All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24 - S08E18 - Day 8- 9-00 AM - 10-00 AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,116 --> 00:00:05,713 Subtitles: Put the gun down Team 2 00:00:06,256 --> 00:00:10,139 .: La Fabrique :. www.sous-titres.eu 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,474 Someone needs to take the reins of the IRK government. 4 00:00:17,036 --> 00:00:19,060 Someone who believes in the same ideals 5 00:00:19,228 --> 00:00:20,936 and principles as Omar Hassan 6 00:00:21,104 --> 00:00:23,004 and who shares his strength. 7 00:00:23,716 --> 00:00:25,107 If it is the will of my people, 8 00:00:25,543 --> 00:00:28,235 I will take my husband's place at the peace conference. 9 00:00:28,403 --> 00:00:29,753 Did you find him, 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,781 the man who killed my father? 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,784 Samir Mehran, yes. 12 00:00:34,243 --> 00:00:37,078 He was badly wounded, but he'll live to stand trial. 13 00:00:37,583 --> 00:00:38,913 I took care of him. 14 00:00:39,081 --> 00:00:41,570 So there is no connection to us. We're in the clear? 15 00:00:41,915 --> 00:00:42,965 Maybe not. 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,002 There was a woman 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,160 - who might have recognized me. - What woman? 18 00:00:47,285 --> 00:00:49,241 She may be CTU. I'm not sure, 19 00:00:49,633 --> 00:00:51,550 but I've seen her face before. 20 00:00:51,986 --> 00:00:52,843 Once again, 21 00:00:53,011 --> 00:00:54,720 Mr. Novakovich, you're giving 22 00:00:54,888 --> 00:00:57,409 every indication that Russia has no interest 23 00:00:57,534 --> 00:00:58,950 in this peace accord. 24 00:00:59,794 --> 00:01:00,893 I don't understand 25 00:01:01,061 --> 00:01:03,062 how you can believe that installing Hassan's wife 26 00:01:03,230 --> 00:01:04,814 will alleviate our concerns 27 00:01:04,982 --> 00:01:07,441 about the instability of the IRK government. 28 00:01:08,274 --> 00:01:10,528 I have close friends in Moscow. 29 00:01:10,696 --> 00:01:12,958 Do you honestly think your relationships 30 00:01:13,083 --> 00:01:14,990 - can change their minds? - Let's just say 31 00:01:15,158 --> 00:01:18,058 I'm going to be able to exercise some leverage. 32 00:01:18,788 --> 00:01:20,538 Jack thinks that someone inside 33 00:01:20,706 --> 00:01:22,323 is working for the terrorists. 34 00:01:22,933 --> 00:01:24,083 I spoke to Hastings. 35 00:01:24,251 --> 00:01:25,543 He cleared me through. 36 00:01:27,735 --> 00:01:28,921 Stay where you are... 37 00:01:30,591 --> 00:01:31,966 She entered the parking. 38 00:01:36,722 --> 00:01:38,055 Who are you, you lying bitch? 39 00:01:39,516 --> 00:01:40,566 Don't move. 40 00:01:54,323 --> 00:01:56,232 You were on the phone before she got shot. 41 00:01:56,357 --> 00:01:57,816 What were you talking about? 42 00:01:58,428 --> 00:02:01,537 Samir Mehran was given a lethal injection at the scene of his capture. 43 00:02:01,705 --> 00:02:03,956 She thought she recognized one of the EMT from her days 44 00:02:04,124 --> 00:02:05,499 undercover with the mob. 45 00:02:06,204 --> 00:02:07,543 I've got to get back to you. 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,629 She didn't make it. 47 00:02:46,056 --> 00:02:47,958 I'm so sorry, but we need to move her now. 48 00:03:09,815 --> 00:03:11,655 Are you the husband of the deceased? 49 00:03:14,111 --> 00:03:15,913 We need to contact her next of kin. 50 00:03:16,038 --> 00:03:17,526 Can you help us with that? 51 00:03:18,878 --> 00:03:20,586 Do you know where her parents live? 52 00:03:23,320 --> 00:03:24,286 Are they alive? 53 00:03:30,808 --> 00:03:31,961 I don't know. 54 00:03:32,759 --> 00:03:34,672 Sir, are you gonna be all right? 55 00:03:53,958 --> 00:03:57,047 I don't know if these will fit. I got them from an intern. 56 00:03:58,248 --> 00:03:59,248 Thank you. 57 00:04:50,535 --> 00:04:52,112 Jack, I heard about Renee. 58 00:04:52,669 --> 00:04:53,667 I'm so sorry. 59 00:04:54,553 --> 00:04:56,147 What can I do to help? 60 00:04:56,272 --> 00:04:57,463 Tell me who did this. 61 00:04:58,792 --> 00:05:02,032 You told me earlier Renee recognized someone at Hassan's crime scene. 62 00:05:02,157 --> 00:05:03,157 An EMT? 63 00:05:04,846 --> 00:05:06,601 Let us deal with that. Everyone's on it. 64 00:05:06,726 --> 00:05:08,833 Don't try and handle me, Chloe, not now. 65 00:05:09,383 --> 00:05:10,713 Who did she see? 66 00:05:10,838 --> 00:05:14,182 She thought she recognized somebody from the Russian mob... Red Square. 67 00:05:15,169 --> 00:05:16,919 - Bazhaev's group? - Right. 68 00:05:17,044 --> 00:05:19,781 - I want to talk to him. - Like I said, I'm already on it. 69 00:05:19,906 --> 00:05:22,404 He's in custody somewhere, Chloe. I brought him in myself. 70 00:05:22,572 --> 00:05:23,608 Where is he? 71 00:05:24,210 --> 00:05:26,045 There's something that you need to know. 72 00:05:26,170 --> 00:05:29,119 Division replaced Hastings... with me. 73 00:05:29,496 --> 00:05:32,083 That means I'm responsible for what happens to Bazhaev. 74 00:05:32,208 --> 00:05:33,624 I know you're upset about Renee. 75 00:05:34,119 --> 00:05:35,119 So am I. 76 00:05:36,135 --> 00:05:39,588 But Bazhaev's our only lead. I need someone in complete control. 77 00:05:40,196 --> 00:05:42,883 - I don't think that's you right now. - I won't interfere 78 00:05:43,051 --> 00:05:44,416 with your investigation. 79 00:05:44,541 --> 00:05:47,217 - You think you can stick to that? - I give you my word. 80 00:05:49,223 --> 00:05:51,956 I'm gonna ask you one more time: Where is he? 81 00:05:55,204 --> 00:05:56,480 He's in federal court. 82 00:05:56,648 --> 00:05:58,172 He's being arraigned right now. 83 00:06:04,749 --> 00:06:06,840 Plan was for this chamber to be full by now. 84 00:06:06,965 --> 00:06:08,742 Ethan, what in the world 85 00:06:08,910 --> 00:06:10,068 are you doing here? 86 00:06:10,382 --> 00:06:11,982 You should be resting. 87 00:06:12,109 --> 00:06:13,656 The doctor said it was my call. 88 00:06:14,249 --> 00:06:15,249 I'm fine. 89 00:06:17,777 --> 00:06:20,491 I was thinking, Madam President, our discussion 90 00:06:20,845 --> 00:06:22,481 about enlisting Charles Logan. 91 00:06:22,606 --> 00:06:23,606 It's done. 92 00:06:24,573 --> 00:06:25,759 You've contacted him? 93 00:06:25,927 --> 00:06:28,012 He's on his way to talk to the Foreign Minister. 94 00:06:29,119 --> 00:06:30,264 That was fast. 95 00:06:30,662 --> 00:06:33,616 The Russians were about to announce they were pulling out of the talks. 96 00:06:33,741 --> 00:06:35,741 I didn't see a lot of options. 97 00:06:37,734 --> 00:06:38,731 What's his angle? 98 00:06:41,977 --> 00:06:45,612 Madam President, you said he's on his way to talk to Novakovich. 99 00:06:47,734 --> 00:06:50,634 How does he intend to get the Russians to stay? 100 00:06:51,644 --> 00:06:54,788 I assume he uncovered something in his business dealings 101 00:06:54,956 --> 00:06:55,956 with them. 102 00:06:56,284 --> 00:06:57,499 But you don't know what? 103 00:06:59,017 --> 00:07:00,169 Not exactly. 104 00:07:00,473 --> 00:07:03,005 Madam President, he's operating in your name. 105 00:07:04,351 --> 00:07:05,951 Shouldn't we find out? 106 00:07:06,552 --> 00:07:08,052 I agreed I wouldn't. 107 00:07:09,171 --> 00:07:12,598 Don't ask, don't tell was the price for Logan's cooperation. 108 00:07:25,137 --> 00:07:26,137 Mikhail! 109 00:07:30,029 --> 00:07:31,229 Mr. President. 110 00:07:32,869 --> 00:07:34,639 The Russian people join you 111 00:07:34,764 --> 00:07:36,622 in mourning President Hassan. 112 00:07:36,968 --> 00:07:40,301 His death was a tragedy for all peace-loving nations. 113 00:07:40,426 --> 00:07:42,294 You can save your atitudes. 114 00:07:43,822 --> 00:07:44,880 You want the truth. 115 00:07:45,374 --> 00:07:47,281 Why not... for a change? 116 00:07:50,810 --> 00:07:51,811 Espresso. 117 00:07:55,034 --> 00:07:58,304 I assume President Taylor sent you here 118 00:07:58,429 --> 00:08:00,991 to bring my country back to the barining table. 119 00:08:01,657 --> 00:08:03,398 She is going to be disappointed. 120 00:08:05,402 --> 00:08:08,176 She lured the whole world here with the promise 121 00:08:08,301 --> 00:08:11,865 that Hassan had united the IRK, that there would be peace 122 00:08:12,033 --> 00:08:13,617 for the first time in decades. 123 00:08:14,650 --> 00:08:16,700 Now it is clear that was a lie. 124 00:08:17,574 --> 00:08:19,123 There was no unity even with Hassan, 125 00:08:19,291 --> 00:08:21,091 and now that he is gone... 126 00:08:21,216 --> 00:08:23,716 His widow Dalia can pick up the mantle. 127 00:08:24,721 --> 00:08:26,155 Not in our estimation. 128 00:08:27,191 --> 00:08:29,383 Hassan was undone by his own opposition. 129 00:08:29,551 --> 00:08:31,635 How could his widow succeed where he failed? 130 00:08:32,259 --> 00:08:36,098 'Cause we both know the opposition that undid him had outside help. 131 00:08:39,198 --> 00:08:42,604 Nuclear threats, assassination plots against a heavily guarded 132 00:08:42,772 --> 00:08:43,882 head of state. 133 00:08:44,007 --> 00:08:47,649 This was not some Third World malcontents lashing out. 134 00:08:47,774 --> 00:08:50,362 This was a highly organized effort 135 00:08:50,712 --> 00:08:54,178 orchestrated by a major rival to the United States, 136 00:08:55,097 --> 00:08:57,885 a rival convinced that their best interest 137 00:08:59,443 --> 00:09:01,290 was to stop the peace process 138 00:09:01,458 --> 00:09:02,827 by killing Hassan. 139 00:09:03,145 --> 00:09:04,376 If you are insinuating... 140 00:09:04,544 --> 00:09:08,548 Insinuating, no. I'm saying it was people inside your government, 141 00:09:09,772 --> 00:09:11,216 first among them you. 142 00:09:14,293 --> 00:09:16,174 That is an outrageous accusation. 143 00:09:16,299 --> 00:09:18,342 It's a fact for which I have proof. 144 00:09:20,722 --> 00:09:23,645 - I don't believe you. - Well, that's your right. 145 00:09:25,073 --> 00:09:27,560 But I'll tell you this, you don't want to test me. 146 00:09:29,505 --> 00:09:32,196 Because what I have, I will share with President Taylor 147 00:09:32,364 --> 00:09:35,654 if you and I fail to come to an understanding here. 148 00:09:37,035 --> 00:09:38,235 Espresso, sir. 149 00:09:46,602 --> 00:09:49,338 At this point President Taylor knows nothing about any of this. 150 00:09:50,846 --> 00:09:52,541 I didn't see what good could come out 151 00:09:52,666 --> 00:09:55,719 of inflaming the situation between our countries further, 152 00:09:56,443 --> 00:09:58,593 not without talking to you first. 153 00:10:05,414 --> 00:10:06,521 And now I have. 154 00:10:09,285 --> 00:10:10,967 The president's expecting me at the UN. 155 00:10:11,092 --> 00:10:12,027 I need to go. 156 00:10:13,744 --> 00:10:15,948 - What will you tell her? - I'd would like to tell her 157 00:10:16,116 --> 00:10:17,768 Russia is back at the table 158 00:10:17,893 --> 00:10:19,952 and her peace process is on track. 159 00:10:23,367 --> 00:10:24,498 But if neither of us 160 00:10:24,666 --> 00:10:27,098 hears from you before I get there, 161 00:10:28,211 --> 00:10:31,911 I'm afraid what I'll have to tell her is the unvarnished truth. 162 00:10:39,778 --> 00:10:41,598 "Sergei... Buh-zay-off." 163 00:10:41,766 --> 00:10:43,267 Bazhaev, Your Honor. 164 00:10:43,392 --> 00:10:44,804 We'd like to waive reading. 165 00:10:45,270 --> 00:10:47,588 I'm sure you would, given the charges here. 166 00:10:47,713 --> 00:10:49,778 I can tell you right now I'm gonna deny bail. 167 00:10:49,903 --> 00:10:53,192 Judge Ruffin, Sergei Bazhaev is a businessman 168 00:10:53,317 --> 00:10:55,279 with deep ties to this community. 169 00:10:55,447 --> 00:10:56,979 He's a foreign national. 170 00:10:57,449 --> 00:10:59,324 That's true, Your Honor, but he has lived 171 00:10:59,492 --> 00:11:01,576 in this country continuously since 1985. 172 00:11:01,974 --> 00:11:03,894 His entire family lives here. 173 00:11:04,019 --> 00:11:04,788 In fact, 174 00:11:04,956 --> 00:11:07,416 several members of his family are represented in court, 175 00:11:07,584 --> 00:11:09,960 his wife, daughter-in-law, grandson, 176 00:11:10,336 --> 00:11:12,963 for whom incidentally he is the sole means of support. 177 00:11:13,680 --> 00:11:16,133 According to the charges, he's their sole support 178 00:11:16,301 --> 00:11:18,080 because he killed the boy's father, 179 00:11:18,205 --> 00:11:20,099 not to mention the other counts: 180 00:11:20,224 --> 00:11:23,473 trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy. 181 00:11:25,660 --> 00:11:27,311 Like I said, I'm going to deny bail. 182 00:11:28,285 --> 00:11:30,188 I'm remanding him to Marion immediately. 183 00:11:36,155 --> 00:11:38,238 Your Honor, may I have five minutes with my client? 184 00:11:39,876 --> 00:11:42,451 Fine. You have five minutes. Court will recess for 30 minutes. 185 00:11:43,961 --> 00:11:45,861 Clear the courtroom, please. 186 00:11:56,311 --> 00:11:58,462 My client would like to have a word with you. 187 00:12:12,153 --> 00:12:14,519 If you touch my family, I swear to God... 188 00:12:14,943 --> 00:12:17,719 You're not sitting in the right chair to be making threats. 189 00:12:19,050 --> 00:12:20,650 Who shot Renee Walker? 190 00:12:21,831 --> 00:12:22,949 I don't know her. 191 00:12:23,117 --> 00:12:25,851 She was a former FBI agent. Approximately six years ago, 192 00:12:25,976 --> 00:12:27,996 she worked undercover in your organization. 193 00:12:28,604 --> 00:12:31,802 Earlier today, she recognized one of your men as Red Square. 194 00:12:31,927 --> 00:12:33,210 There is no Red Square. 195 00:12:33,483 --> 00:12:34,583 Not anymore. 196 00:12:36,046 --> 00:12:37,646 Let me explain myself. 197 00:12:38,192 --> 00:12:39,348 This agent... 198 00:12:41,688 --> 00:12:43,261 I considered her to be my family. 199 00:12:46,006 --> 00:12:48,198 So take a long hard look into my eyes 200 00:12:49,349 --> 00:12:51,355 and realize that I will have no problem 201 00:12:51,480 --> 00:12:54,525 taking out each member of yours before they even get home today 202 00:12:54,650 --> 00:12:56,775 unless I get the information I want. 203 00:12:58,806 --> 00:13:00,206 Whoever killed her, 204 00:13:00,616 --> 00:13:02,257 had nothing to do with me. 205 00:13:04,559 --> 00:13:06,194 Enjoy your time at Marion. 206 00:13:07,679 --> 00:13:10,539 I'll tell your wife and your daughter-in-law you said hello. 207 00:13:14,451 --> 00:13:15,451 Wait! 208 00:13:25,980 --> 00:13:27,182 If I tell you, 209 00:13:27,814 --> 00:13:28,974 they'll kill my family. 210 00:13:29,361 --> 00:13:31,290 We'll provide them with witness protection. 211 00:13:31,686 --> 00:13:32,898 I give you my word. 212 00:13:41,379 --> 00:13:42,237 Moscow. 213 00:13:44,882 --> 00:13:47,909 The Russian government... They're behind it, not me. 214 00:13:49,103 --> 00:13:52,253 Everything that happened today, all of it, was them. 215 00:13:52,664 --> 00:13:54,875 - Who inside the government? - I don't know. 216 00:13:55,043 --> 00:13:56,821 You're talking about 100,000 people. 217 00:13:56,946 --> 00:13:58,795 - I need names. - I don't know names. 218 00:13:59,540 --> 00:14:01,381 They never let me get close. 219 00:14:01,716 --> 00:14:03,799 The woman working for them arranged everything. 220 00:14:03,924 --> 00:14:04,634 Who? 221 00:14:05,441 --> 00:14:07,341 The one they planted at CTU. 222 00:14:16,108 --> 00:14:17,258 You promised. 223 00:14:34,390 --> 00:14:36,500 Nerve-wracking, isn't it? Waiting. 224 00:14:37,409 --> 00:14:38,995 I only saw Novakovich's face, 225 00:14:39,120 --> 00:14:40,879 but you definitely had his attention. 226 00:14:45,062 --> 00:14:46,512 It's the president. 227 00:14:54,602 --> 00:14:57,749 I just got off the phone with the Russian foreign minister. 228 00:14:58,602 --> 00:14:59,523 You did? 229 00:14:59,977 --> 00:15:03,026 - And what did he say? - He said that the two of you 230 00:15:03,194 --> 00:15:05,190 had a very interesting discussion. 231 00:15:05,613 --> 00:15:08,391 And that he would be coming to the UN in five hours 232 00:15:08,516 --> 00:15:10,909 with the Russian premier to sign the treaty 233 00:15:11,077 --> 00:15:12,035 as scheduled. 234 00:15:12,203 --> 00:15:14,371 He also said the credit for that 235 00:15:14,633 --> 00:15:15,783 is all yours. 236 00:15:17,028 --> 00:15:19,834 He was in the mood to be convinced, Madam President. 237 00:15:20,002 --> 00:15:21,911 Mr. President, Ethan Kanin here. 238 00:15:22,358 --> 00:15:24,089 - So you're back on your feet. - Yes. 239 00:15:24,257 --> 00:15:25,557 And I'm curious. 240 00:15:26,150 --> 00:15:27,175 What did you say 241 00:15:27,343 --> 00:15:30,774 to the Russian minister to convince him to come back to the peace talks? 242 00:15:30,899 --> 00:15:33,682 I told him that peace is in all of our interests. 243 00:15:35,640 --> 00:15:36,476 Seriously, 244 00:15:37,030 --> 00:15:38,943 I'd like to know how you did it. 245 00:15:39,584 --> 00:15:42,825 Madam President, those details are for me alone. 246 00:15:42,950 --> 00:15:44,192 That was our agreement. 247 00:15:44,360 --> 00:15:45,410 Am I right? 248 00:15:46,017 --> 00:15:47,167 Yes, you are. 249 00:15:47,622 --> 00:15:48,722 So, Ethan... 250 00:15:50,237 --> 00:15:51,645 let's not do anything... 251 00:15:51,770 --> 00:15:53,862 to sully our victory. 252 00:15:54,835 --> 00:15:56,121 And it is a victory. 253 00:15:56,841 --> 00:15:58,041 For all of us. 254 00:15:59,797 --> 00:16:01,511 It's a good feeling, isn't it? 255 00:16:01,857 --> 00:16:02,586 What? 256 00:16:03,123 --> 00:16:04,623 Being of service.... 257 00:16:05,013 --> 00:16:06,313 To your country. 258 00:16:09,090 --> 00:16:10,010 Yes, it is. 259 00:16:11,791 --> 00:16:13,665 I'll see you at the UN shortly. 260 00:16:20,313 --> 00:16:23,386 Bazhaev's family left the courthouse. They're going to need protection. 261 00:16:23,511 --> 00:16:25,775 - I want you to bring them in. - What did he say? 262 00:16:25,943 --> 00:16:28,509 The people who are behind Renee's murder weren't Russian mob. 263 00:16:28,746 --> 00:16:30,874 Said they were people inside the Russian government. 264 00:16:30,999 --> 00:16:33,116 He claims that they're behind what happened today. 265 00:16:33,284 --> 00:16:35,681 I thought the IRK opposition was trying to stop Hassan. 266 00:16:35,806 --> 00:16:37,482 He said the Russians were using them. 267 00:16:37,607 --> 00:16:40,416 He didn't explain why they don't want the peace accord to go through, 268 00:16:40,541 --> 00:16:42,051 but he did say something important. 269 00:16:42,176 --> 00:16:45,086 He said Moscow's main contact on the ground was Dana Walsh. 270 00:16:45,807 --> 00:16:47,130 Dana? You believe that? 271 00:16:47,722 --> 00:16:50,091 That would explain how she managed to breach CTU. 272 00:16:50,259 --> 00:16:53,511 - I'm on my way. I want to talk to her. - I'll set it up. 273 00:17:01,259 --> 00:17:02,395 I need your help. 274 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 Jack's on his way to interview Dana. 275 00:17:04,524 --> 00:17:05,874 Dana? What about? 276 00:17:06,074 --> 00:17:08,526 She's some kind of agent with the Russian government. 277 00:17:10,554 --> 00:17:13,173 He says they're behind everything that happened today. 278 00:17:15,453 --> 00:17:18,565 If she knows who killed Renee or Jack thinks she's in any way responsible, 279 00:17:18,690 --> 00:17:20,372 there's no telling what he might do. 280 00:17:21,838 --> 00:17:23,750 He respects you. You might be the only one 281 00:17:23,918 --> 00:17:26,044 who can deal with things if he gets out of hand. 282 00:17:27,882 --> 00:17:29,834 I know this is difficult for you, 283 00:17:31,050 --> 00:17:33,394 - but during the questioning... - I'll be there. 284 00:17:44,531 --> 00:17:46,262 It's good to be back in the game, 285 00:17:46,884 --> 00:17:48,895 even if it is through the rear entrance. 286 00:17:50,319 --> 00:17:52,500 President Taylor's worried about her image. 287 00:17:53,038 --> 00:17:55,198 Believe me, I of all people understand that. 288 00:17:56,042 --> 00:17:58,048 She can't keep you hidden away forever. 289 00:17:58,173 --> 00:17:59,078 That's right. 290 00:17:59,203 --> 00:18:01,830 Credit given where credit is due. Publicly. 291 00:18:02,913 --> 00:18:04,213 That's our deal. 292 00:18:10,548 --> 00:18:11,548 Right. 293 00:18:14,807 --> 00:18:17,095 Believe me, the president will be grateful to know. 294 00:18:20,331 --> 00:18:22,914 Who is that agent? I want him reassigned. 295 00:18:23,561 --> 00:18:25,979 - That was my contact at Justice... - Did you hear me? 296 00:18:26,147 --> 00:18:28,690 I'll take care of it. But we have a more immediate problem. 297 00:18:39,315 --> 00:18:40,924 What does he have to do with this? 298 00:18:41,049 --> 00:18:44,581 He was at the federal courthouse, the arraignment of a Sergei Bazhaev. 299 00:18:45,598 --> 00:18:48,182 Bauer got to him behind closed doors and got him to talk. 300 00:18:48,307 --> 00:18:50,712 - How much does Bazhaev know? - He knows about Dana Walsh, 301 00:18:51,241 --> 00:18:54,443 - the mole the Russians planted at CTU. - I know who she is. 302 00:18:56,073 --> 00:18:57,673 Bauer's headed to CTU, 303 00:18:58,196 --> 00:18:59,996 presumably to talk to her. 304 00:19:02,376 --> 00:19:04,994 My sources tell me Walsh hasn't given up anything 305 00:19:05,119 --> 00:19:07,463 about Moscow's involvement. Not yet. 306 00:19:08,053 --> 00:19:10,416 But she knows enough to bring everything down. 307 00:19:10,600 --> 00:19:13,341 - If she gets in a room with him... - Obviously, that can't happen. 308 00:19:13,466 --> 00:19:15,445 We need to stop Bauer before he talks to her. 309 00:19:16,016 --> 00:19:18,419 That won't be easy. He may have a personal stake in this. 310 00:19:18,544 --> 00:19:21,284 Apparently, he was asking Bazhaev about a Renee Walker. 311 00:19:22,222 --> 00:19:25,073 She was shot dead in Bauer's apartment less than an hour ago. 312 00:19:31,475 --> 00:19:33,289 This could easily get out of hand. 313 00:19:34,308 --> 00:19:37,083 You may need to ask President Taylor to intervene. 314 00:19:37,718 --> 00:19:39,559 Are you suggesting that I tell her the truth? 315 00:19:39,684 --> 00:19:42,722 If she finds out what they've done, she'll be furious I kept her out of it. 316 00:19:44,045 --> 00:19:47,435 - She might back out of our deal. - You really need to stop Bauer now. 317 00:19:49,172 --> 00:19:50,951 I don't see any other way. 318 00:19:51,076 --> 00:19:53,276 You have to talk to the president. 319 00:19:57,939 --> 00:19:59,979 Bauer torpedoed my presidency. 320 00:20:01,130 --> 00:20:02,709 Tried to ruin me, almost did. 321 00:20:04,996 --> 00:20:07,307 There's no way I'm gonna let that happen again. 322 00:20:14,088 --> 00:20:15,088 Thank you. 323 00:20:15,902 --> 00:20:18,828 - Dana Walsh ready? - Yes, I'll take you to her. 324 00:20:20,238 --> 00:20:21,836 I'm so sorry about Renee. 325 00:20:22,314 --> 00:20:24,314 I don't even know what to say. 326 00:20:24,439 --> 00:20:26,360 Dana know I'm going to be interrogating her? 327 00:20:26,600 --> 00:20:29,071 - I didn't want to give her a heads-up. - Good. 328 00:20:42,370 --> 00:20:43,970 I'm sorry about Renee. 329 00:20:49,552 --> 00:20:51,291 I have to leave the cameras on. 330 00:20:51,538 --> 00:20:52,876 You think I'm gonna kill her? 331 00:20:53,973 --> 00:20:55,169 I wouldn't blame. 332 00:20:57,846 --> 00:20:59,666 If I wanted her dead, she'd be dead. 333 00:21:01,011 --> 00:21:03,689 I'm just gonna wake her up to the idea of it. 334 00:21:06,432 --> 00:21:07,632 Open the door. 335 00:21:20,122 --> 00:21:21,112 What do you want? 336 00:21:26,447 --> 00:21:28,327 I want to know who killed Renee Walker. 337 00:21:29,256 --> 00:21:30,121 She's dead? 338 00:21:34,085 --> 00:21:35,997 That doesn't make any sense. 339 00:21:36,888 --> 00:21:38,296 It must have been a mistake. 340 00:21:39,891 --> 00:21:40,941 No mistake. 341 00:21:44,723 --> 00:21:45,723 I'm sorry. 342 00:21:48,815 --> 00:21:49,641 Really. 343 00:21:51,124 --> 00:21:52,274 You're sorry? 344 00:21:57,746 --> 00:21:58,896 You're sorry? 345 00:22:00,720 --> 00:22:01,903 I want the shooter! 346 00:22:02,988 --> 00:22:04,989 I want to know ordered it! I want names! 347 00:22:05,741 --> 00:22:07,385 - Stop him! - Let it play. 348 00:22:07,827 --> 00:22:09,231 Stop. Or you get nothing. 349 00:22:09,356 --> 00:22:11,496 You think you get to make demands here? 350 00:22:13,121 --> 00:22:14,373 I can give you the hitter, 351 00:22:15,448 --> 00:22:16,709 the man behind him, 352 00:22:17,051 --> 00:22:19,059 - all the way up to the top. - I want more, 353 00:22:19,296 --> 00:22:22,246 - than just names. I want proof! - I have proof. 354 00:22:22,790 --> 00:22:23,990 An audio file, 355 00:22:25,302 --> 00:22:26,886 - film. - Where? 356 00:22:29,023 --> 00:22:31,273 First I want my immunity deal back. 357 00:22:33,052 --> 00:22:35,252 Soon as I start talking, I'm dead. 358 00:22:39,615 --> 00:22:40,615 Your move. 359 00:22:52,049 --> 00:22:53,037 If you lie to me. 360 00:22:55,252 --> 00:22:57,693 I'll find you no matter where you try and hide. 361 00:22:58,537 --> 00:23:00,037 You understand that? 362 00:23:03,989 --> 00:23:04,989 Good. 363 00:23:20,941 --> 00:23:23,466 We've had such little good news these last few hours, 364 00:23:23,591 --> 00:23:26,404 I wanted to tell you right away. The delegates have voted 365 00:23:26,572 --> 00:23:29,610 unanimously to accept you as the representative of the IRK 366 00:23:29,735 --> 00:23:32,243 - at the signing of the treaty. - I'm pleased. 367 00:23:33,557 --> 00:23:35,607 Thank you for all your efforts. 368 00:23:35,785 --> 00:23:37,035 You're welcome. 369 00:23:37,361 --> 00:23:39,407 There is one proviso, of course. 370 00:23:39,532 --> 00:23:42,185 That my own country accept me as signatory of the treaty. 371 00:23:42,561 --> 00:23:44,891 I know you've had very little time to pursue this. 372 00:23:45,016 --> 00:23:46,632 Jamot and I have been making progress. 373 00:23:47,484 --> 00:23:50,569 Our constituent assembly will vote on the issue, 374 00:23:51,382 --> 00:23:53,463 but as we've already received pledges of loyalty 375 00:23:53,588 --> 00:23:55,646 from most of my husband's coalition, 376 00:23:56,228 --> 00:23:58,254 I believe we have a good chance of success. 377 00:23:58,379 --> 00:23:59,379 Excellent. 378 00:24:01,288 --> 00:24:03,898 - We might just make it yet. - We might. 379 00:24:06,842 --> 00:24:07,904 I need a word. 380 00:24:08,619 --> 00:24:09,619 Excuse me. 381 00:24:12,859 --> 00:24:15,385 - Logan wants to speak with you. - About what? 382 00:24:15,510 --> 00:24:17,793 He wouldn't say except that it's urgent. 383 00:24:17,918 --> 00:24:19,718 He's waiting in your office. 384 00:24:20,542 --> 00:24:22,364 Following President Hassan's death, 385 00:24:22,489 --> 00:24:24,337 the expectation was that the delegates 386 00:24:24,505 --> 00:24:27,159 to the peace conference, would have to pack up and go home. 387 00:24:27,284 --> 00:24:30,600 But the latest rumors coming out of the UN are pretty sensational. 388 00:24:30,825 --> 00:24:32,845 That Dalia Hassan might be stepping 389 00:24:33,013 --> 00:24:34,240 into her husband's shoes. 390 00:24:34,365 --> 00:24:36,307 There are already street demonstrations 391 00:24:36,924 --> 00:24:38,732 taking place in Kamistan 392 00:24:39,144 --> 00:24:40,686 in support Mrs Hassan. 393 00:24:42,898 --> 00:24:45,298 - The president is here. - Thank you. 394 00:24:53,614 --> 00:24:55,228 Thank you for seeing me. 395 00:24:55,353 --> 00:24:57,531 Ethan said you wanted to speak with me. 396 00:24:58,319 --> 00:25:00,158 Can we have the room, please? 397 00:25:15,262 --> 00:25:17,682 - What's this about? - Jack Bauer. He's out of control. 398 00:25:17,891 --> 00:25:19,491 He's already pressured 399 00:25:19,616 --> 00:25:22,353 a Russian mafioso in federal court, and he's on his way 400 00:25:22,787 --> 00:25:25,307 to question a woman in custody at CTU. 401 00:25:27,320 --> 00:25:28,776 Why does he want to talk to her? 402 00:25:28,944 --> 00:25:32,613 He thinks she knows who's behind the shooting of a Renee Walker. 403 00:25:35,535 --> 00:25:36,576 Agent Walker? 404 00:25:38,663 --> 00:25:39,537 She's dead? 405 00:25:48,469 --> 00:25:49,720 How did this happen? 406 00:25:50,132 --> 00:25:52,341 That's still being investigated, but in the meantime, 407 00:25:52,509 --> 00:25:54,927 what I'm saying is Bauer needs to be stopped. 408 00:25:55,970 --> 00:25:56,804 Why? 409 00:25:58,454 --> 00:26:02,328 You're going to have to trust me. What we need to do right now 410 00:26:02,978 --> 00:26:05,396 - is lock Bauer down. - You better tell me exactly 411 00:26:05,564 --> 00:26:06,674 what's going on. 412 00:26:08,067 --> 00:26:10,567 I won't do a thing about Jack Bauer 413 00:26:10,692 --> 00:26:12,361 until you tell me the truth. 414 00:26:20,427 --> 00:26:22,161 Elements inside the Russian government 415 00:26:22,286 --> 00:26:25,063 were behind both the assassination of President Hassan 416 00:26:25,188 --> 00:26:27,960 and the supply of nuclear material 417 00:26:28,461 --> 00:26:29,711 to his enemies. 418 00:26:31,204 --> 00:26:34,133 - The Russian government? - Why they're back at the table? 419 00:26:34,652 --> 00:26:36,427 Because I threatened to expose 420 00:26:36,595 --> 00:26:38,328 their role in today's events. 421 00:26:38,865 --> 00:26:40,139 You knew about this 422 00:26:40,307 --> 00:26:42,475 - and you didn't tell? - I protected the President. 423 00:26:42,643 --> 00:26:43,643 Protected her? 424 00:26:45,062 --> 00:26:47,108 You've compromised her hopelessly! 425 00:26:47,731 --> 00:26:49,482 Why didn't you say anything before? 426 00:26:50,036 --> 00:26:52,375 I told you that I had leverage with the Russians. 427 00:26:52,844 --> 00:26:54,969 You must've understood it was significant. 428 00:26:55,094 --> 00:26:57,615 Significant, yes! Evidence of a sex scandal, 429 00:26:58,060 --> 00:26:59,784 some kind of financial malfeasance, 430 00:27:00,058 --> 00:27:01,808 not this, for God's sake! 431 00:27:04,904 --> 00:27:06,004 If I find... 432 00:27:06,865 --> 00:27:08,626 that you were in a position to prevent 433 00:27:08,794 --> 00:27:10,061 - anything... - No. 434 00:27:10,186 --> 00:27:12,088 This information came to me only recently. 435 00:27:12,549 --> 00:27:13,422 From whom? 436 00:27:14,882 --> 00:27:16,592 - I can't tell you. - You will. 437 00:27:16,760 --> 00:27:19,902 I can't, Madam President, because it would do no good. 438 00:27:20,027 --> 00:27:22,476 My sources would plausibly deny, 439 00:27:23,127 --> 00:27:24,267 even knowing me. 440 00:27:28,744 --> 00:27:32,233 Bauer is about to bring out the Russian involvement into the open? 441 00:27:32,401 --> 00:27:34,944 If he talks to Dana Walsh, yes. 442 00:27:35,983 --> 00:27:38,071 The Russians inserted her at CTU months ago. 443 00:27:38,196 --> 00:27:39,696 She was their agent. 444 00:27:40,317 --> 00:27:42,144 If Bauer gets to her, 445 00:27:42,436 --> 00:27:45,279 it will all come out, and then this, this... 446 00:27:45,871 --> 00:27:47,397 will all be finished. 447 00:27:47,522 --> 00:27:49,122 It's finished anyways. 448 00:27:49,527 --> 00:27:52,377 Do you think the president wants anything more to do with the Russians 449 00:27:52,502 --> 00:27:53,910 after what they've done? 450 00:27:55,995 --> 00:27:58,426 You do, Madame President, because you 451 00:27:58,594 --> 00:28:00,794 are looking at the bigger picture, 452 00:28:01,576 --> 00:28:02,638 the greater good. 453 00:28:02,806 --> 00:28:04,765 How can you call any of this good? 454 00:28:04,933 --> 00:28:07,310 Because it is good, an undeniable good! 455 00:28:07,478 --> 00:28:10,146 A peace that's escaped the world for generations! 456 00:28:10,372 --> 00:28:12,364 That's what you're on the verge of achieving. 457 00:28:12,489 --> 00:28:14,317 Do you really want to throw it all away? 458 00:28:15,163 --> 00:28:16,235 Do you really think 459 00:28:16,403 --> 00:28:18,404 Dalia Hassan will sit down at the table 460 00:28:18,935 --> 00:28:21,535 with the people who murdered her husband? 461 00:28:22,295 --> 00:28:24,045 Who says she has to know? 462 00:28:28,291 --> 00:28:30,615 Believe me, I know how hard you worked for this, 463 00:28:30,740 --> 00:28:34,086 how you sweated and prayed, the sleepless nights. 464 00:28:34,254 --> 00:28:35,254 I know. 465 00:28:35,832 --> 00:28:39,449 The power to make a difference... that's why we came into politics. 466 00:28:39,667 --> 00:28:40,593 How few of us 467 00:28:40,925 --> 00:28:42,325 get to achieve it, 468 00:28:42,697 --> 00:28:43,947 but you have... 469 00:28:45,282 --> 00:28:48,127 You so nearly have. 470 00:28:48,894 --> 00:28:50,686 Ethan will tell you to make a stand. 471 00:28:50,854 --> 00:28:53,814 I applaud his moral clarity, but then he's on the sidelines. 472 00:28:53,982 --> 00:28:55,733 - He can afford it. - That's enough! 473 00:28:55,901 --> 00:28:57,818 Is the situation ideal? No! 474 00:28:58,169 --> 00:28:59,269 Far from it, 475 00:28:59,814 --> 00:29:02,020 but you have a real chance 476 00:29:03,979 --> 00:29:06,077 to make the world a better place. 477 00:29:11,245 --> 00:29:13,086 Don't listen to this, Allison. 478 00:29:14,238 --> 00:29:16,796 If the treaty's not signed today, it's not the end. 479 00:29:18,021 --> 00:29:19,548 You can build a better peace, 480 00:29:20,249 --> 00:29:21,808 with honest partners. 481 00:29:22,302 --> 00:29:23,993 "There is a tide in the affairs of men, 482 00:29:24,118 --> 00:29:27,264 "which, taken at the flood, leads on to fortune." 483 00:29:27,778 --> 00:29:29,562 What the hell does that mean? 484 00:29:31,304 --> 00:29:32,686 The president knows. 485 00:29:33,995 --> 00:29:35,745 It's from Julius Caesar. 486 00:29:36,919 --> 00:29:38,669 It means "Now or never. " 487 00:29:42,590 --> 00:29:44,532 Madam President, I have Jack Bauer for you. 488 00:29:48,631 --> 00:29:49,578 Where is he? 489 00:29:49,746 --> 00:29:51,468 He's at CTU. He wants to talk to you 490 00:29:51,957 --> 00:29:54,361 about an immunity agreement for a Dana Walsh. 491 00:29:59,556 --> 00:30:01,232 I'll have to call him back. 492 00:30:06,197 --> 00:30:07,897 There is no choice here. 493 00:30:10,637 --> 00:30:12,587 But there is a choice, Ethan, 494 00:30:13,978 --> 00:30:16,428 and unfortunately, only I can make it. 495 00:30:26,473 --> 00:30:27,992 I'm going to CTU. 496 00:30:28,510 --> 00:30:29,368 To do what? 497 00:30:32,057 --> 00:30:33,453 To see Jack Bauer. 498 00:30:51,185 --> 00:30:53,676 - Has the president called back yet? - Not yet. 499 00:30:53,801 --> 00:30:56,182 Are you sure you want to do this to yourself? 500 00:30:56,699 --> 00:30:58,153 We can take it from here. 501 00:30:58,278 --> 00:31:00,619 The minute Dana's immunity deal is back in place, 502 00:31:00,744 --> 00:31:02,448 we can roll up the names, close this out. 503 00:31:02,573 --> 00:31:04,028 I need to see this through. 504 00:31:06,244 --> 00:31:08,384 Excuse me. The president's on the phone, 505 00:31:08,509 --> 00:31:09,509 line 3. 506 00:31:10,202 --> 00:31:11,285 She asked for Chloe. 507 00:31:22,513 --> 00:31:25,090 - I'm on my way to see you. - You're coming to CTU? 508 00:31:25,748 --> 00:31:28,566 Yes, I'm almost there. I need to talk to Jack Bauer. 509 00:31:28,691 --> 00:31:30,427 Make sure he doesn't leave. 510 00:31:33,648 --> 00:31:35,851 Let security know the president will be here soon. 511 00:31:36,019 --> 00:31:37,055 She's coming here? 512 00:31:37,180 --> 00:31:39,104 That's what I just said. Have them standing by. 513 00:31:42,353 --> 00:31:44,944 - Why she doing this? - She said she wants to talk to you. 514 00:31:45,268 --> 00:31:48,004 - Why not just talk to me on the phone? - I don't know. 515 00:31:48,129 --> 00:31:50,324 You should probably meet her in Hastings' office. 516 00:31:54,365 --> 00:31:55,365 Fine. 517 00:32:22,259 --> 00:32:24,400 Welcome to CTU. I'm Chloe O'Brian. 518 00:32:24,568 --> 00:32:26,498 Thank you, Ms. O'Brian. Is Jack inside? 519 00:32:26,623 --> 00:32:27,873 Right this way. 520 00:32:43,391 --> 00:32:45,738 I want to say how grateful I am 521 00:32:46,048 --> 00:32:47,898 for all your efforts today. 522 00:32:49,174 --> 00:32:51,220 We've taken some pretty hard hits, 523 00:32:51,709 --> 00:32:54,386 but we've managed to keep ourselves in the game. 524 00:32:54,511 --> 00:32:56,593 The peace process is still alive, 525 00:32:58,185 --> 00:33:00,820 and I am counting on your hard work and your vigilance 526 00:33:00,945 --> 00:33:02,521 to keep it that way. 527 00:33:02,850 --> 00:33:04,800 I know you won't let me down. 528 00:33:24,312 --> 00:33:26,211 Thank you, Miss O'Brian. I'll go up alone. 529 00:33:46,284 --> 00:33:47,274 I am so sorry 530 00:33:47,843 --> 00:33:49,293 about Agent Walker. 531 00:33:52,635 --> 00:33:54,323 I gather she meant a lot to you. 532 00:33:57,710 --> 00:33:59,995 Which makes what I'm about to ask so very, 533 00:34:00,163 --> 00:34:01,163 very hard. 534 00:34:03,181 --> 00:34:04,208 Please, Jack. 535 00:34:11,369 --> 00:34:13,092 I need you to stand down. 536 00:34:15,198 --> 00:34:16,845 I'm sorry. I don't understand. 537 00:34:17,745 --> 00:34:20,599 I do not want you to question Dana Walsh. 538 00:34:21,707 --> 00:34:24,468 Madam President the information that I can extract from Dana Walsh 539 00:34:24,593 --> 00:34:27,516 is not limited to the murder of Renee Walker. 540 00:34:27,983 --> 00:34:30,386 I believe she knows the names of the people who facilitated 541 00:34:30,511 --> 00:34:31,996 the assassination of Hassan, 542 00:34:32,121 --> 00:34:34,337 people working within the Russian government. 543 00:34:34,960 --> 00:34:36,198 That is pure speculation. 544 00:34:36,366 --> 00:34:38,636 Then let me question her. If she's lying, 545 00:34:39,202 --> 00:34:40,904 - you lose nothing. - I'm sorry. 546 00:34:41,029 --> 00:34:42,788 I won't give Dana Walsh immunity. 547 00:34:43,383 --> 00:34:44,383 I can't. 548 00:34:45,588 --> 00:34:48,442 The peace process is back on track. 549 00:34:49,032 --> 00:34:51,777 Dalia Hassan will represent her country at the signing. 550 00:34:51,902 --> 00:34:53,481 The Russians have accepted her 551 00:34:53,606 --> 00:34:55,499 and have undertaken to support the treaty. 552 00:34:55,624 --> 00:34:57,511 They have been trying to destroy the treaty. 553 00:34:57,900 --> 00:34:59,930 - You can't trust them. - You don't know that. 554 00:35:00,098 --> 00:35:02,516 The information that I have came from Sergei Bazhaev, 555 00:35:02,684 --> 00:35:03,809 and I believe him. 556 00:35:03,977 --> 00:35:06,061 If you let me question Dana Walsh, I can prove it. 557 00:35:08,523 --> 00:35:09,787 I won't allow it. 558 00:35:15,446 --> 00:35:16,905 You don't want to know the truth. 559 00:35:18,383 --> 00:35:21,797 What I want is to keep the Russians at the table. 560 00:35:22,351 --> 00:35:24,710 Allegations of this sort will drive them away. 561 00:35:24,835 --> 00:35:26,206 What if they are true? 562 00:35:26,374 --> 00:35:30,096 If I keep the Russians at the table, I can bring peace to a part of the world 563 00:35:30,221 --> 00:35:33,535 that has known nothing but war for generations. 564 00:35:34,357 --> 00:35:37,943 That is the greater good that I am working toward. 565 00:35:38,461 --> 00:35:40,512 And to achieve it, there have to be sacrifices! 566 00:35:41,029 --> 00:35:42,616 With all due respect, 567 00:35:42,741 --> 00:35:45,851 these people gave weapons to terrorists who were willing to erase Manhattan! 568 00:35:46,469 --> 00:35:47,728 You don't know that! 569 00:35:48,685 --> 00:35:51,690 And I'm telling you, we have to move on. 570 00:35:52,915 --> 00:35:55,216 Even Hassan's widow has picked up the torch 571 00:35:55,341 --> 00:35:56,828 and is continuing this process. 572 00:35:56,953 --> 00:35:59,124 Does she know the Russians helped murder her husband? 573 00:35:59,249 --> 00:36:01,612 Would she be willing to sign that treaty if she knew that? 574 00:36:01,737 --> 00:36:03,358 - Have you even told her? - Enough. 575 00:36:03,483 --> 00:36:05,996 - Have you told her? - I said that's enough! 576 00:36:10,724 --> 00:36:13,158 This peace treaty is in the interests 577 00:36:13,283 --> 00:36:15,636 of the United States and of the world. 578 00:36:16,386 --> 00:36:19,051 That makes it a good in itself, and certainly 579 00:36:19,219 --> 00:36:21,308 more important than your desire for revenge. 580 00:36:21,433 --> 00:36:24,431 Madam President, I don't want revenge, I want justice. 581 00:36:25,502 --> 00:36:27,100 And I want peace. 582 00:36:28,599 --> 00:36:31,436 If there were another way, I would take it, but there's not. 583 00:36:32,576 --> 00:36:34,026 That's my decision. 584 00:36:34,858 --> 00:36:36,026 Do you understand? 585 00:36:39,703 --> 00:36:41,365 Do you understand, Jack? 586 00:36:50,637 --> 00:36:53,168 I've arranged a helicopter to fly you from CTU 587 00:36:53,336 --> 00:36:54,837 to McGuire Air Force Base. 588 00:36:56,425 --> 00:36:57,714 You're locking me down. 589 00:36:59,585 --> 00:37:00,926 You'll be debriefed there. 590 00:37:05,183 --> 00:37:06,433 Good-bye, Jack. 591 00:37:09,105 --> 00:37:10,105 I'm sorry. 592 00:37:31,902 --> 00:37:34,349 - I had them gather your things. - Thanks. 593 00:37:34,474 --> 00:37:35,929 - What happened? - Nothing. 594 00:37:36,054 --> 00:37:38,777 - What do you mean? - I mean nothing. 595 00:37:38,902 --> 00:37:40,252 Nothing happened. 596 00:38:00,612 --> 00:38:02,536 What I need is a meeting with Dalia Hassan 597 00:38:02,661 --> 00:38:04,752 to coordinate our response to the likely questions. 598 00:38:04,877 --> 00:38:06,304 Will you set that up? 599 00:38:07,004 --> 00:38:08,160 Thank you. 600 00:38:08,328 --> 00:38:10,579 I'm leaving CTU now. I'll be with you 601 00:38:10,747 --> 00:38:12,064 in ten minutes. 602 00:38:13,587 --> 00:38:15,500 They said you wanted to see me. 603 00:38:19,928 --> 00:38:23,573 Dana Walsh is to remain locked down until further notice. 604 00:38:23,698 --> 00:38:26,694 No one gets access to her without my express permission. 605 00:38:26,819 --> 00:38:28,019 Is that clear? 606 00:38:28,866 --> 00:38:29,984 I guess. 607 00:38:30,109 --> 00:38:31,141 What about Jack? 608 00:38:31,694 --> 00:38:34,684 Jack is going to McGuire Air Force Base to be debriefed. 609 00:38:35,603 --> 00:38:37,781 He didn't seem very happy about that. 610 00:38:38,664 --> 00:38:40,705 He was disappointed I wouldn't grant 611 00:38:40,830 --> 00:38:42,861 Walsh immunity in exchange for her testimony. 612 00:38:44,237 --> 00:38:46,448 But Dana knows who's responsible for today. 613 00:38:46,916 --> 00:38:48,492 She is a sociopath. 614 00:38:49,543 --> 00:38:51,043 She'll say anything. 615 00:38:51,702 --> 00:38:54,700 And the last thing we need right now is a bunch of unfounded allegations 616 00:38:54,825 --> 00:38:57,330 derailing the peace that we've all worked so hard for. 617 00:38:57,455 --> 00:38:58,855 Do you understand? 618 00:39:02,913 --> 00:39:05,592 We're having a press conference at the UN in two hours 619 00:39:05,760 --> 00:39:08,613 to present Dalia Hassan as the new leader of the IRK 620 00:39:08,738 --> 00:39:11,024 and to announce that the peace talks are still on track. 621 00:39:11,149 --> 00:39:13,016 What we need CTU to do is to make sure 622 00:39:13,184 --> 00:39:15,154 security is airtight. 623 00:39:24,673 --> 00:39:27,058 Tim Woods speaks very highly of you. 624 00:39:27,999 --> 00:39:31,660 When the situation got out of control, he was adamant that you were the one 625 00:39:31,957 --> 00:39:33,107 to take over. 626 00:39:34,125 --> 00:39:36,039 I'm surprised he even knows who I am. 627 00:39:38,114 --> 00:39:40,419 It was a pleasure to meet you finally, Chloe. 628 00:39:41,414 --> 00:39:42,414 Thank you. 629 00:39:59,060 --> 00:40:01,146 Cole, we're gonna be back on UN detail. 630 00:40:01,271 --> 00:40:03,900 - What's happening with Dana? - As of now, nothing. 631 00:40:04,068 --> 00:40:06,319 - The immunity agreement? - There won't be any. 632 00:40:06,487 --> 00:40:07,572 Why not? 633 00:40:07,697 --> 00:40:09,898 The president says Dana's a lying sociopath 634 00:40:10,023 --> 00:40:11,873 who will wreck the peace treaty. 635 00:40:11,998 --> 00:40:14,376 - What's Jack say about that? - I don't know. 636 00:40:14,501 --> 00:40:17,126 He's being choppered to McGuire for debriefing. 637 00:40:18,278 --> 00:40:20,042 Chloe, what the hell's going on? 638 00:40:20,582 --> 00:40:23,670 There will be a press conference soon, it's up to us to guarantee security. 639 00:40:24,123 --> 00:40:26,227 You'll need to get your teams ready. 640 00:40:47,767 --> 00:40:50,367 So Jack's being taken away for a debrief? 641 00:40:50,673 --> 00:40:52,908 - About what, may I ask? - No. 642 00:40:53,541 --> 00:40:55,452 Director O'Brian, this is Falcon One. 643 00:40:55,620 --> 00:40:57,733 - We're touching down at CTU. - Copy that. 644 00:40:58,248 --> 00:41:00,665 Security personnel en route to the roof with Jack Bauer. 645 00:41:22,703 --> 00:41:24,481 Mr. Bauer, Agent Winnick. 646 00:41:24,649 --> 00:41:26,191 I have to escort you 647 00:41:26,359 --> 00:41:28,217 to McGuire Air Force Base for a debrief. 648 00:41:37,251 --> 00:41:38,910 Heard a lot about you, sir. 649 00:41:39,035 --> 00:41:41,367 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 650 00:41:41,492 --> 00:41:43,360 There's no reason to be sorry. 651 00:41:52,597 --> 00:41:53,950 I'm taking this helicopter. 652 00:41:54,075 --> 00:41:56,263 Tell your men to drop their weapons or you'll die. 653 00:42:02,418 --> 00:42:04,480 Arlo, pull up the audio. Something's happening. 654 00:42:04,605 --> 00:42:05,438 Coming up. 655 00:42:06,095 --> 00:42:07,702 Put your weapons down now! 656 00:42:07,827 --> 00:42:09,062 I will kill him! 657 00:42:09,187 --> 00:42:12,373 All security to the helipad now. 658 00:42:12,498 --> 00:42:15,574 - What's going on? - He's gonna steal that helicopter. 659 00:42:18,683 --> 00:42:20,283 Out of the copter now! 660 00:42:20,872 --> 00:42:23,707 Bauer took a hostage. Hijacking the helicopter. 661 00:42:29,255 --> 00:42:31,506 Hold your fire! Lower your weapons! 662 00:42:34,385 --> 00:42:35,885 Give me your walkie. 663 00:42:37,414 --> 00:42:38,722 Land the chopper now. 664 00:42:40,746 --> 00:42:44,311 You know I have to call this in. The Air Force will force you down. 665 00:42:44,479 --> 00:42:46,688 This is a bad idea. Land the chopper 666 00:42:46,856 --> 00:42:47,937 now. 667 00:42:50,109 --> 00:42:52,903 Call the FAA, the Air Force. Tell them we have a stolen helicopter 668 00:42:53,071 --> 00:42:56,051 flying west over Manhattan that needs to be intercepted and forced down. 50258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.