Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:06,016
(theme music plays)
2
00:00:15,670 --> 00:00:19,197
WALTER WINCHELL: In 1930, New
York City watched the growth
3
00:00:19,340 --> 00:00:21,740
of the world's tallest
man-made structure,
4
00:00:21,876 --> 00:00:23,400
the Empire State Building.
5
00:00:23,545 --> 00:00:25,274
1,000 miles to the west,
6
00:00:25,413 --> 00:00:27,313
another empire
was still a dream
7
00:00:27,448 --> 00:00:29,313
in the mind
of a restless young man
8
00:00:29,450 --> 00:00:32,749
working in the basement
of a deserted Chicago tenement.
9
00:00:32,887 --> 00:00:35,549
His name, Jackson Emmit Parker.
10
00:00:35,690 --> 00:00:39,217
On October 16, 1930,
he was ready to turn his dream
11
00:00:39,360 --> 00:00:41,453
of empire
into a flesh and blood,
12
00:00:41,596 --> 00:00:43,928
dollars and cents reality.
13
00:00:45,333 --> 00:00:46,630
Good morning, Benny.
14
00:00:46,768 --> 00:00:48,258
Good morning, Mr. Parker.
15
00:00:48,403 --> 00:00:50,337
You're right on time,
16
00:00:50,471 --> 00:00:53,099
and, of course, so am I.
17
00:00:59,013 --> 00:01:00,981
You got a big load today,
Mr. Parker?
18
00:01:01,115 --> 00:01:02,582
About usual.
19
00:01:02,717 --> 00:01:05,311
Are you getting too weak
to carry a big load, Benny?
20
00:01:05,453 --> 00:01:07,148
Oh, no.
21
00:01:07,288 --> 00:01:08,949
It ain't that, Mr. Parker.
22
00:01:09,090 --> 00:01:10,580
It's this coat.
23
00:01:10,725 --> 00:01:12,124
Uh, I mean, I walk a lot.
24
00:01:12,260 --> 00:01:15,696
It gets hot, and, uh,
I can't take this off, you know.
25
00:01:15,830 --> 00:01:17,092
Better than you.
26
00:01:17,231 --> 00:01:20,098
In fact, I suppose I know
just about everything
27
00:01:20,234 --> 00:01:22,293
better than you;
isn't that right?
28
00:01:22,437 --> 00:01:24,234
Yeah, I guess so, Mr. Parker.
29
00:01:24,372 --> 00:01:26,863
You guess so?
30
00:01:27,008 --> 00:01:28,441
No, I know so.
31
00:01:30,979 --> 00:01:33,072
All right, Benny, open it up.
32
00:01:35,316 --> 00:01:36,943
What does your inimitable and,
uh,
33
00:01:37,085 --> 00:01:39,952
undoubtedly complex plan
of attack call for today, hmm?
34
00:01:40,088 --> 00:01:42,318
What do you mean, Mr. Parker?
35
00:01:42,457 --> 00:01:44,721
You're a stupid man, Benny.
36
00:01:44,859 --> 00:01:46,850
A throwback.
37
00:01:48,363 --> 00:01:50,490
I don't like that, Mr. Parker.
38
00:01:50,632 --> 00:01:52,156
That's a shame, Benny,
39
00:01:52,300 --> 00:01:54,165
but when you work
for somebody else, you take it.
40
00:01:54,302 --> 00:01:55,963
That and the two dollars
they pay you. I know.
41
00:01:56,104 --> 00:01:57,537
Anybody else in this town
would throw you out
42
00:01:57,672 --> 00:01:59,469
with the rest of the trash;
you know that don't you?
43
00:01:59,607 --> 00:02:01,074
Yeah, only, uh...
44
00:02:01,209 --> 00:02:02,608
No onlys.
45
00:02:02,744 --> 00:02:04,439
No buts.
46
00:02:04,579 --> 00:02:06,513
Yeses.
47
00:02:06,648 --> 00:02:08,980
What's your schedule for today?
48
00:02:09,117 --> 00:02:11,915
Well, I thought I'd hit
the student union.
49
00:02:12,053 --> 00:02:14,078
Um, always good
for something there.
50
00:02:14,222 --> 00:02:17,817
And, uh, a couple of the big
fraternity houses
51
00:02:17,959 --> 00:02:19,290
I ain't been to in a week.
52
00:02:19,427 --> 00:02:21,588
All right, then off to battle.
53
00:02:21,729 --> 00:02:24,197
I have to keep
an appointment today, Benny.
54
00:02:24,332 --> 00:02:26,994
An important appointment
for both of us.
55
00:02:27,135 --> 00:02:30,127
We're gonna snowball, we are.
56
00:02:30,271 --> 00:02:33,035
Right out of this tomb
and into the sunshine.
57
00:02:33,174 --> 00:02:34,801
Would you like that, Benny?
58
00:02:34,942 --> 00:02:37,308
Hey, sunshine.
59
00:02:37,445 --> 00:02:39,242
An appointment
with destiny, Benny.
60
00:02:39,380 --> 00:02:42,178
Destiny in a pinstriped suit.
61
00:02:42,316 --> 00:02:46,309
Destiny in the person
of one Frank Nitti.
62
00:02:55,096 --> 00:02:57,087
ANNOUNCER:
63
00:03:01,469 --> 00:03:03,130
"The Snowball.๏ฟฝ
64
00:03:03,271 --> 00:03:05,637
Starring Robert Stack
as Eliot Ness.
65
00:03:05,773 --> 00:03:09,072
Co-starring Bruce Gordon,
66
00:03:09,210 --> 00:03:11,644
Gerald Hiken,
67
00:03:11,779 --> 00:03:13,644
with guest star,
Robert Redford.
68
00:03:13,781 --> 00:03:15,612
And narrated
by Walter Winchell.
69
00:03:28,096 --> 00:03:30,690
WINCHELL: From a room atop
the notorious Beaumont Club,
70
00:03:30,832 --> 00:03:34,666
Frank Nitti, the Enforcer,
dictated organization policy
71
00:03:34,802 --> 00:03:36,360
to his assembled lieutenants.
72
00:03:36,504 --> 00:03:38,802
And after we get
that pipeline set up,
73
00:03:38,940 --> 00:03:40,635
the Feds will have to dig up
74
00:03:40,775 --> 00:03:43,073
every street in Chicago
to find it.
75
00:03:43,211 --> 00:03:45,372
(laughter)
76
00:03:45,513 --> 00:03:46,639
What do you want, Harry?
77
00:03:46,781 --> 00:03:48,146
Sorry, Frank.
78
00:03:48,282 --> 00:03:49,374
That kid is here again.
79
00:03:49,517 --> 00:03:50,643
What kid?
80
00:03:50,785 --> 00:03:52,912
That college punk
I told you about.
81
00:03:53,054 --> 00:03:54,316
So?
82
00:03:54,455 --> 00:03:56,150
Throw him out
on his educated end.
83
00:03:56,290 --> 00:03:57,780
(laughter)
84
00:03:57,925 --> 00:04:00,325
You told me to tell him
you'd see him today.
85
00:04:00,461 --> 00:04:02,554
Oh, maybe I did.
86
00:04:02,697 --> 00:04:03,857
Okay, send him in.
87
00:04:03,998 --> 00:04:06,125
We could use a few laughs.
88
00:04:06,267 --> 00:04:07,757
Okay.
89
00:04:07,902 --> 00:04:10,200
All right, kid, you can come in.
90
00:04:13,274 --> 00:04:15,139
The name is Jack Parker,
not kid
91
00:04:15,276 --> 00:04:18,143
or Buster Brown or even Mac.
92
00:04:18,279 --> 00:04:20,008
You got that straight, Harry?
93
00:04:20,148 --> 00:04:21,513
Yeah, I got it.
94
00:04:21,649 --> 00:04:23,446
Come in, kid.
95
00:04:23,584 --> 00:04:25,518
(laughter)
96
00:04:25,653 --> 00:04:28,315
My time is too valuable to me,
Mr. Nitti,
97
00:04:28,456 --> 00:04:30,583
too valuable to waste standing
around having jokes
98
00:04:30,725 --> 00:04:32,386
bounced off of me.
99
00:04:32,527 --> 00:04:34,051
Now, I have a proposition
that I would like
100
00:04:34,195 --> 00:04:35,321
to make to you
and your associates.
101
00:04:35,463 --> 00:04:36,555
What do you want?
102
00:04:36,697 --> 00:04:38,688
Half? It's yours.
103
00:04:40,802 --> 00:04:42,633
I'm sorry.
104
00:04:42,770 --> 00:04:45,068
I thought I'd be talking to
a more intelligent group of men
105
00:04:45,206 --> 00:04:46,639
who would appreciate
an interesting investment
106
00:04:46,774 --> 00:04:47,934
when it was presented to them.
107
00:04:48,075 --> 00:04:49,235
Kid, I'll tell you something.
108
00:04:49,377 --> 00:04:51,345
One more like that,
and the ice is gonna crack
109
00:04:51,479 --> 00:04:52,503
right out from under you.
110
00:04:52,647 --> 00:04:54,342
All right,
then why not hear me out?
111
00:04:54,482 --> 00:04:57,610
Okay, you start and I'll
tell you when you're finished.
112
00:04:57,752 --> 00:04:59,549
That's not much of a deal.
113
00:04:59,687 --> 00:05:01,348
But then, it's my game.
114
00:05:01,489 --> 00:05:03,457
I suppose it is.
115
00:05:03,591 --> 00:05:06,185
So then, here's what
I have in mind.
116
00:05:06,327 --> 00:05:09,455
First of all, I operate a still
over near the university.
117
00:05:09,597 --> 00:05:11,326
Now, it's not big,
118
00:05:11,465 --> 00:05:13,729
at least, not big enough
to concern you gentlemen.
119
00:05:13,868 --> 00:05:15,301
Correction, kid:
120
00:05:15,436 --> 00:05:17,700
any still concerns us gentlemen.
121
00:05:17,839 --> 00:05:19,932
But I'm selling,
selling as fast as I can deliver
122
00:05:20,074 --> 00:05:22,474
to the college crowd.
123
00:05:22,610 --> 00:05:24,009
Well, we're listening.
124
00:05:24,145 --> 00:05:25,544
Consider the college student.
125
00:05:25,680 --> 00:05:26,874
He has money.
126
00:05:27,014 --> 00:05:29,209
You don't go to college
during a depression without it.
127
00:05:29,350 --> 00:05:31,614
And he's trying desperately
to be an adult.
128
00:05:31,752 --> 00:05:33,686
So, what does he do
when he wants to celebrate?
129
00:05:33,821 --> 00:05:35,948
He goes out,
he buys a bottle of spiked beer,
130
00:05:36,090 --> 00:05:39,457
he drinks it,
he gets sick to his stomach.
131
00:05:39,594 --> 00:05:42,722
Then he goes home
and brags about it for a week.
132
00:05:42,864 --> 00:05:44,593
Well, gentlemen,
that's it in essence.
133
00:05:44,732 --> 00:05:46,757
A market comprised of thousands
of such students
134
00:05:46,901 --> 00:05:48,334
all over Chicago.
135
00:05:48,469 --> 00:05:50,494
A market not yet tapped.
136
00:05:50,638 --> 00:05:54,199
And I can set it up
and guarantee 100 cases a day.
137
00:05:54,342 --> 00:05:57,243
You can't guarantee nothing,
kid.
138
00:05:57,378 --> 00:06:00,506
I've got a plan that will make
it as easy as mailing a letter.
139
00:06:00,648 --> 00:06:02,616
Okay, kid, you're finished.
140
00:06:02,750 --> 00:06:06,311
Now, you run along and give
big brother back his long pants.
141
00:06:06,454 --> 00:06:08,422
(laughter)
142
00:06:08,556 --> 00:06:10,046
The idea is good.
143
00:06:10,191 --> 00:06:11,283
The idea is lousy.
144
00:06:11,425 --> 00:06:12,858
You're talking
about a bottle-by-bottle hustle.
145
00:06:12,994 --> 00:06:14,256
It stinks.
146
00:06:17,298 --> 00:06:19,198
I'll be talking to you again.
147
00:06:19,333 --> 00:06:21,494
Hey, kid,
148
00:06:21,636 --> 00:06:23,570
you forgot to raise your hand.
149
00:06:23,704 --> 00:06:25,262
(laughter)
150
00:06:31,512 --> 00:06:33,605
WINCHELL: Two days later,
Benny Angel
151
00:06:33,748 --> 00:06:36,216
made his routine rounds
at the university.
152
00:06:36,350 --> 00:06:38,818
Although most students
considered the shaggy man
153
00:06:38,953 --> 00:06:40,921
in the big coat a campus joke.
154
00:06:41,055 --> 00:06:43,615
There were many
who took him very seriously.
155
00:06:43,758 --> 00:06:47,023
On this day, they had
particular reason to do so.
156
00:06:48,329 --> 00:06:50,160
Benny's bottle-by-bottle hustle
157
00:06:50,298 --> 00:06:52,493
was accomplished brazenly
out in the open.
158
00:06:52,633 --> 00:06:55,124
His best pickings were
on the far side of the campus
159
00:06:55,269 --> 00:06:56,702
near the stadium.
160
00:06:56,837 --> 00:06:59,362
Traffic there was heavy enough
to give him a fair chance
161
00:06:59,507 --> 00:07:02,135
at a few sales
and light enough to be ignores
162
00:07:02,276 --> 00:07:03,573
by the small police unit
163
00:07:03,711 --> 00:07:06,077
assigned to the area.
164
00:07:06,213 --> 00:07:10,616
Benny sold three bottles
out of 12 attempts.
165
00:07:10,751 --> 00:07:13,117
Shortly before the last class
of the day,
166
00:07:13,254 --> 00:07:15,245
he found the fourth.
167
00:07:17,858 --> 00:07:19,553
Psst, pally.
168
00:07:19,694 --> 00:07:22,094
Hey, pally,
I got some goods today, pally.
169
00:07:22,229 --> 00:07:24,322
Oh, not till next month, Benny;
still in training.
170
00:07:24,465 --> 00:07:25,693
It helps the appetite.
171
00:07:25,833 --> 00:07:27,061
Well, coach says lose
the appetite,
172
00:07:27,201 --> 00:07:29,032
or else I'll be getting too fat.
173
00:07:29,170 --> 00:07:30,831
Ah, see me after
the Northwestern game, Benny.
174
00:07:30,972 --> 00:07:32,667
Yeah, I'll be here, pally.
175
00:07:32,807 --> 00:07:34,035
You've seen her.
176
00:07:34,175 --> 00:07:35,301
She's in our bio lab.
177
00:07:35,443 --> 00:07:36,842
The one that cried
about the frog.
178
00:07:36,978 --> 00:07:38,309
-Right.
-Hey, pally.
179
00:07:38,446 --> 00:07:40,175
Hey, look who's here.
180
00:07:40,314 --> 00:07:42,578
I got the best today, pally.
181
00:07:42,717 --> 00:07:43,945
Right off the boat.
182
00:07:44,085 --> 00:07:46,451
A fact, a fact.
183
00:08:04,505 --> 00:08:06,473
Why don't you go sit down?
184
00:08:06,607 --> 00:08:08,040
'Cause I can't.
185
00:08:08,175 --> 00:08:10,439
Well, now, you know there's
nothing you can do right now.
186
00:08:10,578 --> 00:08:14,014
That's why it's so hard just
sitting here, doing nothing.
187
00:08:17,118 --> 00:08:19,109
Mr. Farris?
188
00:08:19,253 --> 00:08:21,278
Associate professor.
189
00:08:21,422 --> 00:08:22,912
Hal.
190
00:08:23,057 --> 00:08:24,615
How long has it been, Eliot?
191
00:08:24,759 --> 00:08:26,454
Two, 300 years.
192
00:08:26,594 --> 00:08:28,619
Can't tell you
how much I appreciate this.
193
00:08:28,763 --> 00:08:30,287
He isn't just a kid brother,
you know.
194
00:08:30,431 --> 00:08:31,830
I practically raised him.
195
00:08:31,966 --> 00:08:33,160
Where is he?
196
00:08:33,300 --> 00:08:34,631
Right inside.
197
00:08:44,178 --> 00:08:46,078
Well, who is it?
198
00:08:46,213 --> 00:08:47,805
It's me, Jim,
199
00:08:47,948 --> 00:08:49,848
and an old friend.
200
00:08:49,984 --> 00:08:51,645
Eliot Ness.
201
00:08:51,786 --> 00:08:53,344
Hello, Jimmy.
202
00:08:53,487 --> 00:08:55,717
Hello, Mr. Ness.
203
00:08:57,958 --> 00:09:01,223
Well, you were in bed
the first time we met.
204
00:09:01,362 --> 00:09:03,387
Bed?
205
00:09:03,531 --> 00:09:06,364
A crib, actually.
206
00:09:06,500 --> 00:09:10,129
Hal and I were cramming
for an exam and babysitting.
207
00:09:11,939 --> 00:09:13,566
I guess I don't remember.
208
00:09:13,707 --> 00:09:15,106
I know it rough, Jim.
209
00:09:15,242 --> 00:09:18,234
I wish I could help,
but I can't.
210
00:09:20,948 --> 00:09:23,212
But you can help me
211
00:09:23,350 --> 00:09:24,783
and every student
on this campus.
212
00:09:24,919 --> 00:09:26,784
I can't help anybody.
213
00:09:26,921 --> 00:09:28,786
I'm blind, Mr. Ness.
214
00:09:28,923 --> 00:09:30,720
It's only temporary, Jim.
215
00:09:30,858 --> 00:09:32,951
You'll see as well
as you ever did.
216
00:09:33,094 --> 00:09:35,756
There's only one liquid
that causes blindness, Jim.
217
00:09:35,896 --> 00:09:38,729
Wood alcohol,
it attacks the optic nerve.
218
00:09:38,866 --> 00:09:41,096
Most cases are only temporary.
219
00:09:41,235 --> 00:09:42,998
I know.
220
00:09:43,137 --> 00:09:44,604
But not all.
221
00:09:44,738 --> 00:09:48,265
No, Jim, not all.
222
00:09:49,243 --> 00:09:51,541
You, uh...
223
00:09:51,679 --> 00:09:53,806
You asked me to help.
224
00:09:57,751 --> 00:10:00,379
Where'd you get the stuff, Jim?
225
00:10:00,521 --> 00:10:02,853
Where everybody gets it.
226
00:10:02,990 --> 00:10:04,685
From Benny.
227
00:10:04,825 --> 00:10:06,816
Benny who?
228
00:10:08,095 --> 00:10:09,357
Just Benny.
229
00:10:09,497 --> 00:10:11,829
Where do you find this Benny?
230
00:10:11,966 --> 00:10:13,331
He finds us.
231
00:10:13,467 --> 00:10:15,731
He's always around the campus.
232
00:10:15,870 --> 00:10:17,735
Describe him for me.
233
00:10:17,872 --> 00:10:21,672
Well, it's...
it's easy, Mr. Ness.
234
00:10:21,809 --> 00:10:25,336
He always wears
this baggy overcoat.
235
00:10:25,479 --> 00:10:28,971
Always needs a shave and...
236
00:10:29,116 --> 00:10:30,743
How old?
237
00:10:30,885 --> 00:10:33,080
About 40.
238
00:10:33,220 --> 00:10:35,085
You're doing fine, Jimmy.
239
00:10:35,222 --> 00:10:36,849
Just a few more questions.
240
00:10:36,991 --> 00:10:38,856
How tall?
241
00:10:38,993 --> 00:10:40,483
Five-ten.
242
00:10:40,628 --> 00:10:42,687
Weight?
243
00:10:42,830 --> 00:10:44,422
Hard to say.
244
00:10:44,565 --> 00:10:46,294
He always wears
that baggy overcoat.
245
00:10:46,433 --> 00:10:48,333
-About average.
-About?
246
00:10:48,469 --> 00:10:50,596
150 pounds.
247
00:10:52,239 --> 00:10:54,298
Now, you say
he's always on campus.
248
00:10:54,441 --> 00:10:56,432
It's a big campus;
any special place?
249
00:10:56,577 --> 00:10:58,511
No special place.
250
00:10:58,646 --> 00:10:59,670
Where was he today?
251
00:10:59,813 --> 00:11:01,405
He's right on...
252
00:11:01,549 --> 00:11:03,642
You remember the South Grove?
253
00:11:04,718 --> 00:11:06,709
I remember.
254
00:11:06,854 --> 00:11:08,583
Right around there.
255
00:11:08,722 --> 00:11:10,781
Thank you, Jimmy.
256
00:11:10,925 --> 00:11:13,018
Mr. Ness?
257
00:11:13,160 --> 00:11:14,320
Yes?
258
00:11:14,461 --> 00:11:15,860
That, uh...
259
00:11:15,996 --> 00:11:18,794
that exam you and Harold
were cramming for,
260
00:11:18,933 --> 00:11:20,924
how'd you do?
261
00:11:22,736 --> 00:11:25,603
Well, I managed to graduate
in spite of it.
262
00:11:28,609 --> 00:11:30,600
So long, Jimmy.
263
00:11:32,413 --> 00:11:33,846
Get some rest, Jim.
264
00:11:33,981 --> 00:11:36,973
I'll be right out in the hall
if you need anything.
265
00:11:46,927 --> 00:11:49,452
Three other like him
right down the hall.
266
00:11:49,597 --> 00:11:51,690
I---
267
00:11:51,832 --> 00:11:53,629
am afraid that
isn't much consolation.
268
00:11:53,767 --> 00:11:55,496
Only consolation
is none of those boys
269
00:11:55,636 --> 00:11:57,536
took that extra drink or two.
270
00:11:57,671 --> 00:11:59,502
-What do you mean?
-I mean, they're alive.
271
00:12:01,308 --> 00:12:02,969
Afraid I'm not much help
to you, Hal,
272
00:12:03,110 --> 00:12:04,839
but I promise you one thing.
273
00:12:04,979 --> 00:12:07,470
I'll find this Benny
and his wood alcohol.
274
00:12:07,615 --> 00:12:08,877
Thanks. I'd walk with you,
Eliot...
275
00:12:09,016 --> 00:12:10,745
I think I can find my car.
276
00:12:10,884 --> 00:12:13,182
Campus hasn't changed
that much, has it?
277
00:12:13,320 --> 00:12:15,311
Good night, Hal.
278
00:12:25,366 --> 00:12:26,594
Look where those vats are.
279
00:12:26,734 --> 00:12:28,292
Just 20 feet
from the truck ramp.
280
00:12:28,435 --> 00:12:30,869
Just ram these doors
and move in behind these vats.
281
00:12:31,005 --> 00:12:32,165
I still don't get it.
282
00:12:32,306 --> 00:12:34,137
Why the organization
would want to build a brewery
283
00:12:34,275 --> 00:12:35,765
in a place like this beats me.
284
00:12:35,909 --> 00:12:39,504
Well, when they make a mistake,
they make a beauty.
285
00:12:39,647 --> 00:12:41,114
Eliot.
286
00:12:41,248 --> 00:12:43,808
I couldn't reach you, so I took
the liberty of setting it up.
287
00:12:43,951 --> 00:12:44,815
Good.
288
00:12:44,952 --> 00:12:45,816
Did Jack tell you?
289
00:12:45,953 --> 00:12:46,920
He spotted the door.
290
00:12:47,054 --> 00:12:48,715
The layout's even bigger
than we thought.
291
00:12:48,856 --> 00:12:51,188
Take a look.
292
00:12:51,325 --> 00:12:53,850
The trucks are ready,
police, ammunition, the works.
293
00:12:53,994 --> 00:12:55,291
Looks like
a lead-pipe cinch, Eliot.
294
00:12:55,429 --> 00:12:56,862
Just give us the word.
295
00:12:56,997 --> 00:12:58,157
Lead-pipe cinch, huh?
296
00:12:58,299 --> 00:13:00,563
Right.
297
00:13:00,701 --> 00:13:02,692
Go on, knock it over.
298
00:13:04,805 --> 00:13:07,672
I'm gonna check out a punk
who sells booze to college kids.
299
00:13:07,808 --> 00:13:10,834
I can check that out
for you tomorrow, Eliot.
300
00:13:10,978 --> 00:13:14,311
Eliot, this thing is big,
maybe the biggest.
301
00:13:14,448 --> 00:13:15,540
You're talking about
some character
302
00:13:15,683 --> 00:13:17,378
selling a pint of booze here
and a pint there.
303
00:13:17,518 --> 00:13:18,849
He can't be that important.
304
00:13:18,986 --> 00:13:22,854
He's important to four blind
boys lying in a hospital.
305
00:13:22,990 --> 00:13:24,514
He's important to their parents.
306
00:13:24,658 --> 00:13:26,956
He's important to me.
307
00:13:27,094 --> 00:13:30,063
Uses wood alcohol.
308
00:13:30,197 --> 00:13:31,687
Go on, hit that brewery.
309
00:13:33,734 --> 00:13:35,224
Let's go.
310
00:14:04,064 --> 00:14:05,759
Oh, you're late
this morning, Benny.
311
00:14:05,899 --> 00:14:07,560
What, a big night
out on the town?
312
00:14:07,701 --> 00:14:09,669
You're ribbing me, Mr. Parker.
313
00:14:09,803 --> 00:14:10,929
What are you doing?
314
00:14:11,071 --> 00:14:12,436
We're moving, Benny.
315
00:14:12,573 --> 00:14:14,131
There appears to have been
some trouble.
316
00:14:14,274 --> 00:14:16,674
Trouble? What kind of trouble?
317
00:14:16,810 --> 00:14:18,209
You should really be
more conscious
318
00:14:18,345 --> 00:14:20,404
of the world around you, Benny.
319
00:14:20,547 --> 00:14:23,744
Four students in our territory
were blinded last night.
320
00:14:23,884 --> 00:14:25,909
Somebody sold them wood alcohol.
321
00:14:26,053 --> 00:14:28,681
It-it wasn't me, Mr. Parker.
322
00:14:28,822 --> 00:14:30,187
I'd never do nothing like that.
323
00:14:30,324 --> 00:14:31,586
Of course it wasn't you, Benny.
324
00:14:31,725 --> 00:14:32,851
How could it be you?
325
00:14:32,993 --> 00:14:34,392
You don't need to sell
wood alcohol
326
00:14:34,528 --> 00:14:37,725
when we turn out
first-class merchandise.
327
00:14:37,865 --> 00:14:39,492
No.
328
00:14:39,633 --> 00:14:42,693
Apparently, we have
ourselves a poacher.
329
00:14:42,836 --> 00:14:44,167
Where we going?
330
00:14:44,304 --> 00:14:45,498
We're going to your house.
331
00:14:45,639 --> 00:14:46,697
And you're gonna stay there.
332
00:14:46,840 --> 00:14:47,932
I'm gonna take you there myself.
333
00:14:48,075 --> 00:14:49,565
I have a feeling
there are going to be
334
00:14:49,710 --> 00:14:50,836
some uniform visitors
in our neighborhood,
335
00:14:50,978 --> 00:14:52,843
and we don't want you
to go to jail, do we?
336
00:14:52,980 --> 00:14:54,106
-Oh, no.
-No. Then come on.
337
00:14:54,248 --> 00:14:55,738
Let's go, Benny.
338
00:14:57,584 --> 00:15:00,280
WINCHELL: From the description
given by the students,
339
00:15:00,421 --> 00:15:03,584
the identity of Benny Angel
was easily established
340
00:15:03,724 --> 00:15:05,715
through police records.
341
00:15:08,929 --> 00:15:11,796
Two miles away,
the Untouchables began
342
00:15:11,932 --> 00:15:14,093
the arduous task
of finding one man
343
00:15:14,234 --> 00:15:16,327
in the nation's Second City.
344
00:15:16,470 --> 00:15:18,700
They were opposed at first
by many students
345
00:15:18,839 --> 00:15:22,605
who were reluctant
to give information.
346
00:15:22,743 --> 00:15:24,608
Not wanting to alarm
the quarry,
347
00:15:24,745 --> 00:15:28,408
his description was kept
out of the newspapers.
348
00:15:28,549 --> 00:15:31,211
But a photograph
was quietly circulated
349
00:15:31,351 --> 00:15:33,751
throughout the university area.
350
00:15:33,887 --> 00:15:37,254
Benny Angel had worked
the campus for six months.
351
00:15:37,391 --> 00:15:40,986
There was nothing about him
to blend with the atmosphere,
352
00:15:41,128 --> 00:15:44,325
yet he was largely unseen.
353
00:15:44,465 --> 00:15:47,559
Apparently, he had scheduled
his appearances
354
00:15:47,701 --> 00:15:49,669
at different class breaks.
355
00:15:49,803 --> 00:15:52,966
It had given him the chance
to confront new students
356
00:15:53,106 --> 00:15:55,301
and to avoid friendships
with the old.
357
00:15:55,442 --> 00:15:58,411
And although the picture
of Benny Angel
358
00:15:58,545 --> 00:16:01,309
was at last recognized by many,
359
00:16:01,448 --> 00:16:05,179
the man himself
remained elusive.
360
00:16:10,357 --> 00:16:12,621
First, those Feds
break up the plant,
361
00:16:12,759 --> 00:16:15,227
and then those college punks.
362
00:16:15,362 --> 00:16:17,421
I tell you, boys,
I've had better mornings.
363
00:16:17,564 --> 00:16:19,691
Well, Frank, I know
the Feds hit us pretty hard,
364
00:16:19,833 --> 00:16:22,028
but what's that other thing
got to do with it?
365
00:16:22,169 --> 00:16:23,659
It wasn't our stuff.
366
00:16:25,672 --> 00:16:28,038
You're dumb, Harry.
367
00:16:28,175 --> 00:16:31,042
100% dumb.
368
00:16:31,178 --> 00:16:33,703
You think it makes any
difference whose stuff it is?
369
00:16:33,847 --> 00:16:35,439
This kind of thing
will scare people
370
00:16:35,582 --> 00:16:38,050
out of the speaks for months!
371
00:16:38,185 --> 00:16:40,312
You think they care
who makes it?
372
00:16:40,454 --> 00:16:43,082
All they know is some kids
drank some bootleg booze
373
00:16:43,223 --> 00:16:44,656
and now those kids are blind.
374
00:16:44,791 --> 00:16:49,160
So they'll stay away from
the hard stuff, including ours.
375
00:16:49,296 --> 00:16:50,661
I'd rather lose five stills
376
00:16:50,797 --> 00:16:53,027
than get hit with
something like this.
377
00:16:53,166 --> 00:16:56,397
And not only that,
the Feds can use this
378
00:16:56,537 --> 00:16:59,199
and make things plenty hot.
379
00:16:59,339 --> 00:17:02,206
Now, do you think
you understand that, Harry?
380
00:17:02,342 --> 00:17:04,674
Yeah, sure, Frank.
381
00:17:04,811 --> 00:17:07,143
What I want now--
and I'll cut his heart out--
382
00:17:07,281 --> 00:17:09,772
is that punk who hustled
that rotgut.
383
00:17:09,917 --> 00:17:11,248
What's his name? Parker?
384
00:17:11,385 --> 00:17:12,443
That's his territory.
385
00:17:12,586 --> 00:17:15,453
He said he was working
over there on Decatur.
386
00:17:15,589 --> 00:17:19,958
Harry, you know what he looks
like; you go pick him up.
387
00:17:20,093 --> 00:17:22,618
You think you can find the way?
388
00:17:22,763 --> 00:17:24,594
I'll get him, Frank.
389
00:17:24,731 --> 00:17:26,722
Sure you will.
390
00:17:29,536 --> 00:17:30,901
Today, Harry.
391
00:17:31,038 --> 00:17:34,030
Yeah, Frank, today.
392
00:17:36,543 --> 00:17:39,034
Frank, you got company.
393
00:17:43,717 --> 00:17:46,811
Kid, you got a lot of guts
to come walking in here.
394
00:17:46,954 --> 00:17:49,388
Or else you don't care much
about walking out again.
395
00:17:52,025 --> 00:17:54,016
I want to talk to you, Nitti.
396
00:17:56,997 --> 00:17:59,557
You did all your talking
the other day.
397
00:17:59,700 --> 00:18:01,634
I don't want to hear you
talk anymore.
398
00:18:01,768 --> 00:18:04,498
I just want to see you crawl.
399
00:18:06,540 --> 00:18:10,101
You picked the dirtiest possible
way to wipe me out, didn't you?
400
00:18:10,243 --> 00:18:11,642
What are you talking about?
401
00:18:11,778 --> 00:18:13,973
The other day, you laughed me
right out of your office.
402
00:18:14,114 --> 00:18:16,639
All right, as you said,
it was your game.
403
00:18:16,783 --> 00:18:18,216
But you listened, didn't you?
404
00:18:18,352 --> 00:18:20,047
Enough to know
it was a good thing,
405
00:18:20,187 --> 00:18:21,984
enough to want
the action yourself.
406
00:18:22,122 --> 00:18:23,919
So you sent one of
your thickheaded barbarians
407
00:18:24,057 --> 00:18:26,423
in to do the job,
and he messed it up.
408
00:18:26,560 --> 00:18:30,587
No, no, no,
maybe he didn't mess it up.
409
00:18:30,731 --> 00:18:32,858
Maybe you wanted
to push that wood alcohol.
410
00:18:33,000 --> 00:18:35,195
You thought I couldn't ride out
the storm, but you could.
411
00:18:35,335 --> 00:18:37,326
Hold it, kid.
412
00:18:40,807 --> 00:18:43,571
Are you telling me one
of my boys hustled that stuff?
413
00:18:43,710 --> 00:18:45,473
Your boys or you.
414
00:18:45,612 --> 00:18:47,045
There's nobody else.
415
00:18:47,180 --> 00:18:48,442
How about you?
416
00:18:48,582 --> 00:18:50,777
Oh, that would be really bright.
417
00:18:50,917 --> 00:18:52,976
Destroy the only thing
I've got going for me.
418
00:18:53,120 --> 00:18:55,452
It don't do me no good, either.
419
00:18:55,589 --> 00:18:57,819
So in other words,
you want me to believe
420
00:18:57,958 --> 00:18:59,789
that you had nothing
to do with it.
421
00:18:59,926 --> 00:19:02,053
Kid, I don't care much
what you believe.
422
00:19:02,195 --> 00:19:04,686
Only, I ain't about
to scare this town to death.
423
00:19:04,831 --> 00:19:08,528
You know, my whole operation
runs on people not being scared
424
00:19:08,669 --> 00:19:10,500
of Feds, of booze, or anything.
425
00:19:10,637 --> 00:19:14,095
And right now,
this is a pretty scared town.
426
00:19:14,241 --> 00:19:17,267
Then who is responsible?
427
00:19:17,411 --> 00:19:20,005
Maybe there's a cheap punk
down there
428
00:19:20,147 --> 00:19:22,445
with a five-gallon can
of wood alcohol
429
00:19:22,582 --> 00:19:25,210
and a big hunger for a buck.
430
00:19:32,359 --> 00:19:33,849
If he's there, I'll get him.
431
00:19:33,994 --> 00:19:35,359
Sure you will.
432
00:19:35,495 --> 00:19:37,019
I owe him something.
433
00:19:37,164 --> 00:19:38,153
So do I.
434
00:19:38,298 --> 00:19:39,322
I'll take care of him.
435
00:19:39,466 --> 00:19:41,764
Maybe if I get there first,
436
00:19:41,902 --> 00:19:44,928
I'll be worth more to you
than a couple of laughs.
437
00:19:45,072 --> 00:19:47,267
Maybe.
438
00:20:12,766 --> 00:20:15,758
dd
439
00:20:20,907 --> 00:20:23,068
It's a charming little place
you have here, Benny.
440
00:20:23,210 --> 00:20:25,770
Your own private little oasis.
441
00:20:25,912 --> 00:20:29,439
A delicate refinement in
the midst of Chicago's squalor.
442
00:20:29,583 --> 00:20:32,074
Did hear you knock.
443
00:20:32,219 --> 00:20:34,153
Strange thing
about knocking on doors.
444
00:20:34,287 --> 00:20:37,586
Sometimes you don't
get through them.
445
00:20:37,724 --> 00:20:39,885
Yeah.
446
00:20:40,026 --> 00:20:41,994
What's on your mind, Mr. Parker?
447
00:20:42,129 --> 00:20:43,960
You got something special
for me?
448
00:20:44,097 --> 00:20:46,361
I think you'll find it special.
449
00:20:50,337 --> 00:20:51,702
(chuckles)
450
00:20:51,838 --> 00:20:53,601
What have you been up to, Benny?
451
00:20:53,740 --> 00:20:57,005
Well, you know, Mr. Parker.
452
00:20:57,144 --> 00:20:59,669
Why are the police looking
for you, Benny?
453
00:20:59,813 --> 00:21:02,111
Oh, come on, Mr. Parker.
454
00:21:02,249 --> 00:21:04,843
I-I don't have to tell you that.
455
00:21:04,985 --> 00:21:07,681
Uh, wood alcohol stuff.
456
00:21:07,821 --> 00:21:11,257
That wasn't a very bright thing
to do, Benny.
457
00:21:11,391 --> 00:21:13,416
Well, I didn't have anything
to do with it.
458
00:21:13,560 --> 00:21:16,427
Oh, you know that, Mr. Parker.
459
00:21:16,563 --> 00:21:19,361
The only stuff I ever sold
was what you gave me.
460
00:21:19,499 --> 00:21:22,059
Y-You packed the bottles on me.
461
00:21:22,202 --> 00:21:24,636
I-I don't make no stop.
462
00:21:24,771 --> 00:21:26,466
Oh.
463
00:21:26,606 --> 00:21:28,506
Is that how you remember it?
464
00:21:28,642 --> 00:21:30,132
Well, Mr. Parker, you know.
465
00:21:30,277 --> 00:21:31,505
I know
466
00:21:31,645 --> 00:21:34,671
that you sold wood alcohol
to four young college students,
467
00:21:34,815 --> 00:21:36,783
and now those college students
are blind.
468
00:21:36,917 --> 00:21:39,181
Mr. Parker, what are you doing?
469
00:21:39,319 --> 00:21:40,786
(chuckles)
470
00:21:40,921 --> 00:21:43,822
I'm only trying to talk sensibly
to the man who's responsible
471
00:21:43,957 --> 00:21:47,654
for giving the honest
bootleggers in this town
472
00:21:47,794 --> 00:21:49,853
a bad name with the citizenry.
473
00:21:49,996 --> 00:21:52,760
You see,
those universities, Benny,
474
00:21:52,899 --> 00:21:55,299
those centers of culture,
475
00:21:55,435 --> 00:21:58,461
those citadels
of higher learning,
476
00:21:58,605 --> 00:22:00,163
they're mine.
477
00:22:00,307 --> 00:22:01,467
I discovered them.
478
00:22:01,608 --> 00:22:04,042
I staked them out.
479
00:22:04,177 --> 00:22:06,543
Owned and operated
by Jack Parker,
480
00:22:06,680 --> 00:22:09,274
bachelor of business
administration, summa cum laude.
481
00:22:09,416 --> 00:22:10,883
That's Latin, Benny.
482
00:22:11,017 --> 00:22:13,679
It means "with high honors.๏ฟฝ
483
00:22:13,820 --> 00:22:14,912
Here, sit down, sit down, Benny.
484
00:22:15,055 --> 00:22:16,818
Pay attention.
485
00:22:16,957 --> 00:22:20,290
This may be the closest you
ever get to a higher education.
486
00:22:20,427 --> 00:22:22,987
Now then,
487
00:22:23,129 --> 00:22:25,188
you know what I received
488
00:22:25,332 --> 00:22:27,596
for those high honors, Benny?
489
00:22:27,734 --> 00:22:30,032
$18.50 a week.
490
00:22:30,170 --> 00:22:33,867
Head bookkeeper
at a poultry house.
491
00:22:34,007 --> 00:22:36,339
Well, what do you think
of that, Benny, hmm?
492
00:22:36,476 --> 00:22:38,239
$18.50.
493
00:22:38,378 --> 00:22:40,005
Every day,
494
00:22:40,146 --> 00:22:42,080
eight to six,
Saturdays included.
495
00:22:42,215 --> 00:22:44,615
Now, that's not my idea
of living, Benny.
496
00:22:44,751 --> 00:22:46,981
Hm-mmm, no, my idea of living
497
00:22:47,120 --> 00:22:50,681
is brandy and silk underwear
498
00:22:50,824 --> 00:22:53,691
and women who smell
of perfume from Paris.
499
00:22:53,827 --> 00:22:56,295
Are a connoisseur
of these fine things, Benny?
500
00:22:56,429 --> 00:22:58,761
What do you want with me,
Mr. Parker?
501
00:22:58,899 --> 00:23:01,026
A man I can trust,
a man who would do his job
502
00:23:01,167 --> 00:23:02,464
-and not ask questions.
-Yeah, that's right.
503
00:23:02,602 --> 00:23:04,035
Yeah.
504
00:23:04,170 --> 00:23:07,298
And then that man
becomes greedy.
505
00:23:07,440 --> 00:23:11,035
That stupid,
grotesque joke of a man
506
00:23:11,177 --> 00:23:13,145
peddles a poison
called wood alcohol
507
00:23:13,280 --> 00:23:15,805
to four young students
and they go blind.
508
00:23:17,651 --> 00:23:19,118
Mr. Parker,
please leave me alone.
509
00:23:19,252 --> 00:23:21,186
That kind of news is very bad
for the consumers.
510
00:23:21,321 --> 00:23:23,482
Do you understand, Benny?
511
00:23:23,623 --> 00:23:25,716
Mr. Parker, you're the one
who gave it to me.
512
00:23:25,859 --> 00:23:28,225
Benny, you are going
to be my initiation fee
513
00:23:28,361 --> 00:23:31,262
to the sacred order
of the silk shirt.
514
00:23:35,402 --> 00:23:37,893
What are you doing with wood
alcohol in your room, Benny?
515
00:23:38,038 --> 00:23:40,029
I never saw that before.
516
00:23:40,173 --> 00:23:43,472
I don't know how it got here.
517
00:23:43,610 --> 00:23:45,805
Unless...
518
00:23:45,946 --> 00:23:47,277
Unless?
519
00:23:47,414 --> 00:23:49,575
Unless you brought it.
520
00:23:49,716 --> 00:23:51,513
Ha-ha, right.
521
00:23:51,651 --> 00:23:54,119
Very good, Benny,
very precise thinking.
522
00:23:54,254 --> 00:23:55,619
I did bring it.
523
00:23:55,755 --> 00:23:57,347
Except it's not quite full,
you see,
524
00:23:57,490 --> 00:24:00,323
because I had to use four or
five pints to fill your bottles.
525
00:24:00,460 --> 00:24:02,951
Mr. Parker,
you always called me bad names
526
00:24:03,096 --> 00:24:04,757
and you make fun of me;
I never said nothing
527
00:24:04,898 --> 00:24:06,456
because I know
you're better than me.
528
00:24:06,599 --> 00:24:08,191
Y-You know all those words
and things,
529
00:24:08,335 --> 00:24:09,427
and you've gone to college.
530
00:24:09,569 --> 00:24:11,730
But-but what you done
531
00:24:11,871 --> 00:24:14,806
ain't nothing for a man
like you to do.
532
00:24:14,941 --> 00:24:18,274
I-I-I mean,
I never read no books,
533
00:24:18,411 --> 00:24:20,504
but I know what you done
is a terrible thing.
534
00:24:20,647 --> 00:24:22,274
That's eloquent,
perfectly eloquent.
535
00:24:22,415 --> 00:24:23,882
Why, Mr. Parker?
536
00:24:24,017 --> 00:24:25,814
Why did you use that stuff?
537
00:24:25,952 --> 00:24:27,146
Why? Why indeed.
538
00:24:27,287 --> 00:24:28,982
It doesn't make sense,
Benny, does it?
539
00:24:29,122 --> 00:24:30,248
No, it couldn't have been me.
540
00:24:30,390 --> 00:24:32,153
It was your alcohol, Benny.
541
00:24:32,292 --> 00:24:33,782
You peddled it;
everybody knows that.
542
00:24:33,927 --> 00:24:35,019
It's got to be yours.
543
00:24:35,161 --> 00:24:36,753
No, I never saw it before.
544
00:24:36,896 --> 00:24:38,989
Well, then what's it doing
in your room, Benny?
545
00:24:39,132 --> 00:24:42,158
You can't expect anybody
to believe that it isn't yours.
546
00:24:42,302 --> 00:24:44,634
Benny,
547
00:24:44,771 --> 00:24:47,399
whoever is responsible for
those four young men going blind
548
00:24:47,540 --> 00:24:50,532
is human scum.
549
00:24:50,677 --> 00:24:52,872
And he deserves to die.
550
00:24:53,013 --> 00:24:55,538
I read that in a newspaper.
551
00:24:55,682 --> 00:24:59,243
Rather violent sentiment,
but a compelling argument,
552
00:24:59,386 --> 00:25:00,751
don't you think?
553
00:25:00,887 --> 00:25:03,720
Mr. Parker, don't do it.
554
00:25:03,857 --> 00:25:06,348
I never done nothing
against you.
555
00:25:06,493 --> 00:25:08,757
I appreciate that, Benny.
556
00:25:08,895 --> 00:25:11,523
But then I never gave you
the chance, did I?
557
00:25:17,437 --> 00:25:19,428
(grunts)
558
00:25:39,959 --> 00:25:41,688
(sighs)
559
00:25:41,828 --> 00:25:43,659
This is Jack Parker.
560
00:25:43,797 --> 00:25:46,391
I'd like to leave a message
for Mr. Nitti.
561
00:25:46,533 --> 00:25:48,728
Tell him he better send
one of his boys
562
00:25:48,868 --> 00:25:50,733
over to 37 Rookwood
563
00:25:50,870 --> 00:25:52,531
apartment G.
564
00:25:52,672 --> 00:25:54,401
I just tracked down
the man who's responsible
565
00:25:54,541 --> 00:25:56,509
for selling that
wood alcohol.
566
00:25:56,643 --> 00:25:58,338
No.
567
00:25:58,478 --> 00:26:00,070
No, don't bother.
568
00:26:00,213 --> 00:26:02,340
I just took care of that myself.
569
00:26:16,796 --> 00:26:18,889
WINCHELL:
The death of Benny Angel
570
00:26:19,032 --> 00:26:22,058
was reported to the police
by an anonymous phone call.
571
00:26:22,202 --> 00:26:25,228
Eliot Ness was notified
in the same manner.
572
00:26:25,371 --> 00:26:27,965
Jack Parker was obviously proud
573
00:26:28,108 --> 00:26:29,769
of his work.
574
00:26:40,220 --> 00:26:41,983
Wood alcohol.
575
00:26:42,122 --> 00:26:44,056
You could smell it
across the street.
576
00:26:44,190 --> 00:26:46,249
No prints except
the dead man's.
577
00:26:46,392 --> 00:26:47,882
Whoever did it was careful.
578
00:26:48,027 --> 00:26:49,585
Knife's clean and it looks
like the doorknob's
579
00:26:49,729 --> 00:26:50,821
been wiped clean.
580
00:26:50,964 --> 00:26:53,023
And like I said,
there's nothing on that tin.
581
00:26:53,166 --> 00:26:54,656
Well, keep trying.
582
00:26:54,801 --> 00:26:56,632
Except for the ceiling,
that's about it.
583
00:26:56,769 --> 00:26:58,396
All right then.
584
00:26:58,538 --> 00:27:00,597
You better get out of here
and back to work.
585
00:27:00,740 --> 00:27:04,267
Well, Eliot, it looks like
someone closed the case for you.
586
00:27:04,410 --> 00:27:06,037
Think so?
587
00:27:06,179 --> 00:27:08,374
Well, Benny Angel was selling
the wood alcohol.
588
00:27:08,515 --> 00:27:10,483
Benny Angel's dead.
589
00:27:10,617 --> 00:27:13,484
What about the man
who spawned Benny Angel?
590
00:27:13,620 --> 00:27:15,178
Whoever's hustling
those college boys
591
00:27:15,321 --> 00:27:17,152
is making a
pretty fair living, right?
592
00:27:17,290 --> 00:27:18,154
Yeah.
593
00:27:18,291 --> 00:27:19,349
This room...
594
00:27:19,492 --> 00:27:20,857
doubt that Benny Angel
ever put more
595
00:27:20,994 --> 00:27:23,258
than two dollars together
in his whole life.
596
00:27:23,396 --> 00:27:25,261
Besides, being that Benny
pedaled good merchandise
597
00:27:25,398 --> 00:27:26,797
on the campus for months,
598
00:27:26,933 --> 00:27:29,094
why all of a sudden
serve up wood alcohol?
599
00:27:29,235 --> 00:27:30,532
I see what you mean.
600
00:27:30,670 --> 00:27:32,865
Is someone walking out there
who'll spawn
601
00:27:33,006 --> 00:27:34,803
another Benny Angel.
602
00:27:34,941 --> 00:27:37,102
If he's still operating,
we'll find him.
603
00:27:37,243 --> 00:27:39,143
We'll search here and around
the university.
604
00:27:39,279 --> 00:27:41,213
Building by building,
attic to basement.
605
00:27:41,347 --> 00:27:43,872
I want that still.
606
00:27:46,886 --> 00:27:49,252
WINCHELL: Jack Parker had used
wood alcohol
607
00:27:49,389 --> 00:27:52,051
deliberately as a means
of attracting the attention
608
00:27:52,192 --> 00:27:53,921
of the Nitti organization.
609
00:27:54,060 --> 00:27:56,460
That night he waited
for an appointment
610
00:27:56,596 --> 00:27:58,894
near a Lake Michigan wharf.
611
00:28:25,191 --> 00:28:26,488
Okay, Parker.
612
00:28:26,626 --> 00:28:27,854
You've been wanting me to listen
613
00:28:27,994 --> 00:28:29,154
so now I'm listening.
614
00:28:29,295 --> 00:28:31,229
I've been waiting a long time.
615
00:28:31,364 --> 00:28:33,025
Everybody waits.
616
00:28:33,166 --> 00:28:35,191
They also serve, right?
617
00:28:35,335 --> 00:28:37,394
What are you talking about?
618
00:28:37,537 --> 00:28:40,335
Never mind.
619
00:28:40,473 --> 00:28:41,497
Now ,look,
620
00:28:41,641 --> 00:28:43,302
you got something
to sell or not?
621
00:28:44,978 --> 00:28:46,240
I've earned this audience.
622
00:28:46,379 --> 00:28:47,573
I'm not going to waste it.
623
00:28:47,714 --> 00:28:49,079
Well, let's get on with, huh?
624
00:28:52,318 --> 00:28:54,548
I'm ready to hand you
a greater group
625
00:28:54,687 --> 00:28:57,315
of potential customers than you
have right now in Cicero.
626
00:28:57,457 --> 00:28:59,925
Are you still
with that college business?
627
00:29:00,059 --> 00:29:01,959
Not college, colleges.
628
00:29:02,095 --> 00:29:04,029
Besides the one I've been
servicing,
629
00:29:04,163 --> 00:29:05,095
there's a lot more.
630
00:29:05,231 --> 00:29:06,630
The University of Chicago,
631
00:29:06,766 --> 00:29:09,326
Northwestern, DePaul,
Loyola, the medical schools.
632
00:29:09,469 --> 00:29:11,596
You're dealing with
a truckload of dynamite, Parker.
633
00:29:11,738 --> 00:29:14,229
You think I can send my boys
in there to hustle booze?
634
00:29:14,374 --> 00:29:15,773
Why, they'd stick out
like Primo Camera
635
00:29:15,908 --> 00:29:17,375
at a midget's convention.
636
00:29:18,645 --> 00:29:21,546
I don't intend to send
your boys in.
637
00:29:21,681 --> 00:29:24,047
You don't intend?
638
00:29:24,183 --> 00:29:26,344
If there's any intending
done around here,
639
00:29:26,486 --> 00:29:28,351
I do it.
640
00:29:30,356 --> 00:29:32,688
What I mean is there's
a better way of doing it.
641
00:29:34,460 --> 00:29:36,360
Everywhere you go these days
you see nothing
642
00:29:36,496 --> 00:29:38,191
but unemployed men,
ordinary men.
643
00:29:38,331 --> 00:29:39,855
Not gunmen.
644
00:29:39,999 --> 00:29:41,466
Or ex-punks.
645
00:29:41,601 --> 00:29:43,501
But ordinary men who'd do
almost anything
646
00:29:43,636 --> 00:29:45,263
to provide for their families.
647
00:29:45,405 --> 00:29:47,635
So we hire them.
648
00:29:47,774 --> 00:29:49,298
We give them a cover...
649
00:29:49,442 --> 00:29:52,843
and then they blend into the
surroundings like chameleons.
650
00:29:52,979 --> 00:29:55,140
Those are lizards that
change their color.
651
00:29:55,281 --> 00:29:57,146
I know what they are.
652
00:30:00,586 --> 00:30:02,611
And I know what you are.
653
00:30:04,290 --> 00:30:05,416
You're a kid on the make.
654
00:30:05,558 --> 00:30:06,991
You're a kid who's been
to a fancy college,
655
00:30:07,126 --> 00:30:08,718
and ever since then you think
you got the edge
656
00:30:08,861 --> 00:30:10,021
on everybody else.
657
00:30:10,163 --> 00:30:11,755
Well, let me put you
straight, Parker.
658
00:30:11,898 --> 00:30:14,059
I don't like you.
659
00:30:14,200 --> 00:30:16,600
I don't like the way you dress.
I don't like the way you talk.
660
00:30:16,736 --> 00:30:18,670
And I don't like the way
you look at me as though
661
00:30:18,805 --> 00:30:20,170
I ain't worth spitting on.
662
00:30:22,041 --> 00:30:24,805
But I'm beginning to like
your idea.
663
00:30:25,845 --> 00:30:27,745
That's all I'm interested in.
664
00:30:27,880 --> 00:30:30,041
I'm not looking for a friend.
665
00:30:30,183 --> 00:30:32,117
I supply the booze
and you supply the set up.
666
00:30:32,251 --> 00:30:33,343
Is that how you figure it?
667
00:30:33,486 --> 00:30:35,317
That's how I figure it.
668
00:30:35,455 --> 00:30:38,185
All right.
669
00:30:38,324 --> 00:30:40,656
Now I'll tell you
what I intend.
670
00:30:40,793 --> 00:30:44,627
I'll supply you with all
the booze you need for 30 days.
671
00:30:44,764 --> 00:30:46,698
At the end of that time,
if you ain't pushing
672
00:30:46,833 --> 00:30:49,529
100 cases a day,
I cut you off cold.
673
00:30:49,669 --> 00:30:50,761
Agreed.
674
00:30:53,272 --> 00:30:54,864
Oh, one other thing.
675
00:30:55,007 --> 00:30:57,032
Any trouble,
I don't care what kind,
676
00:30:57,176 --> 00:30:58,268
and I pull out.
677
00:30:58,411 --> 00:30:59,844
Messing with
college students is like
678
00:30:59,979 --> 00:31:01,446
sticking a gun to your own head.
679
00:31:01,581 --> 00:31:03,481
They got parents can scream
all the way to Washington.
680
00:31:03,616 --> 00:31:05,550
Then we got an army
of Feds to worry about.
681
00:31:05,685 --> 00:31:08,119
There won't be any trouble.
682
00:31:08,254 --> 00:31:09,881
Maybe not.
683
00:31:10,022 --> 00:31:11,319
But if there is,
684
00:31:11,457 --> 00:31:13,550
it'll be your neck before mine.
685
00:31:13,693 --> 00:31:15,388
Now if you could drop me off.
686
00:31:15,528 --> 00:31:17,462
I'd like to get started tonight.
687
00:31:17,597 --> 00:31:19,690
Run every step of the way,
don't ya, kid?
688
00:31:19,832 --> 00:31:22,096
That's how you win.
689
00:31:22,235 --> 00:31:24,465
Come on.
690
00:31:33,413 --> 00:31:35,608
Well, he's packed up and gone.
691
00:31:35,748 --> 00:31:37,272
Yeah, looks like it.
692
00:31:39,385 --> 00:31:40,784
Something strange
about it though,
693
00:31:40,920 --> 00:31:41,852
he left his equipment.
694
00:31:41,988 --> 00:31:43,751
Some very expensive stuff.
695
00:31:43,890 --> 00:31:46,552
A penny ante bootlegger's
about all he has.
696
00:31:46,692 --> 00:31:48,182
Well, how do you figure it?
697
00:31:48,327 --> 00:31:49,294
I don't.
698
00:31:49,429 --> 00:31:50,691
Hey, take a look at this.
699
00:31:50,830 --> 00:31:53,731
Page torn out.
700
00:31:53,866 --> 00:31:56,164
Comes between...
701
00:31:56,302 --> 00:31:58,634
umbrella
and upholstery cleaning.
702
00:31:58,771 --> 00:31:59,897
Undertakers?
703
00:32:00,039 --> 00:32:01,904
Yeah, that's what I'd of said.
704
00:32:02,041 --> 00:32:03,531
Must be the business we're in.
705
00:32:03,676 --> 00:32:05,769
Unites States
Government Offices?
706
00:32:05,912 --> 00:32:08,176
I'm sure that's the last thing
he'd want.
707
00:32:08,314 --> 00:32:11,112
Umbrellas, undertakers,
uniforms,
708
00:32:11,250 --> 00:32:13,241
universities...
709
00:32:13,386 --> 00:32:16,321
That's it.
Of course, universities.
710
00:32:16,456 --> 00:32:18,253
Ah, we've been concentrating
on this campus so hard
711
00:32:18,391 --> 00:32:20,154
we forget there must be
eight or nine other
712
00:32:20,293 --> 00:32:22,761
colleges and universities
right in and around the city.
713
00:32:22,895 --> 00:32:24,453
You think he'll start
hitting all of them?
714
00:32:24,597 --> 00:32:26,292
From the size of this equipment,
715
00:32:26,432 --> 00:32:29,128
he probably wasn't even able
to cover this one too well.
716
00:32:29,268 --> 00:32:31,065
He skips out and leaves it.
717
00:32:31,204 --> 00:32:33,365
And takes the listing of all
the universities in the area.
718
00:32:33,506 --> 00:32:35,531
You know, Eliot, it could be
that he's found
719
00:32:35,675 --> 00:32:37,472
a new source of supply.
720
00:32:37,610 --> 00:32:39,942
Our boys about to put a Benny
Angel on the front steps
721
00:32:40,079 --> 00:32:42,377
of every fraternity house
and classroom in Chicago.
722
00:32:42,515 --> 00:32:44,449
If you're right,
he's quite an operator.
723
00:32:44,584 --> 00:32:45,551
And a murderer.
724
00:32:45,685 --> 00:32:47,050
Benny?
725
00:32:47,186 --> 00:32:49,279
We're after Benny.
He knew that Benny
726
00:32:49,422 --> 00:32:50,719
could lead us right to him.
727
00:32:50,857 --> 00:32:52,484
Well, it fits.
728
00:32:52,625 --> 00:32:54,559
Let's get out of this pigpen.
729
00:33:01,000 --> 00:33:03,059
WINCHELL"
Jack Parker, an honor student,
730
00:33:03,202 --> 00:33:05,363
had learned his political
science thorough.
731
00:33:05,505 --> 00:33:06,802
To build an empire
732
00:33:06,939 --> 00:33:08,304
you need an army.
733
00:33:08,441 --> 00:33:09,408
The recruiting office;
734
00:33:09,542 --> 00:33:11,407
a room in a shabby hotel
735
00:33:11,544 --> 00:33:12,772
on Chicago's South Side.
736
00:33:12,912 --> 00:33:14,675
What do you mean?
Well, what's wrong with me?
737
00:33:14,814 --> 00:33:15,678
I'm a good salesman.
738
00:33:15,815 --> 00:33:17,339
-All right. Out...
-I can sell...
739
00:33:17,483 --> 00:33:18,745
(indistinct shouting)
740
00:33:22,955 --> 00:33:24,183
Now then, Mr., uh...
741
00:33:24,323 --> 00:33:25,722
Sloan. Harvey Sloan.
742
00:33:25,858 --> 00:33:29,021
Sloan. Won't you sit down,
Mr. Sloan? Please.
743
00:33:29,161 --> 00:33:30,526
Yeah. Yeah, thanks.
744
00:33:32,865 --> 00:33:34,730
Now then, uh, how old
are you, Mr. Sloan?
745
00:33:34,867 --> 00:33:35,959
-Thirty-nine.
-Married?
746
00:33:36,102 --> 00:33:38,161
No, I couldn't afford it
even if I wanted to.
747
00:33:38,304 --> 00:33:39,328
Oh, no. I'm sorry.
748
00:33:39,472 --> 00:33:40,666
What's being married
got to do--
749
00:33:40,806 --> 00:33:43,001
Wait a minute, mister.
Look, I need the job...
750
00:33:43,142 --> 00:33:45,133
(indistinct shouting)
751
00:33:53,286 --> 00:33:55,447
I hope I have better luck
than he did.
752
00:33:55,588 --> 00:33:57,180
So do I.
So do I, Mr...
753
00:33:57,323 --> 00:33:59,052
Meadows. Paul Meadows.
754
00:33:59,191 --> 00:34:00,624
Meadows, Meadows...
755
00:34:00,760 --> 00:34:02,227
Would you sit down, please?
756
00:34:02,361 --> 00:34:03,828
Sure.
757
00:34:07,867 --> 00:34:10,028
Now then, before we proceed
any further, Mr. Meadows,
758
00:34:10,169 --> 00:34:11,136
are you married?
759
00:34:11,270 --> 00:34:13,636
Yes, I am.
I've got three children.
760
00:34:13,773 --> 00:34:14,933
Ah, splendid, splendid.
761
00:34:15,074 --> 00:34:17,372
You've answered my second
question as well.
762
00:34:17,510 --> 00:34:18,909
Ever been arrested?
763
00:34:19,045 --> 00:34:22,310
Come on. I've never
even gotten a parking ticket.
764
00:34:22,448 --> 00:34:24,416
Who are you?
765
00:34:24,550 --> 00:34:25,676
What's the difference?
766
00:34:25,818 --> 00:34:27,547
This is the only time
we'll see one another
767
00:34:27,687 --> 00:34:29,655
whether you take the job or not.
Address?
768
00:34:29,789 --> 00:34:32,986
1989 South Hamilton.
769
00:34:33,125 --> 00:34:35,753
That's avenue.
770
00:34:35,895 --> 00:34:37,556
Avenue.
771
00:34:37,697 --> 00:34:40,996
And how old
are your children, Mr. Meadows?
772
00:34:41,133 --> 00:34:43,158
Eleven, four...
773
00:34:43,302 --> 00:34:45,793
and the baby is 7 months old.
774
00:34:45,938 --> 00:34:49,101
That sounds like a fine family.
775
00:34:49,241 --> 00:34:51,334
It would be if it had a father.
776
00:34:53,379 --> 00:34:54,903
I don't understand.
777
00:34:55,047 --> 00:34:57,015
A father. A bread winner.
778
00:34:57,149 --> 00:34:59,083
Someone to bring home the bacon.
779
00:34:59,218 --> 00:35:00,913
Not ox tails.
780
00:35:01,053 --> 00:35:03,214
Well, I, uh,
781
00:35:03,356 --> 00:35:06,291
I think we can remedy that.
782
00:35:21,007 --> 00:35:22,770
What are you selling, mister?
783
00:35:22,908 --> 00:35:24,500
Bacon.
784
00:35:24,644 --> 00:35:27,112
That's not bacon.
785
00:35:27,246 --> 00:35:29,578
No.
786
00:35:29,715 --> 00:35:31,808
But it buys bacon, Mr. Meadows.
787
00:35:31,951 --> 00:35:33,851
A great deal of bacon.
788
00:35:33,986 --> 00:35:37,217
And steak, and roasts.
789
00:35:38,257 --> 00:35:40,054
And milk for babies.
790
00:35:41,694 --> 00:35:44,026
You're asking me
to break the law?
791
00:35:44,163 --> 00:35:46,723
I'm not asking you
to do anything, Mr. Meadows.
792
00:35:46,866 --> 00:35:49,767
I'm giving you a chance
to feed your family.
793
00:35:51,537 --> 00:35:53,801
Now this merchandise...
794
00:35:53,939 --> 00:35:56,965
retails for $5.
It wholesales for 4.
795
00:35:57,109 --> 00:35:59,873
I represent the wholesaler.
796
00:36:00,012 --> 00:36:03,004
Now he furnishes
the merchandise,
797
00:36:03,149 --> 00:36:05,174
and the sales territory.
798
00:36:05,317 --> 00:36:06,807
And you...
799
00:36:06,952 --> 00:36:09,921
you're credit
has been established.
800
00:36:11,524 --> 00:36:14,186
What if I take the merchandise
and you never see me again?
801
00:36:14,326 --> 00:36:16,692
You wouldn't do a thing
like that, Mr. Meadows.
802
00:36:16,829 --> 00:36:18,091
How do you know I won't?
803
00:36:18,230 --> 00:36:20,095
For the same reason you won't
go to the police.
804
00:36:20,232 --> 00:36:21,927
For the same reason you won't
talk to them
805
00:36:22,068 --> 00:36:24,093
if you should happen to be
arrested by them.
806
00:36:24,236 --> 00:36:26,170
You seem to be pretty sure.
807
00:36:26,305 --> 00:36:28,000
I am.
808
00:36:32,812 --> 00:36:36,077
I don't think I've made myself
clear, Mr. Meadows.
809
00:36:38,217 --> 00:36:40,276
I said you're credit
with me was established.
810
00:36:40,419 --> 00:36:41,818
What do you mean by that?
811
00:36:43,756 --> 00:36:45,348
I'd really hoped
812
00:36:45,491 --> 00:36:48,949
that you were more intelligent,
Mr. Meadows.
813
00:36:49,095 --> 00:36:51,962
But if you would like it
spelled out for you, I will.
814
00:36:52,098 --> 00:36:53,622
Now there lives
815
00:36:53,766 --> 00:36:57,293
at 1989 South Hamilton Avenue
816
00:36:57,436 --> 00:36:59,927
a Mrs. Meadows
with three children...
817
00:37:00,072 --> 00:37:03,769
aged 11, 4, and 7 months.
818
00:37:03,909 --> 00:37:06,400
Now I don't think that
the father of that family
819
00:37:06,545 --> 00:37:09,275
would want to do anything
to endanger their lives.
820
00:37:09,415 --> 00:37:11,508
Do I make myself clear,
Mr. Meadows?
821
00:37:15,020 --> 00:37:16,954
Meadows.
822
00:37:17,089 --> 00:37:19,148
I don't wish to harm
your children.
823
00:37:19,291 --> 00:37:21,486
I'm more interested in seeing
824
00:37:21,627 --> 00:37:23,527
that they don't starve to death.
825
00:37:31,337 --> 00:37:33,430
Here you are, Mr. Meadows.
826
00:37:36,142 --> 00:37:38,235
This is your merchandise.
827
00:37:38,377 --> 00:37:40,868
You will receive
full instructions by mail.
828
00:37:41,013 --> 00:37:43,004
Oh, and on your way out,
I, uh...
829
00:37:43,149 --> 00:37:46,243
wouldn't talk to any of the
other men outside if I were you.
830
00:37:48,287 --> 00:37:50,721
One, nine, eight, nine.
831
00:37:52,391 --> 00:37:54,723
Oh, you see? I already
have it memorized.
832
00:38:12,444 --> 00:38:15,072
Glad to have you with us,
Mr. Meadows.
833
00:38:22,521 --> 00:38:24,716
-Next.
-(loud, overlapping chatter)
834
00:38:29,328 --> 00:38:31,319
Won't you sit down, please?
835
00:38:43,075 --> 00:38:45,043
WINCHELL:
On October 24,
836
00:38:45,177 --> 00:38:47,805
Jack Parker began
to distribute his merchandise,
837
00:38:47,947 --> 00:38:50,472
now supplied
by the organization.
838
00:38:50,616 --> 00:38:52,584
The well-attended
baggage counter
839
00:38:52,718 --> 00:38:55,152
of a Loop bus terminal
was selected
840
00:38:55,287 --> 00:38:58,552
as the central
distribution point.
841
00:38:58,691 --> 00:39:01,489
Various shapes and sizes
of standard men's luggage
842
00:39:01,627 --> 00:39:03,993
served as the carriers.
843
00:39:04,129 --> 00:39:07,997
Only public facilities
were used.
844
00:39:08,133 --> 00:39:11,660
Parker himself never again
faced his employees.
845
00:39:11,804 --> 00:39:14,170
He was convinced
that his hiring
846
00:39:14,306 --> 00:39:17,434
of Depression-ridden men
with families to support
847
00:39:17,576 --> 00:39:19,476
was his protection.
848
00:39:19,612 --> 00:39:21,637
And the brief look
they had of him
849
00:39:21,780 --> 00:39:24,840
in the South Side hotel room
would soon be blurred.
850
00:39:28,454 --> 00:39:31,082
The baggage checks were mailed
to the distributors,
851
00:39:31,223 --> 00:39:34,158
who, each in turn,
arrived at the depot
852
00:39:34,293 --> 00:39:37,626
to claim a very special
suitcase.
853
00:39:37,763 --> 00:39:40,789
Contents-- a fair
to good grade of whiskey,
854
00:39:40,933 --> 00:39:44,460
manufactured in dozens
of Chicago distilleries
855
00:39:44,603 --> 00:39:47,071
by the organization.
856
00:39:47,206 --> 00:39:48,764
Payments in cash,
857
00:39:48,908 --> 00:39:50,273
claim checks
for empty suitcases
858
00:39:50,409 --> 00:39:51,569
with orders for refilling,
859
00:39:51,710 --> 00:39:53,644
were mailed
to a post office box.
860
00:39:53,779 --> 00:39:56,543
A box rented by Parker himself.
861
00:39:56,682 --> 00:39:59,947
And the process repeated
again and again and again.
862
00:40:00,085 --> 00:40:03,851
Jack Parker's snowball
was rolling fast.
863
00:40:15,301 --> 00:40:17,792
Greeting, gents.
864
00:40:17,937 --> 00:40:20,405
Got some new merchandise
for that party Saturday.
865
00:40:20,539 --> 00:40:23,030
Black tie, isn't it?
866
00:40:24,043 --> 00:40:25,908
Party's over, Mister.
867
00:40:26,045 --> 00:40:28,104
All right, let's try once more.
868
00:40:28,247 --> 00:40:30,112
Who supplies you?
869
00:40:30,249 --> 00:40:31,773
What's the difference?
I'm guilty.
870
00:40:31,917 --> 00:40:33,316
Could make a lot of difference.
871
00:40:33,452 --> 00:40:35,750
You're no hood, no record,
not even a parking ticket.
872
00:40:35,888 --> 00:40:37,913
If you talked,
they might go easy on you.
873
00:40:38,057 --> 00:40:39,081
Now, who supplies you?
874
00:40:39,224 --> 00:40:40,623
Look, you got me.
I'm guilty. Ma...
875
00:40:40,759 --> 00:40:41,919
What more do you want?
876
00:40:42,061 --> 00:40:43,494
I don't want a confession.
I got the suitcase.
877
00:40:43,629 --> 00:40:45,460
I want to know
who puts the bottles in it.
878
00:40:45,597 --> 00:40:46,996
I can't tell you a thing.
879
00:40:47,132 --> 00:40:49,930
Why don't you find one
of the others and ask him?
880
00:40:50,069 --> 00:40:51,764
What others?
881
00:40:51,904 --> 00:40:54,668
Well, the others, like me,
who've been peddling this junk.
882
00:40:54,807 --> 00:40:55,933
How many?
How many others?
883
00:40:56,075 --> 00:40:57,474
-I don't know. Plenty.
-Five? A hundred?
884
00:40:57,609 --> 00:40:58,735
-I don't know!
-500?
885
00:40:58,877 --> 00:41:01,345
No, no. Maybe 12, 15,
but maybe more.
886
00:41:01,480 --> 00:41:03,004
Do you know any of their names?
887
00:41:03,148 --> 00:41:04,672
-Never even seen them.
-How do you know how many?
888
00:41:04,817 --> 00:41:05,875
I don't know. I'm guessing.
889
00:41:06,018 --> 00:41:07,280
More than one to a school?
890
00:41:07,419 --> 00:41:08,443
I can't tell you anymore!
891
00:41:08,587 --> 00:41:11,215
You haven't told me
anything yet!
892
00:41:11,357 --> 00:41:14,258
Eliot, Dr. Monice called
from the university hospital.
893
00:41:14,393 --> 00:41:15,985
Wants you to call him
right away.
894
00:41:16,128 --> 00:41:18,392
(sighs) Okay, Bill.
Tell him I'm on my way.
895
00:41:18,530 --> 00:41:20,521
With a friend.
896
00:41:46,058 --> 00:41:47,582
Who is there?
897
00:41:47,726 --> 00:41:48,954
Eliot Ness, Jim.
898
00:41:49,094 --> 00:41:51,426
Hi, Mr. Ness.
899
00:41:51,563 --> 00:41:52,928
How are they treating you?
900
00:41:53,065 --> 00:41:54,498
Pretty good.
901
00:41:54,633 --> 00:41:56,066
Any complaints, send them to me.
902
00:41:56,201 --> 00:41:57,998
I contribute
to the alumni drives.
903
00:41:58,137 --> 00:42:00,537
Will do. Can you stay a while?
904
00:42:00,672 --> 00:42:02,640
Not right now,
but I'll be back later.
905
00:42:02,775 --> 00:42:04,072
Just wanted to see
906
00:42:04,209 --> 00:42:06,234
if they dragged you
out of that bed yet.
907
00:42:06,378 --> 00:42:09,176
Well, it was a hard fight.
I lost.
908
00:42:09,314 --> 00:42:12,044
Never fight a nurse, Jim.
They only know how to win.
909
00:42:12,184 --> 00:42:14,345
See you later, huh?
910
00:42:14,486 --> 00:42:16,477
Right, Mr. Ness.
911
00:42:27,433 --> 00:42:29,731
Did you see that tree
outside his window?
912
00:42:29,868 --> 00:42:31,267
Yeah.
913
00:42:31,403 --> 00:42:33,030
He can't.
914
00:42:33,172 --> 00:42:35,163
He never will.
915
00:42:36,675 --> 00:42:39,109
He's 19 years old, Meadows.
916
00:42:39,244 --> 00:42:41,235
How old are your children?
917
00:42:43,148 --> 00:42:45,013
Mr. Ness...
918
00:42:45,150 --> 00:42:47,050
he threatened to hurt my family.
919
00:42:47,186 --> 00:42:49,051
I can't tell you anything.
920
00:42:49,188 --> 00:42:50,985
I can't.
921
00:42:53,258 --> 00:42:55,123
Okay.
922
00:42:55,260 --> 00:42:57,251
Let's go.
923
00:42:59,598 --> 00:43:01,190
What about the others, Eliot?
924
00:43:01,333 --> 00:43:02,391
The ones he mentioned?
925
00:43:02,534 --> 00:43:04,559
Yeah, it makes it big.
It makes it Nitti.
926
00:43:04,703 --> 00:43:05,897
Yeah, it'd be pretty tough
927
00:43:06,038 --> 00:43:07,699
to get an operation this size
underway without him.
928
00:43:07,840 --> 00:43:09,137
Not just tough. Impossible.
929
00:43:09,274 --> 00:43:10,263
MAN:
Mr. Ness?
930
00:43:10,409 --> 00:43:12,036
Doctor.
931
00:43:12,177 --> 00:43:13,337
I got your message.
932
00:43:13,479 --> 00:43:15,174
We were just in
seeing Jim Farris.
933
00:43:15,314 --> 00:43:17,441
He's making a good recovery
considering.
934
00:43:17,583 --> 00:43:20,575
Mr. Ness, I wanted you to know
that a few hours ago
935
00:43:20,719 --> 00:43:23,187
another case of wood alcohol
poisoning was brought in.
936
00:43:24,723 --> 00:43:26,850
Did he say where he got it?
937
00:43:26,992 --> 00:43:29,483
A girl, Mr. Ness,
18 years old.
938
00:43:29,628 --> 00:43:32,426
A sophomore here
named Barbara Harriston.
939
00:43:32,564 --> 00:43:34,191
A bottle bought
about a week ago,
940
00:43:34,333 --> 00:43:35,425
a fraternity party.
941
00:43:35,567 --> 00:43:36,864
May I talk to her?
942
00:43:37,002 --> 00:43:39,800
I'm sorry.
She died about 20 minutes ago,
943
00:43:39,938 --> 00:43:41,064
just before I called you.
944
00:43:41,206 --> 00:43:42,673
She never came out of coma.
945
00:43:42,808 --> 00:43:44,799
I thought you should know
about it.
946
00:43:44,943 --> 00:43:46,934
Thank you, Doctor.
947
00:43:59,458 --> 00:44:01,619
Yours.
948
00:44:01,760 --> 00:44:03,284
Hold it, boys.
949
00:44:03,428 --> 00:44:04,588
Tell 'em to get out.
950
00:44:04,730 --> 00:44:05,788
Get out, fellas.
951
00:44:05,931 --> 00:44:08,195
Mr. Ness here is an old friend.
952
00:44:08,333 --> 00:44:09,994
Okay, Ness, what do you want?
953
00:44:10,135 --> 00:44:12,103
Want to know who's running booze
in the colleges.
954
00:44:12,237 --> 00:44:14,171
Why come to me? I don't know
anything about any colleges.
955
00:44:14,306 --> 00:44:15,671
I don't even know
what you're talking about.
956
00:44:15,807 --> 00:44:17,570
You know exactly,
probably to the bottle.
957
00:44:17,709 --> 00:44:20,234
You and your punks are flooding
every campus in Chicago
958
00:44:20,379 --> 00:44:22,210
with your special brand
of poison.
959
00:44:22,347 --> 00:44:24,542
Now, look, I don't have
to put up with this.
960
00:44:24,683 --> 00:44:26,583
You got no warrant,
you got no charge.
961
00:44:26,718 --> 00:44:28,709
So all you got
is a bad guess.
962
00:44:28,854 --> 00:44:30,515
I said you'll take it
right here!
963
00:44:30,656 --> 00:44:32,647
Now, sit down!
964
00:44:34,760 --> 00:44:37,388
Okay. You finish
whatever you got to say,
965
00:44:37,529 --> 00:44:39,121
then get out of here.
966
00:44:39,264 --> 00:44:41,323
First, you're mixed up in the
school racket up to your neck.
967
00:44:41,466 --> 00:44:43,058
-Hold it.
-I'll stop when I'm finished.
968
00:44:43,202 --> 00:44:44,499
Okay, okay, talk.
969
00:44:44,636 --> 00:44:46,627
It's not the way
you usually operate,
970
00:44:46,772 --> 00:44:50,139
so, somebody must have handed it
to you in a package.
971
00:44:50,275 --> 00:44:52,743
Whoever it was is probably
running the action for you
972
00:44:52,878 --> 00:44:54,470
for a good cut.
973
00:44:54,613 --> 00:44:56,774
Like I said,
nothing but a bad guess.
974
00:44:56,915 --> 00:44:59,247
I don't think so.
975
00:44:59,384 --> 00:45:01,215
I'll tell you something
that's no guess.
976
00:45:01,353 --> 00:45:04,117
He's the same man
who sold the wood alcohol
977
00:45:04,256 --> 00:45:05,780
that blinded those four boys.
978
00:45:05,924 --> 00:45:07,357
You're way off base.
979
00:45:07,492 --> 00:45:09,460
The guy who did that
was a two-bit grifter
980
00:45:09,595 --> 00:45:10,653
named Benny Angel.
981
00:45:10,796 --> 00:45:11,956
They found the stuff
in his room.
982
00:45:12,097 --> 00:45:13,587
Or don't you read the papers?
983
00:45:13,732 --> 00:45:16,223
That's what your friend told you
after he killed Benny?
984
00:45:16,368 --> 00:45:18,233
All right, Frank,
think this over.
985
00:45:18,370 --> 00:45:21,862
Benny Angel's prints were found
all over that still.
986
00:45:22,007 --> 00:45:24,339
Are you listening?
987
00:45:27,746 --> 00:45:30,840
They worked together.
He tell you that?
988
00:45:32,584 --> 00:45:35,109
You ever hear of an 18-year-old
girl named Barbara Harriston?
989
00:45:35,254 --> 00:45:36,881
-No.
-You will.
990
00:45:37,022 --> 00:45:38,182
If you read the papers.
991
00:45:38,323 --> 00:45:40,655
Probably a small item
on the back pages.
992
00:45:40,792 --> 00:45:44,284
She died tonight.
Wood alcohol poisoning.
993
00:45:44,429 --> 00:45:47,796
Your friend has real talent,
Frank.
994
00:45:47,933 --> 00:45:49,833
Four young men blinded,
one girl killed.
995
00:45:49,968 --> 00:45:52,095
You never did that well,
even in your prime.
996
00:45:52,237 --> 00:45:54,569
No, you can't tie me in
with anything like this.
997
00:45:54,706 --> 00:45:56,765
Can't I?
998
00:45:59,411 --> 00:46:01,845
Where was he sitting, Frank?
999
00:46:01,980 --> 00:46:04,505
To your right hand?
1000
00:46:04,650 --> 00:46:06,015
With his eye on your chair?
1001
00:46:06,151 --> 00:46:07,345
You're way off base.
1002
00:46:07,486 --> 00:46:09,511
This isn't the Frank Nitti
I used to know.
1003
00:46:09,655 --> 00:46:11,122
The old enforcer's
grown rusty.
1004
00:46:11,256 --> 00:46:12,450
Can't even protect himself.
1005
00:46:12,591 --> 00:46:14,388
-Get out.
-Tell me his name.
1006
00:46:14,526 --> 00:46:16,255
I'll get him off your back,
Frank.
1007
00:46:16,395 --> 00:46:19,228
I'll put him in prison
for a half a dozen lifetimes.
1008
00:46:27,406 --> 00:46:29,966
Think about it, Frank.
1009
00:46:30,108 --> 00:46:32,702
Who's the real enforcer--
you or him?
1010
00:46:32,844 --> 00:46:34,903
Get out.
1011
00:46:39,518 --> 00:46:41,509
(door closes)
1012
00:46:42,521 --> 00:46:44,512
Parker?
1013
00:47:01,239 --> 00:47:03,366
Did you hear him?
1014
00:47:03,508 --> 00:47:05,499
Yeah, I heard him.
1015
00:47:07,245 --> 00:47:10,237
You don't believe all that,
do you, Frank?
1016
00:47:10,382 --> 00:47:13,146
What should I believe, kid?
1017
00:47:14,986 --> 00:47:16,681
I had nothing to do with it.
1018
00:47:16,822 --> 00:47:19,188
The wood alcohol,
the girl, any of it.
1019
00:47:19,324 --> 00:47:21,189
Scout's honor?
1020
00:47:35,540 --> 00:47:37,531
(tires screeching)
1021
00:47:42,481 --> 00:47:44,506
(engine revving)
1022
00:47:51,890 --> 00:47:53,755
Who is he?
1023
00:47:53,892 --> 00:47:55,757
Can't you smell it?
1024
00:47:55,894 --> 00:47:59,455
Must have soaked him
in wood alcohol.
1025
00:48:05,437 --> 00:48:09,635
WINCHELL: At 11:32 on the night
of October 29, 1930,
1026
00:48:09,775 --> 00:48:13,734
a dream of empires ended
in a dirty gutter.
1027
00:48:13,879 --> 00:48:16,848
Eliot Ness had succeeded
in destroying an evil
1028
00:48:16,982 --> 00:48:21,442
whose face he had never seen
and whose name he never knew.
1029
00:48:24,055 --> 00:48:26,285
(crowd chatter)
1030
00:48:29,285 --> 00:48:33,285
Preuzeto sa www.titlovi.com
73045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.