Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,220 --> 00:00:20,750
(sniffs)
2
00:00:20,854 --> 00:00:22,894
(footsteps approaching)
3
00:00:27,695 --> 00:00:30,495
SANTIAGO:
McDowd!
We've got you surrounded!
4
00:00:30,598 --> 00:00:32,168
Come on out
and we won't hurt you!
5
00:00:32,266 --> 00:00:34,966
All right, Santiago.
6
00:00:35,069 --> 00:00:36,539
I'm coming out right now.
7
00:00:47,515 --> 00:00:49,745
(gunfire stops)
8
00:01:01,529 --> 00:01:02,699
(clattering)
9
00:01:07,335 --> 00:01:08,595
(grunts)
10
00:01:08,702 --> 00:01:11,912
Get! Get! Get!
11
00:01:18,746 --> 00:01:20,876
We're coming for you, McDowd!
12
00:01:20,981 --> 00:01:23,151
You're running
out of places to hide!
13
00:01:24,318 --> 00:01:26,988
♪ ♪
14
00:01:34,162 --> 00:01:36,232
KATE:
Hey, can you hand me the gin?
15
00:01:36,330 --> 00:01:37,330
The brown one, right?
16
00:01:37,431 --> 00:01:38,431
- Abby.
- I'm kidding.
17
00:01:38,532 --> 00:01:40,532
More of a Scotch gal myself.
18
00:01:40,634 --> 00:01:42,474
KATE:
Aren't you a delight?
19
00:01:42,570 --> 00:01:44,040
So, how's it going?
20
00:01:44,172 --> 00:01:46,172
What with
the new management and all.
21
00:01:46,274 --> 00:01:47,614
(sighs)
22
00:01:47,708 --> 00:01:48,978
Well...
23
00:01:50,077 --> 00:01:51,547
It's the strangest thing,
you know.
24
00:01:51,645 --> 00:01:53,405
TOM:
Can we turn those beds, please?
25
00:01:53,514 --> 00:01:54,824
We're in a hotel here, folks.
26
00:01:54,915 --> 00:01:58,185
Ever since Tom took over,
I have just gotten
27
00:01:58,286 --> 00:02:00,186
so damn clumsy.
28
00:02:00,188 --> 00:02:01,288
TOM:
Kate...
29
00:02:04,392 --> 00:02:06,932
Next one comes
out of your paycheck.
30
00:02:07,027 --> 00:02:08,627
Abby, I'm heading home
to clean up.
31
00:02:08,729 --> 00:02:10,759
See you
at the jailhouse later.
32
00:02:10,864 --> 00:02:12,504
(door opens and closes)
33
00:02:12,600 --> 00:02:15,800
So, my meeting with Ethan's
in a couple of days.
34
00:02:15,903 --> 00:02:17,543
We have a lot of work
to do before then.
35
00:02:17,638 --> 00:02:19,568
Grand.
Where do we start?
36
00:02:19,673 --> 00:02:21,883
Well, uh, Liam.
37
00:02:21,975 --> 00:02:24,035
I read his file,
I saw that he departed
38
00:02:24,212 --> 00:02:26,482
from the Boston police
pretty abruptly.
39
00:02:26,580 --> 00:02:28,950
We should also probably talk
about your family,
40
00:02:29,049 --> 00:02:30,519
who they are, why you're
estranged from them.
41
00:02:30,618 --> 00:02:31,818
That kind of thing.
42
00:02:31,919 --> 00:02:33,449
I don't see why
any of that matters.
43
00:02:33,554 --> 00:02:34,824
Tom murdered Liam.
44
00:02:34,922 --> 00:02:36,362
Shouldn't we just focus
on the murderer?
45
00:02:36,457 --> 00:02:39,257
Of course, right, but we need
an airtight case,
46
00:02:39,360 --> 00:02:40,890
and when this kind
of thing happens
47
00:02:40,994 --> 00:02:42,634
the Pinkertons often
focus on the victim
48
00:02:42,730 --> 00:02:44,230
as much as they focus
on the criminal.
49
00:02:44,232 --> 00:02:47,032
So if we want their help,
which I'm assuming that we do,
50
00:02:47,134 --> 00:02:49,874
you may have to be ready
to answer some tough questions.
51
00:02:49,970 --> 00:02:51,740
I've already told you
everything there is to tell.
52
00:02:52,706 --> 00:02:55,436
Right, Abby, y-you know
I'm-I'm, I'm trying to help.
53
00:02:55,543 --> 00:02:56,543
I... (sighs)
54
00:02:56,644 --> 00:02:57,784
There's nothing more to say.
55
00:02:57,878 --> 00:02:59,148
(bottles clanging)
56
00:03:00,914 --> 00:03:02,884
(sighing)
57
00:03:09,390 --> 00:03:10,860
Whoa.
58
00:03:36,950 --> 00:03:39,950
(grunting)
59
00:03:43,291 --> 00:03:44,291
(laughing)
60
00:03:44,392 --> 00:03:45,892
What the hell?
61
00:03:46,627 --> 00:03:48,657
Damn it, Eli.
62
00:03:48,762 --> 00:03:50,102
Come here.
63
00:03:52,065 --> 00:03:54,165
It's damn good--
damn good to see you.
64
00:03:54,302 --> 00:03:56,102
Yeah, I heard you were
out this way.
65
00:03:56,203 --> 00:03:57,943
I thought I'd come see it
for myself, huh?
66
00:03:59,006 --> 00:04:01,306
TOM:
He might have been aiming
for you. He punched me
67
00:04:01,309 --> 00:04:02,809
square in the teeth, come on.
68
00:04:02,910 --> 00:04:04,850
ELI: Yeah, yeah, yeah, you took
a lot of punches for me,
69
00:04:04,945 --> 00:04:07,645
but a lot more
were meant for you.
70
00:04:11,018 --> 00:04:12,188
How's Texarkana?
71
00:04:12,320 --> 00:04:14,360
You still running
the old schemes?
72
00:04:14,455 --> 00:04:15,985
Nah.
73
00:04:16,089 --> 00:04:18,359
Nah, stealing cattle in East
Texas ain't what it used to be.
74
00:04:18,459 --> 00:04:20,329
Half the money,
twice the chance
75
00:04:20,328 --> 00:04:21,828
of getting your head blown off.
76
00:04:22,563 --> 00:04:26,233
Yeah, plus, without you there
as sheriff to cover my tracks,
77
00:04:26,334 --> 00:04:30,144
it was, uh, only a matter
of time before I got caught.
78
00:04:30,237 --> 00:04:31,667
What about
this little visit?
79
00:04:32,973 --> 00:04:34,213
You in trouble?
80
00:04:35,443 --> 00:04:37,953
Can't an old friend
just drop by?
81
00:04:41,482 --> 00:04:43,422
ABBY:
What brings you in to town?
82
00:04:43,517 --> 00:04:46,487
I came here
to check on your wound.
83
00:04:46,587 --> 00:04:48,117
Thank you for everything.
84
00:04:48,221 --> 00:04:50,661
You take better care
of me than I do myself.
85
00:04:52,960 --> 00:04:54,760
Well, you're healing well.
86
00:04:54,862 --> 00:04:56,102
It'll leave a scar, though.
87
00:04:56,196 --> 00:04:57,526
That's all right.
88
00:04:57,631 --> 00:04:59,531
I sort of take pride
in them now.
89
00:04:59,633 --> 00:05:02,403
It's good
to see you find your strength.
90
00:05:05,373 --> 00:05:08,043
Calian, is something wrong?
91
00:05:09,510 --> 00:05:12,850
I might not always be around
here for you, that's all.
92
00:05:13,647 --> 00:05:16,477
- GUS: Hey, come on.
-(horse neighing)
93
00:05:23,223 --> 00:05:27,193
It's Gus.
Any idea what that's about?
94
00:05:28,028 --> 00:05:29,728
CALIAN:
No.
95
00:05:31,098 --> 00:05:35,798
I've been so busy
with you and Hoyt and Lucia...
96
00:05:35,903 --> 00:05:39,143
I've failed to be there
for Augustus and my people.
97
00:05:39,239 --> 00:05:41,439
- Calian, that's my fault.
- No. It's mine.
98
00:05:41,542 --> 00:05:44,512
And as long as I've known
Augustus, we've been outsiders.
99
00:05:45,579 --> 00:05:47,849
But lately the way
he trusts the sheriff...
100
00:05:48,649 --> 00:05:50,979
...it's hard to know if we're
still on the same side.
101
00:05:51,084 --> 00:05:54,824
I suppose if we can no longer
trust our friends...
102
00:05:54,922 --> 00:05:56,422
who can we trust?
103
00:05:58,992 --> 00:06:01,162
You remember Sadie?
104
00:06:01,261 --> 00:06:03,431
Of course.
I knew her before you did.
105
00:06:03,431 --> 00:06:06,231
Well, she married
a dentist from Ohio.
106
00:06:06,333 --> 00:06:07,843
A dentist?
107
00:06:07,935 --> 00:06:10,035
Not how I pictured
her living out her days.
108
00:06:10,137 --> 00:06:11,667
No kidding.
109
00:06:11,772 --> 00:06:14,782
We always said we were gonna
name that cantina after her.
110
00:06:15,776 --> 00:06:16,876
What cantina?
111
00:06:16,977 --> 00:06:18,477
- You don't remember?
- No.
112
00:06:18,579 --> 00:06:19,949
We were gonna take
the cattle rustling money
113
00:06:20,047 --> 00:06:22,917
and open a little cantina
south of the border.
114
00:06:24,452 --> 00:06:26,522
Sadie's Cantina.
That's right.
115
00:06:26,620 --> 00:06:28,360
I can't believe
I forgot about that.
116
00:06:28,456 --> 00:06:30,786
You and I were gonna
get fat and old,
117
00:06:30,891 --> 00:06:32,761
and she was
gonna tend the bar.
118
00:06:32,860 --> 00:06:35,330
Well, here's to...
119
00:06:37,264 --> 00:06:38,834
Sadie and her dentist.
120
00:06:41,168 --> 00:06:43,168
We could still do it.
121
00:06:44,137 --> 00:06:45,607
Do what?
122
00:06:45,706 --> 00:06:48,006
Open the cantina. I got
a little bit of money left.
123
00:06:48,108 --> 00:06:49,478
Maybe not enough,
124
00:06:49,477 --> 00:06:51,037
but you and me
riding together again?
125
00:06:51,144 --> 00:06:52,554
- Eli, hang on...
- We could...
126
00:06:52,646 --> 00:06:53,946
- No, no, just think about it.
- Hang on a minute.
127
00:06:54,047 --> 00:06:55,577
I got my hands full
here in Independence.
128
00:06:55,683 --> 00:06:56,853
You name me one thing
the two of us ever put
129
00:06:56,950 --> 00:06:58,620
our minds to
we couldn't pull off.
130
00:06:58,719 --> 00:07:00,549
I can't up and go
to Mexico on a whim.
131
00:07:00,654 --> 00:07:02,824
Why not?
Tell me, why not?
132
00:07:02,923 --> 00:07:05,763
Hey, all that money
we made stealing cattle?
133
00:07:05,859 --> 00:07:08,359
I never told anyone
that was your idea.
134
00:07:11,865 --> 00:07:14,225
I'm just asking you
to do me a favor, Tom, okay?
135
00:07:14,334 --> 00:07:16,704
Why are you really here, Eli?
136
00:07:16,804 --> 00:07:18,274
- I told you I'm going
to California.
- No. The real reason.
137
00:07:18,371 --> 00:07:19,641
First you come out here
out of the blue,
138
00:07:19,740 --> 00:07:20,710
and now you're selling me
on an old daydream
139
00:07:20,808 --> 00:07:22,278
like your life depends on it.
140
00:07:22,375 --> 00:07:23,635
- Why are you really here?
- Because, damn it,
141
00:07:23,744 --> 00:07:25,784
I won't make it out there
without your help.
142
00:07:28,682 --> 00:07:30,952
And I'm really tired
of running, Tom.
143
00:07:31,752 --> 00:07:33,752
Eli, who are you running from?
144
00:07:35,388 --> 00:07:37,418
(horse neighing)
145
00:07:54,441 --> 00:07:55,541
GUS:
Morning, Sheriff.
146
00:07:55,643 --> 00:07:57,143
TOM:
Morning, Gus.
147
00:07:57,244 --> 00:08:00,554
New batch of warrants
just arrived earlier today.
148
00:08:01,915 --> 00:08:04,715
Yeah, I'm headed in soon.
Can we discuss it then?
149
00:08:04,818 --> 00:08:07,918
Actually, uh,
afraid one can't wait.
150
00:08:09,122 --> 00:08:10,762
Eli McDowd.
151
00:08:10,858 --> 00:08:13,558
Yeah, somebody in town thought
they spotted him earlier today.
152
00:08:13,561 --> 00:08:16,631
McDowd's wanted for cattle
theft, fraud, and murder.
153
00:08:16,730 --> 00:08:18,570
There's a huge bounty
on this guy's head.
154
00:08:18,566 --> 00:08:20,566
Right, yeah.
Appreciate you telling me.
155
00:08:20,668 --> 00:08:22,838
GUS:
Yeah, and one more thing.
156
00:08:24,404 --> 00:08:27,684
If Eli McDowd is in the area,
he won't be for long.
157
00:08:27,775 --> 00:08:29,575
Gil Santiago is after him.
158
00:08:29,677 --> 00:08:31,647
You heard of him, right?
159
00:08:32,613 --> 00:08:34,313
Only rumors.
160
00:08:34,414 --> 00:08:37,154
Yeah, he respects the bounty
more than the badge.
161
00:08:37,250 --> 00:08:39,090
He will get in our way
if we don't move fast.
162
00:08:39,186 --> 00:08:42,086
So I figured that I'd take
a ride off and take a look.
163
00:08:42,189 --> 00:08:43,419
No.
164
00:08:45,492 --> 00:08:46,962
I'd like you to wait for me,
165
00:08:47,060 --> 00:08:52,030
and, uh, your friend
the Apache tracker...
166
00:08:52,132 --> 00:08:53,472
- Calian.
- Yeah.
167
00:08:53,601 --> 00:08:56,801
Both of you, go to the ridge
overlooking the town
168
00:08:56,904 --> 00:08:58,874
and do not do anything
until I get there.
169
00:08:58,972 --> 00:09:00,712
You got it?
170
00:09:20,227 --> 00:09:22,897
♪ ♪
171
00:09:24,732 --> 00:09:26,632
Where the hell'd you go, Eli?
172
00:09:32,640 --> 00:09:34,140
(yawns)
173
00:09:34,241 --> 00:09:35,511
Morning, y'all.
174
00:09:35,643 --> 00:09:37,413
Hoyt, it's practically noon.
175
00:09:37,510 --> 00:09:38,850
Which begs the question,
176
00:09:38,946 --> 00:09:40,476
where do you sleep anyway?
177
00:09:40,648 --> 00:09:42,548
You know, here and there.
178
00:09:42,650 --> 00:09:44,820
KATE:
Oh, I want to guess this one.
179
00:09:44,918 --> 00:09:46,918
All right, it's Wednesday,
and they muck out
180
00:09:47,020 --> 00:09:48,320
the stables on Wednesdays.
181
00:09:48,421 --> 00:09:49,321
So you didn't sleep there.
182
00:09:49,422 --> 00:09:51,122
I'm gonna say...
183
00:09:52,225 --> 00:09:54,025
...that you bunked
at the undertaker's again.
184
00:09:54,127 --> 00:09:55,757
(sniffs)
185
00:09:55,863 --> 00:09:58,673
- Mm-hmm.
- Hey.
186
00:09:58,666 --> 00:10:00,626
I appreciate the quiet.
187
00:10:00,734 --> 00:10:02,204
- Do you?
- I do.
188
00:10:02,302 --> 00:10:03,342
I'm sure.
189
00:10:04,537 --> 00:10:05,537
Calian.
190
00:10:05,639 --> 00:10:06,669
Augustus.
191
00:10:06,774 --> 00:10:08,344
GUS:
Been looking for you.
192
00:10:08,441 --> 00:10:10,141
The sheriff wants your help.
193
00:10:10,243 --> 00:10:12,483
We're tracking down
an outlaw-- Eli McDowd.
194
00:10:12,579 --> 00:10:14,249
Of course.
195
00:10:14,347 --> 00:10:15,247
What do you know about him?
196
00:10:15,348 --> 00:10:17,018
(clears throat)
197
00:10:18,085 --> 00:10:20,745
I'll be out on the ridge
when you're ready.
198
00:10:28,261 --> 00:10:29,961
(speaks Apache)
199
00:10:32,499 --> 00:10:34,969
There's something
very wrong about this picture.
200
00:10:35,068 --> 00:10:37,068
- And what is that?
- I'm the only person
201
00:10:37,170 --> 00:10:39,110
who doesn't work
for Tom Davidson.
202
00:10:39,206 --> 00:10:41,366
The rest of y'all are
at his damn beck and call.
203
00:10:41,474 --> 00:10:42,544
Oh, please.
204
00:10:42,642 --> 00:10:43,942
You run this place for him.
205
00:10:44,044 --> 00:10:46,154
Abby's his clerk.
Calian's his tracker.
206
00:10:46,246 --> 00:10:47,506
But me?
207
00:10:47,614 --> 00:10:50,654
I'm beholden to no man.
A genuine renegade.
208
00:10:50,751 --> 00:10:53,321
- Hmm, you're a genuine something.
- I'll prove it to you.
209
00:10:53,420 --> 00:10:55,620
Tom and Gus
are riding out of town, right?
210
00:10:55,723 --> 00:10:58,593
- Mm-hmm.
- Well, I'm gonna break
211
00:10:58,692 --> 00:11:00,732
into Tom's place,
see what I can find.
212
00:11:00,728 --> 00:11:04,898
Whatever I dig up, you can take
to that Pinkerton boss of yours.
213
00:11:04,998 --> 00:11:07,468
(Kate and Abby giggling)
214
00:11:09,737 --> 00:11:10,797
What?
215
00:11:10,904 --> 00:11:13,544
Hoyt, you aren't
exactly stealthy.
216
00:11:13,640 --> 00:11:15,140
What is that supposed to mean?
217
00:11:15,242 --> 00:11:16,582
She means
you're about as subtle
218
00:11:16,744 --> 00:11:18,614
as a bag of hammers, gorgeous.
219
00:11:18,746 --> 00:11:22,416
Given your luck, you'd get
caught and hanged by sundown.
220
00:11:23,416 --> 00:11:24,846
Wow. Okay.
221
00:11:25,753 --> 00:11:30,523
Well, fine, I won't linger
where I'm not appreciated.
222
00:11:30,623 --> 00:11:32,763
Well, if it's appreciation
you're looking for,
223
00:11:32,860 --> 00:11:34,490
you might want
to start with a bath.
224
00:11:34,594 --> 00:11:36,504
ABBY:
Aw, I feel bad.
225
00:11:36,596 --> 00:11:37,626
I think we hurt his pride.
226
00:11:37,765 --> 00:11:39,495
Don't.
227
00:11:39,599 --> 00:11:41,169
He's a modern-day caveman.
228
00:11:41,268 --> 00:11:43,898
He just needs to find something
to smash with a rock.
229
00:11:44,905 --> 00:11:46,535
He does have a point, though.
230
00:11:46,639 --> 00:11:48,839
With Tom preoccupied,
it'd be the perfect time
231
00:11:48,942 --> 00:11:50,582
to go through his place.
232
00:11:50,677 --> 00:11:53,247
Mm, I do need all the evidence
I can get before my meeting.
233
00:11:53,346 --> 00:11:55,146
Well, there's
no question that we are
234
00:11:55,248 --> 00:11:56,778
a lot more discreet than Hoyt.
235
00:11:56,884 --> 00:11:58,454
And he said it himself,
236
00:11:58,551 --> 00:12:00,591
even if we were caught,
237
00:12:00,788 --> 00:12:02,258
we both work for Tom.
238
00:12:02,355 --> 00:12:04,215
We'd have a reason to be there.
239
00:12:09,529 --> 00:12:12,429
CALIAN:
You ever cross paths
with this McDowd?
240
00:12:12,532 --> 00:12:13,572
GUS:
Nope.
241
00:12:14,935 --> 00:12:18,565
Must be a big bounty on his head
if Gil Santiago is chasing him.
242
00:12:19,606 --> 00:12:21,106
Mm-hmm.
243
00:12:23,476 --> 00:12:25,406
I know I've been
distracted lately.
244
00:12:25,512 --> 00:12:26,912
Distracted by what?
245
00:12:28,215 --> 00:12:29,675
Just tell me,
because I can't make sense
246
00:12:29,817 --> 00:12:30,847
of anything you do anymore.
247
00:12:30,951 --> 00:12:33,651
I'm the same person, Augustus.
248
00:12:33,821 --> 00:12:35,621
I haven't changed.
249
00:12:35,722 --> 00:12:36,922
Same person.
250
00:12:37,825 --> 00:12:40,485
Well, maybe you haven't
been paying attention.
251
00:12:40,593 --> 00:12:43,203
But two weeks ago,
you wouldn't step foot in town.
252
00:12:43,296 --> 00:12:45,896
And now you're sitting around
at Hagan's with Abby Walker,
253
00:12:45,999 --> 00:12:48,639
a stranger,
and Hoyt Rawlins, a low-life.
254
00:12:49,970 --> 00:12:51,200
Why?
255
00:12:52,840 --> 00:12:55,040
I was trying
to protect a friend.
256
00:12:56,076 --> 00:12:58,346
And here I was
thinking we were friends.
257
00:12:59,646 --> 00:13:01,976
We used to have
each other's backs.
258
00:13:03,216 --> 00:13:05,116
But now I see
I got to watch my own.
259
00:13:11,959 --> 00:13:13,529
Calian, I presume?
260
00:13:14,427 --> 00:13:16,227
- Mm-hmm.
- TOM: Good.
261
00:13:16,329 --> 00:13:18,369
I've heard talk
of this Eli McDowd.
262
00:13:18,465 --> 00:13:19,965
He's got
a reputation for being one
263
00:13:20,067 --> 00:13:22,297
crafty bastard,
he's dangerous.
264
00:13:22,402 --> 00:13:23,872
Got a dozen notches on his belt.
265
00:13:23,971 --> 00:13:26,871
If we get close, I go in first.
266
00:13:26,874 --> 00:13:29,714
Nobody makes a move
unless I say so. You got it?
267
00:13:31,578 --> 00:13:33,408
Understood.
268
00:13:33,513 --> 00:13:35,183
Good. Let's ride.
269
00:13:37,617 --> 00:13:38,687
Hyah.
270
00:13:49,562 --> 00:13:51,972
The widow of a lawman
and a Pinkerton agent
271
00:13:52,065 --> 00:13:53,565
breaking
into the sheriff's house?
272
00:13:54,935 --> 00:13:56,335
Is this crazy?
273
00:13:57,670 --> 00:13:59,370
Yeah.
274
00:13:59,472 --> 00:14:00,512
Right.
275
00:14:04,912 --> 00:14:06,912
All right, he keeps
his papers in his desk.
276
00:14:06,914 --> 00:14:08,924
And here's some crates
he hasn't unpacked yet.
277
00:14:08,916 --> 00:14:12,416
Oh, great. You take one,
I'll take the other, huh?
278
00:14:13,220 --> 00:14:15,160
What are you?
279
00:14:20,994 --> 00:14:22,064
Abby?
280
00:14:22,162 --> 00:14:23,702
- Find something?
- Well, sort of.
281
00:14:23,796 --> 00:14:25,996
I know that Boston's a big
place, but Tom is from there,
282
00:14:26,099 --> 00:14:27,299
all the Davidsons
are from there.
283
00:14:27,400 --> 00:14:29,440
Did you ever hear
about them back home?
284
00:14:29,536 --> 00:14:31,636
No. First time
I heard of them was
285
00:14:31,738 --> 00:14:33,208
when Hoyt told me
about them at Hagan's.
286
00:14:33,306 --> 00:14:34,466
All right, well,
what about Liam?
287
00:14:34,574 --> 00:14:35,484
Do you think
he might have known them?
288
00:14:35,575 --> 00:14:37,205
Liam was a police officer.
289
00:14:37,310 --> 00:14:38,950
I'm sure
he knew lots of people.
290
00:14:40,180 --> 00:14:41,410
Fair enough.
291
00:14:48,688 --> 00:14:49,658
Abby?
292
00:14:49,756 --> 00:14:51,256
Kate.
293
00:14:51,358 --> 00:14:52,788
It is a coincidence, though.
294
00:14:52,960 --> 00:14:55,460
Both Tom and Liam,
two men from Boston,
295
00:14:55,562 --> 00:14:57,402
should leave home,
wind up all the way in Texas,
296
00:14:57,497 --> 00:15:00,397
and both be hired as the sheriff
of the same little town.
297
00:15:01,969 --> 00:15:03,799
I'd prefer not
to think about what
298
00:15:03,971 --> 00:15:06,071
my late husband and his murderer
have in common.
299
00:15:06,173 --> 00:15:07,473
Fine, it's...
300
00:15:08,375 --> 00:15:10,005
It's a hell
of a coincidence, Abby.
301
00:15:10,110 --> 00:15:12,580
Of all the sheriffs' jobs
in all the country, why here?
302
00:15:12,679 --> 00:15:14,079
Why Independence,
where the Davidsons
303
00:15:14,181 --> 00:15:15,981
have their bloody hands
on everything? It's...
304
00:15:15,983 --> 00:15:17,823
I can't speak for the Davidsons.
305
00:15:17,985 --> 00:15:19,745
Liam and I
weren't happy in Boston.
306
00:15:19,852 --> 00:15:22,362
We needed a fresh start.
Independence had a job.
307
00:15:22,455 --> 00:15:23,785
He took it.
308
00:15:23,890 --> 00:15:25,490
What? As his wife,
you never questioned this?
309
00:15:26,593 --> 00:15:29,803
Don't speak to things
you know nothing about, Kate.
310
00:15:33,500 --> 00:15:35,770
-(creaking)
- Kate, I...
- Shh.
311
00:15:36,836 --> 00:15:38,036
Did you hear that?
312
00:15:38,138 --> 00:15:40,008
(creaking)
313
00:15:59,159 --> 00:16:00,629
(clattering)
314
00:16:03,130 --> 00:16:05,830
You mind pointing
those someplace else?
315
00:16:10,770 --> 00:16:12,310
You two stole my idea.
316
00:16:12,405 --> 00:16:14,035
Well, we figured
we'd have a better chance
317
00:16:14,041 --> 00:16:15,381
of sneaking in than you.
318
00:16:15,475 --> 00:16:17,105
Yes, clearly we were
horribly mistaken.
319
00:16:17,210 --> 00:16:19,210
Still my idea.
320
00:16:20,047 --> 00:16:22,047
Well, did you get lost? We beat
you by a good ten minutes.
321
00:16:22,049 --> 00:16:25,389
Well, after what you said,
thought I'd freshen up a bit.
322
00:16:25,485 --> 00:16:26,815
You just point those baby blues
323
00:16:26,919 --> 00:16:29,059
at some boxes,
we can get out of here faster.
324
00:16:30,323 --> 00:16:31,663
What'd y'all find so far?
325
00:16:31,758 --> 00:16:33,528
A whole lot of nothing.
326
00:16:33,626 --> 00:16:36,626
I bet it's 'cause
you don't know where to look
327
00:16:36,729 --> 00:16:38,429
for Tom's secrets.
328
00:16:38,531 --> 00:16:40,401
You got to think
like a criminal.
329
00:16:40,500 --> 00:16:42,370
Yeah? How do we do that? Get
kicked in the head by a horse?
330
00:16:42,469 --> 00:16:43,399
(chuckles) Twice.
331
00:16:43,503 --> 00:16:44,803
The floor.
332
00:16:44,904 --> 00:16:47,774
I'd bet my life
Tom has a hidden place
333
00:16:47,874 --> 00:16:49,844
under one
of these loose floorboards.
334
00:16:51,111 --> 00:16:53,481
(stomping foot)
335
00:16:56,983 --> 00:16:58,853
It's gonna be in one of these.
You'll see.
336
00:16:58,951 --> 00:17:00,321
Kate, Hoyt.
Look at this.
337
00:17:00,420 --> 00:17:02,260
KATE:
Hmm?
338
00:17:02,355 --> 00:17:03,615
I was gonna check the books.
339
00:17:03,723 --> 00:17:05,233
Soon as I was finished
with the floor.
340
00:17:05,325 --> 00:17:06,685
It's a list of companies.
341
00:17:06,793 --> 00:17:08,633
- Chamlee Mining Works.
- KATE: What about them?
342
00:17:08,728 --> 00:17:09,728
They were the ones
that had the offer
343
00:17:09,829 --> 00:17:11,129
to buy the Sullivans' land.
344
00:17:11,231 --> 00:17:13,931
Mm, Laredo Pines Company.
345
00:17:14,767 --> 00:17:16,467
All of our liquor
orders at Hagan's
346
00:17:16,569 --> 00:17:18,269
list Laredo Pines as the buyer.
347
00:17:18,371 --> 00:17:19,741
But only since Tom took over.
348
00:17:19,839 --> 00:17:21,469
This must be how
the Davidsons are buying
349
00:17:21,574 --> 00:17:23,344
- things in secret.
- Hmm.
350
00:17:23,443 --> 00:17:24,683
Could help us unravel what else
351
00:17:24,777 --> 00:17:26,147
they're buying and why.
352
00:17:26,246 --> 00:17:27,246
Yeah.
353
00:17:27,347 --> 00:17:28,717
That's just what I was thinking.
354
00:17:31,418 --> 00:17:33,318
CALIAN:
Why would McDowd
come to Independence?
355
00:17:33,420 --> 00:17:36,560
There's bigger towns out there
if you want to disappear.
356
00:17:36,656 --> 00:17:38,556
Why not ride for the border?
357
00:17:38,658 --> 00:17:40,828
It doesn't matter
where McDowd goes.
358
00:17:40,927 --> 00:17:43,197
With Santiago on his trail,
he's got nowhere to run.
359
00:17:43,296 --> 00:17:45,766
You're not out here
for your opinions, Deputy.
360
00:17:49,969 --> 00:17:51,569
Whoa.
361
00:17:52,572 --> 00:17:53,842
What is it?
362
00:17:55,408 --> 00:17:56,978
These tracks.
363
00:17:58,511 --> 00:17:59,511
Something's not right.
364
00:17:59,612 --> 00:18:02,152
Like what?
365
00:18:02,149 --> 00:18:05,189
For a man on the run,
McDowd's not moving very fast.
366
00:18:05,285 --> 00:18:07,215
We should push on.
367
00:18:07,320 --> 00:18:08,520
Sooner we find McDowd,
the better.
368
00:18:08,621 --> 00:18:10,221
I'll take the long gun
369
00:18:10,323 --> 00:18:11,693
and head up the canyon.
370
00:18:11,791 --> 00:18:13,331
If McDowd's drawing us in
for an ambush,
371
00:18:13,426 --> 00:18:15,026
I'd be able to pick him off.
372
00:18:15,162 --> 00:18:16,202
No.
373
00:18:19,232 --> 00:18:20,272
Come on.
374
00:18:21,868 --> 00:18:24,368
Sheriff, his warrant
says "dead or alive."
375
00:18:24,471 --> 00:18:26,041
Do you really think
a man like McDowd's
376
00:18:26,173 --> 00:18:27,773
just going to surrender
if we find him?
377
00:18:27,874 --> 00:18:29,184
No, a man like that,
378
00:18:29,276 --> 00:18:31,036
only way they go peacefully
is in a pine box.
379
00:18:31,178 --> 00:18:32,548
Damn it, Gus!
380
00:18:32,645 --> 00:18:34,175
Button your lip
and stay behind me!
381
00:18:34,181 --> 00:18:37,081
You care to have
that tone with me again?
382
00:18:39,018 --> 00:18:41,248
We need to keep moving is all.
Let's go.
383
00:18:41,354 --> 00:18:42,664
(whistles)
384
00:18:42,755 --> 00:18:43,985
(speaks Apache)
385
00:18:44,090 --> 00:18:46,190
Yeah.
(clicks tongue)
386
00:18:50,563 --> 00:18:51,903
(sighs)
387
00:18:51,998 --> 00:18:53,698
So, did you send the list
of companies to Ethan?
388
00:18:53,800 --> 00:18:55,840
I just sent the telegraph.
389
00:18:55,935 --> 00:18:57,365
That was good work back there.
390
00:18:58,571 --> 00:18:59,911
Even you.
391
00:19:00,707 --> 00:19:03,877
Oh, sure, knock old Hoyt down.
392
00:19:03,976 --> 00:19:06,846
But don't y'all forget
who the real outlaw is.
393
00:19:06,946 --> 00:19:09,276
Lookee here.
394
00:19:09,382 --> 00:19:10,382
What is that?
395
00:19:10,483 --> 00:19:12,083
It's silver. I think.
396
00:19:12,219 --> 00:19:14,049
Took it from Tom's place.
I collect 'em.
397
00:19:14,221 --> 00:19:15,621
You guys don't
know everything about me.
398
00:19:15,722 --> 00:19:16,792
(chuckles)
399
00:19:16,889 --> 00:19:17,819
Apparently we do not.
400
00:19:17,924 --> 00:19:19,764
You contain multitudes.
401
00:19:21,494 --> 00:19:24,034
Hey. I want to play a game.
402
00:19:24,130 --> 00:19:25,800
I ask you one question,
403
00:19:25,898 --> 00:19:27,368
and you have
to answer honestly. Yeah?
404
00:19:27,467 --> 00:19:29,097
Fine. One.
405
00:19:29,236 --> 00:19:30,696
HOYT:
All right. I'll go first.
406
00:19:30,803 --> 00:19:31,843
All right.
407
00:19:32,639 --> 00:19:37,439
Tell me one thing about you
that nobody else knows.
408
00:19:38,478 --> 00:19:39,548
Oh. Easy.
409
00:19:40,447 --> 00:19:43,647
I have a birthmark on my butt
in the shape of a...
410
00:19:43,750 --> 00:19:45,080
Strawberry.
411
00:19:46,553 --> 00:19:48,023
We stopped at a watering hole.
412
00:19:48,120 --> 00:19:49,690
He's an exhibitionist.
413
00:19:49,789 --> 00:19:51,719
(Hoyt laughs
414
00:19:51,824 --> 00:19:53,834
Hello, Strawberry.
415
00:19:53,926 --> 00:19:55,956
All right. Now you.
416
00:19:56,829 --> 00:20:01,069
Right, uh,
something nobody knows.
417
00:20:04,737 --> 00:20:07,337
My father
was never fond of Liam.
418
00:20:07,440 --> 00:20:12,550
He wasn't from that world
and Daddy didn't trust him.
419
00:20:14,013 --> 00:20:17,253
So, at first,
I had to sneak out to meet him.
420
00:20:18,651 --> 00:20:21,621
And of course
Liam didn't have much money,
421
00:20:21,721 --> 00:20:23,821
so he surprised me.
422
00:20:24,724 --> 00:20:28,334
With a picnic
at the Boston Public Gardens.
423
00:20:28,428 --> 00:20:30,828
But all he brought
were a couple of apples.
424
00:20:30,930 --> 00:20:32,430
I was starving.
425
00:20:32,532 --> 00:20:33,472
We talked for hours.
426
00:20:33,566 --> 00:20:34,796
We stayed out so late,
427
00:20:34,901 --> 00:20:36,241
we watched the lamplighter
go to work.
428
00:20:37,337 --> 00:20:43,237
My father was furious,
but it didn't matter.
429
00:20:44,611 --> 00:20:46,951
I knew Liam was the one.
430
00:20:47,046 --> 00:20:49,876
Oh, so, he defied
your father then?
431
00:20:49,982 --> 00:20:51,882
Abby, would you say
that he was a risk taker?
432
00:20:51,984 --> 00:20:53,794
Would you say
that he was reckless?
433
00:20:53,886 --> 00:20:55,656
- Kate.
- Do you think that going
434
00:20:55,755 --> 00:20:56,785
west was an impulsive thing?
435
00:20:56,889 --> 00:20:58,389
Or could
he have been running away
436
00:20:58,491 --> 00:21:00,231
from enemies, I don't know,
say, in the Boston police?
437
00:21:00,327 --> 00:21:02,057
What exactly
are you asking, Kate?
438
00:21:02,161 --> 00:21:04,001
I am asking you how well
you knew your husband.
439
00:21:05,398 --> 00:21:06,628
Excuse me.
440
00:21:16,075 --> 00:21:18,075
Hey, Hoyt,
you want to go to the bar?
441
00:21:18,177 --> 00:21:19,477
Indeed, I do.
442
00:21:25,084 --> 00:21:27,854
(Calian speaking Apache)
443
00:21:27,954 --> 00:21:29,624
GUS:
What'd you find?
444
00:21:29,722 --> 00:21:31,062
Tracks.
445
00:21:32,559 --> 00:21:34,029
They make no sense.
446
00:21:34,126 --> 00:21:35,456
Well, maybe he's doubling back?
447
00:21:35,562 --> 00:21:39,372
No. More like he has
no direction at all.
448
00:21:42,502 --> 00:21:43,542
(whistles)
449
00:21:52,512 --> 00:21:53,582
Stay back.
450
00:22:13,299 --> 00:22:14,499
- Damn it.
- Sheriff?
451
00:22:14,601 --> 00:22:15,971
TOM:
He was never here.
452
00:22:16,068 --> 00:22:17,398
He weighed down the saddlebags
453
00:22:17,504 --> 00:22:18,944
to mimic a horse
carrying a rider.
454
00:22:19,038 --> 00:22:20,168
That's why it
never broke a trot.
455
00:22:20,272 --> 00:22:21,142
He sent us
on a wild goose chase.
456
00:22:21,240 --> 00:22:22,480
But where would he go?
457
00:22:23,743 --> 00:22:27,613
You two carry on further in case
he went that way on foot. Hyah!
458
00:22:35,455 --> 00:22:37,685
There's no way he's back there.
459
00:22:44,130 --> 00:22:46,430
♪ ♪
460
00:23:06,753 --> 00:23:08,663
CALIAN:
I know you see it.
461
00:23:08,755 --> 00:23:10,455
The sheriff's hiding something.
462
00:23:11,491 --> 00:23:13,331
GUS:
He ain't the only one.
463
00:23:15,695 --> 00:23:18,525
If you've lost your trust
in me, Augustus, I'm sorry.
464
00:23:20,600 --> 00:23:22,540
I'd like the chance
to earn it back.
465
00:23:26,205 --> 00:23:28,535
I think you're right
about Tom.
466
00:23:28,641 --> 00:23:31,511
My gut says that him
and McDowd have history.
467
00:23:31,611 --> 00:23:33,981
Watch the way he rode off?
468
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
Headed back to town.
469
00:23:35,582 --> 00:23:37,722
I think we should head
that way ourselves.
470
00:23:39,118 --> 00:23:41,688
Well, let's ride.
471
00:23:50,563 --> 00:23:53,533
HOYT:
So, by the time they open
the boxcar, I'm long gone.
472
00:23:53,633 --> 00:23:56,143
And that, my friend,
is how I robbed
473
00:23:56,235 --> 00:23:57,995
the Lindale train
coming and going...
474
00:23:58,104 --> 00:24:00,574
- Oof.
- ...all in the same day.
475
00:24:00,673 --> 00:24:01,743
(laughs)
476
00:24:01,841 --> 00:24:03,981
- That is quite a feat.
- Yeah?
477
00:24:04,076 --> 00:24:06,346
You know, when I do
a double like that,
478
00:24:06,513 --> 00:24:07,783
I usually go
for something a little bigger
479
00:24:07,880 --> 00:24:10,380
like the Houston
and Texas Central.
480
00:24:11,718 --> 00:24:13,048
The H&TC?
481
00:24:13,152 --> 00:24:14,222
Yeah.
482
00:24:15,021 --> 00:24:17,061
Well, that's-that's
the biggest train in Texas.
483
00:24:17,156 --> 00:24:18,526
Ah, don't beat yourself up.
484
00:24:18,525 --> 00:24:20,285
Everybody's got
to start somewhere.
485
00:24:21,227 --> 00:24:22,527
MAN:
Evening, Sheriff.
486
00:24:24,096 --> 00:24:25,596
You're on your own, friend.
487
00:24:29,101 --> 00:24:30,901
What in the hell
do you think you're doing?
488
00:24:31,003 --> 00:24:33,673
Belly up, Tommy. I hear
you own the place after all.
489
00:24:33,773 --> 00:24:35,413
Look, this isn't good
for either of us.
490
00:24:35,542 --> 00:24:36,642
Why's that?
491
00:24:36,743 --> 00:24:37,583
TOM:
Because you're a wanted fugitive
492
00:24:37,677 --> 00:24:38,577
and I'm the damn sheriff.
493
00:24:38,678 --> 00:24:40,548
Oh, I noticed that, yeah.
494
00:24:40,547 --> 00:24:41,947
It's like Texarkana
but even better.
495
00:24:42,048 --> 00:24:44,348
Here you are,
lawman, businessman,
496
00:24:44,450 --> 00:24:46,390
feared and respected
by all these people.
497
00:24:46,553 --> 00:24:47,923
- That's enough.
- No, no, Tommy boy.
498
00:24:48,020 --> 00:24:49,460
Just-just-just
hear me out, okay?
499
00:24:49,556 --> 00:24:50,686
Hey, look, it got me
thinking, right?
500
00:24:50,790 --> 00:24:52,690
Opening that cantina
in Mexico
501
00:24:52,792 --> 00:24:54,562
was a little far-fetched,
I admit it.
502
00:24:54,561 --> 00:24:55,631
And why bother?
503
00:24:55,728 --> 00:24:57,428
You found paradise right here.
504
00:24:57,564 --> 00:25:00,104
It's time for you to go now.
505
00:25:05,471 --> 00:25:08,111
(breathing heavily)
506
00:25:27,026 --> 00:25:30,096
ABBY:
Just don't like to think
you're hiding something from me.
507
00:25:30,897 --> 00:25:34,667
LIAM:
I love you more
than you will ever know.
508
00:25:36,168 --> 00:25:37,468
That's my only secret.
509
00:25:37,604 --> 00:25:39,814
♪ ♪
510
00:26:03,162 --> 00:26:04,502
(door slams)
511
00:26:04,631 --> 00:26:06,731
We can run this place together,
like old times.
512
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
This little trouble I'm in,
513
00:26:08,434 --> 00:26:10,074
- you can end it,
you can protect me.
- Protect you?
514
00:26:10,169 --> 00:26:12,069
All you got to do is pin
a deputy star on my chest.
515
00:26:12,171 --> 00:26:14,641
- Have you lost your damn mind?
- No.
516
00:26:14,741 --> 00:26:16,741
No, I-I'm seeing things
really clearly.
517
00:26:16,843 --> 00:26:18,813
Tommy, I think I like this town,
518
00:26:18,911 --> 00:26:20,311
all these nice folks,
519
00:26:20,412 --> 00:26:22,012
so, yeah, maybe I'll settle in.
520
00:26:22,114 --> 00:26:24,084
We can get to know
each other a little better.
521
00:26:24,183 --> 00:26:25,993
I'm sorry, Tom,
somebody catch your eye?
522
00:26:26,085 --> 00:26:27,685
No. Abby's just an employee.
523
00:26:27,787 --> 00:26:29,387
Oh, is that all?
524
00:26:29,488 --> 00:26:31,818
You need to stop stalling and
get on your horse and you go.
525
00:26:31,924 --> 00:26:32,864
- Let's go.
- Hey.
526
00:26:32,959 --> 00:26:33,959
I'm waiting on your answer.
527
00:26:34,060 --> 00:26:35,330
Are you gonna make me a deputy?
528
00:26:35,427 --> 00:26:36,997
You listen to me, okay?
529
00:26:37,096 --> 00:26:38,726
Things aren't
like the old days.
530
00:26:38,831 --> 00:26:40,201
I work for my family now.
531
00:26:40,299 --> 00:26:42,429
They do not tolerate
unnecessary risk.
532
00:26:42,534 --> 00:26:43,774
You understand what I'm saying?
533
00:26:45,905 --> 00:26:47,905
Yeah, Tommy, I think I do.
534
00:26:48,007 --> 00:26:49,407
Well, then
you answer me this, okay?
535
00:26:49,508 --> 00:26:51,978
How long, do you think,
until the good people
536
00:26:52,078 --> 00:26:54,508
of Independence find out what
kind of a man you really are?
537
00:26:54,681 --> 00:26:55,681
Sheriff.
538
00:26:55,782 --> 00:26:57,322
-(door opens)
- MAN: Whoa...
539
00:26:57,416 --> 00:26:58,686
Hey, look.
540
00:26:58,685 --> 00:27:00,845
(indistinct chatter)
541
00:27:13,800 --> 00:27:16,370
McDowd!
542
00:27:16,468 --> 00:27:17,968
Throw down your guns!
543
00:27:30,717 --> 00:27:31,977
GUS:
Sheriff?
544
00:27:37,056 --> 00:27:38,356
What's the play here?
545
00:27:42,729 --> 00:27:44,399
Throw 'em down, McDowd.
546
00:27:49,401 --> 00:27:52,741
Come and take 'em,
you son of a bitch.
547
00:27:55,141 --> 00:27:57,911
(gunfire)
548
00:27:59,578 --> 00:28:01,848
Stay down till it's over.
549
00:28:02,815 --> 00:28:03,745
(gunfire)
550
00:28:03,750 --> 00:28:05,150
You're hit.
551
00:28:06,518 --> 00:28:07,918
Oh, damn it!
552
00:28:20,332 --> 00:28:22,402
- Come here.
-(gasping)
553
00:28:23,569 --> 00:28:24,539
Careful!
554
00:28:24,636 --> 00:28:26,666
Lower your guns.
555
00:28:26,773 --> 00:28:30,343
♪ ♪
556
00:28:39,585 --> 00:28:41,485
(Abby grunting)
557
00:28:41,587 --> 00:28:42,857
Stay down.
558
00:28:45,224 --> 00:28:46,934
- Get your hands off me.
- Shh.
559
00:28:47,026 --> 00:28:48,356
TOM:
Hoyt, stand down.
560
00:28:48,460 --> 00:28:49,500
Let him go.
561
00:29:00,807 --> 00:29:02,407
ABBY:
Let go of me.
562
00:29:07,313 --> 00:29:08,923
- ELI: Hey, hey!
- ABBY: Kate! No!
563
00:29:12,718 --> 00:29:14,988
What do you want to do?
564
00:29:16,722 --> 00:29:18,362
I'm gonna go up there.
565
00:29:18,457 --> 00:29:19,927
Wait, why you?
566
00:29:20,026 --> 00:29:21,286
Let me go.
567
00:29:21,393 --> 00:29:23,033
No. You're gonna
want to let him
568
00:29:23,129 --> 00:29:25,929
go talk to his friend alone.
569
00:29:26,833 --> 00:29:28,903
You want to save Abby?
570
00:29:29,001 --> 00:29:30,841
I'm your best bet.
571
00:29:30,937 --> 00:29:32,467
Okay?
572
00:29:32,571 --> 00:29:34,911
If these so-called bounty
hunters do anything stupid,
573
00:29:35,007 --> 00:29:36,237
shoot 'em.
574
00:29:40,179 --> 00:29:42,109
I do hate bounty hunters.
575
00:29:42,214 --> 00:29:44,484
One thing we can agree on.
576
00:29:44,583 --> 00:29:45,653
All right.
577
00:29:46,853 --> 00:29:48,653
Everybody take it easy.
578
00:29:50,689 --> 00:29:52,689
Who are you?
Another one of Tom's employees?
579
00:29:52,859 --> 00:29:55,529
Of course you would be up here,
saving yourself.
580
00:29:58,630 --> 00:30:01,500
You know what? It would be
better if you did shoot me.
581
00:30:01,600 --> 00:30:03,300
Because then I wouldn't have to
be in another room with you...
582
00:30:03,402 --> 00:30:06,312
You walk around here like you're
better than everyone else.
583
00:30:06,405 --> 00:30:07,605
- Let me tell you something!
- You know what?
584
00:30:07,706 --> 00:30:09,006
- All of this is your fault!
- Kate!
585
00:30:09,108 --> 00:30:10,608
- Kate, go!
- ELI: Hey!
586
00:30:12,444 --> 00:30:14,314
Are you trying
to get yourself killed?
587
00:30:14,413 --> 00:30:17,483
So, you're that outlaw
that everyone's after, right?
588
00:30:18,517 --> 00:30:19,817
And you're Abby.
589
00:30:19,919 --> 00:30:21,419
Your boss told me.
590
00:30:23,122 --> 00:30:25,022
Oh, yeah, you two were
chatting at the bar.
591
00:30:25,124 --> 00:30:27,994
Didn't seem altogether
friendly, was it?
592
00:30:28,094 --> 00:30:30,534
Oh, I can see why
you've got his attention.
593
00:30:30,629 --> 00:30:31,729
Hmm.
594
00:30:31,830 --> 00:30:34,030
Did you know him in Texarkana?
595
00:30:34,133 --> 00:30:35,803
I don't know
what you're on about,
596
00:30:35,902 --> 00:30:38,142
but I'll tell you this for free.
597
00:30:38,237 --> 00:30:39,537
Your sheriff down there
598
00:30:39,638 --> 00:30:41,008
might be the most
dangerous man in Texas.
599
00:30:41,107 --> 00:30:43,507
- TOM: Eli.
- Hey.
600
00:30:43,609 --> 00:30:44,609
I'm unarmed.
601
00:30:44,710 --> 00:30:45,610
(Eli laughing)
602
00:30:45,711 --> 00:30:47,051
What took you so long, Tommy?
603
00:30:47,146 --> 00:30:48,546
Come on.
Let's get me a fresh horse
604
00:30:48,647 --> 00:30:50,017
- so I can get the hell
out of here.
- Eli.
605
00:30:50,116 --> 00:30:51,276
No, no, no,
you distract 'em, Tom.
606
00:30:51,383 --> 00:30:52,383
- I'm-a slip out...
- That's enough.
607
00:30:53,552 --> 00:30:55,552
We both know
that's not gonna happen.
608
00:30:58,891 --> 00:31:00,131
I guess not.
609
00:31:00,226 --> 00:31:02,556
I'm sorry.
I can't help you here.
610
00:31:02,661 --> 00:31:04,331
I'm working to build
something in this town
611
00:31:04,430 --> 00:31:05,660
that's bigger
than you and me both.
612
00:31:09,768 --> 00:31:11,498
Whoa.
613
00:31:11,603 --> 00:31:12,943
I wish we'd gone
to Mexico, Tommy.
614
00:31:13,039 --> 00:31:14,339
I wish you'd gone to Mexico.
615
00:31:14,440 --> 00:31:16,510
Yeah, wouldn't have made
much of a difference.
616
00:31:16,608 --> 00:31:18,608
There's no place I can run
Santiago won't find me.
617
00:31:18,710 --> 00:31:20,680
TOM:
Then stop running.
Turn yourself in.
618
00:31:20,779 --> 00:31:22,449
He'll gut me
in the street, Tommy.
619
00:31:22,548 --> 00:31:24,148
No! No!
I will take you in myself.
620
00:31:24,250 --> 00:31:25,620
You're gonna get the rope.
621
00:31:27,553 --> 00:31:29,823
It's better
than the alternative.
622
00:31:31,223 --> 00:31:33,293
Just another
weary outlaw, huh, Tom?
623
00:31:34,393 --> 00:31:36,003
Tired and small.
624
00:31:36,095 --> 00:31:40,265
Getting his neck stretched
out for a crowd of people.
625
00:31:42,768 --> 00:31:45,638
Spare me from that,
won't you, Tommy?
626
00:31:54,546 --> 00:31:56,846
You can't be serious. No.
627
00:31:56,983 --> 00:31:57,883
Hey, hey, there's another way.
628
00:31:57,984 --> 00:31:58,994
- Let us help you.
- Yeah.
629
00:31:58,985 --> 00:32:01,045
Maybe in another life, okay?
630
00:32:01,153 --> 00:32:02,653
Tommy, I know I done wrong.
631
00:32:02,754 --> 00:32:04,764
And I know
I don't deserve it,
632
00:32:04,856 --> 00:32:06,586
but there must be
some small bit of grace here
633
00:32:06,692 --> 00:32:08,632
for me here at the end, yeah?
Come on, Tommy.
634
00:32:08,727 --> 00:32:09,657
Come on.
635
00:32:09,761 --> 00:32:11,561
I will not do this for you.
636
00:32:13,532 --> 00:32:14,702
Hey! Hey, hey.
637
00:32:14,800 --> 00:32:16,140
Please don't
make me hurt her, Tom.
638
00:32:16,235 --> 00:32:17,995
Hey, hey, put it down.
639
00:32:18,104 --> 00:32:19,274
Eli, we can work this out.
640
00:32:19,371 --> 00:32:20,341
There's still
one way you can help me.
641
00:32:20,439 --> 00:32:21,469
I'm not gonna do that for you!
642
00:32:21,573 --> 00:32:23,013
- Now or never, Tom!
- Eli!
643
00:32:23,109 --> 00:32:24,609
(gunshot)
644
00:32:27,613 --> 00:32:30,883
(breathing heavily)
645
00:32:42,494 --> 00:32:44,404
No, no, no, no, no.
646
00:32:44,496 --> 00:32:46,096
Eli. Come on.
647
00:32:46,198 --> 00:32:47,728
-(choking)
- Stay with me...
648
00:32:48,600 --> 00:32:50,940
No, no, no, no, no!
649
00:32:59,411 --> 00:33:01,651
(sobbing)
650
00:33:15,861 --> 00:33:18,631
("Goodbye" by Emmylou Harris
playing)
651
00:33:41,653 --> 00:33:44,563
I remember ♪
652
00:33:44,656 --> 00:33:48,856
Holding on to you ♪
653
00:33:54,100 --> 00:33:58,700
♪ All them long
and lonely nights ♪
654
00:33:58,804 --> 00:34:02,814
I put you through ♪
655
00:34:06,478 --> 00:34:09,548
Somewhere in there ♪
656
00:34:09,648 --> 00:34:14,118
I'm sure I made you cry ♪
657
00:34:17,923 --> 00:34:20,333
But I can't remember... ♪
658
00:34:20,426 --> 00:34:24,526
Sheriff, without the body
I can't collect the bounty.
659
00:34:24,630 --> 00:34:27,030
Goodbye ♪
660
00:34:29,868 --> 00:34:32,968
But I recall ♪
661
00:34:33,772 --> 00:34:39,612
♪ All of them nights
down in Mexico ♪
662
00:34:41,713 --> 00:34:46,153
One place I will never go ♪
663
00:34:47,353 --> 00:34:51,263
In my life again ♪
664
00:34:55,194 --> 00:35:00,174
Was I just off somewhere ♪
665
00:35:00,266 --> 00:35:04,366
Or maybe just too high? ♪
666
00:35:07,973 --> 00:35:12,483
But I can't remember ♪
667
00:35:12,578 --> 00:35:16,378
If we said goodbye ♪
668
00:35:17,683 --> 00:35:19,993
Goodbye ♪
669
00:35:20,085 --> 00:35:25,015
Goodbye. ♪
670
00:35:34,466 --> 00:35:36,896
(door opens and closes)
671
00:35:44,976 --> 00:35:47,806
You had no right putting
yourself in danger for me.
672
00:36:00,426 --> 00:36:01,986
Thank you.
673
00:36:06,832 --> 00:36:08,332
You would have done the same.
674
00:36:09,501 --> 00:36:11,801
And you might yet.
675
00:36:12,604 --> 00:36:14,244
That's true.
676
00:36:16,242 --> 00:36:18,012
Kate, I'm sorry.
677
00:36:18,109 --> 00:36:20,849
About earlier, what I said.
678
00:36:20,946 --> 00:36:22,246
Come here.
679
00:36:24,483 --> 00:36:26,923
I know-- I know that
what I said to you
680
00:36:27,018 --> 00:36:29,088
about Liam hurt you.
681
00:36:30,389 --> 00:36:31,759
And I'm sorry.
682
00:36:32,924 --> 00:36:35,264
I'm sorry that I hurt you.
683
00:36:37,263 --> 00:36:39,933
But I'm not sorry for asking
you difficult questions.
684
00:36:40,031 --> 00:36:41,571
Because I care about you.
685
00:36:41,667 --> 00:36:43,697
And I'm gonna do everything
I can to help you.
686
00:36:43,802 --> 00:36:45,302
And right now
that means building
687
00:36:45,404 --> 00:36:48,844
the best possible case
to take Tom down.
688
00:36:50,609 --> 00:36:51,939
You're right.
689
00:36:53,178 --> 00:36:54,278
Am I?
690
00:36:54,380 --> 00:36:58,820
The truth is,
Liam wasn't perfect.
691
00:37:00,151 --> 00:37:02,521
I don't know
everything that happened
692
00:37:02,621 --> 00:37:03,921
with the police in Boston,
693
00:37:04,022 --> 00:37:05,722
I don't know if he had enemies.
694
00:37:05,824 --> 00:37:09,764
Or if we were running
from them when we came here.
695
00:37:09,861 --> 00:37:11,301
Or even
our last night together,
696
00:37:11,297 --> 00:37:13,627
I thought he might be hiding
something from me.
697
00:37:13,732 --> 00:37:15,502
I'm sorry, Abby.
698
00:37:15,601 --> 00:37:17,641
To answer your question,
699
00:37:17,736 --> 00:37:20,606
I don't know
how well I knew my husband.
700
00:37:22,308 --> 00:37:23,778
But I promise you...
701
00:37:24,810 --> 00:37:30,220
I am ready to face the truth,
wherever it may lead.
702
00:37:31,950 --> 00:37:33,390
I have to ask you
one more question.
703
00:37:33,485 --> 00:37:35,345
- It's just one. I promise.
- All right. All right.
704
00:37:35,454 --> 00:37:36,494
It's my job.
705
00:37:39,358 --> 00:37:41,188
What did you see in there?
706
00:37:43,061 --> 00:37:44,431
With Tom?
707
00:37:45,864 --> 00:37:47,534
I saw a criminal.
708
00:37:48,734 --> 00:37:50,344
The killer we know he is.
709
00:37:52,971 --> 00:37:57,241
But I also saw a scared,
710
00:37:57,343 --> 00:38:01,053
heartbroken man giving up
711
00:38:01,146 --> 00:38:04,176
something he loved very dearly.
712
00:38:21,367 --> 00:38:23,167
- ABBY: Sheriff.
-(knocks)
713
00:38:28,707 --> 00:38:31,007
Glad to see
you're doing all right.
714
00:38:31,109 --> 00:38:32,209
I wanted to thank you.
715
00:38:32,378 --> 00:38:34,678
For what you did.
716
00:38:38,249 --> 00:38:40,249
You were very brave.
717
00:38:40,386 --> 00:38:42,016
Trying to talk him
down like that.
718
00:38:43,154 --> 00:38:45,724
But you can't reason
with a desperate man.
719
00:38:47,859 --> 00:38:50,059
He was a friend.
Wasn't he?
720
00:38:52,297 --> 00:38:54,667
He told me you were dangerous.
721
00:38:57,135 --> 00:38:58,765
I turned a blind eye
to some things
722
00:38:58,870 --> 00:39:00,970
in Texarkana I shouldn't have.
723
00:39:01,072 --> 00:39:03,612
The past is hard
to face, isn't it?
724
00:39:05,944 --> 00:39:09,184
Maybe we should all be judged
on what we do with today,
725
00:39:09,280 --> 00:39:11,180
Miss Walker.
726
00:39:20,726 --> 00:39:23,186
I can't talk right now.
Tom will be back soon.
727
00:39:23,294 --> 00:39:25,504
I'm not sure
this can wait any longer.
728
00:39:28,166 --> 00:39:30,836
The way I see it,
everybody who knows
729
00:39:30,936 --> 00:39:33,906
something about
Tom Davidson winds up dead.
730
00:39:34,005 --> 00:39:35,435
Eli McDowd.
731
00:39:35,441 --> 00:39:37,641
- Just like Griffin...
- You can stop there.
732
00:39:38,544 --> 00:39:41,254
What did McDowd know
that Tom wanted buried with him?
733
00:39:42,448 --> 00:39:43,578
Tell me you aren't suspicious.
734
00:39:43,682 --> 00:39:45,582
What do you want me to say?
735
00:39:45,684 --> 00:39:47,854
That something's wrong
in this town?
736
00:39:47,953 --> 00:39:49,563
Of course something's wrong.
737
00:39:49,655 --> 00:39:52,715
I mean, damn, does everybody
think I'm a fool?
738
00:39:52,824 --> 00:39:54,794
Look, I knew Tom
was hiding something,
739
00:39:54,893 --> 00:39:55,963
just like I knew you were.
740
00:39:56,061 --> 00:39:57,731
I'm not hiding anymore.
741
00:39:58,664 --> 00:40:00,934
I'm tired
of watching the bodies pile up.
742
00:40:06,404 --> 00:40:08,914
And Tom murdered Liam Collins.
743
00:40:17,182 --> 00:40:18,882
I wish you had come
to me sooner.
744
00:40:18,984 --> 00:40:22,954
I mean, why wouldn't you trust
me with something like this?
745
00:40:24,656 --> 00:40:27,186
I think I know
who murdered Liam Collins.
746
00:40:28,927 --> 00:40:31,057
And it wasn't Tom.
747
00:40:31,162 --> 00:40:32,932
Captioning sponsored by CBS
748
00:40:33,031 --> 00:40:34,931
and TOYOTA.
749
00:40:37,503 --> 00:40:41,443
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
49902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.