Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,663 --> 00:00:14,343
[ethereal music]
2
00:00:22,183 --> 00:00:25,384
[mechanical whirring]
3
00:00:44,008 --> 00:00:46,664
[dramatic music]
4
00:00:57,607 --> 00:01:01,415
[bright ethereal music]
5
00:01:08,103 --> 00:01:10,632
[dramatic music]
6
00:01:10,728 --> 00:01:11,784
[gunfire popping]
7
00:01:11,880 --> 00:01:14,023
[explosion booming]
8
00:01:14,119 --> 00:01:17,352
[Franklin] Everyone on
this plane is about to die,
9
00:01:17,448 --> 00:01:18,695
including me.
10
00:01:18,791 --> 00:01:20,743
I'm Franklin Fox.
Some know me as Remedy.
11
00:01:20,839 --> 00:01:22,952
I write a blog about
achieving optimal health.
12
00:01:23,048 --> 00:01:25,864
That guy in the seat across
from me is Sig Thorenson,
13
00:01:25,960 --> 00:01:27,431
who wouldn't be
in this predicament
14
00:01:27,527 --> 00:01:29,096
if he had not caused
the death of thousands
15
00:01:29,192 --> 00:01:30,471
by flooding the
pharmaceutical market
16
00:01:30,567 --> 00:01:32,263
with a drug he knew
was highly addictive
17
00:01:32,359 --> 00:01:33,928
and devastatingly lethal.
18
00:01:34,023 --> 00:01:35,432
They say that life
flashes before your eyes
19
00:01:35,528 --> 00:01:37,191
when you have a
near-death experience,
20
00:01:37,287 --> 00:01:39,752
but I only saw
my last three months.
21
00:01:40,456 --> 00:01:42,472
Let me take you back
to where that began.
22
00:01:42,568 --> 00:01:45,767
[electronic whirring
and chirping]
23
00:01:45,863 --> 00:01:48,008
I booked a gig as a ticket
taker at Sci-Trinity Arena
24
00:01:48,104 --> 00:01:49,864
in the hopes I might snag
an interview for my blog
25
00:01:49,960 --> 00:01:52,551
with health and tech guru
Anton Burrell,
26
00:01:52,648 --> 00:01:54,375
who was on the brink
of discovering a means
27
00:01:54,471 --> 00:01:55,816
to optimal health,
28
00:01:55,912 --> 00:01:58,472
which required no pills
or any conventional medication.
29
00:01:59,175 --> 00:02:00,552
I was behind schedule,
30
00:02:00,648 --> 00:02:02,696
and I soon learned
that trying to cheat time
31
00:02:02,792 --> 00:02:03,943
came with a heavy cost.
32
00:02:04,039 --> 00:02:06,088
[manager] All you do
is scan the Tri-Band.
33
00:02:06,184 --> 00:02:07,400
Admit only green.
34
00:02:08,008 --> 00:02:10,759
[announcer] The new Tri-Band
Doc Remote, optimizing...
35
00:02:10,855 --> 00:02:12,008
You're late.
36
00:02:12,104 --> 00:02:13,160
Sorry.
37
00:02:13,671 --> 00:02:15,463
Swipe your badge.
[announcer] Tri-Band...
38
00:02:15,559 --> 00:02:17,192
[Franklin] Did I mention
that I only took this job
39
00:02:17,287 --> 00:02:18,632
to meet Anton Burrell?
40
00:02:18,728 --> 00:02:19,784
I researched him,
41
00:02:19,880 --> 00:02:21,608
but I hadn't researched
this minimum-wage gig.
42
00:02:21,704 --> 00:02:24,039
[announcer]
Simpler and more productive.
43
00:02:24,135 --> 00:02:25,640
[electronic whirring
and chirping]
44
00:02:25,736 --> 00:02:26,919
Experience optimum health.
45
00:02:27,015 --> 00:02:28,071
Thanks.
Uh-huh.
46
00:02:28,168 --> 00:02:29,192
First day.
47
00:02:29,672 --> 00:02:30,791
Uniform.
48
00:02:32,136 --> 00:02:33,000
Your top button.
49
00:02:33,096 --> 00:02:34,376
[announcer]
Welcome to Sci-Trinity.
50
00:02:34,472 --> 00:02:35,687
Oh.
[announcer] Begin your journey
51
00:02:35,783 --> 00:02:37,639
towards better health
for a better world.
52
00:02:37,736 --> 00:02:40,872
As I was saying,
admit only green.
53
00:02:40,968 --> 00:02:41,896
[gentle tones]
54
00:02:41,992 --> 00:02:43,271
[announcer] Anton Burrell
55
00:02:43,367 --> 00:02:45,383
welcomes you to
Sci-Trinity Arena.
56
00:02:45,480 --> 00:02:47,175
[electronic chirping]
Thank you.
57
00:02:47,271 --> 00:02:48,488
[announcer]
Walk through the door
58
00:02:48,584 --> 00:02:51,368
to encounter the pathway
to optimum health.
59
00:02:51,464 --> 00:02:54,152
[electronic chirping]
60
00:02:54,248 --> 00:02:55,208
[error tone]
61
00:02:56,072 --> 00:02:58,184
Um, sorry.
62
00:02:58,280 --> 00:02:59,144
[error tone]
63
00:02:59,240 --> 00:03:00,392
[manager] Sorry, ma'am.
64
00:03:00,487 --> 00:03:02,888
This employee didn't
scan you properly.
65
00:03:02,984 --> 00:03:04,008
My apologies.
66
00:03:05,383 --> 00:03:07,271
[electronic chirping]
67
00:03:07,367 --> 00:03:09,127
Learn your freaking job,
dick-wad.
68
00:03:09,223 --> 00:03:10,440
[manager scoffing]
69
00:03:11,720 --> 00:03:13,704
[bright music]
70
00:03:13,800 --> 00:03:15,176
[announcer] We're helping...
71
00:03:15,272 --> 00:03:17,256
[Franklin] I was on
a mission to meet Burrell
72
00:03:17,352 --> 00:03:19,655
and I didn't wanna get
sidetracked, but you know,
73
00:03:19,751 --> 00:03:22,344
sometimes life comes
at you in weird ways.
74
00:03:22,440 --> 00:03:23,752
[electronic chirping]
75
00:03:23,848 --> 00:03:26,952
Next time, scan the
bracelets, not the babes.
76
00:03:27,048 --> 00:03:30,472
Well, Louie, you shouldn't call
women you work with babes.
77
00:03:30,568 --> 00:03:33,448
I'd hate to make another
report to your boss.
78
00:03:33,544 --> 00:03:34,760
[Franklin chuckling]
79
00:03:34,856 --> 00:03:36,744
[Franklin] That was amazing.
80
00:03:36,840 --> 00:03:38,568
He thinks I'd fuck him
to keep this shit job.
81
00:03:38,664 --> 00:03:40,999
Like, I bet he's still staring.
82
00:03:41,512 --> 00:03:42,887
Oof. Totally is.
83
00:03:42,984 --> 00:03:44,232
Yep, and you wanna know why?
Why?
84
00:03:44,328 --> 00:03:46,152
Because I am a babe.
85
00:03:46,248 --> 00:03:47,912
[laughs]
Um, it's a joke.
86
00:03:48,423 --> 00:03:49,992
Uh, no, it's not.
87
00:03:50,088 --> 00:03:51,399
You're a babe.
88
00:03:51,495 --> 00:03:52,712
Hey, I'm Franklin.
89
00:03:53,960 --> 00:03:56,040
Jala.
Jala, nice to meet you.
90
00:03:56,135 --> 00:03:57,512
[announcer]
Please find your seats.
91
00:03:57,608 --> 00:04:00,808
Hey, would you, uh, wanna, like,
get food with me sometime?
92
00:04:00,903 --> 00:04:02,983
Go to dinner or something?
93
00:04:03,560 --> 00:04:05,320
OK, how's now?
94
00:04:05,416 --> 00:04:08,136
Now? Uh, I just...
95
00:04:08,232 --> 00:04:09,512
Oh, I see.
Our first date
96
00:04:09,607 --> 00:04:11,112
and you already got
something better to do.
97
00:04:11,208 --> 00:04:12,455
No, no, I was just,
98
00:04:12,551 --> 00:04:14,567
I was kind of planning
on seeing the presentation.
99
00:04:15,016 --> 00:04:16,968
Oh, do you have a secret
invitation hidden somewhere?
100
00:04:17,064 --> 00:04:18,472
I don't see a Tri-Band.
101
00:04:18,568 --> 00:04:19,816
No. I, uh, I can't afford it.
102
00:04:19,912 --> 00:04:21,384
I've been saving up
to take you to dinner, so.
103
00:04:21,480 --> 00:04:24,552
[laughs] OK, a boy
who sees the future,
104
00:04:24,648 --> 00:04:25,927
Burrell fanboy.
105
00:04:26,023 --> 00:04:27,911
More like I'm into tech
that I can't afford.
106
00:04:28,008 --> 00:04:30,440
How about tomorrow night?
No, tonight.
107
00:04:30,536 --> 00:04:32,072
Coogan's at seven.
108
00:04:32,168 --> 00:04:34,599
Wait, here, let me, let me
get your number just in case.
109
00:04:35,591 --> 00:04:37,000
[announcer] In the event
of an emergency
110
00:04:37,096 --> 00:04:38,535
during tonight's performance
111
00:04:38,632 --> 00:04:42,024
the alarms will sound and
you'll be led from your seats.
112
00:04:42,120 --> 00:04:43,944
Wait, that's not--
My number? No.
113
00:04:44,040 --> 00:04:45,640
But I did set your
alarm for 6:30.
114
00:04:45,736 --> 00:04:47,912
It should give you plenty
of time to do whatever
115
00:04:48,007 --> 00:04:50,376
sneaky shit you're up to.
116
00:04:50,472 --> 00:04:51,975
[Franklin] I wasn't sure
where this would go,
117
00:04:52,072 --> 00:04:53,224
but I really wanted
to find out.
118
00:04:53,320 --> 00:04:55,304
But right now,
I needed to get to Andy,
119
00:04:55,400 --> 00:04:57,160
my key to meeting Burrell.
120
00:04:57,256 --> 00:04:58,631
Andy?
121
00:05:00,872 --> 00:05:03,367
[doors creaking]
122
00:05:03,784 --> 00:05:06,088
Andy?
Asshole!
123
00:05:06,183 --> 00:05:07,496
Scared the shit out of me.
124
00:05:07,592 --> 00:05:09,127
Maybe you should
be on the toilet.
125
00:05:09,223 --> 00:05:11,047
What took you so long?
This thing's about to start.
126
00:05:11,143 --> 00:05:12,296
I'm sorry, I, uh...
127
00:05:13,192 --> 00:05:15,176
I think I may have just
met my future wife.
128
00:05:15,272 --> 00:05:17,640
Dude, there are three emotions
that can kill a man:
129
00:05:17,735 --> 00:05:19,592
love, greed, and revenge.
130
00:05:19,687 --> 00:05:22,216
Court them at your peril.
131
00:05:22,312 --> 00:05:24,200
Hmm?
Oh.
132
00:05:24,744 --> 00:05:26,407
You couldn't have gotten this
to me yesterday?
133
00:05:26,503 --> 00:05:27,656
Save me the day labor gig?
134
00:05:27,752 --> 00:05:29,384
Like your broke ass
doesn't need money?
135
00:05:29,480 --> 00:05:31,912
Besides, these all-access
employee bands
136
00:05:32,008 --> 00:05:33,191
just got here this morning.
137
00:05:33,288 --> 00:05:35,047
Swiped yours from my boss.
138
00:05:35,464 --> 00:05:36,392
Not gonna miss it?
139
00:05:36,488 --> 00:05:38,152
Subbed his out
for a Tri-Band Two.
140
00:05:38,248 --> 00:05:39,528
He'll never know the difference.
141
00:05:39,624 --> 00:05:41,896
Anyway, I hacked that one.
142
00:05:41,992 --> 00:05:44,200
Uploaded your DNA
from a beer bottle.
143
00:05:44,296 --> 00:05:45,575
Not easy.
144
00:05:45,671 --> 00:05:47,944
The security on these
things is a real bitch.
145
00:05:49,064 --> 00:05:50,600
But it'll work, right?
146
00:05:51,399 --> 00:05:52,488
[stutters]
147
00:05:52,584 --> 00:05:55,336
[pensive music]
[Andy] Be careful!
148
00:06:02,760 --> 00:06:05,192
[electronic whirring
and chirping]
149
00:06:05,288 --> 00:06:08,008
[guard] Wait, wait, wait, wait.
Oh.
150
00:06:09,480 --> 00:06:11,816
Maybe, maybe it's...
151
00:06:11,912 --> 00:06:13,896
Yeah, there we go. Go on.
Okay.
152
00:06:19,656 --> 00:06:21,320
[announcer] Please
take your seats.
153
00:06:21,416 --> 00:06:25,352
Mr. Burrell has requested
no flash photography.
154
00:06:27,944 --> 00:06:32,744
[announcer repeats announcement
in foreign language]
155
00:06:40,232 --> 00:06:43,175
[vehicle approaching]
156
00:06:53,960 --> 00:06:55,528
[equipment rattling]
157
00:06:55,623 --> 00:06:58,503
[suspenseful music]
158
00:07:12,648 --> 00:07:14,056
[curtain rustling]
159
00:07:17,512 --> 00:07:20,744
Who... and why?
160
00:07:21,896 --> 00:07:23,976
Uh, Mr. Burrell,
I'm, I'm Franklin Fox.
161
00:07:24,072 --> 00:07:25,256
I'd love to interview you.
162
00:07:25,352 --> 00:07:26,664
I have, I have a blog
that took--
163
00:07:26,760 --> 00:07:29,928
[ethereal music]
164
00:07:30,024 --> 00:07:32,744
Who... and why?
165
00:07:43,592 --> 00:07:44,744
Not yours, is it?
166
00:07:45,672 --> 00:07:47,272
Sir, I--
Showtime.
167
00:07:47,368 --> 00:07:49,224
[crowd cheering]
168
00:07:49,320 --> 00:07:51,880
You stay put, enjoy the show.
169
00:07:53,512 --> 00:07:54,504
Hmm?
170
00:07:54,600 --> 00:07:57,416
Oh. Mustn't distract
from the product.
171
00:07:57,512 --> 00:08:00,008
[crowd cheering]
172
00:08:02,248 --> 00:08:05,288
[announcer] Ladies
and gentlemen, Anton Burrell.
173
00:08:05,384 --> 00:08:06,472
[crowd cheering]
174
00:08:06,568 --> 00:08:09,608
[announcer repeats
in foreign language]
175
00:08:25,128 --> 00:08:29,640
Normally I'm introduced
with a big fuss,
176
00:08:30,472 --> 00:08:34,664
lights, music, some
announcer shouting my name.
177
00:08:35,400 --> 00:08:39,368
Today I said,
"It's enough of all that."
178
00:08:39,464 --> 00:08:40,776
You know me.
179
00:08:40,872 --> 00:08:44,073
We know each other because
we have taken this journey
180
00:08:44,168 --> 00:08:48,936
together, arm in arm,
or should I say
181
00:08:49,032 --> 00:08:50,472
wrist and bracelet?
182
00:08:50,568 --> 00:08:52,360
[audience laughing]
183
00:08:52,456 --> 00:08:54,216
Our mission is one.
184
00:08:54,312 --> 00:08:58,024
And we share a core belief
that to create a better world,
185
00:08:58,120 --> 00:08:59,112
we must...
186
00:08:59,208 --> 00:09:01,353
[crowd] Create better health!
187
00:09:01,448 --> 00:09:03,304
[Anton] Create better health.
188
00:09:03,400 --> 00:09:08,168
Mental health, physical
health, spiritual health.
189
00:09:08,264 --> 00:09:12,136
When this trinity is in discord,
we experience illness.
190
00:09:12,232 --> 00:09:14,440
When it's in harmony,
191
00:09:15,144 --> 00:09:17,832
we experience optimum health.
192
00:09:17,928 --> 00:09:20,200
How many of you here,
since integrating
193
00:09:20,296 --> 00:09:22,600
a Tri-Band into your life,
194
00:09:22,696 --> 00:09:25,192
have gained better
physical health? Hm?
195
00:09:25,288 --> 00:09:27,016
[audience cheering]
196
00:09:27,112 --> 00:09:31,176
How many feel more relaxed
and at the same time,
197
00:09:31,272 --> 00:09:32,872
more alive than ever?
198
00:09:32,968 --> 00:09:35,240
[audience cheering]
199
00:09:35,336 --> 00:09:38,408
How many feel a new
loving connection
200
00:09:39,464 --> 00:09:40,552
to the world around you?
201
00:09:40,648 --> 00:09:43,112
[audience cheering]
202
00:09:43,208 --> 00:09:46,728
Our technology has
monitored your physiology,
203
00:09:46,824 --> 00:09:50,984
decoded your DNA
to devise a health plan
204
00:09:51,080 --> 00:09:52,936
unique to you.
205
00:09:54,024 --> 00:09:55,400
Then,
206
00:09:55,496 --> 00:09:58,120
because remembering
it all can be a chore,
207
00:09:58,921 --> 00:10:03,080
it reminded you when
and how to exercise,
208
00:10:03,176 --> 00:10:05,544
what and when to eat.
209
00:10:05,641 --> 00:10:08,904
But what if you didn't
have to be reminded?
210
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
What if you just naturally
enjoyed doing all the things
211
00:10:13,096 --> 00:10:15,112
that are best for your health?
212
00:10:15,209 --> 00:10:16,328
Friends...
213
00:10:17,097 --> 00:10:20,552
may I introduce Tri-Band Five.
214
00:10:20,648 --> 00:10:23,304
[audience cheering]
215
00:10:23,400 --> 00:10:25,320
Wear this and you'll not only
216
00:10:25,416 --> 00:10:27,721
want to get up each
morning and exercise,
217
00:10:27,816 --> 00:10:31,656
you will do it without
thinking and enjoy it.
218
00:10:31,752 --> 00:10:35,080
You won't need those
pills for diabetes,
219
00:10:35,176 --> 00:10:39,368
high blood pressure, food
addiction, drug addiction.
220
00:10:40,712 --> 00:10:46,120
All lose their power with
the Tri-Band Five on your arm.
221
00:10:46,568 --> 00:10:48,680
[audience cheering]
222
00:10:48,777 --> 00:10:50,920
[chuckling]
223
00:10:51,016 --> 00:10:52,520
The mere thought that flossing
224
00:10:52,617 --> 00:10:56,712
will leave you feeling
warm and fuzzy.
225
00:10:56,808 --> 00:10:58,152
[audience laughing]
226
00:11:02,408 --> 00:11:03,816
What's up?
227
00:11:03,912 --> 00:11:04,968
Did you see the new taser?
228
00:11:05,065 --> 00:11:06,089
No.
Good.
229
00:11:06,184 --> 00:11:07,912
[taser sizzling]
[guard grunting]
230
00:11:08,009 --> 00:11:10,760
[dramatic music]
231
00:11:11,656 --> 00:11:13,352
Now how is this all possible?
232
00:11:14,056 --> 00:11:15,240
Good question.
233
00:11:15,912 --> 00:11:19,112
We have developed a
neurotechnology that allows you
234
00:11:19,208 --> 00:11:23,464
to be your best self
without even trying.
235
00:11:24,329 --> 00:11:28,008
You're still you,
just the best you.
236
00:11:28,105 --> 00:11:29,800
[Franklin grunting]
237
00:11:29,896 --> 00:11:30,985
[gunfire popping]
238
00:11:31,081 --> 00:11:33,128
Sci-Trinity's controlling you!
239
00:11:37,608 --> 00:11:38,888
[gunfire popping]
240
00:11:38,984 --> 00:11:40,232
[crowd exclaiming]
241
00:11:41,352 --> 00:11:44,008
[guard] Piece of shit.
[contemplative music]
242
00:11:49,096 --> 00:11:50,760
Killer machines!
243
00:11:50,856 --> 00:11:52,264
Killer machines!
244
00:12:03,304 --> 00:12:06,024
Sorry, I, I knocked
this off the stand.
245
00:12:12,361 --> 00:12:13,448
Thank you.
246
00:12:14,281 --> 00:12:15,368
Sir.
247
00:12:18,504 --> 00:12:23,368
Oh, and, uh, Franklin,
that interview you wanted,
248
00:12:25,352 --> 00:12:26,344
it'll happen.
249
00:12:27,848 --> 00:12:30,376
Meanwhile, I'd get someone
to look at that hand.
250
00:12:30,473 --> 00:12:33,321
[pensive music]
251
00:12:37,544 --> 00:12:39,368
And you came down,
you came through a back door.
252
00:12:39,464 --> 00:12:40,648
Yeah.
OK.
253
00:12:41,736 --> 00:12:44,136
Well, I'm gonna have to
hold onto this for a while.
254
00:12:44,232 --> 00:12:45,512
You weren't supposed to be here,
255
00:12:45,608 --> 00:12:47,689
but it's a good thing
you were, all right?
256
00:12:53,449 --> 00:12:55,912
[ominous music]
257
00:13:06,121 --> 00:13:08,552
[phone chiming]
258
00:13:11,400 --> 00:13:12,520
Oh shit.
259
00:13:20,872 --> 00:13:25,032
[electronic whirring
and chirping]
260
00:13:27,400 --> 00:13:29,065
[Franklin panting]
You OK?
261
00:13:29,161 --> 00:13:32,680
[pensive music]
262
00:13:40,328 --> 00:13:42,152
I'm gonna have to
hold onto this, OK?
263
00:13:42,248 --> 00:13:43,752
You weren't supposed
to be here, but I,
264
00:13:43,848 --> 00:13:46,152
I think it's a good
thing you were.
265
00:13:46,249 --> 00:13:47,720
All right?
Yeah.
266
00:13:50,281 --> 00:13:52,905
[eerie music]
267
00:13:59,785 --> 00:14:02,184
[phone chiming]
268
00:14:17,065 --> 00:14:19,176
[traffic rumbling]
[horn honking]
269
00:14:19,272 --> 00:14:21,384
[bluesy music]
270
00:14:21,480 --> 00:14:24,936
That was so good.
Yeah, it was fantastic.
271
00:14:34,728 --> 00:14:38,185
♪ There's an injustice ♪
272
00:14:38,281 --> 00:14:41,480
♪ That's bein' done ♪
273
00:14:41,576 --> 00:14:46,472
♪ I see it although
I'm not the only one ♪
274
00:14:46,568 --> 00:14:48,521
[woman singing along]
275
00:14:49,000 --> 00:14:52,393
♪♪ There is a fever ♪
276
00:14:52,489 --> 00:14:55,048
♪ Enough to know ♪
277
00:14:55,912 --> 00:14:57,608
♪ His dark horizon ♪
278
00:14:57,704 --> 00:14:58,952
[glasses clinking]
Cheers!
279
00:14:59,048 --> 00:15:02,440
♪ We make our own, you know ♪
280
00:15:02,856 --> 00:15:06,216
♪ More of us than
there are of them ♪
281
00:15:06,312 --> 00:15:08,264
♪ More of us than
there are of them ♪
282
00:15:08,360 --> 00:15:11,240
Hey. Still waiting?
283
00:15:12,168 --> 00:15:13,192
Yeah.
Let me know
284
00:15:13,288 --> 00:15:14,569
if you need anything, OK?
285
00:15:14,665 --> 00:15:16,008
Yeah.
Oh, cool ring.
286
00:15:16,104 --> 00:15:20,744
[electronic whirring
and chirping]
287
00:15:22,920 --> 00:15:24,265
[bluesy music]
288
00:15:24,361 --> 00:15:26,696
That was so good.
Yeah, it was fantastic.
289
00:15:38,601 --> 00:15:41,768
♪ There's an injustice ♪
290
00:15:41,864 --> 00:15:43,976
♪ That's being done ♪
291
00:15:44,072 --> 00:15:45,513
This is crazy.
292
00:15:45,608 --> 00:15:47,848
♪ I see it although ♪
293
00:15:47,944 --> 00:15:50,824
♪ I'm not the only one ♪
[woman singing along]
294
00:15:52,520 --> 00:15:55,304
♪ There is a fever ♪
295
00:15:55,400 --> 00:15:58,280
[Franklin]
Let's try this again.
296
00:16:00,553 --> 00:16:03,337
OK, you don't work
when you're white.
297
00:16:05,353 --> 00:16:06,377
♪ And you know ♪
298
00:16:06,473 --> 00:16:07,784
♪ More of us than
there are of them ♪
299
00:16:07,880 --> 00:16:10,089
[glasses clinking]
Cheers!
300
00:16:10,185 --> 00:16:12,105
[woman] Happy birthday.
301
00:16:14,217 --> 00:16:16,520
Hey. Are you still waiting?
302
00:16:17,224 --> 00:16:18,536
Yeah.
303
00:16:18,632 --> 00:16:20,713
OK, well, just let me know
if you need anything, OK?
304
00:16:20,809 --> 00:16:22,024
OK.
305
00:16:26,312 --> 00:16:27,337
There you go.
306
00:16:28,168 --> 00:16:29,257
OK.
307
00:16:29,353 --> 00:16:30,409
How long?
308
00:16:34,952 --> 00:16:38,249
♪ Let's get together ♪
309
00:16:38,344 --> 00:16:39,560
♪ And make a stand ♪
310
00:16:39,656 --> 00:16:43,689
[Franklin] So we're
talking about how much time?
311
00:16:45,064 --> 00:16:47,721
♪ We're gonna fight back ♪
312
00:16:47,817 --> 00:16:49,192
When I touch the jewel...
313
00:16:49,288 --> 00:16:52,265
♪ More of us than
there are of them ♪
314
00:16:52,361 --> 00:16:56,968
[electronic whirring
and chirping]
315
00:16:57,065 --> 00:16:58,313
[bluesy music]
♪ Yeah ♪
316
00:16:58,409 --> 00:17:00,105
[Franklin shudders]
317
00:17:01,225 --> 00:17:02,568
That's unreal.
318
00:17:05,288 --> 00:17:06,504
[bells chiming]
319
00:17:06,600 --> 00:17:08,841
[Jala] I bet you
were here at seven.
320
00:17:08,937 --> 00:17:10,248
Oh.
On time, waits for me,
321
00:17:10,344 --> 00:17:13,545
and... you're not about
to propose, are you?
322
00:17:13,641 --> 00:17:16,040
Oh, uh, yeah, no.
[chuckles]
323
00:17:18,633 --> 00:17:19,816
Uh...
324
00:17:20,648 --> 00:17:23,433
You, uh, look incredible.
325
00:17:23,528 --> 00:17:24,808
Well, thank you.
326
00:17:24,905 --> 00:17:26,600
When a girl goes out
to dinner with a hero.
327
00:17:26,696 --> 00:17:29,705
Saw you on my feed
saving Burrell. Superhero.
328
00:17:29,801 --> 00:17:32,649
Oh, no, I, I just, uh,
I just reacted.
329
00:17:33,256 --> 00:17:34,697
Does that hurt?
330
00:17:34,793 --> 00:17:35,785
Oh, no, it's a...
331
00:17:35,881 --> 00:17:37,513
This is a flesh wound.
332
00:17:37,609 --> 00:17:38,856
From a bullet?
333
00:17:38,952 --> 00:17:41,736
Yeah, but it barely,
barely grazed me, so.
334
00:17:43,433 --> 00:17:44,584
♪ Yeah ♪
335
00:17:44,680 --> 00:17:45,768
♪ More of us than
there are of them ♪
336
00:17:45,864 --> 00:17:47,241
You wanna get outta here?
337
00:17:49,033 --> 00:17:50,057
You're not hungry?
338
00:17:50,153 --> 00:17:51,913
No, I'm, I'm, I'm famished,
339
00:17:52,009 --> 00:17:53,320
but I only suggest this place
340
00:17:53,416 --> 00:17:54,536
when I'm not sure about a guy.
341
00:17:54,633 --> 00:17:56,521
It's safe, but the food sucks.
342
00:17:56,969 --> 00:17:58,953
And now you're,
you're sure about me?
343
00:17:59,048 --> 00:18:01,128
No, but I'm pretty scrappy
344
00:18:01,224 --> 00:18:03,689
and you've only got one good
hand, so I like my chances.
345
00:18:03,784 --> 00:18:04,808
OK. [laughs]
346
00:18:05,193 --> 00:18:07,401
You paint like, like
paintings and things?
347
00:18:07,497 --> 00:18:08,712
Yeah, yeah.
348
00:18:08,808 --> 00:18:10,345
What, you thought taking
tickets at a sports arena
349
00:18:10,441 --> 00:18:11,784
was my dream?
No judgment.
350
00:18:11,881 --> 00:18:13,833
I mean, it's, it's
not yours, right?
351
00:18:13,929 --> 00:18:15,528
No, no, no.
I just, I, I did the job
352
00:18:15,624 --> 00:18:18,472
so I could, uh, you know,
sneak into the presentation.
353
00:18:19,497 --> 00:18:21,641
Oh, OK.
But I, I write.
354
00:18:21,737 --> 00:18:22,601
Oh, a writer?
355
00:18:22,697 --> 00:18:24,200
Like, like novels.
356
00:18:24,297 --> 00:18:28,072
Like articles for
newspapers or websites.
357
00:18:28,904 --> 00:18:30,505
What do you write about?
358
00:18:30,601 --> 00:18:32,584
It's about how
technology affects health.
359
00:18:33,129 --> 00:18:36,873
Ah, so you're like
an investigative journalist?
360
00:18:37,833 --> 00:18:38,857
Yeah.
Cool.
361
00:18:38,953 --> 00:18:41,065
Yeah, actually, I had,
I had three pieces that I,
362
00:18:41,161 --> 00:18:42,665
I got in the Huffington Post
363
00:18:42,761 --> 00:18:45,320
and Burrell agreed to give me
an interview tonight, so...
364
00:18:45,417 --> 00:18:47,593
I mean, he knows
smart when he sees it.
365
00:18:47,689 --> 00:18:50,441
Well, probably more
stubborn than smart, but...
366
00:18:50,537 --> 00:18:52,393
Tenacity's an admirable trait.
367
00:18:52,489 --> 00:18:55,273
[smooth jazzy music]
368
00:18:57,576 --> 00:19:02,472
♪ Open up the door with you ♪
369
00:19:02,568 --> 00:19:05,320
Have you ever had something
so crazy happen to you
370
00:19:05,416 --> 00:19:07,753
you can barely believe
that it happened?
371
00:19:07,849 --> 00:19:09,609
Franklin, we just met.
372
00:19:11,016 --> 00:19:13,385
Unless that's not,
that's not what you meant.
373
00:19:13,481 --> 00:19:14,473
[clears throat]
374
00:19:15,816 --> 00:19:18,153
That's exactly what I meant.
375
00:19:18,952 --> 00:19:19,880
Yeah.
376
00:19:21,289 --> 00:19:25,865
♪ Like this ♪
377
00:19:25,961 --> 00:19:28,488
[door creaking]
378
00:19:29,193 --> 00:19:30,344
Oh.
379
00:19:32,649 --> 00:19:33,545
[Franklin] This is it.
380
00:19:33,641 --> 00:19:35,240
It's a total mess
in here. I'm sorry.
381
00:19:35,337 --> 00:19:37,481
No, it's fine.
I live with my aunt
382
00:19:37,577 --> 00:19:39,016
and she steals outta my purse
383
00:19:39,113 --> 00:19:40,744
and everything she owns
smells like cigarettes.
384
00:19:40,840 --> 00:19:42,249
So this is, I like this.
385
00:19:42,345 --> 00:19:43,593
Nice.
Yeah.
386
00:19:43,688 --> 00:19:46,313
Yeah, I still need to
take more corporate jobs.
387
00:19:46,409 --> 00:19:47,401
Screw the blog.
388
00:19:47,496 --> 00:19:48,809
Make some more money.
389
00:19:48,905 --> 00:19:50,249
Classic problem.
390
00:19:50,344 --> 00:19:52,456
Passion versus finance.
391
00:19:52,553 --> 00:19:54,057
And you know what
they say about money?
392
00:19:54,153 --> 00:19:55,689
Absolutely corrupts.
393
00:19:56,361 --> 00:19:58,761
Isn't it power
absolutely corrupts?
394
00:19:58,857 --> 00:19:59,849
Money, power.
395
00:19:59,944 --> 00:20:01,289
What's the real difference?
Okay.
396
00:20:01,385 --> 00:20:05,129
Anyway, I mean, passion
trumps all, yeah?
397
00:20:05,225 --> 00:20:06,153
Yeah.
398
00:20:07,561 --> 00:20:10,953
[electronic dance music]
399
00:20:14,185 --> 00:20:16,041
♪ Ooo, here they come, son ♪
400
00:20:16,137 --> 00:20:17,961
♪ Ooo, here they come, son ♪
401
00:20:18,057 --> 00:20:19,561
♪ Ooo, here they come, son ♪
402
00:20:19,657 --> 00:20:21,833
♪ Ooo, here they come, son ♪
403
00:20:21,929 --> 00:20:23,465
♪ Ooo, here they come, son ♪
404
00:20:23,561 --> 00:20:25,609
Um, um, oh, Franklin?
405
00:20:25,705 --> 00:20:26,697
Yeah.
406
00:20:26,793 --> 00:20:28,265
Do you have a girlfriend?
407
00:20:28,361 --> 00:20:30,345
No, why?
408
00:20:30,441 --> 00:20:31,784
Whose purses are those?
409
00:20:34,409 --> 00:20:35,817
Uh, I can explain,
but maybe later.
410
00:20:35,913 --> 00:20:37,225
It's not...
Yeah, no, it's fine.
411
00:20:37,321 --> 00:20:38,953
It's cool, it's cool, it's cool.
Um...
412
00:20:39,849 --> 00:20:41,609
Maybe we're moving
too fast, anyway.
413
00:20:41,705 --> 00:20:42,921
OK.
Um...
414
00:20:43,817 --> 00:20:45,321
I'm gonna just...
415
00:20:46,441 --> 00:20:48,169
[electronic whirring]
[electronic dance music]
416
00:20:48,265 --> 00:20:50,121
♪ Ooo, here they come, son ♪
417
00:20:50,217 --> 00:20:52,009
♪ Ooo, here they come, son ♪
418
00:20:52,105 --> 00:20:53,832
♪ Ooo, here they come, son ♪
419
00:20:53,929 --> 00:20:55,881
♪ Ooo, here they come, son ♪
420
00:20:58,409 --> 00:21:00,905
[Jala panting]
421
00:21:01,001 --> 00:21:05,001
Um, Franklin is, is
that your girlfriend?
422
00:21:05,961 --> 00:21:07,785
♪ Drop ♪
Oh.
423
00:21:08,777 --> 00:21:09,641
Uh...
424
00:21:10,024 --> 00:21:11,177
Um...
425
00:21:11,561 --> 00:21:13,353
I'm gonna just...
OK.
426
00:21:15,497 --> 00:21:16,585
[electronic whirring]
427
00:21:16,681 --> 00:21:18,473
♪ Ooo, here they come, son ♪
428
00:21:18,569 --> 00:21:20,297
♪ Ooo, here they come, son ♪
429
00:21:20,393 --> 00:21:21,993
♪ Ooo, here they come, son ♪
430
00:21:22,089 --> 00:21:24,361
♪ Ooo, here they come, son ♪
431
00:21:24,456 --> 00:21:26,057
♪ Drop ♪
432
00:21:27,336 --> 00:21:28,201
Wait.
433
00:21:28,296 --> 00:21:29,993
Can you kiss my toes?
434
00:21:30,089 --> 00:21:31,401
Your toes?
435
00:21:31,497 --> 00:21:32,905
You think that's weird, right?
436
00:21:33,001 --> 00:21:34,377
I'm so sorry,
you don't have to.
437
00:21:34,473 --> 00:21:35,785
No, no, no.
438
00:21:35,881 --> 00:21:37,577
[electronic whirring]
439
00:21:37,673 --> 00:21:39,529
♪ Ooo, here they come, son ♪
440
00:21:39,625 --> 00:21:41,481
♪ Ooo, here they come, son ♪
441
00:21:41,577 --> 00:21:43,081
♪ Ooo, here they come, son ♪
442
00:21:43,624 --> 00:21:45,257
♪ Ooo, here they come, son ♪
443
00:21:49,161 --> 00:21:51,849
♪ Drop, get funky ♪
444
00:21:53,001 --> 00:21:54,441
Oh wow, Franklin.
445
00:21:56,841 --> 00:21:59,048
♪ Drop, get funky ♪
446
00:22:01,161 --> 00:22:02,793
[Thorenson] You
think this was planned?
447
00:22:02,888 --> 00:22:05,225
[Renee] Maybe, Burrell
knows how to market.
448
00:22:05,321 --> 00:22:08,105
Now, who is this kid
who saved Burrell?
449
00:22:08,201 --> 00:22:09,481
He's a writer.
450
00:22:09,576 --> 00:22:11,113
Nothing major.
End-of-the-year reports
451
00:22:11,209 --> 00:22:14,793
and feel-good PR articles
for small companies.
452
00:22:14,889 --> 00:22:16,841
Maybe he should write
something for us.
453
00:22:16,937 --> 00:22:19,081
Calvert, follow this kid,
see if he works for Burrell.
454
00:22:19,208 --> 00:22:21,289
If we can prove
this attack was a con,
455
00:22:21,385 --> 00:22:22,729
that'll change
the whole narrative.
456
00:22:22,825 --> 00:22:23,976
All over him, Mr. Thorenson.
457
00:22:24,072 --> 00:22:25,225
Renee, dig.
458
00:22:25,321 --> 00:22:26,793
Perfect health wristband,
my ass.
459
00:22:26,888 --> 00:22:28,201
There's gotta be
some chink in the armor.
460
00:22:28,297 --> 00:22:29,800
It's snake oil,
it can't be real.
461
00:22:29,897 --> 00:22:31,241
And if it is, we can't
let it get to market.
462
00:22:31,337 --> 00:22:34,249
How are we gonna make money
if nobody gets sick?
463
00:22:34,345 --> 00:22:35,496
Oh.
Yes, sir.
464
00:22:35,592 --> 00:22:36,777
[Thorenson] Go deep.
465
00:22:36,873 --> 00:22:38,089
Fuck Burrell.
466
00:22:45,192 --> 00:22:46,697
Good morning.
467
00:22:46,793 --> 00:22:47,657
Hey.
468
00:22:48,521 --> 00:22:51,433
Look, I know it's after 12,
but you want breakfast?
469
00:22:53,385 --> 00:22:55,209
You are like a mind reader.
470
00:22:55,305 --> 00:22:57,513
Just bacon. People who
don't like bacon, like bacon.
471
00:22:57,608 --> 00:22:58,761
No, no, no, no, no, no.
472
00:22:58,857 --> 00:23:00,713
I'm, I'm talking
about last night.
473
00:23:00,809 --> 00:23:02,313
It's like you were in my head.
474
00:23:02,408 --> 00:23:04,041
I think you ruined
me for anyone.
475
00:23:05,897 --> 00:23:06,761
Huh.
Hm.
476
00:23:06,857 --> 00:23:08,553
[truck beeping]
477
00:23:08,649 --> 00:23:09,801
Hang on one sec.
478
00:23:13,257 --> 00:23:14,409
Oh shit.
479
00:23:14,505 --> 00:23:16,776
Ah.
[pensive music]
480
00:23:20,233 --> 00:23:21,097
[engine rumbling]
481
00:23:21,193 --> 00:23:22,089
Wait, wait.
482
00:23:27,273 --> 00:23:28,905
[electronic whirring
and chirping]
483
00:23:29,001 --> 00:23:29,897
Wait, wait!
484
00:23:34,121 --> 00:23:35,337
Oh, come on.
485
00:23:45,289 --> 00:23:46,504
My keys.
486
00:23:48,745 --> 00:23:49,673
Jala!
487
00:23:51,369 --> 00:23:52,329
Jala!
488
00:23:52,841 --> 00:23:54,825
You know how long it's gonna
take me to make enough money
489
00:23:54,921 --> 00:23:56,169
to get that car out?
490
00:23:56,265 --> 00:23:57,865
I mean, they keep
raising the price
491
00:23:57,961 --> 00:23:59,401
like every single day
it's there too.
492
00:23:59,497 --> 00:24:01,737
Well, you still have that
interview with Burrell.
493
00:24:01,833 --> 00:24:03,273
That should count
for something, right?
494
00:24:03,369 --> 00:24:05,545
Yeah, I mean,
if he even does it,
495
00:24:05,641 --> 00:24:07,113
and it could be weeks
before I sell it,
496
00:24:07,209 --> 00:24:08,841
and then more weeks
before whoever I sell it to
497
00:24:08,937 --> 00:24:10,409
actually sends a check, so...
498
00:24:11,113 --> 00:24:13,353
You need to just have
a little faith, Franklin.
499
00:24:13,449 --> 00:24:15,305
[announcer] Paragon
Casino Resort.
500
00:24:15,401 --> 00:24:17,737
[Jala] You're a good guy,
something will happen.
501
00:24:17,833 --> 00:24:19,369
Maybe something already has.
502
00:24:20,489 --> 00:24:22,633
Hey, uh, I got, I gotta go
do something, actually.
503
00:24:22,729 --> 00:24:24,905
You trying to get rid of me?
What, no, no. You can stay.
504
00:24:25,001 --> 00:24:26,921
No, I'm kidding. I'm kidding.
You rattle too easy.
505
00:24:27,017 --> 00:24:28,585
I gotta go walk my aunt's dog.
506
00:24:28,681 --> 00:24:30,505
OK.
If not, she'll shit herself.
507
00:24:30,601 --> 00:24:32,105
My aunt, not the dog.
508
00:24:32,201 --> 00:24:33,065
All right.
Bye.
509
00:24:33,161 --> 00:24:34,089
I'll see you later.
510
00:24:38,089 --> 00:24:41,257
[bluesy rock music]
511
00:24:59,817 --> 00:25:01,897
I won, I won!
Good shit.
512
00:25:01,993 --> 00:25:03,369
Yup, you got it.
513
00:25:11,369 --> 00:25:12,777
[croupier] Hey,
how's it going?
514
00:25:12,874 --> 00:25:13,992
Hey.
Ready to play?
515
00:25:14,089 --> 00:25:16,297
[Franklin] Uh, yeah.
Place your bets.
516
00:25:16,393 --> 00:25:17,897
And bets are closed.
517
00:25:18,857 --> 00:25:21,289
Good luck to ya.
Here you are, sir.
518
00:25:21,385 --> 00:25:22,697
Thank you, lucky number seven.
519
00:25:22,793 --> 00:25:23,977
[croupier] All right.
520
00:25:29,673 --> 00:25:30,857
No more bets.
521
00:25:36,585 --> 00:25:37,961
15 black.
522
00:25:38,665 --> 00:25:39,754
15.
523
00:25:39,849 --> 00:25:41,001
♪ Put me out and do me wrong ♪
524
00:25:41,097 --> 00:25:45,385
[electronic whirring
and chirping]
525
00:25:45,482 --> 00:25:47,177
Good luck to ya.
526
00:25:47,273 --> 00:25:49,417
Here you are, sir.
Uh, 15.
527
00:25:50,282 --> 00:25:52,009
[croupier] Alright.
528
00:25:54,601 --> 00:25:55,529
No more bets.
529
00:25:59,497 --> 00:26:02,185
[ball rattling]
530
00:26:02,569 --> 00:26:03,497
15 black.
531
00:26:04,457 --> 00:26:05,481
OK.
532
00:26:06,505 --> 00:26:07,785
[croupier] 21.
533
00:26:12,105 --> 00:26:14,889
[ball rattling]
534
00:26:15,977 --> 00:26:17,609
Yes!
21, red.
535
00:26:19,177 --> 00:26:21,769
How much did that pay out?
That pays $3,500.
536
00:26:21,865 --> 00:26:23,369
$3,500, OK.
537
00:26:24,072 --> 00:26:26,185
[electronic whirring
and chirping]
538
00:26:26,281 --> 00:26:27,209
Yes!
539
00:26:32,681 --> 00:26:34,985
I think 13, I'll go 13.
540
00:26:36,841 --> 00:26:39,432
[hostess] Two Miller Lites.
541
00:26:42,857 --> 00:26:44,010
Yes!
29 black.
542
00:26:44,105 --> 00:26:45,192
Good job, man.
543
00:26:46,665 --> 00:26:49,289
[Franklin] All right, thank
you, thank you, thank you.
544
00:26:49,385 --> 00:26:50,377
[cashier] All large?
545
00:26:50,889 --> 00:26:51,785
Sorry?
Hundreds,
546
00:26:51,881 --> 00:26:53,097
or do you need smaller?
547
00:26:53,193 --> 00:26:55,625
Oh, uh, yeah, hundreds are fine.
548
00:27:00,041 --> 00:27:01,705
♪ Are you wild ♪
549
00:27:01,801 --> 00:27:02,665
OK.
550
00:27:03,369 --> 00:27:06,569
[bluesy rock music]
551
00:27:12,713 --> 00:27:14,025
Bye now.
[engine roaring]
552
00:27:14,121 --> 00:27:15,945
[Franklin] Thank you!
553
00:27:18,409 --> 00:27:21,865
[pulsing electronic music]
554
00:27:24,362 --> 00:27:26,825
Thank you.
You are so welcome.
555
00:27:34,890 --> 00:27:36,553
[cashier] Here you go.
556
00:27:36,649 --> 00:27:38,601
Thank you very much.
557
00:27:50,089 --> 00:27:51,274
[man whistling]
558
00:27:51,369 --> 00:27:53,961
[Franklin grunting, panting]
559
00:27:54,058 --> 00:27:56,713
[electronic whirring
and chirping]
560
00:27:56,809 --> 00:27:58,985
Thank you.
You're welcome.
561
00:28:00,778 --> 00:28:01,992
Hey.
562
00:28:03,401 --> 00:28:04,425
Hey!
563
00:28:10,057 --> 00:28:12,394
[electronic whirring
and chirping]
564
00:28:12,489 --> 00:28:14,314
Get back here, you!
565
00:28:14,409 --> 00:28:16,041
Stop that guy!
566
00:28:16,138 --> 00:28:19,145
[patrons cheering]
567
00:28:19,946 --> 00:28:21,289
You're with Dick.
568
00:28:24,329 --> 00:28:27,369
♪ I'm walkin' down the avenue ♪
569
00:28:27,465 --> 00:28:29,097
Hey, buddy.
[grunts]
570
00:28:30,121 --> 00:28:31,721
[groans]
571
00:28:33,290 --> 00:28:34,314
[grunts]
572
00:28:34,410 --> 00:28:35,657
You're running a scam.
573
00:28:35,753 --> 00:28:37,385
Nobody gets percentages
like that in roulette.
574
00:28:37,481 --> 00:28:39,561
Oh, I won that money,
so fuck you.
575
00:28:40,970 --> 00:28:41,994
[grunts]
576
00:28:42,090 --> 00:28:44,457
[horn honking]
577
00:28:47,721 --> 00:28:49,065
Don't scuff your shoes, Timmy.
578
00:28:49,161 --> 00:28:51,690
Hey, fuck off, Calvert.
This is none of your business.
579
00:28:51,785 --> 00:28:53,961
Doesn't exactly look
official though, does it?
580
00:28:54,761 --> 00:28:56,330
Out here in the
parking lot like this.
581
00:28:56,426 --> 00:28:59,592
Looks like you trying to peel
something off for yourself.
582
00:29:00,585 --> 00:29:03,913
And as a regular here, I am
shocked by what I'm seeing.
583
00:29:06,633 --> 00:29:09,192
I don't wanna see your
ass back here again.
584
00:29:09,738 --> 00:29:10,761
All right.
585
00:29:11,658 --> 00:29:14,921
[grunts and groans]
586
00:29:18,665 --> 00:29:20,873
[laughing]
587
00:29:24,425 --> 00:29:26,857
You know what's good
after you get your ass beat?
588
00:29:33,225 --> 00:29:34,281
So what is it?
589
00:29:35,401 --> 00:29:36,265
Magnets?
590
00:29:37,161 --> 00:29:38,409
Tight with the croupier?
591
00:29:41,065 --> 00:29:41,961
Nope.
592
00:29:43,657 --> 00:29:44,777
Come on now.
593
00:29:45,961 --> 00:29:47,113
Just between us.
594
00:29:48,138 --> 00:29:49,130
What's the gag?
595
00:29:50,345 --> 00:29:52,809
Nobody picks that many spins
without an edge.
596
00:29:53,801 --> 00:29:56,393
I gotta tell you,
it's just luck, that's it.
597
00:29:56,489 --> 00:29:57,513
Luck.
598
00:29:57,609 --> 00:29:59,145
[laughing]
599
00:29:59,241 --> 00:30:03,113
I'll say. Those boys were
about to take your scalp.
600
00:30:05,897 --> 00:30:07,338
So maybe you are lucky.
601
00:30:08,201 --> 00:30:10,729
There's someone who
would like to meet you.
602
00:30:10,825 --> 00:30:11,625
Who?
603
00:30:11,721 --> 00:30:13,449
Know Sig Thorenson?
604
00:30:13,865 --> 00:30:16,202
Renson Pharmaceuticals
Sig Thorenson? Yeah.
605
00:30:16,297 --> 00:30:17,385
Why does he wanna meet me?
606
00:30:17,481 --> 00:30:18,921
Yeah, the company's
been dealing with
607
00:30:19,018 --> 00:30:20,489
some negative press about--
Zonastin?
608
00:30:20,585 --> 00:30:23,145
It's fueling an opioid epidemic
that's killing thousands?
609
00:30:24,681 --> 00:30:25,610
Well...
610
00:30:26,952 --> 00:30:28,554
he's seen
some of the PR work
611
00:30:28,650 --> 00:30:30,249
you've done
for other companies,
612
00:30:31,370 --> 00:30:34,665
believes you might have
the right sensibility
613
00:30:34,761 --> 00:30:36,362
to put a different
spin on things.
614
00:30:36,457 --> 00:30:38,250
Yeah. [clears throat]
615
00:30:38,729 --> 00:30:41,034
You can tell Sig Thorenson
to go fuck himself.
616
00:30:41,130 --> 00:30:42,569
Thanks for the burger.
617
00:30:43,946 --> 00:30:44,810
Wait.
618
00:30:46,409 --> 00:30:48,041
[chuckling]
619
00:30:50,313 --> 00:30:53,225
In case you decide you want
to tell him that yourself.
620
00:31:02,282 --> 00:31:04,010
Hey.
Hey, what's up?
621
00:31:04,106 --> 00:31:05,385
How are you?
I'm good.
622
00:31:05,481 --> 00:31:06,473
Whose apartment is this?
623
00:31:06,569 --> 00:31:07,722
Oh, this is my apartment.
624
00:31:07,818 --> 00:31:08,938
[Jala] Did you rob a bank?
625
00:31:09,034 --> 00:31:10,281
[Franklin] I just,
I went to the casino,
626
00:31:10,377 --> 00:31:12,137
I got super lucky.
Can I have some of that luck?
627
00:31:12,233 --> 00:31:13,802
Yeah, you can have
some of that luck.
628
00:31:13,897 --> 00:31:16,137
No, I just, I had like
a, a bit of an edge.
629
00:31:16,233 --> 00:31:18,506
[Jala] An edge
like counting cards?
630
00:31:18,602 --> 00:31:19,657
Yeah, something like that.
631
00:31:19,752 --> 00:31:20,841
There's something
I wanna show you.
632
00:31:20,937 --> 00:31:22,410
My phone's dead,
can I use your laptop?
633
00:31:22,505 --> 00:31:23,561
Yeah, of course.
634
00:31:28,521 --> 00:31:29,385
Um...
635
00:31:31,272 --> 00:31:34,281
Franklin, did, uh, who is this?
636
00:31:35,433 --> 00:31:40,265
It's OK to have a past,
but is it in the past though?
637
00:31:40,618 --> 00:31:41,705
Yeah.
638
00:31:42,506 --> 00:31:44,138
Yeah, she's in the past.
Uh...
639
00:31:44,969 --> 00:31:46,921
That's my, my twin
sister, Nataline.
640
00:31:48,074 --> 00:31:50,409
You saw her purses
the other day in the room.
641
00:31:51,081 --> 00:31:52,457
What purses? I didn't see any.
642
00:31:53,545 --> 00:31:55,625
[upbeat electronic music]
643
00:31:55,722 --> 00:31:57,225
Right, uh...
644
00:31:57,321 --> 00:31:58,826
No, I think her stuff
645
00:31:58,922 --> 00:32:02,153
just kind of haunts me
since she passed.
646
00:32:02,249 --> 00:32:04,521
I got a bunch of her stuff
in the house, so...
647
00:32:05,578 --> 00:32:06,665
Mmm.
648
00:32:07,113 --> 00:32:08,105
Yeah.
649
00:32:08,873 --> 00:32:11,689
Uh, I'm... I'm sorry.
650
00:32:12,521 --> 00:32:15,018
When did she... Unless you
don't wanna talk about it,
651
00:32:15,114 --> 00:32:16,713
I understand.
No, no, yeah.
652
00:32:16,810 --> 00:32:19,433
She, uh, she died
four years ago this month.
653
00:32:21,257 --> 00:32:25,193
She, uh, she actually
OD'd on Zonastin.
654
00:32:25,289 --> 00:32:27,754
It's like a pain pill they
gave her after a car crash.
655
00:32:27,881 --> 00:32:31,338
And, uh, she just couldn't,
couldn't stop.
656
00:32:31,434 --> 00:32:32,873
You know, once she started.
657
00:32:32,969 --> 00:32:35,592
I, I spent every penny I had
to try to help her.
658
00:32:35,689 --> 00:32:38,026
It was rehab and bail and rehab.
Uh...
659
00:32:38,633 --> 00:32:41,289
Never really could,
could help enough.
660
00:32:41,385 --> 00:32:43,272
That pill killed my sister,
but--
661
00:32:43,369 --> 00:32:44,874
Sorry.
That's why I write,
662
00:32:44,970 --> 00:32:47,594
try to make sure that never
happens to anyone again.
663
00:32:47,690 --> 00:32:49,578
Here, let me show you.
Wow.
664
00:32:51,626 --> 00:32:52,490
Hmm.
665
00:32:53,929 --> 00:32:56,522
Rebel Health by Remedy.
[chuckles]
666
00:32:56,617 --> 00:32:57,897
Yeah, I mostly, uh,
promote, like,
667
00:32:57,994 --> 00:32:59,561
alternatives to pain
management and stuff,
668
00:32:59,657 --> 00:33:01,577
but I go hardcore
after the people
669
00:33:01,673 --> 00:33:03,721
that make those kinds of pills
and push 'em out into the world.
670
00:33:03,818 --> 00:33:06,345
So for when I'm doing my normal
work, I, I use my real name.
671
00:33:06,441 --> 00:33:08,970
But then when I'm doing that
stuff, those corporate fucks
672
00:33:09,065 --> 00:33:12,361
who, who get way too much money
for what they do to people.
673
00:33:12,458 --> 00:33:14,601
They're scary, they're big
and they got a bunch of money.
674
00:33:14,698 --> 00:33:17,929
So I use an alias, Remedy,
and I hide my, my IP and stuff,
675
00:33:18,025 --> 00:33:19,689
so they can't find me.
676
00:33:20,106 --> 00:33:21,194
You're an activist.
677
00:33:21,290 --> 00:33:22,665
An activ--
[laughs]
678
00:33:23,592 --> 00:33:24,874
You know, the other day
679
00:33:24,970 --> 00:33:26,633
I actually thought that
I was actively caught.
680
00:33:26,729 --> 00:33:28,392
This, this guy came up
to me and he told me
681
00:33:28,489 --> 00:33:29,802
he works for Sig Thorenson,
682
00:33:29,898 --> 00:33:34,474
who's this massive pill pimp
who makes Zonastin,
683
00:33:34,570 --> 00:33:36,810
who I've also written
a bunch of vile,
684
00:33:36,905 --> 00:33:38,282
but very true things about him.
685
00:33:38,378 --> 00:33:40,394
And he came up to me and I
was like, "Oh shit, I'm busted."
686
00:33:40,490 --> 00:33:41,961
But yeah, it was scary.
687
00:33:42,057 --> 00:33:43,498
Hey, don't, don't say
anything to anybody
688
00:33:43,594 --> 00:33:44,873
about like the alias.
689
00:33:44,969 --> 00:33:47,146
Listen, no, no, your
secret is safe with me.
690
00:33:47,241 --> 00:33:49,194
OK, I, I think it's very heroic.
691
00:33:49,290 --> 00:33:51,561
Heroic?
[Jala] Yes.
692
00:33:51,657 --> 00:33:53,130
I can tell you
what's not heroic
693
00:33:53,225 --> 00:33:55,272
is how my apartment
was looking before,
694
00:33:55,369 --> 00:33:57,834
so I decided I'd use
my non-writing talents
695
00:33:57,930 --> 00:33:59,177
to make a little bit more money.
696
00:33:59,273 --> 00:34:02,314
And I was like, "There's
this really special girl.
697
00:34:02,410 --> 00:34:05,737
And I want to get her something
special," so I got you this.
698
00:34:07,530 --> 00:34:08,522
[Jala gasping]
699
00:34:08,617 --> 00:34:10,410
Franklin, that's, that's for me?
700
00:34:10,505 --> 00:34:11,817
[Franklin] Mm-hmm.
701
00:34:11,914 --> 00:34:12,809
Yeah.
702
00:34:13,930 --> 00:34:14,794
Wow.
703
00:34:17,066 --> 00:34:18,730
Jala, I, I haven't had anybody
704
00:34:18,826 --> 00:34:20,746
like, in my life in a while
that I really care about.
705
00:34:20,841 --> 00:34:22,442
And I want you to know
if it's important to you,
706
00:34:22,538 --> 00:34:24,618
it's important to me.
It's just a little gift.
707
00:34:25,546 --> 00:34:28,266
You, thank you, thank you.
708
00:34:28,682 --> 00:34:29,993
Mmm.
709
00:34:31,817 --> 00:34:35,753
Franklin, did you
get a new toy or...
710
00:34:37,930 --> 00:34:38,826
You wanna see it?
711
00:34:38,922 --> 00:34:39,786
Yeah.
Yeah?
712
00:34:43,272 --> 00:34:45,225
I don't know if it's,
it might be too much.
713
00:34:45,321 --> 00:34:46,442
Franklin.
I love it.
714
00:34:46,538 --> 00:34:48,137
I hate parking it
out here, you know.
715
00:34:48,233 --> 00:34:50,538
Franklin, put this in
a parking lot immediately.
716
00:34:50,634 --> 00:34:51,722
Yeah.
Yeah.
717
00:34:51,817 --> 00:34:52,682
Do you see where we are?
718
00:34:52,777 --> 00:34:53,610
I know.
Yeah.
719
00:34:53,705 --> 00:34:56,234
[phone buzzing]
720
00:34:57,386 --> 00:34:58,378
Hello?
721
00:34:58,474 --> 00:34:59,882
[Anton] Is now a good time?
722
00:34:59,978 --> 00:35:01,226
Excuse me?
723
00:35:01,322 --> 00:35:02,794
[Anton] The interview
you wanted.
724
00:35:03,432 --> 00:35:04,586
Burrell interview.
725
00:35:05,225 --> 00:35:07,529
Uh, like right now, right now?
726
00:35:07,626 --> 00:35:09,482
[Anton] Uh,
if you're available?
727
00:35:10,121 --> 00:35:11,721
Yeah, yeah, I'm,
I'm available.
728
00:35:11,818 --> 00:35:12,937
[Anton] Good.
729
00:35:13,674 --> 00:35:15,209
I've provided transportation.
730
00:35:15,306 --> 00:35:16,298
Transportation?
731
00:35:18,218 --> 00:35:20,490
[mysterious music]
732
00:35:20,585 --> 00:35:22,186
[Anton] See you soon, Mr. Fox.
733
00:35:24,106 --> 00:35:24,970
Thank you.
734
00:35:28,457 --> 00:35:29,706
Here, have fun.
735
00:35:29,802 --> 00:35:31,050
I'll see you later.
736
00:35:31,145 --> 00:35:32,682
[Jala] All right,
well, good luck.
737
00:35:34,152 --> 00:35:35,498
[door opens]
738
00:35:37,386 --> 00:35:38,378
[door shuts]
739
00:35:41,514 --> 00:35:44,938
[ethereal music]
740
00:35:45,034 --> 00:35:46,218
[Anton] Mr. Fox.
741
00:35:48,874 --> 00:35:49,738
My hero.
742
00:35:50,890 --> 00:35:52,074
Welcome.
743
00:35:52,170 --> 00:35:53,961
Ingram will show you
to the boardroom.
744
00:36:00,266 --> 00:36:02,570
[electronic chirping]
745
00:36:03,722 --> 00:36:07,178
Oh, Mr. Burrell, thank you
so much for taking the time.
746
00:36:07,274 --> 00:36:10,665
No, sir, thank you for
your quick thinking.
747
00:36:10,762 --> 00:36:14,058
Oh, I, uh, just,
just reacted, sir.
748
00:36:14,154 --> 00:36:15,497
I'm not, not a fighter.
749
00:36:16,234 --> 00:36:17,385
I have a gift.
750
00:36:17,930 --> 00:36:18,794
Oh.
751
00:36:20,778 --> 00:36:23,786
You might wanna come closer.
752
00:36:23,882 --> 00:36:25,194
Right.
753
00:36:35,754 --> 00:36:38,954
[contemplative music]
754
00:36:41,706 --> 00:36:42,921
Thank you, Ingram.
755
00:36:44,554 --> 00:36:47,530
Here, for you.
756
00:36:49,194 --> 00:36:50,921
[electronic chirping]
Are these the new Fives?
757
00:36:51,017 --> 00:36:54,122
No, but they're
the best you can get.
758
00:36:54,218 --> 00:36:57,034
Unless you're me.
For you and your lady friend.
759
00:36:58,218 --> 00:36:59,370
I do my homework.
760
00:36:59,465 --> 00:37:01,930
I know that you were
a graduate of MIT.
761
00:37:02,026 --> 00:37:04,490
I know that you started
your own biotech company
762
00:37:04,586 --> 00:37:07,690
with your sister,
whom you lost to...
763
00:37:08,554 --> 00:37:10,985
well, let's say
unfortunate circumstances.
764
00:37:13,802 --> 00:37:14,857
Questions?
765
00:37:15,530 --> 00:37:16,905
Sorry?
[Anton] Your interview.
766
00:37:17,002 --> 00:37:18,122
Oh.
Questions.
767
00:37:18,218 --> 00:37:20,969
Unless you read minds.
No, no, I do not.
768
00:37:21,066 --> 00:37:25,130
Uh... I was thinking we could,
we could start big. Um...
769
00:37:26,121 --> 00:37:27,946
So do, do you
believe that one day
770
00:37:28,041 --> 00:37:30,378
your Tri-Band technology
will be
771
00:37:30,474 --> 00:37:33,034
a viable alternative
to medication,
772
00:37:33,129 --> 00:37:35,146
pills, syrups, inhalers?
773
00:37:38,857 --> 00:37:40,458
Alternative would be nice.
774
00:37:41,832 --> 00:37:44,202
Complete replacement
would be best.
775
00:37:44,906 --> 00:37:50,121
A technology that makes
medication an unnecessary...
776
00:37:52,778 --> 00:37:54,410
barbaric relic.
777
00:37:54,506 --> 00:37:55,946
But not all medical needs
778
00:37:56,042 --> 00:37:58,409
stem from poor
healthcare habits.
779
00:37:58,506 --> 00:38:01,802
What about accidents?
Car crash, ski injury, falls.
780
00:38:01,897 --> 00:38:04,841
What besides medication
can manage pain?
781
00:38:04,938 --> 00:38:06,890
You're asking
the wrong questions.
782
00:38:08,074 --> 00:38:12,842
It's not what do we need
to manage pain from accidents.
783
00:38:13,802 --> 00:38:16,458
It's why have accidents
in the first place?
784
00:38:18,442 --> 00:38:19,978
Let's step outside a minute,
785
00:38:20,074 --> 00:38:21,610
I'm feeling a little
claustrophobic.
786
00:38:21,706 --> 00:38:22,634
OK? Come on.
787
00:38:27,434 --> 00:38:28,682
In the future,
788
00:38:28,777 --> 00:38:31,338
your Tri-Bands are gonna
eliminate accidents?
789
00:38:31,434 --> 00:38:32,810
Not Tri-Bands.
790
00:38:32,906 --> 00:38:35,241
What I'm working on
will make Tri-Bands
791
00:38:35,338 --> 00:38:37,898
as antiquated
as a rotary telephone.
792
00:38:39,978 --> 00:38:41,770
The platform has limitations.
793
00:38:42,666 --> 00:38:44,137
It's reactive.
794
00:38:44,233 --> 00:38:46,538
In order to eliminate accidents,
795
00:38:46,634 --> 00:38:48,874
we're gonna need
a proactive solution.
796
00:38:48,969 --> 00:38:51,178
And you have one?
797
00:38:52,938 --> 00:38:54,089
Off the record?
798
00:38:54,858 --> 00:38:56,458
[Franklin] Sure.
799
00:38:56,554 --> 00:38:58,569
Years ago,
I stumbled on a substance
800
00:38:58,666 --> 00:39:01,226
that contained
quantum particles.
801
00:39:01,322 --> 00:39:03,146
Like quantum crystals.
Mm-hmm.
802
00:39:03,850 --> 00:39:05,386
I thought those were
just recently discovered.
803
00:39:05,482 --> 00:39:07,562
Oh, well, that's
what the world thinks.
804
00:39:07,946 --> 00:39:09,386
I discovered them decades ago
805
00:39:09,482 --> 00:39:13,993
while working on laser
technology, but early sixties,
806
00:39:14,090 --> 00:39:15,946
man of my complexion...
807
00:39:16,042 --> 00:39:18,378
How long would it be before
the technology gets stolen
808
00:39:18,474 --> 00:39:19,786
or I wound up dead?
809
00:39:19,882 --> 00:39:24,394
So I just kept it secret
and kept experimenting.
810
00:39:24,970 --> 00:39:27,466
But I do believe
that integrating AI
811
00:39:27,562 --> 00:39:30,282
with this substance
will eliminate accidents.
812
00:39:31,273 --> 00:39:32,554
No accidents,
813
00:39:32,650 --> 00:39:35,113
no injuries,
no injuries, no pain.
814
00:39:35,210 --> 00:39:38,218
No pain,
no need for medication.
815
00:39:38,634 --> 00:39:40,106
That, that sounds incredible.
816
00:39:40,202 --> 00:39:43,018
Well, forgive me
for sounding immodest,
817
00:39:43,690 --> 00:39:47,370
but if I'm truthful,
incredible is what I do.
818
00:39:47,465 --> 00:39:49,418
[chuckling]
819
00:39:49,513 --> 00:39:52,393
But you weren't being honest
with me completely before.
820
00:39:55,018 --> 00:39:55,914
About?
821
00:39:56,010 --> 00:39:57,770
About being a fighter.
822
00:40:00,106 --> 00:40:02,410
Look, I sense that
you're a modest man.
823
00:40:03,082 --> 00:40:05,833
Power and material things
don't hold much pull.
824
00:40:06,698 --> 00:40:09,673
But I also detect
a desire for justice,
825
00:40:09,770 --> 00:40:12,010
desire to make
the world a better place.
826
00:40:13,482 --> 00:40:16,842
Don't let
the intellectual fear in here
827
00:40:16,938 --> 00:40:20,138
keep you from pursuing
what's burning in here.
828
00:40:22,922 --> 00:40:24,010
Jay, do you,
829
00:40:24,650 --> 00:40:28,298
do you think that I should take
that meeting with Thorenson?
830
00:40:31,274 --> 00:40:32,713
What, you go see an angel
831
00:40:32,810 --> 00:40:34,666
and then you gonna go
meet with the devil?
832
00:40:34,762 --> 00:40:38,506
I mean, didn't you say
that he killed your sister?
833
00:40:39,210 --> 00:40:41,322
Yeah, but it's just,
just a meeting.
834
00:40:41,418 --> 00:40:43,914
You know, maybe I can,
I don't know,
835
00:40:44,010 --> 00:40:47,178
maybe I can get him to slip up
and say something he shouldn't.
836
00:40:48,394 --> 00:40:50,953
Blow it out to the world,
I don't know.
837
00:40:51,050 --> 00:40:52,873
Could be a little
bit of justice.
838
00:40:53,610 --> 00:40:56,394
[both mumbling]
839
00:40:56,490 --> 00:40:57,546
OK.
840
00:40:58,538 --> 00:40:59,818
[Franklin] Despite the effort,
841
00:40:59,914 --> 00:41:01,642
I couldn't get Burrell's
words out of my head.
842
00:41:01,738 --> 00:41:03,114
I did have a desire
for justice,
843
00:41:03,210 --> 00:41:04,874
a fire burning inside of me.
844
00:41:04,970 --> 00:41:07,146
This was an opportunity to
confront the man responsible
845
00:41:07,242 --> 00:41:08,746
for my sister's death.
846
00:41:08,841 --> 00:41:10,282
And I wanted to take that fire
847
00:41:10,378 --> 00:41:13,258
and use it to light
Sig Thorenson the fuck up.
848
00:41:13,354 --> 00:41:15,658
All I had to do was
push past my fear.
849
00:41:15,755 --> 00:41:17,770
All I had to do
was take action.
850
00:41:18,793 --> 00:41:20,170
[Calvert laughing]
851
00:41:20,266 --> 00:41:21,258
Change of heart.
852
00:41:22,281 --> 00:41:23,466
Good man.
853
00:41:26,858 --> 00:41:27,786
Follow me.
854
00:41:27,882 --> 00:41:28,810
[Franklin] All right.
855
00:41:30,826 --> 00:41:34,409
[Calvert] Mr. Thorenson,
meet Franklin Fox.
856
00:41:38,538 --> 00:41:40,106
Franklin Fox.
857
00:41:40,202 --> 00:41:41,098
Sig Thorenson.
858
00:41:42,250 --> 00:41:44,586
That beautiful woman
there is Renee Renzler.
859
00:41:44,682 --> 00:41:46,666
Brilliant mind, keeps
my business afloat,
860
00:41:46,762 --> 00:41:48,074
which is why
I don't have a problem
861
00:41:48,170 --> 00:41:50,346
that she won't give me
the time of day outside of work.
862
00:41:50,442 --> 00:41:52,138
Isn't that right, Calvert?
863
00:41:52,714 --> 00:41:57,738
But as you can see,
I do all right.
864
00:41:58,314 --> 00:42:00,906
Mmm. Give me a minute,
sweetheart, OK?
865
00:42:01,002 --> 00:42:03,146
Oh, ignore the
naysayers, Franklin,
866
00:42:03,242 --> 00:42:07,082
'cause money can buy you
happiness, and a lot of it.
867
00:42:07,178 --> 00:42:08,874
You want, you wanna
meet her girlfriends?
868
00:42:08,969 --> 00:42:11,593
Oh no, I'm good. I don't mix
business and pleasure.
869
00:42:11,690 --> 00:42:13,994
Oh, dull, but I like it.
870
00:42:14,090 --> 00:42:15,530
No, Renson Pharmaceuticals
871
00:42:15,626 --> 00:42:17,290
could use a persuasive
voice like yours
872
00:42:17,386 --> 00:42:19,370
to help us regain
some goodwill.
873
00:42:19,466 --> 00:42:20,874
'Cause fact is,
Zonastin has helped a,
874
00:42:20,971 --> 00:42:23,338
a lot of people
dealing with pain.
875
00:42:23,434 --> 00:42:25,835
Like it helped my sister?
Hmm?
876
00:42:25,930 --> 00:42:27,434
Took away her pain.
Oh?
877
00:42:27,530 --> 00:42:30,378
Took it away permanently
'cause it killed her.
878
00:42:31,850 --> 00:42:34,186
You knew about the dangers
of that drug and you put it out.
879
00:42:34,281 --> 00:42:37,930
So my truth is her death
is on your fucking hands.
880
00:42:38,954 --> 00:42:40,842
[chuckling]
881
00:42:40,938 --> 00:42:42,218
Well, this is awkward.
882
00:42:43,466 --> 00:42:46,026
Anything else before you
become a broken memory?
883
00:42:46,506 --> 00:42:47,562
Yeah.
884
00:42:47,946 --> 00:42:50,026
This.
[Sig grunting]
885
00:42:51,114 --> 00:42:52,651
Renson Pharmaceuticals
could use a--
886
00:42:52,746 --> 00:42:55,818
A persuasive of voice like mine
to help this company regain
887
00:42:55,914 --> 00:42:57,770
some goodwill,
get your story out there.
888
00:42:57,866 --> 00:42:59,658
I mean, the truth is,
Zonastin, it's,
889
00:42:59,754 --> 00:43:02,442
it's helped so many people
with so much pain.
890
00:43:02,538 --> 00:43:03,689
[Sig stammering]
891
00:43:03,786 --> 00:43:05,738
You took the words
right out of my mouth.
892
00:43:05,834 --> 00:43:06,826
[Franklin] Oh.
893
00:43:06,921 --> 00:43:08,426
Calvert says you have a gift.
894
00:43:08,522 --> 00:43:12,970
Right, you have a, a lucky
streak like nobody's business.
895
00:43:13,066 --> 00:43:15,850
Not so much luck as it is,
um, it's more of a skill.
896
00:43:16,266 --> 00:43:17,579
You know, I can,
I can see things,
897
00:43:17,675 --> 00:43:19,370
but my, my abilities
are rather limited.
898
00:43:19,467 --> 00:43:21,642
I can only see things that
are just about to happen.
899
00:43:21,738 --> 00:43:25,802
So you can see
what I'm thinking.
900
00:43:26,378 --> 00:43:27,594
Yeah.
901
00:43:27,689 --> 00:43:29,546
You're thinking that
I'm full of shit.
902
00:43:29,642 --> 00:43:31,881
[laughing]
903
00:43:31,979 --> 00:43:33,354
I like that. I like that.
904
00:43:33,449 --> 00:43:35,018
I'll tell you what,
let's make a wager. Hmm?
905
00:43:35,113 --> 00:43:37,450
You prove Calvert right
906
00:43:37,546 --> 00:43:40,362
and I'll pay you, I don't know,
what do you get for an article?
907
00:43:40,458 --> 00:43:41,450
About a thousand.
908
00:43:41,547 --> 00:43:42,698
All right,
you prove Calvert right
909
00:43:42,793 --> 00:43:43,914
and for every article you write
910
00:43:44,009 --> 00:43:45,321
that tells the world
Sig Thorenson
911
00:43:45,419 --> 00:43:47,626
knew nothing about the
addictive effects of Zonastin
912
00:43:47,722 --> 00:43:50,026
and elevates the Renson
Pharmaceutical name,
913
00:43:50,121 --> 00:43:53,353
I will multiply that by 100.
914
00:43:53,995 --> 00:43:55,273
100,000?
915
00:43:55,370 --> 00:43:56,778
A small price
for good publicity.
916
00:43:56,875 --> 00:44:01,066
Fail and I fire Calvert
for telling a ridiculous lie
917
00:44:01,162 --> 00:44:03,338
or being too stupid
to see through your scam.
918
00:44:03,434 --> 00:44:06,250
And you owe me five articles
at half your going rate.
919
00:44:07,306 --> 00:44:08,234
What do you say?
920
00:44:09,130 --> 00:44:10,379
I say you name the game.
921
00:44:10,475 --> 00:44:12,458
Ah, no, no, no, no game, no.
922
00:44:12,553 --> 00:44:15,338
You simply tell me
what will happen...
923
00:44:17,099 --> 00:44:18,313
after I whistle.
924
00:44:18,410 --> 00:44:21,770
You're gonna whistle?
And you predict the outcome.
925
00:44:22,250 --> 00:44:24,554
Come on, 100K if you
can do it right now.
926
00:44:24,650 --> 00:44:25,962
Let's have some fun.
927
00:44:26,474 --> 00:44:27,627
Sure. Uh...
928
00:44:27,723 --> 00:44:29,706
OK, uh, you're gonna whistle
929
00:44:29,802 --> 00:44:31,114
and then your dog's
930
00:44:31,210 --> 00:44:33,291
gonna come running from
outside and jump in your lap.
931
00:44:33,387 --> 00:44:34,730
Ah.
932
00:44:37,195 --> 00:44:38,570
[Sig whistles]
933
00:44:41,131 --> 00:44:43,146
[woman grunting]
934
00:44:48,426 --> 00:44:50,154
Mmm.
935
00:44:50,826 --> 00:44:53,258
Calvert, you're fired,
936
00:44:53,738 --> 00:44:55,978
and Franklin,
you owe me five articles.
937
00:44:57,578 --> 00:44:59,466
No, no, no, no game, no.
938
00:44:59,562 --> 00:45:02,026
You simply tell me
what will happen...
939
00:45:04,203 --> 00:45:05,258
after I whistle.
940
00:45:05,353 --> 00:45:06,474
So you're gonna whistle.
941
00:45:06,569 --> 00:45:09,226
And you predict the outcome.
942
00:45:10,762 --> 00:45:12,170
Yep.
943
00:45:12,266 --> 00:45:14,986
So the woman that was just here
behind you is gonna return.
944
00:45:15,082 --> 00:45:16,587
She's gonna trip along her way.
945
00:45:16,683 --> 00:45:17,994
Come around, kiss your neck
946
00:45:18,089 --> 00:45:19,658
and put her hands
on your shoulders.
947
00:45:19,753 --> 00:45:21,162
Maybe you get a massage.
948
00:45:22,154 --> 00:45:23,242
[scoffs]
949
00:45:25,355 --> 00:45:26,634
[Sig whistles]
950
00:45:29,258 --> 00:45:30,922
[woman grunting]
951
00:45:37,835 --> 00:45:38,986
What the...
952
00:45:39,082 --> 00:45:40,778
[Franklin chuckling]
953
00:45:41,387 --> 00:45:43,049
It's not bad, huh?
954
00:45:44,874 --> 00:45:47,786
How'd you...? [wheezes]
955
00:45:52,393 --> 00:45:54,186
[engine rumbling]
956
00:45:54,282 --> 00:45:55,498
[tires squealing]
957
00:45:55,594 --> 00:45:57,674
Anton Burrell's behind
this magic act somehow,
958
00:45:57,771 --> 00:45:58,699
I can feel it.
959
00:45:59,434 --> 00:46:00,906
Sig, are you sure about this?
960
00:46:01,002 --> 00:46:01,993
Him working here?
961
00:46:02,090 --> 00:46:03,531
Put him in the corporate office.
962
00:46:03,627 --> 00:46:06,507
No. Friends close,
enemies closer.
963
00:46:07,178 --> 00:46:10,475
It's trite, but it's...
it's true.
964
00:46:10,570 --> 00:46:14,091
[thunder rumbling]
[rain pattering]
965
00:46:15,850 --> 00:46:19,178
So he wants you to write an
article to make him look good?
966
00:46:19,273 --> 00:46:20,842
Yeah, 100K a pop.
967
00:46:21,995 --> 00:46:23,755
But, Franklin,
that's like selling out
968
00:46:23,851 --> 00:46:25,611
all the people
who read your blog
969
00:46:25,707 --> 00:46:27,018
and your sister.
970
00:46:27,114 --> 00:46:28,715
You're just gonna
let him buy you?
971
00:46:28,810 --> 00:46:30,315
Jala, come on, it's
not about the money.
972
00:46:30,954 --> 00:46:32,427
You don't think I
wanted to kill him
973
00:46:32,523 --> 00:46:33,994
when I was standing
in front of him?
974
00:46:34,090 --> 00:46:36,075
But if I go and work for him,
you realize I can get like,
975
00:46:36,171 --> 00:46:37,963
deep in underground
and get some actual proof
976
00:46:38,059 --> 00:46:39,433
that he knew about
Zonastin the entire time
977
00:46:39,530 --> 00:46:40,778
and mess up his entire world.
978
00:46:40,875 --> 00:46:44,394
While writing glowing
reviews about the man. Mm...
979
00:46:44,907 --> 00:46:45,771
Yeah.
980
00:46:46,859 --> 00:46:47,722
No, I know.
981
00:46:49,515 --> 00:46:51,403
I'll find a way around that.
982
00:46:51,499 --> 00:46:52,395
In the meantime,
983
00:46:53,290 --> 00:46:54,347
I'll take his money
984
00:46:54,922 --> 00:46:57,610
and I'll use it for something
worthwhile, like us.
985
00:46:57,706 --> 00:46:59,147
Us?
Yeah. Us.
986
00:46:59,242 --> 00:47:01,546
We can move outta this
shithole, get an insane house.
987
00:47:01,642 --> 00:47:04,393
I can fill it with paints
and easels and, and...
988
00:47:04,490 --> 00:47:06,569
Franklin, this
sounds like some...
989
00:47:07,594 --> 00:47:10,314
backward-ass marriage proposal.
I don't...
990
00:47:17,833 --> 00:47:19,978
[drawer scraping]
[thunder rumbling]
991
00:47:29,867 --> 00:47:31,242
Hey.
Hm?
992
00:47:31,338 --> 00:47:33,098
You know I'm crazy.
993
00:47:33,193 --> 00:47:35,338
Yeah.
You know I'm crazy about you.
994
00:47:38,890 --> 00:47:41,866
This was my grandma's,
she gave it to my sister.
995
00:47:41,962 --> 00:47:44,491
I want to marry you.
I don't wanna waste any time.
996
00:47:44,586 --> 00:47:46,411
I want to be crazy together.
Let's just do it.
997
00:47:46,506 --> 00:47:48,714
Frank-Franklin, um...
998
00:47:49,546 --> 00:47:51,433
Ah, it's too crazy.
999
00:47:51,530 --> 00:47:52,875
No, no, no.
It's not too crazy.
1000
00:47:52,971 --> 00:47:56,043
I, you know what you want
and I, I, I want it too.
1001
00:47:56,138 --> 00:47:57,611
You want that too?
Yes. Put the ring on.
1002
00:47:57,707 --> 00:47:59,434
Really?
Franklin, please!
1003
00:47:59,978 --> 00:48:01,419
Yeah.
That's it, that's it.
1004
00:48:01,515 --> 00:48:04,138
[both laughing]
1005
00:48:05,962 --> 00:48:07,307
[Sig] So what are you thinking?
1006
00:48:07,978 --> 00:48:09,578
[Franklin] Well,
I was thinking instead
1007
00:48:09,673 --> 00:48:10,954
of doing a bunch
of little articles,
1008
00:48:11,051 --> 00:48:13,963
why don't we do one
big event-style piece
1009
00:48:14,059 --> 00:48:16,618
where we completely rebrand
Renson Pharmaceuticals
1010
00:48:16,714 --> 00:48:17,546
and yourself?
1011
00:48:17,642 --> 00:48:19,210
What, like that
circus Burrell does?
1012
00:48:19,915 --> 00:48:21,771
Well, I was thinking
something more in line of
1013
00:48:21,867 --> 00:48:23,082
Renson Pharmaceuticals'
connection
1014
00:48:23,178 --> 00:48:24,298
to the community and health.
1015
00:48:24,394 --> 00:48:25,451
Time and cost.
1016
00:48:25,547 --> 00:48:27,274
[Sig stammers]
Yeah.
1017
00:48:27,371 --> 00:48:29,419
Time and cost.
It's not a fast process.
1018
00:48:29,515 --> 00:48:34,059
I would say... six months
to get it done right. Um...
1019
00:48:34,155 --> 00:48:36,746
You need a lot of time to
really dig into the company and,
1020
00:48:36,842 --> 00:48:38,602
you know, products and the
pipeline, that sort of thing.
1021
00:48:38,698 --> 00:48:40,490
As far as cost, I can create
a budget for you.
1022
00:48:40,586 --> 00:48:42,091
There's a shareholders'
meeting in August.
1023
00:48:42,186 --> 00:48:43,434
I know that.
1024
00:48:43,529 --> 00:48:45,482
So there's a shareholders'
meeting in August.
1025
00:48:45,579 --> 00:48:47,627
You know, I was gonna
pay you per article,
1026
00:48:47,722 --> 00:48:49,962
but what the hell, Renee,
put him on payroll.
1027
00:48:50,058 --> 00:48:52,363
Let's amortize
his articles over a year.
1028
00:48:52,459 --> 00:48:53,930
Are you sure?
Absolutely.
1029
00:48:54,442 --> 00:48:55,626
You good with that?
Yes, yeah.
1030
00:48:55,722 --> 00:48:56,810
[Sig] Great.
1031
00:48:56,906 --> 00:48:58,602
So now you work for me.
1032
00:48:58,698 --> 00:49:00,139
Big money, big results.
1033
00:49:00,235 --> 00:49:01,995
[pensive music]
1034
00:49:02,091 --> 00:49:03,147
Got it.
1035
00:49:03,243 --> 00:49:06,218
[footsteps echoing]
1036
00:49:14,090 --> 00:49:15,882
You'll be in here.
1037
00:49:15,978 --> 00:49:18,666
Sig is in the next wing
and I'm just down the hall.
1038
00:49:18,762 --> 00:49:19,946
OK. Thank you.
1039
00:49:20,906 --> 00:49:21,898
OK.
1040
00:49:24,586 --> 00:49:25,835
[door closes]
1041
00:49:37,611 --> 00:49:38,602
Hi.
1042
00:49:40,074 --> 00:49:41,195
Hi.
1043
00:49:42,347 --> 00:49:43,882
And you are...?
1044
00:49:44,523 --> 00:49:45,963
First-day present.
1045
00:49:48,043 --> 00:49:48,907
Oh.
1046
00:49:49,259 --> 00:49:50,378
Um...
1047
00:49:53,226 --> 00:49:54,699
[Sig chuckling]
1048
00:49:59,946 --> 00:50:01,483
Is he...?
1049
00:50:03,499 --> 00:50:04,395
Oh...
1050
00:50:05,611 --> 00:50:07,307
Goddamn Boy Scout.
1051
00:50:08,267 --> 00:50:10,123
We're gonna have to
rethink our collateral.
1052
00:50:10,219 --> 00:50:11,850
[Sig] We gotta figure out
how he does that trick.
1053
00:50:11,947 --> 00:50:13,355
And it better not
have anything to do
1054
00:50:13,450 --> 00:50:15,851
with that ridiculous Tri-Band.
1055
00:50:15,947 --> 00:50:18,059
Maybe we need to see
if he can do the trick
1056
00:50:18,155 --> 00:50:19,466
when he's not wearing it.
1057
00:50:19,563 --> 00:50:21,450
Pretty sure he didn't have it
when I first saw him.
1058
00:50:21,547 --> 00:50:23,210
Pretty sure? That's,
that's the best you can do,
1059
00:50:23,306 --> 00:50:24,427
Calvert, pretty sure?
1060
00:50:24,523 --> 00:50:27,435
I think it's time
for a little road trip.
1061
00:50:27,531 --> 00:50:28,810
Hmm?
1062
00:50:28,906 --> 00:50:32,331
Let him do the trick
in a place with a bunch of eyes.
1063
00:50:32,778 --> 00:50:34,890
[chuckles] OK, that's good.
1064
00:50:34,987 --> 00:50:36,586
Yeah, let's, let's do
that, let's do that.
1065
00:50:36,682 --> 00:50:38,378
And let's juice
him up a little bit
1066
00:50:38,473 --> 00:50:40,426
so that it's easier for
the kid to express himself.
1067
00:50:40,522 --> 00:50:42,091
Didn't you say he
has a girlfriend?
1068
00:50:42,186 --> 00:50:43,306
Just got engaged.
1069
00:50:43,402 --> 00:50:44,715
Great, invite her too.
1070
00:50:44,811 --> 00:50:46,218
Renee, have some girl talk.
1071
00:50:46,314 --> 00:50:47,978
See if you can get her
to spill a bean or two.
1072
00:50:48,073 --> 00:50:50,090
So let's go.
Go, go, go, go, go.
1073
00:50:50,187 --> 00:50:52,587
Let's get some collateral
on Franklin Fox.
1074
00:50:52,683 --> 00:50:53,833
Let's get some collateral.
1075
00:50:53,930 --> 00:50:58,923
[smooth music]
[vocalizing]
1076
00:50:59,690 --> 00:51:01,162
[Franklin] It's not?
[Jala] No.
1077
00:51:01,259 --> 00:51:03,115
But... [indistinct]
1078
00:51:03,723 --> 00:51:05,931
But mine does.
♪ Wondering why ♪
1079
00:51:06,027 --> 00:51:07,338
OK, well...
1080
00:51:09,419 --> 00:51:12,330
Designing, just before,
let's do the whole thing.
1081
00:51:12,427 --> 00:51:13,483
Yeah.
OK.
1082
00:51:13,579 --> 00:51:16,010
And then I have like this
cool little couch thing.
1083
00:51:16,107 --> 00:51:19,339
♪ 'Cause when I leave,
yeah, we're left out then ♪
1084
00:51:21,995 --> 00:51:24,715
♪ There's only so long I can ♪
1085
00:51:24,810 --> 00:51:28,171
♪ Pretend that I never had
any other ♪
1086
00:51:28,266 --> 00:51:29,803
Welcome aboard.
1087
00:51:30,699 --> 00:51:34,250
♪ Pretend that I'm not
a hostage of the world ♪
1088
00:51:34,347 --> 00:51:36,427
[Franklin] You guys got our,
our luggage, right?
1089
00:51:39,018 --> 00:51:42,251
Jala, this is Mr. Thorenson,
Renee and Calvert.
1090
00:51:42,347 --> 00:51:43,531
Well, Franklin,
1091
00:51:43,626 --> 00:51:46,347
you didn't tell me your
lady friend was a model.
1092
00:51:46,730 --> 00:51:49,195
[chuckles]
No, about a foot too short.
1093
00:51:49,291 --> 00:51:51,433
But thank you,
and for the invitation.
1094
00:51:51,530 --> 00:51:53,067
Oh, I like to relax
with my team now and then.
1095
00:51:53,163 --> 00:51:54,795
Have some fun.
1096
00:51:54,891 --> 00:51:57,707
Sit back and relax, we'll
be in Miami in no time.
1097
00:51:57,802 --> 00:51:59,275
Yeah.
All right.
1098
00:51:59,370 --> 00:52:00,747
Yeah, I'm gonna
have to ask you both
1099
00:52:00,843 --> 00:52:03,147
to leave your Tri-Bands on
the plane when we get to Miami.
1100
00:52:03,243 --> 00:52:05,995
It's a small boutique casino
owned by a buddy of mine
1101
00:52:06,090 --> 00:52:08,843
and he, he knows how much
I can't stand Anton Burrell.
1102
00:52:08,939 --> 00:52:11,787
If he saw my employees
wearing one of those,
1103
00:52:11,883 --> 00:52:13,867
I would never hear
the end of it.
1104
00:52:13,963 --> 00:52:14,827
Yeah. OK.
1105
00:52:18,027 --> 00:52:21,675
I can't wait to see how much
you steal from my buddy.
1106
00:52:21,771 --> 00:52:23,146
[pensive music]
1107
00:52:23,243 --> 00:52:24,875
Oh, that's sweet.
1108
00:52:24,970 --> 00:52:27,562
♪ Look, this night, this night
probably gonna be on TikTok ♪
1109
00:52:27,659 --> 00:52:29,195
♪ Take my wristwatch,
I've been list stop ♪
1110
00:52:29,291 --> 00:52:30,507
♪ Got a couple biddies on me ♪
1111
00:52:30,603 --> 00:52:31,947
♪ And they trying to lip lock ♪
1112
00:52:32,043 --> 00:52:33,930
♪ With me, Ziploc plastic,
but I give no shit ♪
1113
00:52:34,027 --> 00:52:35,626
♪ She not bad man,
she's atrocious ♪
1114
00:52:35,723 --> 00:52:37,067
♪ It's so damn hard
to stay focused ♪
1115
00:52:37,162 --> 00:52:39,498
♪ I got to turn that
shit to hurricane ♪
1116
00:52:39,595 --> 00:52:41,386
♪ I said I'm really
glad you came ♪
1117
00:52:41,483 --> 00:52:42,731
♪ Made her sing out
like T-Pain ♪
1118
00:52:42,827 --> 00:52:44,587
♪ And have blood rushin'
through my veins ♪
1119
00:52:44,683 --> 00:52:46,218
[player] Oh wow!
1120
00:52:47,050 --> 00:52:48,651
[croupier] Seven.
1121
00:52:50,571 --> 00:52:53,419
♪ Late night, baby,
but you know she creepin' ♪
1122
00:52:53,515 --> 00:52:57,706
♪ Off for tomorrow,
I say we should sleep in ♪
1123
00:52:58,347 --> 00:53:00,363
[pulsing tones]
1124
00:53:00,458 --> 00:53:02,251
[electronic whirring
and chirping]
1125
00:53:02,346 --> 00:53:03,723
[player] Oh my God.
1126
00:53:03,819 --> 00:53:04,715
He did it again.
1127
00:53:04,811 --> 00:53:05,835
♪ Prolly gonna be on TikTok ♪
1128
00:53:05,931 --> 00:53:07,659
So cool.
Wow.
1129
00:53:07,755 --> 00:53:10,219
♪ Got a couple biddies on me
and they tryin' to lip lock ♪
1130
00:53:11,499 --> 00:53:12,491
Nothing.
1131
00:53:14,283 --> 00:53:16,873
All your eyes in the sky
and you got nothing?
1132
00:53:16,971 --> 00:53:18,155
My team's been watching him
1133
00:53:18,251 --> 00:53:19,690
from the second he walked
through the door.
1134
00:53:19,786 --> 00:53:21,291
Whatever he's doing,
it's undetectable.
1135
00:53:21,387 --> 00:53:22,699
Yeah, but still,
you have nothing.
1136
00:53:22,795 --> 00:53:24,202
Sig, trust me,
if I had half a reason
1137
00:53:24,299 --> 00:53:25,643
to take those
chips back, I would.
1138
00:53:26,473 --> 00:53:29,258
Calvert, let's
make sure that Renee
1139
00:53:29,353 --> 00:53:30,827
pulls something valuable
from the girlfriend.
1140
00:53:30,922 --> 00:53:31,915
All right?
1141
00:53:32,011 --> 00:53:33,162
You got it.
OK.
1142
00:53:36,651 --> 00:53:40,075
So how long have you and,
uh, Calvert been together?
1143
00:53:40,170 --> 00:53:41,227
Together?
1144
00:53:42,315 --> 00:53:43,915
Our work with Sig is 24/7.
1145
00:53:44,811 --> 00:53:47,979
So yeah, we hook up,
just convenience.
1146
00:53:48,075 --> 00:53:49,067
OK.
1147
00:53:49,162 --> 00:53:51,115
Not like you with that ring.
1148
00:53:51,211 --> 00:53:53,290
You lovebirds moved quick, huh?
1149
00:53:53,387 --> 00:53:56,811
I mean, you know, when
you know, you know. Why wait?
1150
00:53:56,907 --> 00:53:58,283
[Renee chuckling] I get it.
Yeah.
1151
00:53:58,379 --> 00:54:00,682
He's very smart and cute.
1152
00:54:00,779 --> 00:54:02,219
Yes. Yes, he is.
1153
00:54:02,795 --> 00:54:06,794
It's just so odd that
he was so down and out
1154
00:54:06,891 --> 00:54:08,362
before meeting Sig.
1155
00:54:09,674 --> 00:54:11,755
Yeah, I just think
he was burnt out.
1156
00:54:11,850 --> 00:54:14,955
You know, when people
keep going, they just,
1157
00:54:15,051 --> 00:54:16,330
they tend to burn out.
1158
00:54:16,427 --> 00:54:17,931
I don't think he's
in it for the money.
1159
00:54:18,027 --> 00:54:21,611
Oh, but he's so
good at making it.
1160
00:54:22,635 --> 00:54:24,427
How does he make it happen?
1161
00:54:24,523 --> 00:54:25,835
You must have some idea.
1162
00:54:25,930 --> 00:54:28,011
No, I guess he's
just really lucky.
1163
00:54:29,387 --> 00:54:31,915
[Jala giggling] Hey.
1164
00:54:32,010 --> 00:54:32,907
How'd it go?
1165
00:54:33,003 --> 00:54:34,379
I started with
like a big stack,
1166
00:54:34,475 --> 00:54:35,691
and I just got down to one.
1167
00:54:35,787 --> 00:54:37,450
You see, he loses
all his chips,
1168
00:54:37,547 --> 00:54:39,051
and he's like,
"Yeah, it's whatever."
1169
00:54:39,883 --> 00:54:40,971
Holy shit.
1170
00:54:42,091 --> 00:54:43,947
This is real?
Yes, it is.
1171
00:54:44,395 --> 00:54:46,058
Your boy Franklin
did it again.
1172
00:54:46,154 --> 00:54:48,010
He made us both a lot of money.
1173
00:54:48,107 --> 00:54:49,387
Yeah, Mr. Thorenson
bankrolled my play.
1174
00:54:49,483 --> 00:54:51,467
And that chip you're holding,
that belongs to you,
1175
00:54:51,562 --> 00:54:53,099
if Franklin will
let you keep it.
1176
00:54:53,195 --> 00:54:56,811
That's his cut for doing
whatever sorcery he does.
1177
00:55:00,587 --> 00:55:01,675
OK, come on, come on, come on.
1178
00:55:01,770 --> 00:55:03,659
Let's go celebrate.
OK.
1179
00:55:03,755 --> 00:55:05,387
♪ I stand out in the crowd,
you be blended ♪
1180
00:55:05,483 --> 00:55:06,827
♪ Hit the cup who gone
fall like a domino ♪
1181
00:55:06,922 --> 00:55:08,395
♪ In her guts I go
deep like Geronimo ♪
1182
00:55:08,490 --> 00:55:10,123
♪ Hit the bay, I ain't
talkin' Guantanamo ♪
1183
00:55:10,219 --> 00:55:11,563
♪ You can play me one
time not another moe ♪
1184
00:55:11,659 --> 00:55:13,131
♪ Ain't no Valentine's,
you gotta fantasize ♪
1185
00:55:13,227 --> 00:55:15,147
♪ Only time feel alive
when I slip inside ♪
1186
00:55:15,243 --> 00:55:16,651
♪ I can't flock with no birds,
got a pigeon eye ♪
1187
00:55:16,746 --> 00:55:18,027
♪ Why you dapping ♪
1188
00:55:18,123 --> 00:55:20,010
[both laughing]
♪ Fell in love with the dope ♪
1189
00:55:20,107 --> 00:55:22,827
♪ All this smoke up in the air
look like a cloak ♪
1190
00:55:22,923 --> 00:55:25,995
♪ We ain't gotta tell
nobody keep it low ♪
1191
00:55:26,091 --> 00:55:29,323
♪ When she pull up on
the scene she drop it low ♪
1192
00:55:29,419 --> 00:55:30,379
♪ Let it go ♪
1193
00:55:30,475 --> 00:55:32,971
♪ Hit the cup and go ♪
1194
00:55:33,066 --> 00:55:35,787
♪ I fell in love
with the dope ♪
1195
00:55:35,883 --> 00:55:37,067
♪ All this smoke
up in the air ♪
1196
00:55:37,163 --> 00:55:39,435
Well, that was
impressive, Mr. Fox.
1197
00:55:39,531 --> 00:55:40,491
Tell me, how do you do it?
1198
00:55:40,587 --> 00:55:42,315
What's your, what's your secret?
1199
00:55:42,411 --> 00:55:45,355
No secret. Surprisingly,
he just has really good rhythm.
1200
00:55:45,451 --> 00:55:46,987
[all chuckling]
1201
00:55:47,083 --> 00:55:50,827
I think what Sig meant
was more, what's the secret?
1202
00:55:50,923 --> 00:55:51,723
How do you do it?
1203
00:55:51,819 --> 00:55:53,707
[Sig] Inquiring minds
need to know.
1204
00:55:53,803 --> 00:55:55,115
Oh, well, I mean,
1205
00:55:55,211 --> 00:55:56,715
your boss is one of the
richest men in America.
1206
00:55:56,811 --> 00:55:59,499
So I, I'd like to know
what his secrets are.
1207
00:55:59,595 --> 00:56:00,906
[Calvert chuckling]
1208
00:56:01,003 --> 00:56:04,971
Well, Franklin,
my secret is I'm a bastard.
1209
00:56:06,794 --> 00:56:08,459
But the secret to
success of my business
1210
00:56:08,555 --> 00:56:10,315
is that I know everything
there is to know
1211
00:56:10,411 --> 00:56:12,235
about my employees.
1212
00:56:12,331 --> 00:56:13,579
Sig Thorenson?
1213
00:56:15,211 --> 00:56:16,267
It's time to pay up.
1214
00:56:16,363 --> 00:56:17,995
[gunfire popping]
No, no, no, no.
1215
00:56:18,091 --> 00:56:19,147
[Jala gasping]
1216
00:56:19,243 --> 00:56:21,867
[gunfire popping]
[crowd screaming]
1217
00:56:21,963 --> 00:56:23,915
Anybody else
with this asshole?
1218
00:56:24,011 --> 00:56:25,642
[Franklin grunting] The ring!
1219
00:56:28,170 --> 00:56:29,867
No, no, no, no, no, no.
Don't shoot!
1220
00:56:29,963 --> 00:56:32,267
[gunfire popping]
[Franklin gasping]
1221
00:56:34,091 --> 00:56:35,563
[electronic whirring
and chirping]
1222
00:56:35,659 --> 00:56:37,451
Surprisingly, he has
really good rhythm.
1223
00:56:37,547 --> 00:56:39,051
[both chuckling]
1224
00:56:39,147 --> 00:56:42,507
I think what Sig meant
was more, what's the secret?
1225
00:56:42,603 --> 00:56:44,587
[Sig] Inquiring minds
need to know.
1226
00:56:44,683 --> 00:56:48,171
Hey, Sport, did you
hear what he said?
1227
00:56:49,579 --> 00:56:50,923
Sig Thorenson?
1228
00:56:51,691 --> 00:56:53,355
[glass shattering]
[shooter grunting]
1229
00:56:53,451 --> 00:56:54,763
[Renee gasping]
Shit!
1230
00:56:54,859 --> 00:56:56,107
[Franklin gasping]
1231
00:56:56,203 --> 00:56:57,163
Sig, are you OK?
1232
00:56:57,259 --> 00:56:58,507
I'm all right, I'm all right.
1233
00:56:58,603 --> 00:57:01,643
[contemplative music]
1234
00:57:06,251 --> 00:57:08,107
I think he saved my life.
1235
00:57:08,651 --> 00:57:10,123
[Jala] You OK?
1236
00:57:10,219 --> 00:57:12,011
Yeah.
OK, good.
1237
00:57:12,555 --> 00:57:15,275
[pensive music]
1238
00:57:23,019 --> 00:57:24,427
Franklin, look.
1239
00:57:25,579 --> 00:57:26,827
They put your picture up.
Oh God.
1240
00:57:26,923 --> 00:57:29,483
It's like you some kind
of super sexy superhero.
1241
00:57:30,731 --> 00:57:34,347
"Franklin Fox saves
Sig Thorenson just months
1242
00:57:34,443 --> 00:57:37,547
after doing the same
for Anton Burrell."
1243
00:57:37,642 --> 00:57:39,787
You're famous. My man.
1244
00:57:40,459 --> 00:57:41,803
Oh my gosh.
1245
00:57:41,899 --> 00:57:43,564
You remember what
tomorrow night is, right?
1246
00:57:43,979 --> 00:57:46,315
My art exhibit.
You're gonna come, right?
1247
00:57:46,412 --> 00:57:47,850
Of course.
Because I don't know,
1248
00:57:47,947 --> 00:57:50,122
I don't think I can take
people judging my work
1249
00:57:50,219 --> 00:57:52,042
and me being by myself.
1250
00:57:52,139 --> 00:57:54,955
I'm gonna need
my superhero fiance
1251
00:57:55,052 --> 00:57:56,427
there for emotional support.
1252
00:57:56,523 --> 00:57:59,211
All right, I'll,
I'll come on one condition.
1253
00:57:59,307 --> 00:58:01,355
You gotta stop
calling me a superhero.
1254
00:58:01,451 --> 00:58:02,635
[contemplative music]
1255
00:58:02,732 --> 00:58:04,043
Well, excuse me
1256
00:58:04,139 --> 00:58:06,731
if you fly out to
a casino, win big,
1257
00:58:06,827 --> 00:58:08,618
stop a murder, fly back.
1258
00:58:08,714 --> 00:58:10,219
That's superhero-type shit.
1259
00:58:10,315 --> 00:58:11,531
[both chuckling]
1260
00:58:11,627 --> 00:58:13,227
[reporter] Breaking news.
The man arrested
1261
00:58:13,324 --> 00:58:14,474
in last night's
assassination attempt...
1262
00:58:14,571 --> 00:58:15,819
What's wrong?
...of Sig Thorenson
1263
00:58:15,915 --> 00:58:17,323
has been identified as...
Babe?
1264
00:58:17,419 --> 00:58:18,955
I knew that I
recognized that guy.
1265
00:58:19,052 --> 00:58:20,651
Who, the shooter?
Yeah.
1266
00:58:20,747 --> 00:58:23,563
[reporter] Two years ago, the
suspect's wife, Susan Miller,
1267
00:58:23,659 --> 00:58:24,876
was found dead inside
1268
00:58:24,971 --> 00:58:26,187
Renson Pharmaceuticals'
corporate office.
1269
00:58:26,283 --> 00:58:28,170
He was married
to this Renson exec
1270
00:58:28,267 --> 00:58:30,923
who hung herself in her office.
1271
00:58:31,019 --> 00:58:32,683
I tried to track him
down for an interview,
1272
00:58:32,779 --> 00:58:34,219
but there was no media
coverage or, or anything.
1273
00:58:34,315 --> 00:58:36,491
[reporter] ...of the company's
drug, Zonastin.
1274
00:58:36,587 --> 00:58:37,835
[Jala] I'm going to bed,
you want to come?
1275
00:58:37,931 --> 00:58:39,338
[reporter] ...suicide
by the county coroner.
1276
00:58:39,434 --> 00:58:41,610
Uh, I'll be up in a minute.
OK.
1277
00:58:41,707 --> 00:58:43,723
[reporter] ...a murder in which
Sig Thorenson played a role.
1278
00:58:43,819 --> 00:58:46,091
[Jala] Don't leave me lonely.
[reporter] Last night Miller
1279
00:58:46,187 --> 00:58:48,330
attempted to take justice
into his own hands.
1280
00:58:48,427 --> 00:58:50,315
[Miller] Investigate
Sig Thorenson!
1281
00:58:50,411 --> 00:58:54,698
Investigate Renee Renzler!
They're blackmailing everyone.
1282
00:58:57,995 --> 00:59:00,715
[safe creaking]
[knocking on door]
1283
00:59:01,867 --> 00:59:02,539
Franklin.
Sorry,
1284
00:59:02,635 --> 00:59:03,755
I didn't mean to startle you.
1285
00:59:03,851 --> 00:59:05,002
No, it's OK.
1286
00:59:05,100 --> 00:59:06,635
How's our hero doing?
1287
00:59:07,563 --> 00:59:09,291
Getting a little tired
of the hero thing.
1288
00:59:09,387 --> 00:59:11,659
You know, I have some real
work I need to get done.
1289
00:59:12,427 --> 00:59:13,675
How can I help?
1290
00:59:13,772 --> 00:59:15,756
Well, I was gonna
see if you had a file
1291
00:59:15,851 --> 00:59:18,251
on an old employee,
Susan Miller.
1292
00:59:19,691 --> 00:59:20,970
Why would you want that?
1293
00:59:21,067 --> 00:59:23,531
Her husband's the one
who tried to kill Sig.
1294
00:59:24,715 --> 00:59:26,891
She knew about Zonastin's
propensity for addiction,
1295
00:59:26,987 --> 00:59:28,267
didn't tell anybody,
1296
00:59:28,363 --> 00:59:30,124
and Thorenson still catches
some heat because of it.
1297
00:59:30,218 --> 00:59:33,707
She had a financial
stake in its success.
1298
00:59:33,802 --> 00:59:36,587
I guess money was more
important to her than lives.
1299
00:59:36,682 --> 00:59:38,923
That's why I'd like to learn
a little bit more about her.
1300
00:59:39,019 --> 00:59:40,395
See, I wanna know
as much as possible
1301
00:59:40,491 --> 00:59:41,482
while I'm trying to game plan
1302
00:59:41,580 --> 00:59:42,698
how to reframe
the whole company,
1303
00:59:42,794 --> 00:59:44,460
and having her employee file
1304
00:59:44,556 --> 00:59:46,091
might lend me some
helpful insight.
1305
00:59:46,187 --> 00:59:49,003
[pensive music]
1306
00:59:50,252 --> 00:59:51,915
I'll see what I can find.
1307
00:59:52,011 --> 00:59:53,002
Thanks, Renee.
1308
00:59:55,563 --> 00:59:58,603
You know, if I can clear
out whatever dark cloud
1309
00:59:58,699 --> 01:00:01,227
is still left over
Mr. Thorenson and this company,
1310
01:00:01,323 --> 01:00:03,339
that's when I'll
call myself a hero.
1311
01:00:05,899 --> 01:00:07,819
I'm just saying, Mr. Thorenson,
1312
01:00:08,651 --> 01:00:11,531
he saved Burrell and then you.
1313
01:00:14,347 --> 01:00:15,851
I think he set it up.
1314
01:00:15,947 --> 01:00:18,859
[Sig] Well, maybe that's because
he was doing your job, Calvert.
1315
01:00:19,819 --> 01:00:24,139
Sig, Franklin just asked
to see Susan Miller's file.
1316
01:00:24,235 --> 01:00:25,003
You see?
1317
01:00:25,099 --> 01:00:26,347
[Sig] Yeah, maybe I do.
1318
01:00:26,443 --> 01:00:28,170
I mean, maybe it's
an innocent question.
1319
01:00:28,267 --> 01:00:33,067
Maybe I need to thank
Mr. Fox properly
1320
01:00:33,163 --> 01:00:34,283
for doing your job.
1321
01:00:35,691 --> 01:00:37,228
[knocking on door]
1322
01:00:37,324 --> 01:00:38,347
Franklin.
Yeah.
1323
01:00:38,443 --> 01:00:39,947
I had Renee pull this
from the safe.
1324
01:00:40,043 --> 01:00:43,116
Susan Miller, Renee said
you wanted to see it.
1325
01:00:43,211 --> 01:00:47,051
Oh, yeah, but I,
I thought that you were...
1326
01:00:49,067 --> 01:00:50,315
It's empty.
Yeah.
1327
01:00:50,411 --> 01:00:53,003
Her not telling us what
she knew about Zonastin
1328
01:00:53,099 --> 01:00:54,731
cost us a lot of credibility.
1329
01:00:54,827 --> 01:00:57,516
We probably should
have kept her records.
1330
01:00:57,611 --> 01:01:00,332
I mean, hindsight, your
instincts were correct.
1331
01:01:00,427 --> 01:01:01,387
And that's undeniable.
1332
01:01:01,483 --> 01:01:03,307
After saving my ass in Miami.
1333
01:01:03,403 --> 01:01:04,940
I, I want to thank you.
1334
01:01:05,036 --> 01:01:06,475
No, I want to thank you.
1335
01:01:06,570 --> 01:01:08,107
Oh, don't, don't bother,
you already have.
1336
01:01:08,203 --> 01:01:10,796
No, grab your jacket.
1337
01:01:10,892 --> 01:01:11,884
Follow me.
1338
01:01:11,978 --> 01:01:14,219
[pensive music]
1339
01:01:14,315 --> 01:01:15,947
I really appreciate
what you did.
1340
01:01:16,043 --> 01:01:17,067
Oh, yeah.
Last night.
1341
01:01:17,163 --> 01:01:18,187
No, no, no, no.
1342
01:01:18,283 --> 01:01:19,658
Don't, don't downplay.
Hey, let's take a drive.
1343
01:01:19,754 --> 01:01:21,771
Which one should we,
which one should we take?
1344
01:01:21,867 --> 01:01:23,308
Which one, what do you like?
1345
01:01:23,404 --> 01:01:24,683
I like that,
let's take this one.
1346
01:01:24,779 --> 01:01:26,603
All right.
You know, come on, climb in.
1347
01:01:27,083 --> 01:01:28,298
This'll be fun.
1348
01:01:31,147 --> 01:01:32,171
Yeah.
1349
01:01:32,715 --> 01:01:35,211
You're gonna feel
the power on this.
1350
01:01:35,660 --> 01:01:37,099
[engine rumbling]
1351
01:01:37,195 --> 01:01:37,867
Huh?
1352
01:01:37,963 --> 01:01:39,051
[engine revving]
1353
01:01:39,147 --> 01:01:41,771
Heck yeah, here we go.
1354
01:01:41,867 --> 01:01:43,979
You don't need
that seatbelt. Live.
1355
01:01:44,075 --> 01:01:46,667
[engine roaring]
1356
01:01:50,220 --> 01:01:53,258
[engine rumbling]
1357
01:01:55,274 --> 01:01:57,067
Mr. Sig, what
can I do you for?
1358
01:01:57,163 --> 01:01:58,700
How about a couple of shots?
1359
01:01:58,796 --> 01:02:00,011
Tequila.
1360
01:02:00,107 --> 01:02:01,451
Sound good?
1361
01:02:01,547 --> 01:02:03,115
Uh, sure. [clears throat]
1362
01:02:05,516 --> 01:02:06,380
For you.
1363
01:02:11,372 --> 01:02:12,779
What do you mean?
1364
01:02:12,875 --> 01:02:14,220
She's all yours.
1365
01:02:14,316 --> 01:02:16,715
That's my gift
for saving my life.
1366
01:02:18,570 --> 01:02:19,467
Hmm.
1367
01:02:19,563 --> 01:02:20,619
Thank you.
1368
01:02:20,716 --> 01:02:22,187
Here you go.
1369
01:02:22,283 --> 01:02:23,147
Here.
1370
01:02:23,916 --> 01:02:26,443
A toast to one hell
of an employee.
1371
01:02:26,540 --> 01:02:28,011
[glasses clinking]
1372
01:02:30,219 --> 01:02:31,307
Mmm!
1373
01:02:34,059 --> 01:02:34,987
We good, Sammy?
1374
01:02:35,084 --> 01:02:36,779
Exactly how you asked.
1375
01:02:36,875 --> 01:02:37,643
All right.
1376
01:02:37,739 --> 01:02:40,459
Come on, one last gift.
1377
01:02:41,291 --> 01:02:42,635
Just up here.
1378
01:02:44,107 --> 01:02:46,443
Come on, this is gonna be fun.
1379
01:02:47,211 --> 01:02:48,876
[Franklin panting]
1380
01:02:48,971 --> 01:02:50,444
Now it's a party.
1381
01:02:51,500 --> 01:02:52,620
Oh, look who's here.
1382
01:02:52,716 --> 01:02:53,963
[Franklin] No, no.
1383
01:02:54,059 --> 01:02:56,043
Oh, no, should I
have arranged for boys?
1384
01:02:56,139 --> 01:02:58,187
No, I...
You're about to be real good.
1385
01:02:58,283 --> 01:02:59,308
Go get 'em, Tiger.
1386
01:02:59,404 --> 01:03:00,651
Come on.
No, no.
1387
01:03:00,747 --> 01:03:03,338
I don't...
Oh, let me zoom in on that.
1388
01:03:03,434 --> 01:03:06,923
[Franklin grunting]
[discordant music]
1389
01:03:07,020 --> 01:03:10,251
[women laughing]
[Franklin grunting]
1390
01:03:10,347 --> 01:03:12,395
I gave you a little something.
1391
01:03:12,492 --> 01:03:15,372
Makes one head hard, makes
the other as hard as ever.
1392
01:03:16,620 --> 01:03:18,987
You're very
photogenic, Franklin.
1393
01:03:19,083 --> 01:03:21,835
[women laughing]
1394
01:03:24,012 --> 01:03:25,739
[Franklin grunting]
1395
01:03:36,267 --> 01:03:37,836
[grunting and panting]
1396
01:03:37,931 --> 01:03:39,436
Oh, fuck.
1397
01:03:47,627 --> 01:03:49,611
Hey, is he still here?
1398
01:03:49,707 --> 01:03:51,499
Oh, he left a few hours ago.
1399
01:03:51,595 --> 01:03:53,483
But he told me to give you this
1400
01:03:53,579 --> 01:03:55,499
when you were good
enough to drive.
1401
01:03:58,475 --> 01:03:59,884
Come on, what?
1402
01:03:59,978 --> 01:04:01,612
You didn't have a good time?
1403
01:04:01,708 --> 01:04:02,827
Some gorgeous girls in there.
1404
01:04:02,923 --> 01:04:04,235
You spiked my fucking drink.
1405
01:04:04,332 --> 01:04:06,476
That was a part
of the good time.
1406
01:04:06,572 --> 01:04:08,363
[engine rumbling]
1407
01:04:08,460 --> 01:04:10,252
[tires squealing]
1408
01:04:11,404 --> 01:04:14,347
[engine roaring]
1409
01:04:15,467 --> 01:04:18,411
That fool's gonna kill
himself in that thing.
1410
01:04:21,996 --> 01:04:24,107
Hey, hey.
1411
01:04:24,203 --> 01:04:25,388
Sorry, sorry I'm so late.
1412
01:04:25,484 --> 01:04:27,404
I, I got held up in
a meeting with Thorenson.
1413
01:04:27,500 --> 01:04:28,396
[Anton] Franklin?
1414
01:04:29,452 --> 01:04:30,443
Mr. Burrell.
1415
01:04:31,468 --> 01:04:33,196
What? What's, what's going on?
1416
01:04:33,292 --> 01:04:34,988
Oh, you mean what went on?
1417
01:04:36,107 --> 01:04:38,860
Exhibition of paintings
by this talented young lady
1418
01:04:38,956 --> 01:04:40,491
you're engaged to.
1419
01:04:41,451 --> 01:04:43,147
Yeah, he just
stopped by the gallery.
1420
01:04:43,243 --> 01:04:45,098
I find her paintings
so intriguing
1421
01:04:45,194 --> 01:04:46,667
that I had to see some more
1422
01:04:46,763 --> 01:04:49,034
before I decided
which one to buy.
1423
01:04:49,516 --> 01:04:50,476
Couldn't decide.
1424
01:04:50,891 --> 01:04:52,300
He brought them all.
1425
01:04:52,971 --> 01:04:56,618
I just might have made
her independently wealthy.
1426
01:04:57,739 --> 01:05:01,387
And you, woo,
so full of surprises.
1427
01:05:01,483 --> 01:05:03,788
Predictive analysis
be damned, huh?
1428
01:05:05,740 --> 01:05:10,154
Saving Thorenson? Didn't see
that one on the horizon.
1429
01:05:11,339 --> 01:05:13,994
[ominous music]
[door closes]
1430
01:05:17,867 --> 01:05:19,658
Did, did he just say...
1431
01:05:19,754 --> 01:05:21,707
You took a meeting
with Thorenson?
1432
01:05:22,412 --> 01:05:23,467
Yeah.
1433
01:05:24,779 --> 01:05:25,868
You think these things
are spying--
1434
01:05:25,964 --> 01:05:27,244
Franklin, forget
the, the Tri-Band.
1435
01:05:27,338 --> 01:05:28,876
You had a meeting
with Thorenson,
1436
01:05:28,972 --> 01:05:30,251
that's why you bailed on me.
1437
01:05:30,347 --> 01:05:32,556
No, no, I didn't bail on you.
I have a job.
1438
01:05:32,652 --> 01:05:33,740
Oh, it's your job now.
1439
01:05:34,410 --> 01:05:37,867
I thought your job was to get
enough dirt on the asshole
1440
01:05:37,963 --> 01:05:40,107
so that you could put
him out of business.
1441
01:05:40,204 --> 01:05:41,387
Yeah, it is.
1442
01:05:42,156 --> 01:05:45,036
Is that why you smell like
cheap whores and stale beer?
1443
01:05:45,739 --> 01:05:46,827
Or is it the other way around?
1444
01:05:46,924 --> 01:05:48,554
I am so close to
nailing him, all right?
1445
01:05:48,651 --> 01:05:49,643
Why did you save him?
1446
01:05:49,739 --> 01:05:51,434
If you wanted
to get rid of him--
1447
01:05:51,531 --> 01:05:52,780
I saved him to save you, OK?
1448
01:05:52,876 --> 01:05:54,604
Who knows how many people
that guy would've shot.
1449
01:05:54,700 --> 01:05:55,787
Apparently you.
1450
01:05:58,732 --> 01:06:00,011
I'm building a case.
1451
01:06:00,107 --> 01:06:02,251
OK? Listen to me,
in four months,
1452
01:06:02,348 --> 01:06:04,427
this all explodes at his
annual investor's meeting.
1453
01:06:04,523 --> 01:06:05,420
Four months?
1454
01:06:06,124 --> 01:06:08,492
Franklin, this is not about
your sister or the world.
1455
01:06:08,587 --> 01:06:11,787
This is about you and
power and all this shit.
1456
01:06:11,884 --> 01:06:14,411
I think you like
taking his money.
1457
01:06:14,507 --> 01:06:16,394
His money paid
for your art show.
1458
01:06:16,491 --> 01:06:18,732
I knew you would hold
that over my head.
1459
01:06:18,827 --> 01:06:20,491
You say you don't care about
the money, but you do, Jala.
1460
01:06:20,588 --> 01:06:22,123
Leave me alone.
That makes you a hypocrite.
1461
01:06:22,219 --> 01:06:23,723
I'm a hypocrite?
Yeah, it makes you a hypocrite.
1462
01:06:23,820 --> 01:06:24,748
I'm a hypocrite?
Yes.
1463
01:06:24,844 --> 01:06:25,772
[Franklin grunting]
1464
01:06:25,867 --> 01:06:29,100
[ominous music]
1465
01:06:30,316 --> 01:06:33,484
[bubbles burbling]
1466
01:06:33,578 --> 01:06:36,364
[ethereal music]
[vocalizing]
1467
01:06:36,458 --> 01:06:39,627
[electronic chirping]
1468
01:06:41,932 --> 01:06:43,596
What? What?
1469
01:06:43,692 --> 01:06:44,972
What was that?
1470
01:06:45,707 --> 01:06:47,211
You were touching me.
No, no, no, no, no.
1471
01:06:47,307 --> 01:06:49,163
'Cause we, we were,
we were out there in the water.
1472
01:06:49,260 --> 01:06:50,858
It's OK. It's OK, all right.
I, I, I, I can--
1473
01:06:50,954 --> 01:06:53,324
Franklin, what was that?
I can explain.
1474
01:06:53,420 --> 01:06:54,923
What the fuck?
1475
01:06:55,020 --> 01:06:57,100
How the fuck did I
get in the water?
1476
01:06:57,196 --> 01:06:59,884
I, I, I didn't--
I was in there. I saw it.
1477
01:06:59,980 --> 01:07:01,163
It's the ring, OK?
1478
01:07:04,716 --> 01:07:05,611
What is that?
1479
01:07:06,092 --> 01:07:07,787
I, I found it.
1480
01:07:09,004 --> 01:07:10,380
And it does that?
1481
01:07:10,476 --> 01:07:13,580
Yeah, yeah, it takes you
back in time 57 seconds.
1482
01:07:13,676 --> 01:07:14,507
No, no, no, no, no.
1483
01:07:14,603 --> 01:07:16,556
That's not, that's not real.
1484
01:07:16,652 --> 01:07:17,803
You want me to,
I can show you a--
1485
01:07:17,899 --> 01:07:20,683
No, don't do it again.
Don't ever do it again.
1486
01:07:21,578 --> 01:07:23,691
I feel like I'm
going fuckin' crazy. [sniffles]
1487
01:07:26,603 --> 01:07:27,788
Where did you get it?
1488
01:07:28,523 --> 01:07:30,604
I found it on stage the
night that I saved Burrell.
1489
01:07:30,700 --> 01:07:31,883
But I don't know
where it came from.
1490
01:07:31,980 --> 01:07:33,036
I don't know how it works.
1491
01:07:33,131 --> 01:07:34,058
The night we met?
1492
01:07:34,154 --> 01:07:35,596
So you've had it
this whole time?
1493
01:07:36,716 --> 01:07:38,764
How many times
have you done that?
1494
01:07:38,858 --> 01:07:40,460
And why can't I remember?
1495
01:07:41,452 --> 01:07:42,794
I mean, I don't know.
1496
01:07:42,891 --> 01:07:45,388
I guess you only remember
if you're like touching it,
1497
01:07:45,484 --> 01:07:47,052
and if not,
it just, just resets.
1498
01:07:47,147 --> 01:07:50,411
Do you use it to do
things, to get stuff, like...?
1499
01:07:52,236 --> 01:07:53,580
That's it, isn't it?
1500
01:07:53,676 --> 01:07:55,178
This house, all,
all this, all this shit.
1501
01:07:55,274 --> 01:07:56,460
It's that thing.
1502
01:07:59,244 --> 01:08:00,524
Did you use it with me?
1503
01:08:02,091 --> 01:08:03,914
Is that how you got me?
1504
01:08:04,011 --> 01:08:06,891
Just a redo until you
say what I want to hear?
1505
01:08:06,988 --> 01:08:08,428
This ring gave us
everything, OK?
1506
01:08:08,524 --> 01:08:10,348
Our whole life
is a lie, Franklin.
1507
01:08:10,444 --> 01:08:12,044
It's not a lie, 'cause
when you press it,
1508
01:08:12,140 --> 01:08:13,771
it's like it never happened. OK?
1509
01:08:13,868 --> 01:08:16,651
But it did happen.
It happened and you know it.
1510
01:08:16,748 --> 01:08:18,571
It happened,
you know it, I forget it.
1511
01:08:18,668 --> 01:08:21,612
You know what? I should have
gone with my gut from the start.
1512
01:08:21,707 --> 01:08:23,532
You are a liar.
1513
01:08:23,627 --> 01:08:26,156
[pensive music]
1514
01:08:33,578 --> 01:08:34,732
[Franklin] Jala.
1515
01:08:45,420 --> 01:08:47,147
[Calvert] Talk to Renee.
1516
01:08:47,244 --> 01:08:49,898
She knows where all
the bodies are buried.
1517
01:08:49,994 --> 01:08:52,076
[pensive music]
1518
01:08:52,171 --> 01:08:54,091
They're blackmailing everyone.
1519
01:08:54,188 --> 01:08:55,372
[knocking on door]
1520
01:08:58,028 --> 01:09:00,908
[engine rumbling]
1521
01:09:18,604 --> 01:09:21,643
[drawer slides open, shuts]
1522
01:09:21,740 --> 01:09:22,828
[gun ratcheting]
1523
01:09:22,924 --> 01:09:26,092
[tense music]
[exhales]
1524
01:09:33,131 --> 01:09:34,572
Franklin.
1525
01:09:34,667 --> 01:09:37,836
I heard you got a nice
gift from Mr. Thorenson.
1526
01:09:37,931 --> 01:09:39,724
Yeah, I did, it was,
it was pretty nice actually.
1527
01:09:39,818 --> 01:09:41,707
But you know what would
be an even nicer gift?
1528
01:09:41,803 --> 01:09:44,140
Hmm.
[Franklin] Code to that safe.
1529
01:09:45,036 --> 01:09:46,316
[Renee scoffs]
1530
01:09:46,412 --> 01:09:48,076
Let me know when
you're serious.
1531
01:09:50,572 --> 01:09:52,140
How about right now?
1532
01:09:52,236 --> 01:09:53,900
Give me the combination.
1533
01:09:53,996 --> 01:09:55,404
Calvert!
1534
01:09:55,500 --> 01:09:57,004
Shit!
1535
01:09:57,098 --> 01:09:58,540
[electronic whirring
and chirping]
1536
01:10:04,108 --> 01:10:06,731
I swear to God
if you scream, I'm...
1537
01:10:06,828 --> 01:10:08,780
[Franklin gasping]
1538
01:10:08,876 --> 01:10:11,116
[gunfire pops]
Oh!
1539
01:10:12,523 --> 01:10:14,347
[panting]
1540
01:10:14,443 --> 01:10:15,628
Oh, shit.
1541
01:10:15,724 --> 01:10:17,548
[electronic whirring
and chirping]
1542
01:10:21,067 --> 01:10:23,276
Do not scream
or I will kill you again.
1543
01:10:23,371 --> 01:10:26,636
OK now, write down the code
to that goddamn safe.
1544
01:10:26,732 --> 01:10:27,851
Write it down.
1545
01:10:27,948 --> 01:10:29,228
Write it down!
1546
01:10:30,508 --> 01:10:33,611
Seven, two, one, three, one.
1547
01:10:34,828 --> 01:10:36,458
[electronic whirring
and chirping]
1548
01:10:36,555 --> 01:10:38,796
Seven, two, one, three, one.
1549
01:10:39,788 --> 01:10:42,412
Hey Renee, you wanna
see a magic trick?
1550
01:10:42,508 --> 01:10:43,628
OK.
1551
01:10:43,724 --> 01:10:45,516
I am going to get the
combination to this safe
1552
01:10:45,612 --> 01:10:47,084
using only my mind.
1553
01:10:49,324 --> 01:10:51,884
Franklin, that's not
something to play with.
1554
01:10:51,980 --> 01:10:53,900
[electronic buzzing]
1555
01:10:55,500 --> 01:10:57,516
Just play the game, Renee.
1556
01:10:57,611 --> 01:10:59,147
[electronic whirring
and chirping]
1557
01:11:05,836 --> 01:11:06,988
Hey Renee.
Huh?
1558
01:11:07,084 --> 01:11:07,980
Check this out.
1559
01:11:08,076 --> 01:11:09,740
Put it on your lap.
What?
1560
01:11:09,836 --> 01:11:11,371
[gunfire pops]
[Renee gasping]
1561
01:11:11,468 --> 01:11:14,732
OK, next time it won't be
your thigh, it'll be your head.
1562
01:11:14,827 --> 01:11:16,108
And trust me, it is not pretty.
1563
01:11:16,204 --> 01:11:18,091
Now tell me, what is
the code to the safe?
1564
01:11:18,188 --> 01:11:19,180
[Renee mumbling]
1565
01:11:19,276 --> 01:11:20,652
Tell me what the code is.
1566
01:11:21,804 --> 01:11:23,788
[Renee] Five, three,
five, seven, eight.
1567
01:11:23,884 --> 01:11:25,644
Five, three,
five, seven, eight.
1568
01:11:27,628 --> 01:11:29,324
Five, three, five, seven, eight.
1569
01:11:34,956 --> 01:11:36,236
Franklin.
Shut up.
1570
01:11:39,915 --> 01:11:41,164
Wasn't that easy?
1571
01:11:42,220 --> 01:11:44,363
[electronic whirring
and chirping]
1572
01:11:46,283 --> 01:11:47,467
Franklin.
1573
01:11:47,564 --> 01:11:49,580
I heard you got a nice
gift from Mr. Thorenson.
1574
01:11:49,676 --> 01:11:51,468
I did, it was very nice.
1575
01:11:51,564 --> 01:11:52,972
You staying late tonight?
1576
01:11:53,068 --> 01:11:54,571
No, no,
I'm almost out the door.
1577
01:11:54,668 --> 01:11:56,172
OK, well, I'm gonna
stick around for a while.
1578
01:11:56,268 --> 01:11:58,188
I got some things
I wanna finish up.
1579
01:12:06,380 --> 01:12:08,236
[door closes downstairs]
1580
01:12:17,068 --> 01:12:19,820
[engine rumbling]
1581
01:12:38,348 --> 01:12:41,484
[electronic beeping]
1582
01:12:52,332 --> 01:12:54,508
[lock rattling]
1583
01:12:54,604 --> 01:12:57,227
[Franklin grunting]
1584
01:12:57,323 --> 01:12:59,788
[suspenseful music]
1585
01:13:04,012 --> 01:13:04,876
Whoa.
1586
01:13:08,843 --> 01:13:11,244
[pensive music]
1587
01:13:14,124 --> 01:13:16,044
Hey, are you working
tomorrow's game?
1588
01:13:16,140 --> 01:13:17,483
[Andy] The basketball game?
1589
01:13:17,580 --> 01:13:19,180
Yeah, dude, you think Fink
could do it without me?
1590
01:13:19,276 --> 01:13:21,260
Neanderthal would probably
burn the building down.
1591
01:13:21,356 --> 01:13:23,276
[Franklin] Look, I,
I need your help with something.
1592
01:13:23,372 --> 01:13:24,620
What's up?
1593
01:13:24,716 --> 01:13:26,636
[Franklin] I'm taking down
Renson and Sig Thorenson.
1594
01:13:26,731 --> 01:13:28,204
Payback for your sister?
1595
01:13:28,299 --> 01:13:29,132
Yeah.
1596
01:13:29,228 --> 01:13:30,668
[Andy] Fuckin' yeah.
1597
01:13:30,764 --> 01:13:32,428
But, but how?
1598
01:13:32,524 --> 01:13:33,676
Look.
1599
01:13:33,772 --> 01:13:35,788
What is all that?
1600
01:13:35,884 --> 01:13:37,260
[Franklin] This is
a bunch of shit
1601
01:13:37,356 --> 01:13:38,955
that Thorenson uses
to keep his employees in line.
1602
01:13:39,052 --> 01:13:41,131
[Andy] Whoa, are
those naked Polaroids?
1603
01:13:41,228 --> 01:13:43,116
Yeah, he's been doing
this, like, forever.
1604
01:13:43,212 --> 01:13:45,484
He gets all this
collateral on his employees
1605
01:13:45,579 --> 01:13:46,860
to keep them in line.
1606
01:13:46,956 --> 01:13:48,684
So I put proof that
he knew about Zonastin
1607
01:13:48,780 --> 01:13:50,604
and all of this other
blow-up-your-world type shit
1608
01:13:50,700 --> 01:13:52,108
on a file and I'm
sending it to you.
1609
01:13:52,204 --> 01:13:54,028
Stop, stop, freeze, freeze.
1610
01:13:54,124 --> 01:13:55,660
What?
Is that you?
1611
01:13:56,077 --> 01:13:57,420
Why didn't you invite your boy?
1612
01:13:57,516 --> 01:13:59,244
Look, I, I
literally got drugged
1613
01:13:59,340 --> 01:14:00,683
and I don't remember
any of it, OK?
1614
01:14:00,780 --> 01:14:02,380
That's depressing.
1615
01:14:02,476 --> 01:14:03,404
Look, whatever I send you,
1616
01:14:03,500 --> 01:14:05,100
I need you to put it
up on the jumbotron
1617
01:14:05,196 --> 01:14:06,732
and blast it out to the world
before the game, all right?
1618
01:14:06,828 --> 01:14:11,020
That means I'm fired
and then broke.
1619
01:14:11,116 --> 01:14:12,652
No, no, no.
And probably homeless.
1620
01:14:12,748 --> 01:14:15,372
Do me a favor, check your
bank account real quick.
1621
01:14:18,604 --> 01:14:20,108
Damn, player!
1622
01:14:20,204 --> 01:14:21,195
How did you--
Hey, hey, hey.
1623
01:14:21,292 --> 01:14:22,508
No questions, OK?
1624
01:14:23,276 --> 01:14:26,220
I just, uh, I wanted
to take care of you.
1625
01:14:26,733 --> 01:14:28,844
I got you covered.
Thanks, man.
1626
01:14:31,628 --> 01:14:34,700
[clock ticking]
[pensive music]
1627
01:14:35,499 --> 01:14:36,684
[Franklin]
It took the rest of the night
1628
01:14:36,780 --> 01:14:38,284
to craft a final blog post
for my readers
1629
01:14:38,412 --> 01:14:39,788
explaining
why I'd be gone for a while
1630
01:14:39,884 --> 01:14:42,348
and why they should
tune into the game.
1631
01:14:44,716 --> 01:14:46,476
[phone line ringing]
1632
01:14:49,516 --> 01:14:51,020
The next day I
prepared to skip town
1633
01:14:51,116 --> 01:14:52,396
while waiting for
the game to start
1634
01:14:52,492 --> 01:14:54,637
and making an attempt to
mend things with Jala.
1635
01:14:54,732 --> 01:14:55,692
[horn bellowing]
1636
01:14:55,788 --> 01:14:57,068
[voicemail]
Hey, it's Jala,
1637
01:14:57,164 --> 01:14:58,316
you know what to do.
1638
01:14:58,413 --> 01:15:01,964
Jala, look, you were right.
1639
01:15:02,668 --> 01:15:05,388
All right, I, I let the money
and the power get to me
1640
01:15:05,484 --> 01:15:07,883
and I'm, I'm sorry.
1641
01:15:09,228 --> 01:15:11,340
But I'm, I'm back
on track now, OK?
1642
01:15:13,004 --> 01:15:15,340
Turn the game on
if you can, you'll see.
1643
01:15:15,436 --> 01:15:17,068
[horn bellowing]
1644
01:15:17,164 --> 01:15:20,076
I'm gonna be getting outta
town for a little bit, OK?
1645
01:15:20,172 --> 01:15:22,187
And... I love you.
1646
01:15:22,283 --> 01:15:24,333
[shoes squeaking on TV]
[announcer] Team on a mission
1647
01:15:24,428 --> 01:15:25,868
and they have the most
complete package.
1648
01:15:25,964 --> 01:15:27,947
They had a rough start.
They're ten games under .500.
1649
01:15:28,043 --> 01:15:29,997
That is their high
point for the season.
1650
01:15:30,093 --> 01:15:31,852
I am calling the upset tonight.
1651
01:15:31,949 --> 01:15:33,388
And look who it is.
1652
01:15:33,484 --> 01:15:35,500
It's Anton Burrell,
part-owner of the--
1653
01:15:35,596 --> 01:15:38,251
[car horns honking]
1654
01:15:38,348 --> 01:15:42,060
["The Star-Spangled Banner"
plays]
1655
01:15:51,213 --> 01:15:52,940
[Franklin] Come on, Andy.
1656
01:15:58,155 --> 01:16:00,587
[electronic whirring]
1657
01:16:00,684 --> 01:16:02,797
[Franklin] This message is
being simultaneously sent out
1658
01:16:02,892 --> 01:16:04,332
to news outlets everywhere.
1659
01:16:04,427 --> 01:16:06,252
Renson Pharmaceuticals
CEO Sig Thorenson
1660
01:16:06,347 --> 01:16:08,172
has been accused of
misconduct for years.
1661
01:16:08,267 --> 01:16:09,453
Let me in, Andy!
1662
01:16:09,548 --> 01:16:11,180
What's wrong with you?
Open this damn door.
1663
01:16:11,277 --> 01:16:13,036
You're gonna be fired.
1664
01:16:13,132 --> 01:16:14,860
[Franklin] He blamed her
for all the deaths
1665
01:16:14,956 --> 01:16:16,812
caused by ignoring
report after report...
1666
01:16:16,907 --> 01:16:18,668
Open it!
Don't care!
1667
01:16:19,724 --> 01:16:21,195
[Franklin] I have
plenty of evidence,
1668
01:16:21,292 --> 01:16:23,627
but let's start with
the most shocking first.
1669
01:16:27,116 --> 01:16:29,228
What you are witnessing is one
of Sig Thorenson's henchmen
1670
01:16:29,324 --> 01:16:31,628
staging the murder of
employee Susan Miller
1671
01:16:31,724 --> 01:16:32,971
to appear as a suicide
1672
01:16:33,068 --> 01:16:34,635
so he could blame her
for all the deaths
1673
01:16:34,732 --> 01:16:36,716
caused by ignoring
report after report
1674
01:16:36,811 --> 01:16:38,731
of the addictive nature
of his pill Zonastin
1675
01:16:38,828 --> 01:16:40,780
that led to the deaths
of thousands.
1676
01:16:42,284 --> 01:16:43,949
[Sig whispers] Ah, come on,
come on.
1677
01:16:44,044 --> 01:16:45,580
[Franklin]
Thorenson definitely knew,
1678
01:16:45,676 --> 01:16:47,500
'cause that's him right there,
hiding behind the wall,
1679
01:16:47,596 --> 01:16:49,004
getting collateral
on his henchman
1680
01:16:49,100 --> 01:16:51,020
after masterminding
the murder plot.
1681
01:16:51,819 --> 01:16:53,068
[announcer] Right
now we are not sure
1682
01:16:53,164 --> 01:16:54,284
what's going on in the booth.
1683
01:16:54,380 --> 01:16:55,788
[Franklin] I shouldn't
have watched,
1684
01:16:55,884 --> 01:16:57,324
but I just had to
see it go down.
1685
01:16:57,421 --> 01:16:59,692
And now with the word out,
it was definitely time to go
1686
01:16:59,788 --> 01:17:02,444
as I expected an unpleasant
knock on my door at any moment.
1687
01:17:02,540 --> 01:17:04,237
[door thudding]
1688
01:17:04,332 --> 01:17:07,275
There was a knock,
just not on my door.
1689
01:17:11,180 --> 01:17:12,460
You really don't have to.
1690
01:17:12,556 --> 01:17:14,124
[Franklin grunting]
1691
01:17:15,724 --> 01:17:18,573
[Franklin gasping]
[trunk lid squeaking]
1692
01:17:18,699 --> 01:17:20,429
You really fucked me.
1693
01:17:20,524 --> 01:17:21,421
[ominous music]
1694
01:17:21,517 --> 01:17:22,732
But you're gonna fix it.
1695
01:17:25,771 --> 01:17:27,532
Yeah, everybody knows
that you can manufacture
1696
01:17:27,628 --> 01:17:30,061
any kind of fake video
these days.
1697
01:17:30,157 --> 01:17:32,235
That's exactly what you're
gonna tell the world you did.
1698
01:17:32,332 --> 01:17:33,741
It was all a hoax.
1699
01:17:33,837 --> 01:17:34,957
That's not gonna happen.
1700
01:17:35,052 --> 01:17:36,908
[Sig] Oh, I think it will.
I got collateral.
1701
01:17:37,004 --> 01:17:38,797
[Franklin] Oh, those stupid
photos? I don't care.
1702
01:17:38,892 --> 01:17:40,461
Oh no, something much better.
1703
01:17:41,677 --> 01:17:44,076
Frank-Franklin.
You bastard.
1704
01:17:44,172 --> 01:17:45,579
Exactly what I am.
1705
01:17:45,675 --> 01:17:47,373
Franklin, I saw what you did.
1706
01:17:47,468 --> 01:17:49,164
You did the right thing.
1707
01:17:49,261 --> 01:17:50,508
Hit my ring and then run.
1708
01:17:50,604 --> 01:17:52,299
Wait, where?
We gotta go, they're coming.
1709
01:17:52,395 --> 01:17:54,029
[sirens wailing]
1710
01:17:54,124 --> 01:17:55,244
What are you two
whispering about?
1711
01:17:55,340 --> 01:17:56,428
Do it now, do it!
It's over!
1712
01:17:56,524 --> 01:17:57,804
[electronic whirring
and chirping]
1713
01:17:57,901 --> 01:17:59,148
[Sig] I got collateral.
1714
01:18:00,075 --> 01:18:01,100
Franklin.
Jala, I'm sorry.
1715
01:18:01,196 --> 01:18:03,020
No, it's OK.
You did the right thing.
1716
01:18:03,116 --> 01:18:04,493
We gotta go, they're coming.
1717
01:18:04,589 --> 01:18:06,381
[sirens wailing]
1718
01:18:06,477 --> 01:18:08,204
[Calvert screaming]
1719
01:18:08,301 --> 01:18:10,381
Oh! [grunts]
Get back here!
1720
01:18:10,477 --> 01:18:12,204
Get her! I got him.
1721
01:18:13,515 --> 01:18:14,764
[guard] I'll take
care of the girl.
1722
01:18:14,860 --> 01:18:16,109
Forget about her.
1723
01:18:16,204 --> 01:18:17,837
Just get him on
the plane, let's go!
1724
01:18:17,933 --> 01:18:18,989
Let's go!
1725
01:18:19,084 --> 01:18:23,564
[sirens wailing]
[dramatic music]
1726
01:18:38,636 --> 01:18:40,588
Come on, let's get
this thing in the air.
1727
01:18:40,684 --> 01:18:42,348
[radio] This is
Flight Control.
1728
01:18:42,444 --> 01:18:45,132
[engines whirring]
1729
01:18:45,228 --> 01:18:47,308
You are not cleared
for takeoff.
1730
01:18:49,804 --> 01:18:51,148
They're blocking the runway.
1731
01:18:51,244 --> 01:18:52,653
[radio] You are not cleared...
1732
01:18:52,748 --> 01:18:54,124
[sirens wailing]
1733
01:18:54,220 --> 01:18:56,652
Fly over them, fly through,
just get me outta here.
1734
01:18:56,748 --> 01:18:59,404
[radio] You are not
cleared for takeoff.
1735
01:18:59,499 --> 01:19:00,780
Ground your...
1736
01:19:00,876 --> 01:19:02,540
[engine roaring]
1737
01:19:02,636 --> 01:19:04,428
There are vehicles
on the runway!
1738
01:19:04,524 --> 01:19:06,636
You are not cleared
for takeoff!
1739
01:19:06,733 --> 01:19:09,164
[engine whirring]
1740
01:19:10,733 --> 01:19:12,877
[gunfire popping]
1741
01:19:12,972 --> 01:19:15,020
[plane booming]
1742
01:19:15,116 --> 01:19:16,397
[engine booming]
[gasps]
1743
01:19:16,493 --> 01:19:17,644
[tense music]
1744
01:19:17,739 --> 01:19:20,715
[engine booming]
1745
01:19:20,812 --> 01:19:22,668
Calvert?
[alarm chirping]
1746
01:19:22,764 --> 01:19:24,844
We're good, right?
Might have done some damage.
1747
01:19:24,940 --> 01:19:26,731
We should get back
on the ground.
1748
01:19:26,828 --> 01:19:29,292
No, no, no.
We fly, dammit.
1749
01:19:31,853 --> 01:19:33,356
[engine sputtering and booming]
1750
01:19:33,451 --> 01:19:35,371
Calvert's right,
let's turn back.
1751
01:19:35,468 --> 01:19:37,548
Personally, I'd
rather fight my case
1752
01:19:37,644 --> 01:19:38,955
from a private island
than a cell.
1753
01:19:39,052 --> 01:19:41,164
Gotta at least get
across the border.
1754
01:19:42,091 --> 01:19:44,619
This is all your fault,
you know that, right?
1755
01:19:45,772 --> 01:19:47,820
Hey, I am talking to you.
1756
01:19:47,916 --> 01:19:50,925
[electronic whirring
and chirping]
1757
01:19:55,917 --> 01:19:57,451
What the hell?
1758
01:19:59,789 --> 01:20:00,877
That ring?
1759
01:20:00,972 --> 01:20:02,988
That's it, that's what
you've been doing.
1760
01:20:03,084 --> 01:20:05,131
The ring? Sig, what
are you talking about?
1761
01:20:05,228 --> 01:20:07,724
I was here, then you,
you were...
1762
01:20:08,397 --> 01:20:09,453
Give me that ring!
1763
01:20:09,548 --> 01:20:11,851
[Sig exclaiming]
[engine booming]
1764
01:20:11,949 --> 01:20:13,644
[Jala gasping]
1765
01:20:15,339 --> 01:20:16,781
Franklin, please.
1766
01:20:16,877 --> 01:20:17,741
Please.
1767
01:20:19,884 --> 01:20:22,573
[alarm blaring]
1768
01:20:23,276 --> 01:20:25,899
Strap in!
You give it to me.
1769
01:20:25,995 --> 01:20:28,012
Give it to me, asshole.
We're going down.
1770
01:20:28,108 --> 01:20:30,253
Don't you wanna see
your girl again?
1771
01:20:31,181 --> 01:20:32,493
[electronic whirring
and chirping]
1772
01:20:32,588 --> 01:20:34,635
The ring? Sig, what
are you talking about?
1773
01:20:34,732 --> 01:20:37,133
Explosion.
The ring, it takes it back.
1774
01:20:37,229 --> 01:20:38,412
What explosion?
She doesn't know.
1775
01:20:38,508 --> 01:20:40,237
But you do, you know.
1776
01:20:40,332 --> 01:20:41,773
You know.
1777
01:20:41,868 --> 01:20:42,733
I do.
1778
01:20:42,828 --> 01:20:44,172
[Sig] Give it to me.
1779
01:20:44,268 --> 01:20:46,380
That's it, it's too late.
1780
01:20:46,477 --> 01:20:48,204
There's not enough time.
Here, you can take it.
1781
01:20:48,300 --> 01:20:49,899
What do you mean
not enough time?
1782
01:20:49,995 --> 01:20:51,437
The ring only goes
back 57 seconds.
1783
01:20:51,533 --> 01:20:53,131
Then I'll just take us back.
1784
01:20:53,964 --> 01:20:55,597
Take us back, take us back.
1785
01:20:55,692 --> 01:20:56,619
It's not working.
1786
01:20:56,715 --> 01:20:58,604
It's not working, make it work!
1787
01:20:58,700 --> 01:21:02,189
[engine booming]
[Sig exclaiming]
1788
01:21:02,284 --> 01:21:04,651
[both panting]
1789
01:21:04,749 --> 01:21:06,093
Here, here.
1790
01:21:06,188 --> 01:21:08,396
Make it, make it
work, make it work.
1791
01:21:08,491 --> 01:21:10,252
I told you when we first met.
1792
01:21:10,348 --> 01:21:11,661
It has limited power.
1793
01:21:11,757 --> 01:21:13,291
[Renee] What is
he talking about?
1794
01:21:13,389 --> 01:21:14,892
That's it,
it's over, you're done.
1795
01:21:14,988 --> 01:21:16,301
If I'm done, you're done.
You wanna die?
1796
01:21:16,397 --> 01:21:18,828
Your pills, your company.
You killed my sister.
1797
01:21:18,924 --> 01:21:20,237
You don't deserve
anything you've got.
1798
01:21:20,333 --> 01:21:21,804
[Renee sobbing]
1799
01:21:21,900 --> 01:21:24,780
So if you die, I, I don't care.
1800
01:21:25,261 --> 01:21:27,244
[Renee] Sig!
Pull up.
1801
01:21:27,339 --> 01:21:28,173
Pull up.
1802
01:21:28,268 --> 01:21:29,164
[alarms blaring]
1803
01:21:29,259 --> 01:21:30,733
[Calvert] Get back!
1804
01:21:30,828 --> 01:21:34,605
[soft contemplative music]
1805
01:21:55,244 --> 01:21:59,244
[plane engine screaming]
1806
01:22:03,661 --> 01:22:06,444
[sirens wailing]
1807
01:22:07,245 --> 01:22:09,453
[officer] Ma'am, please
stay inside the vehicle.
1808
01:22:10,221 --> 01:22:12,269
Ma'am, ma'am, do not
approach the crash site.
1809
01:22:12,364 --> 01:22:13,484
[Jala] Franklin?
1810
01:22:13,580 --> 01:22:14,957
[officer] Ma'am, get back!
1811
01:22:15,053 --> 01:22:16,524
[Calvert groaning]
1812
01:22:16,620 --> 01:22:17,259
Franklin?
1813
01:22:17,355 --> 01:22:18,572
Franklin!
1814
01:22:18,669 --> 01:22:20,139
[Calvert coughing]
1815
01:22:20,557 --> 01:22:22,509
Where's Franklin,
where's Franklin?
1816
01:22:22,605 --> 01:22:23,724
[Calvert] I don't know.
1817
01:22:23,821 --> 01:22:27,405
[Calvert panting and coughing]
1818
01:22:28,844 --> 01:22:30,028
[Franklin groaning]
1819
01:22:30,125 --> 01:22:31,852
[Jala] Franklin, Franklin!
Oh, God!
1820
01:22:32,748 --> 01:22:33,740
[Renee groaning]
1821
01:22:33,836 --> 01:22:35,404
Are you OK, are you OK?
I'm OK.
1822
01:22:35,499 --> 01:22:37,933
[sirens wailing]
1823
01:22:38,028 --> 01:22:38,957
I'm OK, I'm OK.
1824
01:22:39,053 --> 01:22:40,524
[Franklin moaning]
1825
01:22:40,621 --> 01:22:43,244
[radio chatter]
[sirens wailing]
1826
01:22:43,340 --> 01:22:44,268
[Renee groaning]
1827
01:22:44,364 --> 01:22:47,276
[explosion booming]
1828
01:22:49,132 --> 01:22:52,205
[Franklin groaning]
1829
01:22:53,036 --> 01:22:54,732
Are you OK, are you OK?
1830
01:22:56,876 --> 01:22:58,444
[flames roaring]
[radio chatter]
1831
01:22:58,539 --> 01:23:00,588
[Franklin] Thorenson's gone.
1832
01:23:04,813 --> 01:23:08,172
[sirens wailing]
1833
01:23:14,189 --> 01:23:16,237
Hey, you want me to
look at that for you?
1834
01:23:16,333 --> 01:23:17,549
[Anton] He'll be OK.
1835
01:23:17,964 --> 01:23:19,564
[Jala] Franklin, what
is he doing here?
1836
01:23:19,659 --> 01:23:20,844
And how do you know he'll be OK?
1837
01:23:20,941 --> 01:23:23,595
Ingram's circuitry
integrates with the ring.
1838
01:23:23,692 --> 01:23:25,037
[Franklin] The ring.
1839
01:23:25,133 --> 01:23:26,765
You, you knew I had the ring?
1840
01:23:28,941 --> 01:23:31,853
Sorry, I, I should have
given it back to you.
1841
01:23:31,949 --> 01:23:33,741
Well, I wanted you to have it.
1842
01:23:33,837 --> 01:23:35,276
[stammers]
1843
01:23:36,653 --> 01:23:37,581
Why?
1844
01:23:37,677 --> 01:23:38,892
The moment you picked it up,
1845
01:23:38,988 --> 01:23:40,076
Ingram determined that you
1846
01:23:40,172 --> 01:23:42,285
could be the perfect person to--
1847
01:23:42,381 --> 01:23:43,469
To test it on?
1848
01:23:43,564 --> 01:23:45,197
I wasn't testing the ring.
1849
01:23:45,293 --> 01:23:46,444
I was testing you.
1850
01:23:46,539 --> 01:23:48,555
Monitoring you to see
1851
01:23:48,652 --> 01:23:51,500
how technology
would affect your...
1852
01:23:52,299 --> 01:23:53,677
decisions, actions.
1853
01:23:54,828 --> 01:23:56,300
Quantum crystals.
1854
01:23:56,396 --> 01:23:59,693
The crystals put me on the
path to develop the Tri-Bands.
1855
01:24:00,877 --> 01:24:02,828
But the real breakthrough...
Time travel.
1856
01:24:04,461 --> 01:24:05,325
Franklin,
1857
01:24:06,029 --> 01:24:08,684
I've been looking for
someone with the aptitude
1858
01:24:08,780 --> 01:24:10,796
to work alongside me
1859
01:24:10,892 --> 01:24:13,133
to determine how best to use
1860
01:24:13,229 --> 01:24:17,197
the vast potentials of this
technology for the world.
1861
01:24:17,292 --> 01:24:19,788
So I'm asking you
to come on board.
1862
01:24:19,884 --> 01:24:21,421
Help me discover it.
1863
01:24:23,789 --> 01:24:25,004
You can't,
1864
01:24:25,100 --> 01:24:26,924
you can't just
keep going back and...
1865
01:24:27,724 --> 01:24:29,421
redoing things till
you get it right.
1866
01:24:30,893 --> 01:24:33,005
Is that what a better
future looks like?
1867
01:24:34,349 --> 01:24:35,213
Death?
1868
01:24:36,364 --> 01:24:39,372
You're not about to
mourn Sig Thorenson.
1869
01:24:40,141 --> 01:24:41,324
No.
1870
01:24:41,420 --> 01:24:43,244
But innocent people
could have died.
1871
01:24:44,044 --> 01:24:45,708
Jala could have
been on that plane.
1872
01:24:46,349 --> 01:24:47,979
So you're turning me down.
1873
01:24:50,733 --> 01:24:52,493
Well, in that case,
I need the ring.
1874
01:24:52,589 --> 01:24:53,996
[ominous music]
1875
01:24:54,092 --> 01:24:54,956
No.
1876
01:24:56,588 --> 01:24:59,628
This thing is,
this thing's dangerous.
1877
01:25:00,621 --> 01:25:02,221
It's addictive, it's like...
1878
01:25:02,317 --> 01:25:04,332
the same stuff
that killed my sister.
1879
01:25:06,315 --> 01:25:08,525
I couldn't stop using it
and I didn't want to.
1880
01:25:12,653 --> 01:25:14,189
[ring drops in grass]
1881
01:25:15,053 --> 01:25:16,973
Now wait, Franklin, wait.
1882
01:25:17,069 --> 01:25:18,989
Sorry. I gotta end this.
1883
01:25:22,093 --> 01:25:23,564
[metal crashing]
1884
01:25:23,661 --> 01:25:27,244
[electronic sizzling]
1885
01:25:27,339 --> 01:25:30,029
[Franklin panting]
1886
01:25:30,124 --> 01:25:33,004
[pensive music]
1887
01:25:33,099 --> 01:25:36,365
[electronic whirring
and chirping]
1888
01:25:36,461 --> 01:25:37,709
Should we run?
1889
01:25:37,804 --> 01:25:39,116
I can't run, you run.
1890
01:25:39,212 --> 01:25:41,197
No, I told you
I'm not leaving you.
1891
01:25:49,645 --> 01:25:50,957
Offer still stands.
1892
01:25:53,292 --> 01:25:54,413
What?
You just proved
1893
01:25:54,509 --> 01:25:56,973
that you are the
perfect partner.
1894
01:25:57,068 --> 01:25:59,341
You, you already
have a partner.
1895
01:25:59,437 --> 01:26:02,252
He analyzes,
does what he's told.
1896
01:26:02,349 --> 01:26:04,493
Last thing I need
is a yes man.
1897
01:26:05,165 --> 01:26:08,173
I need somebody who's
not afraid to tell me no.
1898
01:26:09,389 --> 01:26:10,765
Now what do you say?
1899
01:26:11,852 --> 01:26:13,837
Will you help me
make a better world?
1900
01:26:17,709 --> 01:26:18,828
I just did.
1901
01:26:19,532 --> 01:26:20,813
You can have these back too.
1902
01:26:20,909 --> 01:26:22,829
[pensive music]
1903
01:26:22,924 --> 01:26:24,461
[Franklin grunting]
1904
01:26:32,493 --> 01:26:34,701
You have a lot of
explaining to do.
1905
01:26:34,796 --> 01:26:35,981
I know.
1906
01:26:36,459 --> 01:26:38,893
But what you did
was so fuckin' sexy.
1907
01:26:39,757 --> 01:26:40,877
Ow.
I'm sorry, I'm sorry,
1908
01:26:40,973 --> 01:26:42,252
I'm sorry.
1909
01:26:42,349 --> 01:26:43,757
[Franklin] Time is
the universal factor
1910
01:26:43,853 --> 01:26:45,037
of synchronization.
1911
01:26:45,132 --> 01:26:47,724
Subvert the law,
even for 57 seconds,
1912
01:26:47,821 --> 01:26:51,373
and you create disharmony,
disparity, disunity.
1913
01:26:51,468 --> 01:26:52,748
A world of disses.
1914
01:26:52,845 --> 01:26:54,413
And honestly...
1915
01:26:54,509 --> 01:26:55,437
[electronic whirring
and chirping]
1916
01:26:55,533 --> 01:26:56,685
...who wants to live there?
1917
01:26:56,781 --> 01:27:00,492
[pulsing electronic music]
1918
01:28:37,068 --> 01:28:40,013
[mellow music]
1919
01:28:43,118 --> 01:28:46,221
[vocalizing]
1920
01:29:00,269 --> 01:29:01,709
♪ All in a daze ♪
1921
01:29:02,541 --> 01:29:04,238
♪ Time is so strange ♪
1922
01:29:04,973 --> 01:29:08,205
♪ It's always circling
to find a way ♪
1923
01:29:09,421 --> 01:29:11,245
♪ Turning the page ♪
1924
01:29:11,757 --> 01:29:13,965
♪♪ I see the changes ♪
1925
01:29:14,061 --> 01:29:16,524
♪ It's like I'm close
to something real ♪
1926
01:29:16,621 --> 01:29:18,477
♪ Something happening and ♪
1927
01:29:18,573 --> 01:29:21,741
[vocalizing]
1928
01:29:21,836 --> 01:29:25,581
♪ All this time
that I step out to the light ♪
1929
01:29:25,676 --> 01:29:27,821
♪ It's gonna be all right ♪
1930
01:29:27,917 --> 01:29:30,797
[vocalizing]
1931
01:29:30,893 --> 01:29:34,668
♪ All this time
that I step out to the light ♪
1932
01:29:34,764 --> 01:29:37,869
♪ It's gonna be all right
this time ♪
1933
01:29:39,373 --> 01:29:41,613
♪ It's gonna be all right ♪
1934
01:29:41,709 --> 01:29:43,373
♪ Gonna travel along ♪
1935
01:29:44,333 --> 01:29:45,741
♪ On to somewhere ♪
1936
01:29:46,284 --> 01:29:50,285
♪ Heard my baby say don't lose
yourself along the way ♪
1937
01:29:50,380 --> 01:29:51,596
♪ No, I ♪
1938
01:29:52,365 --> 01:29:53,805
♪ I'm sure ♪
1939
01:29:55,565 --> 01:29:57,229
♪ When I leave this place ♪
1940
01:29:57,325 --> 01:29:59,821
♪ It'll be the change
to leave me straight and ♪
1941
01:29:59,918 --> 01:30:03,085
[vocalizing]
1942
01:30:03,181 --> 01:30:07,021
♪ All this time
that I step out to the light ♪
1943
01:30:07,117 --> 01:30:09,069
♪ It's gonna be all right ♪
1944
01:30:09,165 --> 01:30:12,141
[vocalizing]
1945
01:30:12,237 --> 01:30:16,269
♪ All this time
that I step out to the light ♪
1946
01:30:16,365 --> 01:30:19,213
♪ It's gonna be all right
this time ♪
1947
01:30:20,813 --> 01:30:23,501
♪ It's gonna be all right
this time ♪
1948
01:30:41,485 --> 01:30:43,405
♪ All in a daze ♪
1949
01:30:43,884 --> 01:30:45,741
♪ Time is so strange ♪
1950
01:30:46,316 --> 01:30:49,325
♪ It's always circling
to find a way ♪
1951
01:30:50,798 --> 01:30:52,269
♪ Turning the page ♪
1952
01:30:53,005 --> 01:30:55,149
♪ I see the changes ♪
1953
01:30:55,245 --> 01:30:57,709
♪ It's like I'm close
to something real ♪
1954
01:30:57,805 --> 01:30:59,756
♪ Something happening and ♪
1955
01:30:59,852 --> 01:31:02,829
[vocalizing]
1956
01:31:02,925 --> 01:31:06,990
♪ All this time
that I step out to the light ♪
1957
01:31:07,085 --> 01:31:08,844
♪ It's gonna be all right ♪
1958
01:31:08,942 --> 01:31:12,173
[vocalizing]
1959
01:31:12,269 --> 01:31:15,981
♪ All this time
that I step out to the light ♪
1960
01:31:16,076 --> 01:31:19,181
♪ It's gonna be all right
this time ♪
1961
01:31:20,749 --> 01:31:23,500
♪ It's gonna be all right
this time ♪
1962
01:31:25,453 --> 01:31:27,981
♪ It's gonna be all right
this time ♪
1963
01:31:30,094 --> 01:31:33,196
[suspenseful music]
1964
01:33:26,829 --> 01:33:31,822
[ethereal music]
[choral vocalizing]
1965
01:33:34,541 --> 01:33:37,453
[suspenseful music]
1966
01:33:37,549 --> 01:33:40,172
[pensive music]
1967
01:34:54,605 --> 01:34:57,869
[contemplative music]
138760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.