 00:14:20,500 --> 00:14:21,320 Да, слушаю. 242 00:14:21,400 --> 00:14:22,260 Глеб, это я. 243 00:14:22,560 --> 00:14:24,220 Твой Краснов скинул адреса родителей? 244 00:14:25,420 --> 00:14:26,080 Записывай. 245 00:14:27,260 --> 00:14:29,400 Яшкин и Амелин живут в Петербурге, 246 00:14:29,660 --> 00:14:30,940 потеряли в пожаре сыновей. 247 00:14:30,940 --> 00:14:33,120 Журавский потерял дочь, живет в 248 00:14:33,120 --> 00:14:35,440 области, но Яшкин, пожалуй, вне подозрений. 249 00:14:35,740 --> 00:14:36,280 Это почему? 250 00:14:36,720 --> 00:14:38,340 Яшкин сотрудник Росатома. 251 00:14:38,580 --> 00:14:40,580 Давно работает по контракту за границей. 252 00:14:40,980 --> 00:14:41,680 Семья там же. 253 00:14:42,300 --> 00:14:43,200 Значит, слушай меня. 254 00:14:43,420 --> 00:14:46,260 Берешь Амелина, Журавского и 255 00:14:46,260 --> 00:14:47,380 закрываешь в изолятор. 256 00:14:47,700 --> 00:14:48,680 А если у них алиби? 257 00:14:49,020 --> 00:14:50,700 Когда ты закроешь их в изолятор, 258 00:14:51,220 --> 00:14:53,320 мы начнем разбираться, есть ли у 259 00:14:53,320 --> 00:14:53,940 них алиби. 260 00:14:54,160 --> 00:14:54,440 Понял? 261 00:14:54,860 --> 00:14:56,340 И во всем держи меня в курсе. 262 00:14:56,520 --> 00:14:57,640 Пока. 263 00:15:04,660 --> 00:15:08,160 Простите, давайте начнем с круга 264 00:15:08,160 --> 00:15:09,040 общения Марины. 265 00:15:09,980 --> 00:15:11,520 И в первую очередь, мужчины. 266 00:15:12,060 --> 00:15:13,020 Где она работает? 267 00:15:13,720 --> 00:15:15,700 В интернате для больных детей. 268 00:15:16,160 --> 00:15:17,540 Считает эту работу долгом. 269 00:15:18,160 --> 00:15:19,080 Искуплением, что ли. 270 00:15:19,980 --> 00:15:20,920 Платит гроши. 271 00:15:22,420 --> 00:15:23,940 Там мужчин вообще нет. 272 00:15:24,080 --> 00:15:26,000 Скажите, а кроме работы, какой-то 273 00:15:26,000 --> 00:15:26,980 круг общения еще? 274 00:15:27,120 --> 00:15:29,540 Друзья, подруги, увлечения, ночные 275 00:15:29,540 --> 00:15:30,400 клубы, бары? 276 00:15:30,400 --> 00:15:32,260 Да нет, она никуда не ходит. 277 00:15:32,500 --> 00:15:33,260 Работа, дом. 278 00:15:33,620 --> 00:15:35,720 Да она и не успела ни с кем подружиться. 279 00:15:36,120 --> 00:15:37,380 Нефедов сказал, что они 280 00:15:37,380 --> 00:15:39,180 познакомились на сайте знакомств. 281 00:15:39,940 --> 00:15:40,300 Да. 282 00:15:40,960 --> 00:15:42,340 Только я узнала об этом вчера. 283 00:15:42,680 --> 00:15:45,100 Это первый мужчина, с которым она 284 00:15:45,100 --> 00:15:46,540 познакомилась по интернету? 285 00:15:47,440 --> 00:15:48,260 Я не знаю. 286 00:15:50,220 --> 00:15:53,400 Галина Петровна, мне надо будет 287 00:15:53,400 --> 00:15:55,460 изъять у вас компьютер вашей дочери. 288 00:15:55,700 --> 00:15:56,140 Зачем? 289 00:15:56,340 --> 00:15:58,720 Возможно, преступник нашел вашу 290 00:15:58,720 --> 00:16:00,200 дочь на сайте знакомств. 291 00:16:00,400 --> 00:16:02,960 И, скорее всего, там сохранилась 292 00:16:02,960 --> 00:16:03,840 их переписка. 293 00:16:08,370 --> 00:16:11,110 Пожалуйста, собирайся. 294 00:16:41,860 --> 00:16:43,680 Прокуратуру позвоню! 295 00:16:44,440 --> 00:16:45,740 Вы не имеете права! 296 00:16:45,880 --> 00:16:47,260 Имеем на 48 часов. 297 00:16:47,380 --> 00:16:48,940 Иди домой, я сам всё решу. 298 00:16:48,940 --> 00:16:50,600 Старший помощник капитана, он три 299 00:16:50,600 --> 00:16:51,620 месяца был в рейсе. 300 00:16:52,080 --> 00:16:53,020 Вы можете проверить? 301 00:16:53,820 --> 00:16:55,060 Позвоните в пароходство. 302 00:16:55,160 --> 00:16:56,620 Всё проверим и позвоним. 303 00:16:56,620 --> 00:16:58,520 Езжайте за Журавским, а я вызову. 304 00:16:59,500 --> 00:17:01,940 Вы можете хотя бы дать ему вещи собрать? 305 00:17:02,480 --> 00:17:03,700 Успеете собрать. 306 00:17:05,900 --> 00:17:09,000 Сволочь. 307 00:17:33,210 --> 00:17:34,690 Молодая. 308 00:17:35,790 --> 00:17:36,610 Кто? 309 00:17:36,930 --> 00:17:38,290 Баба, которую ты трахаешь. 310 00:17:39,270 --> 00:17:40,130 Что ты несешь? 311 00:17:40,430 --> 00:17:41,350 Где ты был два дня? 312 00:17:41,610 --> 00:17:43,130 Я же все объяснил тебе в телефон. 313 00:17:43,530 --> 00:17:45,130 Возникли проблемы, пришлось задержаться. 314 00:17:45,190 --> 00:17:46,590 А, теперь это так называется. 315 00:17:48,630 --> 00:17:50,230 Это что, кровь на рукаве? 316 00:17:54,280 --> 00:17:55,220 Поранился в дороге. 317 00:17:55,420 --> 00:17:57,080 Интересно, каким местом поранился? 318 00:17:58,460 --> 00:17:59,040 Не грузи. 319 00:17:59,180 --> 00:18:01,500 Знаешь что, мне всё это конкретно надоело. 320 00:18:01,600 --> 00:18:03,080 Я не собираюсь сидеть, как собачка 321 00:18:03,080 --> 00:18:04,420 с утками напролёт, ожидать, когда 322 00:18:04,420 --> 00:18:05,100 ты вернёшься. 323 00:18:05,600 --> 00:18:05,980 Да ну. 324 00:18:06,340 --> 00:18:07,100 Вот тебе и ну. 325 00:18:07,140 --> 00:18:09,180 Меня достало твое галимое враньё. 326 00:18:10,400 --> 00:18:11,440 Отлично. 327 00:18:12,360 --> 00:18:13,520 Тогда вали из моей квартиры. 328 00:18:14,340 --> 00:18:15,060 Что ты сказал? 329 00:18:23,740 --> 00:18:26,100 Блин, нахрен из моей квартиры. 330 00:18:26,540 --> 00:18:27,140 Сейчас же, ну! 331 00:19:25,180 --> 00:19:28,080 Ну что, Николай Николаевич, какое дело? 332 00:19:30,200 --> 00:19:32,000 Результаты томографии хорошие, 333 00:19:33,140 --> 00:19:34,540 структурных изменений в тканях 334 00:19:34,540 --> 00:19:35,140 мозга нет. 335 00:19:36,120 --> 00:19:40,000 У меня отрезали ногти и прядь волос. 336 00:19:40,380 --> 00:19:41,400 Ищете следы токсинов? 337 00:19:42,060 --> 00:19:42,820 Вы откуда знаете? 338 00:19:43,100 --> 00:19:44,600 Ну, я как-никак учитель химии. 339 00:19:45,060 --> 00:19:46,040 Когда будут результаты? 340 00:19:46,360 --> 00:19:46,780 Сегодня. 341 00:19:47,820 --> 00:19:49,800 Но думаю, что причины вашей 342 00:19:49,800 --> 00:19:50,860 ануезии несколько иные. 343 00:19:51,640 --> 00:19:52,120 Какие же? 344 00:19:52,840 --> 00:19:53,720 У вас голова болит? 345 00:19:54,820 --> 00:19:55,860 Нет. 346 00:19:55,860 --> 00:20:00,360 Я вам задам несколько вопросов. 347 00:20:01,880 --> 00:20:04,440 Отвечайте, пожалуйста, быстро и не 348 00:20:04,440 --> 00:20:05,760 задумывайтесь ни по возможности. 349 00:20:09,770 --> 00:20:11,890 Очки снимите. 350 00:20:12,490 --> 00:20:12,650 Да. 351 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Вы его боитесь? 352 00:20:19,840 --> 00:20:20,480 Кого? 353 00:20:20,820 --> 00:20:23,000 Человека, который сделал вам татуировку. 354 00:20:24,560 --> 00:20:27,380 Ну, я уже говорил, что я не знаю, 355 00:20:27,460 --> 00:20:28,680 каким образом она появилась. 356 00:20:28,760 --> 00:20:29,640 Все-таки вы его боитесь? 357 00:20:30,880 --> 00:20:32,420 Он вас пытал? 358 00:20:35,030 --> 00:20:37,050 Он шантажировал вас жизнью 359 00:20:37,050 --> 00:20:38,110 близкого человека? 360 00:20:38,470 --> 00:20:39,130 Я не помню. 361 00:20:40,350 --> 00:20:41,070 Не помню. 362 00:20:41,690 --> 00:20:42,910 Я уже тысячу раз говорил. 363 00:20:44,550 --> 00:20:46,290 Мне нечего больше добавить. 364 00:21:23,410 --> 00:21:24,830 Слушай, это не он? 365 00:21:25,730 --> 00:21:26,990 Журавский, подбавь газку. 366 00:21:30,190 --> 00:21:32,570 Леонид Валентинович, буквально 367 00:21:32,570 --> 00:21:33,390 одну секунду. 368 00:21:34,470 --> 00:21:36,070 Есть несколько вопросов к вам. 369 00:22:11,270 --> 00:22:04,720 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА Ты бы видела 370 00:22:04,720 --> 00:22:06,420 только его зрачки, когда я бы 371 00:22:06,420 --> 00:22:07,640 спросила его про боль. 372 00:22:08,840 --> 00:22:11,860 Я уверена, Нефёдов испытывал её неоднократно. 373 00:22:12,100 --> 00:22:15,600 Причем, знаешь, вот на грани противорассудка. 374 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 Ты думаешь, его пытали? 375 00:22:17,260 --> 00:22:17,880 Я не сомневаюсь. 376 00:22:19,000 --> 00:22:20,760 Налицо все признаки мнемофобии. 377 00:22:21,220 --> 00:22:22,620 Там боязнь воспоминаний в какой-то 378 00:22:22,620 --> 00:22:24,600 острой, патологической форме. 379 00:22:26,540 --> 00:22:28,820 Звук, который вы слышите, работа 380 00:22:28,820 --> 00:22:30,220 машинки для татуажа. 381 00:22:30,700 --> 00:22:32,380 Ты отчетливо слышишь этот тихий, 382 00:22:32,480 --> 00:22:33,420 монотонный звук. 383 00:22:35,320 --> 00:22:36,200 Ты хорошо слышишь? 384 00:22:37,500 --> 00:22:39,100 Да. 385 00:22:40,300 --> 00:22:43,240 Ты чувствуешь боль в запястье? 386 00:23:04,410 --> 00:23:06,190 Расскажи, что ты видишь. 387 00:23:10,650 --> 00:23:11,570 Темно. 388 00:23:11,950 --> 00:23:13,470 Повязка на глазах. 389 00:23:14,450 --> 00:23:15,150 Повязка. 390 00:23:15,570 --> 00:23:16,390 Сними повязку. 391 00:23:25,070 --> 00:23:26,270 Сними, что тебе мешает. 392 00:23:26,710 --> 00:23:28,770 Руки связаны. 393 00:23:29,210 --> 00:23:30,770 Кто связал твои руки? 394 00:23:31,990 --> 00:23:32,410 Он. 395 00:23:33,010 --> 00:23:34,210 Он сейчас рядом? 396 00:23:35,910 --> 00:23:37,290 Да. 397 00:23:38,850 --> 00:23:39,650 Опиши его лицо. 398 00:23:41,810 --> 00:23:43,990 Не вижу лица. 399 00:23:44,530 --> 00:23:46,070 Опиши, что ты видишь. 400 00:23:48,010 --> 00:23:49,490 Машина. 401 00:23:50,010 --> 00:23:50,750 Дорога. 402 00:23:51,070 --> 00:23:52,330 Петрозаводск. 403 00:23:52,750 --> 00:23:54,210 Затылок. 404 00:23:55,210 --> 00:23:57,030 Твои руки всегда привязаны? 405 00:23:57,030 --> 00:23:58,250 Да. 406 00:23:58,890 --> 00:24:00,110 Что он сейчас делает? 407 00:24:03,680 --> 00:24:06,060 Готовится сделать укол. 408 00:24:07,180 --> 00:24:09,540 Будет больно. 409 00:24:17,470 --> 00:24:20,390 Вы знаете, что такое боль? 410 00:24:23,020 --> 00:24:24,140 Что он теперь делает? 411 00:24:24,620 --> 00:24:27,600 Снимает колпачок с иглы. 412 00:24:29,120 --> 00:24:32,440 Отвратительный звук перед уколом. 413 00:24:37,960 --> 00:24:42,480 Хорошо, Оля уйдет, а сейчас вы 414 00:24:42,480 --> 00:24:43,360 видите свет. 415 00:24:52,700 --> 00:24:53,900 Хорошо себя чувствуете? 416 00:24:54,920 --> 00:24:55,800 Прекрасно. 417 00:24:56,460 --> 00:24:57,900 Давайте перерыв небольшой сделаем. 418 00:25:18,760 --> 00:25:20,080 Красавцы. 419 00:25:26,370 --> 00:25:26,930 Слов нет. 420 00:25:28,930 --> 00:25:29,550 Цензурных. 421 00:25:30,230 --> 00:25:31,010 Товарищ полковник. 422 00:25:31,570 --> 00:25:32,290 Товарищ полковник. 423 00:25:32,410 --> 00:25:35,130 Вам сколько раз говорили читать ориентировки? 424 00:25:36,750 --> 00:25:37,490 Ну вы их читали? 425 00:25:38,070 --> 00:25:42,350 Я вам их наизусть расскажу. 426 00:25:43,350 --> 00:25:45,490 Журавский Леонид Валентинович, 427 00:25:45,590 --> 00:25:48,170 мастер спорта по рукопашному бою. 428 00:25:48,370 --> 00:25:50,330 Чемпион Ленинградской области. 429 00:25:50,650 --> 00:25:51,950 Это для кого написано? 430 00:25:55,640 --> 00:25:57,520 Скажите спасибо, что живы остались. 431 00:25:58,400 --> 00:25:59,080 Все, идите. 432 00:26:09,890 --> 00:26:11,690 Ну, теперь у нас, по крайней мере, 433 00:26:11,770 --> 00:26:12,690 есть имя убийцы. 434 00:26:13,530 --> 00:26:14,570 Надо звонить Тачилину. 435 00:26:15,790 --> 00:26:18,210 Нужно видео с камер на выезд из 436 00:26:18,210 --> 00:26:20,910 города отсмотреть, а потом звонить. 437 00:26:22,510 --> 00:26:22,950 Понял. 438 00:26:23,190 --> 00:26:23,570 Сделаю. 439 00:26:35,220 --> 00:26:37,660 Новоселова неоднократно посещала 440 00:26:37,660 --> 00:26:39,800 сайт знакомств навсегда.ком. 441 00:26:40,520 --> 00:26:42,280 На нем зарегистрированы 162 442 00:26:42,280 --> 00:26:43,760 мужчины, никого из трех 443 00:26:43,760 --> 00:26:45,120 подозреваемых среди них нет. 444 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 А если он не регистрировался? 445 00:26:47,840 --> 00:26:50,020 Без регистрации он бы не получил 446 00:26:50,020 --> 00:26:51,320 доступ к базе женщин. 447 00:26:51,320 --> 00:26:53,140 Преступник, конечно, мог создать 448 00:26:53,140 --> 00:26:54,860 левый аккаунт, загрузить чужое 449 00:26:54,860 --> 00:26:55,560 фото на сайт. 450 00:26:55,740 --> 00:26:56,600 Все это надо проверять по 451 00:26:56,600 --> 00:26:58,260 айпи-адресам, но я в этом пока не 452 00:26:58,260 --> 00:26:58,920 вижу смысла. 453 00:26:59,400 --> 00:26:59,720 Почему? 454 00:27:00,680 --> 00:27:02,900 Новоселова общалась в чате только 455 00:27:02,900 --> 00:27:05,060 с одним мужчиной, с Николаем Нефедовым. 456 00:27:05,500 --> 00:27:06,740 Больше ни на какие запросы от 457 00:27:06,740 --> 00:27:07,680 мужчин она не отвечала. 458 00:27:08,260 --> 00:27:08,780 Понятно. 459 00:27:09,300 --> 00:27:10,600 Спасибо, можете идти. 460 00:27:14,180 --> 00:27:16,700 Завтра на рассвете возобновим поиски. 461 00:27:17,260 --> 00:27:18,540 Как скажете. 462 00:27:19,320 --> 00:27:21,700 Я не понял интонации, товарищ полковник. 463 00:27:23,120 --> 00:27:25,280 Да нечего искать в этом лесу. 464 00:27:25,500 --> 00:27:27,600 Нефедов пролежал без сознания часа три. 465 00:27:27,760 --> 00:27:31,420 Полтора часа ушло на поиски самого Нефедова. 466 00:27:31,540 --> 00:27:33,240 А за это время похититель мог уйти 467 00:27:33,240 --> 00:27:34,440 куда угодно с девушкой. 468 00:27:34,880 --> 00:27:35,520 Куда, например? 469 00:27:36,000 --> 00:27:37,680 Не знаю, я не ясновидящий. 470 00:27:37,900 --> 00:27:39,340 Я тоже не ясновидящий. 471 00:27:39,700 --> 00:27:42,260 Но я объясню вам, куда он не мог с 472 00:27:42,260 --> 00:27:42,920 ней уйти. 473 00:27:43,140 --> 00:27:44,840 Во-первых, это места, где есть 474 00:27:44,840 --> 00:27:46,880 риск встретить случайных свидетелей. 475 00:27:46,880 --> 00:27:48,920 Значит, город отпадает. 476 00:27:49,260 --> 00:27:51,480 Деревня отпадает по той же причине. 477 00:27:51,840 --> 00:27:52,460 Что остается? 478 00:27:54,880 --> 00:27:58,660 Лес, заброшенные санатории, базы отдыха. 479 00:27:58,960 --> 00:28:00,740 Если есть еще версия, просто убил 480 00:28:00,740 --> 00:28:02,960 и сбежал, мы давно нашли бы труп. 481 00:28:05,350 --> 00:28:06,470 Еще соображения есть? 482 00:28:09,690 --> 00:28:11,610 Поэтому подключайте волонтеров, 483 00:28:11,670 --> 00:28:12,870 просите помощи у военных. 484 00:28:13,190 --> 00:28:15,090 Что с распечаткой звонков на Василовой? 485 00:28:15,930 --> 00:28:16,990 Завтра будет. 486 00:28:17,490 --> 00:28:18,150 Конкретнее? 487 00:28:19,310 --> 00:28:20,170 Утром. 488 00:28:22,570 --> 00:28:23,970 Да, Гера, слушаю. 489 00:28:24,250 --> 00:28:25,850 Глеб, Журавский ушел. 490 00:28:26,490 --> 00:28:28,890 При попытке задержать оказал сопротивление. 491 00:28:31,730 --> 00:28:32,330 Принял. 492 00:28:32,410 --> 00:28:32,790 Отбой. 493 00:28:32,990 --> 00:28:33,850 Но не так все плохо. 494 00:28:34,210 --> 00:28:35,850 Машина Журавского засветилась на 495 00:28:35,850 --> 00:28:36,970 камерах в сторону Выборга. 496 00:28:37,150 --> 00:28:38,310 В город он не выезжал. 497 00:28:38,950 --> 00:28:39,550 Залег на дно. 498 00:28:39,930 --> 00:28:40,310 И еще. 499 00:28:41,510 --> 00:28:43,010 Во время драки Журавский обронил 500 00:28:43,010 --> 00:28:43,650 пакет с пальто. 501 00:28:44,130 --> 00:28:45,250 На ткани следы грунта. 502 00:28:45,630 --> 00:28:47,030 А на рукаве пятно крови. 503 00:28:47,270 --> 00:28:48,370 Пальто уже на экспертизе. 504 00:28:49,150 --> 00:28:52,250 Итак, ты на парковке у кладбища в Петербурге. 505 00:28:52,750 --> 00:28:54,270 Как ты здесь оказался? 506 00:28:54,830 --> 00:28:57,150 Он привез меня. 507 00:28:58,090 --> 00:28:59,350 Что ты должен будешь сделать? 508 00:28:59,810 --> 00:29:03,090 Броситься под ту машину, когда 509 00:29:03,090 --> 00:29:04,890 водитель сядет за руль. 510 00:29:05,130 --> 00:29:06,250 Почему ты его слушаешься? 511 00:29:07,690 --> 00:29:10,950 Он будет делать уколы. 512 00:29:11,110 --> 00:29:11,970 Тебя держат в комнате? 513 00:29:13,350 --> 00:29:14,210 Да. 514 00:29:14,730 --> 00:29:15,410 Опиши комнату. 515 00:29:16,870 --> 00:29:18,030 Холодно. 516 00:29:19,410 --> 00:29:19,930 Сыро. 517 00:29:23,110 --> 00:29:26,410 Пахнет гнилью, блесенью. 518 00:29:27,190 --> 00:29:28,450 Хорошо, обернись. 519 00:29:29,270 --> 00:29:30,110 Посмотри на него. 520 00:29:31,490 --> 00:29:32,110 Опиши его лицо. 521 00:29:37,580 --> 00:29:38,900 Обернись, что тебя держит? 522 00:29:39,480 --> 00:29:39,960 Нет. 523 00:29:40,700 --> 00:29:41,240 Нет. 524 00:29:41,900 --> 00:29:43,160 Я не могу. 525 00:29:43,500 --> 00:29:44,000 Не могу. 526 00:30:13,690 --> 00:30:14,590 Ну, что это такое? 527 00:30:28,580 --> 00:30:29,280 Случилось чего? 528 00:30:29,540 --> 00:30:31,060 Да, твою мать, уробик. 529 00:30:31,440 --> 00:30:33,920 КПП Брусничная закрыт до семи утра. 530 00:30:35,680 --> 00:30:36,660 А что так? 531 00:30:36,660 --> 00:30:38,860 Шлюзовый ворот перевозит вдоль канала. 532 00:30:38,980 --> 00:30:40,260 Крупногабаритный груз. 533 00:30:40,420 --> 00:30:42,720 Хотел ночью проскатить без очереди домой. 534 00:30:43,140 --> 00:30:43,880 А хрен там! 535 00:30:44,060 --> 00:30:46,100 Говорят, езжай на Тарфянов, а там 536 00:30:46,100 --> 00:30:47,680 уж очередь три километра. 537 00:30:47,800 --> 00:30:49,220 А пока доедем, четыре будет. 538 00:31:38,960 --> 00:31:41,540 Так кто это у нас тут такой красивый? 539 00:31:41,680 --> 00:31:42,060 Откуда? 540 00:31:43,400 --> 00:31:44,560 Из Петрозаводска. 541 00:31:45,380 --> 00:31:46,520 Почему ты не предупредил? 542 00:31:47,080 --> 00:31:48,420 Не хотел тебя обучить. 543 00:31:49,540 --> 00:31:53,600 Катя звонила? 544 00:31:54,940 --> 00:31:59,780 Катя звонила, сказала, что 545 00:31:59,780 --> 00:32:02,200 познакомилась там с каким-то мальчиком. 546 00:32:03,500 --> 00:32:04,460 Зовут Даниэль. 547 00:32:06,670 --> 00:32:07,970 Глеб, он канадец. 548 00:32:08,350 --> 00:32:08,630 Угу. 549 00:32:08,870 --> 00:32:09,330 Угу. 550 00:32:10,030 --> 00:32:11,210 Ну так не успеешь и глянуться, 551 00:32:11,370 --> 00:32:12,190 станешь бабушкой. 552 00:32:13,170 --> 00:32:14,510 Прости. 553 00:32:18,630 --> 00:32:22,360 Кстати, ей всего семнадцать лет. 554 00:32:24,360 --> 00:32:24,700 Юля. 555 00:32:24,960 --> 00:32:25,120 У? 556 00:32:25,420 --> 00:32:28,540 Ей уже семнадцать лет. 557 00:32:32,620 --> 00:32:34,080 Ну, как дела? 558 00:32:36,500 --> 00:32:38,420 Слушай, я полночи провозилась с 559 00:32:38,420 --> 00:32:39,260 Томи Федоровым. 560 00:32:40,600 --> 00:32:40,980 И что? 561 00:32:41,600 --> 00:32:42,640 Ну, там все непросто. 562 00:32:44,360 --> 00:32:47,220 У него серьезное психическое состояние. 563 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 Он говорит, что не видел похитителя. 564 00:32:50,020 --> 00:32:50,920 Лица не видел совсем. 565 00:32:51,040 --> 00:32:52,420 У него глаза всегда были завязаны. 566 00:32:52,740 --> 00:32:54,280 На кладбище он был без повязки. 567 00:32:54,280 --> 00:32:56,020 Правильно, на кладбище он мог 568 00:32:56,020 --> 00:32:57,520 обернуться, увидеть своего похитителя. 569 00:32:57,620 --> 00:32:58,580 Но он не обернулся. 570 00:32:58,840 --> 00:32:59,100 Почему? 571 00:33:01,140 --> 00:33:02,200 Потому что у него тотальное 572 00:33:02,200 --> 00:33:03,700 подавление собственной воли. 573 00:33:04,320 --> 00:33:05,460 Страх болевого шока. 574 00:33:10,630 --> 00:33:11,090 Тебя как? 575 00:33:12,650 --> 00:33:14,690 У меня появился подозреваемый. 576 00:33:16,670 --> 00:33:17,550 Кто-то из родителей? 577 00:33:18,370 --> 00:33:18,750 Да. 578 00:33:20,350 --> 00:33:22,410 Некто Леонид Журовский, бизнесмен. 579 00:33:22,870 --> 00:33:24,390 Тринадцать лет назад на пожаре 580 00:33:24,390 --> 00:33:26,050 погибла его восьмилетняя дочь. 581 00:33:26,970 --> 00:33:27,770 Его же задержали? 582 00:33:29,150 --> 00:33:29,970 Пока нет. 583 00:33:32,110 --> 00:33:33,630 Позавтракай со мной. 584 00:33:34,690 --> 00:33:35,890 Дорогая, прости, нет. 585 00:33:36,110 --> 00:33:37,330 Ночью задержали подружку 586 00:33:37,330 --> 00:33:38,790 Журавского, поэтому я душ 587 00:33:38,790 --> 00:33:40,330 переодеваюсь, и у меня допрос. 588 00:33:41,650 --> 00:33:45,470 Юля! 589 00:33:47,030 --> 00:33:47,170 М? 590 00:33:56,670 --> 00:33:57,750 Точилин, что? 591 00:33:58,630 --> 00:33:59,930 Что-то в тебе изменилось. 592 00:34:00,090 --> 00:34:02,450 Я смотрю, не могу понять, что. 593 00:34:13,330 --> 00:34:14,390 Иди уже! 594 00:34:14,730 --> 00:34:15,890 В душ, на допрос! 595 00:34:16,370 --> 00:34:17,570 Куда ты там собирался? 596 00:35:28,960 --> 00:35:30,840 Сколько вы живете вместе? 597 00:35:31,540 --> 00:35:31,920 Жили. 598 00:35:32,480 --> 00:35:33,280 Почти два года. 599 00:35:34,340 --> 00:35:35,360 Вчера я уехала. 600 00:35:35,760 --> 00:35:36,040 Почему? 601 00:35:40,740 --> 00:35:42,380 Позавчера рано утром уехал в 602 00:35:42,380 --> 00:35:44,260 Петрозаводск, у него там торговый комплекс. 603 00:35:44,620 --> 00:35:45,520 Сказал, к ночи вернется. 604 00:35:45,620 --> 00:35:47,340 Вернулся только вчера вечером, хамил. 605 00:35:48,020 --> 00:35:49,520 Я подумала, у него кто-то есть. 606 00:35:51,440 --> 00:35:53,560 И часто он исчезал подобным образом? 607 00:35:54,700 --> 00:35:56,180 Ну, чтобы так никогда. 608 00:35:56,400 --> 00:35:58,640 Он часто мотался в Петрозаводск, 609 00:35:58,780 --> 00:36:00,660 но к вечеру всегда возвращался. 610 00:36:00,720 --> 00:36:00,940 Всегда? 611 00:36:02,160 --> 00:36:03,120 Ну, да. 612 00:36:04,060 --> 00:36:06,020 Ну, раньше вообще все было по-другому. 613 00:36:07,400 --> 00:36:06,100 По-другому. 614 00:36:08,360 --> 00:36:09,600 Что вы имеете в виду? 615 00:36:11,990 --> 00:36:13,150 Он мне все рассказывал. 616 00:36:13,270 --> 00:36:14,170 Звонил постоянно. 617 00:36:14,290 --> 00:36:15,090 Подарки, то-се. 618 00:36:15,390 --> 00:36:17,370 А месяц назад его как будто подменили. 619 00:36:17,430 --> 00:36:19,110 Он на меня смотрит, а в глазах напряг. 620 00:36:20,850 --> 00:36:22,130 Что он утворил? 621 00:36:22,170 --> 00:36:23,330 Мне никто ничего не говорит. 622 00:36:23,590 --> 00:36:24,910 Ну я же с вами разговариваю. 623 00:36:27,780 --> 00:36:29,540 К Журавскому возникли вопросы. 624 00:36:31,200 --> 00:36:33,480 Да ладно, меня выдернули с самого 625 00:36:33,480 --> 00:36:35,720 утра из постели из-за каких-то вопросов? 626 00:36:37,600 --> 00:36:38,160 Угу. 627 00:36:39,240 --> 00:36:39,780 Виктория. 628 00:36:40,180 --> 00:36:40,460 Да. 629 00:36:40,700 --> 00:36:42,280 Скажите, у Леонида Валентиновича 630 00:36:42,280 --> 00:36:44,900 есть родственники, друзья, ну, 631 00:36:44,960 --> 00:36:47,060 может, просто знакомые в районе Выборга? 632 00:36:50,330 --> 00:36:54,970 У его друга Андрея там дача, но я 633 00:36:54,970 --> 00:36:55,990 на ней никогда не была. 634 00:36:56,590 --> 00:36:57,850 А фамилию Андрея знаете? 635 00:36:58,030 --> 00:36:59,270 Не знаю, не интересовалась. 636 00:36:59,290 --> 00:36:59,770 Телефон? 637 00:37:00,050 --> 00:37:00,590 Не знаю. 638 00:37:01,650 --> 00:37:02,050 Угу. 639 00:37:02,730 --> 00:37:06,750 Значит, на сегодняшний момент вам 640 00:37:06,750 --> 00:37:08,790 ничего не известно о 641 00:37:08,790 --> 00:37:10,930 местонахождении господина Журавского? 642 00:37:11,330 --> 00:37:11,670 Нет. 643 00:37:12,410 --> 00:37:14,190 Я же сказала, мы поссорились. 644 00:37:15,410 --> 00:37:16,450 Пишите. 645 00:37:17,190 --> 00:37:17,970 Что писать? 646 00:37:18,630 --> 00:37:19,270 Да все пишите. 647 00:37:19,350 --> 00:37:21,350 Все, что я вас спрашивал, а вы мне рассказывали. 648 00:37:21,410 --> 00:37:22,150 Вот все и пишите. 649 00:37:22,790 --> 00:37:24,230 А меня отпустят? 650 00:37:27,310 --> 00:37:28,050 Да. 651 00:37:28,050 --> 00:37:29,470 Я отпущу вас. 652 00:37:30,070 --> 00:37:32,090 Только с одной очень серьёзной просьбой. 653 00:37:32,410 --> 00:37:34,690 Никуда не уезжайте из города. 654 00:37:35,650 --> 00:37:36,210 Договорились? 655 00:37:36,730 --> 00:37:37,650 Договорились. 656 00:37:38,370 --> 00:37:40,270 Пришла экспертиза по альту Журавского. 657 00:37:40,810 --> 00:37:42,590 Кровь на рукаве первой группы. 658 00:37:43,490 --> 00:37:45,870 Такая же, как у Марины Новоселовой. 659 00:37:46,070 --> 00:37:47,790 У самого Журавского четвёртая. 660 00:38:21,800 --> 00:38:23,700 В последний раз он попал на камеру 661 00:38:23,700 --> 00:38:25,580 после развилки его деревни Светлая. 662 00:38:26,020 --> 00:38:29,020 Гайцы, они, красавцы, оперативно сработали. 663 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 Перекрыли выезд на Брусничный 664 00:38:30,640 --> 00:38:32,740 шоссе, развилку у Петровского озера. 665 00:38:33,060 --> 00:38:34,540 Ну и дорогу в город, само собой. 666 00:38:36,260 --> 00:38:38,580 Так что Журавьский где-то здесь. 667 00:38:39,180 --> 00:38:40,560 Да я смотрю на карте, у тебя все 668 00:38:40,560 --> 00:38:41,640 так гладко получается. 669 00:38:42,120 --> 00:38:43,500 А опера твои, красавцы, где? 670 00:38:43,780 --> 00:38:44,460 В Выборге. 671 00:38:44,900 --> 00:38:46,420 Уже начали проверку района. 672 00:38:46,600 --> 00:38:47,340 Когда начали? 673 00:38:48,940 --> 00:38:50,060 Глеб. 674 00:38:55,780 --> 00:38:56,600 Слушаю. 675 00:38:58,160 --> 00:38:58,500 Что? 676 00:38:58,720 --> 00:39:01,280 Но по гранцам ориентировку на него срочно. 677 00:39:01,680 --> 00:39:03,800 И предупреди, что он может оказать сопротивление. 678 00:39:04,580 --> 00:39:05,600 Похоже, новости у тебя. 679 00:39:10,280 --> 00:39:12,140 Журавский включил телефон. 680 00:39:12,600 --> 00:39:14,320 Сделал звонок в финскую гостиницу. 681 00:39:14,560 --> 00:39:15,000 Где он? 682 00:39:15,420 --> 00:39:16,320 Уже на границе. 683 00:39:18,080 --> 00:39:19,740 Глеб, как он проскочил, я не понимаю. 684 00:39:19,860 --> 00:39:21,720 Представляешь, я тоже. 685 00:39:45,180 --> 00:39:49,000 Говори. 686 00:39:49,220 --> 00:39:51,440 Не мог мне нормально все объяснить? 687 00:39:52,040 --> 00:39:52,780 Объяснить что? 688 00:39:52,980 --> 00:39:54,120 Что у тебя проблемы? 689 00:39:54,240 --> 00:39:55,300 Я что, чужой человек? 690 00:39:55,360 --> 00:39:56,920 Вика, что тебе надо? 691 00:39:57,680 --> 00:39:59,280 Это не мне, это тебе надо. 692 00:39:59,360 --> 00:40:00,820 Надо, чтобы я тебе жопу прикрыла 693 00:40:00,820 --> 00:40:02,360 от ментов, которые тебя пасут. 694 00:40:04,320 --> 00:40:05,780 Каких ментов? 695 00:40:05,880 --> 00:40:07,160 Натуральных. 696 00:40:07,220 --> 00:40:09,220 Меня на допрос возили в главное управление. 697 00:40:09,280 --> 00:40:09,980 Только вышла. 698 00:40:10,500 --> 00:40:12,240 Достали ночью прямо из постели. 699 00:40:22,130 --> 00:40:24,190 Короче, нет его на КПП. 700 00:40:24,730 --> 00:40:26,410 Надо будет в очереди смотреть. 701 00:40:27,430 --> 00:40:29,050 А главный спрашивал, есть ли у 702 00:40:29,050 --> 00:40:30,010 тебя кто под выборгами. 703 00:40:30,130 --> 00:40:31,210 Я чуть не проговорилась про 704 00:40:31,210 --> 00:40:32,170 Андрюшкину дачу. 705 00:40:32,950 --> 00:40:34,050 Ты там, да? 706 00:40:38,420 --> 00:40:39,560 Я перезвоню. 707 00:40:59,860 --> 00:41:01,300 Гришань, смотри. 708 00:41:01,720 --> 00:41:02,560 Джип с ориентировки. 709 00:41:02,800 --> 00:41:03,860 Тормози, перегораживаем. 710 00:41:04,180 --> 00:41:05,660 Да куда он нас на скорости снесет? 711 00:41:05,780 --> 00:41:06,600 Да не снесет. 712 00:41:06,680 --> 00:41:07,940 У тебя же на роже не написано, что 713 00:41:07,940 --> 00:41:08,380 ты мент. 714 00:41:09,340 --> 00:41:10,700 У тебя написано. 715 00:41:10,800 --> 00:41:11,320 Че делаем? 716 00:41:11,480 --> 00:41:12,460 Че, че, тормози. 717 00:41:15,180 --> 00:41:18,840 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Чего делаем? 718 00:41:19,140 --> 00:41:20,960 Да все уже, тупить надо было меньше. 719 00:41:21,940 --> 00:41:24,060 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ Ничего! 720 00:41:24,980 --> 00:41:28,580 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ Сидим спокойно. 721 00:41:29,160 --> 00:41:29,740 Ты никому? 722 00:41:30,160 --> 00:41:31,900 Ты все время не спрашивай, что делаем. 723 00:41:32,940 --> 00:41:34,740 Ты дебил, что ли?! 724 00:41:36,060 --> 00:41:39,080 Ты на встречке вообще-то! 725 00:41:39,220 --> 00:41:40,560 Сидеть будешь?! 726 00:41:40,560 --> 00:41:42,340 ВЫСТРЕЛ Полиция! 727 00:41:42,340 --> 00:41:43,040 Не двигаться! 728 00:41:43,120 --> 00:41:44,340 Лицом на землю, руки за голову! 729 00:41:52,440 --> 00:41:54,400 Второй будет на поражение. 730 00:41:54,800 --> 00:41:55,860 Равновесие потерял. 731 00:41:56,240 --> 00:41:56,600 Быстро! 732 00:43:02,220 --> 00:43:04,780 Где Марина Новоселова? 733 00:43:08,660 --> 00:43:11,540 Двенадцать лет я не слышал этой фамилии. 734 00:43:13,860 --> 00:43:15,180 При чем здесь Новоселова? 735 00:43:15,640 --> 00:43:17,200 Хочешь пожизненное получить? 736 00:43:17,720 --> 00:43:19,180 А с какой стати вы мне тычете? 737 00:43:19,180 --> 00:43:21,580 Вы, случайно, комнатой не 738 00:43:21,580 --> 00:43:23,480 ошиблись, гражданин следователь? 739 00:43:24,720 --> 00:43:28,520 Моя фамилия Журавский Леонид Валентинович. 740 00:43:29,240 --> 00:43:30,680 Оказывал сопротивление. 741 00:43:31,060 --> 00:43:32,720 Я думал, это гопота местная, но 742 00:43:32,720 --> 00:43:33,680 переборщил немножко. 743 00:43:34,220 --> 00:43:36,180 Готов извиниться, оплатить 744 00:43:36,180 --> 00:43:37,840 лечение, компенсацию, что там еще. 745 00:43:42,300 --> 00:43:43,780 Про Новоселова почему спросили? 746 00:43:45,860 --> 00:43:47,320 Случилось с ним что? 747 00:43:49,890 --> 00:43:51,710 Я знаю, кто ты такой. 748 00:43:53,170 --> 00:43:54,970 Журавский Леонид Валентинович. 749 00:44:00,610 --> 00:44:03,770 Я сейчас шел сюда по коридору и 750 00:44:03,770 --> 00:44:04,910 думал только об одном. 751 00:44:05,530 --> 00:44:07,650 Об одном, чем бы себя отвлечь, 752 00:44:07,770 --> 00:44:09,470 какой бы мыслью себя отвлечь, 753 00:44:09,950 --> 00:44:12,130 чтобы, войдя сюда, прямо на месте, 754 00:44:12,410 --> 00:44:14,790 тебя, падлу, не задушить здесь 755 00:44:14,790 --> 00:44:15,950 собственными руками. 756 00:44:16,170 --> 00:44:18,230 Но пока есть надежда спасти эту 757 00:44:18,230 --> 00:44:19,810 девочку, я потерплю. 758 00:44:23,180 --> 00:44:24,340 Зря ты лыбишься. 759 00:44:24,340 --> 00:44:26,920 Я тебе сейчас такое расскажу, тебе 760 00:44:26,920 --> 00:44:28,420 небо сальчинку покажется. 761 00:44:30,120 --> 00:44:31,300 Ты в комнате. 762 00:44:33,000 --> 00:44:35,300 Темно, сыро, пахнет гнию. 763 00:44:36,520 --> 00:44:37,680 Ты слышишь звуки. 764 00:44:38,640 --> 00:44:39,760 Твой слух обострился. 765 00:44:40,200 --> 00:44:41,500 Ты слышишь разные звуки. 766 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 Ты хочешь услышать, хочешь понять, 767 00:44:43,780 --> 00:44:44,520 что ты слышишь. 768 00:44:46,160 --> 00:44:46,780 Вода. 769 00:44:47,980 --> 00:44:48,420 Шум. 770 00:44:49,240 --> 00:44:49,560 Вода. 771 00:44:50,420 --> 00:44:50,740 Река. 772 00:44:54,020 --> 00:44:58,870 машина у тебя есть возможность 773 00:44:58,870 --> 00:45:06,270 спастись сейчас поверни руку еще 774 00:45:06,270 --> 00:45:18,330 рука ослабла освобождайся Сними повязку. 775 00:45:22,000 --> 00:45:24,440 Что ты видишь? 776 00:45:25,220 --> 00:45:25,720 Свет. 777 00:45:29,180 --> 00:45:31,360 Щель в двери. 778 00:45:31,780 --> 00:45:33,200 Загляни в эту щель. 779 00:45:34,420 --> 00:45:35,260 Что ты там видишь? 780 00:45:37,200 --> 00:45:38,060 Шаги. 781 00:46:11,930 --> 00:46:12,450 Он идет. 782 00:46:12,830 --> 00:46:13,510 Мне нельзя. 783 00:46:13,710 --> 00:46:14,070 Он идет. 784 00:46:14,990 --> 00:46:15,250 Нет. 785 00:46:16,070 --> 00:46:16,410 Не надо. 786 00:46:17,050 --> 00:46:17,590 Не надо. 787 00:46:18,770 --> 00:46:19,990 Пожалуйста, не надо. 788 00:46:19,990 --> 00:46:20,490 Не надо! 789 00:46:20,550 --> 00:46:21,270 Не надо колоть! 790 00:46:21,350 --> 00:46:21,890 Мне больно! 791 00:46:22,970 --> 00:46:24,070 Что ты сейчас делаешь? 792 00:46:28,900 --> 00:46:32,920 Я лежу ему в ботинке. 793 00:46:35,520 --> 00:46:38,820 Чувствую запах своей мочи. 794 00:46:49,910 --> 00:46:51,610 Ты подозреваешься в убийстве 795 00:46:51,610 --> 00:46:54,970 Руслана Вильжева, Нонны Смирновой, 796 00:46:56,110 --> 00:47:01,680 Евгения Цыкина и Надежды 797 00:47:01,680 --> 00:47:06,170 Точилиной, А также в похищении 798 00:47:06,170 --> 00:47:09,050 Марины Новоселовой Левченко. 799 00:47:09,930 --> 00:47:13,990 Вот это все сейчас полный бред. 800 00:47:15,270 --> 00:47:16,670 Полный бред. 801 00:47:19,690 --> 00:47:24,180 Вот результаты экспертизы твоего 802 00:47:24,180 --> 00:47:26,500 пальто, которое ты пытался вынести 803 00:47:26,500 --> 00:47:28,300 из квартиры во время задержания. 804 00:47:28,680 --> 00:47:31,100 На рукаве пальто пятно крови той 805 00:47:31,100 --> 00:47:34,260 же группы, что у Марины Новоселовой. 806 00:47:37,160 --> 00:47:39,600 Время обыска были найдены 807 00:47:39,600 --> 00:47:41,660 полуботинки, в протекторе которых 808 00:47:41,660 --> 00:47:44,480 обнаружены следы лесного грунта. 809 00:47:45,260 --> 00:47:47,680 Следы этого же грунта обнаружены 810 00:47:47,680 --> 00:47:49,820 на твоем бальто, в котором ты 811 00:47:49,820 --> 00:47:52,240 вернулся вечером домой после ее 812 00:47:52,240 --> 00:47:54,440 похищения в лесу под Петрозаводском. 813 00:47:57,660 --> 00:48:02,560 А вот это, вот это, до показания 814 00:48:02,560 --> 00:48:06,220 твоей сожительницы Виктории Григорьевны. 815 00:48:06,660 --> 00:48:10,660 о том, что тебя два дня не было дома. 816 00:48:11,280 --> 00:48:13,200 Теперь расскажи мне, где ты был 817 00:48:13,200 --> 00:48:16,400 вчера с девяти утра до двадцати 818 00:48:16,400 --> 00:48:17,180 двух вечера. 819 00:48:18,980 --> 00:48:20,420 Я был в дороге. 820 00:48:21,820 --> 00:48:24,020 Возвращался из Петрозаводска, у 821 00:48:24,020 --> 00:48:24,700 меня там бизнес. 822 00:48:26,260 --> 00:48:27,340 Куда-нибудь заезжал? 823 00:48:28,620 --> 00:48:29,620 Нет. 824 00:48:30,520 --> 00:48:31,000 Нет? 825 00:48:32,000 --> 00:48:32,580 Хорошо. 826 00:48:33,640 --> 00:48:35,240 Как же так получилось? 827 00:48:35,880 --> 00:48:38,420 что дорога из Петрозаводска 828 00:48:38,420 --> 00:48:41,880 составила у тебя 14 часов вместо 829 00:48:41,880 --> 00:48:42,920 положенных шести. 830 00:48:44,600 --> 00:48:49,300 Видите ли, я накануне очень плохо спал. 831 00:48:50,200 --> 00:48:52,660 И в дороге меня начало срубать. 832 00:48:53,820 --> 00:48:55,680 Я остановился на трассе и проспал 833 00:48:55,680 --> 00:48:57,020 на машине несколько часов. 834 00:48:58,140 --> 00:48:59,020 Это преступление. 835 00:49:01,990 --> 00:49:02,990 Ты видишь свет? 836 00:49:04,170 --> 00:49:04,930 Загляни в щель. 837 00:49:05,230 --> 00:49:06,010 Что ты там видишь? 838 00:49:06,150 --> 00:49:06,510 Расскажи. 839 00:49:07,230 --> 00:49:07,830 Деревья. 840 00:49:08,050 --> 00:49:09,210 Лес. 841 00:49:09,590 --> 00:49:10,050 Хорошо. 842 00:49:10,250 --> 00:49:10,730 Деревья. 843 00:49:10,870 --> 00:49:11,170 Лес. 844 00:49:11,290 --> 00:49:11,870 Какой лес? 845 00:49:12,010 --> 00:49:12,790 Что за лесом? 846 00:49:12,830 --> 00:49:13,470 Что ты видишь? 847 00:49:14,270 --> 00:49:15,290 Что-то железное. 848 00:49:22,720 --> 00:49:23,440 Рисуй, что видишь. 849 00:49:31,610 --> 00:49:33,350 Я понятия не имею. 850 00:49:33,790 --> 00:49:35,530 Может, запачкался где-то, не заметил. 851 00:49:36,650 --> 00:49:37,870 Запачкался? 852 00:49:39,270 --> 00:49:39,830 Ну, хорошо. 853 00:49:41,790 --> 00:49:43,710 Это заключение экспертизы по 854 00:49:43,710 --> 00:49:45,190 осмотру твоего автомобиля. 855 00:49:45,410 --> 00:49:46,970 Получил сейчас, три минуты назад, 856 00:49:47,090 --> 00:49:48,290 прямо на входе в изолятор. 857 00:49:48,290 --> 00:49:51,810 Так вот, в швах кожаной обивки 858 00:49:51,810 --> 00:49:53,830 переднего пассажирского сидения 859 00:49:53,830 --> 00:49:56,270 обнаружена кровь. 860 00:49:57,930 --> 00:50:00,990 Кровь той же группы, что и на 861 00:50:00,990 --> 00:50:01,750 твоем пальто. 862 00:50:03,550 --> 00:50:05,610 Ты плохо замыл, гражданин Журавский. 863 00:50:06,930 --> 00:50:08,490 А теперь я тебя в последний раз 864 00:50:08,490 --> 00:50:11,570 спрашиваю, где Марина Новоселова? 865 00:50:13,270 --> 00:50:14,790 Просто назови мне место. 866 00:50:20,450 --> 00:50:21,670 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА67622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.