All language subtitles for По ту сторону смерти_[Оригинал]_S2_E11_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,990 --> 00:02:45,370 Мужчина, мужчина, вы меня слышите? 2 00:02:45,470 --> 00:02:47,070 Вы пульс проверьте. 3 00:02:47,170 --> 00:02:47,970 Скорую вызывайте. 4 00:02:49,070 --> 00:02:49,590 Пульс есть. 5 00:05:01,540 --> 00:05:04,000 Таким образом, мы впервые получили 6 00:05:04,000 --> 00:05:05,440 убедительные доказательства 7 00:05:05,440 --> 00:05:07,200 бессознательного информационного 8 00:05:07,200 --> 00:05:09,740 обмена между монозиготными близнецами. 9 00:05:10,080 --> 00:05:11,220 К сожалению, изучить его 10 00:05:11,220 --> 00:05:13,200 физическую природу не удалось, по 11 00:05:13,200 --> 00:05:14,900 причинам, которые вам известны. 12 00:05:15,320 --> 00:05:17,500 Но, очевидно, человеческий мозг 13 00:05:17,500 --> 00:05:18,840 преподнес нам еще одну 14 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 фундаментальную загадку. 15 00:05:21,360 --> 00:05:23,820 Риск потерять научную репутацию до 16 00:05:23,820 --> 00:05:25,660 сих пор сдерживал развитие 17 00:05:25,660 --> 00:05:27,520 исследований в этом направлении. 18 00:05:28,360 --> 00:05:31,500 Но теперь, я надеюсь, все изменится. 19 00:05:32,260 --> 00:05:34,600 Как видите, я уже рискнула самим 20 00:05:34,600 --> 00:05:37,140 фактом доклада на эту тему. 21 00:05:43,840 --> 00:05:46,100 Большое спасибо. 22 00:05:51,760 --> 00:05:53,260 Паспорт его? 23 00:05:53,600 --> 00:05:54,000 Да. 24 00:05:54,160 --> 00:05:54,520 Покажи. 25 00:05:55,560 --> 00:05:56,860 Ничего там, Николай Николаевич. 26 00:05:57,720 --> 00:05:58,820 Вы куда его повезете? 27 00:05:59,120 --> 00:05:59,860 В Александровск. 28 00:06:00,240 --> 00:06:00,500 Угу. 29 00:06:06,910 --> 00:06:09,410 Нет, я еще на кладбище. 30 00:06:09,550 --> 00:06:11,710 Послушай, пожалуйста, срочно 31 00:06:11,710 --> 00:06:13,790 пробей мне одного человека. 32 00:06:15,230 --> 00:06:15,670 Пиши. 33 00:06:16,410 --> 00:06:18,250 Нефеодов Николай Николаевич. 34 00:06:19,390 --> 00:06:21,990 1981 года рождения. 35 00:06:23,110 --> 00:06:24,410 Город Балагоя. 36 00:06:26,010 --> 00:06:28,370 Да все, все, что только можно. 37 00:06:28,530 --> 00:06:29,290 Да, все. 38 00:06:30,210 --> 00:06:32,110 И еще, пришли человеки, которые не 39 00:06:32,110 --> 00:06:32,110 знают, что происходит. 40 00:06:32,110 --> 00:06:33,690 Человека отогнать в машину в ремонт. 41 00:06:34,390 --> 00:06:35,470 Все остальное потом. 42 00:06:36,010 --> 00:06:37,830 Ты знаешь, прекрасная речь. 43 00:06:38,450 --> 00:06:40,350 Даже профессор Джованни проснулся 44 00:06:40,350 --> 00:06:42,270 впервые после начала конференции. 45 00:06:43,270 --> 00:06:44,390 Что с тобой? 46 00:06:45,030 --> 00:06:46,350 Ты меня совсем не слушаешь. 47 00:06:51,510 --> 00:06:52,850 Прости, Катя. 48 00:06:53,110 --> 00:06:53,610 Я отвечу? 49 00:06:53,710 --> 00:06:54,010 Конечно. 50 00:06:56,090 --> 00:06:57,510 Привет, как дела? 51 00:06:57,670 --> 00:06:57,930 Привет. 52 00:06:58,010 --> 00:06:58,830 Почему трубку не берешь? 53 00:06:59,290 --> 00:07:01,090 Прости, я не слышала звонка. 54 00:07:01,350 --> 00:07:02,290 Мы на пляже в Малибу. 55 00:07:02,530 --> 00:07:03,070 Кто это мы? 56 00:07:03,610 --> 00:07:04,510 Мы с Даниэлем. 57 00:07:04,930 --> 00:07:06,310 Даниэль, это кто? 58 00:07:06,330 --> 00:07:08,190 Мальчик из моей группы. 59 00:07:08,530 --> 00:07:09,610 Мам, прости, мне надо идти. 60 00:07:09,670 --> 00:07:10,330 Нет, подожди, подожди. 61 00:07:10,450 --> 00:07:11,110 Отец с тобой? 62 00:07:11,410 --> 00:07:12,470 Конечно, со мной. 63 00:07:12,770 --> 00:07:14,070 Ладно, я тебе перезвоню. 64 00:07:16,030 --> 00:07:18,150 Какой это Даниэль? 65 00:07:19,370 --> 00:07:20,190 Юль, что с тобой? 66 00:07:21,630 --> 00:07:22,450 В смысле? 67 00:07:23,350 --> 00:07:24,710 Ты какая-то странная сегодня. 68 00:07:25,630 --> 00:07:26,390 Ну, перестань. 69 00:07:26,770 --> 00:07:27,590 Не придумай. 70 00:07:28,010 --> 00:07:29,070 А у нас его сколько банкет? 71 00:07:29,210 --> 00:07:29,590 В семь. 72 00:07:31,650 --> 00:07:32,850 Дойдешь за мной? 73 00:07:32,970 --> 00:07:33,410 Ну, конечно. 74 00:07:54,350 --> 00:07:55,710 Да, слушаю. 75 00:07:57,110 --> 00:08:00,250 Нефёдов Николай Николаевич, 1981 76 00:08:00,250 --> 00:08:03,490 года рождения, учитель химии, 77 00:08:03,890 --> 00:08:05,670 завуч средней школы номер 11 78 00:08:05,670 --> 00:08:06,710 города Балагоя. 79 00:08:07,130 --> 00:08:09,630 Холост, детей нет, живёт с мамой, 80 00:08:09,950 --> 00:08:11,450 мать инвалид второй группы. 81 00:08:11,670 --> 00:08:12,870 А теперь самое главное. 82 00:08:13,730 --> 00:08:16,570 Этот Нефёдов бесследно исчез на 83 00:08:16,570 --> 00:08:18,670 прошлой неделе и был объявлен в розыск. 84 00:08:18,910 --> 00:08:20,430 Его мать подала заявление в 85 00:08:20,430 --> 00:08:21,310 полицию 6 дней назад. 86 00:08:21,450 --> 00:08:21,930 Стоп. 87 00:08:22,350 --> 00:08:22,830 Подожди. 88 00:08:22,930 --> 00:08:25,450 Вот с этого места давай-ка поподробнее. 89 00:08:25,670 --> 00:08:27,810 В прошлую пятницу Нефёдов уехал к 90 00:08:27,810 --> 00:08:29,450 своей девушке в Петрозаводск. 91 00:08:29,690 --> 00:08:31,250 И с тех пор его никто не видел. 92 00:08:31,490 --> 00:08:33,970 За час до прибытия он разговаривал 93 00:08:33,970 --> 00:08:35,590 со своей матерью по телефону. 94 00:08:35,670 --> 00:08:37,990 И после этого сутки мать пыталась 95 00:08:37,990 --> 00:08:39,690 до него дозвониться, а потом 96 00:08:39,690 --> 00:08:40,550 забила тревогу. 97 00:08:40,670 --> 00:08:42,190 Но главное, что он жив. 98 00:08:43,030 --> 00:08:44,770 И у тебя есть два свидетеля под 99 00:08:44,770 --> 00:08:46,630 протокол, что была попытка суицида. 100 00:08:46,910 --> 00:08:48,150 Тебе претензий не будет. 101 00:08:48,370 --> 00:08:49,230 Да не в этом дело. 102 00:08:50,050 --> 00:08:50,930 А в чем? 103 00:08:51,390 --> 00:08:52,590 Понимаешь, у него на руке, на 104 00:08:52,590 --> 00:08:55,370 запястье татуировка какая-то странная. 105 00:08:55,750 --> 00:08:56,990 Ну, какие-то цифры, даты. 106 00:08:57,010 --> 00:08:59,670 Так, слушай, Глеб, знаешь, я уже 107 00:08:59,670 --> 00:09:00,490 одной ногой дома. 108 00:09:00,970 --> 00:09:03,610 Таня стол накрыла, у нас все готово. 109 00:09:04,050 --> 00:09:05,030 Тебя только не хватает. 110 00:09:05,410 --> 00:09:06,670 Бросай все и приезжай. 111 00:09:07,030 --> 00:09:07,990 Помянем Надюшку. 112 00:09:08,310 --> 00:09:09,050 Как полагается. 113 00:09:09,670 --> 00:09:10,250 Все, пока. 114 00:09:10,510 --> 00:09:11,390 Я тебе перезвоню. 115 00:09:11,610 --> 00:09:11,810 Давай. 116 00:09:12,670 --> 00:09:13,710 Ну, как он? 117 00:09:14,570 --> 00:09:15,690 Кости целы. 118 00:09:16,070 --> 00:09:17,910 Ушиб мягких тканей бедра и педплечья. 119 00:09:17,990 --> 00:09:18,990 Ну, в общем, ничего серьезного. 120 00:09:19,330 --> 00:09:21,410 Скорость, я так понимаю, была небольшая? 121 00:09:21,830 --> 00:09:23,570 Да ну что вы, километра тридцать. 122 00:09:23,970 --> 00:09:25,290 А я могу с ним поговорить? 123 00:09:25,350 --> 00:09:27,990 Можете, но он ничего не помнит о случившемся. 124 00:09:28,870 --> 00:09:30,010 Ну, такое бывает. 125 00:09:30,870 --> 00:09:32,370 Просто мне кажется, что причина 126 00:09:32,370 --> 00:09:34,410 его амнезии, да и поступка совсем 127 00:09:34,410 --> 00:09:34,870 в другом. 128 00:09:38,080 --> 00:09:38,820 В чем? 129 00:09:39,260 --> 00:09:41,220 Наверное, вы обратите внимание? 130 00:09:43,320 --> 00:09:47,840 Вы могли бы объяснить мне, что 131 00:09:47,840 --> 00:09:51,640 означает татуировка на вашей левой руке? 132 00:09:52,460 --> 00:09:53,760 Какая-то татуировка. 133 00:09:59,060 --> 00:10:00,040 Вот это. 134 00:10:02,240 --> 00:10:03,620 Это даты. 135 00:10:04,300 --> 00:10:04,820 Семь дат. 136 00:10:05,480 --> 00:10:07,840 Шесть из прошлого и седьмая 137 00:10:07,840 --> 00:10:09,620 ненаступившая из будущего. 138 00:10:10,460 --> 00:10:12,380 Бред какой-то. 139 00:10:13,400 --> 00:10:14,360 Что это за ерунда? 140 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 Я не делал никаких татуировок никогда. 141 00:10:16,460 --> 00:10:17,760 Где вы видели учителя с 142 00:10:17,760 --> 00:10:18,840 татуировкой, да еще и на таком 143 00:10:18,840 --> 00:10:19,400 видном месте? 144 00:10:22,140 --> 00:10:24,680 Поднимите пижаму чуть-чуть выше, пожалуйста. 145 00:10:26,260 --> 00:10:26,680 Выше, выше. 146 00:10:26,760 --> 00:10:27,160 Выше. 147 00:10:27,280 --> 00:10:27,560 Выше. 148 00:10:27,920 --> 00:10:28,780 Это что? 149 00:10:34,120 --> 00:10:34,680 Я не знаю. 150 00:10:34,800 --> 00:10:35,440 Что это такое? 151 00:10:36,280 --> 00:10:39,340 Это следы от инъекций, от уколов. 152 00:10:40,220 --> 00:10:40,980 Откуда это у вас? 153 00:10:42,340 --> 00:10:43,800 Вы намекаете, что я наркоман? 154 00:10:44,000 --> 00:10:44,860 Нет, я не намекаю. 155 00:10:44,920 --> 00:10:47,100 Я спрашиваю, откуда это у вас? 156 00:10:47,160 --> 00:10:47,780 Я не знаю. 157 00:10:48,560 --> 00:10:49,900 У нас школа, я педагог. 158 00:10:50,040 --> 00:10:51,200 У нас дети, коллектив. 159 00:10:51,480 --> 00:10:52,560 Я все время на виду. 160 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 Бред какой-то, как будто это не со 161 00:10:54,600 --> 00:10:55,380 мной все происходит. 162 00:10:58,280 --> 00:11:00,260 Николай Николаевич, успокойтесь, пожалуйста. 163 00:11:00,300 --> 00:11:02,020 Давайте попробуем восстановить 164 00:11:02,020 --> 00:11:04,120 вместе картину, как говорится, от печки. 165 00:11:05,120 --> 00:11:07,640 Итак, неделю назад вы сели в поезд 166 00:11:07,640 --> 00:11:09,620 до Петрозаводска и за час до 167 00:11:09,620 --> 00:11:11,440 приезда позвонили матери, да? 168 00:11:11,580 --> 00:11:12,440 Простите, да. 169 00:11:12,660 --> 00:11:15,700 Только не неделю назад, а это было вот... 170 00:11:15,700 --> 00:11:17,180 Это было вот что? 171 00:11:18,200 --> 00:11:18,540 Когда? 172 00:11:19,240 --> 00:11:20,600 Ну... 173 00:11:20,600 --> 00:11:23,960 Это было неделю назад. 174 00:11:26,170 --> 00:11:27,410 Не может быть. 175 00:11:27,410 --> 00:11:27,410 Может. 176 00:11:29,150 --> 00:11:30,470 Николай Николаевич, это было 177 00:11:30,470 --> 00:11:31,210 неделю назад. 178 00:11:31,750 --> 00:11:33,510 А сегодня вы оказываетесь в 179 00:11:33,510 --> 00:11:35,730 Петербурге и бросаетесь под колеса 180 00:11:35,730 --> 00:11:36,510 моей машины. 181 00:11:40,830 --> 00:11:43,330 Господи, я ничего не помню. 182 00:11:47,300 --> 00:11:48,580 Успокойтесь. 183 00:11:52,080 --> 00:11:53,880 Послушайте, неделю назад Петр 184 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 Заводск, вы не помните. 185 00:11:55,020 --> 00:11:56,340 Татуировку вы не помните. 186 00:11:56,520 --> 00:11:58,580 Инъекции вы тоже не помните. 187 00:11:58,700 --> 00:11:59,600 Я правильно говорю, да? 188 00:11:59,820 --> 00:12:00,000 Да. 189 00:12:00,240 --> 00:12:02,220 Но должно же быть какое-то объяснение. 190 00:12:02,220 --> 00:12:04,260 Ну, вот я тоже хочу понять, какое 191 00:12:04,260 --> 00:12:05,480 это объяснение этому. 192 00:12:05,720 --> 00:12:06,900 Сейчас у меня мысли путаются. 193 00:12:07,020 --> 00:12:07,680 Подождите, ну. 194 00:12:07,900 --> 00:12:08,660 Ну, успокойтесь. 195 00:12:09,100 --> 00:12:09,500 Постарайтесь. 196 00:12:12,700 --> 00:12:13,340 Ну? 197 00:12:13,760 --> 00:12:15,800 Это, кажется, эта сволочь меня опоила. 198 00:12:15,980 --> 00:12:16,700 Какая сволочь? 199 00:12:17,200 --> 00:12:18,320 Где моя одежда? 200 00:12:18,660 --> 00:12:19,400 В камере хранения. 201 00:12:19,880 --> 00:12:21,300 Нужно срочно проверить карманы. 202 00:12:21,560 --> 00:12:23,060 Мы уже проверили, в ваших карманах 203 00:12:23,060 --> 00:12:23,860 был только паспорт. 204 00:12:24,720 --> 00:12:26,900 Черт. 205 00:12:27,460 --> 00:12:29,860 Это телефон новый, зарплата. 206 00:12:30,680 --> 00:12:31,340 Черт. 207 00:12:36,480 --> 00:12:39,420 Игорь Николаевич, давайте 208 00:12:39,420 --> 00:12:40,400 попробуем еще раз. 209 00:12:41,340 --> 00:12:44,080 Вы приехали в Петрозаводск. 210 00:12:44,200 --> 00:12:44,660 Вы помните? 211 00:12:45,220 --> 00:12:47,080 Да, я вышел из поезда в 212 00:12:47,080 --> 00:12:49,320 Петрозаводск и хотел поймать такси. 213 00:12:49,400 --> 00:12:50,980 Но таксисты заломили пятьсот. 214 00:12:51,060 --> 00:12:51,960 Мне показалось дорого. 215 00:12:52,080 --> 00:12:58,060 Я пошел вдоль дороги, поднял руку. 216 00:12:58,500 --> 00:13:00,120 Сразу остановился какой-то частник. 217 00:13:10,230 --> 00:13:11,630 А машину вы запомнили? 218 00:13:12,450 --> 00:13:14,690 Да я в них не очень-то разбираюсь. 219 00:13:14,930 --> 00:13:15,690 И темно было. 220 00:13:16,530 --> 00:13:17,410 Я назвал адрес. 221 00:13:18,010 --> 00:13:19,010 Он попросил триста. 222 00:13:19,330 --> 00:13:21,150 Я сел на заднее сидение. 223 00:13:21,330 --> 00:13:23,410 Помню, в салоне приятно пахло кофе. 224 00:13:23,470 --> 00:13:25,630 А я такой, ну, кофеман, знаете, заядлый. 225 00:13:26,090 --> 00:13:27,070 Мы разговорились. 226 00:13:27,770 --> 00:13:29,430 Он сказал, что это его бизнес, что 227 00:13:29,430 --> 00:13:30,510 он занимается поставками. 228 00:13:30,630 --> 00:13:32,490 А потом протянул термос, маленький 229 00:13:32,490 --> 00:13:33,810 такой, и говорит, это 230 00:13:33,810 --> 00:13:36,210 свежезаваренный, дескать, элитный, угощайтесь. 231 00:13:37,110 --> 00:13:38,290 Я дурак, угостился. 232 00:13:43,880 --> 00:14:01,380 и все ничего не помню да почему не 233 00:14:01,380 --> 00:14:04,320 собралась 7 часов нас же ждут юля 234 00:14:04,320 --> 00:14:08,720 что случилось не пугай меня ладно 235 00:14:25,190 --> 00:14:31,360 поздравляю анализ крови готов нет 236 00:14:31,360 --> 00:14:33,500 пока ждем результат смотрите если 237 00:14:33,500 --> 00:14:36,700 в кофе был колыселин, и неделя 238 00:14:36,700 --> 00:14:38,760 прошла, то мы ничего не увидим. 239 00:14:39,300 --> 00:14:39,920 Моча тоже. 240 00:14:40,560 --> 00:14:42,000 Колыселин быстро выводится, а вот 241 00:14:42,000 --> 00:14:43,680 память у нас шибает прилично. 242 00:14:44,400 --> 00:14:45,900 Я вас очень прошу, как только 243 00:14:45,900 --> 00:14:47,520 будет результат, позвоните мне 244 00:14:47,520 --> 00:14:48,540 прямо по этому номеру. 245 00:14:51,690 --> 00:14:52,490 Глеб уже знает? 246 00:14:53,830 --> 00:14:54,730 Нет. 247 00:14:57,490 --> 00:14:58,170 Позвони ему. 248 00:14:59,910 --> 00:15:00,290 Ну, а что? 249 00:15:02,700 --> 00:15:05,940 Послезавтра приеду в Питер, сядем 250 00:15:05,940 --> 00:15:07,300 с ним на паром до Стокгольма, Там, 251 00:15:07,540 --> 00:15:10,320 скажу, море, палуба. 252 00:15:13,310 --> 00:15:14,150 Боишься? 253 00:15:15,150 --> 00:15:16,130 Чего? 254 00:15:18,600 --> 00:15:20,620 Ну, что он не обрадуется своему 255 00:15:20,620 --> 00:15:22,600 отцовству в его-то возрасте. 256 00:15:23,400 --> 00:15:24,280 При чем тут возраст? 257 00:15:24,520 --> 00:15:28,460 Тут возраст ни при чем, просто не 258 00:15:28,460 --> 00:15:29,760 хочу говорить по телефону. 259 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Пойду, наверное, одеваться. 260 00:15:36,660 --> 00:15:38,320 Боишься? 261 00:15:38,720 --> 00:15:39,760 Да ну, слушай. 262 00:15:39,860 --> 00:15:40,840 Ладно, ладно, я поняла. 263 00:15:50,420 --> 00:15:53,080 Юля, ваш доклад имел явный успех. 264 00:15:53,560 --> 00:15:55,160 Мне кажется, вам стоит приехать к 265 00:15:55,160 --> 00:15:55,500 нам в Рим. 266 00:15:55,820 --> 00:15:56,260 Спасибо. 267 00:15:56,860 --> 00:15:58,680 Студентам было бы полезно 268 00:15:58,680 --> 00:16:00,520 познакомиться со столь молодым и 269 00:16:00,520 --> 00:16:02,540 многообещающим ученым, работающим 270 00:16:02,540 --> 00:16:04,540 над столь сложной и неоднозначной темой. 271 00:16:04,640 --> 00:16:06,300 Спасибо, профессор, я с удовольствием. 272 00:16:06,720 --> 00:16:08,360 Всегда полезно обмениваться опытом 273 00:16:08,360 --> 00:16:09,000 и наработками. 274 00:16:10,180 --> 00:16:13,120 Прошу прощения, мне нужно ответить. 275 00:16:16,170 --> 00:16:17,290 Юля, привет. 276 00:16:17,710 --> 00:16:18,390 Как у тебя дела? 277 00:16:18,970 --> 00:16:20,910 Глеба, а ты Глебу когда последний 278 00:16:20,910 --> 00:16:21,450 раз звонила? 279 00:16:22,670 --> 00:16:23,590 Глебу? 280 00:16:23,590 --> 00:16:24,970 Утром сегодня звонила. 281 00:16:25,030 --> 00:16:25,190 А что? 282 00:16:25,370 --> 00:16:27,090 Мне доложили, что Глеб в Питере 283 00:16:27,090 --> 00:16:28,030 сбил человека. 284 00:16:28,390 --> 00:16:28,650 Что? 285 00:16:35,960 --> 00:16:36,940 Привет. 286 00:16:37,180 --> 00:16:37,380 Привет. 287 00:16:37,440 --> 00:16:38,060 Что случилось? 288 00:16:38,160 --> 00:16:39,140 Ничего не случилось. 289 00:16:39,680 --> 00:16:41,080 Сегодня днем на ворот кладбище. 290 00:16:41,260 --> 00:16:42,100 Откуда ты знаешь? 291 00:16:43,100 --> 00:16:44,600 Папе доложили. 292 00:16:45,220 --> 00:16:46,760 Почему ты мне не позвонил? 293 00:16:46,940 --> 00:16:48,440 Не хотел тебе портить вечер. 294 00:16:48,680 --> 00:16:50,200 Но не волнуйся, человек этот жив и 295 00:16:50,200 --> 00:16:50,940 относительно здоров. 296 00:16:51,500 --> 00:16:52,920 Просто когда приедешь, я хочу, 297 00:16:53,100 --> 00:16:54,060 чтобы ты его посмотрела. 298 00:16:54,480 --> 00:16:55,080 Зачем? 299 00:16:55,200 --> 00:16:56,360 Если человек жив-здоров. 300 00:16:56,660 --> 00:16:57,680 Понимаешь, у него какая-то 301 00:16:57,680 --> 00:16:58,800 странная амнезия. 302 00:16:59,020 --> 00:17:00,340 Возможно, после большой дозы 303 00:17:00,340 --> 00:17:02,700 клофелина, но еще на руках есть 304 00:17:02,700 --> 00:17:03,680 следы от инъекций. 305 00:17:03,740 --> 00:17:05,680 Подожди, а ты сам-то как? 306 00:17:05,980 --> 00:17:06,520 Штатно. 307 00:17:07,560 --> 00:17:08,500 Приедешь, поговорим. 308 00:17:09,140 --> 00:17:09,840 Ты как там? 309 00:17:11,420 --> 00:17:12,660 Банкет у меня. 310 00:17:13,120 --> 00:17:13,580 Хорошо. 311 00:17:14,460 --> 00:17:14,920 Отдыхай. 312 00:17:15,000 --> 00:17:15,500 Целую тебя. 313 00:17:15,700 --> 00:17:16,620 Целую. 314 00:17:16,800 --> 00:17:16,840 Пока. 315 00:18:40,310 --> 00:18:43,030 Прости, группа ждет. 316 00:18:44,050 --> 00:18:47,610 Им надо осмотреть тело. 317 00:18:50,270 --> 00:18:50,950 Ты меня слышишь? 318 00:19:30,910 --> 00:19:34,830 Ну послушай, именно сегодня, 20 319 00:19:34,830 --> 00:19:37,090 марта, в день смерти моей Нади, я 320 00:19:37,090 --> 00:19:39,010 приезжаю в Питер, еду к ней на 321 00:19:39,010 --> 00:19:40,950 могилу и как только возвращаюсь 322 00:19:40,950 --> 00:19:42,830 оттуда, тут же мне под колеса 323 00:19:42,830 --> 00:19:44,730 бросается мужик, у которого на 324 00:19:44,730 --> 00:19:47,430 руке татуировка с датой ее смерти. 325 00:19:49,070 --> 00:19:51,520 Ну, хорошо. 326 00:19:52,720 --> 00:19:53,860 Твоя какая версия? 327 00:19:55,200 --> 00:19:58,280 Кто-то опоил, накачал его 328 00:19:58,280 --> 00:20:00,000 клофелином, наркотой, набил 329 00:20:00,000 --> 00:20:03,280 татуировку, отправил на свидание 330 00:20:03,280 --> 00:20:06,700 ко мне под колеса. 331 00:20:09,460 --> 00:20:09,800 Знак. 332 00:20:10,600 --> 00:20:11,480 Знак? 333 00:20:13,060 --> 00:20:13,860 Знак. 334 00:20:13,860 --> 00:20:16,300 Понимаешь, это какое-то послание, 335 00:20:16,480 --> 00:20:18,260 это какой-то месседж мне-мне. 336 00:20:19,520 --> 00:20:21,760 Потому что это, безусловно, 337 00:20:23,320 --> 00:20:25,100 связано со смертью Нади. 338 00:20:28,180 --> 00:20:29,940 Потому что первая строчка в 339 00:20:29,940 --> 00:20:32,240 татуировке – это дата смерти Нади. 340 00:20:35,180 --> 00:20:38,660 Ты думаешь, это послание от Коротича? 341 00:20:42,920 --> 00:20:43,800 А ты что думаешь? 342 00:20:46,660 --> 00:20:50,300 Мы оба с тобой знаем, что убийца 343 00:20:50,300 --> 00:20:51,700 твоей дочери мёртв. 344 00:20:53,620 --> 00:20:55,800 Короче, мёртв, это факт. 345 00:20:56,820 --> 00:20:59,360 Но вот убивал ли именно он или 346 00:20:59,360 --> 00:21:01,960 рядом с ним был кто-то ещё на 347 00:21:01,960 --> 00:21:04,760 сегодняшний день, это вопрос. 348 00:21:05,340 --> 00:21:05,880 Допустим. 349 00:21:07,660 --> 00:21:09,280 А что по остальным датам? 350 00:21:09,840 --> 00:21:11,540 По остальным у меня будет у тебя просьба. 351 00:21:12,120 --> 00:21:14,040 Позвони, пожалуйста, в свою 352 00:21:14,040 --> 00:21:15,760 прокуратуру, Попроси, пусть 353 00:21:15,760 --> 00:21:18,260 пробьют в архиве все убийства, 354 00:21:18,380 --> 00:21:19,960 которые совпадают с этими датами. 355 00:21:20,180 --> 00:21:22,580 Что касается напоследней, не знаю, 356 00:21:22,880 --> 00:21:23,840 не могу связать. 357 00:21:24,260 --> 00:21:24,560 Ладно. 358 00:21:25,720 --> 00:21:26,860 Подумаю, что можно сделать. 359 00:21:27,060 --> 00:21:27,560 Глеб! 360 00:21:28,500 --> 00:21:31,900 Глеб, давай картошечку, пока не остыло. 361 00:21:31,900 --> 00:21:33,860 Солнышко, ну я, правда, сыт уже. 362 00:21:34,160 --> 00:21:36,480 Боже, ну раз ты не пьешь, поешь по-человечески? 363 00:21:36,600 --> 00:21:36,820 Конечно. 364 00:21:37,560 --> 00:21:39,780 А ты-то не слушай, накладывай, накладывай. 365 00:21:39,980 --> 00:21:40,720 Да пью я. 366 00:21:41,360 --> 00:21:42,600 Видишь, пью, пью. 367 00:21:43,100 --> 00:21:43,760 Не волнуйся. 368 00:21:43,760 --> 00:21:46,180 Ну, что, когда вы с Юлей в отпуск? 369 00:21:47,140 --> 00:21:49,840 Да уж все, вот, послезавтра. 370 00:21:52,560 --> 00:21:55,800 Ой, извините, ребят. 371 00:21:56,440 --> 00:21:57,800 Опа, на секунду. 372 00:21:58,040 --> 00:21:58,260 Давай. 373 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 Это по Нефедову из больницы. 374 00:22:01,700 --> 00:22:02,620 Да, да. 375 00:22:05,180 --> 00:22:06,100 Понял. 376 00:22:08,450 --> 00:22:09,610 Он что-нибудь вспомнил? 377 00:22:13,000 --> 00:22:13,700 Да. 378 00:22:15,650 --> 00:22:16,550 Спасибо, доктор. 379 00:22:22,690 --> 00:22:23,110 Что там? 380 00:22:25,800 --> 00:22:27,800 В крови Нефёдова не обнаружено 381 00:22:27,800 --> 00:22:29,860 никаких отравляющих веществ, 382 00:22:30,840 --> 00:22:32,440 которые могли бы спровоцировать 383 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 неадекватное поведение. 384 00:22:36,480 --> 00:22:38,960 А он по-прежнему ничего не помнит. 385 00:22:55,020 --> 00:22:56,400 Да, слушаю. 386 00:22:56,680 --> 00:22:57,160 Доброе утро. 387 00:22:57,260 --> 00:22:58,420 Это доктор Кочалин из 388 00:22:58,420 --> 00:22:59,220 Александровской больницы. 389 00:22:59,300 --> 00:22:59,920 Вас беспокоит. 390 00:23:00,440 --> 00:23:01,840 Вы знаете, этот мужчина Нефёдов 391 00:23:01,840 --> 00:23:03,500 требует, чтобы его немедленно выписали. 392 00:23:03,820 --> 00:23:06,380 Приезжал дознавание, он фактически 393 00:23:06,380 --> 00:23:08,020 свободен и удерживать силы я его 394 00:23:08,020 --> 00:23:08,320 не могу. 395 00:23:08,860 --> 00:23:10,260 А консультацию психиатра? 396 00:23:10,360 --> 00:23:11,520 Да, Валентин Путин. 397 00:23:13,200 --> 00:23:14,680 Перебегал дорогу и просто не 398 00:23:14,680 --> 00:23:15,660 заметил вашей машины. 399 00:23:16,980 --> 00:23:17,760 Я сейчас приеду. 400 00:23:18,000 --> 00:23:19,380 Хорошо, у вас сейчас время, не пока... 401 00:23:36,380 --> 00:23:37,820 Александр Николаевич, ну, ваша 402 00:23:37,820 --> 00:23:39,440 ложь ничему не поможет. 403 00:23:40,020 --> 00:23:41,640 Понимаете, существует протокол, 404 00:23:41,860 --> 00:23:43,420 подписанный двумя свидетелями. 405 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 О том, что вы следили за моей 406 00:23:45,040 --> 00:23:46,540 машиной, о том, что вы сознательно 407 00:23:46,540 --> 00:23:47,660 бросились под колеса. 408 00:23:48,240 --> 00:23:49,820 Но поймите, как только доктор 409 00:23:49,820 --> 00:23:51,960 передаст вот эти документы в ваш 410 00:23:51,960 --> 00:23:53,100 районный психиатрический 411 00:23:53,100 --> 00:23:54,020 диспансер, все. 412 00:23:54,900 --> 00:23:55,180 Все. 413 00:23:55,440 --> 00:23:57,200 Можете на своей карьере поставить крест. 414 00:23:57,200 --> 00:23:58,900 Ну, это же от вас зависит. 415 00:23:59,160 --> 00:23:59,500 Нет. 416 00:24:00,420 --> 00:24:01,360 Ну, правда, нет. 417 00:24:01,420 --> 00:24:02,320 Спросите у доктора. 418 00:24:02,580 --> 00:24:02,840 Да. 419 00:24:03,120 --> 00:24:04,620 Это обязанность психиатра. 420 00:24:05,020 --> 00:24:06,620 Ну, и формальная процедура принята 421 00:24:06,620 --> 00:24:07,560 при таких случаях. 422 00:24:07,840 --> 00:24:09,700 Вас поставят на учет в диспансере. 423 00:24:10,100 --> 00:24:10,660 Это закон. 424 00:24:20,300 --> 00:24:21,760 Что вы от меня хотите? 425 00:24:22,340 --> 00:24:23,400 Я помочь вам хочу. 426 00:24:23,900 --> 00:24:25,400 Вы понимаете, что если выяснится, 427 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 что вас действительно чем-то 428 00:24:26,760 --> 00:24:29,220 накачали, то тогда вашей карьере 429 00:24:29,220 --> 00:24:30,140 ничего не угрожает. 430 00:24:30,240 --> 00:24:31,440 Но для этого вы должны оставаться 431 00:24:31,440 --> 00:24:32,460 здесь, в больнице. 432 00:24:32,460 --> 00:24:34,620 Ну, поймите вы, ну, невозможно этом. 433 00:24:34,700 --> 00:24:36,640 Я вечером должен быть в Петрозаводске. 434 00:24:41,020 --> 00:24:42,260 Ну, держите. 435 00:24:42,960 --> 00:24:43,900 Это ваше решение. 436 00:24:44,500 --> 00:24:45,240 Спасибо, доктор. 437 00:24:49,180 --> 00:24:50,920 Глеб Валерьянович, подождите. 438 00:24:53,780 --> 00:24:56,560 Я ни в коем случае не отвергаю 439 00:24:56,560 --> 00:24:57,240 вашу помощь. 440 00:24:57,480 --> 00:24:59,420 Сам хочу разобраться, что со мной произошло. 441 00:24:59,680 --> 00:25:01,260 Я уверен, что не смог бы сделать 442 00:25:01,260 --> 00:25:03,140 татуировку сам или по собственной воле. 443 00:25:03,680 --> 00:25:04,020 Почему? 444 00:25:05,260 --> 00:25:07,140 Потому что это противоречит всем 445 00:25:07,140 --> 00:25:07,960 моим принципам. 446 00:25:08,060 --> 00:25:09,720 Мне кажется, это ужасная пошлость, 447 00:25:09,920 --> 00:25:11,380 какое-то современное варварство. 448 00:25:11,560 --> 00:25:13,120 Я всегда говорю это своим ученикам. 449 00:25:13,440 --> 00:25:13,640 Да? 450 00:25:14,360 --> 00:25:15,900 Ну, вот поэтому я и хочу, чтобы вы 451 00:25:15,900 --> 00:25:17,580 задержались для того, чтобы я мог 452 00:25:17,580 --> 00:25:20,580 понять, кто совершил над вами это 453 00:25:20,580 --> 00:25:21,860 современное варварство. 454 00:25:23,760 --> 00:25:24,780 Ну, я вообще как-то не очень 455 00:25:24,780 --> 00:25:26,980 понимаю, что вас так гонят в Петрозаводск? 456 00:25:27,240 --> 00:25:28,020 Вы же в отпуске. 457 00:25:28,960 --> 00:25:30,440 Сердце, если хотите. 458 00:25:31,120 --> 00:25:31,740 Сердце? 459 00:25:36,580 --> 00:25:37,960 Я представить себе не мог, что 460 00:25:37,960 --> 00:25:39,500 когда-нибудь познакомлюсь с таким способом. 461 00:25:39,760 --> 00:25:40,660 На сайте знакомств. 462 00:25:41,620 --> 00:25:42,580 Ну, и тем более, что из этого 463 00:25:42,580 --> 00:25:43,520 выйдет что-то серьезное. 464 00:25:44,120 --> 00:25:47,200 И вот, спустя месяц, Марина 465 00:25:47,200 --> 00:25:48,400 сказала, что хочет познакомить 466 00:25:48,400 --> 00:25:49,340 меня со своей мамой. 467 00:25:49,780 --> 00:25:51,760 Значит, для нее наши отношения, 468 00:25:51,880 --> 00:25:52,460 это серьезно. 469 00:25:53,360 --> 00:25:55,400 А мне почти сорок, я до сих пор не 470 00:25:55,400 --> 00:25:57,100 женат, поэтому я взял отпуск и 471 00:25:57,100 --> 00:25:58,180 поехал в Петрозаводск. 472 00:25:58,180 --> 00:26:00,400 Знакомиться с мамой, но не доехал. 473 00:26:00,900 --> 00:26:01,940 Теперь вы меня понимаете? 474 00:26:06,380 --> 00:26:09,760 Ну, я съезжу, все объясню, и готов 475 00:26:09,760 --> 00:26:10,960 вернуться в Петербург. 476 00:26:11,720 --> 00:26:13,200 И могу ответить на все вопросы по 477 00:26:13,200 --> 00:26:14,280 телефону, но мне сейчас, правда, 478 00:26:14,340 --> 00:26:14,960 очень надо ехать. 479 00:26:16,180 --> 00:26:17,520 А у вас когда поезд? 480 00:26:18,460 --> 00:26:19,040 Автобус. 481 00:26:19,480 --> 00:26:21,860 Через… через три часа. 482 00:26:22,940 --> 00:26:24,260 Мне еще надо в банк заскочить, 483 00:26:24,360 --> 00:26:25,680 телефон купить, билет, пока я со 484 00:26:25,680 --> 00:26:27,300 своей ногой доковыляю, времени в обрез. 485 00:26:27,420 --> 00:26:28,920 Так, может, давайте я вас подвезу? 486 00:26:28,960 --> 00:26:30,380 Нет, нет, что вы, что вы, спасибо. 487 00:26:30,560 --> 00:26:31,520 Банк вообще здесь рядом. 488 00:26:31,800 --> 00:26:31,920 Спасибо. 489 00:26:32,160 --> 00:26:32,760 Спасибо. 490 00:26:32,760 --> 00:26:34,680 Звоните в любое время, я симку 491 00:26:34,680 --> 00:26:35,740 сейчас восстановлю. 492 00:26:35,920 --> 00:26:37,780 Ну, удачи, Николай Николаевич. 493 00:26:37,780 --> 00:26:39,000 Спасибо, Глеб Валерьянович. 494 00:26:43,220 --> 00:26:44,640 Да, слушаю тебя. 495 00:26:44,940 --> 00:26:46,520 Глеб, есть хорошая новость. 496 00:26:46,820 --> 00:26:49,360 Час назад я зарядил твой вопрос в 497 00:26:49,360 --> 00:26:51,700 архив прокуратуры, и вот только 498 00:26:51,700 --> 00:26:53,260 что пришел ответ. 499 00:26:54,820 --> 00:26:57,720 Вторая строчка в татуировке, тоже 500 00:26:57,720 --> 00:26:58,480 дата смерти. 501 00:26:58,820 --> 00:26:59,220 Понял. 502 00:27:04,900 --> 00:27:06,920 Какая же ты у меня дура, Марин. 503 00:27:07,400 --> 00:27:08,760 Ну, у меня просто слов нет. 504 00:27:08,760 --> 00:27:10,040 Ну, нашла, где с мужиками 505 00:27:10,040 --> 00:27:11,280 знакомиться, в интернете. 506 00:27:11,600 --> 00:27:13,720 Мама, а где мне с ними ещё знакомиться? 507 00:27:14,100 --> 00:27:14,820 На улице? 508 00:27:15,260 --> 00:27:16,180 Это ты считаешь лучше? 509 00:27:16,360 --> 00:27:16,760 Лучше. 510 00:27:17,360 --> 00:27:18,720 Местного хоть проверить можно. 511 00:27:19,300 --> 00:27:21,240 А в твоём интернете одни аферисты сидят. 512 00:27:21,480 --> 00:27:22,900 И вот ловят таких дурочек, как ты. 513 00:27:23,180 --> 00:27:25,000 Сначала сватаются, потом из дома 514 00:27:25,000 --> 00:27:26,720 всё выносят, а потом поминай, как звали. 515 00:27:26,720 --> 00:27:28,260 А что у нас брать, мам? 516 00:27:28,480 --> 00:27:29,040 Неважно. 517 00:27:31,400 --> 00:27:33,020 Он никакой не аферист. 518 00:27:33,580 --> 00:27:34,560 Он школьный учитель. 519 00:27:35,260 --> 00:27:36,660 Его фотография есть на сайте школы. 520 00:27:36,800 --> 00:27:38,060 Там же есть и номер телефона. 521 00:27:38,060 --> 00:27:39,520 Если тебе надо, звони и проверяй. 522 00:27:39,740 --> 00:27:40,680 А тебе, значит, не надо? 523 00:27:41,320 --> 00:27:42,800 А я ему и так верю. 524 00:27:44,280 --> 00:27:45,740 Значит, то, что с тобой 525 00:27:45,740 --> 00:27:46,940 происходило, тебе этого мало. 526 00:27:47,540 --> 00:27:48,520 Хорошо. 527 00:27:48,940 --> 00:27:50,580 В общем, ты как хочешь, а в мой 528 00:27:50,580 --> 00:27:51,440 дом его не приводи. 529 00:27:52,660 --> 00:27:53,700 Подожди, ты издеваешься? 530 00:27:54,280 --> 00:27:56,340 Он специально едет с тобой познакомиться. 531 00:27:56,700 --> 00:27:58,300 Теряться в доверии он едет, вот зачем. 532 00:27:58,900 --> 00:28:00,680 Как же я устала слушать эту чушь. 533 00:28:01,240 --> 00:28:02,620 Хотя сама виновата, давно надо 534 00:28:02,620 --> 00:28:03,280 было это сделать. 535 00:28:13,580 --> 00:28:14,880 И куда мы собираемся? 536 00:28:15,660 --> 00:28:17,040 В гостиницу переночуем. 537 00:28:17,580 --> 00:28:19,400 А потом мы с Колей снимем комнату. 538 00:28:19,520 --> 00:28:21,800 А, мы с Колей снимем комнату? 539 00:28:22,260 --> 00:28:22,960 Вот и хорошо! 540 00:28:23,540 --> 00:28:25,540 Вот и узнаешь, что своему Коле ты 541 00:28:25,540 --> 00:28:26,600 не нужна без квартиры! 542 00:28:26,820 --> 00:28:28,260 Давай-давай, собирайся, собирайся! 543 00:28:32,620 --> 00:28:34,500 Мама, зачем ты это делаешь? 544 00:28:34,640 --> 00:28:36,260 Спасаю тебя, дуру! 545 00:28:37,980 --> 00:28:39,920 Хочешь, чтобы я всю жизнь прожила 546 00:28:39,920 --> 00:28:41,500 одна, как ты? 547 00:28:43,020 --> 00:28:44,160 У тебя хоть ребенок был? 548 00:28:45,000 --> 00:28:46,120 Было ради чего жить. 549 00:28:47,510 --> 00:28:47,920 А я? 550 00:28:48,820 --> 00:28:49,960 Вот зачем я живу? 551 00:28:51,340 --> 00:28:52,980 Зачем я просыпаюсь каждое утро? 552 00:28:54,360 --> 00:28:56,100 Я ненавижу себя. 553 00:28:57,240 --> 00:28:58,340 Ненавижу. 554 00:28:58,500 --> 00:28:59,300 Ты это понимаешь? 555 00:29:00,540 --> 00:29:03,620 И вот нашелся человек, который 556 00:29:03,620 --> 00:29:04,920 сказал мне нужные слова. 557 00:29:06,260 --> 00:29:06,580 Мне. 558 00:29:07,240 --> 00:29:09,180 Ты готова сделать все, только б я 559 00:29:09,180 --> 00:29:10,140 не была счастлива. 560 00:29:11,520 --> 00:29:12,900 Найдешь другого. 561 00:29:14,200 --> 00:29:15,180 Мне не нужен другой. 562 00:29:15,180 --> 00:29:15,720 Люблю. 563 00:29:16,080 --> 00:29:16,780 Я его люблю. 564 00:29:17,100 --> 00:29:17,560 Люблю. 565 00:29:18,320 --> 00:29:20,080 Без году неделя знакомый люблю! 566 00:29:36,360 --> 00:29:37,980 Ну и куда ты с сумкой? 567 00:29:38,800 --> 00:29:40,100 Я на работу, опаздываю. 568 00:29:41,180 --> 00:29:43,300 Марин! 569 00:29:43,620 --> 00:29:44,280 Марина! 570 00:29:52,640 --> 00:29:54,260 По дороге из школы бесследно 571 00:29:54,260 --> 00:29:55,200 пропал подросток. 572 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 Тринадцатилетний Артем Конов. 573 00:29:58,480 --> 00:30:00,940 А через пять месяцев, седьмого 574 00:30:00,940 --> 00:30:03,300 марта две тысячи десятого, на 575 00:30:03,300 --> 00:30:04,900 своей даче повесилась его мать. 576 00:30:05,480 --> 00:30:06,740 Антонина Конова. 577 00:30:10,300 --> 00:30:12,160 Это жилье Адмиралтейского 578 00:30:12,160 --> 00:30:12,760 районного суда? 579 00:30:13,140 --> 00:30:13,520 Ну да. 580 00:30:15,980 --> 00:30:18,040 Не знал, что она так закончила. 581 00:30:18,980 --> 00:30:19,840 Это из-за сына? 582 00:30:20,060 --> 00:30:20,340 Да. 583 00:30:21,200 --> 00:30:22,880 Пять месяцев поиска и ничего. 584 00:30:23,980 --> 00:30:25,460 Даже тело Артема не нашли. 585 00:30:25,820 --> 00:30:28,140 Видимо, у матери сдали нервы. 586 00:30:29,480 --> 00:30:32,600 Но выходит, что дата ее смерти – 587 00:30:32,600 --> 00:30:33,640 это вторая строчка. 588 00:30:37,180 --> 00:30:37,620 Остальные? 589 00:30:37,880 --> 00:30:39,780 А по остальным, дел в архиве нет. 590 00:30:40,140 --> 00:30:41,640 Да и по Коновой дело не возбуждали. 591 00:30:41,960 --> 00:30:43,180 Так, провели доследственную 592 00:30:43,180 --> 00:30:44,060 проверку по факту. 593 00:30:44,300 --> 00:30:44,960 Кто проводил? 594 00:30:45,000 --> 00:30:46,760 Следователь Варламов. 595 00:30:47,060 --> 00:30:48,540 Он же вел дело Артема Конова. 596 00:30:48,780 --> 00:30:50,100 Ну, это в вашей архиве. 597 00:30:50,160 --> 00:30:51,000 Да, я помню такого. 598 00:30:51,160 --> 00:30:53,840 Гера, надо бы присмотреть за учителем. 599 00:30:54,080 --> 00:30:55,420 А ты что, отпустил его? 600 00:30:55,920 --> 00:30:57,340 А как я мог его не отпустить? 601 00:30:57,560 --> 00:30:58,880 Мне ему предъявлять нечего. 602 00:30:59,640 --> 00:31:01,500 Ладно, придумаем что-нибудь. 603 00:31:40,740 --> 00:31:43,000 Проходите, проходите, Глеб 604 00:31:43,000 --> 00:31:43,980 Валерьянович, ох ты. 605 00:31:44,460 --> 00:31:45,140 Да, спасибо. 606 00:31:45,900 --> 00:31:46,700 Чаю? 607 00:31:47,320 --> 00:31:47,880 Чаю хотите? 608 00:31:48,600 --> 00:31:48,600 Спасибо. 609 00:31:48,760 --> 00:31:49,760 Да, не откажусь. 610 00:31:50,260 --> 00:31:53,260 Знаете, мне вообще человеку даны 611 00:31:53,260 --> 00:31:54,000 уже радость. 612 00:31:55,000 --> 00:31:56,440 Тем более коллега. 613 00:31:58,720 --> 00:31:59,680 Достаточно. 614 00:32:00,520 --> 00:32:02,380 А какое дело вас интересует? 615 00:32:02,620 --> 00:32:04,240 Меня интересует обстоятельство 616 00:32:04,240 --> 00:32:07,720 смерти судьи Антонины Коновой и 617 00:32:07,720 --> 00:32:08,400 пропажей ее сына. 618 00:32:09,420 --> 00:32:09,380 сына Артема. 619 00:32:10,820 --> 00:32:12,860 Я понимаю, может быть вы не очень 620 00:32:12,860 --> 00:32:14,780 хорошо об этом помните, все-таки 621 00:32:14,780 --> 00:32:16,220 прошло 10 лет. 622 00:32:16,400 --> 00:32:22,000 А чего же, я все свои глухари 623 00:32:22,000 --> 00:32:25,620 помню, тем более эти два. 624 00:32:30,290 --> 00:32:31,590 А что вы хотите знать? 625 00:32:32,090 --> 00:32:34,150 Геннадий Владимирович, я хочу 626 00:32:34,150 --> 00:32:36,710 знать обстоятельства ее смерти. 627 00:32:36,710 --> 00:32:37,930 Через десять лет? 628 00:32:39,250 --> 00:32:40,210 Зачем этого? 629 00:32:40,990 --> 00:32:43,430 Антонина Конова была председателем 630 00:32:43,430 --> 00:32:48,850 в суде по делу, которое вел я, о 631 00:32:48,850 --> 00:32:50,370 пожаре в детском лагере. 632 00:32:51,010 --> 00:32:52,870 Через две недели после вынесения 633 00:32:52,870 --> 00:32:56,330 приговора была убита моя дочь Надя. 634 00:33:07,750 --> 00:33:09,710 А знаете, какую вам кличку 635 00:33:09,710 --> 00:33:11,350 придумали питерские опера? 636 00:33:13,730 --> 00:33:14,610 Уточняю. 637 00:33:14,730 --> 00:33:15,490 Бульдозер. 638 00:33:16,470 --> 00:33:18,110 Пытаетесь нащупать связь? 639 00:33:18,450 --> 00:33:20,710 Хотя дело вашей дочери давно закрыто. 640 00:33:21,510 --> 00:33:22,110 Допустим. 641 00:33:22,570 --> 00:33:24,730 Вы читали материалы проверки? 642 00:33:25,510 --> 00:33:26,670 Нет, еще не читал. 643 00:33:27,110 --> 00:33:27,870 И не читайте. 644 00:33:28,410 --> 00:33:29,170 Там чего нет? 645 00:33:29,510 --> 00:33:31,670 Признаков насильственной смерти у 646 00:33:31,670 --> 00:33:33,030 Коновой не обнаружено. 647 00:33:33,350 --> 00:33:35,670 В возбуждении уголовного дела отказать. 648 00:33:35,990 --> 00:33:36,730 Подпись моя. 649 00:33:37,810 --> 00:33:38,570 Официально. 650 00:33:39,630 --> 00:33:41,990 Артем Конов пропал без вести. 651 00:33:50,000 --> 00:33:50,940 А на самом деле, 652 00:33:53,680 --> 00:33:56,500 мать и сын Конова были убиты одним человеком. 653 00:33:59,040 --> 00:34:01,080 Тело Коновой обнаружила соседка 654 00:34:01,080 --> 00:34:02,580 утром 8 марта. 655 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 Пришла поздравить с праздником. 656 00:34:12,120 --> 00:34:13,800 У меня на руках уже был отчет 657 00:34:13,800 --> 00:34:15,800 группы и результаты вскрытия. 658 00:34:16,160 --> 00:34:17,500 Так что мой визит на место 659 00:34:17,500 --> 00:34:20,100 происшествия был почти формальностью. 660 00:34:23,940 --> 00:34:26,320 Я уже не помню, почему я обратил 661 00:34:26,320 --> 00:34:28,380 внимание на этот журнал, может 662 00:34:28,380 --> 00:34:29,740 быть потому, что это была 663 00:34:29,740 --> 00:34:32,020 единственная вещь, которая в 664 00:34:32,020 --> 00:34:34,780 аккуратно убранной комнате лежала небрежно. 665 00:34:37,700 --> 00:34:40,000 На снимке был Артем Конов, 666 00:34:40,580 --> 00:34:43,020 которого я давно и безуспешно искал. 667 00:34:43,800 --> 00:34:45,600 И судя по газете, снимок был 668 00:34:45,600 --> 00:34:48,180 сделан спустя пять месяцев после 669 00:34:48,180 --> 00:34:49,820 исчезновения Артема. 670 00:34:50,620 --> 00:34:53,020 В тот вечер на даче я пришел к 671 00:34:53,020 --> 00:34:54,960 выводу, что Антонина Конова 672 00:34:54,960 --> 00:34:57,620 полезла в петлю не потому, что 673 00:34:57,620 --> 00:34:59,380 отчаялась найти сына. 674 00:35:07,340 --> 00:35:10,320 Она выполняла требования похитителя. 675 00:35:18,040 --> 00:35:20,740 Жизнь сына на свою собственную. 676 00:35:27,030 --> 00:35:28,950 Преступник, который шантажировал 677 00:35:28,950 --> 00:35:31,290 ее этим снимком, находился в доме. 678 00:35:32,330 --> 00:35:33,190 Радикальном? 679 00:35:33,370 --> 00:35:33,590 Да. 680 00:35:34,650 --> 00:35:36,990 А на основании чего такой вывод? 681 00:35:38,650 --> 00:35:41,650 Стул, на котором стояла Конова, 682 00:35:42,010 --> 00:35:44,610 валялся в четырех метрах от крюка 683 00:35:44,610 --> 00:35:45,310 с веревкой. 684 00:35:47,690 --> 00:35:49,450 Я на всякий случай позвонил 685 00:35:49,450 --> 00:35:51,510 криминалисту, который выезжал на 686 00:35:51,510 --> 00:35:52,990 труп в составе группы. 687 00:35:53,610 --> 00:35:55,130 Привет, это Варламов. 688 00:35:56,070 --> 00:35:57,350 Я по поводу Коновой. 689 00:35:58,310 --> 00:36:00,550 Скажи, пожалуйста, вы когда осмотр 690 00:36:00,550 --> 00:36:04,070 помещения делали, Стул никто не передвигал? 691 00:36:05,290 --> 00:36:07,910 Он подтвердил, что на стуле были 692 00:36:07,910 --> 00:36:09,670 только отпечатки Коновой. 693 00:36:09,970 --> 00:36:12,630 И сам стул никто не трогал и не перемещал. 694 00:36:12,850 --> 00:36:15,890 Тогда решил провести следственный эксперимент. 695 00:36:20,870 --> 00:36:23,370 Я долго проводил эксперимент. 696 00:36:23,790 --> 00:36:25,690 И пришел к выводу, что ни при 697 00:36:25,690 --> 00:36:28,470 каких обстоятельствах стул, на 698 00:36:28,470 --> 00:36:30,330 котором стоит самоубийца, не мог 699 00:36:30,330 --> 00:36:31,630 отлететь так далеко. 700 00:36:31,630 --> 00:36:33,790 А выводы делаете сами. 701 00:36:35,290 --> 00:36:39,870 Следовательно, стул из-под ног 702 00:36:39,870 --> 00:36:41,510 жертвы выбил убийца? 703 00:36:41,850 --> 00:36:42,870 Совершенно верно. 704 00:36:44,150 --> 00:36:46,650 Но когда я пришел с этой версией, 705 00:36:46,870 --> 00:36:48,710 начальство меня быстро заткнуло 706 00:36:48,710 --> 00:36:51,050 отсутствием результата в деле 707 00:36:51,050 --> 00:36:52,710 Артема Конова. 708 00:36:53,270 --> 00:36:54,570 Еще один глухарь. 709 00:36:54,730 --> 00:36:56,130 А он был никому не нужен. 710 00:36:58,500 --> 00:37:00,800 Я прогнулся. 711 00:37:02,840 --> 00:37:06,600 Но еще долго искал мальчика. 712 00:37:09,200 --> 00:37:11,080 Скорее всего, похититель не 713 00:37:11,080 --> 00:37:16,040 издержал слова данного матери и 714 00:37:16,040 --> 00:37:17,280 убил Артема. 715 00:37:24,020 --> 00:37:26,740 Я даже знаю, когда это случилось. 716 00:37:30,540 --> 00:37:32,440 Через три дня после смерти 717 00:37:32,440 --> 00:37:33,660 Антонины Коновой. 718 00:37:35,000 --> 00:37:37,620 Десятого марта 2010 года. 719 00:37:40,380 --> 00:37:42,720 Третья строчка на руке учителя. 720 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 Какого учителя? 721 00:38:16,620 --> 00:38:18,240 Господи, а что с ногой? 722 00:38:18,360 --> 00:38:19,660 Да ерунда. 723 00:38:20,520 --> 00:38:23,520 33 несчастья, опоили, обобрали, да 724 00:38:23,520 --> 00:38:24,560 еще и под машину попал. 725 00:38:24,860 --> 00:38:25,480 Ты серьезно? 726 00:38:26,060 --> 00:38:27,340 Нет, серьезного как раз ничего 727 00:38:27,340 --> 00:38:28,920 нет, как это у Ильфа и Петрова. 728 00:38:29,540 --> 00:38:31,400 Пострадавший отделался легким испугом. 729 00:38:32,680 --> 00:38:33,740 А память восстановится? 730 00:38:35,360 --> 00:38:36,060 А вы кто девушка? 731 00:38:37,020 --> 00:38:37,980 Коля, я серьезно. 732 00:38:40,120 --> 00:38:40,820 Не знаю. 733 00:38:41,460 --> 00:38:43,800 Но я, самое главное, по-прежнему 734 00:38:43,800 --> 00:38:46,840 помню, кто ты такая и зачем я приезжал. 735 00:38:51,440 --> 00:38:53,480 Так, все, больше никаких частников 736 00:38:53,480 --> 00:38:53,980 в педалях. 737 00:38:54,480 --> 00:38:56,340 Так, давай, я сумку понесу. 738 00:38:56,380 --> 00:38:57,100 Это у тебя нога. 739 00:38:57,100 --> 00:38:59,480 Нет-нет-нет, это я понесу твою сумку. 740 00:38:59,660 --> 00:39:00,080 Давай сюда. 741 00:39:00,200 --> 00:39:01,000 Ну, придумал тоже. 742 00:39:02,300 --> 00:39:02,740 Спасибо. 743 00:39:04,600 --> 00:39:06,360 А кстати, а почему ты с сумкой? 744 00:39:07,020 --> 00:39:07,900 Переезжаю. 745 00:39:08,660 --> 00:39:09,420 Ну, это что, куда? 746 00:39:10,180 --> 00:39:11,060 Пока где-то. 747 00:39:11,060 --> 00:39:12,620 Мы с тебя в гостиницу, а там посмотрим. 748 00:39:13,940 --> 00:39:14,740 Так. 749 00:39:15,420 --> 00:39:16,440 Это из-за меня? 750 00:39:16,620 --> 00:39:18,420 Нет, ты здесь совсем ни при чем. 751 00:39:19,260 --> 00:39:20,580 Мне давно надо было это сделать. 752 00:39:21,180 --> 00:39:22,820 Коль, прости, правда, неловкая ситуация. 753 00:39:23,800 --> 00:39:24,860 Я, кажется, понимаю. 754 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Ты поссорилась с мамой, и это 755 00:39:27,320 --> 00:39:27,800 из-за меня. 756 00:39:29,760 --> 00:39:30,620 Черт. 757 00:39:34,380 --> 00:39:34,840 Иди сюда. 758 00:39:38,410 --> 00:39:38,830 Прости. 759 00:39:43,760 --> 00:39:45,000 Не расстраивайся. 760 00:39:46,120 --> 00:39:47,020 Что-нибудь придумаем. 761 00:39:47,220 --> 00:39:48,900 Ага, с ней и придумаешь. 762 00:40:02,370 --> 00:40:03,210 Ваши паспорта. 763 00:40:04,210 --> 00:40:05,310 Ключи. 764 00:40:05,550 --> 00:40:06,830 Номер 14, второй этаж. 765 00:40:06,970 --> 00:40:07,890 Завтрак с семи до десяти. 766 00:40:08,210 --> 00:40:09,210 Можно? 767 00:40:09,790 --> 00:40:10,210 Угощайтесь. 768 00:40:11,010 --> 00:40:11,390 Спасибо. 769 00:40:11,450 --> 00:40:12,710 Скажите, пожалуйста, ресторан работает? 770 00:40:13,070 --> 00:40:13,590 Да, конечно. 771 00:40:14,330 --> 00:40:14,970 Отлично. 772 00:40:16,130 --> 00:40:17,230 Коль, не надо ресторана. 773 00:40:17,330 --> 00:40:18,690 Давай лучше пиццу в номер закажем. 774 00:40:19,050 --> 00:40:20,130 Я очень люблю Маргариту. 775 00:40:21,190 --> 00:40:22,710 А в прошлом году мама устроилась 776 00:40:22,710 --> 00:40:23,910 работать в библиотеку. 777 00:40:24,590 --> 00:40:26,090 Начиталась там всяких глупостей. 778 00:40:26,610 --> 00:40:30,030 И все, у нее характер, но… Так 779 00:40:30,030 --> 00:40:31,150 теперь и буду представляться. 780 00:40:33,460 --> 00:40:36,640 Николай Нефёдов, брачный аферист. 781 00:40:37,900 --> 00:40:39,440 Очень приятная девушка. 782 00:40:39,840 --> 00:40:40,960 Не смешно. 783 00:40:43,400 --> 00:40:44,760 Я, правда, не знаю, что с ней делать. 784 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Зато, мне кажется, я знаю. 785 00:40:51,460 --> 00:40:55,040 Вот что, поезжай-ка ты сейчас к маме. 786 00:40:56,920 --> 00:40:58,560 В смысле? 787 00:41:01,540 --> 00:41:02,600 Да нет. 788 00:41:03,260 --> 00:41:05,140 Ты сейчас меня неправильно поняла. 789 00:41:05,980 --> 00:41:08,260 Я просто не хочу быть причиной 790 00:41:08,260 --> 00:41:09,220 вашей размолвки. 791 00:41:09,660 --> 00:41:11,920 Я никого не хочу ставить перед выбором. 792 00:41:12,020 --> 00:41:13,060 Или он, или я. 793 00:41:13,300 --> 00:41:15,380 Никогда это ни к чему хорошему не приведет. 794 00:41:15,720 --> 00:41:17,900 Завтра я постараюсь решить эту проблему. 795 00:41:18,780 --> 00:41:19,120 Сам. 796 00:41:19,760 --> 00:41:21,380 Доверься мне, как к педагогу с 797 00:41:21,380 --> 00:41:22,260 большим стажем. 798 00:41:23,840 --> 00:41:24,640 Мама завтра работает? 799 00:41:25,840 --> 00:41:27,540 Да, работает до шести. 800 00:41:27,680 --> 00:41:28,100 Отлично. 801 00:41:29,680 --> 00:41:31,100 Поезжай, поезжай. 802 00:41:31,380 --> 00:41:32,480 Она, наверное, с ума там сходит. 803 00:41:33,300 --> 00:41:33,840 Прямо сейчас? 804 00:41:33,860 --> 00:41:34,380 Конечно. 805 00:41:34,500 --> 00:41:35,220 Конечно, нет. 806 00:41:52,420 --> 00:41:54,920 Глеб Валерьянович, вам еще долго? 807 00:41:55,740 --> 00:41:56,640 Мне домой пора. 808 00:41:56,640 --> 00:41:57,820 Пять-семь минут, и все. 809 00:41:57,920 --> 00:41:58,340 Заканчивай. 810 00:41:58,440 --> 00:41:58,600 Хорошо. 811 00:41:59,100 --> 00:41:59,560 Хорошо. 812 00:42:04,700 --> 00:42:05,000 Алло. 813 00:42:05,560 --> 00:42:06,200 Миша, привет. 814 00:42:06,280 --> 00:42:06,760 Точилин. 815 00:42:06,800 --> 00:42:07,280 Привет, Глеб. 816 00:42:07,300 --> 00:42:08,440 Скажи, ты в Архангельске? 817 00:42:08,940 --> 00:42:09,440 Ну, да. 818 00:42:09,440 --> 00:42:11,520 Старик, просьба к тебе. 819 00:42:12,040 --> 00:42:13,520 Мне нужно, чтобы ты пробил в вашем 820 00:42:13,520 --> 00:42:17,960 архиве дела, связанные с 821 00:42:17,960 --> 00:42:20,120 убийствами, которые произошли в 822 00:42:20,120 --> 00:42:21,120 определенной дате. 823 00:42:21,120 --> 00:42:22,600 Даты я тебе продиктую. 824 00:42:23,060 --> 00:42:25,220 Двенадцатая, ноль девятая, две 825 00:42:25,220 --> 00:42:26,340 тысячи восемнадцатый. 826 00:42:26,460 --> 00:42:28,440 Двадцать четвертая, ноль шестое, 827 00:42:28,560 --> 00:42:29,960 две тысячи двенадцатый. 828 00:42:30,420 --> 00:42:32,320 Семнадцатая, ноль пятая, две 829 00:42:32,320 --> 00:42:33,480 тысячи одиннадцатый. 830 00:42:33,480 --> 00:42:34,680 Изнасилование и кража тоже? 831 00:42:34,880 --> 00:42:35,500 Нет, нет. 832 00:42:35,880 --> 00:42:38,000 Только убийства, и в том числе все 833 00:42:38,000 --> 00:42:40,200 ваши архаргельские нераскрытые убийства. 834 00:42:40,360 --> 00:42:40,620 Понял. 835 00:42:47,540 --> 00:42:50,440 Сытин Евгений Викторович, бывший 836 00:42:50,440 --> 00:42:51,580 директор лагеря. 837 00:42:53,080 --> 00:42:56,100 И еще, на всякий случай, пиши, 838 00:42:56,940 --> 00:42:58,020 Нонна Смирнова. 839 00:42:58,840 --> 00:42:59,280 Так. 840 00:43:00,120 --> 00:43:01,440 Руслан Вележев. 841 00:43:02,300 --> 00:43:02,560 Есть. 842 00:43:03,540 --> 00:43:05,100 Марина Новоселова. 843 00:43:05,880 --> 00:43:08,500 Все трое – уроженцы Архангельска, 844 00:43:08,600 --> 00:43:09,340 кроме Сытина. 845 00:43:09,660 --> 00:43:10,160 Записал. 846 00:43:10,660 --> 00:43:11,960 Завтра до вечера отчитаюсь. 847 00:43:12,480 --> 00:43:14,000 Не до вечера, а до обеда. 848 00:43:18,880 --> 00:43:21,040 Когда едешь, обязательно позвони. 849 00:43:21,740 --> 00:43:23,260 И ничего не бойся, номер машины я 850 00:43:23,260 --> 00:43:23,920 сейчас запишу. 851 00:43:24,120 --> 00:43:24,640 Зачем? 852 00:43:24,640 --> 00:43:25,080 Как? 853 00:43:25,220 --> 00:43:25,480 Зачем? 854 00:43:25,540 --> 00:43:26,320 На всякий случай. 855 00:43:27,200 --> 00:43:28,480 Здравствуйте. 856 00:43:28,880 --> 00:43:29,500 Добрый вечер. 857 00:43:31,380 --> 00:43:33,620 Ну-ка, подожди, я на водителя посмотрю. 858 00:43:35,830 --> 00:43:37,230 Добрый вечер. 859 00:43:37,350 --> 00:43:37,690 Здрасте. 860 00:43:37,830 --> 00:43:39,830 Девушка, будьте добры, аккуратно 861 00:43:39,830 --> 00:43:40,790 доставьте по адресу. 862 00:43:40,850 --> 00:43:42,250 Улица Правда, дом двенадцать. 863 00:43:42,690 --> 00:43:43,230 Сделаем. 864 00:43:44,150 --> 00:43:44,310 Ага. 865 00:43:44,390 --> 00:43:45,230 Ты адрес помнишь? 866 00:43:45,550 --> 00:43:46,590 Конечно. 867 00:43:47,250 --> 00:43:48,770 Я же тебя в прошлый раз провожал. 868 00:43:49,670 --> 00:43:50,010 Так. 869 00:43:50,170 --> 00:43:50,850 Держи. 870 00:43:50,890 --> 00:43:51,970 Коль, нет-нет, я не возьму. 871 00:43:52,070 --> 00:43:52,250 Правда. 872 00:43:52,370 --> 00:43:53,350 Да-да-да, возьмешь, возьмешь. 873 00:43:53,350 --> 00:43:53,790 Нет, так некрасиво. 874 00:43:54,030 --> 00:43:54,630 Стоп. 875 00:44:03,090 --> 00:44:05,630 А ты можешь их где-нибудь для меня 876 00:44:05,630 --> 00:44:06,950 оставить завтра утром? 877 00:44:07,690 --> 00:44:09,790 Хочу твоей маме сделать небольшой сюрприз. 878 00:44:11,690 --> 00:44:13,470 Значит, ты мне, конечно, доверяешь. 879 00:44:13,990 --> 00:44:16,210 Конечно. 880 00:44:18,110 --> 00:44:20,010 Вот ключи от калитки. 881 00:44:20,830 --> 00:44:23,270 А дома я тогда оставлю сверху 882 00:44:23,270 --> 00:44:24,250 слева от двери. 883 00:44:24,650 --> 00:44:25,810 Слева сверху от двери. 884 00:44:26,190 --> 00:44:26,670 Запомнил. 885 00:46:53,900 --> 00:46:54,500 Привет. 886 00:46:54,500 --> 00:46:55,680 Познакомься, это Юля. 887 00:46:56,380 --> 00:46:57,520 Юля, это мой муж. 888 00:46:57,580 --> 00:46:58,660 Михаил, очень приятно. 889 00:46:58,760 --> 00:46:59,140 Наслаждался. 890 00:46:59,560 --> 00:47:00,220 Вас подвезти? 891 00:47:01,600 --> 00:47:03,660 Нет, спасибо. 892 00:47:03,820 --> 00:47:04,540 Меня встречают. 893 00:47:05,140 --> 00:47:05,640 Поезжайте. 894 00:47:06,760 --> 00:47:08,700 Позвони потом, расскажешь, как все прошло. 895 00:47:09,000 --> 00:47:09,240 Угу. 896 00:47:09,480 --> 00:47:09,700 Давай. 897 00:47:22,760 --> 00:47:23,680 Привет. 898 00:47:24,180 --> 00:47:24,520 Привет. 899 00:47:25,720 --> 00:47:26,320 Привет. 900 00:47:27,120 --> 00:47:28,780 Цветы, я так понимаю, мне? 901 00:47:31,370 --> 00:47:33,930 Целую же, то подарков не получишь. 902 00:47:35,830 --> 00:47:37,310 С приездом. 903 00:47:37,970 --> 00:47:38,350 Спасибо. 904 00:47:39,650 --> 00:47:41,810 Слушай, мы можем где-нибудь перекусить? 905 00:47:41,890 --> 00:47:42,790 Я очень голодная. 906 00:47:43,070 --> 00:47:44,430 Тем более, что у нас до паром еще 907 00:47:44,430 --> 00:47:45,730 три часа. 908 00:47:51,040 --> 00:47:51,760 Что-то случилось? 909 00:47:52,960 --> 00:47:54,960 Пойдем, я в машине расскажу. 910 00:47:55,560 --> 00:47:55,860 Пойдем.70084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.