All language subtitles for По ту сторону смерти_[Оригинал]_S2_E12_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,690 --> 00:00:18,680 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА Какой-то 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,540 сумасшедший учитель бросается тебе 3 00:00:20,540 --> 00:00:22,320 под колеса машины с какими-то 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,180 татуировками на руке, и мы из-за 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,400 этого не можем поехать в отпуск? 6 00:00:25,460 --> 00:00:26,460 Это нормально, по-твоему? 7 00:00:27,160 --> 00:00:30,300 Нет, это ненормально. 8 00:00:33,270 --> 00:00:35,990 Юля, пойми, татуировка на руке 9 00:00:35,990 --> 00:00:38,170 учителя – это не просто даты. 10 00:00:38,510 --> 00:00:40,970 Это даты нераскрытых убийств, 11 00:00:41,130 --> 00:00:42,970 которые произошли в разные годы в 12 00:00:42,970 --> 00:00:43,810 разных городах. 13 00:00:43,810 --> 00:00:46,550 но все они связаны между собой. 14 00:00:47,490 --> 00:00:49,770 Все жертвы либо участники, либо 15 00:00:49,770 --> 00:00:52,050 фигуранты одного и того же старого 16 00:00:52,050 --> 00:00:52,970 уголовного дела. 17 00:00:56,630 --> 00:00:58,010 И это дело вел ты? 18 00:00:58,670 --> 00:00:58,930 Да. 19 00:00:59,350 --> 00:01:00,310 13 лет назад. 20 00:01:00,730 --> 00:01:00,930 Да. 21 00:01:05,870 --> 00:01:06,730 Что за дело? 22 00:01:11,530 --> 00:01:13,270 Из-за этого дела погибла Надя. 23 00:01:16,500 --> 00:01:18,240 Первая строчка на руке учителя. 24 00:02:33,610 --> 00:02:38,450 Это произошло 23 августа 2007 года 25 00:02:38,450 --> 00:02:41,810 в одном из детских лагерей на Ладоге. 26 00:03:06,260 --> 00:03:08,840 После отбоя группа вожатых 27 00:03:08,840 --> 00:03:11,620 отправилась на берег отмечать день рождения. 28 00:03:12,460 --> 00:03:14,180 А чтобы дети не бродили по лагерю, 29 00:03:14,540 --> 00:03:17,020 корпус 3-го отряда был заперт на ключ. 30 00:03:20,080 --> 00:03:24,090 День рождения был у Руслана 31 00:03:24,090 --> 00:03:26,670 Вележева, старшего вожатого и 32 00:03:26,670 --> 00:03:27,650 местного плейбоя. 33 00:03:28,210 --> 00:03:30,970 Две девушки, Смирнова и 34 00:03:30,970 --> 00:03:32,650 Новоселова, обе вожатые третьего 35 00:03:32,650 --> 00:03:34,690 отряда, были в него влюблены. 36 00:03:35,470 --> 00:03:38,010 И никто из них не хотел пропустить 37 00:03:38,010 --> 00:03:38,870 это событие. 38 00:03:43,650 --> 00:03:46,630 В тот вечер Руслан Вележев выбрал Новоселову. 39 00:03:48,670 --> 00:03:51,270 А в это время, после короткого 40 00:03:51,270 --> 00:03:53,190 замыкания выключателя в ванной в 41 00:03:53,190 --> 00:03:55,450 третьем корпусе, начался пожар. 42 00:03:56,550 --> 00:03:57,130 Была ночь. 43 00:03:57,810 --> 00:03:58,430 Дети спали. 44 00:03:58,430 --> 00:04:01,290 Кто-то успел выпрыгнуть из окон, а 45 00:04:01,290 --> 00:04:03,130 пятеро не смогли спастись. 46 00:04:04,130 --> 00:04:06,010 Смирнова первой увидела зарево 47 00:04:06,010 --> 00:04:08,390 пожара, вернулась к костру, и все 48 00:04:08,390 --> 00:04:09,990 вожатые бросились к лагерю. 49 00:04:10,370 --> 00:04:12,070 Но было уже поздно. 50 00:04:28,470 --> 00:04:31,970 КРИКИ Дети спасались как могли. 51 00:04:32,550 --> 00:04:34,150 Бросали матрасы со второго этажа, 52 00:04:34,510 --> 00:04:35,430 потом прыгали сами. 53 00:04:35,530 --> 00:04:37,850 Те, кто спали на первом, выжили все. 54 00:04:38,230 --> 00:04:39,210 А те, что на втором? 55 00:04:39,450 --> 00:04:42,410 Трое ребят угорели. 56 00:04:44,430 --> 00:04:46,230 Значит, трое погибших? 57 00:04:46,670 --> 00:04:46,950 Нет. 58 00:04:47,630 --> 00:04:49,150 Пожарные осматривали второй этаж, 59 00:04:49,670 --> 00:04:50,530 только что нашли еще. 60 00:04:51,750 --> 00:04:53,810 В ту страшную ночь по вине 61 00:04:53,810 --> 00:04:55,610 взрослых погибло пятеро детей. 62 00:05:12,560 --> 00:05:15,420 Мальчик, девочка, тела сильно 63 00:05:15,420 --> 00:05:16,860 погорели, понадобится генетическая. 64 00:05:24,190 --> 00:05:26,930 Я закончил следствие к сентябрю, а 65 00:05:26,930 --> 00:05:29,410 в феврале 2008-го состоялся суд. 66 00:05:29,790 --> 00:05:31,330 Председателем на процессе была 67 00:05:31,330 --> 00:05:32,890 Антонина Конова. 68 00:05:34,450 --> 00:05:36,130 Двое подсудимых, директора лагеря 69 00:05:36,130 --> 00:05:37,430 и девушка вожатой отряда, 70 00:05:37,850 --> 00:05:40,190 закрывшая детей на ключ, получили 71 00:05:40,190 --> 00:05:41,610 реальные сроки. 72 00:05:41,930 --> 00:05:43,890 Еще и двое молодых людей были 73 00:05:43,890 --> 00:05:44,990 осуждены условно. 74 00:05:50,970 --> 00:05:53,150 Приговор показался родителям 75 00:05:53,150 --> 00:05:54,030 слишком мягким. 76 00:05:54,230 --> 00:05:57,130 Хотя главная виновница получила 77 00:05:57,130 --> 00:05:58,210 шесть лет колонии. 78 00:05:59,230 --> 00:06:01,010 Спустя три недели после этого суда 79 00:06:01,010 --> 00:06:02,410 убили Надю. 80 00:06:09,940 --> 00:06:12,100 Никогда об этом не спрашивала. 81 00:06:14,530 --> 00:06:15,670 Как погибла Надя? 82 00:06:20,360 --> 00:06:22,440 Прости, я... 83 00:06:26,560 --> 00:06:30,000 Она возвращалась домой из 84 00:06:30,000 --> 00:06:33,060 музыкальной школы и ударила ножом. 85 00:06:35,720 --> 00:06:36,780 Нотная папка. 86 00:06:37,700 --> 00:06:41,100 Разбросаны листы ноты, и она 87 00:06:41,100 --> 00:06:42,720 лежала посередине двора. 88 00:06:58,860 --> 00:07:03,060 Глеб, прости, я не совсем понимаю. 89 00:07:04,500 --> 00:07:07,620 Наде было 13, прошло столько лет, 90 00:07:07,760 --> 00:07:10,200 и как ее смерть связана с этим делом? 91 00:07:13,860 --> 00:07:16,400 Основной версией убийства Наги 92 00:07:16,400 --> 00:07:17,840 было ограбление. 93 00:07:18,060 --> 00:07:19,920 Пропал и сотовый телефон. 94 00:07:20,560 --> 00:07:22,320 Я поднял на ноги весь город. 95 00:07:23,000 --> 00:07:24,440 Спал урывками, где придется. 96 00:07:24,580 --> 00:07:26,040 Искал убийцу днем и ночью. 97 00:07:26,540 --> 00:07:29,500 А через три дня убийца сам нашел меня. 98 00:07:37,420 --> 00:07:39,640 Это был сотовый телефон Наги. 99 00:07:44,460 --> 00:07:46,200 Теперь ты знаешь, каково это. 100 00:07:46,520 --> 00:07:48,020 Потерять самое дорогое. 101 00:07:53,000 --> 00:07:55,960 Мы отследили сигнал И уже через 102 00:07:55,960 --> 00:07:59,300 час были у дома человека, который звонил. 103 00:08:00,040 --> 00:08:02,840 Его звали Станислав Коротич. 104 00:08:13,850 --> 00:08:16,950 Во время пожара в лагере погибли 105 00:08:16,950 --> 00:08:18,070 двое его детей. 106 00:08:18,070 --> 00:08:18,810 Погодки. 107 00:08:19,530 --> 00:08:20,290 Сын и дочь. 108 00:08:36,430 --> 00:08:38,310 Коротич убил мою дочь. 109 00:08:41,060 --> 00:08:43,160 бил, чтобы наказать меня. 110 00:08:43,800 --> 00:08:44,340 Меня. 111 00:08:44,960 --> 00:08:46,600 Бессердечного продажного мента, 112 00:08:47,260 --> 00:08:48,840 который квалифицировал убийство 113 00:08:48,840 --> 00:08:51,680 его детей по статье «Халатность». 114 00:08:51,680 --> 00:08:54,620 Видимо, от горя у него помутился рассудок. 115 00:08:55,760 --> 00:08:56,140 Стоять! 116 00:08:56,180 --> 00:08:56,660 Не двигаться! 117 00:08:57,160 --> 00:08:57,920 Руки поднял! 118 00:08:57,960 --> 00:08:58,440 Отставить! 119 00:08:58,520 --> 00:08:59,040 Не стрелять! 120 00:09:00,080 --> 00:09:00,640 Подождите! 121 00:09:01,040 --> 00:09:01,640 Остановитесь! 122 00:09:01,720 --> 00:09:03,060 Остановитесь! 123 00:09:03,200 --> 00:09:04,620 Я прошу вас, не делайте этого! 124 00:09:05,340 --> 00:09:05,760 Не надо! 125 00:09:06,040 --> 00:09:09,680 Но он с Айкосом и Долоро. 126 00:09:15,940 --> 00:09:18,920 Коротич умер от травм 127 00:09:18,920 --> 00:09:20,100 несовместимой жизни. 128 00:09:21,880 --> 00:09:24,020 Я лично видел его тело в морге. 129 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 И дело Нади было закрыто. 130 00:09:29,120 --> 00:09:30,920 Ты мне никогда об этом не рассказывал. 131 00:09:31,120 --> 00:09:32,640 Я... 132 00:09:32,920 --> 00:09:35,120 никому об этом не рассказывал. 133 00:09:39,410 --> 00:09:45,760 Судья Конова и ее сын-подросток 134 00:09:45,760 --> 00:09:47,780 стали второй и третьей жертвой. 135 00:09:48,460 --> 00:09:50,720 Еще через год был убит Руслан Вележев. 136 00:09:51,020 --> 00:09:53,020 Паренчий день рождения отмечали на озере. 137 00:09:55,120 --> 00:09:56,400 Его зарезали в подъезде 138 00:09:56,400 --> 00:09:58,040 собственного дома в Архангельске. 139 00:09:58,340 --> 00:09:59,920 А еще через год в том же 140 00:09:59,920 --> 00:10:01,940 Архангельске на берегу реки было 141 00:10:01,940 --> 00:10:03,940 найдено тело Ноны Смирновой, 142 00:10:04,360 --> 00:10:05,860 отравленной синильной кислотой. 143 00:10:06,260 --> 00:10:07,140 Бывшая вожата? 144 00:10:07,660 --> 00:10:07,980 Да. 145 00:10:08,340 --> 00:10:10,780 Все студенты вожаты из Архангельска. 146 00:10:11,780 --> 00:10:13,180 Вележев и Смирнова. 147 00:10:14,140 --> 00:10:16,060 Это четвертая и пятая строчка. 148 00:10:19,180 --> 00:10:22,380 Наконец, два года назад в Москве 149 00:10:22,380 --> 00:10:24,660 машина сбила и переехала бывшего 150 00:10:24,660 --> 00:10:25,940 директора лагеря Сытина. 151 00:10:27,280 --> 00:10:28,720 Машина скрывается с места 152 00:10:28,720 --> 00:10:31,420 происшествия, водителя не находят. 153 00:10:31,700 --> 00:10:32,540 Да, именно так. 154 00:10:32,660 --> 00:10:35,000 И Сытин — это шестая дата. 155 00:10:38,640 --> 00:10:40,740 Из всех причастных к делу о пожаре 156 00:10:40,740 --> 00:10:42,120 в живых осталась только бывшая 157 00:10:42,120 --> 00:10:43,740 вожатая Марина Новоселова. 158 00:10:44,280 --> 00:10:47,460 Это именно она закрыла детей на ключ. 159 00:10:48,260 --> 00:10:50,220 Из-за этого получила максимальный срок. 160 00:10:51,120 --> 00:10:51,600 Странно. 161 00:10:51,660 --> 00:10:52,800 Прошло 12 лет. 162 00:10:53,620 --> 00:10:55,020 Все погибли, кроме нее. 163 00:10:55,360 --> 00:10:56,660 Ты это можешь как-то объяснить? 164 00:10:56,980 --> 00:10:57,600 Пока нет. 165 00:10:57,820 --> 00:11:00,580 Но я отчетливо понимаю, что кем бы 166 00:11:00,580 --> 00:11:03,040 он ни был, этот убийца... 167 00:11:03,040 --> 00:11:03,720 Это вызов. 168 00:11:03,880 --> 00:11:06,040 Вызов мне, который он направляет в 169 00:11:06,040 --> 00:11:06,700 виде письма. 170 00:11:07,020 --> 00:11:08,540 Татуировки на руке учителя. 171 00:11:09,040 --> 00:11:11,360 И теперь на кону жизнь Новоселовой. 172 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 И седьмая дата – это она. 173 00:11:15,760 --> 00:11:17,500 До ее смерти осталось четыре дня. 174 00:11:18,180 --> 00:11:18,960 Четыре дня. 175 00:11:19,740 --> 00:11:20,540 Нет. 176 00:11:20,800 --> 00:11:21,160 Не надо. 177 00:11:21,300 --> 00:11:21,960 Не думай об этом. 178 00:11:22,200 --> 00:11:23,860 Я сейчас отвезу тебя на паром. 179 00:11:24,300 --> 00:11:24,720 Да ну. 180 00:11:25,080 --> 00:11:26,640 Паром идет в Стокгольм. 181 00:11:26,840 --> 00:11:27,480 Двое суток. 182 00:11:27,860 --> 00:11:29,780 За двое суток я найду Новоселову, 183 00:11:30,000 --> 00:11:31,700 сяду в самолет и прилечу к тебе. 184 00:11:31,840 --> 00:11:32,400 Зачем? 185 00:11:32,720 --> 00:11:34,100 Отпуск все равно испорчен. 186 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 Хватит заниматься самообманом. 187 00:11:35,960 --> 00:11:36,860 Мы идем в гостиницу. 188 00:11:42,900 --> 00:11:45,160 Дело ведь не только в Новоселово. 189 00:11:45,840 --> 00:11:46,080 Так? 190 00:11:46,620 --> 00:11:46,980 Так. 191 00:11:48,440 --> 00:11:50,240 Исходя из того, что ты мне 192 00:11:50,240 --> 00:11:53,460 рассказал, возможно, что убийца 193 00:11:53,460 --> 00:11:55,020 твоей дочери не Коротич. 194 00:11:55,520 --> 00:11:57,020 Вот о чем ты сейчас думаешь. 195 00:11:57,620 --> 00:11:59,160 И будешь думать, пока не найдешь 196 00:11:59,160 --> 00:12:00,700 ответы на все свои вопросы. 197 00:12:01,080 --> 00:12:02,880 А теперь, хочу я этого или не 198 00:12:02,880 --> 00:12:04,720 хочу, я тоже буду думать об этом. 199 00:12:04,780 --> 00:12:07,200 Поэтому какой, к чёрту, Стокгольм, Глент? 200 00:12:09,660 --> 00:12:11,740 Мы остаёмся здесь, в Питере, вместе. 201 00:12:14,870 --> 00:12:15,370 Спасибо. 202 00:12:18,380 --> 00:12:19,160 Я люблю тебя. 203 00:12:21,780 --> 00:12:22,900 Я тоже тебя люблю. 204 00:13:12,940 --> 00:13:14,520 Ну, а что он делает? 205 00:13:15,160 --> 00:13:15,740 Не знаю. 206 00:13:16,500 --> 00:13:17,520 Может, шернулся уже. 207 00:13:17,960 --> 00:13:18,460 В смысле? 208 00:13:18,820 --> 00:13:20,460 Ну, колет себе какую-то дрянь. 209 00:13:20,460 --> 00:13:21,420 Ты же видел в фотке. 210 00:13:21,620 --> 00:13:22,980 Следы нет в своем руках. 211 00:13:25,670 --> 00:13:26,970 Получает или ломает? 212 00:13:26,970 --> 00:13:28,170 Ломает, конечно. 213 00:13:32,310 --> 00:13:34,520 Да что ты. 214 00:13:48,990 --> 00:13:50,190 Не, не хочу. 215 00:13:50,870 --> 00:13:51,510 Автоматный где? 216 00:13:51,890 --> 00:13:52,950 Там, на заднем, за тобой. 217 00:13:54,970 --> 00:13:56,370 О, смотри. 218 00:13:57,630 --> 00:13:58,130 Гриша. 219 00:13:59,070 --> 00:13:59,690 Блин. 220 00:14:10,680 --> 00:14:11,320 Придурок. 221 00:14:16,710 --> 00:14:18,010 Добрый день, ребят. 222 00:14:18,550 --> 00:14:20,250 Вы тут от гиподинамии не страдаете? 223 00:14:20,910 --> 00:14:21,990 Есть предложение размяться? 224 00:14:23,110 --> 00:14:23,630 В смысле? 225 00:14:24,110 --> 00:14:26,010 Мне забор починить надо, одному не справиться. 226 00:14:26,730 --> 00:14:27,970 А, нет, мы спешим очень. 227 00:14:28,470 --> 00:14:29,190 Ну ладно вам. 228 00:14:30,190 --> 00:14:31,410 С десяти утра спешите здесь. 229 00:14:32,350 --> 00:14:33,670 Вчера вечером я вашу машину около 230 00:14:33,670 --> 00:14:34,470 гостиницы видел. 231 00:14:34,770 --> 00:14:35,810 И утром, когда выходил. 232 00:14:36,930 --> 00:14:39,210 Как говорится, ребята, вы примелькались. 233 00:14:39,470 --> 00:14:40,630 Я даже знаю, кто вас послал. 234 00:14:41,230 --> 00:14:42,010 Следователь Тачилин? 235 00:14:42,990 --> 00:14:44,350 Не, мужик, не знаем такого. 236 00:14:46,350 --> 00:14:47,090 Ну, вы же из полиции? 237 00:14:47,350 --> 00:14:47,930 Да нет, конечно. 238 00:14:50,030 --> 00:14:51,010 Извините. 239 00:14:51,230 --> 00:14:51,570 Ничего. 240 00:14:52,370 --> 00:14:52,850 Ошибся. 241 00:14:53,050 --> 00:14:53,370 Бывает. 242 00:15:05,710 --> 00:15:07,210 Зарублю, гады! 243 00:15:07,330 --> 00:15:08,750 А ну, вылезли из машины, живо! 244 00:15:08,750 --> 00:15:09,330 Да мужик, ты что? 245 00:15:09,450 --> 00:15:10,030 Брось топор. 246 00:15:10,110 --> 00:15:11,270 Кто вас послал за мной следить? 247 00:15:11,350 --> 00:15:11,450 Ну! 248 00:15:11,870 --> 00:15:12,610 Спокойно, мужик. 249 00:15:13,170 --> 00:15:14,410 Топор бросил, руки на капот. 250 00:15:14,610 --> 00:15:16,310 Уголовный розыск Санкт-Петербурга. 251 00:15:16,670 --> 00:15:18,210 Гражданин Нефедов, топор бросьте. 252 00:15:19,830 --> 00:15:21,410 Все, все, все, спать. 253 00:15:21,770 --> 00:15:22,590 Все, все, я все. 254 00:15:26,590 --> 00:15:27,690 Ну, вы чего? 255 00:15:27,690 --> 00:15:30,610 Я его по-человечески спросил, а вы... 256 00:15:30,610 --> 00:15:32,130 Фух, даже сердце прихватило. 257 00:15:33,010 --> 00:15:34,170 Думал, бандиты, фух. 258 00:15:35,730 --> 00:15:35,910 Фух. 259 00:15:35,930 --> 00:15:36,790 Ладно, поднимайтесь. 260 00:15:38,370 --> 00:15:39,570 Вам что, плохо? 261 00:15:39,790 --> 00:15:40,130 Фух. 262 00:15:40,850 --> 00:15:41,610 Может, водички ему? 263 00:15:41,790 --> 00:15:42,670 Так у нас только кефир. 264 00:15:44,690 --> 00:15:45,810 Сок томатный будете? 265 00:15:47,510 --> 00:15:48,950 Идите к черту. 266 00:15:49,770 --> 00:15:50,210 Оба. 267 00:15:58,780 --> 00:15:59,800 Ты-то куда? 268 00:16:01,220 --> 00:16:02,200 Забор чинить. 269 00:16:02,200 --> 00:16:03,060 Ну, тебе надо. 270 00:16:17,120 --> 00:16:19,280 Да, говорит. 271 00:16:22,190 --> 00:16:23,570 Глеб Алиамильев, Левченко. 272 00:16:24,050 --> 00:16:25,630 Все, что на нее есть, отправил вам 273 00:16:25,630 --> 00:16:26,130 на почту. 274 00:16:26,290 --> 00:16:26,830 Отлично. 275 00:16:27,430 --> 00:16:28,190 А вы уже на пароме? 276 00:16:28,950 --> 00:16:30,230 Почти. 277 00:16:30,690 --> 00:16:31,230 Ну, супер. 278 00:16:31,490 --> 00:16:32,670 Тогда хорошего отдыха вам. 279 00:16:32,850 --> 00:16:33,710 Да, спасибо, пока. 280 00:16:33,990 --> 00:16:34,410 До свидания. 281 00:16:42,210 --> 00:16:43,610 Только что звонил Краснов. 282 00:16:43,790 --> 00:16:44,950 Вот тебе и ответ, Юля. 283 00:16:45,750 --> 00:16:46,730 Ты о чем? 284 00:16:46,950 --> 00:16:47,930 Я на Василовой. 285 00:16:48,950 --> 00:16:50,430 Почему девушка до сих пор жива? 286 00:16:50,530 --> 00:16:52,110 Потому что после отбытия срока она 287 00:16:52,110 --> 00:16:53,170 переехала в Петербург. 288 00:16:53,350 --> 00:16:54,050 Вышла замуж. 289 00:16:54,230 --> 00:16:54,970 Сменила фамилию. 290 00:16:54,970 --> 00:16:56,890 Убийца просто не мог ее найти. 291 00:16:57,030 --> 00:16:57,970 Теперь, похоже, нашел. 292 00:16:58,390 --> 00:16:59,130 А адрес ее есть? 293 00:16:59,330 --> 00:16:59,490 Да. 294 00:16:59,570 --> 00:17:00,070 У штатской. 295 00:17:00,210 --> 00:17:00,610 Я поехал. 296 00:17:00,610 --> 00:17:01,190 Подожди. 297 00:17:01,370 --> 00:17:01,690 Я с тобой. 298 00:17:17,020 --> 00:17:17,420 Что? 299 00:17:26,590 --> 00:17:27,390 Нет. 300 00:17:27,450 --> 00:17:27,710 Ничего. 301 00:17:27,890 --> 00:17:28,150 Правда. 302 00:17:28,230 --> 00:17:30,650 Просто рад, что ты со мной. 303 00:17:31,930 --> 00:17:32,050 Все. 304 00:17:32,130 --> 00:17:32,450 Поехали. 305 00:17:46,620 --> 00:17:47,920 Мы за вами не следили. 306 00:17:48,020 --> 00:17:49,400 Мы за вами присматривали. 307 00:17:49,560 --> 00:17:50,600 Не вижу разницы. 308 00:17:51,320 --> 00:17:52,180 Разница есть. 309 00:17:52,180 --> 00:17:54,460 Присматривать – это значит охранять. 310 00:17:54,460 --> 00:17:57,260 Ну, чтобы ничего плохого с вами не случилось. 311 00:17:57,960 --> 00:18:00,120 Все, что со мной могло случиться, 312 00:18:00,800 --> 00:18:02,520 все уже произошло. 313 00:18:03,220 --> 00:18:06,200 Теперь осталось только не 314 00:18:06,200 --> 00:18:07,720 понравиться будущей теще. 315 00:18:08,560 --> 00:18:10,360 Порядок. 316 00:18:11,340 --> 00:18:11,760 Все? 317 00:18:12,060 --> 00:18:12,260 Да. 318 00:18:12,520 --> 00:18:13,200 Спасибо, парни. 319 00:18:13,260 --> 00:18:13,540 Почти. 320 00:18:14,080 --> 00:18:15,940 Осталось только в хозяйственные за 321 00:18:15,940 --> 00:18:17,180 лампочками смотаться, и все. 322 00:18:21,820 --> 00:18:24,260 Ну, не в службу, а в дружбу. 323 00:18:26,280 --> 00:18:27,260 Ну, вы же все равно на машине. 324 00:18:31,000 --> 00:18:32,440 Ладно, извините. 325 00:18:33,320 --> 00:18:33,740 Спасибо. 326 00:18:54,500 --> 00:18:56,640 Надо же, коммуналки. 327 00:18:58,280 --> 00:19:00,120 В Москве такого почти не встретишь. 328 00:19:00,400 --> 00:19:01,740 Ну, в Питере, да, полно. 329 00:19:01,940 --> 00:19:02,700 Сам в такой жил. 330 00:19:02,980 --> 00:19:03,840 Левченко. 331 00:19:08,380 --> 00:19:12,000 Наверное, на работе. 332 00:19:14,390 --> 00:19:15,510 Перестань, ну что ты делаешь? 333 00:19:15,610 --> 00:19:16,310 Ну, зачем? 334 00:19:22,470 --> 00:19:23,270 Чего надо? 335 00:19:23,530 --> 00:19:24,370 Нам бы кого надо? 336 00:19:24,690 --> 00:19:25,450 Марину Левченко. 337 00:19:26,150 --> 00:19:27,750 Там русский языком написано. 338 00:19:27,830 --> 00:19:29,230 А она когда с работы приходит? 339 00:19:29,470 --> 00:19:30,490 Она уже не приходит. 340 00:19:30,610 --> 00:19:30,830 Да? 341 00:19:31,330 --> 00:19:31,790 И давно? 342 00:19:32,090 --> 00:19:32,410 Давно. 343 00:19:32,490 --> 00:19:33,950 Извините, у меня картошка на плите. 344 00:19:35,630 --> 00:19:37,010 Коммуналка? 345 00:19:45,010 --> 00:19:47,190 Простите, подполковник Тачилин, 346 00:19:47,230 --> 00:19:48,110 Следственный комитет. 347 00:19:56,180 --> 00:19:59,420 Ирина Флориановна, проходите. 348 00:20:00,560 --> 00:20:02,600 Что же вы сразу-то не сказали? 349 00:20:02,900 --> 00:20:04,860 Я уже и писала, и звонила. 350 00:20:05,340 --> 00:20:07,800 Человек исчез, и никому никакого 351 00:20:07,800 --> 00:20:08,400 дела не было. 352 00:20:10,040 --> 00:20:11,780 Говорят, мол, если заявление о 353 00:20:11,780 --> 00:20:13,880 пропаже не подано, то и 354 00:20:13,880 --> 00:20:14,820 беспокоиться нечего. 355 00:20:15,020 --> 00:20:18,080 А вот то, что девчонка полтора 356 00:20:18,080 --> 00:20:21,480 года не была по месту прописки, то 357 00:20:21,480 --> 00:20:22,920 это вообще никого не волнует. 358 00:20:23,160 --> 00:20:23,580 Вот ее дверь. 359 00:20:24,140 --> 00:20:25,000 А где она работала? 360 00:20:25,860 --> 00:20:26,440 Да не знаю. 361 00:20:26,660 --> 00:20:28,100 Она говорила, что ищет работу. 362 00:20:28,540 --> 00:20:30,020 Так, а соседи ваши, может быть, 363 00:20:30,060 --> 00:20:31,400 они кто-то что-то знают? 364 00:20:32,120 --> 00:20:34,400 Дорогая моя, в этой квартире, если 365 00:20:34,400 --> 00:20:35,680 кто-то что-то знает, то только 366 00:20:35,680 --> 00:20:36,340 один человек. 367 00:20:36,620 --> 00:20:37,280 Это я. 368 00:20:37,520 --> 00:20:39,040 Потому что я кандидат наук, и 369 00:20:39,040 --> 00:20:39,660 всегда дома. 370 00:20:40,840 --> 00:20:42,080 У меня картошка, извините. 371 00:20:43,000 --> 00:20:46,980 Вы опоздали? 372 00:20:47,440 --> 00:20:47,980 Не думаю. 373 00:20:48,340 --> 00:20:49,480 Для полтора года прошло. 374 00:20:50,160 --> 00:20:52,200 Девушка пока еще жива. 375 00:20:52,400 --> 00:20:53,780 Но убийца уже знает, где ее 376 00:20:53,780 --> 00:20:54,920 искать, а мы пока нет. 377 00:20:55,620 --> 00:20:56,940 А в этой квартире, если кто-то 378 00:20:56,940 --> 00:20:57,920 что-то знает, пойдем. 379 00:21:01,480 --> 00:21:04,600 Жили они здесь месяца три, не больше. 380 00:21:04,880 --> 00:21:07,460 И сначала исчез ее муж. 381 00:21:08,400 --> 00:21:11,180 Я говорю, Марин, а где твой Женька-то? 382 00:21:11,360 --> 00:21:12,680 Куда-то исчез, его не видно. 383 00:21:13,340 --> 00:21:14,840 А она говорит, а мы разошлись. 384 00:21:15,160 --> 00:21:17,880 Это через три месяца после свадьбы. 385 00:21:19,060 --> 00:21:19,600 Ругались? 386 00:21:20,640 --> 00:21:21,800 Да нет, не слышала. 387 00:21:23,460 --> 00:21:26,100 А потом, на майске, в прошлом 388 00:21:26,100 --> 00:21:28,760 году, я ее сама увидела, как с чемоданом. 389 00:21:28,760 --> 00:21:29,740 Да, ну, возле двери. 390 00:21:30,460 --> 00:21:31,060 Я говорю, ты куда? 391 00:21:32,300 --> 00:21:34,920 А она говорит, к маме, на 392 00:21:34,920 --> 00:21:36,420 праздники, и все. 393 00:21:36,620 --> 00:21:38,140 Больше она не появлялась в этой квартире. 394 00:21:39,060 --> 00:21:41,120 Вы не возражаете, если мы немного 395 00:21:41,120 --> 00:21:43,340 задержимся и дождемся остальных соседей? 396 00:21:43,600 --> 00:21:45,080 Так я же уже все сказала. 397 00:21:45,560 --> 00:21:47,140 Это исчерпывающая информация. 398 00:21:47,280 --> 00:21:47,860 И все же. 399 00:21:48,540 --> 00:21:49,580 Понимаю. 400 00:21:49,920 --> 00:21:50,500 Работа такая. 401 00:21:50,920 --> 00:21:52,180 Может, тогда картошки? 402 00:21:52,420 --> 00:21:52,760 – Нет. 403 00:21:52,780 --> 00:21:52,980 – Да. 404 00:21:52,980 --> 00:21:53,020 Да. 405 00:21:55,500 --> 00:21:56,540 Спасибо. 406 00:21:56,720 --> 00:21:58,180 Я просто не ела ничего сегодня. 407 00:22:03,960 --> 00:22:05,840 С соленым огурчиком. 408 00:22:06,460 --> 00:22:07,620 Да, спасибо. 409 00:22:07,840 --> 00:22:08,800 Ой, сейчас принесу. 410 00:22:11,580 --> 00:22:14,320 Ты же не ешь соленые огурцы. 411 00:22:18,850 --> 00:22:19,710 Вот странно, да? 412 00:22:20,490 --> 00:22:23,830 Я с утра еще в Бурно была, а 413 00:22:23,830 --> 00:22:27,070 сейчас вот в питерской коммуналке 414 00:22:27,070 --> 00:22:29,630 горячую картошку жду с огурцами. 415 00:22:31,210 --> 00:22:32,470 Ну да, странно. 416 00:22:33,790 --> 00:22:34,710 Подожди, Строев. 417 00:22:35,710 --> 00:22:36,370 Да, Гера. 418 00:22:37,370 --> 00:22:39,190 Глеб, только что опера доложились. 419 00:22:39,370 --> 00:22:40,570 Хвоста за учителем нет. 420 00:22:41,010 --> 00:22:41,730 Домой просится. 421 00:22:42,070 --> 00:22:43,290 Ну, а сам Нефедов как? 422 00:22:43,590 --> 00:22:45,590 Убирает огород в своей бассейне. 423 00:22:46,350 --> 00:22:47,910 Все, что он тебе говорил о своей 424 00:22:47,910 --> 00:22:48,850 поездке, правда. 425 00:22:49,150 --> 00:22:50,710 Надо, чтоб твои ребята задержались 426 00:22:50,710 --> 00:22:51,630 там еще на сутки. 427 00:22:51,770 --> 00:22:53,030 Глеб, я не могу. 428 00:22:53,750 --> 00:22:58,250 Гера, послушай, остальные даты на 429 00:22:58,250 --> 00:23:00,690 руке учителя, это тоже даты убийств. 430 00:23:01,110 --> 00:23:03,410 Я проверил все жертвы, фигуранты 431 00:23:03,410 --> 00:23:05,370 дела о пожаре в летнем лагере. 432 00:23:05,790 --> 00:23:07,610 Понимаешь? 433 00:23:09,150 --> 00:23:10,790 Не Федов единственный, кто, 434 00:23:11,450 --> 00:23:17,090 возможно, знает и видел того, кто 435 00:23:17,090 --> 00:23:17,990 убил Надю в лицо. 436 00:23:18,350 --> 00:23:20,690 И сколько ребят держать, пока ты в круизе? 437 00:23:21,130 --> 00:23:22,090 Да в каком круизе? 438 00:23:22,150 --> 00:23:24,090 Послушай, я в Питере, на Фурштадской. 439 00:23:24,270 --> 00:23:25,990 Торчу по адресу девушки-вожата 440 00:23:25,990 --> 00:23:27,690 этого лагеря, который уже никто не 441 00:23:27,690 --> 00:23:28,690 видел полтора года. 442 00:23:28,690 --> 00:23:29,510 Я понял. 443 00:23:30,030 --> 00:23:31,690 Давай так, завтра в десять у меня 444 00:23:31,690 --> 00:23:32,270 в кабинете. 445 00:23:32,370 --> 00:23:33,010 Будем решать. 446 00:23:33,450 --> 00:23:35,750 Опера останутся в гостинице в Петрозаводске. 447 00:23:36,290 --> 00:23:36,690 Спасибо. 448 00:24:06,590 --> 00:24:08,810 И где теперь искать эту Новоселову? 449 00:24:08,930 --> 00:24:10,410 Соседи ничего не знают? 450 00:24:10,470 --> 00:24:11,350 Никто ничего не знает. 451 00:24:12,770 --> 00:24:14,450 Краснов прислал мне материал, и он 452 00:24:14,450 --> 00:24:16,530 пробил в Архангельске старый 453 00:24:16,530 --> 00:24:18,010 телефонный адрес Новоселовой. 454 00:24:19,130 --> 00:24:20,090 Сколько ей тогда было? 455 00:24:20,610 --> 00:24:22,290 Восемнадцать лет, двенадцать лет назад. 456 00:24:22,450 --> 00:24:24,030 Возможно, там живут ее родители. 457 00:24:24,770 --> 00:24:25,930 И адрес двенадцатилетней давности 458 00:24:25,930 --> 00:24:26,630 тебя не смущает? 459 00:24:26,630 --> 00:24:28,450 Может, там уже никто не живет? 460 00:24:29,770 --> 00:24:30,990 Может, стоит искать не девушку 461 00:24:30,990 --> 00:24:32,610 уже, а ее убийцу предполагаемую? 462 00:24:33,670 --> 00:24:34,670 Ты говорил, что кроме детей 463 00:24:34,670 --> 00:24:36,050 Коротчича погибли еще дети. 464 00:24:36,470 --> 00:24:37,490 Может, стоит проверить их 465 00:24:37,490 --> 00:24:39,170 родственников на причастность к убийству? 466 00:24:39,330 --> 00:24:39,550 Нет. 467 00:24:39,810 --> 00:24:40,230 Почему? 468 00:24:40,950 --> 00:24:42,750 Объясню, хотя это трудно. 469 00:24:42,770 --> 00:24:42,930 Давай. 470 00:24:43,090 --> 00:24:44,490 Для того, чтобы возобновить дела, 471 00:24:44,890 --> 00:24:46,630 найти родственников, проверить их 472 00:24:46,630 --> 00:24:48,010 на причастность к убийству, 473 00:24:48,150 --> 00:24:50,450 пройдет не просто месяц этой 474 00:24:50,450 --> 00:24:51,550 кропотливой работы. 475 00:24:51,650 --> 00:24:53,370 Это такой головняк, ты не представляешь. 476 00:24:53,370 --> 00:24:54,710 А у нас с тобой четыре дня. 477 00:24:55,010 --> 00:24:55,230 Нет. 478 00:24:55,730 --> 00:24:56,310 Уже три. 479 00:24:58,760 --> 00:25:02,240 Поэтому найдем Новоселову, найдем убийцу. 480 00:25:02,380 --> 00:25:02,940 И только так. 481 00:25:05,280 --> 00:25:06,580 То есть, что, придется все-таки 482 00:25:06,580 --> 00:25:07,620 лететь в Архангельск? 483 00:25:07,880 --> 00:25:08,560 Не обязательно. 484 00:25:09,020 --> 00:25:11,740 Есть у меня там прокурор, дружок кровный. 485 00:25:12,800 --> 00:25:13,880 Почему кровный? 486 00:25:14,580 --> 00:25:16,300 Да его в девяностые подстрелили. 487 00:25:17,100 --> 00:25:19,220 А я ему литр крови одолжил. 488 00:25:19,300 --> 00:25:20,060 Он мой должник. 489 00:25:20,060 --> 00:25:21,880 Скотина, конечно, порядочная, но 490 00:25:21,880 --> 00:25:22,300 дело знает. 491 00:25:22,300 --> 00:25:24,160 Я ему позвоню, он съездит по 492 00:25:24,160 --> 00:25:25,920 адресу Новоселовой и все проверит. 493 00:25:26,220 --> 00:25:26,660 Хорошо. 494 00:25:27,860 --> 00:25:30,320 Порядок. 495 00:26:03,100 --> 00:26:03,900 Вы кто такие? 496 00:26:04,900 --> 00:26:06,020 Добрый вечер, Галина Петровна. 497 00:26:06,600 --> 00:26:08,260 Меня зовут Николай Николаевич Нефедов. 498 00:26:08,900 --> 00:26:10,540 Город Балагое, улица Центральная, 499 00:26:10,700 --> 00:26:11,940 дом 6, квартира 4. 500 00:26:11,940 --> 00:26:13,840 Документы в доме могу показать. 501 00:26:14,180 --> 00:26:15,780 Я сейчас полицию вызову. 502 00:26:16,400 --> 00:26:16,840 Гриш, тебя. 503 00:26:17,920 --> 00:26:18,680 Добрый вечер. 504 00:26:18,860 --> 00:26:20,020 Старший лейтенант Цандер. 505 00:26:20,600 --> 00:26:22,880 Уголовный розыск Анпетербурга. 506 00:26:23,120 --> 00:26:23,760 Представляете? 507 00:26:24,240 --> 00:26:25,260 Случайно рядом оказался, 508 00:26:25,360 --> 00:26:26,060 согласился помочь. 509 00:26:28,950 --> 00:26:30,050 А где Марина? 510 00:26:30,650 --> 00:26:32,270 Марина еще на работе. 511 00:26:53,440 --> 00:26:54,800 Можно? 512 00:27:04,720 --> 00:27:05,220 Да, да. 513 00:27:07,260 --> 00:27:08,080 Прошу. 514 00:27:09,060 --> 00:27:11,320 А вы что, Марину ждать не будете? 515 00:27:12,600 --> 00:27:14,400 Она сказала, что будет сегодня поздно. 516 00:27:15,900 --> 00:27:18,640 Галина Петровна, вы, пожалуйста, 517 00:27:18,800 --> 00:27:21,640 проверьте, не стащил ли я чего-нибудь. 518 00:27:21,640 --> 00:27:22,500 Я поеду. 519 00:27:23,140 --> 00:27:24,520 Полиция на машине, они меня до 520 00:27:24,520 --> 00:27:25,420 гостиницы подбросят. 521 00:27:26,540 --> 00:27:30,120 Да вы что, Николай Николаевич, как же? 522 00:27:30,360 --> 00:27:32,940 Целый день работали, и вот так уедете? 523 00:27:33,480 --> 00:27:35,940 Не хочу вас смущать своим присутствием. 524 00:27:36,120 --> 00:27:37,060 Ну, что за глупости? 525 00:27:37,460 --> 00:27:38,520 А может, чаю выпьем? 526 00:27:38,920 --> 00:27:39,700 Нет-нет-нет, спасибо. 527 00:27:41,200 --> 00:27:43,360 А у меня есть борщ. 528 00:27:51,220 --> 00:27:52,220 Борщ. 529 00:28:48,770 --> 00:28:50,410 Глеб, уже полночь. 530 00:28:51,090 --> 00:28:53,690 Он сегодня не позвонит, но это же очевидно. 531 00:28:56,390 --> 00:28:56,930 Иди сюда. 532 00:28:59,240 --> 00:29:02,100 Послушай меня, ты весь сейчас 533 00:29:02,100 --> 00:29:03,060 ничего не можешь изменить? 534 00:29:03,360 --> 00:29:04,980 Если Чагин обещал, он позвонит. 535 00:29:07,260 --> 00:29:08,640 Поужинай со мной. 536 00:29:09,960 --> 00:29:12,620 О, Архангельск. 537 00:29:13,460 --> 00:29:15,120 Да, Миша, слушаю. 538 00:29:15,480 --> 00:29:16,360 Извини, что поздно. 539 00:29:17,610 --> 00:29:19,130 Да, да, конечно, говори, говори. 540 00:29:19,530 --> 00:29:20,230 Особо нечего. 541 00:29:29,710 --> 00:29:31,910 Но это адрес Новоселова, это в 542 00:29:31,910 --> 00:29:32,650 материалах дела. 543 00:29:32,790 --> 00:29:33,790 Ошибки быть не может. 544 00:29:33,930 --> 00:29:35,450 Глеб, это уже не ко мне. 545 00:29:35,810 --> 00:29:36,110 Прости. 546 00:29:36,410 --> 00:29:36,770 Спасибо. 547 00:29:37,610 --> 00:29:37,970 Не за что. 548 00:29:39,950 --> 00:29:41,010 Что теперь делать будешь? 549 00:29:41,430 --> 00:29:43,210 Надо уплотную заняться Нефедовым. 550 00:29:44,890 --> 00:29:47,310 Я верну его в Питер. 551 00:29:48,050 --> 00:29:48,770 А ты... 552 00:29:48,770 --> 00:29:48,950 Я? 553 00:29:49,210 --> 00:29:49,610 Да, ты. 554 00:29:49,890 --> 00:29:51,870 Ты разберешься с его загадочной амнезией. 555 00:29:53,550 --> 00:29:56,410 Юль, Юля, на сегодня ты 556 00:29:56,410 --> 00:29:58,030 единственный человек, который 557 00:29:58,030 --> 00:29:59,530 может вывести нас на убийцу. 558 00:30:48,360 --> 00:30:48,980 А вы не заселяйте. 559 00:30:48,980 --> 00:30:48,980 В шесть утра меня уже здесь не 560 00:30:48,980 --> 00:30:48,980 будет, да и никогда не было. 561 00:30:48,980 --> 00:30:49,780 Добрый вечер, девушка. 562 00:30:50,120 --> 00:30:50,540 Добрый. 563 00:30:50,660 --> 00:30:51,620 Мне нужен номер. 564 00:30:51,660 --> 00:30:52,140 Одноместный? 565 00:30:52,620 --> 00:30:52,940 Угу. 566 00:30:53,460 --> 00:30:54,380 С большой кровати. 567 00:30:55,400 --> 00:30:56,520 Две шестьсот. 568 00:30:57,000 --> 00:30:57,560 Паспорт давайте. 569 00:31:00,120 --> 00:31:01,500 У меня только деньги. 570 00:31:02,160 --> 00:31:03,940 Без паспорта мы не заселяем. 571 00:31:04,500 --> 00:31:05,500 А вы не заселяйте. 572 00:31:06,740 --> 00:31:08,660 В шесть утра меня уже здесь не будет. 573 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 Да и никогда не было. 574 00:31:16,280 --> 00:31:18,200 Я очень устал. 575 00:31:21,920 --> 00:31:23,340 По лестнице третий этаж налево. 576 00:31:27,610 --> 00:31:28,150 Спасибо. 577 00:31:41,720 --> 00:31:46,480 Спасибо. 578 00:32:23,630 --> 00:32:24,150 На здоровье. 579 00:32:24,270 --> 00:32:25,510 А в следующий раз, если вы не 580 00:32:25,510 --> 00:32:27,710 против, мы займемся крышей на сарай. 581 00:32:27,710 --> 00:32:29,690 И я доски старые с огорода все вынесу. 582 00:32:29,890 --> 00:32:31,150 Я все равно сейчас в отпуске, у 583 00:32:31,150 --> 00:32:32,010 меня время есть. 584 00:32:32,530 --> 00:32:34,090 Даже не думайте, Николай. 585 00:32:34,650 --> 00:32:35,010 Почему? 586 00:32:36,530 --> 00:32:38,250 Это у меня мама, царствие 587 00:32:38,250 --> 00:32:40,550 небесное, заядлая огородницей была. 588 00:32:41,010 --> 00:32:43,330 Вот все хозяйство от нее и досталось. 589 00:32:43,970 --> 00:32:44,890 А мы с Маришкой так. 590 00:32:45,450 --> 00:32:47,350 Вам Карелию надо посмотреть, пока 591 00:32:47,350 --> 00:32:47,910 время есть. 592 00:32:48,130 --> 00:32:49,230 Знаете, какие у нас здесь места? 593 00:32:50,210 --> 00:32:51,910 Кижа, Онега, Кивач. 594 00:32:52,350 --> 00:32:53,230 В Кижах был. 595 00:32:53,590 --> 00:32:55,170 Пару лет назад с учениками ездили. 596 00:32:55,290 --> 00:32:57,050 А вот Кивача не видел. 597 00:32:57,710 --> 00:32:58,550 Говорят, красиво. 598 00:32:58,830 --> 00:32:59,590 Очень красиво. 599 00:33:01,290 --> 00:33:02,070 А вот и Марина. 600 00:33:03,790 --> 00:33:04,330 Привет. 601 00:33:05,210 --> 00:33:05,670 Привет. 602 00:33:06,390 --> 00:33:08,290 Доченька, отвезешь Николая на кивач? 603 00:33:10,420 --> 00:33:12,140 Ну что стоишь как копаная? 604 00:33:12,240 --> 00:33:13,280 У тебя же завтра выходной. 605 00:33:15,620 --> 00:33:16,220 Николай, чаю? 606 00:33:16,460 --> 00:33:17,940 Нет, нет, спасибо. 607 00:33:18,280 --> 00:33:20,320 Спасибо за борщ, пора уже и чай знать. 608 00:33:20,720 --> 00:33:21,340 Подождите. 609 00:33:22,280 --> 00:33:24,460 А если завтра на кивач, тогда 610 00:33:24,460 --> 00:33:25,440 зачем вам гостиницу? 611 00:33:25,880 --> 00:33:26,860 У нас и заночуете. 612 00:33:28,700 --> 00:33:30,020 Марин, ну, что ты молчишь? 613 00:33:30,860 --> 00:33:31,400 Скажи. 614 00:33:32,600 --> 00:33:34,180 Правда, Коля, оставайся. 615 00:33:34,560 --> 00:33:36,040 Да, у нас и душ можно принять. 616 00:33:36,240 --> 00:33:37,940 А я сейчас свежее полотенце принесу. 617 00:33:46,420 --> 00:33:49,420 Как у тебя это получилось? 618 00:33:50,160 --> 00:33:52,280 Не знаю, но я старался. 619 00:34:09,540 --> 00:34:11,140 Ты ему не рассказывал? 620 00:34:11,900 --> 00:34:12,280 О чем? 621 00:34:13,020 --> 00:34:13,800 О своем прошлом. 622 00:34:15,160 --> 00:34:15,680 Нет еще. 623 00:34:15,680 --> 00:34:17,900 Нет, не рассказывай. 624 00:34:18,460 --> 00:34:19,180 Никогда. 625 00:34:19,360 --> 00:34:19,680 Слышишь? 626 00:34:19,800 --> 00:34:21,460 Никогда не повторяй старых ошибок. 627 00:34:21,940 --> 00:34:23,280 Я не хочу, чтобы наши отношения 628 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 основывались на лжи. 629 00:34:26,620 --> 00:34:30,190 Он хороший человек. 630 00:34:30,610 --> 00:34:32,290 Ещё вчера ты была одним другого мнением. 631 00:34:32,650 --> 00:34:33,910 Но раз хороший, значит, поймет. 632 00:34:34,550 --> 00:34:36,070 Ну какая же ты дура у меня, Маринка! 633 00:34:36,690 --> 00:34:37,470 Мам, не мучай меня. 634 00:34:37,950 --> 00:34:39,690 Ты думаешь, мне так легко взять и рассказать? 635 00:34:40,370 --> 00:34:42,310 Я ещё сама не знаю, как это сделать. 636 00:34:42,590 --> 00:34:43,410 Вот и не знай! 637 00:34:43,590 --> 00:34:44,130 И молчи! 638 00:34:46,520 --> 00:34:48,120 Иначе ты его потеряешь. 639 00:36:25,630 --> 00:36:26,610 Восемь. 640 00:36:26,930 --> 00:36:28,010 Мне к Строеву надо. 641 00:36:28,430 --> 00:36:30,350 Ты еще поспи чуть-чуть, да? 642 00:36:49,580 --> 00:36:53,440 Глеб, тебе звонят, кажется, Архангельск. 643 00:36:55,390 --> 00:36:55,930 Да. 644 00:36:56,310 --> 00:36:56,610 Алло. 645 00:36:57,210 --> 00:36:59,610 Это Юрий Глотков вас беспокоит. 646 00:36:59,850 --> 00:37:01,690 У меня на определителе семь 647 00:37:01,690 --> 00:37:02,890 звонков с вашего номера. 648 00:37:03,970 --> 00:37:05,730 Я вчера очень поздно пришел из 649 00:37:05,730 --> 00:37:07,010 театра, вот. 650 00:37:07,070 --> 00:37:09,130 А сейчас решил просто перезвонить. 651 00:37:09,510 --> 00:37:11,110 Ну, подумал, может, что-то важное. 652 00:37:12,330 --> 00:37:13,770 Спасибо, подполковник Тачилин, 653 00:37:13,790 --> 00:37:14,610 Следственный комитет. 654 00:37:14,870 --> 00:37:17,130 Это я вам вчера дозванивался весь вечер. 655 00:37:17,690 --> 00:37:19,010 У меня всего пару вопросов. 656 00:37:19,270 --> 00:37:21,310 Скажите, вы давно живете в этой квартире? 657 00:37:21,910 --> 00:37:23,710 Ну, около двух лет. 658 00:37:23,790 --> 00:37:25,690 Вам знакома фамилия Новоселова? 659 00:37:26,010 --> 00:37:27,530 Люся, это не киностудия. 660 00:37:28,130 --> 00:37:29,210 Алло, вы меня слышите? 661 00:37:29,590 --> 00:37:30,610 Алло. 662 00:37:30,890 --> 00:37:33,430 Да, мне знакома эта фамилия. 663 00:37:33,970 --> 00:37:35,150 Это бывшая владелица. 664 00:37:35,350 --> 00:37:35,990 А в чем проблема? 665 00:37:36,210 --> 00:37:37,770 Вы, случайно, не знаете, где она? 666 00:37:38,250 --> 00:37:39,290 Нет, где она, я не знаю. 667 00:37:39,350 --> 00:37:40,570 Там была прописана ее дочь. 668 00:37:40,570 --> 00:37:42,230 На момент сделки квартира была 669 00:37:42,230 --> 00:37:44,210 свободна и никто не прописан. 670 00:37:44,290 --> 00:37:45,970 В договоре купли-продажи 671 00:37:45,970 --> 00:37:48,170 обязательно должны быть указаны 672 00:37:48,170 --> 00:37:49,010 адреса сторон. 673 00:37:49,130 --> 00:37:51,390 Посмотрите, Галина Новоселова, по 674 00:37:51,390 --> 00:37:53,170 какому адресу она записана? 675 00:37:53,770 --> 00:37:54,150 Сейчас. 676 00:37:59,640 --> 00:38:01,280 Юр, а кто звонил-то? 677 00:38:01,400 --> 00:38:02,000 Комитет. 678 00:38:02,640 --> 00:38:03,280 Комитет? 679 00:38:04,160 --> 00:38:04,940 Какой комитет? 680 00:38:05,140 --> 00:38:05,940 Следственный. 681 00:38:06,040 --> 00:38:06,780 Что случилось? 682 00:38:07,060 --> 00:38:08,600 Случилось страшное, Лиза. 683 00:38:09,480 --> 00:38:11,380 Ты подняла меня в 8 часов утра. 684 00:38:11,740 --> 00:38:13,660 Между прочим, после тишелейшей 685 00:38:13,660 --> 00:38:15,620 премьеры, заставила меня звонить. 686 00:38:16,560 --> 00:38:17,960 Димша, где документы на квартиру? 687 00:38:18,400 --> 00:38:19,600 В черной папке. 688 00:38:19,980 --> 00:38:20,720 Почему в черной? 689 00:38:32,250 --> 00:38:33,610 Записывай адрес. 690 00:38:34,030 --> 00:38:34,650 Адрес, адрес. 691 00:38:35,810 --> 00:38:36,450 Пиши. 692 00:38:36,470 --> 00:38:40,010 Город Петрозаводск, улица Правды, дом... 693 00:38:40,010 --> 00:38:40,550 Двенадцать. 694 00:38:40,870 --> 00:38:42,110 Большое спасибо. 695 00:38:42,570 --> 00:38:42,810 Да. 696 00:38:44,170 --> 00:38:44,630 Записала? 697 00:38:45,030 --> 00:38:45,250 Да. 698 00:38:45,430 --> 00:38:47,470 Так, а Петрозаводск и? 699 00:38:48,730 --> 00:38:50,890 Мать Марины Новоселовой продала 700 00:38:50,890 --> 00:38:52,150 квартиру в Архангельске и 701 00:38:52,150 --> 00:38:55,870 переехала в Петрозаводск по этому адресу. 702 00:38:56,110 --> 00:38:56,730 Ты кому звонишь? 703 00:38:56,730 --> 00:38:57,690 Нефедову. 704 00:38:57,870 --> 00:38:59,310 Что-то мне подсказывает, что его 705 00:38:59,310 --> 00:39:04,210 девушка и есть наша Новоселова Левченко. 706 00:39:11,410 --> 00:39:14,150 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА Опа! 707 00:39:17,260 --> 00:39:18,500 Начинаются сюрпризы. 708 00:39:22,620 --> 00:39:23,960 Да не переживай. 709 00:39:24,520 --> 00:39:26,460 Раз Нефедов остался у девушки. 710 00:39:27,640 --> 00:39:29,520 Ну, не книжки же они там всю ночь читали. 711 00:39:30,420 --> 00:39:31,700 Наверняка еще спят. 712 00:39:31,900 --> 00:39:33,440 Сейчас подъедут оперативники, на 713 00:39:33,440 --> 00:39:34,220 адрес и доложатся. 714 00:39:34,460 --> 00:39:35,980 Главное теперь понять, что со всем 715 00:39:35,980 --> 00:39:36,620 этим делать. 716 00:39:37,000 --> 00:39:37,800 Да что тут понимать? 717 00:39:37,880 --> 00:39:39,880 Будем брать убийцу на живца, при 718 00:39:39,880 --> 00:39:41,520 попытке убрать седьмую жертву. 719 00:39:41,960 --> 00:39:43,100 Какими силами, Глеб? 720 00:39:43,700 --> 00:39:45,240 И главное, в рамках какого дела? 721 00:39:45,600 --> 00:39:47,600 Дело о похищении Нефедова в Карелии? 722 00:39:47,900 --> 00:39:49,840 А я к нему ни каким боком. 723 00:39:50,800 --> 00:39:51,200 А без приказа. 724 00:40:00,980 --> 00:40:02,600 Рисуй постановление, и еще 725 00:40:02,600 --> 00:40:05,260 неизвестно, что тебе скажет прокуратура. 726 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 Это тебе неизвестно. 727 00:40:07,180 --> 00:40:09,020 Не волнуйся, все будет как надо. 728 00:40:09,140 --> 00:40:10,300 Надо только, чтобы твои ребята 729 00:40:10,300 --> 00:40:12,220 присмотрели за Мариной Новоселовой. 730 00:40:12,260 --> 00:40:12,400 Что? 731 00:40:12,860 --> 00:40:13,620 Еще три дня? 732 00:40:13,900 --> 00:40:14,200 Да. 733 00:40:15,040 --> 00:40:17,900 Гостиница, командировочные, они 734 00:40:17,900 --> 00:40:19,360 следить не имеют права. 735 00:40:19,580 --> 00:40:21,140 Как я эти расходы буду проводить? 736 00:40:22,920 --> 00:40:23,400 Нет. 737 00:40:23,460 --> 00:40:24,720 Это все незаконно. 738 00:40:26,080 --> 00:40:28,480 Извини, это не моя территория. 739 00:40:30,040 --> 00:40:32,100 Тебе что, денег на гостиницу дать? 740 00:40:33,020 --> 00:40:33,880 Глеб! 741 00:40:34,240 --> 00:40:35,500 Ну ты что, не понимаешь, что ли? 742 00:40:36,120 --> 00:40:37,620 Пока мне дела из Архангельска 743 00:40:37,620 --> 00:40:38,900 будут пересылать, мы в 744 00:40:38,900 --> 00:40:40,560 Петрозаводске получим новый труп. 745 00:40:41,100 --> 00:40:42,680 Или тебе, Фиолетова, труп и труп, 746 00:40:42,800 --> 00:40:43,980 но территория же не твоя. 747 00:40:46,910 --> 00:40:49,910 Извини, но не я эти законы пишу. 748 00:40:50,190 --> 00:40:51,290 Я им следую. 749 00:40:52,110 --> 00:40:52,910 Угу. 750 00:40:52,970 --> 00:40:54,890 Могу сам поехать в Петрозаводск, 751 00:40:54,970 --> 00:40:55,390 если хочешь. 752 00:40:55,770 --> 00:40:58,550 Могу даже пистолет взять. 753 00:40:59,990 --> 00:41:00,470 Да. 754 00:41:03,880 --> 00:41:05,080 Но опросить соседей. 755 00:41:05,440 --> 00:41:06,100 Может, кто знает. 756 00:41:07,140 --> 00:41:08,120 Ну, должен кто-то знать. 757 00:41:08,440 --> 00:41:09,140 Потом доложить. 758 00:41:10,200 --> 00:41:11,800 В Петрозаводск. 759 00:41:12,720 --> 00:41:13,840 Опера приехали на адрес. 760 00:41:14,240 --> 00:41:14,580 Никого. 761 00:41:14,840 --> 00:41:15,440 А не Федов? 762 00:41:15,780 --> 00:41:16,300 Никого. 763 00:41:17,140 --> 00:41:17,780 Дом закрыт. 764 00:41:32,540 --> 00:41:33,440 Далеко еще? 765 00:41:33,680 --> 00:41:34,580 Почти километр. 766 00:41:35,400 --> 00:41:36,180 Нога валит. 767 00:41:36,780 --> 00:41:37,440 Ни разу. 768 00:41:37,600 --> 00:41:38,280 Просто спросил. 769 00:41:38,340 --> 00:41:39,700 Конечно, просто спросил. 770 00:41:39,840 --> 00:41:41,540 Я тебе говорила, с твоей ногой 771 00:41:41,540 --> 00:41:42,260 надо сидеть дома. 772 00:41:42,440 --> 00:41:43,800 Дома я уже насиделся. 773 00:41:44,480 --> 00:41:45,860 А будешь во мне сомневаться, 774 00:41:46,320 --> 00:41:47,920 донесу до места. 775 00:41:47,920 --> 00:41:48,320 Нет, нет, нет. 776 00:41:48,320 --> 00:41:49,720 Вот еще полная рука. 777 00:41:50,800 --> 00:41:52,540 Да, потом я тебя понесу. 778 00:41:53,300 --> 00:41:54,740 Давай сегодня без геройств. 779 00:41:55,520 --> 00:41:56,520 Просто пойдем. 780 00:41:59,320 --> 00:42:01,160 Так, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 781 00:42:01,320 --> 00:42:01,500 Что? 782 00:42:01,720 --> 00:42:02,640 Дай-ка я первый пойду. 783 00:42:03,240 --> 00:42:04,460 Хорошо. 784 00:42:05,500 --> 00:42:05,940 Осторожно. 785 00:42:06,020 --> 00:42:06,600 Ага, спасибо. 786 00:42:09,700 --> 00:42:10,700 Опасный момент. 787 00:42:11,740 --> 00:42:12,700 Дай руку. 788 00:42:13,020 --> 00:42:13,320 Спасибо. 789 00:42:14,620 --> 00:42:15,620 Марин. 790 00:42:15,900 --> 00:42:16,160 Да. 791 00:42:17,060 --> 00:42:17,980 Хотел спросить. 792 00:42:18,560 --> 00:42:18,940 Что? 793 00:42:23,300 --> 00:42:24,280 Откуда у тебя это? 794 00:42:29,690 --> 00:42:30,730 А это важно? 795 00:42:30,730 --> 00:42:31,830 Нет, нет. 796 00:42:32,270 --> 00:42:32,530 Ты что? 797 00:42:32,750 --> 00:42:34,170 Я просто думал, может быть, ты 798 00:42:34,170 --> 00:42:35,790 хочешь рассказать, но боишься. 799 00:42:36,150 --> 00:42:37,390 Может, и хочу. 800 00:42:38,510 --> 00:42:39,230 Так не бойся. 801 00:42:42,790 --> 00:42:43,930 Ты не доверяешь? 802 00:42:45,170 --> 00:42:47,030 Дойдем до водопада и расскажу. 803 00:42:47,530 --> 00:42:48,950 Значит, не доверяешь? 804 00:42:48,950 --> 00:42:50,510 Самого-то шрам на всю грудь. 805 00:42:51,170 --> 00:42:53,030 А я не делаю из этого никакого секрета. 806 00:42:53,810 --> 00:42:55,930 Была операция на сердце, давно, 807 00:42:56,110 --> 00:42:57,730 успешная, теперь здоров, как бык. 808 00:42:58,230 --> 00:42:59,930 Ну, раз здоров, как бык, тогда догоняй. 809 00:43:00,330 --> 00:43:04,010 Устал? 810 00:43:23,320 --> 00:43:23,620 Нет. 811 00:43:25,060 --> 00:43:25,700 Красиво. 812 00:43:28,960 --> 00:43:30,800 Пойдем еще полчасика и дойдем. 813 00:44:02,040 --> 00:44:03,460 Ну, что мы ей скажем? 814 00:44:03,780 --> 00:44:04,600 Не скажем, а скажешь. 815 00:44:04,600 --> 00:44:05,560 В смысле? 816 00:44:05,980 --> 00:44:07,560 Если мы вдвоем-то не завалимся со 817 00:44:07,560 --> 00:44:09,340 своими расспросами, напугаем тету. 818 00:44:09,780 --> 00:44:12,140 Так ты и вчера примелькался, так 819 00:44:12,140 --> 00:44:12,780 что давай сам. 820 00:44:13,760 --> 00:44:14,820 Ну, только в щадящей форме. 821 00:44:17,040 --> 00:44:19,520 Гриш, я в тебя верю. 822 00:44:23,050 --> 00:44:23,770 Здрасте. 823 00:44:24,310 --> 00:44:24,710 Здравствуйте. 824 00:44:26,630 --> 00:44:27,790 Скажите, пожалуйста, Галину 825 00:44:27,790 --> 00:44:28,910 Петровну мне где найти? 826 00:44:29,650 --> 00:44:30,490 На Василову? 827 00:44:31,750 --> 00:44:32,770 За стеллажами. 828 00:44:33,610 --> 00:44:34,050 Пройду? 829 00:44:34,810 --> 00:44:35,750 А, ну, конечно. 830 00:44:53,980 --> 00:44:55,560 Да, соседи подсказали. 831 00:44:56,700 --> 00:44:58,100 Что-то случилось? 832 00:44:58,260 --> 00:44:59,100 Нет, все в порядке. 833 00:44:59,420 --> 00:45:01,220 Просто с самого утра Николая потерял. 834 00:45:01,220 --> 00:45:02,680 Звонил, он не отвечает, в 835 00:45:02,680 --> 00:45:03,460 гостинице его нет. 836 00:45:03,980 --> 00:45:04,960 Может, вы наберете дочку? 837 00:45:05,020 --> 00:45:05,680 Вдруг он с ней рядом. 838 00:45:06,340 --> 00:45:06,860 Конечно. 839 00:45:08,120 --> 00:45:09,460 Так они же с Мариной рано утром 840 00:45:09,460 --> 00:45:11,180 уехали на водопад Кивач. 841 00:45:11,880 --> 00:45:13,780 А там проблемы со связью. 842 00:45:14,160 --> 00:45:15,460 И они вечером с ней разговаривали. 843 00:45:15,460 --> 00:45:16,100 Вчера вернуться. 844 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 А Кивач, это далеко? 845 00:45:17,920 --> 00:45:21,220 Час на автобусе и там километров восемь. 846 00:45:21,300 --> 00:45:22,280 А зачем вам Николай? 847 00:45:22,960 --> 00:45:24,480 Он мне обещал кое-что. 848 00:45:32,310 --> 00:45:34,850 Послушайте, вы из меня дуру-то не делайте. 849 00:45:36,130 --> 00:45:38,950 Я только сейчас поняла, что вчера 850 00:45:38,950 --> 00:45:41,830 в моем огороде вы оказались не случайно. 851 00:45:42,350 --> 00:45:43,830 И сейчас приехали не просто так. 852 00:45:45,170 --> 00:45:46,410 У Николая проблемы с законом? 853 00:45:46,930 --> 00:45:48,470 Да нет, что вы, все в порядке. 854 00:45:48,870 --> 00:45:51,590 Просто нам нужна его помощь в этом 855 00:45:51,590 --> 00:45:52,890 деле, как эксперта. 856 00:45:53,230 --> 00:45:53,930 Очень важно. 857 00:45:54,550 --> 00:45:56,470 Но это все, что я могу вам рассказать. 858 00:45:57,050 --> 00:45:58,550 Вы наберите, пожалуйста, дочь. 859 00:46:09,360 --> 00:46:12,820 Ого! 860 00:46:15,330 --> 00:46:17,090 Смотри, как раскололся. 861 00:46:17,790 --> 00:46:21,450 Как будто ритуальный камень. 862 00:46:21,770 --> 00:46:22,670 Да, аж страшно. 863 00:46:40,380 --> 00:46:42,580 Коль, давай я тебе все-таки помогу. 864 00:46:45,260 --> 00:46:46,260 Свонок проходит. 865 00:46:46,640 --> 00:46:47,940 Мне, пожалуйста, дайте телефон. 866 00:47:15,570 --> 00:47:18,490 Наверно, не слышит, но дочь всегда 867 00:47:18,490 --> 00:47:19,250 мне перезванивает. 868 00:47:19,570 --> 00:47:21,310 Вы мне скажите, если хотите что-то передать. 869 00:47:22,290 --> 00:47:24,470 Да, пожалуйста, передайте Николаю, 870 00:47:24,550 --> 00:47:26,030 чтобы он со мной связался, как 871 00:47:26,030 --> 00:47:26,710 только сможет. 872 00:47:26,950 --> 00:47:29,190 А номер мой у него есть, вот еще 873 00:47:29,190 --> 00:47:31,050 визитка на всякий случай. 874 00:47:32,070 --> 00:47:33,110 Спасибо. 875 00:47:34,310 --> 00:47:34,710 До свидания. 876 00:47:44,800 --> 00:47:45,780 Марина! 877 00:48:57,060 --> 00:48:58,280 Марина! 878 00:49:01,060 --> 00:49:02,920 Марина! 879 00:49:03,920 --> 00:49:05,060 Марина!66756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.