All language subtitles for Walker.Independence.S01E13.Let.Him.Hang.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:13,275 (distant howling) 2 00:00:13,381 --> 00:00:15,421 (gasping, ragged breathing) 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,016 ♪ This life ♪ 4 00:00:20,321 --> 00:00:22,321 ♪ This lonely life ♪ 5 00:00:22,423 --> 00:00:25,633 ♪ Is on the line... ♪ 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,230 SHANE: I had to kill him, Tom. 7 00:00:29,330 --> 00:00:30,600 I couldn't let him take you. 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,098 ♪ I wish that I... ♪ 9 00:00:32,200 --> 00:00:35,070 TOM: Right. Let's go. 10 00:00:35,936 --> 00:00:39,006 (groans) Where are the horses? 11 00:00:39,107 --> 00:00:40,807 (gasping) 12 00:00:40,908 --> 00:00:43,108 Must've gotten spooked by the gunfire. 13 00:00:44,178 --> 00:00:45,508 Probably on the other side of the hill. 14 00:00:45,613 --> 00:00:48,653 ♪ This lie ♪ 15 00:00:50,084 --> 00:00:55,594 ♪ The deadly lie that it's all right... ♪ 16 00:01:00,428 --> 00:01:04,468 ♪ I wish you knew... ♪ 17 00:01:04,565 --> 00:01:06,495 SHANE: I've got to stop! 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 (moaning) 19 00:01:09,937 --> 00:01:12,137 I wasn't gonna kill you back in that barn. 20 00:01:12,240 --> 00:01:14,280 You know that, right? 21 00:01:15,143 --> 00:01:18,153 I just wanted to... (gurgles) I'm sorry. 22 00:01:18,146 --> 00:01:20,346 I'm really sorry, Tom. 23 00:01:20,448 --> 00:01:23,678 (gasps, cries out) 24 00:01:23,784 --> 00:01:26,524 I'm not doing so good, am I? 25 00:01:27,755 --> 00:01:29,155 Hell, Tom. 26 00:01:29,157 --> 00:01:31,787 You're gonna get us out of this one, right? 27 00:01:32,993 --> 00:01:34,633 Right. 28 00:01:36,564 --> 00:01:38,904 TOM: We can figure this out! 29 00:01:38,999 --> 00:01:42,569 Can't just let everything we planned fall apart now. 30 00:01:43,471 --> 00:01:45,171 I can go get help, but... 31 00:01:46,507 --> 00:01:47,737 ...it's gonna take a while. 32 00:01:47,841 --> 00:01:50,481 (groans) The closest town is Independence. 33 00:01:50,578 --> 00:01:52,578 We can't show up there together. 34 00:01:52,680 --> 00:01:54,250 We can't. 35 00:01:54,348 --> 00:01:57,188 Somebody's gonna come looking for that deputy in the barn. 36 00:01:57,285 --> 00:01:59,585 Start asking questions. 37 00:01:59,687 --> 00:02:01,217 I know. 38 00:02:07,795 --> 00:02:10,395 Someone has to take the fall for this, Shane. 39 00:02:10,498 --> 00:02:12,768 For everything. 40 00:02:13,834 --> 00:02:15,804 It's the only way. 41 00:02:17,037 --> 00:02:19,437 The deputy and I gunned each other down. 42 00:02:19,540 --> 00:02:21,240 Is that it? 43 00:02:21,342 --> 00:02:23,882 (Shane sobbing) 44 00:02:25,846 --> 00:02:28,216 I wish you'd never came out west, Shane. 45 00:02:28,216 --> 00:02:30,976 (crying) 46 00:02:33,587 --> 00:02:35,687 Oh... 47 00:02:35,789 --> 00:02:37,659 (Shane gasps) 48 00:02:38,959 --> 00:02:40,689 (pistol cocks) 49 00:02:43,831 --> 00:02:45,231 For family. 50 00:02:45,233 --> 00:02:47,073 (gunshot echoes) 51 00:03:00,848 --> 00:03:03,278 - (horse sputters) - Whoa, whoa. 52 00:03:03,384 --> 00:03:05,254 Whoa, boy. 53 00:03:05,253 --> 00:03:06,823 Gus. 54 00:03:10,258 --> 00:03:11,458 Gus. 55 00:03:11,559 --> 00:03:12,889 Oh, my God. 56 00:03:12,993 --> 00:03:15,963 Gus, come on. Come on. 57 00:03:16,063 --> 00:03:18,473 Oh, we're gonna get you out of here. Come on. 58 00:03:21,769 --> 00:03:23,469 (breathing heavily) 59 00:03:23,571 --> 00:03:24,741 Come on. 60 00:03:24,838 --> 00:03:26,438 (grunting) 61 00:03:26,540 --> 00:03:28,440 (gasping) 62 00:03:29,543 --> 00:03:30,713 Come on. 63 00:03:30,811 --> 00:03:32,751 (breathing heavily) 64 00:03:32,846 --> 00:03:35,076 ♪ ♪ 65 00:03:39,487 --> 00:03:40,547 (grunts loudly) 66 00:03:45,359 --> 00:03:47,299 MATTHEW: There's a First Federal over in Clay... 67 00:03:47,395 --> 00:03:48,855 HOYT: Tellers are too young. 68 00:03:48,962 --> 00:03:51,402 You want them old and preferably half-blind. 69 00:03:51,499 --> 00:03:53,069 What about the First National in Emory? 70 00:03:53,166 --> 00:03:56,436 Uh-uh. Big picture window out front. No bueno. 71 00:04:00,974 --> 00:04:02,784 Why'd you come out here? 72 00:04:02,876 --> 00:04:04,646 Really? 73 00:04:04,745 --> 00:04:08,015 And don't-- don't tell me it's to rob banks. 74 00:04:09,016 --> 00:04:12,516 I'm, uh, I'm looking for kin. 75 00:04:13,321 --> 00:04:15,021 Mama told me I had some out here. 76 00:04:15,122 --> 00:04:18,432 Your mama? Where's she? 77 00:04:19,893 --> 00:04:22,203 She, uh... 78 00:04:23,964 --> 00:04:25,874 Sorry for your loss. 79 00:04:26,734 --> 00:04:28,944 She said, if anything ever happened to her, 80 00:04:29,036 --> 00:04:31,336 I should come west. Find my pa. 81 00:04:38,011 --> 00:04:39,851 Where'd you grow up, again? 82 00:04:39,947 --> 00:04:41,447 All over. 83 00:04:41,549 --> 00:04:43,979 Lived back east but moved around a lot. 84 00:04:44,084 --> 00:04:46,354 Not really sure where home is. 85 00:04:47,120 --> 00:04:49,260 (horse neighs) 86 00:04:51,859 --> 00:04:54,159 (indistinct chatter) 87 00:04:58,432 --> 00:05:00,972 MAN: He's all torn up. 88 00:05:01,068 --> 00:05:03,138 - What the hell? - What the hell? 89 00:05:07,441 --> 00:05:09,381 KATE: I caught your grand entrance. 90 00:05:09,377 --> 00:05:11,077 You don't look so good, Sheriff. 91 00:05:11,178 --> 00:05:12,478 I need a doctor. (sighs) 92 00:05:12,580 --> 00:05:15,550 Doctor's not in town, visiting family. 93 00:05:15,649 --> 00:05:17,149 Then get me Kai. 94 00:05:17,250 --> 00:05:18,390 What the hell happened? 95 00:05:18,486 --> 00:05:19,416 KATE: Did you find your brother? 96 00:05:19,520 --> 00:05:20,750 Yeah, I tracked him to my cabin. 97 00:05:20,854 --> 00:05:22,164 He ambushed me, and he knocked me out. 98 00:05:22,255 --> 00:05:24,425 - Where is he now? - I don't know. 99 00:05:26,460 --> 00:05:28,130 When I came to, I was tied up. 100 00:05:28,228 --> 00:05:31,528 - HOYT: Why? - Because he knew that I found out the truth. 101 00:05:31,632 --> 00:05:33,402 (sniffs) 102 00:05:33,401 --> 00:05:35,201 That he murdered Liam Collins, 103 00:05:35,302 --> 00:05:37,412 and he was gonna kill me. 104 00:05:37,505 --> 00:05:39,465 And, if Gus didn't show up when he did, then I... 105 00:05:39,573 --> 00:05:41,273 Wait, Gus? Wh...? 106 00:05:42,142 --> 00:05:44,042 Where is Gus? 107 00:05:44,144 --> 00:05:46,254 WOMAN: Someone help! It's Gus. 108 00:05:54,755 --> 00:05:57,525 Someone get the doctor. The deputy's been shot. 109 00:06:00,961 --> 00:06:03,201 ♪ ♪ 110 00:06:16,276 --> 00:06:17,946 Put him here. 111 00:06:18,045 --> 00:06:20,245 KATE: Folks, please, come on. Give me some room. 112 00:06:20,347 --> 00:06:21,677 HOYT: Come on, buddy. 113 00:06:21,782 --> 00:06:22,922 KATE: You mind? 114 00:06:23,016 --> 00:06:24,216 He's been shot in the shoulder. 115 00:06:24,317 --> 00:06:25,617 - Maybe four or five hours ago. - Oh, man. 116 00:06:25,719 --> 00:06:28,259 The back of his head's been injured. 117 00:06:28,355 --> 00:06:29,455 KATE: Abby. 118 00:06:29,457 --> 00:06:30,587 Hoyt, water, please. 119 00:06:30,691 --> 00:06:31,831 KATE: We need to make bandages. 120 00:06:33,627 --> 00:06:35,827 - There. - Here's some water. 121 00:06:35,929 --> 00:06:37,629 - There's no exit wound. - You mean the bullet's still in there? 122 00:06:37,731 --> 00:06:39,731 - Yeah. - If you don't get it out... 123 00:06:39,833 --> 00:06:42,003 CALIAN (quietly): It's okay. It's okay. 124 00:06:42,102 --> 00:06:44,712 - Hold him down. - Whoa, whoa, whoa. You just gonna start digging for lead? 125 00:06:44,805 --> 00:06:47,935 - No choice. - ABBY: I need another one. 126 00:06:48,041 --> 00:06:50,641 - KATE: Stay with us, Gus. It's okay. - ABBY: Gus, we've got you. 127 00:06:50,744 --> 00:06:53,484 - HOYT: Here, buddy, this'll help. - Mm-mm. Mm. 128 00:06:53,481 --> 00:06:55,351 You don't need to suffer. This is gonna hurt like 129 00:06:55,483 --> 00:06:56,523 - a son of a gun. - No. 130 00:06:56,617 --> 00:06:58,547 - Hoyt, leave it. - KAI: Hoyt. 131 00:06:58,652 --> 00:07:01,292 RUBY: It's all right, Gus. You're going to be okay. 132 00:07:01,388 --> 00:07:02,918 All right, here we go. 133 00:07:03,023 --> 00:07:04,493 (pained grunting) 134 00:07:04,592 --> 00:07:06,992 - I'm sorry. - Oh, man. 135 00:07:07,094 --> 00:07:08,204 Stay with us, Gus. Come on. 136 00:07:08,295 --> 00:07:09,525 (groans loudly) 137 00:07:09,630 --> 00:07:11,160 ABBY: Come on. Almost there. 138 00:07:11,264 --> 00:07:12,534 Almost there. 139 00:07:12,633 --> 00:07:14,073 I see it. 140 00:07:14,167 --> 00:07:15,567 (Gus moaning) 141 00:07:15,669 --> 00:07:17,769 - (Gus grunting) - ABBY: I know. I know. 142 00:07:17,871 --> 00:07:20,111 - I'm sorry. - Damn it, Kai. 143 00:07:20,207 --> 00:07:22,207 - Find the damn thing already. - Shut up, Hoyt. 144 00:07:22,309 --> 00:07:24,179 - (Gus grunting) - KAI: I got it. 145 00:07:24,277 --> 00:07:25,347 - (Abby exclaims) - KATE: You got it? 146 00:07:25,513 --> 00:07:27,853 Kai, you got it? Abby? 147 00:07:31,151 --> 00:07:32,251 KAI: The bleeding won't stop. 148 00:07:32,352 --> 00:07:33,722 I don't know what to... 149 00:07:33,821 --> 00:07:35,261 We need to burn the wound shut. 150 00:07:35,355 --> 00:07:37,725 - What? - I've done it before. 151 00:07:37,825 --> 00:07:40,155 - Oh, my God. - RUBY: Here, use this. 152 00:07:40,260 --> 00:07:42,200 Thank you. 153 00:07:42,295 --> 00:07:44,095 I'm gonna need to sit down. 154 00:07:44,197 --> 00:07:45,897 - Right here. You got him? - Got him. 155 00:07:45,999 --> 00:07:47,769 HOYT: Just hang in there. You're going to be okay. 156 00:07:47,868 --> 00:07:49,968 ABBY: Bite down, bite down. I know. It's okay. 157 00:07:50,070 --> 00:07:51,910 - It's okay. - I'm sorry, old friend. 158 00:07:52,005 --> 00:07:53,135 (sizzling) 159 00:07:53,240 --> 00:07:54,880 (Gus yelling) 160 00:07:57,077 --> 00:07:58,607 (sizzling continues) 161 00:08:00,247 --> 00:08:02,417 (Calian sighs) 162 00:08:05,252 --> 00:08:07,122 The bleeding stopped. 163 00:08:11,424 --> 00:08:13,064 It's okay. 164 00:08:13,160 --> 00:08:15,400 ♪ ♪ 165 00:08:16,597 --> 00:08:18,127 TOM: Good job, Kai. 166 00:08:19,933 --> 00:08:22,303 Let me know when he wakes up. 167 00:08:22,402 --> 00:08:24,042 Before anybody else. 168 00:08:26,173 --> 00:08:28,143 TOM: Okay? 169 00:08:32,345 --> 00:08:33,575 CALIAN: Abby? 170 00:08:33,681 --> 00:08:35,151 Will you help me with this dressing? 171 00:08:35,248 --> 00:08:36,348 Yes. 172 00:08:36,449 --> 00:08:38,849 HOYT: Oh, thank God. Kai. 173 00:08:38,952 --> 00:08:41,422 Whew, that was something else. 174 00:08:45,726 --> 00:08:47,256 HOYT: Whew! 175 00:08:47,360 --> 00:08:48,700 Hey, hey. 176 00:08:48,796 --> 00:08:51,356 You saved his life. 177 00:08:51,464 --> 00:08:53,874 What did Tom say to you? 178 00:09:03,977 --> 00:09:05,777 (groans) 179 00:09:09,917 --> 00:09:11,617 (grunts) 180 00:09:14,087 --> 00:09:15,817 KATE: You going somewhere? 181 00:09:18,626 --> 00:09:20,126 Looks like you're leaving town. 182 00:09:21,862 --> 00:09:23,232 TOM: Kai did a good job on Gus, 183 00:09:23,330 --> 00:09:26,800 but I'm going to Brenham to get a real doctor. 184 00:09:26,900 --> 00:09:28,540 Are you going to tell me what really happened out there, 185 00:09:28,636 --> 00:09:30,096 or should I wait for Gus to wake up and tell 186 00:09:30,203 --> 00:09:32,443 - the whole story? - Let's hope he pulls through. 187 00:09:32,539 --> 00:09:33,669 No thanks to you. 188 00:09:33,774 --> 00:09:35,384 - (Tom grunts) - Pardon me, 189 00:09:35,475 --> 00:09:37,535 it was your brother who shot Gus, is that right? 190 00:09:37,645 --> 00:09:39,105 You know, it's funny, 191 00:09:39,212 --> 00:09:41,312 your family really seems to enjoy breaking the law, 192 00:09:41,414 --> 00:09:44,254 which is strange, given that you're the sheriff. 193 00:09:44,351 --> 00:09:47,051 That is, unless, God forbid, you're helping them. 194 00:09:47,154 --> 00:09:50,664 That failed attempt at a coup on the Town Council? 195 00:09:51,925 --> 00:09:55,395 Poisoning Nate, threatening my life. 196 00:09:55,495 --> 00:09:59,065 You had to know I was going to find out about that one. 197 00:09:59,166 --> 00:10:00,666 Although I will say, cutting a deal with the Pinkertons is impressive. 198 00:10:00,668 --> 00:10:02,898 cutting a deal with the Pinkertons is impressive. 199 00:10:03,003 --> 00:10:04,603 (scoffs) 200 00:10:05,538 --> 00:10:06,868 (groans) 201 00:10:06,974 --> 00:10:08,744 They wanted you dead. 202 00:10:08,842 --> 00:10:11,212 Did you know about that? 203 00:10:11,311 --> 00:10:15,581 I talked to your contact, Ethan. 204 00:10:15,683 --> 00:10:18,093 And he told me about you. 205 00:10:18,185 --> 00:10:20,785 The Pinkertons have a lot to gain with the railroad 206 00:10:20,888 --> 00:10:22,488 and working with my family, 207 00:10:22,589 --> 00:10:24,059 so they offered to take care of you. 208 00:10:24,157 --> 00:10:26,587 And that didn't mean sending you away, 209 00:10:26,694 --> 00:10:28,534 again. 210 00:10:28,628 --> 00:10:31,028 So I protected you. I saved your life. 211 00:10:31,131 --> 00:10:32,631 Why? 212 00:10:32,733 --> 00:10:33,973 Progress. 213 00:10:34,067 --> 00:10:36,237 This is what it looks like, Kate. 214 00:10:36,336 --> 00:10:38,666 Not a woman wearing a man's suit, 215 00:10:38,772 --> 00:10:41,542 acting like something they're not. 216 00:10:41,641 --> 00:10:43,511 This. 217 00:10:43,610 --> 00:10:45,150 I build cities 218 00:10:45,245 --> 00:10:48,215 so people like you can sing their little songs in them. 219 00:10:50,417 --> 00:10:52,317 You don't build cities, Tom. 220 00:10:52,419 --> 00:10:53,949 Your family does. 221 00:10:54,054 --> 00:10:55,864 You work for them like a chump. 222 00:10:55,956 --> 00:10:58,486 Don't act like you're some kind of savior. 223 00:10:58,591 --> 00:11:00,531 You don't build, Tom. 224 00:11:00,728 --> 00:11:02,328 You destroy. 225 00:11:03,731 --> 00:11:05,171 Just like Eli. 226 00:11:06,867 --> 00:11:08,197 And your brother. 227 00:11:08,301 --> 00:11:10,601 'Cause that's what really happened out there, 228 00:11:10,738 --> 00:11:12,408 isn't it? 229 00:11:12,505 --> 00:11:13,935 Shane saved you, didn't he? 230 00:11:14,041 --> 00:11:15,581 And what did you do? 231 00:11:15,743 --> 00:11:17,113 You turned around, and you kill him. 232 00:11:17,210 --> 00:11:18,910 Tom, you killed your brother. 233 00:11:19,012 --> 00:11:21,212 - Stop. - And, you know, I've got to ask myself, 234 00:11:21,314 --> 00:11:23,054 - is there anyone that you're not willing to kill? - Stop! 235 00:11:23,150 --> 00:11:24,950 - You son of a bitch! - (pistol cocks) 236 00:11:27,788 --> 00:11:30,818 (exhales) 237 00:11:30,924 --> 00:11:32,334 You know, I got to be honest with you, 238 00:11:32,425 --> 00:11:36,225 I was really hoping that you would try. 239 00:11:44,772 --> 00:11:46,912 (Tom chuckles) 240 00:11:51,879 --> 00:11:53,309 CALIAN: Augustus. 241 00:11:54,114 --> 00:11:56,624 Thank God. You're safe. It's okay. 242 00:11:56,784 --> 00:11:59,024 Yeah, I knew he'd pull through. 243 00:11:59,119 --> 00:12:02,119 Just get your rest, all right? We can talk later. 244 00:12:03,857 --> 00:12:04,927 We should change his dressing. 245 00:12:05,025 --> 00:12:06,355 ABBY: All right. 246 00:12:08,829 --> 00:12:11,899 HOYT: Handcuffs? What the hell? 247 00:12:11,999 --> 00:12:14,069 Tom had the same bruising on his wrist. 248 00:12:14,167 --> 00:12:16,897 You saying Gus tried to handcuff the sheriff? 249 00:12:17,004 --> 00:12:19,814 He never trusted him. 250 00:12:19,907 --> 00:12:22,007 That's why he went to the Davidson ranch. 251 00:12:22,109 --> 00:12:23,439 What are you saying, Abby? 252 00:12:24,411 --> 00:12:26,211 Block all the roads out of town. 253 00:12:26,313 --> 00:12:28,153 Wagons, carts, whatever you can find. 254 00:12:28,248 --> 00:12:29,948 - Kai, can you stay with Gus? - Yeah, of course. 255 00:12:30,050 --> 00:12:31,520 What're you gonna do? 256 00:12:31,618 --> 00:12:35,058 Something I should've done a long time ago. 257 00:12:40,360 --> 00:12:42,300 (grunts) 258 00:12:43,363 --> 00:12:45,573 How many more shots you got in that little purse gun of yours? 259 00:12:45,665 --> 00:12:47,365 I don't know. Show me your handsome face. 260 00:12:47,467 --> 00:12:48,837 We'll find out together. 261 00:12:56,009 --> 00:12:57,439 (gun fires, clicks empty) 262 00:12:57,544 --> 00:12:58,984 (grunts) 263 00:13:02,983 --> 00:13:04,323 (yells) 264 00:13:08,588 --> 00:13:10,888 (gunfire) 265 00:13:13,493 --> 00:13:14,463 (horse sputters) 266 00:13:14,561 --> 00:13:17,061 (gunfire continues) 267 00:13:20,767 --> 00:13:23,137 (gunfire continues) 268 00:13:28,208 --> 00:13:30,408 - HOYT: Give up, Sheriff! - Go inside. 269 00:13:30,510 --> 00:13:31,980 (gunfire) 270 00:13:41,488 --> 00:13:42,958 Calian! 271 00:13:43,056 --> 00:13:45,286 You son of a bitch. 272 00:13:45,392 --> 00:13:47,062 (gunfire) 273 00:13:51,531 --> 00:13:53,771 Got nowhere else to run, Sheriff! 274 00:13:53,901 --> 00:13:55,001 Come on! 275 00:13:55,102 --> 00:13:56,602 Face me like a man! 276 00:13:56,703 --> 00:13:58,673 (gunfire) 277 00:13:59,639 --> 00:14:00,669 Stop hiding, Tom. 278 00:14:02,709 --> 00:14:04,949 Let's see who's got what it takes to finish the job. 279 00:14:05,045 --> 00:14:06,575 (gun clicks) 280 00:14:08,315 --> 00:14:10,475 - (gunshot) - (Hoyt grunts) 281 00:14:10,583 --> 00:14:12,193 (gunfire) 282 00:14:15,688 --> 00:14:17,518 (glass shatters) 283 00:14:27,935 --> 00:14:29,235 (gunfire) 284 00:14:33,706 --> 00:14:36,406 ♪ ♪ 285 00:14:42,849 --> 00:14:44,479 Ah! Damn it! 286 00:14:45,485 --> 00:14:46,585 Hoyt! 287 00:14:47,187 --> 00:14:48,687 (gunshot) 288 00:14:52,859 --> 00:14:54,729 ABBY: Stay inside! 289 00:14:54,827 --> 00:14:55,997 Get down. 290 00:14:56,096 --> 00:14:57,396 These vigilantes are trying to kill me! 291 00:14:57,497 --> 00:14:59,827 You gonna let them take our town? 292 00:14:59,967 --> 00:15:01,627 The sheriff is a murderer! 293 00:15:01,734 --> 00:15:02,744 (gunshot) 294 00:15:02,835 --> 00:15:04,135 He killed Liam Collins. 295 00:15:04,237 --> 00:15:05,337 (gunshot) 296 00:15:05,438 --> 00:15:07,738 He framed Griffin for his crimes. 297 00:15:07,840 --> 00:15:10,840 - (gunshot) - He poisoned Nathaniel Hagan! 298 00:15:12,079 --> 00:15:13,579 - (gunshot) - He's an imposter. 299 00:15:13,680 --> 00:15:18,150 He's lied to you. He's not fit to wear the badge. 300 00:15:18,251 --> 00:15:19,991 (gunshot) 301 00:15:20,988 --> 00:15:23,788 Kai! Kai, help me, get me a damn horse! 302 00:15:24,992 --> 00:15:26,532 Kai! 303 00:15:26,626 --> 00:15:27,856 (gunshot) 304 00:15:29,229 --> 00:15:30,759 (gunshot) 305 00:15:33,733 --> 00:15:35,603 (Tom grunts) 306 00:15:40,907 --> 00:15:42,577 You're pretty good with that rifle, Abby! 307 00:15:42,675 --> 00:15:44,435 Throw down your guns and give up, Tom. 308 00:15:44,544 --> 00:15:46,754 Doesn't have to end like this. 309 00:15:49,116 --> 00:15:51,246 I think it does. 310 00:15:51,351 --> 00:15:53,421 ♪ ♪ 311 00:15:57,257 --> 00:15:59,827 Are you ready? 312 00:16:16,243 --> 00:16:18,483 ♪ ♪ 313 00:16:25,052 --> 00:16:26,292 - (gunshot) - (yells) 314 00:16:31,824 --> 00:16:34,394 (groaning) 315 00:16:40,667 --> 00:16:43,367 You should've killed me when you had the chance. 316 00:16:52,512 --> 00:16:53,782 KATE (distorted): Do you think he can hear us? 317 00:16:53,880 --> 00:16:55,720 (distorted): We gonna let him bleed out? 318 00:16:55,815 --> 00:16:57,375 (distorted): We have to keep him alive. 319 00:16:57,484 --> 00:16:58,954 CALIAN (distorted): Tom. 320 00:16:59,086 --> 00:17:01,516 GUS (distorted): Yeah, but why are we doing all this? 321 00:17:01,621 --> 00:17:03,321 ABBY: If he dies, that's too easy. 322 00:17:03,423 --> 00:17:05,433 GUS: He should pay for what he did. 323 00:17:06,993 --> 00:17:09,103 (gasping) 324 00:17:12,399 --> 00:17:15,699 You should've just let me die. 325 00:17:15,802 --> 00:17:17,372 For the record, we didn't vote on it. 326 00:17:17,470 --> 00:17:18,870 I need to speak with him. 327 00:17:18,971 --> 00:17:20,541 Alone. 328 00:17:30,283 --> 00:17:32,123 So, where do we begin? 329 00:17:32,219 --> 00:17:34,389 Confess. 330 00:17:34,487 --> 00:17:35,987 To all of it. 331 00:17:36,123 --> 00:17:38,433 There's more to talk about, and we both know it. 332 00:17:39,392 --> 00:17:41,132 Tom, why did you do all of this? 333 00:17:41,128 --> 00:17:44,658 (sighs) 334 00:17:45,498 --> 00:17:47,468 Because of loyalty. 335 00:17:48,435 --> 00:17:49,935 To my Aunt Teresa. 336 00:17:51,037 --> 00:17:52,337 She saved me 337 00:17:52,439 --> 00:17:54,339 and she gave me purpose. 338 00:17:54,441 --> 00:17:57,311 She saved you. 339 00:17:57,410 --> 00:17:58,710 How? 340 00:18:00,012 --> 00:18:02,282 I was in... 341 00:18:03,850 --> 00:18:05,790 ...an institution. 342 00:18:06,886 --> 00:18:10,656 For killing a man, defending my brother. 343 00:18:12,525 --> 00:18:14,625 Hell doesn't even describe what it was like in there. 344 00:18:14,727 --> 00:18:16,797 I saw things, 345 00:18:16,896 --> 00:18:20,526 and I did things to get by. 346 00:18:21,934 --> 00:18:23,774 And if I would have stayed in there any longer, 347 00:18:23,870 --> 00:18:25,740 I would have lost myself. 348 00:18:27,540 --> 00:18:29,680 My aunt got me out. 349 00:18:29,776 --> 00:18:32,246 And I owe her my life. 350 00:18:33,280 --> 00:18:35,580 She made you a monster. 351 00:18:35,682 --> 00:18:37,422 Not everyone is like you, Abby. 352 00:18:37,517 --> 00:18:41,517 Some of us can't just bury the past and start over. 353 00:18:41,621 --> 00:18:43,561 You say that like you know me. 354 00:18:44,791 --> 00:18:47,091 I think we both know that I do. 355 00:18:48,628 --> 00:18:51,198 That night you were playing piano 356 00:18:51,198 --> 00:18:52,968 at Hagan's, 357 00:18:53,065 --> 00:18:55,065 I saw you. 358 00:18:55,202 --> 00:18:57,242 Those demons. 359 00:18:58,805 --> 00:19:01,205 And you found a way to deal with yours. 360 00:19:03,376 --> 00:19:05,446 And you're helping me deal with mine. 361 00:19:05,545 --> 00:19:07,205 Not all of them. 362 00:19:13,220 --> 00:19:14,720 That song. 363 00:19:15,622 --> 00:19:20,232 When I first arrived, Augustus was whistling a song. 364 00:19:21,228 --> 00:19:23,798 He said he learned it from you. 365 00:19:25,365 --> 00:19:26,665 How did you know it? 366 00:19:33,105 --> 00:19:35,065 What do you think's going on in there? 367 00:19:35,242 --> 00:19:36,882 I'd be lying to you if I said I wasn't trying 368 00:19:36,976 --> 00:19:39,906 - to figure it out myself. - What are you even doing here, Gus? 369 00:19:40,012 --> 00:19:42,112 Why don't you get some rest? 370 00:19:42,249 --> 00:19:46,389 There ain't no way in hell I'm missing this. 371 00:19:49,356 --> 00:19:51,456 Give me a minute. 372 00:19:51,558 --> 00:19:53,258 GUS: All right. 373 00:19:54,394 --> 00:19:55,834 (clears throat) 374 00:19:57,264 --> 00:19:58,774 Caught him, huh? 375 00:19:58,865 --> 00:20:01,225 More of a group effort. 376 00:20:01,334 --> 00:20:05,274 Learning that being the lone wolf ain't always the way. 377 00:20:06,473 --> 00:20:07,843 Look, kid, I got to ask. 378 00:20:07,940 --> 00:20:10,480 You mentioned looking for your pa. 379 00:20:10,577 --> 00:20:14,577 And, you know, after everything that happened around here, 380 00:20:14,681 --> 00:20:16,581 I got to know... 381 00:20:16,683 --> 00:20:18,023 It's not you. 382 00:20:22,121 --> 00:20:23,421 Huh. 383 00:20:24,524 --> 00:20:26,194 Well, who is he then? 384 00:20:26,293 --> 00:20:27,593 I don't know. 385 00:20:27,694 --> 00:20:29,264 Gathered he has brown eyes. 386 00:20:29,362 --> 00:20:32,572 Wealthy family. They, uh, met back east, 387 00:20:32,665 --> 00:20:34,325 and he came out here after. 388 00:20:36,168 --> 00:20:37,198 (exhales) 389 00:20:38,671 --> 00:20:40,171 You really thought it was you? 390 00:20:40,273 --> 00:20:41,613 Well, I'd be lying if I said 391 00:20:41,708 --> 00:20:43,078 I wasn't sweating bullets wondering. 392 00:20:43,175 --> 00:20:47,045 But in the back of my brain, 393 00:20:47,146 --> 00:20:49,646 I knew you were too ugly to be a kid of mine. 394 00:20:49,749 --> 00:20:51,749 (laughs) 395 00:20:54,487 --> 00:20:56,517 I need answers, Tom. 396 00:20:56,623 --> 00:20:59,163 The song. 397 00:21:01,561 --> 00:21:02,861 Do you remember 398 00:21:02,962 --> 00:21:05,532 when you first played it? 399 00:21:05,632 --> 00:21:09,542 The night you killed my husband. 400 00:21:12,339 --> 00:21:16,909 Mary Abigail McKenzie Collins. 401 00:21:20,580 --> 00:21:23,850 You've known who I am the whole time, haven't you? 402 00:21:26,419 --> 00:21:28,959 You taught me to dream with my eyes open. 403 00:21:36,563 --> 00:21:38,503 My book. 404 00:21:48,575 --> 00:21:52,375 At the train station, it was left open. 405 00:21:52,379 --> 00:21:54,579 You were the dream to me, Abby. 406 00:21:58,985 --> 00:22:02,085 And I hadn't felt that way for years. 407 00:22:03,990 --> 00:22:06,190 Because you reminded me of someone. 408 00:22:06,993 --> 00:22:08,403 We were young. 409 00:22:08,395 --> 00:22:10,555 And we wanted to start a family. 410 00:22:11,431 --> 00:22:13,401 Tom, you should have run away with her. 411 00:22:13,400 --> 00:22:15,670 You could have started a new life. None of this... 412 00:22:15,768 --> 00:22:17,868 But I found you. 413 00:22:18,738 --> 00:22:21,668 And I had a chance to save you instead. 414 00:22:21,774 --> 00:22:24,014 - You didn't. - (sighs) 415 00:22:26,646 --> 00:22:29,516 (takes deep breath) 416 00:22:30,683 --> 00:22:32,423 Tom, if you... 417 00:22:34,120 --> 00:22:36,660 ...if you care for me... 418 00:22:38,925 --> 00:22:41,125 ...you'll tell me the truth. 419 00:22:44,597 --> 00:22:45,927 Did you kill Liam? 420 00:22:46,032 --> 00:22:47,632 Why does this matter? 421 00:22:48,701 --> 00:22:50,141 He was everything that you detest. 422 00:22:50,236 --> 00:22:51,966 He was a liar, he was corrupt, he was weak. 423 00:22:52,071 --> 00:22:53,541 He kept everything from you. 424 00:22:53,640 --> 00:22:55,310 And how is that any different than what you've done? 425 00:22:55,442 --> 00:22:56,942 Because I brought you in 426 00:22:57,043 --> 00:22:59,183 and I gave you purpose, 427 00:22:59,278 --> 00:23:01,008 and we could've made something of this place. 428 00:23:01,113 --> 00:23:03,923 I will make it something. 429 00:23:04,016 --> 00:23:06,486 Just not what you intended. 430 00:23:06,586 --> 00:23:09,556 First, you have to answer for what you did. 431 00:23:12,459 --> 00:23:16,329 You know, your family will do everything in their power 432 00:23:16,463 --> 00:23:18,873 to keep the truth from being exposed. 433 00:23:20,299 --> 00:23:24,539 I can't even testify anymore because I... 434 00:23:24,637 --> 00:23:25,937 Because of us. 435 00:23:26,038 --> 00:23:28,238 Because I doubted myself. 436 00:23:29,375 --> 00:23:30,935 And even if I were to testify 437 00:23:31,043 --> 00:23:34,383 to Liam's murder and everything that your family has done, 438 00:23:34,481 --> 00:23:37,251 they would find a way to discredit me. 439 00:23:38,551 --> 00:23:41,521 You could have killed me that night. 440 00:23:42,388 --> 00:23:43,888 But you didn't. 441 00:23:46,125 --> 00:23:47,355 Why? 442 00:23:48,861 --> 00:23:53,301 I had been... (sighs) 443 00:23:53,399 --> 00:23:55,839 ...following you for days. 444 00:23:55,935 --> 00:23:57,095 (scoffs) 445 00:23:57,203 --> 00:23:58,843 And I was questioning what to do. 446 00:24:01,140 --> 00:24:03,940 And what did they tell you to do? 447 00:24:05,277 --> 00:24:06,607 To kill you. 448 00:24:06,713 --> 00:24:08,583 (gunfire) 449 00:24:08,681 --> 00:24:10,521 (gasping) 450 00:24:10,517 --> 00:24:13,617 What did you do? What happened? 451 00:24:13,720 --> 00:24:17,290 Liam wasn't gonna make it after the first shot. 452 00:24:18,525 --> 00:24:20,955 So I ended his suffering. 453 00:24:22,228 --> 00:24:23,658 (gunshot) 454 00:24:23,763 --> 00:24:25,703 Shane wasn't close enough to see you, 455 00:24:25,798 --> 00:24:29,538 so all I had to do was make it look like I finished the job. 456 00:24:32,138 --> 00:24:33,538 (gasps) 457 00:24:33,540 --> 00:24:35,540 And I knew you would make it. 458 00:24:39,979 --> 00:24:42,009 You can end this, Tom. 459 00:24:47,053 --> 00:24:48,323 Will you testify? 460 00:24:48,420 --> 00:24:50,560 To all of it? 461 00:24:52,659 --> 00:24:54,389 If it keeps you safe. 462 00:25:05,337 --> 00:25:07,337 Did he confess? 463 00:25:07,439 --> 00:25:08,809 Yeah. 464 00:25:20,853 --> 00:25:22,993 (vomits) 465 00:25:23,089 --> 00:25:25,119 (coughing) 466 00:25:43,509 --> 00:25:46,609 - (rooster crows) - (door opens) 467 00:25:51,017 --> 00:25:52,347 Come on. 468 00:25:52,451 --> 00:25:53,991 Rangers are here. 469 00:25:54,086 --> 00:25:56,356 Rangers? 470 00:25:56,455 --> 00:25:58,085 For what? 471 00:25:58,190 --> 00:26:00,690 Take you to Austin so you can stand trial. 472 00:26:01,928 --> 00:26:03,958 Abby didn't want to have a trial in town? 473 00:26:04,063 --> 00:26:07,403 That didn't go so well last time. 474 00:26:07,499 --> 00:26:09,839 Facts are on our side. 475 00:26:09,936 --> 00:26:14,066 And judge in Austin is impartial. Seen to it myself. 476 00:26:17,376 --> 00:26:20,976 Looks like you finally got to put that sheriff's badge on, 477 00:26:21,080 --> 00:26:22,280 Augustus. 478 00:26:22,381 --> 00:26:24,721 It's funny. 479 00:26:24,817 --> 00:26:27,647 Where was that Pax Romana of yours when you shot me? 480 00:26:27,754 --> 00:26:30,964 What was it all for? 481 00:26:31,057 --> 00:26:32,487 Family? 482 00:26:33,793 --> 00:26:35,063 Is that what you tell yourself 483 00:26:35,161 --> 00:26:36,861 while your brother lies dead in a field? 484 00:26:37,830 --> 00:26:40,670 ("Sound of Violence" by Other Lives playing) 485 00:26:40,767 --> 00:26:42,367 (handcuffs click) 486 00:26:43,169 --> 00:26:47,139 ♪ Great destroyer, you plant the seed ♪ 487 00:26:47,239 --> 00:26:51,809 ♪ Leaving guilt and the loser's grief, but ♪ 488 00:26:51,911 --> 00:26:54,311 ♪ Nothing compares ♪ 489 00:26:54,413 --> 00:26:55,823 ♪ To the sound of their ♪ 490 00:26:55,915 --> 00:26:59,715 ♪ Violence, no ♪ 491 00:26:59,819 --> 00:27:02,089 ♪ No, nothing compares ♪ 492 00:27:02,188 --> 00:27:05,388 ♪ To the sound of their ♪ 493 00:27:05,491 --> 00:27:11,731 ♪ Violence ♪ 494 00:27:14,901 --> 00:27:17,141 (metallic tapping) 495 00:27:26,045 --> 00:27:28,275 ♪ Take your time ♪ 496 00:27:28,380 --> 00:27:31,450 - ♪ Take your time, don't lose your head... ♪ - KATE: You know, it's funny. 497 00:27:31,550 --> 00:27:33,890 You had all these people thinking you were a human being. 498 00:27:34,787 --> 00:27:36,357 Curtain's got to fall at some point. 499 00:27:36,455 --> 00:27:38,255 So no catchy song for me, then? 500 00:27:38,357 --> 00:27:40,087 I'm thinking no. 501 00:27:40,192 --> 00:27:41,562 ♪ Nothing compares ♪ 502 00:27:41,728 --> 00:27:44,258 ♪ To the sound of your ♪ 503 00:27:44,363 --> 00:27:45,773 ♪ Violence ♪ 504 00:27:45,865 --> 00:27:48,735 I don't have much right to judge others, 505 00:27:48,835 --> 00:27:50,795 given all the things I done. 506 00:27:51,738 --> 00:27:52,968 But I will say this: 507 00:27:53,072 --> 00:27:55,272 If anyone deserves the rope... 508 00:27:56,275 --> 00:27:57,375 ...it's you. 509 00:27:59,111 --> 00:28:02,181 And when I see you in hell, 510 00:28:02,281 --> 00:28:05,991 I'm gonna kick your ass there, too. 511 00:28:07,019 --> 00:28:08,989 (Hoyt clicks tongue) 512 00:28:27,273 --> 00:28:28,983 Abby. 513 00:28:30,777 --> 00:28:32,907 Sure you don't want to kill me? 514 00:28:34,146 --> 00:28:36,046 End it right here, right now? 515 00:28:36,148 --> 00:28:40,388 As much as I would love to see you writhe in pain... 516 00:28:41,687 --> 00:28:43,787 ...I'd rather see you squirm. 517 00:28:44,791 --> 00:28:47,391 Every day in that courtroom. 518 00:28:48,360 --> 00:28:50,500 And I will be there. 519 00:28:50,596 --> 00:28:52,326 Until you hang. 520 00:28:53,165 --> 00:28:55,795 Is that what Liam would want for you? 521 00:28:56,702 --> 00:28:59,172 Liam isn't here anymore, 522 00:28:59,271 --> 00:29:01,011 thanks to you. 523 00:29:02,274 --> 00:29:03,914 But I am. 524 00:29:04,877 --> 00:29:06,507 And it's what I want. 525 00:29:09,949 --> 00:29:11,549 Gus. 526 00:29:25,464 --> 00:29:28,304 ♪ Take your time, take your time ♪ 527 00:29:28,400 --> 00:29:31,470 ♪ Don't lose your head ♪ 528 00:29:32,504 --> 00:29:34,074 (horse neighs) 529 00:29:34,907 --> 00:29:36,707 ♪ Nothing compares ♪ 530 00:29:36,843 --> 00:29:39,253 ♪ To the sound of your ♪ 531 00:29:39,345 --> 00:29:42,545 ♪ Violence. ♪ 532 00:29:55,627 --> 00:29:57,157 KATE: Hey. Hey! 533 00:29:57,263 --> 00:29:58,873 Who the hell told you to do this? 534 00:29:58,865 --> 00:30:00,865 I don't know, it, it didn't say. 535 00:30:00,967 --> 00:30:02,497 I'm so sorry. 536 00:30:02,601 --> 00:30:04,571 I had no choice. 537 00:30:05,537 --> 00:30:06,637 Yes, you did. 538 00:30:11,543 --> 00:30:12,783 It's times like this I really wish 539 00:30:12,879 --> 00:30:14,079 I learned how to ride a horse. 540 00:30:14,180 --> 00:30:15,410 We've got to catch up to that wagon. 541 00:30:15,514 --> 00:30:17,124 There's no telling how many other towns 542 00:30:17,216 --> 00:30:18,276 were painted with that same message. 543 00:30:18,384 --> 00:30:19,994 You two, ride up over the ridge 544 00:30:20,086 --> 00:30:21,146 and get ahead of the stagecoach. 545 00:30:21,253 --> 00:30:23,023 Split up and come from both sides. 546 00:30:39,671 --> 00:30:43,281 I killed a man with that same tattoo. 547 00:31:13,639 --> 00:31:14,769 Whoa. 548 00:31:16,542 --> 00:31:18,582 HOYT: Bastard's gone. 549 00:31:22,514 --> 00:31:23,724 (sighs) 550 00:31:31,557 --> 00:31:34,527 Sent word to every telegraph office in Texas. 551 00:31:39,531 --> 00:31:41,031 Augustus. 552 00:31:42,969 --> 00:31:44,139 We'll find him. 553 00:31:46,338 --> 00:31:48,978 You want to walk over to Sung's with me? 554 00:31:49,075 --> 00:31:50,875 Everyone's waiting. 555 00:31:50,977 --> 00:31:53,047 I'll meet you over there. 556 00:31:53,845 --> 00:31:55,105 All right. 557 00:31:58,350 --> 00:32:01,550 (door closes) 558 00:32:03,555 --> 00:32:04,885 KATE: Where's the man of the hour? 559 00:32:05,857 --> 00:32:07,527 Lifted a bottle of Hagan's best whiskey for him. 560 00:32:07,626 --> 00:32:09,796 I don't think I've ever seen the man drink, 561 00:32:09,895 --> 00:32:11,325 except copious amounts of water. 562 00:32:11,430 --> 00:32:13,900 I'll accept this on his behalf. 563 00:32:14,000 --> 00:32:15,430 Hoyt Rawlins, you are not fit 564 00:32:15,534 --> 00:32:17,304 for hooch this good. I'd rather give it to Cordell. 565 00:32:17,403 --> 00:32:18,543 (group chuckles) 566 00:32:18,637 --> 00:32:19,567 You know, I've actually been meaning 567 00:32:19,671 --> 00:32:21,071 to share something with you. 568 00:32:21,873 --> 00:32:24,313 ♪ If you look past his flaws ♪ 569 00:32:24,410 --> 00:32:26,450 ♪ And, boy, there are many ♪ 570 00:32:26,545 --> 00:32:29,275 ♪ You'll see that he's actually kind ♪ 571 00:32:29,381 --> 00:32:31,321 ♪ Loving a stiff drink ♪ 572 00:32:31,417 --> 00:32:32,877 ♪ With Henleys aplenty ♪ 573 00:32:33,019 --> 00:32:37,259 ♪ He won't leave a good man behind ♪ 574 00:32:37,356 --> 00:32:39,286 ♪ And our warrior with a gaze ♪ 575 00:32:39,391 --> 00:32:41,431 ♪ And his aim so steady ♪ 576 00:32:41,527 --> 00:32:45,357 ♪ He's there when your back's to the wall ♪ 577 00:32:45,464 --> 00:32:47,074 ♪ With a comforting word ♪ 578 00:32:47,166 --> 00:32:49,396 ♪ That he has at the ready ♪ 579 00:32:49,501 --> 00:32:54,311 ♪ It helps that he's hopelessly tall ♪ 580 00:32:54,406 --> 00:32:56,476 ♪ And you ♪ 581 00:32:56,575 --> 00:32:59,675 ♪ With your smile and your mystery ways ♪ 582 00:32:59,778 --> 00:33:03,318 ♪ Watchful yet shockingly sly ♪ 583 00:33:03,415 --> 00:33:07,385 ♪ Equal parts fighter and artist and lover ♪ 584 00:33:07,486 --> 00:33:10,916 ♪ He'll keep me well-fed till I die ♪ 585 00:33:11,057 --> 00:33:13,727 ♪ And though he may be absent ♪ 586 00:33:13,825 --> 00:33:15,185 ♪ I just have to say ♪ 587 00:33:15,294 --> 00:33:18,134 ♪ Augustus, he blows me away ♪ 588 00:33:18,230 --> 00:33:20,200 ♪ Loyal and true ♪ 589 00:33:20,299 --> 00:33:21,529 ♪ We're glad he's our friend ♪ 590 00:33:21,633 --> 00:33:23,573 ♪ He'll always be there ♪ 591 00:33:23,669 --> 00:33:25,069 ♪ In the end ♪ 592 00:33:25,071 --> 00:33:26,141 ♪ And ♪ 593 00:33:26,238 --> 00:33:28,308 ♪ As for the glue ♪ 594 00:33:28,407 --> 00:33:30,437 ♪ Of this misfit crew ♪ 595 00:33:30,542 --> 00:33:33,882 ♪ Showed me the meaning of grit ♪ 596 00:33:33,979 --> 00:33:36,149 ♪ If you ever leave town ♪ 597 00:33:36,248 --> 00:33:39,488 ♪ I don't know what I'd do ♪ 598 00:33:40,619 --> 00:33:42,089 ♪ When it comes to best friends ♪ 599 00:33:42,188 --> 00:33:43,788 ♪ This is... ♪ 600 00:33:44,956 --> 00:33:46,826 ...kind of it. 601 00:33:53,099 --> 00:33:55,799 KATE (clears throat): All right. If anybody laughs, 602 00:33:55,901 --> 00:33:57,101 you don't drink for free anymore. 603 00:33:57,103 --> 00:33:58,103 Hand me that. 604 00:33:58,104 --> 00:34:00,274 (cork pops, glasses clink) 605 00:34:00,372 --> 00:34:02,142 - ABBY: Cheers. - (Kate laughs) 606 00:34:02,241 --> 00:34:03,741 Cheers. 607 00:34:03,842 --> 00:34:04,842 Well done. 608 00:34:04,943 --> 00:34:06,553 Not bad, Kate. 609 00:34:08,780 --> 00:34:11,020 (hoofbeats approaching) 610 00:34:20,692 --> 00:34:22,462 CALIAN: Whoa. 611 00:34:24,463 --> 00:34:26,673 You missed your own party, 612 00:34:26,765 --> 00:34:27,965 Sheriff. 613 00:34:28,800 --> 00:34:32,370 The last sheriff soured the coronation for me. 614 00:34:32,471 --> 00:34:34,671 Speaking of, 615 00:34:34,773 --> 00:34:36,213 what's going on with the new chief? 616 00:34:36,308 --> 00:34:39,278 He settled on a path forward for the tribe? 617 00:34:39,378 --> 00:34:42,478 He still wants war. 618 00:34:42,581 --> 00:34:44,521 The elders have called for a meeting. 619 00:34:44,616 --> 00:34:47,016 You have allies here. 620 00:34:47,819 --> 00:34:50,689 No one powerful enough to stop the railroad. 621 00:34:51,990 --> 00:34:53,490 Not anymore. 622 00:34:55,794 --> 00:34:58,904 Every problem is easier to see under the sun. 623 00:35:01,233 --> 00:35:03,673 For tonight, we have this. 624 00:35:17,649 --> 00:35:19,849 - KATE: Hi. - Hi. 625 00:35:21,287 --> 00:35:22,717 You left this at the restaurant. 626 00:35:22,821 --> 00:35:25,321 Didn't want it to go to waste. 627 00:35:25,424 --> 00:35:26,934 You want to help me finish it? 628 00:35:27,726 --> 00:35:30,096 (Kate laughs) 629 00:35:40,972 --> 00:35:44,112 I only did what I did to survive. 630 00:35:45,511 --> 00:35:47,811 I should've just told you. 631 00:35:49,615 --> 00:35:51,675 About being a Pinkerton, I should. 632 00:35:52,818 --> 00:35:54,888 I should've just told you from the beginning. 633 00:35:56,322 --> 00:35:59,662 And after all this, I'm right back at Hagan's. 634 00:35:59,758 --> 00:36:02,358 Can you believe the bastard left it to me? 635 00:36:02,461 --> 00:36:04,031 You own it? 636 00:36:06,232 --> 00:36:08,572 Hagan snuck a clause into the deed: 637 00:36:09,635 --> 00:36:14,305 in the untimely death or absence of Tom Davidson, 638 00:36:14,406 --> 00:36:15,966 everything goes to me. 639 00:36:16,074 --> 00:36:18,844 What are you going to do now that you're in charge? 640 00:36:20,612 --> 00:36:22,712 I want to do more shows. 641 00:36:23,482 --> 00:36:24,722 But... 642 00:36:25,817 --> 00:36:27,817 ...only if I can do them with you. 643 00:36:28,754 --> 00:36:30,264 So, what do you say? 644 00:36:32,324 --> 00:36:33,734 Partners. 645 00:36:33,825 --> 00:36:35,925 ("And It's Still Alright" by Nathaniel Rateliff playing) 646 00:36:37,829 --> 00:36:39,599 Partners. 647 00:36:39,698 --> 00:36:41,968 ♪ Ain't all right ♪ 648 00:36:42,067 --> 00:36:44,337 ♪ The hardness of my head... ♪ 649 00:36:44,436 --> 00:36:45,896 HOYT: So, you gonna stay? 650 00:36:46,004 --> 00:36:48,574 - In Independence? - KATE: Oh. 651 00:36:48,674 --> 00:36:51,484 Actually, I couldn't imagine being anywhere else. 652 00:36:51,577 --> 00:36:54,607 This town, these people, 653 00:36:54,713 --> 00:36:57,283 you, Hoyt Rawlins, 654 00:36:57,283 --> 00:36:59,183 have grown on me. 655 00:37:00,419 --> 00:37:03,019 This is the part where Kate would say... 656 00:37:03,121 --> 00:37:05,621 -"like a fungus." - (laughs) 657 00:37:05,724 --> 00:37:08,064 Come here. 658 00:37:08,159 --> 00:37:10,159 - (chuckles) - Thank you. 659 00:37:12,030 --> 00:37:13,930 For everything you've done. 660 00:37:14,032 --> 00:37:16,472 You've become one of my most reliable friends. 661 00:37:18,169 --> 00:37:20,039 Well, I don't hear that a lot. 662 00:37:20,872 --> 00:37:22,372 What about you, hmm? 663 00:37:22,474 --> 00:37:23,644 Will you stay? 664 00:37:23,742 --> 00:37:25,012 (sighs) 665 00:37:25,110 --> 00:37:27,780 This is the longest I've been in town since, 666 00:37:27,879 --> 00:37:30,319 well, I was a kid. 667 00:37:31,517 --> 00:37:33,717 Used to getting that itch, you know? 668 00:37:33,819 --> 00:37:36,619 Look for some new trouble to get into. 669 00:37:36,722 --> 00:37:39,022 Guess I scratched it. 670 00:37:39,124 --> 00:37:40,794 Or maybe you just found something here. 671 00:37:40,892 --> 00:37:41,892 Funny thing is, 672 00:37:41,993 --> 00:37:44,863 for a few hours today... 673 00:37:46,332 --> 00:37:48,832 ...I thought I was Matthew's pa. 674 00:37:48,934 --> 00:37:51,604 And, uh, 675 00:37:51,703 --> 00:37:53,873 I kind of didn't mind it. 676 00:37:53,972 --> 00:37:56,142 - Matthew's father? - Yeah. 677 00:37:56,241 --> 00:37:59,381 Hoyt, that's a bit of a stretch. 678 00:37:59,478 --> 00:38:01,178 Well, hold on, now. 679 00:38:01,347 --> 00:38:03,147 The kid is 15, so, if you do the math, 680 00:38:03,248 --> 00:38:06,518 that means it could be Jocelyn in the pigpen, 681 00:38:06,618 --> 00:38:07,988 Annie in the cathedral, 682 00:38:08,086 --> 00:38:09,986 - Evelyn in the leather tannery. - All right, I get 683 00:38:10,088 --> 00:38:11,488 it's physically possible. 684 00:38:11,590 --> 00:38:12,860 But... 685 00:38:12,958 --> 00:38:15,358 would you actually consider being a father? 686 00:38:16,662 --> 00:38:17,932 With Lucia? 687 00:38:18,029 --> 00:38:19,369 I don't know about that. 688 00:38:19,365 --> 00:38:21,225 I mean, when we're hot, we're hot. 689 00:38:21,367 --> 00:38:23,637 But when we're cold... 690 00:38:24,803 --> 00:38:26,473 Point is, I just-- 691 00:38:26,572 --> 00:38:29,512 I never thought I'd even consider it. 692 00:38:30,609 --> 00:38:32,779 Seems like you've finally grown up. 693 00:38:32,878 --> 00:38:34,048 Oh, hell, Abby. 694 00:38:34,145 --> 00:38:35,405 Now I got to go in there and get drunk, 695 00:38:35,514 --> 00:38:38,054 gamble, make some really bad decisions 696 00:38:38,149 --> 00:38:40,649 that wind me at the Doves by sunup. 697 00:38:41,620 --> 00:38:42,520 MATTHEW: Hoyt! 698 00:38:42,621 --> 00:38:45,121 Been looking for you. 699 00:38:47,125 --> 00:38:49,225 Evening, Miss Walker. 700 00:38:49,395 --> 00:38:51,955 May I say, your hair is so pretty. 701 00:38:52,063 --> 00:38:53,803 It reminds me of a... 702 00:38:53,899 --> 00:38:55,569 of a weasel's pelt. 703 00:38:57,302 --> 00:38:58,842 Matthew, uh, in the future, 704 00:38:58,937 --> 00:39:02,037 perhaps don't refer to the object of your affection 705 00:39:02,140 --> 00:39:04,580 as a rodent. 706 00:39:05,911 --> 00:39:07,411 Yes, ma'am. 707 00:39:07,413 --> 00:39:09,483 Now, if you'll excuse me, I've got some poker winnings 708 00:39:09,581 --> 00:39:12,081 - burning a hole in my pocket. - ABBY: Mm. 709 00:39:14,019 --> 00:39:16,419 (Abby laughs) 710 00:39:18,690 --> 00:39:20,060 Hey. 711 00:39:20,158 --> 00:39:22,328 That damn kid picked my pocket. 712 00:39:22,428 --> 00:39:24,258 Poker winnings, my ass. 713 00:39:24,430 --> 00:39:26,730 He's gonna use my money at the Doves. 714 00:39:26,832 --> 00:39:29,102 (groans) Hey! 715 00:39:32,003 --> 00:39:35,043 Two can play at that game, Rawlins. 716 00:39:35,140 --> 00:39:40,780 ♪ But it's still all right. ♪ 717 00:39:52,458 --> 00:39:55,528 (piano playing) 718 00:40:05,771 --> 00:40:08,471 (sighs) 719 00:40:19,317 --> 00:40:21,317 MAN (in distance): Abby. 720 00:40:25,023 --> 00:40:29,433 (playing tune) 721 00:40:45,877 --> 00:40:47,507 (fire crackling) 722 00:41:01,126 --> 00:41:03,426 (horse neighs) 723 00:41:13,138 --> 00:41:16,608 (man panting) 724 00:41:39,865 --> 00:41:42,725 I remember when you gave me this for the first time. 725 00:41:43,635 --> 00:41:45,865 And now here you are. 726 00:41:50,709 --> 00:41:52,739 It's good to see you, Dad. 727 00:41:52,844 --> 00:41:55,054 Captioning sponsored by CBS 728 00:41:55,146 --> 00:41:56,946 and TOYOTA. 729 00:41:57,048 --> 00:41:59,588 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 46064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.