All language subtitles for The.rookie.S02E06.HDTV.AVS_SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,484 --> 00:00:06,781 All jewelry must be removed by the arresting officer. 2 00:00:06,835 --> 00:00:08,688 Do I have your permission to proceed? 3 00:00:53,724 --> 00:00:55,161 Hey. 4 00:00:55,341 --> 00:00:57,129 Happy Half-Year Anniversary. 5 00:00:57,164 --> 00:00:59,400 That's not a thing. 6 00:00:59,437 --> 00:01:01,867 Well, maybe not for cynical police officers, 7 00:01:01,904 --> 00:01:03,243 but for tender-hearted lawyers, 8 00:01:03,280 --> 00:01:04,813 it's totally a thing. 9 00:01:04,923 --> 00:01:06,001 But, hey, 10 00:01:06,038 --> 00:01:08,235 if you don't want to go to n/naka tonight, eh... 11 00:01:08,891 --> 00:01:10,320 You got a reservation? 12 00:01:10,357 --> 00:01:12,867 - You need to make those like six... - Six months in advance. I know. 13 00:01:13,336 --> 00:01:15,571 I love your confidence. 14 00:01:17,407 --> 00:01:18,874 Wait. 15 00:01:19,039 --> 00:01:21,277 We've only been dating for five months. 16 00:01:23,164 --> 00:01:24,789 Yeah, well, technically, but... 17 00:01:24,826 --> 00:01:26,879 Did you make that reservation for someone else 18 00:01:27,086 --> 00:01:29,752 and hope I wouldn't remember exactly when we hooked up? 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,579 If I say yes, are you gonna say no? 20 00:01:34,684 --> 00:01:36,672 Are you kidding? I would kill to eat there. 21 00:01:36,709 --> 00:01:38,580 But I'm gonna require 22 00:01:38,617 --> 00:01:41,453 some serious shower time... 23 00:01:41,807 --> 00:01:44,203 - Oh. - ...for you to make amends. 24 00:01:46,112 --> 00:01:48,160 Deal. Yeah. 25 00:01:48,379 --> 00:01:49,939 Whoa. Okay. 26 00:01:50,826 --> 00:01:52,170 We've got a problem. 27 00:01:52,207 --> 00:01:55,141 I just got an invitation to a wedding. 28 00:01:55,321 --> 00:01:57,086 Yeah. I don't do weddings. 29 00:01:57,123 --> 00:01:58,834 I don't know what that means, 30 00:01:58,871 --> 00:02:00,816 and I wasn't inviting you. 31 00:02:00,941 --> 00:02:03,311 Um, Lucy got the same invitation. 32 00:02:03,348 --> 00:02:05,933 The couple getting married is her ex-boyfriend 33 00:02:05,970 --> 00:02:07,632 - and her ex-best friend. - Let me guess. 34 00:02:07,669 --> 00:02:09,236 They hooked up while Lucy was still dating him. 35 00:02:09,364 --> 00:02:10,673 - Living with him. - Mm. 36 00:02:10,710 --> 00:02:12,551 She's obviously devastated, 37 00:02:12,588 --> 00:02:15,148 so maybe take it easy on her today. 38 00:02:15,185 --> 00:02:17,203 Look, Chen is my rookie, not my friend. 39 00:02:17,240 --> 00:02:18,349 My job is to train her, 40 00:02:18,386 --> 00:02:20,740 not help her through her messy social life. 41 00:02:26,009 --> 00:02:29,466 Fine. I'll dial it down, like, 2%. 42 00:02:29,568 --> 00:02:30,982 That's my guy. 43 00:02:33,882 --> 00:02:36,049 It is hot as the surface of the sun out there. 44 00:02:36,100 --> 00:02:37,734 Yep. Gonna be like that all week. 45 00:02:37,771 --> 00:02:39,171 Good thing we're all in short sleeves now. 46 00:02:39,207 --> 00:02:40,873 The uniforms are still wool. 47 00:02:40,991 --> 00:02:42,608 Today's gonna be a nightmare. 48 00:02:42,762 --> 00:02:43,842 I'm just saying... 49 00:02:43,879 --> 00:02:45,913 I don't get out of the car for less than a felony 50 00:02:46,029 --> 00:02:47,431 when the needle hits 100. 51 00:02:47,468 --> 00:02:49,665 Your commitment to protecting and serving is admirable. 52 00:02:49,699 --> 00:02:51,593 As long as I can do it in comfort. 53 00:02:52,173 --> 00:02:54,501 You know the front row's for the rookies, right? 54 00:02:55,179 --> 00:02:56,392 You hoping I'll sit by you? 55 00:02:56,429 --> 00:02:57,616 I'm just telling you how it is. 56 00:02:57,653 --> 00:02:58,749 The day I need that from you 57 00:02:58,786 --> 00:03:00,671 is the day I hang up my spurs. 58 00:03:01,687 --> 00:03:03,062 You know you're losing, right? 59 00:03:03,099 --> 00:03:04,312 Good morning. 60 00:03:04,349 --> 00:03:05,523 We've got ourselves a heat wave, 61 00:03:05,547 --> 00:03:06,981 which means what, Officer West? 62 00:03:07,015 --> 00:03:08,570 Studies show that a 1% loss 63 00:03:08,607 --> 00:03:10,017 of body mass due to sweating 64 00:03:10,052 --> 00:03:11,385 decreases cognitive ability 65 00:03:11,420 --> 00:03:13,154 and increases anxiety levels. 66 00:03:13,188 --> 00:03:15,036 Translation... tempers will be short, 67 00:03:15,082 --> 00:03:16,549 drug and alcohol use up, 68 00:03:16,586 --> 00:03:18,392 so stay hydrated and stay sharp. 69 00:03:18,427 --> 00:03:21,062 Now, while the rest of you are baking in the sun, 70 00:03:21,096 --> 00:03:23,064 Officer Nolan will be flop-sweating 71 00:03:23,098 --> 00:03:25,364 in his very first preliminary court hearing. 72 00:03:26,778 --> 00:03:28,608 Oh, no flop sweats here, sir. 73 00:03:28,653 --> 00:03:30,692 I have reviewed the arrest report repeatedly. 74 00:03:30,729 --> 00:03:33,331 I am 100% ready to testify on all the facts. 75 00:03:33,575 --> 00:03:35,242 Hmm. Bradford? 76 00:03:35,289 --> 00:03:36,845 When did you graduate the Academy? 77 00:03:36,882 --> 00:03:39,494 - Oh, that was September... - Exact date, Boot. 78 00:03:39,531 --> 00:03:41,229 What's your weapon's serial number? 79 00:03:41,266 --> 00:03:43,384 - I don't know the... - You need to know the number by heart. 80 00:03:43,418 --> 00:03:45,419 For a DUI arrest? I didn't even draw my weapon. 81 00:03:45,454 --> 00:03:47,603 If you don't even have your personal information squared away, 82 00:03:47,640 --> 00:03:49,872 how could you possibly know the facts of the case? 83 00:03:49,999 --> 00:03:52,548 A defense attorney's job is to screw you up on the stand, 84 00:03:52,585 --> 00:03:53,924 by any means necessary. 85 00:03:54,179 --> 00:03:55,819 Which means everything that connects 86 00:03:55,855 --> 00:03:58,586 to your experience on the job is in bounds. 87 00:03:58,667 --> 00:03:59,985 Got it? 88 00:04:00,163 --> 00:04:01,930 Yes, sir. 89 00:04:05,307 --> 00:04:06,741 - You're driving today, Boot. - What? 90 00:04:06,775 --> 00:04:08,207 - You heard me. - Why? 91 00:04:08,244 --> 00:04:10,497 - Look, if you don't want to... - N-No, no. 92 00:04:10,635 --> 00:04:11,894 I do. 93 00:04:20,009 --> 00:04:22,002 - What's the catch? - Why does there have to be a catch? 94 00:04:22,039 --> 00:04:24,643 - There's always a catch. - Not today. 95 00:04:33,449 --> 00:04:34,849 Well, that can't be legal. 96 00:04:34,934 --> 00:04:36,437 It's not. Light him up. 97 00:04:46,786 --> 00:04:48,022 You're not coming? 98 00:04:48,059 --> 00:04:50,526 It's a low-risk misdemeanor. You got this. 99 00:04:55,220 --> 00:04:57,388 Ahh. 100 00:05:12,553 --> 00:05:14,020 - Hey. - Hi. 101 00:05:14,090 --> 00:05:15,379 What are you doing here? 102 00:05:15,416 --> 00:05:16,683 Well, it's your first time in court. 103 00:05:16,720 --> 00:05:18,170 I thought you'd... you'd appreciate 104 00:05:18,207 --> 00:05:19,543 a friendly face in the gallery. 105 00:05:19,609 --> 00:05:20,668 Well, thank God. 106 00:05:20,705 --> 00:05:22,572 At roll call this morning, Grey had me freaked out. 107 00:05:22,609 --> 00:05:24,944 He told me this was predetermined to be a disaster. 108 00:05:25,314 --> 00:05:26,730 The first one always is. 109 00:05:26,795 --> 00:05:28,371 - Was yours? - Ugh. 110 00:05:28,408 --> 00:05:29,490 Especially mine. 111 00:05:29,527 --> 00:05:30,685 Good morning. 112 00:05:30,894 --> 00:05:32,176 Wesley. Whoa. 113 00:05:32,213 --> 00:05:34,607 - You got a case on the docket today? - Yep. Yours. 114 00:05:34,824 --> 00:05:37,426 Defense counsel ate some bad lamb last night, 115 00:05:37,460 --> 00:05:39,310 - asked me to step in. - Outstanding. 116 00:05:39,347 --> 00:05:40,598 N-Not about the... the lamb, 117 00:05:40,635 --> 00:05:42,144 but that... that it's... that it's you. 118 00:05:42,246 --> 00:05:43,496 He's a little nervous. 119 00:05:43,533 --> 00:05:44,816 It's his first time in court. 120 00:05:44,853 --> 00:05:47,738 Yeah. I get it. My first time was disastrous. 121 00:05:48,269 --> 00:05:50,332 Look, I'll try to make it as painless as possible, okay? 122 00:05:50,369 --> 00:05:51,536 Thank you very much. 123 00:05:51,690 --> 00:05:53,183 Hey, just remember... 124 00:05:53,220 --> 00:05:55,941 whatever happens, it's not personal. 125 00:05:55,993 --> 00:05:57,331 Right. 126 00:05:58,379 --> 00:05:59,781 What does that mean? 127 00:05:59,816 --> 00:06:01,996 That I'm the only friendly face here. 128 00:06:13,316 --> 00:06:15,482 That's my guy, the one with the ponytail, 129 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 Brant Reggie, 23-152, DUI Drugs. 130 00:06:22,168 --> 00:06:23,972 How do I know the guy next to him? 131 00:06:24,457 --> 00:06:28,029 Oh, that's, um, Oscar Hutchinson. 132 00:06:28,182 --> 00:06:31,484 He was one of the prison bus escapees we tracked down. 133 00:06:31,948 --> 00:06:33,690 He's kind of the reason we're together. 134 00:06:33,727 --> 00:06:35,594 How romantic. 135 00:06:35,752 --> 00:06:37,020 Good morning. 136 00:06:37,056 --> 00:06:38,705 We've got a lot of cases to get through today, 137 00:06:38,742 --> 00:06:40,433 so let's just jump right in. 138 00:06:40,518 --> 00:06:41,793 Uh, hi. Uh... 139 00:06:41,830 --> 00:06:43,681 Mr. Hutchinson, you've been in my courtroom enough 140 00:06:43,718 --> 00:06:45,152 to know that this isn't a Q&A. 141 00:06:45,189 --> 00:06:46,301 Yes, Your Honor. 142 00:06:46,338 --> 00:06:48,790 I just wanted to say I don't mind going last. 143 00:06:48,827 --> 00:06:50,308 I think these men beside me 144 00:06:50,345 --> 00:06:51,971 deserve to be heard from first. 145 00:06:52,008 --> 00:06:53,887 And you're in no hurry to go back in the hole. 146 00:06:53,988 --> 00:06:55,670 Interrupt me again, and I'll have you gagged. 147 00:06:55,705 --> 00:06:57,139 Call the first case. 148 00:06:57,173 --> 00:06:58,613 People of the State of California 149 00:06:58,649 --> 00:06:59,816 versus Jonathan Ryland, 150 00:06:59,876 --> 00:07:02,162 homicide in the first degree. 151 00:07:20,472 --> 00:07:22,011 Is everything okay? 152 00:07:22,198 --> 00:07:24,595 That man killed our son. 153 00:07:28,122 --> 00:07:29,756 I'm so sorry. 154 00:07:33,978 --> 00:07:35,605 Thank you, sir. Color's all off, man. 155 00:07:35,641 --> 00:07:36,841 It's not even the right color green. 156 00:07:36,877 --> 00:07:38,153 - What's up, Amari? - Man, this fool 157 00:07:38,190 --> 00:07:40,415 took a counterfeit $100 without even checking it. 158 00:07:42,681 --> 00:07:44,643 They misspelled it "hunderd." 159 00:07:44,780 --> 00:07:46,183 Don't get me started. 160 00:07:46,285 --> 00:07:48,650 - You got a description for us? - Oh, better. 161 00:07:51,426 --> 00:07:53,644 Come on. You took a $100 bill from this clown? 162 00:07:53,746 --> 00:07:55,990 - How long ago was he here? - 30 minutes or so. 163 00:07:56,027 --> 00:07:57,701 I was at couple's counseling. 164 00:07:57,738 --> 00:07:59,227 Everything alright with you and Serena? 165 00:07:59,263 --> 00:08:01,521 You know how it is. Baby's teething. 166 00:08:01,558 --> 00:08:02,770 We're not sleeping. 167 00:08:02,807 --> 00:08:04,254 I'm working long hours. 168 00:08:04,312 --> 00:08:07,509 Yeah. Well, look, hang in there, alright? 169 00:08:07,543 --> 00:08:09,348 - Yeah. - Look, we'll put a BOLO out, 170 00:08:09,385 --> 00:08:11,028 cruise the neighborhood. Hopefully we spot him. 171 00:08:11,065 --> 00:08:12,161 Thanks. 172 00:08:12,198 --> 00:08:14,519 Oh, hey, I'm still out $100, though. 173 00:08:15,155 --> 00:08:17,660 Uh, unfortunately, yes. 174 00:08:22,611 --> 00:08:24,691 You should've gloved up when you touched the counterfeit bill 175 00:08:24,727 --> 00:08:25,933 in case we needed to pull prints. 176 00:08:25,970 --> 00:08:27,734 You're right. Um, I spaced. 177 00:08:27,771 --> 00:08:29,438 I'm sorry. 178 00:08:29,856 --> 00:08:31,315 Wait. 179 00:08:31,414 --> 00:08:33,315 Why didn't you say anything when we were inside? 180 00:08:34,288 --> 00:08:35,956 No reason. 181 00:08:36,253 --> 00:08:37,895 You always call me out, 182 00:08:37,932 --> 00:08:39,480 in front of people when I screw up. 183 00:08:39,517 --> 00:08:41,243 First you let me drive, now this? 184 00:08:41,277 --> 00:08:43,074 Why are you being nice to me today? 185 00:08:43,221 --> 00:08:44,473 I'm not. 186 00:08:45,569 --> 00:08:47,079 Did Rachel talk to you? 187 00:08:48,335 --> 00:08:51,059 She did. I told her not to. 188 00:08:51,096 --> 00:08:52,170 Well, if it makes you feel any better, 189 00:08:52,206 --> 00:08:53,257 I didn't want her to, either. 190 00:08:53,294 --> 00:08:54,534 Look, this isn't a big deal. You know, 191 00:08:54,570 --> 00:08:55,750 I... I'm over him, 192 00:08:55,787 --> 00:08:57,473 and I'm... I'm happy for them. 193 00:08:57,629 --> 00:09:00,316 So I don't need any special treatment from you, okay? 194 00:09:00,353 --> 00:09:01,820 Okay. 195 00:09:01,998 --> 00:09:04,966 - Then I'm driving. - What? But... 196 00:09:11,847 --> 00:09:13,277 Hey. You called 911? 197 00:09:13,314 --> 00:09:14,566 Yeah, I was hooking up the car, 198 00:09:14,603 --> 00:09:16,043 and I caught a whiff of something really bad 199 00:09:16,080 --> 00:09:17,327 coming from that warehouse. 200 00:09:17,364 --> 00:09:19,972 Alright. I'll check it out. Thanks. 201 00:09:22,230 --> 00:09:24,698 Whew. God. 202 00:09:27,523 --> 00:09:29,387 7-L-14, 203 00:09:29,424 --> 00:09:30,859 possible DB at location. 204 00:09:30,893 --> 00:09:32,472 Stand by for confirmation. 205 00:09:47,574 --> 00:09:49,511 Hey. Can I call you right back? 206 00:09:50,022 --> 00:09:51,379 What? 207 00:09:51,580 --> 00:09:53,316 You said visitation was set. 208 00:09:53,425 --> 00:09:54,952 I changed my schedule. 209 00:09:54,988 --> 00:09:56,922 I haven't seen my daughter in over a week. 210 00:09:57,675 --> 00:09:58,956 Look, I don't want to play nice. 211 00:09:58,993 --> 00:10:00,110 I want my kid. 212 00:10:02,988 --> 00:10:04,432 I got to call you right back. 213 00:10:47,452 --> 00:10:49,653 7-L-14, DB on scene. 214 00:10:49,758 --> 00:10:51,892 I need homicide and forensic team. 215 00:10:52,608 --> 00:10:54,775 But first, I need animal control. 216 00:10:56,224 --> 00:10:57,823 Officer Nolan, did you have training 217 00:10:57,860 --> 00:10:59,588 at the Academy for DUI suspects? 218 00:10:59,625 --> 00:11:01,229 Uh, yes, sir. 40 hours of alcohol 219 00:11:01,266 --> 00:11:02,809 and intoxication recognition. 220 00:11:02,985 --> 00:11:04,425 Did they test you on that training? 221 00:11:04,461 --> 00:11:05,491 Of course. 222 00:11:05,528 --> 00:11:07,962 And did you score 100%? 223 00:11:09,331 --> 00:11:11,144 - No, but I... - Okay, so, 224 00:11:11,181 --> 00:11:12,562 on the date in question... 225 00:11:12,599 --> 00:11:13,991 - March 16th. - Yes. That date. 226 00:11:14,028 --> 00:11:16,479 Did you see my client behind the wheel? 227 00:11:16,675 --> 00:11:18,271 N-No. Your client was already out of the car 228 00:11:18,308 --> 00:11:19,805 by the time we arrived on scene, 229 00:11:19,842 --> 00:11:21,266 but the driver of the vehicle he hit... 230 00:11:21,303 --> 00:11:22,362 Allegedly hit. 231 00:11:22,399 --> 00:11:24,253 And please only answer the questions that I ask you. 232 00:11:24,290 --> 00:11:26,410 Now, did you get fingerprints from the steering wheel 233 00:11:26,446 --> 00:11:29,393 to prove that my client was the driver? 234 00:11:29,503 --> 00:11:31,477 No, but the other driver... 235 00:11:31,514 --> 00:11:33,641 The other driver, as you call him, suffered a head injury. 236 00:11:33,678 --> 00:11:35,764 Are you telling me that you identified my client 237 00:11:35,801 --> 00:11:38,989 based solely on that man's say-so? 238 00:11:43,114 --> 00:11:44,858 Your client owns the car. 239 00:11:44,895 --> 00:11:46,282 Your Honor, can you please 240 00:11:46,319 --> 00:11:48,026 instruct the witness to answer my question? 241 00:11:48,063 --> 00:11:50,245 - Officer. - Yeah. Uh, yes. 242 00:11:50,282 --> 00:11:53,453 I ID'd your client as the driver of the vehicle 243 00:11:53,490 --> 00:11:55,858 based on the witness statement. 244 00:11:57,607 --> 00:11:59,093 Okay. 245 00:12:05,427 --> 00:12:07,227 How could I have known he wasn't wearing pants? 246 00:12:07,263 --> 00:12:09,269 No, not just pants... bottoms of any kind. 247 00:12:09,341 --> 00:12:11,175 I'll never be able to unsee that. 248 00:12:12,423 --> 00:12:14,358 Whoa! My man, close it up. 249 00:12:17,717 --> 00:12:19,147 You think I'm being stupid, 250 00:12:19,184 --> 00:12:20,779 letting that invitation bother me. 251 00:12:20,816 --> 00:12:22,221 You said it wasn't bothering you, 252 00:12:22,258 --> 00:12:23,899 and I was relieved we didn't have to talk about it. 253 00:12:23,935 --> 00:12:25,795 Why the hell would they invite me to their wedding? 254 00:12:25,862 --> 00:12:27,448 To further humiliate me? 255 00:12:28,977 --> 00:12:31,334 - Maybe they're trying to make amends. - Amends. 256 00:12:31,425 --> 00:12:33,529 By making starve myself for a month 257 00:12:33,582 --> 00:12:35,897 so I can fit into a drop-dead sexy dress and... 258 00:12:35,934 --> 00:12:37,342 Hey. Up ahead. 259 00:12:37,388 --> 00:12:38,772 That's the counterfeit guy. 260 00:12:41,590 --> 00:12:44,291 Hey! Hands on the hood. Let's go. 261 00:12:45,477 --> 00:12:47,691 Alright. Spread your legs apart. 262 00:13:10,811 --> 00:13:12,578 This can't be real. 263 00:13:22,116 --> 00:13:24,684 - It's the emergency... - Look. You think this is real? 264 00:13:30,949 --> 00:13:32,750 What's happening? 265 00:13:36,183 --> 00:13:41,120 _ 266 00:13:50,002 --> 00:13:51,939 Go! Go! Go! Come on! 267 00:13:52,117 --> 00:13:54,369 We got to get out of here! 268 00:13:59,724 --> 00:14:00,954 - What do we do? - Let him go. 269 00:14:00,991 --> 00:14:02,746 We got to get back to the station. 270 00:14:12,301 --> 00:14:13,668 Order! 271 00:14:13,899 --> 00:14:15,806 Order in my court! 272 00:14:16,160 --> 00:14:18,161 Order! Order! 273 00:14:18,329 --> 00:14:19,727 Everyone, be still! 274 00:14:19,764 --> 00:14:22,642 Clearly, we can't continue, given the missile alert. 275 00:14:22,679 --> 00:14:24,509 Deputy, take the prisoners back to holding. 276 00:14:24,546 --> 00:14:25,790 - Let's go. Come on. - Screw that. 277 00:14:25,827 --> 00:14:27,187 There's a nuke coming! 278 00:14:28,674 --> 00:14:29,782 Got anything? 279 00:14:29,819 --> 00:14:31,095 The... The lines are already jammed. 280 00:14:31,132 --> 00:14:32,404 People are panicking. 281 00:14:32,441 --> 00:14:34,008 We got to help them out. Should we evacuate? 282 00:14:34,045 --> 00:14:35,573 No. No. Um... 283 00:14:36,425 --> 00:14:38,993 Hey, hey, everybody. Excuse me. 284 00:14:39,040 --> 00:14:41,103 Everyone, if I can have your attention, please. 285 00:14:41,170 --> 00:14:42,861 Uh, I'm Jessica Russo, 286 00:14:42,898 --> 00:14:44,261 Department of Homeland Security. 287 00:14:44,298 --> 00:14:46,388 Now, I haven't gotten in touch with my office, 288 00:14:46,422 --> 00:14:49,684 but there is a good chance that this is not real. 289 00:14:49,738 --> 00:14:50,925 That's right. That's right. 290 00:14:51,005 --> 00:14:52,803 There was a false missile alert 291 00:14:52,840 --> 00:14:54,108 out of Hawaii just last year. 292 00:14:54,145 --> 00:14:55,476 There's no need to panic. 293 00:14:55,512 --> 00:14:57,825 - What if it's not fake? - Well, then you got about 28 minutes 294 00:14:57,862 --> 00:14:59,729 until you find out what Hell feels like. 295 00:14:59,766 --> 00:15:02,002 Okay, that kind of talk isn't helping anything. 296 00:15:02,069 --> 00:15:05,536 The DHS has scenarios planned for this situation. 297 00:15:05,641 --> 00:15:07,484 We have. Yes, we have. 298 00:15:07,521 --> 00:15:12,247 And, um, the most likely target is downtown. 299 00:15:13,519 --> 00:15:14,582 - Where we are. - Okay. Wait! 300 00:15:14,617 --> 00:15:15,625 Order. 301 00:15:15,662 --> 00:15:16,712 Wait! Wait! 302 00:15:16,748 --> 00:15:20,279 The blast radius is likely between 10 to 15 miles. 303 00:15:20,396 --> 00:15:23,425 And with an impact expected in 27 minutes, 304 00:15:23,568 --> 00:15:26,912 there isn't enough time to get far enough away, 305 00:15:27,021 --> 00:15:29,349 which is why we need to get underground. 306 00:15:29,417 --> 00:15:30,810 Judge, sir, i-is... 307 00:15:30,847 --> 00:15:32,756 is there a bomb shelter in this building? 308 00:15:33,375 --> 00:15:36,506 No, but the holding cells are downstairs. 309 00:15:36,543 --> 00:15:38,389 - Let's go. - I hate to break it to you, 310 00:15:38,441 --> 00:15:40,275 but those cells leak when it rains. 311 00:15:40,343 --> 00:15:43,124 They're not gonna do squat in a nuclear attack. 312 00:15:43,186 --> 00:15:44,245 Okay... 313 00:15:44,280 --> 00:15:45,680 Now. Come on. Let's go. 314 00:15:56,351 --> 00:15:58,386 Come on. Come on. Come on. Come on. 315 00:16:02,918 --> 00:16:04,886 Damn it. 316 00:16:09,419 --> 00:16:10,886 Here goes nothing. 317 00:16:29,139 --> 00:16:30,358 Listen up. 318 00:16:30,432 --> 00:16:33,466 LAPD has not been able to verify the alert is real. 319 00:16:33,545 --> 00:16:34,933 However, real or not, 320 00:16:34,970 --> 00:16:36,873 everyone in the city is panicking right now. 321 00:16:36,925 --> 00:16:39,296 So I don't care if you've been off the street for 20 years. 322 00:16:39,333 --> 00:16:41,600 If you got a badge, get out there. 323 00:16:41,858 --> 00:16:45,037 First priority... to secure sensitive targets. 324 00:16:45,111 --> 00:16:46,819 Next, protect the community. 325 00:16:46,910 --> 00:16:48,278 Ignore petty crimes. 326 00:16:48,315 --> 00:16:49,912 Focus on people, not property. 327 00:16:50,317 --> 00:16:52,787 Look, I know you're scared. I'm scared, too. 328 00:16:53,182 --> 00:16:54,914 But people out there are counting on us, 329 00:16:54,951 --> 00:16:56,154 and we will help them. 330 00:16:56,191 --> 00:16:57,392 Yeah. 331 00:16:57,429 --> 00:16:58,680 Okay, let's get to work. 332 00:17:07,997 --> 00:17:09,482 - What can I do? - Stay here. 333 00:17:09,519 --> 00:17:10,647 If this is real, there's a place 334 00:17:10,684 --> 00:17:12,102 to seek shelter in the parking garage. 335 00:17:12,272 --> 00:17:14,514 - Stay with me. - I can't. 336 00:17:14,604 --> 00:17:16,405 I'm the guy that catches the nuke. 337 00:17:16,733 --> 00:17:18,706 It's actually a pretty prestigious assignment. 338 00:17:19,155 --> 00:17:20,959 You're an idiot. 339 00:17:21,135 --> 00:17:22,600 Thanks. 340 00:17:27,576 --> 00:17:29,148 The world could be ending. 341 00:17:29,185 --> 00:17:32,444 I don't think anybody's gonna begrudge you a little PDA. 342 00:17:32,968 --> 00:17:34,436 Come here. 343 00:17:36,657 --> 00:17:39,149 - I'll see you later. - You better. 344 00:17:41,377 --> 00:17:44,145 - Why is everyone running around, Mommy? - We're having a drill, 345 00:17:44,212 --> 00:17:46,319 like we were having at school when I picked you up. 346 00:17:46,514 --> 00:17:48,475 But then why does everyone look so scared? 347 00:17:48,512 --> 00:17:50,480 Because they're good actors, baby. 348 00:17:50,543 --> 00:17:52,344 Detective, why aren't you on the street? 349 00:17:52,381 --> 00:17:54,780 'Cause I need to take care of my daughter. 350 00:17:59,311 --> 00:18:00,743 Understood. 351 00:18:00,871 --> 00:18:02,281 Hi, there. 352 00:18:02,803 --> 00:18:04,046 I'm Sergeant Grey. 353 00:18:04,123 --> 00:18:06,018 - Lila. - Nice to meet you, Lila. 354 00:18:06,055 --> 00:18:07,455 Do you mind if I talk to your mom, 355 00:18:07,491 --> 00:18:08,541 - for a minute? - Sure. 356 00:18:08,578 --> 00:18:12,045 Uh, go get a snack from the machine, baby. Okay? 357 00:18:12,140 --> 00:18:13,607 Um, I can help her. 358 00:18:14,071 --> 00:18:15,805 - Thank you. - Of course. 359 00:18:18,936 --> 00:18:20,218 Is it real? 360 00:18:20,303 --> 00:18:21,420 I don't know. 361 00:18:21,457 --> 00:18:23,120 Tell me... how was the traffic coming in? 362 00:18:23,194 --> 00:18:25,170 Any chance for people to get clear? 363 00:18:26,030 --> 00:18:27,737 No. 364 00:18:41,053 --> 00:18:42,545 Why don't you just let us go, man? 365 00:18:42,582 --> 00:18:43,641 It's the end of the world. 366 00:18:43,678 --> 00:18:44,860 Give us a few minutes of freedom. 367 00:18:44,897 --> 00:18:46,303 Don't make us die in these chains. 368 00:18:46,340 --> 00:18:48,141 Shut up, Oscar. You're not getting out of those cuffs. 369 00:18:48,177 --> 00:18:49,031 We ain't asking. 370 00:18:49,068 --> 00:18:50,373 Back up. Back up. 371 00:18:50,451 --> 00:18:51,836 Right now. Right now. 372 00:18:57,443 --> 00:18:58,921 Hey, um, 373 00:18:58,958 --> 00:19:00,039 I can't get a hold of Angela. 374 00:19:00,092 --> 00:19:01,545 - Can I use your radio? - Yeah. 375 00:19:01,617 --> 00:19:03,248 7-Adam-07, 376 00:19:03,301 --> 00:19:04,359 go to channel 15. 377 00:19:04,396 --> 00:19:06,131 - Just turn the dial on top. - Thank you. 378 00:19:07,943 --> 00:19:09,146 Angela, it's me. 379 00:19:09,188 --> 00:19:11,868 - Wesley? - Hey, how's it going? 380 00:19:12,066 --> 00:19:14,381 Oh, you know, pretty good for the end of the world. 381 00:19:14,521 --> 00:19:16,384 I'm bummed we're gonna miss our reservation. 382 00:19:16,418 --> 00:19:19,412 Look, we're not. This is just a false alarm. 383 00:19:19,449 --> 00:19:20,828 - Okay? - Yeah. 384 00:19:20,865 --> 00:19:22,131 Hey. You alright? 385 00:19:22,168 --> 00:19:23,608 There's a bomb shelter at the public school 386 00:19:23,644 --> 00:19:25,111 two blocks west, alright? Head there. 387 00:19:25,148 --> 00:19:26,333 Where are you? 388 00:19:26,370 --> 00:19:28,193 I'm at the courthouse with Nolan 389 00:19:28,230 --> 00:19:29,590 and Jessica and a bunch of scared people. 390 00:19:29,626 --> 00:19:30,639 Two blocks west. Head there. 391 00:19:30,676 --> 00:19:32,324 Are you going down to the bomb shelter? 392 00:19:34,203 --> 00:19:36,170 Judge Stevens said there isn't one. 393 00:19:36,740 --> 00:19:39,097 - Criminal courthouse on Spring? - Yeah. 394 00:19:39,134 --> 00:19:40,808 There's definitely a fallout shelter. 395 00:19:40,843 --> 00:19:42,310 I was down there once as a rookie. 396 00:19:44,927 --> 00:19:46,211 Hey. 397 00:19:46,428 --> 00:19:47,680 Nolan. 398 00:19:47,850 --> 00:19:50,583 Angela says this place does have a bomb shelter. 399 00:19:51,387 --> 00:19:52,820 Are you safe where you are? 400 00:19:55,764 --> 00:19:57,550 Angela. Are you still there? 401 00:19:57,912 --> 00:19:59,980 Yeah. I'm heading underground. 402 00:20:01,730 --> 00:20:04,054 Okay. I love you. 403 00:20:04,653 --> 00:20:06,087 Love you, too. 404 00:20:10,608 --> 00:20:12,194 The judge is gone. 405 00:20:12,558 --> 00:20:14,609 So is the ADA, the... the bailiff, 406 00:20:14,643 --> 00:20:16,425 and a bunch of other people from the gallery. 407 00:20:16,462 --> 00:20:18,140 What's happening? 408 00:20:20,223 --> 00:20:22,557 The judge lied to us about the bomb shelter. 409 00:20:27,690 --> 00:20:29,090 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait! Wait! Wait! 410 00:20:29,126 --> 00:20:30,607 - Step back. - What are you doing? 411 00:20:31,736 --> 00:20:33,337 What I have to. 412 00:20:35,430 --> 00:20:37,282 Back up... I'm closing this door. 413 00:20:37,327 --> 00:20:38,681 What about the rest of us? 414 00:20:38,735 --> 00:20:41,026 If she's right about the nuke, then this is ground zero. 415 00:20:41,149 --> 00:20:42,987 Won't be safe to go outside for weeks. 416 00:20:43,024 --> 00:20:45,145 We don't have the supplies in here for all of you. 417 00:20:45,181 --> 00:20:47,586 So you're gonna kill a cop and all these others 418 00:20:47,690 --> 00:20:48,885 just to save yourselves? 419 00:20:48,922 --> 00:20:50,987 And the rest of you... you're all good with that?! 420 00:20:51,024 --> 00:20:52,504 I'm not gonna tell you again. 421 00:20:52,540 --> 00:20:54,422 Back up, so I can close this door. 422 00:20:54,459 --> 00:20:56,462 Okay. Okay, fine. You win. I give up. 423 00:20:59,601 --> 00:21:00,902 Pretty cool, right? 424 00:21:00,978 --> 00:21:02,746 They taught me that at the Academy. 425 00:21:03,687 --> 00:21:04,854 Come on. 426 00:21:05,013 --> 00:21:06,176 You're making a big mistake. 427 00:21:06,213 --> 00:21:07,773 And you're under arrest. Sit down right there. 428 00:21:07,841 --> 00:21:08,978 Get cozy. 429 00:21:09,246 --> 00:21:11,037 - Here we go. - Come in. 430 00:21:11,601 --> 00:21:12,802 Hands. 431 00:21:14,475 --> 00:21:15,837 No, no, no! Not him! 432 00:21:15,874 --> 00:21:17,477 Hey. They're human beings with rights. 433 00:21:17,514 --> 00:21:18,992 He killed our boy in cold blood. 434 00:21:19,444 --> 00:21:21,890 Aw. You better back up, mami, 435 00:21:22,066 --> 00:21:23,497 - or you'll be next. - You... 436 00:21:23,531 --> 00:21:24,711 - Get off me! - Okay. Alright. Alright. 437 00:21:24,747 --> 00:21:25,976 - Hey. Take it easy. - Hey, hey, hey! 438 00:21:26,013 --> 00:21:27,862 Alright, we're not leaving anyone outside, okay? 439 00:21:27,899 --> 00:21:30,202 So everyone back up. Here we go. Come on. 440 00:21:30,241 --> 00:21:31,337 - Let's get these prisoners - Back up. 441 00:21:31,373 --> 00:21:32,373 over to the back here, we can 442 00:21:32,410 --> 00:21:33,412 segregate them on the benches. 443 00:21:33,453 --> 00:21:34,871 Here. Take that. 444 00:21:36,366 --> 00:21:38,475 Folks, in this way. Keep moving. 445 00:21:38,512 --> 00:21:39,979 Go ahead and sit down, sir. 446 00:21:41,355 --> 00:21:43,323 Is that everyone? Thank you. 447 00:21:43,483 --> 00:21:44,829 Alright. 448 00:21:46,761 --> 00:21:49,366 Be a lot more comfortable without this chain, you know? 449 00:21:49,522 --> 00:21:51,720 - We can keep the cuffs on. - Don't push your luck, Oscar. 450 00:21:51,784 --> 00:21:53,625 Ah, that's all I know how to do. 451 00:22:14,247 --> 00:22:16,745 There's barely any air moving in here at all. 452 00:22:16,926 --> 00:22:18,592 Well, the judge was right about one thing. 453 00:22:18,686 --> 00:22:19,913 With this many people in here, 454 00:22:19,950 --> 00:22:21,828 these supplies won't even last a week. 455 00:22:22,088 --> 00:22:23,952 I'm surprised we haven't gotten an update. 456 00:22:23,989 --> 00:22:26,100 Control, 7-Adam-15. Come in. 457 00:22:28,470 --> 00:22:29,897 Control? 458 00:22:31,436 --> 00:22:33,565 - No bars. - Alright. 459 00:22:33,622 --> 00:22:35,676 So, we know radio frequencies 460 00:22:36,036 --> 00:22:37,880 and mobile signals are blocked by the shelter. 461 00:22:37,952 --> 00:22:40,284 Let's hope it does as well against radiation. 462 00:22:48,870 --> 00:22:51,072 This thing hasn't worked since the Reagan administration. 463 00:22:53,772 --> 00:22:55,639 So, now all we can do is wait. 464 00:23:02,040 --> 00:23:03,262 13 minutes. 465 00:23:03,296 --> 00:23:04,463 Stop checking the time. 466 00:23:04,618 --> 00:23:06,142 Are you serious? We're about to be burned up 467 00:23:06,179 --> 00:23:07,243 by a giant fireball. 468 00:23:07,280 --> 00:23:09,214 "A," no, we're not. It's a false alarm. 469 00:23:09,402 --> 00:23:10,936 And, "B," counting down the minutes 470 00:23:10,970 --> 00:23:12,970 wouldn't accomplish anything, even if it was real. 471 00:23:13,007 --> 00:23:15,342 So, what, you just want me to think about something else? 472 00:23:15,379 --> 00:23:16,751 - Pretty much. - Can't be done. 473 00:23:16,788 --> 00:23:18,055 Really? 474 00:23:19,927 --> 00:23:21,243 Okay. 475 00:23:21,523 --> 00:23:23,103 How would you sabotage that wedding? 476 00:23:23,353 --> 00:23:24,446 What? 477 00:23:24,483 --> 00:23:25,923 Don't tell me you didn't lie awake all night 478 00:23:25,959 --> 00:23:28,594 - fantasizing about it. - I... I didn't. 479 00:23:28,774 --> 00:23:31,657 Lying to me in your last moments on Earth is a bad look. 480 00:23:31,823 --> 00:23:33,589 You said it was a false alarm. 481 00:23:34,501 --> 00:23:35,660 Fine. 482 00:23:35,712 --> 00:23:37,388 I'd cancel the rehearsal dinner, 483 00:23:37,489 --> 00:23:39,590 change the registry to a bondage Web store, 484 00:23:39,688 --> 00:23:41,978 pay a gang of clowns to storm their wedding, 485 00:23:42,066 --> 00:23:44,654 and hire a chopper to fly over their outdoor reception, 486 00:23:44,691 --> 00:23:46,228 see how well their wedding cake stands up 487 00:23:46,265 --> 00:23:48,442 to the rotor wash of a Sikorsky helicopter. 488 00:23:48,689 --> 00:23:50,001 Didn't think about it, huh? 489 00:23:51,483 --> 00:23:53,806 How is revenge what we're focusing on right now? 490 00:23:53,843 --> 00:23:56,821 It's tangible, okay? You can hold on to it. 491 00:23:57,005 --> 00:23:59,517 Imminent nuclear death is totally unrelatable. 492 00:23:59,608 --> 00:24:00,845 Now, speaking of revenge, 493 00:24:00,882 --> 00:24:03,743 I have a friend at USC who studies cockroaches. 494 00:24:03,939 --> 00:24:05,376 I'm sure he could loan you a few hundred 495 00:24:05,413 --> 00:24:06,613 to release at the wedding. 496 00:24:17,423 --> 00:24:20,048 Mommy, what's really going on? 497 00:24:20,085 --> 00:24:21,908 I told you, honey. It's a drill. 498 00:24:22,681 --> 00:24:24,374 Please don't lie. 499 00:24:24,561 --> 00:24:27,029 Daddy says that's why we can't see you anymore. 500 00:24:27,813 --> 00:24:29,922 Don't you want to tell the truth? 501 00:24:32,652 --> 00:24:34,704 Of course I do, honey. I... 502 00:24:35,579 --> 00:24:37,082 I just... 503 00:24:37,524 --> 00:24:40,641 My previous job, I had to lie a lot... 504 00:24:41,060 --> 00:24:43,022 to fool criminals, so... 505 00:24:43,093 --> 00:24:44,493 Why do you want to fool me? 506 00:24:44,823 --> 00:24:47,366 - Are you mad at me? - Of course not. No, honey. 507 00:24:47,462 --> 00:24:50,335 I, um... I love you. 508 00:24:52,435 --> 00:24:53,735 I'll make you a deal. 509 00:24:53,841 --> 00:24:55,507 I'll stop sleeping with a night light 510 00:24:55,542 --> 00:24:57,764 if you tell the truth, okay? 511 00:24:58,414 --> 00:24:59,614 Okay. 512 00:25:29,797 --> 00:25:31,886 And here I thought the most stressful part of my day 513 00:25:31,923 --> 00:25:33,281 would be going to court. 514 00:25:33,520 --> 00:25:35,054 At least we're together. 515 00:25:35,573 --> 00:25:36,866 Yeah. 516 00:25:39,100 --> 00:25:41,132 Thank you for coming to support me. 517 00:25:41,272 --> 00:25:42,928 You're welcome. 518 00:25:49,491 --> 00:25:51,499 Can I, um... 519 00:25:51,765 --> 00:25:53,124 Can I confess something? 520 00:25:53,161 --> 00:25:54,874 You were already here for a meeting. 521 00:25:55,675 --> 00:25:57,780 - You knew? - Yeah, but it didn't matter. 522 00:26:04,780 --> 00:26:06,310 10 minutes. 523 00:26:06,391 --> 00:26:08,592 We still have time to get to the fallout shelter at the courthouse, 524 00:26:08,911 --> 00:26:10,004 hook up with Wesley. 525 00:26:10,041 --> 00:26:11,961 Yeah, maybe we should, 526 00:26:11,997 --> 00:26:12,621 just to be safe. 527 00:26:12,976 --> 00:26:15,015 All hail Children of the Stars. 528 00:26:15,085 --> 00:26:17,351 The worthy will ascend into the heavens! 529 00:26:17,400 --> 00:26:19,001 - All hail Children of the Stars. - We are not 530 00:26:19,038 --> 00:26:20,139 going to the shelter, are we? 531 00:26:20,176 --> 00:26:22,841 We will wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 532 00:26:22,918 --> 00:26:24,985 All hail Children of the Stars. 533 00:26:25,022 --> 00:26:27,704 Today the saviors will gather our souls. 534 00:26:27,997 --> 00:26:30,410 All hail Children of the Stars. 535 00:26:30,449 --> 00:26:32,879 The worthy will ascend into the heavens. 536 00:26:33,135 --> 00:26:35,699 - All hail Children of the Stars. - Hey! 537 00:26:35,736 --> 00:26:37,456 - We await your arrival... - How about you come down, 538 00:26:37,492 --> 00:26:39,166 - from there? - ...Noon Star Harvesters. 539 00:26:39,220 --> 00:26:40,897 - All hail Children of the Stars. - No. 540 00:26:40,934 --> 00:26:42,614 It's almost our time, but there's nothing to fear. 541 00:26:42,651 --> 00:26:44,099 This was all prophesized... 542 00:26:44,136 --> 00:26:45,801 "Like a clarion call," word shall 543 00:26:45,838 --> 00:26:47,207 spread of Our Saviors From Above. 544 00:26:47,244 --> 00:26:48,950 Heed ye the Noon Star Harvesters, 545 00:26:48,985 --> 00:26:50,496 for they shall descend from the heavens 546 00:26:50,533 --> 00:26:51,988 "so The Worthy can ascend." 547 00:26:52,176 --> 00:26:54,219 So sayeth The Prophet Jedediah. 548 00:26:54,300 --> 00:26:56,836 All hail Children of the Stars. 549 00:26:56,881 --> 00:26:59,532 - Okay. So, you're saying the missile... - Isn't a missile. 550 00:26:59,571 --> 00:27:01,736 It is a cloak behind which our saviors will come to us, 551 00:27:01,773 --> 00:27:04,041 and we will step out to meet them at the appointed time, 552 00:27:04,078 --> 00:27:06,579 ascending into their interstellar embrace. 553 00:27:06,870 --> 00:27:10,172 All hail Children of the Stars. 554 00:27:11,774 --> 00:27:13,141 Today the Saviors will... 555 00:27:13,175 --> 00:27:15,310 So, they're clearly crazy. Can we go now? 556 00:27:15,344 --> 00:27:17,812 - All hail Children of the Stars. - You can. 557 00:27:17,847 --> 00:27:20,015 But I'm not leaving until I get them down off that ledge. 558 00:27:20,049 --> 00:27:22,409 - All hail Children of the Stars. - Yeah, but if the missile's real, 559 00:27:22,443 --> 00:27:24,111 - it won't matter if they jump. - And if it's not? 560 00:27:24,145 --> 00:27:26,354 We wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 561 00:27:26,389 --> 00:27:28,524 All hail Children of the Stars. 562 00:27:28,561 --> 00:27:29,826 Today the Saviors 563 00:27:29,888 --> 00:27:31,240 - will gather our souls. - Okay, I'm in. 564 00:27:31,277 --> 00:27:33,216 But they're true believers. 565 00:27:33,279 --> 00:27:35,107 How are we gonna get through to them in nine minutes? 566 00:27:35,144 --> 00:27:36,677 I'm open to suggestions. 567 00:27:36,786 --> 00:27:39,333 All hail Children of the Stars. 568 00:27:39,482 --> 00:27:41,069 Get out of here! 569 00:27:41,105 --> 00:27:42,437 Put... Put it down! 570 00:27:42,471 --> 00:27:43,669 Get... Get out! Get out! 571 00:27:43,706 --> 00:27:45,173 Put it down! Put it down! 572 00:27:47,910 --> 00:27:50,712 - Amari, it's Tim! - Bradford?! 573 00:27:50,746 --> 00:27:52,711 Yeah. You alright? 574 00:27:52,748 --> 00:27:54,999 Yeah, but Lewis took a bottle to the head. 575 00:27:55,074 --> 00:27:56,573 Alright, just put down the shotgun. 576 00:27:56,660 --> 00:27:58,492 They're robbing me. I got to protect my store. 577 00:27:58,529 --> 00:28:00,563 We're here now, so put it down. 578 00:28:02,150 --> 00:28:03,391 - Put it on the counter. - Okay. 579 00:28:03,427 --> 00:28:04,832 - Put it down. - O-Okay. Alright. 580 00:28:06,053 --> 00:28:07,787 Now we're coming in. 581 00:28:08,977 --> 00:28:10,412 Check him out. 582 00:28:11,606 --> 00:28:14,341 - Hey. Let me see. - Ohh. 583 00:28:14,942 --> 00:28:16,327 Okay, you're gonna need stitches, 584 00:28:16,364 --> 00:28:18,356 but it's nothing life-threatening. Keep pressure on it. 585 00:28:18,393 --> 00:28:20,193 Why don't you take him around the corner to your house? 586 00:28:20,229 --> 00:28:21,387 No, I-I-I can't leave my store. 587 00:28:21,458 --> 00:28:23,688 It's just stuff, Amari. The missile is coming, alright? 588 00:28:23,725 --> 00:28:25,205 - You should be with your family. - Yeah, but, 589 00:28:25,241 --> 00:28:26,669 but if it's not, I'll lose everything. 590 00:28:26,739 --> 00:28:28,119 No wonder you need counseling. 591 00:28:28,156 --> 00:28:29,436 What the hell is that supposed to mean? 592 00:28:29,473 --> 00:28:30,803 It means that nothing is more important 593 00:28:30,840 --> 00:28:33,467 than the people you love, and they need you right now. 594 00:28:34,602 --> 00:28:36,151 We'll take care of your shop. 595 00:28:38,145 --> 00:28:39,527 O-Okay. 596 00:28:39,564 --> 00:28:41,004 - Alright, come on. Let's get him up. - Okay. 597 00:28:41,040 --> 00:28:43,731 You're right. You're right. 598 00:28:44,100 --> 00:28:46,533 - Thank you. - Let's go. Come on. 599 00:28:50,571 --> 00:28:52,131 Busted. 600 00:28:52,412 --> 00:28:54,352 How much time we got left? 601 00:28:57,575 --> 00:28:58,775 Enough. 602 00:29:03,044 --> 00:29:05,400 Uh, I'm not a whiskey girl. 603 00:29:12,361 --> 00:29:14,110 To the end of the world. 604 00:29:14,297 --> 00:29:16,098 Whenever that may be. 605 00:29:19,081 --> 00:29:21,788 This shelter was built in the '50s. 606 00:29:21,987 --> 00:29:24,989 Now, nukes are 10 times as powerful today. 607 00:29:25,622 --> 00:29:28,232 Odds are good that this building collapses when the blast hits. 608 00:29:28,269 --> 00:29:29,444 Shut up, Oscar. 609 00:29:29,481 --> 00:29:30,888 It's basic science, my man. 610 00:29:30,925 --> 00:29:32,320 Try not to sound so happy about it. 611 00:29:32,357 --> 00:29:34,082 What can I say? I'm a happy guy. 612 00:29:34,263 --> 00:29:35,730 Not like mami over here. 613 00:29:35,767 --> 00:29:37,434 So sad. 614 00:29:38,077 --> 00:29:39,878 Don't you laugh at our grief. 615 00:29:40,088 --> 00:29:41,896 He's trying to provoke you. Don't let him. 616 00:29:41,968 --> 00:29:43,769 You got me all wrong, Counselor. 617 00:29:44,068 --> 00:29:47,237 What we have here is a cathartic opportunity. 618 00:29:47,490 --> 00:29:51,526 Two paths... forgiveness or revenge. 619 00:29:51,685 --> 00:29:53,490 Oh, three, three paths. 620 00:29:53,578 --> 00:29:56,076 I forgot. I forgot about the missile. 621 00:29:56,113 --> 00:29:58,348 Oh, I ain't looking for forgiveness. 622 00:29:58,545 --> 00:30:00,079 And little papi over there 623 00:30:00,116 --> 00:30:02,246 can try for revenge if he likes. 624 00:30:02,476 --> 00:30:04,466 But he'll just end up in the ground like his kid. 625 00:30:04,572 --> 00:30:06,279 - You... - Come here! 626 00:30:07,754 --> 00:30:08,804 How dare you! 627 00:30:08,919 --> 00:30:10,071 Sit down. Shut up. 628 00:30:10,152 --> 00:30:11,921 Sit down now. Sit down. 629 00:30:12,200 --> 00:30:13,701 It's okay. He's not worth it. 630 00:30:13,738 --> 00:30:15,018 One more word out of any of them, 631 00:30:15,054 --> 00:30:16,370 - we're gagging them all. - Happy to. 632 00:30:16,405 --> 00:30:17,728 One more word. 633 00:30:21,154 --> 00:30:22,380 You okay? 634 00:30:22,443 --> 00:30:23,695 No. 635 00:30:32,802 --> 00:30:35,083 Today, the Saviors will gather our Souls. 636 00:30:35,520 --> 00:30:37,754 All hail Children of the Stars. 637 00:30:37,989 --> 00:30:39,956 The worthy will ascend into the heavens. 638 00:30:39,991 --> 00:30:41,905 - All hail Children of the... - Excuse me. 639 00:30:41,942 --> 00:30:43,003 I hate to interrupt. 640 00:30:43,040 --> 00:30:44,507 I just have a question. 641 00:30:44,572 --> 00:30:46,440 The time for questions is done. 642 00:30:47,060 --> 00:30:48,962 Totally. I just... 643 00:30:49,563 --> 00:30:51,053 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. Wait. Wait. Wait. 644 00:30:51,089 --> 00:30:52,489 Hold on. Hold on. Who's Jedediah? 645 00:30:52,762 --> 00:30:54,129 You mentioned him earlier. 646 00:30:54,204 --> 00:30:55,583 He is the prophet 647 00:30:55,832 --> 00:30:57,310 who helped us cast away 648 00:30:57,347 --> 00:30:59,508 our earthly possessions and see the truth. 649 00:31:02,942 --> 00:31:05,404 - About the aliens? - They're not aliens. 650 00:31:05,551 --> 00:31:07,853 They're spirits from another universe. 651 00:31:08,115 --> 00:31:10,364 And where is he? Jedediah. 652 00:31:10,401 --> 00:31:11,803 He's joining us in the heavens. 653 00:31:11,840 --> 00:31:13,372 Does that mean he's on another rooftop? 654 00:31:13,409 --> 00:31:14,715 No. This is the one true spot, 655 00:31:14,752 --> 00:31:16,284 where... where the chosen will ascend. 656 00:31:16,321 --> 00:31:17,729 And yet he's not here. 657 00:31:20,588 --> 00:31:22,295 What's your name? 658 00:31:23,152 --> 00:31:24,252 Aurora. 659 00:31:24,289 --> 00:31:25,556 How old are you, Aurora? 660 00:31:26,708 --> 00:31:28,109 19. 661 00:31:28,815 --> 00:31:30,169 It is the age of the chosen. 662 00:31:30,206 --> 00:31:31,591 Aren't you scared? 663 00:31:32,200 --> 00:31:34,631 No, I'm at peace. It's just... 664 00:31:36,651 --> 00:31:37,977 ...I don't like heights. 665 00:31:38,012 --> 00:31:40,113 I don't blame you. It's a long way down. 666 00:31:40,584 --> 00:31:43,158 So why do you have to step off the roof to ascend? 667 00:31:44,745 --> 00:31:47,081 - 'Cause that's the way it must be. - Why? 668 00:31:47,154 --> 00:31:48,932 - The spirits love you. - Oh, yes. 669 00:31:48,969 --> 00:31:50,737 And they're traveling all this way to save you. 670 00:31:50,774 --> 00:31:52,759 Do you think they really care how you meet them, 671 00:31:52,846 --> 00:31:54,818 as long as you do it with open arms? 672 00:31:59,405 --> 00:32:01,185 It is a test to our faith. 673 00:32:01,222 --> 00:32:03,872 There is no doubt you have faith, all of you. 674 00:32:03,909 --> 00:32:05,485 So come down now, 675 00:32:05,566 --> 00:32:08,510 and we'll wait for them together on solid ground. 676 00:32:12,651 --> 00:32:14,244 I promise it'll be okay. 677 00:32:27,495 --> 00:32:29,627 Attention, all units. 678 00:32:29,664 --> 00:32:31,856 Missile alert is a false alarm, I repeat... 679 00:32:31,893 --> 00:32:33,011 - the alert is a false alarm. - Oh, thank God. 680 00:32:33,047 --> 00:32:34,221 What does... What does that mean? 681 00:32:34,258 --> 00:32:35,835 It means they're not coming. 682 00:32:41,932 --> 00:32:44,150 The danger's over. Okay? 683 00:32:44,260 --> 00:32:45,461 Okay. 684 00:32:45,527 --> 00:32:47,614 Does that mean Daddy'll be here soon? 685 00:32:49,658 --> 00:32:51,926 - Yeah. Yeah. - I know, right? 686 00:32:52,148 --> 00:32:54,143 - Crazy today. - This was unbelievable. 687 00:32:54,180 --> 00:32:55,314 Oh, you know what? 688 00:32:55,536 --> 00:32:57,704 Honey, I will be right back. 689 00:32:57,958 --> 00:32:59,739 Hey. Hi. 690 00:32:59,823 --> 00:33:01,559 Um 691 00:33:01,596 --> 00:33:02,727 Thanks for watching my kid. 692 00:33:02,764 --> 00:33:03,830 Oh, my pleasure. 693 00:33:03,867 --> 00:33:05,951 - She's super cute. - Thanks. 694 00:33:05,988 --> 00:33:07,299 Uh, hey, listen. 695 00:33:07,420 --> 00:33:10,023 You work for Social Services, right? 696 00:33:10,060 --> 00:33:12,911 - I do. - Can I ask you a theoretical question? 697 00:33:13,034 --> 00:33:14,318 Sure. 698 00:33:14,405 --> 00:33:17,279 Okay, say, uh, there's a divorced couple 699 00:33:17,337 --> 00:33:19,484 and, uh, the dad has sole custody 700 00:33:19,521 --> 00:33:22,029 and the mom has supervised visitations 701 00:33:22,066 --> 00:33:24,209 and an emergency comes up 702 00:33:24,246 --> 00:33:26,842 and she can't get in touch with him... 703 00:33:26,917 --> 00:33:30,319 So she picks her super cute daughter up from school 704 00:33:30,356 --> 00:33:31,624 to keep her safe. 705 00:33:31,768 --> 00:33:33,092 Yeah. 706 00:33:33,227 --> 00:33:34,927 Is that bad? 707 00:33:36,346 --> 00:33:38,779 To the court, it's not good. 708 00:33:39,240 --> 00:33:42,287 You know that technically it's a parental abduction. 709 00:33:42,324 --> 00:33:44,037 Yeah, but even given the circumstances? 710 00:33:44,074 --> 00:33:47,353 I'm not saying a judge wouldn't take it into consideration, 711 00:33:47,390 --> 00:33:49,381 but if the factors that led to the 712 00:33:49,418 --> 00:33:51,760 visitation restrictions are serious enough, 713 00:33:51,849 --> 00:33:53,450 it won't matter. 714 00:33:53,951 --> 00:33:56,812 You could lose all access to her. 715 00:33:57,271 --> 00:33:59,459 Harper, have you heard from Nolan? 716 00:33:59,496 --> 00:34:01,220 He's the only cop that hasn't checked in. 717 00:34:01,255 --> 00:34:04,157 - What? - Officer Nolan. Your rookie? 718 00:34:04,299 --> 00:34:05,919 Have you heard from him? 719 00:34:07,053 --> 00:34:10,163 No, sir, I-I haven't talked to him since this morning. 720 00:34:18,862 --> 00:34:20,334 One minute. 721 00:34:21,834 --> 00:34:23,315 Will we know when it hits? 722 00:34:23,352 --> 00:34:26,654 Yeah. We'll feel the shock wave and likely some heat. 723 00:34:26,717 --> 00:34:28,181 Hopefully not too much heat. 724 00:34:37,384 --> 00:34:38,881 30 seconds. 725 00:35:15,062 --> 00:35:17,498 Ohh! 726 00:35:19,323 --> 00:35:20,528 Prisoner secured! 727 00:35:20,608 --> 00:35:22,008 Nolan. 728 00:35:24,738 --> 00:35:26,706 Everybody, be calm. 729 00:35:28,976 --> 00:35:31,005 Thanks for the diversion, 730 00:35:31,081 --> 00:35:32,513 - Let the judge go. - Sure I will, 731 00:35:32,550 --> 00:35:33,895 just as soon as I'm outside. 732 00:35:33,972 --> 00:35:35,493 - What about the missile? - Well, if it's real, 733 00:35:35,529 --> 00:35:36,778 I'm not gonna feel it anyways. 734 00:35:36,831 --> 00:35:38,512 I'm just gonna wink right out of existence. 735 00:35:38,548 --> 00:35:40,892 I don't want to spend the rest of my days in solitary. 736 00:35:41,349 --> 00:35:43,214 If you even twitch, I'm gonna cut your carotid. 737 00:35:47,550 --> 00:35:49,384 No! Don't open it! 738 00:35:57,371 --> 00:35:58,619 Hey. 739 00:35:58,696 --> 00:35:59,955 Ugh! 740 00:36:02,517 --> 00:36:04,724 Looks like you'll be spending some time in solitary after all. 741 00:36:06,228 --> 00:36:08,142 - So, no missile? - False alarm. 742 00:36:08,239 --> 00:36:10,479 Heat wave caused a malfunction at Edwards Air Force Base. 743 00:36:15,267 --> 00:36:16,496 Where's Wesley? 744 00:36:16,533 --> 00:36:18,348 I don't know. He was just here. 745 00:36:32,168 --> 00:36:33,393 Wesley. 746 00:36:35,615 --> 00:36:36,943 Oh, my God. 747 00:36:37,099 --> 00:36:38,271 Get an ambulance! 748 00:36:38,309 --> 00:36:40,006 Oh, my God. It's okay, baby. 749 00:36:40,186 --> 00:36:42,756 I'm here. I'm here. I'm here. Stay with me. Stay with me. 750 00:36:43,817 --> 00:36:46,321 35 year old male in hypovolemic shock, 751 00:36:46,373 --> 00:36:48,708 stab wound to the left chest, possible pneumothorax. 752 00:36:49,083 --> 00:36:51,658 Alert the O.R. This guy's jumping the line. 753 00:36:52,622 --> 00:36:54,671 - We've got him from here. - Is he gonna be okay? 754 00:36:54,708 --> 00:36:56,702 It depends on the extent of the internal damage, 755 00:36:56,739 --> 00:36:58,373 but we're gonna do everything we can. 756 00:36:58,408 --> 00:36:59,934 Sorry. I've gotta go. 757 00:37:07,029 --> 00:37:08,987 You can't really blame a guy for trying. 758 00:37:09,105 --> 00:37:10,380 To commit a felony? 759 00:37:10,453 --> 00:37:12,270 It's literally what I do for a living. 760 00:37:13,583 --> 00:37:15,357 Was it all just a game to you? 761 00:37:15,394 --> 00:37:16,625 Did you feel any fear at all? 762 00:37:16,659 --> 00:37:17,758 Honestly? No. 763 00:37:18,873 --> 00:37:20,462 Guys like me are wired differently. 764 00:37:20,594 --> 00:37:23,275 I don't really do fear or anxiety. 765 00:37:23,531 --> 00:37:25,734 On the flip side, I have really poor impulse control. 766 00:37:25,841 --> 00:37:27,736 He, you think I could get a soda? 767 00:37:28,110 --> 00:37:29,571 - No. - Is my daughter here? 768 00:37:29,656 --> 00:37:33,211 Where's my daughter? Where is she? Lila! 769 00:37:33,298 --> 00:37:35,299 - What's going on? - My daughter... Lila. 770 00:37:35,336 --> 00:37:37,321 - Please tell me she's here. - Daddy! 771 00:37:37,420 --> 00:37:38,742 Oh, God. 772 00:37:40,688 --> 00:37:42,542 - Are you okay, baby? - Yeah. 773 00:37:42,579 --> 00:37:44,604 Mommy picked me up at school 'cause of the missile, 774 00:37:44,641 --> 00:37:45,844 but it's not real. 775 00:37:45,881 --> 00:37:47,258 I-I was trying to get in touch with you... 776 00:37:47,295 --> 00:37:48,657 You had no right! 777 00:37:48,943 --> 00:37:50,469 I showed up, and she was gone. 778 00:37:50,524 --> 00:37:52,391 The school was closed. I had no idea where she was! 779 00:37:52,428 --> 00:37:54,087 Sir, I understand your fear, 780 00:37:54,124 --> 00:37:56,324 - but your child was safe here. - Y-You don't understand. 781 00:37:56,360 --> 00:37:58,414 She has no custody rights. She kidnapped my kid. 782 00:37:58,451 --> 00:37:59,743 - I did not... - No, no, no, no. 783 00:37:59,780 --> 00:38:01,203 I want her arrested. 784 00:38:02,804 --> 00:38:04,132 Daddy, no. 785 00:38:04,169 --> 00:38:05,657 Sir, with all due respect, 786 00:38:05,694 --> 00:38:07,477 - I think you're overreacting. - I'm what? 787 00:38:07,514 --> 00:38:09,114 When you consider everything that happened... 788 00:38:09,150 --> 00:38:11,202 I-I don't care. This is the last straw. 789 00:38:11,247 --> 00:38:13,032 She said things had changed, that she had changed, 790 00:38:13,069 --> 00:38:14,302 but it was just another lie. 791 00:38:14,350 --> 00:38:15,754 No, it wasn't. 792 00:38:16,586 --> 00:38:17,729 How the hell would you know? 793 00:38:17,766 --> 00:38:19,199 Because she's here, 794 00:38:19,906 --> 00:38:22,031 back in uniform, training me. 795 00:38:22,068 --> 00:38:24,602 I couldn't figure out why until just this moment. 796 00:38:24,739 --> 00:38:26,141 I mean, she had a golden ticket. 797 00:38:26,178 --> 00:38:28,013 She could have gone anywhere in the department, 798 00:38:28,057 --> 00:38:29,323 anywhere she wanted. 799 00:38:29,405 --> 00:38:31,276 So, why the hell would she get back in blues 800 00:38:31,313 --> 00:38:32,862 and spend her days training a guy like me? 801 00:38:32,899 --> 00:38:34,742 I knew whatever the reason was, 802 00:38:34,795 --> 00:38:36,325 it had to be primal, 803 00:38:36,362 --> 00:38:38,227 powerful enough to... 804 00:38:38,631 --> 00:38:40,872 overcome her inherent arrogance. 805 00:38:42,273 --> 00:38:44,626 And... now I see your daughter, 806 00:38:44,663 --> 00:38:45,976 and I see exactly, 807 00:38:46,013 --> 00:38:48,648 why she's willing to sacrifice what she does best 808 00:38:48,685 --> 00:38:50,594 for the person she loves the most. 809 00:38:51,507 --> 00:38:52,774 Please, Daddy. 810 00:38:52,811 --> 00:38:55,221 I made her promise... no more lying. 811 00:38:57,954 --> 00:38:59,460 It's true. 812 00:39:02,802 --> 00:39:04,914 I'm trying here, Don. 813 00:39:05,430 --> 00:39:06,812 I have been lost, 814 00:39:06,895 --> 00:39:09,100 and I am trying to find my way back. 815 00:39:10,453 --> 00:39:11,840 And I am gonna make mistakes. 816 00:39:12,972 --> 00:39:15,064 And I'm gonna fall on my face a lot. 817 00:39:15,278 --> 00:39:16,745 But when that alert came in, 818 00:39:16,779 --> 00:39:18,747 the only thing I could think about 819 00:39:18,781 --> 00:39:20,943 was making sure that she was safe. 820 00:39:21,041 --> 00:39:23,643 That is the only thing that matters to me now. 821 00:39:32,428 --> 00:39:33,970 Okay. 822 00:39:35,003 --> 00:39:36,452 Okay. 823 00:39:36,833 --> 00:39:38,433 Let's go home. 824 00:39:44,210 --> 00:39:45,795 Go hug your mama. 825 00:40:00,084 --> 00:40:02,394 I love you, cutie. Okay? 826 00:40:13,169 --> 00:40:15,411 Thanks. 827 00:40:16,287 --> 00:40:17,839 Seems like a great kid. 828 00:40:18,256 --> 00:40:19,662 Yeah... 829 00:40:20,043 --> 00:40:21,221 She is. 830 00:40:28,699 --> 00:40:29,826 Hey. 831 00:40:29,863 --> 00:40:31,340 Sure I can't get you something? 832 00:40:31,740 --> 00:40:33,107 I'm fine. 833 00:40:33,956 --> 00:40:35,581 What's taking so long? 834 00:40:35,744 --> 00:40:36,855 So, do you want me to talk 835 00:40:36,892 --> 00:40:38,190 to my buddy about the cockroaches? 836 00:40:38,236 --> 00:40:40,656 No, thanks. 837 00:40:40,863 --> 00:40:43,870 After today, I've decided that I'm okay with the wedding. 838 00:40:43,907 --> 00:40:45,323 I know they seem really happy. 839 00:40:45,360 --> 00:40:47,036 And truth be told, I was only with him 840 00:40:47,073 --> 00:40:48,770 because I couldn't afford to move out. 841 00:40:48,807 --> 00:40:50,315 And she knew that, so... 842 00:40:50,368 --> 00:40:52,369 Does that mean we're going to the wedding? 843 00:40:52,406 --> 00:40:56,109 No, but I might get them a present. 844 00:40:56,146 --> 00:40:58,214 - With a roach in it? - Maybe. 845 00:40:58,414 --> 00:41:00,422 You are a bad influence. 846 00:41:00,913 --> 00:41:02,443 Love you, too. Bye. 847 00:41:03,386 --> 00:41:05,309 So, Henry says hello 848 00:41:05,407 --> 00:41:07,929 and that I should move the hell out of Los Angeles. 849 00:41:07,966 --> 00:41:09,484 That's a smart kid. 850 00:41:09,521 --> 00:41:11,985 - What'd you tell him? - That there was never any real danger 851 00:41:12,022 --> 00:41:13,421 because you had my back. 852 00:41:13,495 --> 00:41:14,696 And your front. 853 00:41:18,319 --> 00:41:19,897 - Hey. - Hey. 854 00:41:19,971 --> 00:41:21,405 I hope it's okay that I'm here. 855 00:41:21,507 --> 00:41:22,663 Yeah. 856 00:41:22,710 --> 00:41:23,869 How's Wesley? 857 00:41:23,961 --> 00:41:25,661 We're waiting to find out. Join us. 858 00:41:31,515 --> 00:41:32,581 Is he okay? 859 00:41:32,615 --> 00:41:33,648 The surgery went well. 860 00:41:33,683 --> 00:41:35,124 The doctor repaired his lung. 861 00:41:35,187 --> 00:41:37,249 As long as there are no complications, 862 00:41:37,286 --> 00:41:38,789 he should make a full recovery. 863 00:41:38,826 --> 00:41:39,986 Thank you. 864 00:41:40,023 --> 00:41:41,991 They'll move him into ICU in a few hours. 865 00:41:42,054 --> 00:41:43,649 I'll come get you so you can see him. 866 00:41:46,335 --> 00:41:48,559 He's gonna be okay. 867 00:42:03,117 --> 00:42:06,148 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 61944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.