All language subtitles for The Untouchables - S04E17 (Blues for a Gone Goose)_000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:16,404 --> 00:00:18,531 (jazz music playing) 3 00:00:22,377 --> 00:00:25,642 WALTER WINCHELL: In the middle 1920s 4 00:00:25,780 --> 00:00:28,442 Chicago reached into its speaks and cellar clubs 5 00:00:28,583 --> 00:00:30,710 to find a new kind of music. 6 00:00:30,852 --> 00:00:32,547 They called it Jazz. 7 00:00:32,687 --> 00:00:34,882 Restless, hard driving music, 8 00:00:35,023 --> 00:00:36,854 it echoed the mood of the times. 9 00:00:36,991 --> 00:00:40,552 And mixed a little too easily with green beer 10 00:00:40,695 --> 00:00:42,424 and bootlegged hooch. 11 00:00:48,069 --> 00:00:51,061 But on the Chicago Gold Coast in 1930, 12 00:00:51,205 --> 00:00:52,433 there were some club owners 13 00:00:52,574 --> 00:00:55,634 who preferred to serve their music straight. 14 00:00:55,777 --> 00:00:57,768 Ray Gander, better known as "The Goose," 15 00:00:57,912 --> 00:00:59,174 was one of them. 16 00:00:59,314 --> 00:01:02,681 His customers did not object to his limited menu. 17 00:01:02,817 --> 00:01:05,445 But there were others who did. 18 00:01:08,423 --> 00:01:10,152 (music ends) 19 00:01:10,291 --> 00:01:12,282 (cheers, applause) 20 00:01:15,196 --> 00:01:16,163 Hey, Eddie. 21 00:01:16,297 --> 00:01:18,094 Give us some Rampart Street. 22 00:01:18,232 --> 00:01:21,201 Rampart Street. 23 00:01:23,671 --> 00:01:26,196 And keep playing no matter what happens. 24 00:01:27,942 --> 00:01:30,911 (music starts) 25 00:01:32,113 --> 00:01:33,205 Oh. 26 00:01:33,348 --> 00:01:34,315 Hello, Goose. 27 00:01:34,449 --> 00:01:35,814 What do you want, Lucky? 28 00:01:35,950 --> 00:01:37,815 What else? Your signature. 29 00:01:37,952 --> 00:01:39,078 I told your boss last week... 30 00:01:39,220 --> 00:01:41,188 I don't need his lousy hooch. 31 00:01:41,322 --> 00:01:43,119 Well, Mr. Cagan feels maybe you need 32 00:01:43,257 --> 00:01:44,451 a little more convincing. 33 00:01:44,592 --> 00:01:47,220 Look, these people come here for the music. 34 00:01:47,362 --> 00:01:50,229 If they want booze they know where they can get it. 35 00:01:52,667 --> 00:01:55,795 You play your music and we'll play ours. 36 00:02:04,145 --> 00:02:06,579 -(rapid gunfire) -(music stops) 37 00:02:10,451 --> 00:02:11,816 Keep blowing no matter what. 38 00:02:11,953 --> 00:02:12,977 -Play. -(music starts) 39 00:02:28,269 --> 00:02:30,737 Goose... 40 00:02:30,872 --> 00:02:32,772 now will you sign? 41 00:02:35,910 --> 00:02:37,502 You look it over. 42 00:02:37,645 --> 00:02:39,772 We'll be back. 43 00:02:45,553 --> 00:02:47,783 Say, you guys play real good. 44 00:02:50,124 --> 00:02:52,888 I like you. 45 00:02:57,799 --> 00:02:59,790 (music stops) 46 00:03:05,740 --> 00:03:07,731 ANNOUNCER: 47 00:03:12,113 --> 00:03:14,877 "Blues for a Gone Goose" 48 00:03:15,016 --> 00:03:17,416 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 49 00:03:17,552 --> 00:03:19,884 Co-starring Kathleen Nolan. 50 00:03:20,021 --> 00:03:21,613 Will Kuluva. 51 00:03:21,756 --> 00:03:23,621 And Marc Lawrence. 52 00:03:23,758 --> 00:03:25,749 With special guest star Robert Duvall. 53 00:03:25,893 --> 00:03:27,383 And narrated by Walter Winchell. 54 00:03:40,208 --> 00:03:43,041 WINCHELL: Chicago's Gold Coast. 55 00:03:43,177 --> 00:03:44,838 One hour after the machine gunning 56 00:03:44,979 --> 00:03:47,743 at Goose Gander's Golden Egg. 57 00:03:53,788 --> 00:03:54,720 Yeah, this is Lucky. 58 00:03:54,856 --> 00:03:56,653 You tell Mr. Cagan, uh, 59 00:03:56,791 --> 00:03:59,123 the goose got his feather's ruffled. 60 00:03:59,260 --> 00:04:01,057 No, he didn't sign yet, but he's... 61 00:04:01,195 --> 00:04:02,787 What? 62 00:04:02,930 --> 00:04:05,694 Okay, okay, don't get sore. 63 00:04:05,833 --> 00:04:08,597 Look, all the guy needs is a few more treatments. 64 00:04:08,736 --> 00:04:12,001 -Hey, can I help it if... -(click) 65 00:04:13,908 --> 00:04:15,034 Hello? 66 00:04:15,176 --> 00:04:17,337 Hello. 67 00:04:30,958 --> 00:04:32,255 Hello, Lucky. 68 00:04:37,565 --> 00:04:39,499 Hey. 69 00:04:42,303 --> 00:04:43,827 You hear about the Golden Egg, Lucky? 70 00:04:44,505 --> 00:04:46,735 It got scrambled. 71 00:04:46,874 --> 00:04:48,273 What's that got to do with me? 72 00:04:48,409 --> 00:04:49,433 You did the scrambling. 73 00:04:50,378 --> 00:04:51,675 Not me, Mr. Ness. 74 00:04:51,813 --> 00:04:53,178 Four customers, they all identified you. 75 00:04:53,314 --> 00:04:54,781 Who sent you there, Lucky? 76 00:04:54,916 --> 00:04:56,474 Hey, look, you guys got me all wrong... 77 00:04:56,617 --> 00:04:58,380 You've sold your muscle to every mobster in the racket. 78 00:04:58,519 --> 00:04:59,884 -Who paid for tonight's job? -Nobody. 79 00:05:00,021 --> 00:05:01,045 Now last night at the Whoopee Club, 80 00:05:01,189 --> 00:05:02,588 Monday night at the Lion's Den. 81 00:05:02,723 --> 00:05:04,384 What's he talking about? 82 00:05:04,525 --> 00:05:05,822 Three clubs, Lucky. Little ones. Independents. 83 00:05:05,960 --> 00:05:07,757 They all got the same treatment. 84 00:05:09,297 --> 00:05:11,356 Hey, look, I don't work for the mobs anymore. 85 00:05:11,499 --> 00:05:13,694 I got strictly I-legitimate job. 86 00:05:13,835 --> 00:05:15,097 -Doing what? -Handyman. 87 00:05:15,236 --> 00:05:17,204 -Where? -The Parthenon Hotel. 88 00:05:17,338 --> 00:05:18,600 Lou Cagan's place. 89 00:05:18,739 --> 00:05:20,138 That explains it. 90 00:05:20,274 --> 00:05:21,741 Lou Cagan. 91 00:05:23,377 --> 00:05:25,868 Let's go. 92 00:05:26,013 --> 00:05:28,777 WINCHELL: Lou Cagan, the Mr. Big of Chicago's North Side, 93 00:05:28,916 --> 00:05:30,907 made his headquarters at the Parthenon, 94 00:05:31,052 --> 00:05:33,316 his own lavish resort hotel. 95 00:05:33,454 --> 00:05:36,321 Like all hotel owners, he had to contend 96 00:05:36,457 --> 00:05:38,118 with complaining guests. 97 00:05:38,259 --> 00:05:41,251 One of them, representing the New York syndicate, 98 00:05:41,395 --> 00:05:43,556 was Lepke Buchalter. 99 00:05:43,698 --> 00:05:46,258 400 cases delivered to you on the tenth. 100 00:05:46,400 --> 00:05:49,426 300 cases on the eighteenth. 101 00:05:49,570 --> 00:05:52,061 And two more truckloads tomorrow. 102 00:05:52,206 --> 00:05:54,299 It's piling up, Cagan. It's piling up. 103 00:05:54,442 --> 00:05:57,570 We don't send you that booze to decorate your warehouse. 104 00:05:57,712 --> 00:05:59,737 Yeah, it'll start moving again. 105 00:05:59,881 --> 00:06:02,179 We, uh, had a little slump. 106 00:06:02,316 --> 00:06:05,615 You know, economics. 107 00:06:05,753 --> 00:06:08,779 Our supplies bigger than our demand. 108 00:06:08,923 --> 00:06:12,723 In our business we control supply and demand. 109 00:06:12,860 --> 00:06:15,761 When the man in charge starts losing control... 110 00:06:15,897 --> 00:06:17,660 Who's losing... 111 00:06:17,798 --> 00:06:19,390 (laughs) 112 00:06:19,533 --> 00:06:21,296 Who's losing control? 113 00:06:21,435 --> 00:06:23,096 I'm leaving town tomorrow night. 114 00:06:23,237 --> 00:06:25,865 The boys in New York want a report. 115 00:06:26,007 --> 00:06:29,738 Tell 'em they can expect at least five new outlets. 116 00:06:29,877 --> 00:06:31,811 Make it ten. 117 00:06:31,946 --> 00:06:33,106 Okay. 118 00:06:33,247 --> 00:06:35,181 Ten new outlets by the end of the month. 119 00:06:37,318 --> 00:06:38,910 You know, I like you, Cagan. 120 00:06:39,053 --> 00:06:41,214 I like you very much. 121 00:06:41,355 --> 00:06:43,323 I wouldn't want to see anything happen to you. 122 00:06:43,457 --> 00:06:45,322 So I'll tell New York 123 00:06:45,459 --> 00:06:47,620 you already have the ten new outlets. 124 00:06:47,762 --> 00:06:48,922 Hmm? 125 00:06:49,063 --> 00:06:50,894 Okay, Lepke. 126 00:06:51,032 --> 00:06:52,897 Lou Cagan can play with both hands, Goose. 127 00:06:53,034 --> 00:06:55,525 He can play any tune he wants on the tommy gun. 128 00:06:55,670 --> 00:06:58,161 Look, you worry about your cornet. 129 00:06:58,306 --> 00:06:59,568 I'll worry about Cagan. 130 00:06:59,707 --> 00:07:00,696 Goose, listen to me. 131 00:07:00,841 --> 00:07:02,308 I've been listening. 132 00:07:02,443 --> 00:07:04,434 That second chorus you took on Muskrat? 133 00:07:04,578 --> 00:07:06,773 My grandmother could've done better with one lip. 134 00:07:06,914 --> 00:07:08,905 Goose, let's close up this place, leave town. 135 00:07:09,050 --> 00:07:11,780 We can find plenty of gigs in St. Louis or Kansas City. 136 00:07:11,919 --> 00:07:13,045 Haven't you heard? 137 00:07:13,187 --> 00:07:15,781 I don't play "Georgia Brown" anymore. 138 00:07:15,923 --> 00:07:18,016 Well, I can play loud enough for both of us. 139 00:07:18,159 --> 00:07:20,559 Look, kid, 140 00:07:20,695 --> 00:07:24,062 I'm too old to bum around like we used to. 141 00:07:24,198 --> 00:07:27,531 Nobody's hiring one armed piano players these days. 142 00:07:27,668 --> 00:07:29,499 All I can do is listen. 143 00:07:29,637 --> 00:07:31,002 Leave this and what have I got? 144 00:07:31,138 --> 00:07:32,366 Your health. 145 00:07:32,506 --> 00:07:34,064 Next time out Cagan's gonna kill you. 146 00:07:34,208 --> 00:07:35,232 (groans) 147 00:07:35,376 --> 00:07:36,968 Cagan only kills the important cats. 148 00:07:37,111 --> 00:07:38,874 I ain't big enough to be murdered. 149 00:07:39,013 --> 00:07:42,244 NESS: Not big enough to fight him either. 150 00:07:42,383 --> 00:07:44,977 Keep on chopping at you, Goose, 151 00:07:45,119 --> 00:07:47,679 until you beg to buy his rotgut. 152 00:07:47,822 --> 00:07:49,449 Why me, Mr. Ness? 153 00:07:49,590 --> 00:07:51,558 There's a hundred other clubs like mine. 154 00:07:51,692 --> 00:07:53,387 You're the one they all follow. 155 00:07:53,527 --> 00:07:54,994 What you do, they all do. 156 00:07:55,129 --> 00:07:56,153 Not anymore. 157 00:07:56,297 --> 00:07:57,992 We're cutting out of this crumby town. 158 00:07:58,132 --> 00:07:59,656 Is that what you want to do, Goose? 159 00:07:59,800 --> 00:08:01,358 Of course not. Every dime I own 160 00:08:01,502 --> 00:08:02,594 is tied up in this joint. 161 00:08:02,737 --> 00:08:03,829 Then sign up with Cagan. 162 00:08:03,971 --> 00:08:05,268 You'll be part of his organization. 163 00:08:05,406 --> 00:08:06,896 You'd know where he gets his booze, 164 00:08:07,041 --> 00:08:08,008 where he keeps it. 165 00:08:08,142 --> 00:08:09,473 You'd be able to feed us information. 166 00:08:09,610 --> 00:08:11,601 (plays "funeral march") 167 00:08:19,220 --> 00:08:21,017 Stool pigeon music. Don't do it, Goose. 168 00:08:21,155 --> 00:08:23,214 It's like asking for a bullet in your back. 169 00:08:23,357 --> 00:08:25,587 It'd help us put Cagan away once and for all. 170 00:08:27,795 --> 00:08:30,423 Let me noodle it awhile, okay? 171 00:08:30,564 --> 00:08:32,998 When you decide, call me, huh? 172 00:08:41,008 --> 00:08:42,999 (plays "funeral march") 173 00:08:45,813 --> 00:08:47,974 Cut it out, kid. 174 00:08:50,618 --> 00:08:55,487 -I said cut it out! -(stops playing) 175 00:08:59,627 --> 00:09:00,753 Any luck? 176 00:09:00,895 --> 00:09:02,021 Can't tell yet. 177 00:09:02,163 --> 00:09:03,994 Rico, you better keep an eye on the place. 178 00:09:04,131 --> 00:09:05,723 Right. 179 00:09:23,217 --> 00:09:24,684 Is this our stuff? 180 00:09:24,819 --> 00:09:26,753 Yes, sir. 181 00:09:26,887 --> 00:09:28,878 What are you trying to do? Kill me? 182 00:09:29,023 --> 00:09:31,924 Lou, Lucky's been sprung. He's in your office. 183 00:09:47,808 --> 00:09:48,706 Ah, Mr. Cagan. 184 00:09:48,843 --> 00:09:50,572 I sure got to hand it to your lawyers. 185 00:09:50,711 --> 00:09:52,941 They don't waste much time. 186 00:09:53,080 --> 00:09:55,480 They were your lawyers this time. 187 00:09:55,616 --> 00:09:58,278 My name wasn't mentioned or was it? 188 00:09:58,419 --> 00:09:59,317 Your name? 189 00:09:59,453 --> 00:10:00,784 No sir, Mr. Cagan. 190 00:10:00,921 --> 00:10:02,889 I wouldn't think of mentioning your name to Ness. 191 00:10:03,023 --> 00:10:04,149 Got a big mouth, Lucky. 192 00:10:04,291 --> 00:10:06,191 I know it, you know it, and Ness knows it. 193 00:10:06,327 --> 00:10:08,124 What'd you tell him? 194 00:10:08,262 --> 00:10:10,196 Nothing. 195 00:10:10,331 --> 00:10:11,298 Not a word. 196 00:10:11,432 --> 00:10:12,626 All right. 197 00:10:12,766 --> 00:10:15,200 I need ten new outlets. I need them now. 198 00:10:15,336 --> 00:10:17,304 When's Gander gonna sign? 199 00:10:17,438 --> 00:10:20,430 Well, he's pretty stubborn. 200 00:10:20,574 --> 00:10:23,270 Tonight we'll visit Gander again. 201 00:10:23,410 --> 00:10:24,672 He turns us down, 202 00:10:24,812 --> 00:10:28,111 I can be stubborn, too. 203 00:10:37,324 --> 00:10:39,224 Come on, Bunny. 204 00:10:42,930 --> 00:10:44,557 Lou, this is my kind of music. 205 00:10:44,698 --> 00:10:46,495 Yeah? That's why I brought you. 206 00:11:27,341 --> 00:11:29,332 dd 207 00:11:48,596 --> 00:11:50,928 Evening, Mr. Cagan. 208 00:11:53,033 --> 00:11:54,500 You, uh, you know the wife? 209 00:11:54,635 --> 00:11:56,500 Uh, Goose Gander. 210 00:11:56,637 --> 00:11:58,969 It's a nice combo you've got, Mr. Gander. 211 00:11:59,106 --> 00:12:00,334 Who's the cornet player? 212 00:12:00,474 --> 00:12:02,499 Eddie Moon. 213 00:12:02,643 --> 00:12:05,373 Come here for the music, Mr. Cagan? 214 00:12:05,512 --> 00:12:07,810 What else? You don't serve booze here, do ya? 215 00:12:07,948 --> 00:12:08,846 No booze. 216 00:12:08,983 --> 00:12:11,474 Just good music, good food. 217 00:12:11,619 --> 00:12:13,484 A little booze would make a big difference. 218 00:12:13,621 --> 00:12:14,713 No booze. 219 00:12:16,857 --> 00:12:18,017 It's your club, Goose. 220 00:12:18,158 --> 00:12:19,785 That's right. My club. 221 00:12:19,927 --> 00:12:21,918 Enjoy yourself. 222 00:12:58,666 --> 00:13:00,691 dd 223 00:13:00,834 --> 00:13:02,324 (ringing) 224 00:13:02,469 --> 00:13:05,233 Evening. Golden Egg. 225 00:13:05,372 --> 00:13:08,569 Yeah, speaking. 226 00:13:08,709 --> 00:13:10,939 Who's this? 227 00:13:11,078 --> 00:13:13,603 Who? 228 00:13:13,747 --> 00:13:15,510 Talk louder. I can't hear you. 229 00:13:15,649 --> 00:13:17,640 (door closes) 230 00:13:19,687 --> 00:13:23,088 (last note of song blaring) 231 00:13:23,223 --> 00:13:25,487 (people cheering, clapping) 232 00:13:28,128 --> 00:13:30,790 (cheers, clapping continue) 233 00:13:32,299 --> 00:13:34,460 (piano, drums begin lively song) 234 00:13:46,113 --> 00:13:48,104 Will you play again? 235 00:13:50,050 --> 00:13:52,314 dd 236 00:14:23,317 --> 00:14:25,308 dd 237 00:14:34,928 --> 00:14:36,190 Hold it, Lucky! 238 00:14:39,867 --> 00:14:42,768 dd 239 00:14:42,903 --> 00:14:44,530 (screams) 240 00:14:56,950 --> 00:14:59,282 WINCHELL: Within minutes after the brutal slaying 241 00:14:59,420 --> 00:15:02,287 of Ray "Goose" Gander, the police rounded up 242 00:15:02,423 --> 00:15:04,118 all available witnesses. 243 00:15:04,258 --> 00:15:06,818 Eddie Moon was questioned briefly and released. 244 00:15:06,960 --> 00:15:08,655 He returned to his rooming house 245 00:15:08,796 --> 00:15:10,457 on East Ducane Avenue 246 00:15:10,597 --> 00:15:12,030 at 2:45 a.m. 247 00:15:12,166 --> 00:15:13,861 NESS: Hello, Eddie. 248 00:15:14,001 --> 00:15:17,596 The landlady let us in, if you don't mind. 249 00:15:17,738 --> 00:15:20,673 First the cops, and now you. 250 00:15:20,808 --> 00:15:23,208 What about the murder, Eddie? 251 00:15:23,343 --> 00:15:25,208 Well, Lou Cagan didn't do it. 252 00:15:25,345 --> 00:15:27,575 He was sitting at the table near the bandstand, 253 00:15:27,714 --> 00:15:28,942 him and his wife. 254 00:15:29,082 --> 00:15:32,745 -Did he arrange the murder? -No. I did! 255 00:15:32,886 --> 00:15:34,786 All right, explain it. 256 00:15:34,922 --> 00:15:36,549 He wanted Goose to sign up with Cagan. 257 00:15:36,690 --> 00:15:39,090 I talked him out of it; too dangerous, I thought. 258 00:15:39,226 --> 00:15:41,160 It's funny, huh? Dangerous? 259 00:15:41,295 --> 00:15:42,887 Ain't that a kick. 260 00:15:43,030 --> 00:15:45,863 What are you gonna do, Eddie, 261 00:15:45,999 --> 00:15:48,593 punish yourself for Cagan's crimes? 262 00:15:48,735 --> 00:15:51,295 You can do better-- you can punish Cagan. 263 00:15:51,438 --> 00:15:53,668 I will, you know, just give me time. 264 00:15:53,807 --> 00:15:55,536 Now, right now, start right from the beginning. 265 00:15:55,676 --> 00:15:56,802 Everything you know about Cagan. 266 00:15:56,944 --> 00:15:58,536 Not yet. I don't know enough. 267 00:15:58,679 --> 00:16:00,374 Anything you know about him we can use. 268 00:16:00,514 --> 00:16:02,209 The threats he made, the deals he offered, 269 00:16:02,349 --> 00:16:04,112 the goons that did his muscle work, anything. 270 00:16:06,320 --> 00:16:07,719 Mm. 271 00:16:10,757 --> 00:16:12,918 Here's a private telephone number. 272 00:16:13,060 --> 00:16:15,688 It's unlisted; we change it every month. 273 00:16:17,998 --> 00:16:19,966 When you're ready to talk, 274 00:16:20,100 --> 00:16:21,931 call me. 275 00:16:23,871 --> 00:16:26,203 We want Cagan, Eddie. 276 00:16:26,340 --> 00:16:28,604 So do I, Mr. Ness. 277 00:16:30,043 --> 00:16:31,908 Let us handle it, Eddie. 278 00:16:32,045 --> 00:16:35,139 I saw a statue of justice once. 279 00:16:35,282 --> 00:16:37,750 She wears a blindfold. 280 00:16:44,057 --> 00:16:47,424 Yeah, call Lepke in New York and tell him how we operate. 281 00:16:47,561 --> 00:16:50,530 (chuckles) 282 00:16:50,664 --> 00:16:52,188 You hear that?! 283 00:16:52,332 --> 00:16:54,357 Hey, hey, hey, you hear that? 284 00:16:54,501 --> 00:16:56,492 Hear that, Bunny doll? 285 00:16:56,637 --> 00:16:59,504 We got... we got two more clubs signed up. 286 00:16:59,640 --> 00:17:01,540 Overnight we got four new outlets. 287 00:17:01,675 --> 00:17:04,838 (chuckles) There's more on the way. 288 00:17:04,978 --> 00:17:06,843 Hooray. 289 00:17:06,980 --> 00:17:08,675 Two more daisies. 290 00:17:08,815 --> 00:17:10,339 Hey. 291 00:17:10,484 --> 00:17:12,145 What does that mean? 292 00:17:15,088 --> 00:17:17,113 For Goose Gander's grave. 293 00:17:17,257 --> 00:17:19,657 You know, Bunny doll, the... 294 00:17:19,793 --> 00:17:22,887 cops spent all night trying to pin the rap on me. 295 00:17:23,030 --> 00:17:25,828 But I got better ways to spend the night. 296 00:17:27,801 --> 00:17:29,962 Hey. Hey. 297 00:17:30,103 --> 00:17:31,365 Come here. 298 00:17:31,505 --> 00:17:34,633 What's, uh, what's bothering you, huh? 299 00:17:34,775 --> 00:17:36,709 That murder. 300 00:17:36,843 --> 00:17:39,141 How come it don't bother you none, Lou? 301 00:17:39,279 --> 00:17:42,077 Come here, baby. I had nothing to do with it. 302 00:17:42,215 --> 00:17:44,945 Look, in my business, a guy's got to play pretty rough. 303 00:17:45,085 --> 00:17:46,177 But murder... 304 00:17:46,320 --> 00:17:48,447 that's for the small-timers. 305 00:17:48,589 --> 00:17:50,181 Flunkies. 306 00:17:50,324 --> 00:17:52,155 Not for me. 307 00:17:53,727 --> 00:17:56,059 All right. What about Lucky? 308 00:17:56,196 --> 00:17:58,357 Why'd they kill him? 309 00:17:59,866 --> 00:18:01,458 NESS: How is he, Doctor? 310 00:18:01,602 --> 00:18:03,763 DOCTOR: Still critical. 311 00:18:03,904 --> 00:18:05,428 Do what you can. 312 00:18:05,572 --> 00:18:08,166 I told the papers he was dead; I'd hate to be right. 313 00:18:08,308 --> 00:18:09,832 Do you have any idea at all 314 00:18:09,977 --> 00:18:11,968 when he'll regain consciousness, Doctor? 315 00:18:12,112 --> 00:18:13,773 Tomorrow, the next day. 316 00:18:13,914 --> 00:18:15,779 Hard to say. 317 00:18:15,916 --> 00:18:17,144 In the meantime... 318 00:18:17,284 --> 00:18:20,447 (sighs) We use our secret weapon: patience. 319 00:18:24,257 --> 00:18:25,986 Listen... 320 00:18:26,126 --> 00:18:29,095 honey... Goose Gander was a friend of mine. 321 00:18:29,229 --> 00:18:32,096 I... I liked the old guy. 322 00:18:32,232 --> 00:18:35,724 (chuckles) I was even gonna go in business with him. 323 00:18:37,004 --> 00:18:38,494 (chuckles) 324 00:18:44,044 --> 00:18:45,272 Uh... 325 00:18:47,280 --> 00:18:50,272 This is for the funeral expenses. 326 00:18:54,154 --> 00:18:56,645 Take it to the kid, the cornet player. 327 00:18:59,059 --> 00:19:02,495 Tell him I want to do something nice for the old Goose. 328 00:19:02,629 --> 00:19:04,494 Okay? 329 00:19:07,634 --> 00:19:10,125 All right, Bunny? 330 00:19:16,643 --> 00:19:19,635 (mid-tempo jazz playing) 331 00:19:29,356 --> 00:19:31,688 (knocking) 332 00:19:31,825 --> 00:19:33,417 Yeah, come in. 333 00:19:33,560 --> 00:19:35,551 dd 334 00:19:43,904 --> 00:19:45,337 Hello, Eddie Moon. 335 00:19:45,472 --> 00:19:46,939 Hi. 336 00:19:55,048 --> 00:19:57,278 Just to, uh, set things straight, 337 00:19:57,417 --> 00:19:59,885 my husband sent me. 338 00:20:00,020 --> 00:20:02,352 Well, I was hoping it was your idea. 339 00:20:12,499 --> 00:20:14,763 What's this for? 340 00:20:14,901 --> 00:20:18,598 Funeral expenses, things like that. 341 00:20:18,739 --> 00:20:21,071 Lou was fond of Goose. 342 00:20:23,877 --> 00:20:26,778 Well, Cagan's got a high-priced conscience. 343 00:20:26,913 --> 00:20:30,041 (mid-tempo jazz continues) 344 00:20:30,183 --> 00:20:33,880 Eddie, he was just trying to be nice. 345 00:20:34,020 --> 00:20:37,319 Well, he doesn't even know how to spell the word. 346 00:20:39,326 --> 00:20:42,318 You really hate him, don't you? 347 00:20:43,497 --> 00:20:45,431 Why? 348 00:20:45,565 --> 00:20:48,227 Is it because of Goose Gander? 349 00:20:50,303 --> 00:20:53,761 Yeah, Goose Gander. 350 00:20:53,907 --> 00:20:55,898 (turns off music) 351 00:20:58,345 --> 00:21:01,803 Yeah, I really loved that old slob. 352 00:21:04,618 --> 00:21:07,485 Eddie, he had nothing to do with the murder. 353 00:21:07,621 --> 00:21:09,612 Oh, you really believe that?! 354 00:21:11,424 --> 00:21:14,120 I-I have to believe it; he's my husband. 355 00:21:14,261 --> 00:21:16,058 Well, then you must be blind or stupid 356 00:21:16,196 --> 00:21:18,721 or as crummy as he is. 357 00:21:31,044 --> 00:21:33,638 Oh, Eddie... 358 00:21:33,780 --> 00:21:36,442 Eddie... 359 00:21:36,583 --> 00:21:38,847 The loyal, noble wife. 360 00:21:38,985 --> 00:21:41,647 I make one pass... 361 00:21:43,190 --> 00:21:46,853 Oh... this is where I came in, huh? 362 00:21:53,066 --> 00:21:55,762 Hey, you forgot your money. 363 00:21:55,902 --> 00:21:57,893 (door slams in distance) 364 00:22:10,617 --> 00:22:12,608 (indistinct chatter) 365 00:22:14,721 --> 00:22:16,313 Hey, Frank, old boy! Johnny... 366 00:22:16,456 --> 00:22:18,447 (indistinct chatter continues) 367 00:22:29,069 --> 00:22:31,435 -Where's my girl? -Hey, watch it, watch it. 368 00:22:31,571 --> 00:22:32,970 Watch it, buddy. Watch... 369 00:22:33,106 --> 00:22:34,903 (gasps, screams) 370 00:22:36,343 --> 00:22:38,436 Too many girls in one spot-- scatter them around. 371 00:22:38,578 --> 00:22:40,068 Right. 372 00:22:44,618 --> 00:22:46,483 Hey, Mr. Cagan. 373 00:22:46,620 --> 00:22:48,986 Hi, Kid. What do you want, a job? 374 00:22:50,323 --> 00:22:52,484 Uh, can we talk? 375 00:22:57,898 --> 00:22:59,729 Come on. 376 00:23:09,075 --> 00:23:10,406 Yeah, kid? 377 00:23:10,543 --> 00:23:12,670 Mr. Cagan, I want to thank you very much 378 00:23:12,812 --> 00:23:14,370 for the money you sent to me. 379 00:23:14,514 --> 00:23:16,311 Shh. Come on, get to the point. 380 00:23:16,449 --> 00:23:18,314 Well, that is the point. 381 00:23:18,451 --> 00:23:19,884 We need more. 382 00:23:20,020 --> 00:23:22,079 -"We"? Who's "we"? -You and me. 383 00:23:22,222 --> 00:23:24,816 Look, I want to reopen the Golden Egg with your money. 384 00:23:24,958 --> 00:23:27,825 That is, if you think you can trust me as a partner. 385 00:23:27,961 --> 00:23:29,451 (exhales) 386 00:23:29,596 --> 00:23:31,655 All right, kid, keep talking. 387 00:23:31,798 --> 00:23:33,288 All right, I want this to be big. 388 00:23:33,433 --> 00:23:34,525 Now, Goose was a wonderful guy, 389 00:23:34,668 --> 00:23:36,397 but he was afraid to make the big noise. 390 00:23:36,536 --> 00:23:38,265 -You can't be big without booze. -Right. 391 00:23:38,405 --> 00:23:41,397 So I supply the music, and you supply the booze. 392 00:23:44,744 --> 00:23:46,439 What's the catch? 393 00:23:46,579 --> 00:23:49,104 Well, there's no catch--all I want is a place to hang my horn. 394 00:23:49,249 --> 00:23:50,614 You know, when the music gets hot enough, 395 00:23:50,750 --> 00:23:51,978 then the customers get thirsty. 396 00:23:52,118 --> 00:23:54,143 Lou Cagan's New Golden Egg. 397 00:23:54,287 --> 00:23:55,549 Mm, mm, mm, mm. 398 00:23:55,689 --> 00:23:58,658 Let's, uh, let's keep Gander's name. 399 00:23:58,792 --> 00:24:00,487 Hmm? Fits better. 400 00:24:00,627 --> 00:24:01,616 All right. And I'll make sure 401 00:24:01,761 --> 00:24:02,955 we get the best sidemen in Chicago. 402 00:24:03,096 --> 00:24:05,030 -Hey, you mind... -Hey, whoa, whoa, wait a minute, 403 00:24:05,165 --> 00:24:06,223 wait a minute. 404 00:24:06,366 --> 00:24:07,526 Make no commitments. 405 00:24:07,667 --> 00:24:10,932 We, uh, we have to work out some details first, huh? 406 00:24:11,071 --> 00:24:14,234 Lou, the bartender wants to see you right away... 407 00:24:14,374 --> 00:24:17,434 Bunny, I want you to meet my... my new partner. 408 00:24:17,577 --> 00:24:19,477 Partner? 409 00:24:19,612 --> 00:24:23,275 Yeah! He'll, uh, tell you all about it. 410 00:24:28,521 --> 00:24:31,388 (dialing) 411 00:24:33,493 --> 00:24:34,551 Hello, Walt? 412 00:24:34,694 --> 00:24:36,127 Hey, Walt. This is Eddie. 413 00:24:36,262 --> 00:24:37,627 Hey, Eddie Moon, you sap. 414 00:24:37,764 --> 00:24:40,164 Yeah. Hey, listen, I want you to round up the guys 415 00:24:40,300 --> 00:24:41,358 for a good, steady gig. 416 00:24:41,501 --> 00:24:43,366 I'm gonna reopen the Golden Egg. 417 00:24:43,503 --> 00:24:44,731 Me and Lou Cagan. 418 00:24:44,871 --> 00:24:46,862 Yeah, looks like we're gonna be partners. 419 00:24:47,007 --> 00:24:49,532 Well, I always wanted to see what it would be like 420 00:24:49,676 --> 00:24:52,167 to be on the inside of an operation like this. 421 00:24:52,312 --> 00:24:53,677 Yeah, I figure to learn plenty. 422 00:24:53,813 --> 00:24:55,906 So, now, you keep the cats on the fence, 423 00:24:56,049 --> 00:24:57,539 and I'll keep in touch, okay? 424 00:24:57,684 --> 00:24:59,982 Okay, Eddie. 425 00:25:00,120 --> 00:25:01,917 Be careful, huh? 426 00:25:09,729 --> 00:25:11,720 ANNOUNCER: And now back to The Untouchables. 427 00:25:11,865 --> 00:25:13,856 (playing jazz) 428 00:25:41,194 --> 00:25:43,253 (playing "Chopsticks" badly on the piano) 429 00:25:54,240 --> 00:25:56,538 (both playing "Chopsticks") 430 00:26:04,517 --> 00:26:06,576 (laughs) 431 00:26:06,719 --> 00:26:08,050 (discordant notes play) 432 00:26:08,188 --> 00:26:10,418 -Uh. -(laughs) 433 00:26:13,326 --> 00:26:17,660 So, uh, what do you want, Bunny? Why'd you come here? 434 00:26:17,797 --> 00:26:19,890 -Well, I... I, uh... -(plays note) 435 00:26:20,033 --> 00:26:22,934 I just wanted to see what the remodeling was like. 436 00:26:29,776 --> 00:26:31,767 (Bunny sighs) 437 00:26:34,514 --> 00:26:36,414 All right, you got what you came for. 438 00:26:36,549 --> 00:26:39,450 Now, uh, go on home to your husband. 439 00:26:43,456 --> 00:26:47,153 Eddie, do you really enjoy it? 440 00:26:47,293 --> 00:26:50,228 Do you enjoy tearing people into little pieces? 441 00:26:50,363 --> 00:26:52,092 When they deserve it. 442 00:26:52,232 --> 00:26:53,460 But why do I deserve it? 443 00:26:53,600 --> 00:26:55,465 Look, you married Lou Cagan. 444 00:26:55,602 --> 00:26:58,298 You know what he is, uh, but you're afraid to admit it. 445 00:26:58,438 --> 00:27:01,271 Did it ever occur to you that I might love my husband? 446 00:27:01,407 --> 00:27:03,204 Why, he's done more for me than-than anyone. 447 00:27:03,343 --> 00:27:05,743 All right. All right, come here, come on. 448 00:27:05,879 --> 00:27:07,141 -No! -You come here, come on. 449 00:27:07,280 --> 00:27:08,406 Eddie! 450 00:27:08,548 --> 00:27:10,175 Eddie, what are you doing? 451 00:27:10,316 --> 00:27:13,308 Now, are you gonna show me how much you love your husband? 452 00:27:13,453 --> 00:27:17,184 Eddie. Eddie, I-l can't keep up with you. 453 00:27:17,323 --> 00:27:18,449 Hello. Lou Cagan, please. 454 00:27:18,591 --> 00:27:20,957 Eddie, are you out of your mind? 455 00:27:21,094 --> 00:27:22,527 Now... now, you tell him, as soon as I can arrange it, 456 00:27:22,662 --> 00:27:28,066 I'm gonna kill him. Now, you tell him that. Go on, go on. 457 00:27:28,201 --> 00:27:31,500 Hello. Lou Cagan here. 458 00:27:33,907 --> 00:27:35,966 You love him, all right. 459 00:27:42,448 --> 00:27:45,281 Bunny. 460 00:27:45,418 --> 00:27:46,510 What happened? 461 00:27:46,653 --> 00:27:48,120 I broke my heel! 462 00:27:48,254 --> 00:27:49,812 Maybe I can, uh... 463 00:27:49,956 --> 00:27:52,220 Get away! 464 00:27:52,358 --> 00:27:54,349 Here. 465 00:27:58,164 --> 00:27:59,961 Good night, Bunny. 466 00:28:25,091 --> 00:28:27,082 Eddie? 467 00:28:29,696 --> 00:28:31,687 I'll drive you home. 468 00:28:37,537 --> 00:28:40,097 Ah, thanks. I'd rather walk. 469 00:28:42,508 --> 00:28:43,907 Eddie, wait! 470 00:28:49,148 --> 00:28:51,343 Eddie! 471 00:28:51,484 --> 00:28:55,318 Please... don't be cruel anymore. 472 00:28:55,455 --> 00:28:59,016 It's a terrible thing to be cruel. 473 00:29:01,594 --> 00:29:03,585 (crying) 474 00:29:11,871 --> 00:29:13,771 WINCHELL: Eight miles across town, 475 00:29:13,906 --> 00:29:15,840 Eddie's business partner, Lou Cagan, 476 00:29:15,975 --> 00:29:18,307 was receiving a major shipment from the East. 477 00:29:18,444 --> 00:29:20,105 It was expected. 478 00:29:20,246 --> 00:29:22,180 Eliot Ness was not. 479 00:29:22,315 --> 00:29:24,010 As Eddie Moon became more familiar 480 00:29:24,150 --> 00:29:26,710 with Cagan's activities, he passed the info along 481 00:29:26,853 --> 00:29:28,218 to the Untouchables. 482 00:29:28,354 --> 00:29:31,790 Tonight, they made their first highly damaging raid. 483 00:29:31,924 --> 00:29:36,861 Cagan lost over 1,400 cases of bootleg whiskey. 484 00:29:36,996 --> 00:29:39,794 Eddie Moon's partnership was beginning to pay off. 485 00:29:48,741 --> 00:29:49,799 All right, let's move 'em out. 486 00:29:49,942 --> 00:29:51,034 -Come on. -Let's go. 487 00:29:51,177 --> 00:29:52,371 Get in front of the truck. 488 00:29:52,512 --> 00:29:55,174 Let's go. Keep your hands up. 489 00:29:55,315 --> 00:29:58,113 Let's go. Get in front of the truck. 490 00:30:01,120 --> 00:30:03,111 (explosion) 491 00:30:06,426 --> 00:30:08,417 (gunfire) 492 00:30:11,998 --> 00:30:14,296 So, Goose and his band-- 493 00:30:14,434 --> 00:30:18,302 they were doing a one-nighter at St. Joe. 494 00:30:18,438 --> 00:30:19,928 The bus broke down on the highway, 495 00:30:20,073 --> 00:30:21,597 so I picked 'em up on my old man's hay wagon. 496 00:30:21,741 --> 00:30:23,072 (laughter) 497 00:30:23,209 --> 00:30:25,939 I was in St. Joe once. 498 00:30:26,079 --> 00:30:30,778 It was the-the biggest city I'd ever seen. 499 00:30:30,917 --> 00:30:33,818 I guess I-I still had hayseed in my hair. 500 00:30:36,389 --> 00:30:39,017 So, the next town through, he brought me a coronet. 501 00:30:39,158 --> 00:30:41,149 This one. 502 00:30:42,228 --> 00:30:44,219 -Eddie? -Huh? 503 00:30:45,498 --> 00:30:49,457 You're not really gonna kill Lou, are you? 504 00:30:49,602 --> 00:30:51,627 Call it a public service. 505 00:30:53,573 --> 00:30:57,873 Why don't you let the public servants do their job? 506 00:30:58,010 --> 00:31:00,672 I mean, they don't have any proof that he... 507 00:31:00,813 --> 00:31:01,905 Ness has the proof. 508 00:31:02,048 --> 00:31:03,811 All he needs is a sworn, uh... 509 00:31:03,950 --> 00:31:05,884 Statement? 510 00:31:06,018 --> 00:31:07,883 Well, they don't have a witness. 511 00:31:08,020 --> 00:31:09,851 Drink your coffee. 512 00:31:09,989 --> 00:31:12,219 Oh, I mean, the only witness they had is Lucky, 513 00:31:12,358 --> 00:31:14,087 and he's dead. 514 00:31:14,227 --> 00:31:15,489 So, forget about it. 515 00:31:15,628 --> 00:31:18,791 Well, he is. It... it was in the paper. 516 00:31:20,700 --> 00:31:23,533 All right, so, forget about it, Bunny. 517 00:31:25,872 --> 00:31:29,308 Eddie... what is it about Lucky? 518 00:31:30,910 --> 00:31:32,878 What are you trying to hide? 519 00:31:33,012 --> 00:31:34,502 Yeah, he's alive! 520 00:31:34,647 --> 00:31:36,979 He's at the county hospital, room 107. 521 00:31:37,116 --> 00:31:39,607 Yeah. How do you know it's Lucky? 522 00:31:39,752 --> 00:31:42,186 Arnie Brubaker's brother stole a motorcycle, cracked it up. 523 00:31:42,321 --> 00:31:43,481 He's in the prison ward. 524 00:31:43,623 --> 00:31:45,887 Arnie goes to see him, they wheel this patient by. 525 00:31:46,025 --> 00:31:47,515 It was Lucky. 526 00:31:47,660 --> 00:31:50,356 Huh. Explains the raid on the freight cars. 527 00:31:50,496 --> 00:31:52,487 1,400 cases. 528 00:31:53,866 --> 00:31:55,561 Now, listen. Ness tells the world Lucky's dead, 529 00:31:55,701 --> 00:31:57,931 we ain't gonna make him out a liar. 530 00:31:58,070 --> 00:32:00,061 Get the word to Reed. 531 00:32:09,382 --> 00:32:11,976 This is Tobias. Have a car ready in 20 minutes. 532 00:32:19,225 --> 00:32:21,090 (glass breaking) 533 00:32:21,227 --> 00:32:23,593 (nurse screams) 534 00:32:25,765 --> 00:32:26,993 (screaming) 535 00:32:27,133 --> 00:32:29,124 (explosion) 536 00:32:36,476 --> 00:32:38,501 (knocking) 537 00:32:40,513 --> 00:32:42,674 (loud banging on door) 538 00:32:42,815 --> 00:32:44,806 Wait a minute! 539 00:32:51,991 --> 00:32:54,425 -Wait, what...! -Sit down! 540 00:32:54,560 --> 00:32:56,027 Answer fast, Eddie. 541 00:32:56,162 --> 00:32:58,289 You know a cheap hood named Lucky? 542 00:32:58,431 --> 00:32:59,693 -Sure. -Where is he now? 543 00:32:59,832 --> 00:33:00,856 Well, he's, uh... 544 00:33:01,000 --> 00:33:02,228 Now! Right now! Where is he now?! 545 00:33:02,368 --> 00:33:04,131 -I mean, he's, uh... -Come on, talk! Where is he?! 546 00:33:04,270 --> 00:33:05,862 Well, for crying out loud, Mr. Ness, you want the real answer? 547 00:33:06,005 --> 00:33:07,370 As far as you're concerned, there's only one real answer. 548 00:33:07,507 --> 00:33:08,531 Lucky's dead. 549 00:33:08,674 --> 00:33:09,834 Well, sure, I know that. 550 00:33:09,976 --> 00:33:11,807 Lucky was murdered about one hour ago. 551 00:33:11,944 --> 00:33:13,673 Murdered? He's in the hospital, isn't he? 552 00:33:13,813 --> 00:33:16,247 Two patients, an intern and a police officer-- all dead. 553 00:33:16,382 --> 00:33:19,078 Well, you don't think that I sat in on that, do you? 554 00:33:19,218 --> 00:33:20,276 No. It was Cagan's work. 555 00:33:20,419 --> 00:33:22,250 A grenade right through the window. 556 00:33:22,388 --> 00:33:23,480 But how did Cagan know? 557 00:33:23,623 --> 00:33:24,920 NESS: That's the big question, Eddie. 558 00:33:25,057 --> 00:33:26,251 How did Cagan know? 559 00:33:26,392 --> 00:33:28,019 You're one of the family around the Parthenon, Eddie. 560 00:33:28,160 --> 00:33:30,094 Did anyone else know that Lucky was alive? 561 00:33:41,240 --> 00:33:42,867 Bunny! 562 00:33:43,009 --> 00:33:45,204 Who? Cagan's wife? 563 00:33:47,313 --> 00:33:51,079 How much does she know? What did you tell her? 564 00:33:51,217 --> 00:33:52,616 I don't think I told her anything. 565 00:33:52,752 --> 00:33:53,844 Four innocent people were killed. 566 00:33:53,986 --> 00:33:55,146 Four, Eddie. 567 00:33:55,288 --> 00:33:57,381 And the one witness who could have convicted Cagan. 568 00:33:57,523 --> 00:33:59,252 But I thought she was in love with me. 569 00:33:59,392 --> 00:34:00,757 NESS: A cheap mobster's wife, Eddie. 570 00:34:00,893 --> 00:34:02,918 Is she worth four lives? 571 00:34:06,032 --> 00:34:08,159 Four lives, Eddie. 572 00:34:09,201 --> 00:34:12,136 Well, she's as bad as Cagan. 573 00:34:12,271 --> 00:34:14,603 She's worse than Cagan! 574 00:34:24,083 --> 00:34:26,643 WINCHELL: Within 24 hours after the bombing of the hospital, 575 00:34:26,786 --> 00:34:31,086 Ness had declared open war on Lou Cagan. 576 00:34:31,223 --> 00:34:35,159 The raids were fast, frequent and devastating. 577 00:34:35,294 --> 00:34:39,355 Until now, Ness had hoped to destroy Cagan from within. 578 00:34:39,498 --> 00:34:41,523 But the process was too slow. 579 00:34:41,667 --> 00:34:44,431 Now he applied the pressure from the outside, 580 00:34:44,570 --> 00:34:46,435 using Eddie Moon's information 581 00:34:46,572 --> 00:34:48,699 to cripple the underworld empire. 582 00:34:53,512 --> 00:34:55,503 (phone ringing) 583 00:35:01,320 --> 00:35:03,845 Uh-huh. 584 00:35:03,990 --> 00:35:07,551 Hold on. Lou, it's long distance. Lepke. 585 00:35:14,333 --> 00:35:17,769 Lepke, how are you? How are things in the big town? 586 00:35:17,903 --> 00:35:18,995 I called the hotel. 587 00:35:19,138 --> 00:35:21,197 They said you were out looking over the damage. 588 00:35:21,340 --> 00:35:24,036 Well, it wasn't so bad this time. (laughs) 589 00:35:24,176 --> 00:35:25,370 They're all bad, Cagan. 590 00:35:25,511 --> 00:35:27,479 Last month, you couldn't move the stuff. 591 00:35:27,613 --> 00:35:29,638 Now it's moving in the wrong direction. 592 00:35:29,782 --> 00:35:32,876 Now you have a leak somewhere, Cagan, 593 00:35:33,019 --> 00:35:35,249 and I'll give you just three days 594 00:35:35,388 --> 00:35:37,219 to plug it up, you understand me? 595 00:35:37,356 --> 00:35:39,950 Just three days. 596 00:35:40,092 --> 00:35:42,322 I've been working on that leak for some time now. 597 00:35:42,461 --> 00:35:43,621 -(click) 598 00:35:43,763 --> 00:35:45,754 Hello. Hello. 599 00:35:51,070 --> 00:35:53,402 Toby? 600 00:35:53,539 --> 00:35:56,997 That leak-- we got to find it. 601 00:36:00,980 --> 00:36:02,948 (coronet playing jazz) 602 00:36:28,240 --> 00:36:30,231 (coronet playing jazz) 603 00:36:59,038 --> 00:37:01,029 dd 604 00:37:06,812 --> 00:37:08,006 It's about time. 605 00:37:08,147 --> 00:37:10,775 I thought you had a tin ear. 606 00:37:10,916 --> 00:37:12,941 Do I? 607 00:37:17,690 --> 00:37:19,419 You know, Mr. Horn Man, 608 00:37:19,558 --> 00:37:22,049 if my husband should just happen to wander through... 609 00:37:22,194 --> 00:37:24,253 Well, I'm his partner, remember? 610 00:37:24,396 --> 00:37:26,330 We share the same assets. 611 00:37:28,167 --> 00:37:31,159 Lately, he's been sharing them with Eliot Ness. 612 00:37:32,872 --> 00:37:34,339 Eddie, 613 00:37:34,473 --> 00:37:37,169 you're working for Ness, aren't you? 614 00:37:37,309 --> 00:37:39,777 What instrument does he play? 615 00:37:41,680 --> 00:37:43,580 I'm serious. 616 00:37:43,716 --> 00:37:46,583 Lou's convinced that someone around here is selling him out. 617 00:37:46,719 --> 00:37:49,984 Well, at least he knows he can trust his wife. 618 00:37:52,491 --> 00:37:54,959 Not with you around. 619 00:38:07,573 --> 00:38:09,803 What's wrong, Eddie? 620 00:38:09,942 --> 00:38:12,775 Just thinking of all the dead people I know. 621 00:38:12,912 --> 00:38:14,379 What? 622 00:38:14,513 --> 00:38:16,344 Goose Gander. 623 00:38:16,482 --> 00:38:18,006 Lucky. 624 00:38:18,150 --> 00:38:20,710 Four innocent corpses. 625 00:38:22,922 --> 00:38:24,913 Lou Cagan. 626 00:38:27,793 --> 00:38:28,817 (sighs) 627 00:38:28,961 --> 00:38:30,622 You're still determined to get rid of him, 628 00:38:30,763 --> 00:38:32,788 aren't you, Eddie? 629 00:38:32,932 --> 00:38:35,298 Yeah, him and everybody he depends on. 630 00:38:42,541 --> 00:38:45,510 It's a little chilly. 631 00:38:45,644 --> 00:38:48,704 I think I'll go in and get dressed. 632 00:38:53,619 --> 00:38:55,610 (plays jazz) 633 00:39:09,101 --> 00:39:11,092 (door closes) 634 00:39:31,824 --> 00:39:33,621 Eddie? 635 00:39:33,759 --> 00:39:35,693 Are you still here? 636 00:39:42,935 --> 00:39:44,800 Eddie? 637 00:40:15,200 --> 00:40:17,430 Been waiting for you, kid. 638 00:40:26,378 --> 00:40:29,211 Good, pull out a banjo; let's, uh, jam a little. 639 00:40:29,348 --> 00:40:32,442 Well, all we... all we want is the truth, kid. 640 00:40:32,584 --> 00:40:34,814 Huh? Truth. 641 00:40:34,954 --> 00:40:37,286 You, uh, been singing to Ness? 642 00:40:37,423 --> 00:40:39,288 Well, where'd you get that idea from? 643 00:40:39,425 --> 00:40:40,756 -Your wife? -From you. 644 00:40:40,893 --> 00:40:43,088 My trouble started ever since you joined the team. 645 00:40:43,228 --> 00:40:44,820 It's been getting worse ever since. 646 00:40:44,964 --> 00:40:47,194 Well, what if I told you no? Would you believe me? 647 00:40:47,333 --> 00:40:49,460 Oh, we'd have to test it a little, huh? 648 00:40:49,601 --> 00:40:51,569 There just ain't anyone else, kid. 649 00:40:51,704 --> 00:40:53,763 We can't even blame it on Lucky. 650 00:40:53,906 --> 00:40:56,238 Come on, come on. 651 00:40:56,375 --> 00:40:57,933 Huh? Yes or no? 652 00:40:58,077 --> 00:40:59,738 You work for Ness? 653 00:40:59,878 --> 00:41:01,869 Huh? 654 00:41:11,790 --> 00:41:13,781 (crowd talking, betting) 655 00:41:28,507 --> 00:41:29,701 -Toby. -Bunny. 656 00:41:29,842 --> 00:41:31,571 Where is everyone this evening? 657 00:41:31,710 --> 00:41:33,507 Yeah, pretty quiet crowd tonight. 658 00:41:33,645 --> 00:41:35,010 I mean my husband. 659 00:41:35,147 --> 00:41:37,138 At the Golden Egg. 660 00:41:42,988 --> 00:41:45,183 Golden Egg? 661 00:41:45,324 --> 00:41:47,815 Could be Lou found our leak to Ness. 662 00:41:47,960 --> 00:41:49,188 Oh? 663 00:41:49,328 --> 00:41:50,590 That horn-blower. 664 00:41:50,729 --> 00:41:52,720 -Eddie Moon? Mm-hmm. 665 00:42:26,031 --> 00:42:29,558 Operator, get me Eliot Ness in the Federal Building. 666 00:42:29,701 --> 00:42:32,067 Hurry. Please hurry. 667 00:42:33,739 --> 00:42:35,331 Come on, let me hear it... 668 00:42:35,474 --> 00:42:36,964 Let me hear it, let me hear it. 669 00:42:37,109 --> 00:42:38,303 Do you work-work for Ness? 670 00:42:38,444 --> 00:42:40,605 Hmm? Well, if it isn't you, who is it then? 671 00:42:40,746 --> 00:42:42,179 -Come on. -You wouldn't like to hear it. 672 00:42:42,314 --> 00:42:44,111 I know I wouldn't like it, but who's the stoolie? 673 00:42:44,249 --> 00:42:46,149 Come on, kid, come on. 674 00:42:46,285 --> 00:42:47,547 Hm? 675 00:42:47,686 --> 00:42:49,119 Your wife, Bunny. 676 00:42:49,254 --> 00:42:51,017 You... 677 00:42:51,156 --> 00:42:53,021 lousy liar! 678 00:42:53,158 --> 00:42:55,422 You lousy liar. 679 00:42:55,561 --> 00:42:56,823 Ask her, ask her yourself. 680 00:42:56,962 --> 00:42:58,395 I'm asking you. 681 00:42:58,530 --> 00:42:59,690 -Talk! -I was there. 682 00:42:59,832 --> 00:43:00,924 I heard her talking. 683 00:43:01,066 --> 00:43:02,761 She called Ness. 684 00:43:02,901 --> 00:43:03,925 -Liar. 685 00:43:04,069 --> 00:43:05,331 I'm not... 686 00:43:05,471 --> 00:43:06,631 I'm not lying to you. 687 00:43:06,772 --> 00:43:08,262 Liar! Liar! 688 00:43:08,407 --> 00:43:09,772 -Liar! -I didn't know. 689 00:43:09,908 --> 00:43:12,206 She's got his private line. 690 00:43:12,344 --> 00:43:15,404 She's got the number in her top drawer of her night bureau. 691 00:43:15,547 --> 00:43:17,447 Ask her yourself! 692 00:43:19,685 --> 00:43:21,710 Why didn't you tell me that before? 693 00:43:21,854 --> 00:43:23,879 Why didn't you tell me that before? 694 00:43:24,022 --> 00:43:25,614 How could I tell you a thing like that? 695 00:43:25,757 --> 00:43:27,748 Your own wife. 696 00:43:42,674 --> 00:43:44,665 Bunny! 697 00:43:48,313 --> 00:43:50,304 Where the devil are you? 698 00:44:19,378 --> 00:44:22,370 dd 699 00:44:38,830 --> 00:44:40,821 MAN: Eliot Ness's office. 700 00:45:09,595 --> 00:45:12,587 dd 701 00:45:17,469 --> 00:45:18,834 False alarm? 702 00:45:18,971 --> 00:45:20,802 Not from the looks of it. 703 00:45:20,939 --> 00:45:22,372 Stay here, Rico. 704 00:45:22,507 --> 00:45:24,498 Come on, Lee. 705 00:45:48,066 --> 00:45:50,057 BUNNY: Eddie? 706 00:45:52,304 --> 00:45:54,295 You weren't at the club. 707 00:45:58,744 --> 00:45:59,972 Eddie! 708 00:46:00,112 --> 00:46:01,909 What have they done to you? 709 00:46:02,047 --> 00:46:04,311 What have they done to you? 710 00:46:04,449 --> 00:46:05,973 Get away from me. 711 00:46:06,118 --> 00:46:07,176 Eddie, please. 712 00:46:07,319 --> 00:46:08,547 Damn it, get out of here. 713 00:46:08,687 --> 00:46:09,949 Eddie, you need help. 714 00:46:10,088 --> 00:46:12,579 I love you, you big jerk. 715 00:46:15,494 --> 00:46:18,224 Eddie? 716 00:46:18,363 --> 00:46:20,854 Eddie, I-I've left the Parthenon. 717 00:46:20,999 --> 00:46:22,990 I-I've left Lou. 718 00:46:24,736 --> 00:46:28,069 From now on, it's just gonna be us. 719 00:46:28,206 --> 00:46:31,698 Oh, baby, I don't want to be any place else. 720 00:46:34,880 --> 00:46:36,814 (whispering) Oh, no. 721 00:46:36,948 --> 00:46:38,939 Bunny. 722 00:46:40,786 --> 00:46:42,185 Cagan's gonna... 723 00:46:42,321 --> 00:46:44,016 He's gonna kill you. 724 00:46:44,156 --> 00:46:46,021 Why? Because I left him? 725 00:46:46,158 --> 00:46:47,955 Oh, he doesn't care that much. 726 00:46:48,093 --> 00:46:50,288 No, I told him you were selling him out. 727 00:46:50,429 --> 00:46:52,590 I-I wanted him to kill you. 728 00:46:53,598 --> 00:46:55,190 What? 729 00:46:55,334 --> 00:46:56,961 Baby, I was so full of bad music. 730 00:46:57,102 --> 00:46:58,433 I was hating so much, 731 00:46:58,570 --> 00:47:00,162 I forgot how to love. 732 00:47:00,305 --> 00:47:01,897 No. 733 00:47:02,040 --> 00:47:03,234 Bunny. 734 00:47:03,375 --> 00:47:06,037 -Baby. 735 00:47:06,178 --> 00:47:07,770 (gunshots) 736 00:47:07,913 --> 00:47:09,778 Eddie! 737 00:47:14,853 --> 00:47:16,650 Take care of that lead, partner. 738 00:47:16,788 --> 00:47:18,312 We'll be opening soon. 739 00:47:41,847 --> 00:47:44,543 dd 740 00:47:51,089 --> 00:47:52,522 Watch it! 741 00:47:52,657 --> 00:47:53,885 (gunshots) 742 00:48:19,418 --> 00:48:21,511 She called me, Eddie. 743 00:48:21,653 --> 00:48:24,144 She was worried about you. 744 00:48:31,329 --> 00:48:34,560 WINCHELL: Lou Cagan was dead, his empire destroyed. 745 00:48:34,699 --> 00:48:37,259 Eddie Moon's mission was completed. 746 00:48:37,402 --> 00:48:39,734 He left his coronet in a pawnshop 747 00:48:39,871 --> 00:48:41,930 on State Street and disappeared. 748 00:48:42,073 --> 00:48:44,871 One year later, the unredeemed horn 749 00:48:45,010 --> 00:48:47,308 was sold to a young music student, 750 00:48:47,446 --> 00:48:50,472 a member of the Chicago Junior Symphony. 751 00:48:50,615 --> 00:48:53,607 It never again played jazz. 752 00:48:56,607 --> 00:49:00,607 Preuzeto sa www.titlovi.com 50745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.