All language subtitles for The Untouchables - S04E15 (The Snowball)_000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:15,670 --> 00:00:19,197 WALTER WINCHELL: In 1930, New York City watched the growth 3 00:00:19,340 --> 00:00:21,740 of the world's tallest man-made structure, 4 00:00:21,876 --> 00:00:23,400 the Empire State Building. 5 00:00:23,545 --> 00:00:25,274 1,000 miles to the west, 6 00:00:25,413 --> 00:00:27,313 another empire was still a dream 7 00:00:27,448 --> 00:00:29,313 in the mind of a restless young man 8 00:00:29,450 --> 00:00:32,749 working in the basement of a deserted Chicago tenement. 9 00:00:32,887 --> 00:00:35,549 His name, Jackson Emmit Parker. 10 00:00:35,690 --> 00:00:39,217 On October 16, 1930, he was ready to turn his dream 11 00:00:39,360 --> 00:00:41,453 of empire into a flesh and blood, 12 00:00:41,596 --> 00:00:43,928 dollars and cents reality. 13 00:00:45,333 --> 00:00:46,630 Good morning, Benny. 14 00:00:46,768 --> 00:00:48,258 Good morning, Mr. Parker. 15 00:00:48,403 --> 00:00:50,337 You're right on time, 16 00:00:50,471 --> 00:00:53,099 and, of course, so am I. 17 00:00:59,013 --> 00:01:00,981 You got a big load today, Mr. Parker? 18 00:01:01,115 --> 00:01:02,582 About usual. 19 00:01:02,717 --> 00:01:05,311 Are you getting too weak to carry a big load, Benny? 20 00:01:05,453 --> 00:01:07,148 Oh, no. 21 00:01:07,288 --> 00:01:08,949 It ain't that, Mr. Parker. 22 00:01:09,090 --> 00:01:10,580 It's this coat. 23 00:01:10,725 --> 00:01:12,124 Uh, I mean, I walk a lot. 24 00:01:12,260 --> 00:01:15,696 It gets hot, and, uh, I can't take this off, you know. 25 00:01:15,830 --> 00:01:17,092 Better than you. 26 00:01:17,231 --> 00:01:20,098 In fact, I suppose I know just about everything 27 00:01:20,234 --> 00:01:22,293 better than you; isn't that right? 28 00:01:22,437 --> 00:01:24,234 Yeah, I guess so, Mr. Parker. 29 00:01:24,372 --> 00:01:26,863 You guess so? 30 00:01:27,008 --> 00:01:28,441 No, I know so. 31 00:01:30,979 --> 00:01:33,072 All right, Benny, open it up. 32 00:01:35,316 --> 00:01:36,943 What does your inimitable and, uh, 33 00:01:37,085 --> 00:01:39,952 undoubtedly complex plan of attack call for today, hmm? 34 00:01:40,088 --> 00:01:42,318 What do you mean, Mr. Parker? 35 00:01:42,457 --> 00:01:44,721 You're a stupid man, Benny. 36 00:01:44,859 --> 00:01:46,850 A throwback. 37 00:01:48,363 --> 00:01:50,490 I don't like that, Mr. Parker. 38 00:01:50,632 --> 00:01:52,156 That's a shame, Benny, 39 00:01:52,300 --> 00:01:54,165 but when you work for somebody else, you take it. 40 00:01:54,302 --> 00:01:55,963 That and the two dollars they pay you. I know. 41 00:01:56,104 --> 00:01:57,537 Anybody else in this town would throw you out 42 00:01:57,672 --> 00:01:59,469 with the rest of the trash; you know that don't you? 43 00:01:59,607 --> 00:02:01,074 Yeah, only, uh... 44 00:02:01,209 --> 00:02:02,608 No onlys. 45 00:02:02,744 --> 00:02:04,439 No buts. 46 00:02:04,579 --> 00:02:06,513 Yeses. 47 00:02:06,648 --> 00:02:08,980 What's your schedule for today? 48 00:02:09,117 --> 00:02:11,915 Well, I thought I'd hit the student union. 49 00:02:12,053 --> 00:02:14,078 Um, always good for something there. 50 00:02:14,222 --> 00:02:17,817 And, uh, a couple of the big fraternity houses 51 00:02:17,959 --> 00:02:19,290 I ain't been to in a week. 52 00:02:19,427 --> 00:02:21,588 All right, then off to battle. 53 00:02:21,729 --> 00:02:24,197 I have to keep an appointment today, Benny. 54 00:02:24,332 --> 00:02:26,994 An important appointment for both of us. 55 00:02:27,135 --> 00:02:30,127 We're gonna snowball, we are. 56 00:02:30,271 --> 00:02:33,035 Right out of this tomb and into the sunshine. 57 00:02:33,174 --> 00:02:34,801 Would you like that, Benny? 58 00:02:34,942 --> 00:02:37,308 Hey, sunshine. 59 00:02:37,445 --> 00:02:39,242 An appointment with destiny, Benny. 60 00:02:39,380 --> 00:02:42,178 Destiny in a pinstriped suit. 61 00:02:42,316 --> 00:02:46,309 Destiny in the person of one Frank Nitti. 62 00:02:55,096 --> 00:02:57,087 ANNOUNCER: 63 00:03:01,469 --> 00:03:03,130 "The Snowball.๏ฟฝ 64 00:03:03,271 --> 00:03:05,637 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 65 00:03:05,773 --> 00:03:09,072 Co-starring Bruce Gordon, 66 00:03:09,210 --> 00:03:11,644 Gerald Hiken, 67 00:03:11,779 --> 00:03:13,644 with guest star, Robert Redford. 68 00:03:13,781 --> 00:03:15,612 And narrated by Walter Winchell. 69 00:03:28,096 --> 00:03:30,690 WINCHELL: From a room atop the notorious Beaumont Club, 70 00:03:30,832 --> 00:03:34,666 Frank Nitti, the Enforcer, dictated organization policy 71 00:03:34,802 --> 00:03:36,360 to his assembled lieutenants. 72 00:03:36,504 --> 00:03:38,802 And after we get that pipeline set up, 73 00:03:38,940 --> 00:03:40,635 the Feds will have to dig up 74 00:03:40,775 --> 00:03:43,073 every street in Chicago to find it. 75 00:03:43,211 --> 00:03:45,372 (laughter) 76 00:03:45,513 --> 00:03:46,639 What do you want, Harry? 77 00:03:46,781 --> 00:03:48,146 Sorry, Frank. 78 00:03:48,282 --> 00:03:49,374 That kid is here again. 79 00:03:49,517 --> 00:03:50,643 What kid? 80 00:03:50,785 --> 00:03:52,912 That college punk I told you about. 81 00:03:53,054 --> 00:03:54,316 So? 82 00:03:54,455 --> 00:03:56,150 Throw him out on his educated end. 83 00:03:56,290 --> 00:03:57,780 (laughter) 84 00:03:57,925 --> 00:04:00,325 You told me to tell him you'd see him today. 85 00:04:00,461 --> 00:04:02,554 Oh, maybe I did. 86 00:04:02,697 --> 00:04:03,857 Okay, send him in. 87 00:04:03,998 --> 00:04:06,125 We could use a few laughs. 88 00:04:06,267 --> 00:04:07,757 Okay. 89 00:04:07,902 --> 00:04:10,200 All right, kid, you can come in. 90 00:04:13,274 --> 00:04:15,139 The name is Jack Parker, not kid 91 00:04:15,276 --> 00:04:18,143 or Buster Brown or even Mac. 92 00:04:18,279 --> 00:04:20,008 You got that straight, Harry? 93 00:04:20,148 --> 00:04:21,513 Yeah, I got it. 94 00:04:21,649 --> 00:04:23,446 Come in, kid. 95 00:04:23,584 --> 00:04:25,518 (laughter) 96 00:04:25,653 --> 00:04:28,315 My time is too valuable to me, Mr. Nitti, 97 00:04:28,456 --> 00:04:30,583 too valuable to waste standing around having jokes 98 00:04:30,725 --> 00:04:32,386 bounced off of me. 99 00:04:32,527 --> 00:04:34,051 Now, I have a proposition that I would like 100 00:04:34,195 --> 00:04:35,321 to make to you and your associates. 101 00:04:35,463 --> 00:04:36,555 What do you want? 102 00:04:36,697 --> 00:04:38,688 Half? It's yours. 103 00:04:40,802 --> 00:04:42,633 I'm sorry. 104 00:04:42,770 --> 00:04:45,068 I thought I'd be talking to a more intelligent group of men 105 00:04:45,206 --> 00:04:46,639 who would appreciate an interesting investment 106 00:04:46,774 --> 00:04:47,934 when it was presented to them. 107 00:04:48,075 --> 00:04:49,235 Kid, I'll tell you something. 108 00:04:49,377 --> 00:04:51,345 One more like that, and the ice is gonna crack 109 00:04:51,479 --> 00:04:52,503 right out from under you. 110 00:04:52,647 --> 00:04:54,342 All right, then why not hear me out? 111 00:04:54,482 --> 00:04:57,610 Okay, you start and I'll tell you when you're finished. 112 00:04:57,752 --> 00:04:59,549 That's not much of a deal. 113 00:04:59,687 --> 00:05:01,348 But then, it's my game. 114 00:05:01,489 --> 00:05:03,457 I suppose it is. 115 00:05:03,591 --> 00:05:06,185 So then, here's what I have in mind. 116 00:05:06,327 --> 00:05:09,455 First of all, I operate a still over near the university. 117 00:05:09,597 --> 00:05:11,326 Now, it's not big, 118 00:05:11,465 --> 00:05:13,729 at least, not big enough to concern you gentlemen. 119 00:05:13,868 --> 00:05:15,301 Correction, kid: 120 00:05:15,436 --> 00:05:17,700 any still concerns us gentlemen. 121 00:05:17,839 --> 00:05:19,932 But I'm selling, selling as fast as I can deliver 122 00:05:20,074 --> 00:05:22,474 to the college crowd. 123 00:05:22,610 --> 00:05:24,009 Well, we're listening. 124 00:05:24,145 --> 00:05:25,544 Consider the college student. 125 00:05:25,680 --> 00:05:26,874 He has money. 126 00:05:27,014 --> 00:05:29,209 You don't go to college during a depression without it. 127 00:05:29,350 --> 00:05:31,614 And he's trying desperately to be an adult. 128 00:05:31,752 --> 00:05:33,686 So, what does he do when he wants to celebrate? 129 00:05:33,821 --> 00:05:35,948 He goes out, he buys a bottle of spiked beer, 130 00:05:36,090 --> 00:05:39,457 he drinks it, he gets sick to his stomach. 131 00:05:39,594 --> 00:05:42,722 Then he goes home and brags about it for a week. 132 00:05:42,864 --> 00:05:44,593 Well, gentlemen, that's it in essence. 133 00:05:44,732 --> 00:05:46,757 A market comprised of thousands of such students 134 00:05:46,901 --> 00:05:48,334 all over Chicago. 135 00:05:48,469 --> 00:05:50,494 A market not yet tapped. 136 00:05:50,638 --> 00:05:54,199 And I can set it up and guarantee 100 cases a day. 137 00:05:54,342 --> 00:05:57,243 You can't guarantee nothing, kid. 138 00:05:57,378 --> 00:06:00,506 I've got a plan that will make it as easy as mailing a letter. 139 00:06:00,648 --> 00:06:02,616 Okay, kid, you're finished. 140 00:06:02,750 --> 00:06:06,311 Now, you run along and give big brother back his long pants. 141 00:06:06,454 --> 00:06:08,422 (laughter) 142 00:06:08,556 --> 00:06:10,046 The idea is good. 143 00:06:10,191 --> 00:06:11,283 The idea is lousy. 144 00:06:11,425 --> 00:06:12,858 You're talking about a bottle-by-bottle hustle. 145 00:06:12,994 --> 00:06:14,256 It stinks. 146 00:06:17,298 --> 00:06:19,198 I'll be talking to you again. 147 00:06:19,333 --> 00:06:21,494 Hey, kid, 148 00:06:21,636 --> 00:06:23,570 you forgot to raise your hand. 149 00:06:23,704 --> 00:06:25,262 (laughter) 150 00:06:31,512 --> 00:06:33,605 WINCHELL: Two days later, Benny Angel 151 00:06:33,748 --> 00:06:36,216 made his routine rounds at the university. 152 00:06:36,350 --> 00:06:38,818 Although most students considered the shaggy man 153 00:06:38,953 --> 00:06:40,921 in the big coat a campus joke. 154 00:06:41,055 --> 00:06:43,615 There were many who took him very seriously. 155 00:06:43,758 --> 00:06:47,023 On this day, they had particular reason to do so. 156 00:06:48,329 --> 00:06:50,160 Benny's bottle-by-bottle hustle 157 00:06:50,298 --> 00:06:52,493 was accomplished brazenly out in the open. 158 00:06:52,633 --> 00:06:55,124 His best pickings were on the far side of the campus 159 00:06:55,269 --> 00:06:56,702 near the stadium. 160 00:06:56,837 --> 00:06:59,362 Traffic there was heavy enough to give him a fair chance 161 00:06:59,507 --> 00:07:02,135 at a few sales and light enough to be ignores 162 00:07:02,276 --> 00:07:03,573 by the small police unit 163 00:07:03,711 --> 00:07:06,077 assigned to the area. 164 00:07:06,213 --> 00:07:10,616 Benny sold three bottles out of 12 attempts. 165 00:07:10,751 --> 00:07:13,117 Shortly before the last class of the day, 166 00:07:13,254 --> 00:07:15,245 he found the fourth. 167 00:07:17,858 --> 00:07:19,553 Psst, pally. 168 00:07:19,694 --> 00:07:22,094 Hey, pally, I got some goods today, pally. 169 00:07:22,229 --> 00:07:24,322 Oh, not till next month, Benny; still in training. 170 00:07:24,465 --> 00:07:25,693 It helps the appetite. 171 00:07:25,833 --> 00:07:27,061 Well, coach says lose the appetite, 172 00:07:27,201 --> 00:07:29,032 or else I'll be getting too fat. 173 00:07:29,170 --> 00:07:30,831 Ah, see me after the Northwestern game, Benny. 174 00:07:30,972 --> 00:07:32,667 Yeah, I'll be here, pally. 175 00:07:32,807 --> 00:07:34,035 You've seen her. 176 00:07:34,175 --> 00:07:35,301 She's in our bio lab. 177 00:07:35,443 --> 00:07:36,842 The one that cried about the frog. 178 00:07:36,978 --> 00:07:38,309 -Right. -Hey, pally. 179 00:07:38,446 --> 00:07:40,175 Hey, look who's here. 180 00:07:40,314 --> 00:07:42,578 I got the best today, pally. 181 00:07:42,717 --> 00:07:43,945 Right off the boat. 182 00:07:44,085 --> 00:07:46,451 A fact, a fact. 183 00:08:04,505 --> 00:08:06,473 Why don't you go sit down? 184 00:08:06,607 --> 00:08:08,040 'Cause I can't. 185 00:08:08,175 --> 00:08:10,439 Well, now, you know there's nothing you can do right now. 186 00:08:10,578 --> 00:08:14,014 That's why it's so hard just sitting here, doing nothing. 187 00:08:17,118 --> 00:08:19,109 Mr. Farris? 188 00:08:19,253 --> 00:08:21,278 Associate professor. 189 00:08:21,422 --> 00:08:22,912 Hal. 190 00:08:23,057 --> 00:08:24,615 How long has it been, Eliot? 191 00:08:24,759 --> 00:08:26,454 Two, 300 years. 192 00:08:26,594 --> 00:08:28,619 Can't tell you how much I appreciate this. 193 00:08:28,763 --> 00:08:30,287 He isn't just a kid brother, you know. 194 00:08:30,431 --> 00:08:31,830 I practically raised him. 195 00:08:31,966 --> 00:08:33,160 Where is he? 196 00:08:33,300 --> 00:08:34,631 Right inside. 197 00:08:44,178 --> 00:08:46,078 Well, who is it? 198 00:08:46,213 --> 00:08:47,805 It's me, Jim, 199 00:08:47,948 --> 00:08:49,848 and an old friend. 200 00:08:49,984 --> 00:08:51,645 Eliot Ness. 201 00:08:51,786 --> 00:08:53,344 Hello, Jimmy. 202 00:08:53,487 --> 00:08:55,717 Hello, Mr. Ness. 203 00:08:57,958 --> 00:09:01,223 Well, you were in bed the first time we met. 204 00:09:01,362 --> 00:09:03,387 Bed? 205 00:09:03,531 --> 00:09:06,364 A crib, actually. 206 00:09:06,500 --> 00:09:10,129 Hal and I were cramming for an exam and babysitting. 207 00:09:11,939 --> 00:09:13,566 I guess I don't remember. 208 00:09:13,707 --> 00:09:15,106 I know it rough, Jim. 209 00:09:15,242 --> 00:09:18,234 I wish I could help, but I can't. 210 00:09:20,948 --> 00:09:23,212 But you can help me 211 00:09:23,350 --> 00:09:24,783 and every student on this campus. 212 00:09:24,919 --> 00:09:26,784 I can't help anybody. 213 00:09:26,921 --> 00:09:28,786 I'm blind, Mr. Ness. 214 00:09:28,923 --> 00:09:30,720 It's only temporary, Jim. 215 00:09:30,858 --> 00:09:32,951 You'll see as well as you ever did. 216 00:09:33,094 --> 00:09:35,756 There's only one liquid that causes blindness, Jim. 217 00:09:35,896 --> 00:09:38,729 Wood alcohol, it attacks the optic nerve. 218 00:09:38,866 --> 00:09:41,096 Most cases are only temporary. 219 00:09:41,235 --> 00:09:42,998 I know. 220 00:09:43,137 --> 00:09:44,604 But not all. 221 00:09:44,738 --> 00:09:48,265 No, Jim, not all. 222 00:09:49,243 --> 00:09:51,541 You, uh... 223 00:09:51,679 --> 00:09:53,806 You asked me to help. 224 00:09:57,751 --> 00:10:00,379 Where'd you get the stuff, Jim? 225 00:10:00,521 --> 00:10:02,853 Where everybody gets it. 226 00:10:02,990 --> 00:10:04,685 From Benny. 227 00:10:04,825 --> 00:10:06,816 Benny who? 228 00:10:08,095 --> 00:10:09,357 Just Benny. 229 00:10:09,497 --> 00:10:11,829 Where do you find this Benny? 230 00:10:11,966 --> 00:10:13,331 He finds us. 231 00:10:13,467 --> 00:10:15,731 He's always around the campus. 232 00:10:15,870 --> 00:10:17,735 Describe him for me. 233 00:10:17,872 --> 00:10:21,672 Well, it's... it's easy, Mr. Ness. 234 00:10:21,809 --> 00:10:25,336 He always wears this baggy overcoat. 235 00:10:25,479 --> 00:10:28,971 Always needs a shave and... 236 00:10:29,116 --> 00:10:30,743 How old? 237 00:10:30,885 --> 00:10:33,080 About 40. 238 00:10:33,220 --> 00:10:35,085 You're doing fine, Jimmy. 239 00:10:35,222 --> 00:10:36,849 Just a few more questions. 240 00:10:36,991 --> 00:10:38,856 How tall? 241 00:10:38,993 --> 00:10:40,483 Five-ten. 242 00:10:40,628 --> 00:10:42,687 Weight? 243 00:10:42,830 --> 00:10:44,422 Hard to say. 244 00:10:44,565 --> 00:10:46,294 He always wears that baggy overcoat. 245 00:10:46,433 --> 00:10:48,333 -About average. -About? 246 00:10:48,469 --> 00:10:50,596 150 pounds. 247 00:10:52,239 --> 00:10:54,298 Now, you say he's always on campus. 248 00:10:54,441 --> 00:10:56,432 It's a big campus; any special place? 249 00:10:56,577 --> 00:10:58,511 No special place. 250 00:10:58,646 --> 00:10:59,670 Where was he today? 251 00:10:59,813 --> 00:11:01,405 He's right on... 252 00:11:01,549 --> 00:11:03,642 You remember the South Grove? 253 00:11:04,718 --> 00:11:06,709 I remember. 254 00:11:06,854 --> 00:11:08,583 Right around there. 255 00:11:08,722 --> 00:11:10,781 Thank you, Jimmy. 256 00:11:10,925 --> 00:11:13,018 Mr. Ness? 257 00:11:13,160 --> 00:11:14,320 Yes? 258 00:11:14,461 --> 00:11:15,860 That, uh... 259 00:11:15,996 --> 00:11:18,794 that exam you and Harold were cramming for, 260 00:11:18,933 --> 00:11:20,924 how'd you do? 261 00:11:22,736 --> 00:11:25,603 Well, I managed to graduate in spite of it. 262 00:11:28,609 --> 00:11:30,600 So long, Jimmy. 263 00:11:32,413 --> 00:11:33,846 Get some rest, Jim. 264 00:11:33,981 --> 00:11:36,973 I'll be right out in the hall if you need anything. 265 00:11:46,927 --> 00:11:49,452 Three other like him right down the hall. 266 00:11:49,597 --> 00:11:51,690 I--- 267 00:11:51,832 --> 00:11:53,629 am afraid that isn't much consolation. 268 00:11:53,767 --> 00:11:55,496 Only consolation is none of those boys 269 00:11:55,636 --> 00:11:57,536 took that extra drink or two. 270 00:11:57,671 --> 00:11:59,502 -What do you mean? -I mean, they're alive. 271 00:12:01,308 --> 00:12:02,969 Afraid I'm not much help to you, Hal, 272 00:12:03,110 --> 00:12:04,839 but I promise you one thing. 273 00:12:04,979 --> 00:12:07,470 I'll find this Benny and his wood alcohol. 274 00:12:07,615 --> 00:12:08,877 Thanks. I'd walk with you, Eliot... 275 00:12:09,016 --> 00:12:10,745 I think I can find my car. 276 00:12:10,884 --> 00:12:13,182 Campus hasn't changed that much, has it? 277 00:12:13,320 --> 00:12:15,311 Good night, Hal. 278 00:12:25,366 --> 00:12:26,594 Look where those vats are. 279 00:12:26,734 --> 00:12:28,292 Just 20 feet from the truck ramp. 280 00:12:28,435 --> 00:12:30,869 Just ram these doors and move in behind these vats. 281 00:12:31,005 --> 00:12:32,165 I still don't get it. 282 00:12:32,306 --> 00:12:34,137 Why the organization would want to build a brewery 283 00:12:34,275 --> 00:12:35,765 in a place like this beats me. 284 00:12:35,909 --> 00:12:39,504 Well, when they make a mistake, they make a beauty. 285 00:12:39,647 --> 00:12:41,114 Eliot. 286 00:12:41,248 --> 00:12:43,808 I couldn't reach you, so I took the liberty of setting it up. 287 00:12:43,951 --> 00:12:44,815 Good. 288 00:12:44,952 --> 00:12:45,816 Did Jack tell you? 289 00:12:45,953 --> 00:12:46,920 He spotted the door. 290 00:12:47,054 --> 00:12:48,715 The layout's even bigger than we thought. 291 00:12:48,856 --> 00:12:51,188 Take a look. 292 00:12:51,325 --> 00:12:53,850 The trucks are ready, police, ammunition, the works. 293 00:12:53,994 --> 00:12:55,291 Looks like a lead-pipe cinch, Eliot. 294 00:12:55,429 --> 00:12:56,862 Just give us the word. 295 00:12:56,997 --> 00:12:58,157 Lead-pipe cinch, huh? 296 00:12:58,299 --> 00:13:00,563 Right. 297 00:13:00,701 --> 00:13:02,692 Go on, knock it over. 298 00:13:04,805 --> 00:13:07,672 I'm gonna check out a punk who sells booze to college kids. 299 00:13:07,808 --> 00:13:10,834 I can check that out for you tomorrow, Eliot. 300 00:13:10,978 --> 00:13:14,311 Eliot, this thing is big, maybe the biggest. 301 00:13:14,448 --> 00:13:15,540 You're talking about some character 302 00:13:15,683 --> 00:13:17,378 selling a pint of booze here and a pint there. 303 00:13:17,518 --> 00:13:18,849 He can't be that important. 304 00:13:18,986 --> 00:13:22,854 He's important to four blind boys lying in a hospital. 305 00:13:22,990 --> 00:13:24,514 He's important to their parents. 306 00:13:24,658 --> 00:13:26,956 He's important to me. 307 00:13:27,094 --> 00:13:30,063 Uses wood alcohol. 308 00:13:30,197 --> 00:13:31,687 Go on, hit that brewery. 309 00:13:33,734 --> 00:13:35,224 Let's go. 310 00:14:04,064 --> 00:14:05,759 Oh, you're late this morning, Benny. 311 00:14:05,899 --> 00:14:07,560 What, a big night out on the town? 312 00:14:07,701 --> 00:14:09,669 You're ribbing me, Mr. Parker. 313 00:14:09,803 --> 00:14:10,929 What are you doing? 314 00:14:11,071 --> 00:14:12,436 We're moving, Benny. 315 00:14:12,573 --> 00:14:14,131 There appears to have been some trouble. 316 00:14:14,274 --> 00:14:16,674 Trouble? What kind of trouble? 317 00:14:16,810 --> 00:14:18,209 You should really be more conscious 318 00:14:18,345 --> 00:14:20,404 of the world around you, Benny. 319 00:14:20,547 --> 00:14:23,744 Four students in our territory were blinded last night. 320 00:14:23,884 --> 00:14:25,909 Somebody sold them wood alcohol. 321 00:14:26,053 --> 00:14:28,681 It-it wasn't me, Mr. Parker. 322 00:14:28,822 --> 00:14:30,187 I'd never do nothing like that. 323 00:14:30,324 --> 00:14:31,586 Of course it wasn't you, Benny. 324 00:14:31,725 --> 00:14:32,851 How could it be you? 325 00:14:32,993 --> 00:14:34,392 You don't need to sell wood alcohol 326 00:14:34,528 --> 00:14:37,725 when we turn out first-class merchandise. 327 00:14:37,865 --> 00:14:39,492 No. 328 00:14:39,633 --> 00:14:42,693 Apparently, we have ourselves a poacher. 329 00:14:42,836 --> 00:14:44,167 Where we going? 330 00:14:44,304 --> 00:14:45,498 We're going to your house. 331 00:14:45,639 --> 00:14:46,697 And you're gonna stay there. 332 00:14:46,840 --> 00:14:47,932 I'm gonna take you there myself. 333 00:14:48,075 --> 00:14:49,565 I have a feeling there are going to be 334 00:14:49,710 --> 00:14:50,836 some uniform visitors in our neighborhood, 335 00:14:50,978 --> 00:14:52,843 and we don't want you to go to jail, do we? 336 00:14:52,980 --> 00:14:54,106 -Oh, no. -No. Then come on. 337 00:14:54,248 --> 00:14:55,738 Let's go, Benny. 338 00:14:57,584 --> 00:15:00,280 WINCHELL: From the description given by the students, 339 00:15:00,421 --> 00:15:03,584 the identity of Benny Angel was easily established 340 00:15:03,724 --> 00:15:05,715 through police records. 341 00:15:08,929 --> 00:15:11,796 Two miles away, the Untouchables began 342 00:15:11,932 --> 00:15:14,093 the arduous task of finding one man 343 00:15:14,234 --> 00:15:16,327 in the nation's Second City. 344 00:15:16,470 --> 00:15:18,700 They were opposed at first by many students 345 00:15:18,839 --> 00:15:22,605 who were reluctant to give information. 346 00:15:22,743 --> 00:15:24,608 Not wanting to alarm the quarry, 347 00:15:24,745 --> 00:15:28,408 his description was kept out of the newspapers. 348 00:15:28,549 --> 00:15:31,211 But a photograph was quietly circulated 349 00:15:31,351 --> 00:15:33,751 throughout the university area. 350 00:15:33,887 --> 00:15:37,254 Benny Angel had worked the campus for six months. 351 00:15:37,391 --> 00:15:40,986 There was nothing about him to blend with the atmosphere, 352 00:15:41,128 --> 00:15:44,325 yet he was largely unseen. 353 00:15:44,465 --> 00:15:47,559 Apparently, he had scheduled his appearances 354 00:15:47,701 --> 00:15:49,669 at different class breaks. 355 00:15:49,803 --> 00:15:52,966 It had given him the chance to confront new students 356 00:15:53,106 --> 00:15:55,301 and to avoid friendships with the old. 357 00:15:55,442 --> 00:15:58,411 And although the picture of Benny Angel 358 00:15:58,545 --> 00:16:01,309 was at last recognized by many, 359 00:16:01,448 --> 00:16:05,179 the man himself remained elusive. 360 00:16:10,357 --> 00:16:12,621 First, those Feds break up the plant, 361 00:16:12,759 --> 00:16:15,227 and then those college punks. 362 00:16:15,362 --> 00:16:17,421 I tell you, boys, I've had better mornings. 363 00:16:17,564 --> 00:16:19,691 Well, Frank, I know the Feds hit us pretty hard, 364 00:16:19,833 --> 00:16:22,028 but what's that other thing got to do with it? 365 00:16:22,169 --> 00:16:23,659 It wasn't our stuff. 366 00:16:25,672 --> 00:16:28,038 You're dumb, Harry. 367 00:16:28,175 --> 00:16:31,042 100% dumb. 368 00:16:31,178 --> 00:16:33,703 You think it makes any difference whose stuff it is? 369 00:16:33,847 --> 00:16:35,439 This kind of thing will scare people 370 00:16:35,582 --> 00:16:38,050 out of the speaks for months! 371 00:16:38,185 --> 00:16:40,312 You think they care who makes it? 372 00:16:40,454 --> 00:16:43,082 All they know is some kids drank some bootleg booze 373 00:16:43,223 --> 00:16:44,656 and now those kids are blind. 374 00:16:44,791 --> 00:16:49,160 So they'll stay away from the hard stuff, including ours. 375 00:16:49,296 --> 00:16:50,661 I'd rather lose five stills 376 00:16:50,797 --> 00:16:53,027 than get hit with something like this. 377 00:16:53,166 --> 00:16:56,397 And not only that, the Feds can use this 378 00:16:56,537 --> 00:16:59,199 and make things plenty hot. 379 00:16:59,339 --> 00:17:02,206 Now, do you think you understand that, Harry? 380 00:17:02,342 --> 00:17:04,674 Yeah, sure, Frank. 381 00:17:04,811 --> 00:17:07,143 What I want now-- and I'll cut his heart out-- 382 00:17:07,281 --> 00:17:09,772 is that punk who hustled that rotgut. 383 00:17:09,917 --> 00:17:11,248 What's his name? Parker? 384 00:17:11,385 --> 00:17:12,443 That's his territory. 385 00:17:12,586 --> 00:17:15,453 He said he was working over there on Decatur. 386 00:17:15,589 --> 00:17:19,958 Harry, you know what he looks like; you go pick him up. 387 00:17:20,093 --> 00:17:22,618 You think you can find the way? 388 00:17:22,763 --> 00:17:24,594 I'll get him, Frank. 389 00:17:24,731 --> 00:17:26,722 Sure you will. 390 00:17:29,536 --> 00:17:30,901 Today, Harry. 391 00:17:31,038 --> 00:17:34,030 Yeah, Frank, today. 392 00:17:36,543 --> 00:17:39,034 Frank, you got company. 393 00:17:43,717 --> 00:17:46,811 Kid, you got a lot of guts to come walking in here. 394 00:17:46,954 --> 00:17:49,388 Or else you don't care much about walking out again. 395 00:17:52,025 --> 00:17:54,016 I want to talk to you, Nitti. 396 00:17:56,997 --> 00:17:59,557 You did all your talking the other day. 397 00:17:59,700 --> 00:18:01,634 I don't want to hear you talk anymore. 398 00:18:01,768 --> 00:18:04,498 I just want to see you crawl. 399 00:18:06,540 --> 00:18:10,101 You picked the dirtiest possible way to wipe me out, didn't you? 400 00:18:10,243 --> 00:18:11,642 What are you talking about? 401 00:18:11,778 --> 00:18:13,973 The other day, you laughed me right out of your office. 402 00:18:14,114 --> 00:18:16,639 All right, as you said, it was your game. 403 00:18:16,783 --> 00:18:18,216 But you listened, didn't you? 404 00:18:18,352 --> 00:18:20,047 Enough to know it was a good thing, 405 00:18:20,187 --> 00:18:21,984 enough to want the action yourself. 406 00:18:22,122 --> 00:18:23,919 So you sent one of your thickheaded barbarians 407 00:18:24,057 --> 00:18:26,423 in to do the job, and he messed it up. 408 00:18:26,560 --> 00:18:30,587 No, no, no, maybe he didn't mess it up. 409 00:18:30,731 --> 00:18:32,858 Maybe you wanted to push that wood alcohol. 410 00:18:33,000 --> 00:18:35,195 You thought I couldn't ride out the storm, but you could. 411 00:18:35,335 --> 00:18:37,326 Hold it, kid. 412 00:18:40,807 --> 00:18:43,571 Are you telling me one of my boys hustled that stuff? 413 00:18:43,710 --> 00:18:45,473 Your boys or you. 414 00:18:45,612 --> 00:18:47,045 There's nobody else. 415 00:18:47,180 --> 00:18:48,442 How about you? 416 00:18:48,582 --> 00:18:50,777 Oh, that would be really bright. 417 00:18:50,917 --> 00:18:52,976 Destroy the only thing I've got going for me. 418 00:18:53,120 --> 00:18:55,452 It don't do me no good, either. 419 00:18:55,589 --> 00:18:57,819 So in other words, you want me to believe 420 00:18:57,958 --> 00:18:59,789 that you had nothing to do with it. 421 00:18:59,926 --> 00:19:02,053 Kid, I don't care much what you believe. 422 00:19:02,195 --> 00:19:04,686 Only, I ain't about to scare this town to death. 423 00:19:04,831 --> 00:19:08,528 You know, my whole operation runs on people not being scared 424 00:19:08,669 --> 00:19:10,500 of Feds, of booze, or anything. 425 00:19:10,637 --> 00:19:14,095 And right now, this is a pretty scared town. 426 00:19:14,241 --> 00:19:17,267 Then who is responsible? 427 00:19:17,411 --> 00:19:20,005 Maybe there's a cheap punk down there 428 00:19:20,147 --> 00:19:22,445 with a five-gallon can of wood alcohol 429 00:19:22,582 --> 00:19:25,210 and a big hunger for a buck. 430 00:19:32,359 --> 00:19:33,849 If he's there, I'll get him. 431 00:19:33,994 --> 00:19:35,359 Sure you will. 432 00:19:35,495 --> 00:19:37,019 I owe him something. 433 00:19:37,164 --> 00:19:38,153 So do I. 434 00:19:38,298 --> 00:19:39,322 I'll take care of him. 435 00:19:39,466 --> 00:19:41,764 Maybe if I get there first, 436 00:19:41,902 --> 00:19:44,928 I'll be worth more to you than a couple of laughs. 437 00:19:45,072 --> 00:19:47,267 Maybe. 438 00:20:12,766 --> 00:20:15,758 dd 439 00:20:20,907 --> 00:20:23,068 It's a charming little place you have here, Benny. 440 00:20:23,210 --> 00:20:25,770 Your own private little oasis. 441 00:20:25,912 --> 00:20:29,439 A delicate refinement in the midst of Chicago's squalor. 442 00:20:29,583 --> 00:20:32,074 Did hear you knock. 443 00:20:32,219 --> 00:20:34,153 Strange thing about knocking on doors. 444 00:20:34,287 --> 00:20:37,586 Sometimes you don't get through them. 445 00:20:37,724 --> 00:20:39,885 Yeah. 446 00:20:40,026 --> 00:20:41,994 What's on your mind, Mr. Parker? 447 00:20:42,129 --> 00:20:43,960 You got something special for me? 448 00:20:44,097 --> 00:20:46,361 I think you'll find it special. 449 00:20:50,337 --> 00:20:51,702 (chuckles) 450 00:20:51,838 --> 00:20:53,601 What have you been up to, Benny? 451 00:20:53,740 --> 00:20:57,005 Well, you know, Mr. Parker. 452 00:20:57,144 --> 00:20:59,669 Why are the police looking for you, Benny? 453 00:20:59,813 --> 00:21:02,111 Oh, come on, Mr. Parker. 454 00:21:02,249 --> 00:21:04,843 I-I don't have to tell you that. 455 00:21:04,985 --> 00:21:07,681 Uh, wood alcohol stuff. 456 00:21:07,821 --> 00:21:11,257 That wasn't a very bright thing to do, Benny. 457 00:21:11,391 --> 00:21:13,416 Well, I didn't have anything to do with it. 458 00:21:13,560 --> 00:21:16,427 Oh, you know that, Mr. Parker. 459 00:21:16,563 --> 00:21:19,361 The only stuff I ever sold was what you gave me. 460 00:21:19,499 --> 00:21:22,059 Y-You packed the bottles on me. 461 00:21:22,202 --> 00:21:24,636 I-I don't make no stop. 462 00:21:24,771 --> 00:21:26,466 Oh. 463 00:21:26,606 --> 00:21:28,506 Is that how you remember it? 464 00:21:28,642 --> 00:21:30,132 Well, Mr. Parker, you know. 465 00:21:30,277 --> 00:21:31,505 I know 466 00:21:31,645 --> 00:21:34,671 that you sold wood alcohol to four young college students, 467 00:21:34,815 --> 00:21:36,783 and now those college students are blind. 468 00:21:36,917 --> 00:21:39,181 Mr. Parker, what are you doing? 469 00:21:39,319 --> 00:21:40,786 (chuckles) 470 00:21:40,921 --> 00:21:43,822 I'm only trying to talk sensibly to the man who's responsible 471 00:21:43,957 --> 00:21:47,654 for giving the honest bootleggers in this town 472 00:21:47,794 --> 00:21:49,853 a bad name with the citizenry. 473 00:21:49,996 --> 00:21:52,760 You see, those universities, Benny, 474 00:21:52,899 --> 00:21:55,299 those centers of culture, 475 00:21:55,435 --> 00:21:58,461 those citadels of higher learning, 476 00:21:58,605 --> 00:22:00,163 they're mine. 477 00:22:00,307 --> 00:22:01,467 I discovered them. 478 00:22:01,608 --> 00:22:04,042 I staked them out. 479 00:22:04,177 --> 00:22:06,543 Owned and operated by Jack Parker, 480 00:22:06,680 --> 00:22:09,274 bachelor of business administration, summa cum laude. 481 00:22:09,416 --> 00:22:10,883 That's Latin, Benny. 482 00:22:11,017 --> 00:22:13,679 It means "with high honors.๏ฟฝ 483 00:22:13,820 --> 00:22:14,912 Here, sit down, sit down, Benny. 484 00:22:15,055 --> 00:22:16,818 Pay attention. 485 00:22:16,957 --> 00:22:20,290 This may be the closest you ever get to a higher education. 486 00:22:20,427 --> 00:22:22,987 Now then, 487 00:22:23,129 --> 00:22:25,188 you know what I received 488 00:22:25,332 --> 00:22:27,596 for those high honors, Benny? 489 00:22:27,734 --> 00:22:30,032 $18.50 a week. 490 00:22:30,170 --> 00:22:33,867 Head bookkeeper at a poultry house. 491 00:22:34,007 --> 00:22:36,339 Well, what do you think of that, Benny, hmm? 492 00:22:36,476 --> 00:22:38,239 $18.50. 493 00:22:38,378 --> 00:22:40,005 Every day, 494 00:22:40,146 --> 00:22:42,080 eight to six, Saturdays included. 495 00:22:42,215 --> 00:22:44,615 Now, that's not my idea of living, Benny. 496 00:22:44,751 --> 00:22:46,981 Hm-mmm, no, my idea of living 497 00:22:47,120 --> 00:22:50,681 is brandy and silk underwear 498 00:22:50,824 --> 00:22:53,691 and women who smell of perfume from Paris. 499 00:22:53,827 --> 00:22:56,295 Are a connoisseur of these fine things, Benny? 500 00:22:56,429 --> 00:22:58,761 What do you want with me, Mr. Parker? 501 00:22:58,899 --> 00:23:01,026 A man I can trust, a man who would do his job 502 00:23:01,167 --> 00:23:02,464 -and not ask questions. -Yeah, that's right. 503 00:23:02,602 --> 00:23:04,035 Yeah. 504 00:23:04,170 --> 00:23:07,298 And then that man becomes greedy. 505 00:23:07,440 --> 00:23:11,035 That stupid, grotesque joke of a man 506 00:23:11,177 --> 00:23:13,145 peddles a poison called wood alcohol 507 00:23:13,280 --> 00:23:15,805 to four young students and they go blind. 508 00:23:17,651 --> 00:23:19,118 Mr. Parker, please leave me alone. 509 00:23:19,252 --> 00:23:21,186 That kind of news is very bad for the consumers. 510 00:23:21,321 --> 00:23:23,482 Do you understand, Benny? 511 00:23:23,623 --> 00:23:25,716 Mr. Parker, you're the one who gave it to me. 512 00:23:25,859 --> 00:23:28,225 Benny, you are going to be my initiation fee 513 00:23:28,361 --> 00:23:31,262 to the sacred order of the silk shirt. 514 00:23:35,402 --> 00:23:37,893 What are you doing with wood alcohol in your room, Benny? 515 00:23:38,038 --> 00:23:40,029 I never saw that before. 516 00:23:40,173 --> 00:23:43,472 I don't know how it got here. 517 00:23:43,610 --> 00:23:45,805 Unless... 518 00:23:45,946 --> 00:23:47,277 Unless? 519 00:23:47,414 --> 00:23:49,575 Unless you brought it. 520 00:23:49,716 --> 00:23:51,513 Ha-ha, right. 521 00:23:51,651 --> 00:23:54,119 Very good, Benny, very precise thinking. 522 00:23:54,254 --> 00:23:55,619 I did bring it. 523 00:23:55,755 --> 00:23:57,347 Except it's not quite full, you see, 524 00:23:57,490 --> 00:24:00,323 because I had to use four or five pints to fill your bottles. 525 00:24:00,460 --> 00:24:02,951 Mr. Parker, you always called me bad names 526 00:24:03,096 --> 00:24:04,757 and you make fun of me; I never said nothing 527 00:24:04,898 --> 00:24:06,456 because I know you're better than me. 528 00:24:06,599 --> 00:24:08,191 Y-You know all those words and things, 529 00:24:08,335 --> 00:24:09,427 and you've gone to college. 530 00:24:09,569 --> 00:24:11,730 But-but what you done 531 00:24:11,871 --> 00:24:14,806 ain't nothing for a man like you to do. 532 00:24:14,941 --> 00:24:18,274 I-I-I mean, I never read no books, 533 00:24:18,411 --> 00:24:20,504 but I know what you done is a terrible thing. 534 00:24:20,647 --> 00:24:22,274 That's eloquent, perfectly eloquent. 535 00:24:22,415 --> 00:24:23,882 Why, Mr. Parker? 536 00:24:24,017 --> 00:24:25,814 Why did you use that stuff? 537 00:24:25,952 --> 00:24:27,146 Why? Why indeed. 538 00:24:27,287 --> 00:24:28,982 It doesn't make sense, Benny, does it? 539 00:24:29,122 --> 00:24:30,248 No, it couldn't have been me. 540 00:24:30,390 --> 00:24:32,153 It was your alcohol, Benny. 541 00:24:32,292 --> 00:24:33,782 You peddled it; everybody knows that. 542 00:24:33,927 --> 00:24:35,019 It's got to be yours. 543 00:24:35,161 --> 00:24:36,753 No, I never saw it before. 544 00:24:36,896 --> 00:24:38,989 Well, then what's it doing in your room, Benny? 545 00:24:39,132 --> 00:24:42,158 You can't expect anybody to believe that it isn't yours. 546 00:24:42,302 --> 00:24:44,634 Benny, 547 00:24:44,771 --> 00:24:47,399 whoever is responsible for those four young men going blind 548 00:24:47,540 --> 00:24:50,532 is human scum. 549 00:24:50,677 --> 00:24:52,872 And he deserves to die. 550 00:24:53,013 --> 00:24:55,538 I read that in a newspaper. 551 00:24:55,682 --> 00:24:59,243 Rather violent sentiment, but a compelling argument, 552 00:24:59,386 --> 00:25:00,751 don't you think? 553 00:25:00,887 --> 00:25:03,720 Mr. Parker, don't do it. 554 00:25:03,857 --> 00:25:06,348 I never done nothing against you. 555 00:25:06,493 --> 00:25:08,757 I appreciate that, Benny. 556 00:25:08,895 --> 00:25:11,523 But then I never gave you the chance, did I? 557 00:25:17,437 --> 00:25:19,428 (grunts) 558 00:25:39,959 --> 00:25:41,688 (sighs) 559 00:25:41,828 --> 00:25:43,659 This is Jack Parker. 560 00:25:43,797 --> 00:25:46,391 I'd like to leave a message for Mr. Nitti. 561 00:25:46,533 --> 00:25:48,728 Tell him he better send one of his boys 562 00:25:48,868 --> 00:25:50,733 over to 37 Rookwood 563 00:25:50,870 --> 00:25:52,531 apartment G. 564 00:25:52,672 --> 00:25:54,401 I just tracked down the man who's responsible 565 00:25:54,541 --> 00:25:56,509 for selling that wood alcohol. 566 00:25:56,643 --> 00:25:58,338 No. 567 00:25:58,478 --> 00:26:00,070 No, don't bother. 568 00:26:00,213 --> 00:26:02,340 I just took care of that myself. 569 00:26:16,796 --> 00:26:18,889 WINCHELL: The death of Benny Angel 570 00:26:19,032 --> 00:26:22,058 was reported to the police by an anonymous phone call. 571 00:26:22,202 --> 00:26:25,228 Eliot Ness was notified in the same manner. 572 00:26:25,371 --> 00:26:27,965 Jack Parker was obviously proud 573 00:26:28,108 --> 00:26:29,769 of his work. 574 00:26:40,220 --> 00:26:41,983 Wood alcohol. 575 00:26:42,122 --> 00:26:44,056 You could smell it across the street. 576 00:26:44,190 --> 00:26:46,249 No prints except the dead man's. 577 00:26:46,392 --> 00:26:47,882 Whoever did it was careful. 578 00:26:48,027 --> 00:26:49,585 Knife's clean and it looks like the doorknob's 579 00:26:49,729 --> 00:26:50,821 been wiped clean. 580 00:26:50,964 --> 00:26:53,023 And like I said, there's nothing on that tin. 581 00:26:53,166 --> 00:26:54,656 Well, keep trying. 582 00:26:54,801 --> 00:26:56,632 Except for the ceiling, that's about it. 583 00:26:56,769 --> 00:26:58,396 All right then. 584 00:26:58,538 --> 00:27:00,597 You better get out of here and back to work. 585 00:27:00,740 --> 00:27:04,267 Well, Eliot, it looks like someone closed the case for you. 586 00:27:04,410 --> 00:27:06,037 Think so? 587 00:27:06,179 --> 00:27:08,374 Well, Benny Angel was selling the wood alcohol. 588 00:27:08,515 --> 00:27:10,483 Benny Angel's dead. 589 00:27:10,617 --> 00:27:13,484 What about the man who spawned Benny Angel? 590 00:27:13,620 --> 00:27:15,178 Whoever's hustling those college boys 591 00:27:15,321 --> 00:27:17,152 is making a pretty fair living, right? 592 00:27:17,290 --> 00:27:18,154 Yeah. 593 00:27:18,291 --> 00:27:19,349 This room... 594 00:27:19,492 --> 00:27:20,857 doubt that Benny Angel ever put more 595 00:27:20,994 --> 00:27:23,258 than two dollars together in his whole life. 596 00:27:23,396 --> 00:27:25,261 Besides, being that Benny pedaled good merchandise 597 00:27:25,398 --> 00:27:26,797 on the campus for months, 598 00:27:26,933 --> 00:27:29,094 why all of a sudden serve up wood alcohol? 599 00:27:29,235 --> 00:27:30,532 I see what you mean. 600 00:27:30,670 --> 00:27:32,865 Is someone walking out there who'll spawn 601 00:27:33,006 --> 00:27:34,803 another Benny Angel. 602 00:27:34,941 --> 00:27:37,102 If he's still operating, we'll find him. 603 00:27:37,243 --> 00:27:39,143 We'll search here and around the university. 604 00:27:39,279 --> 00:27:41,213 Building by building, attic to basement. 605 00:27:41,347 --> 00:27:43,872 I want that still. 606 00:27:46,886 --> 00:27:49,252 WINCHELL: Jack Parker had used wood alcohol 607 00:27:49,389 --> 00:27:52,051 deliberately as a means of attracting the attention 608 00:27:52,192 --> 00:27:53,921 of the Nitti organization. 609 00:27:54,060 --> 00:27:56,460 That night he waited for an appointment 610 00:27:56,596 --> 00:27:58,894 near a Lake Michigan wharf. 611 00:28:25,191 --> 00:28:26,488 Okay, Parker. 612 00:28:26,626 --> 00:28:27,854 You've been wanting me to listen 613 00:28:27,994 --> 00:28:29,154 so now I'm listening. 614 00:28:29,295 --> 00:28:31,229 I've been waiting a long time. 615 00:28:31,364 --> 00:28:33,025 Everybody waits. 616 00:28:33,166 --> 00:28:35,191 They also serve, right? 617 00:28:35,335 --> 00:28:37,394 What are you talking about? 618 00:28:37,537 --> 00:28:40,335 Never mind. 619 00:28:40,473 --> 00:28:41,497 Now ,look, 620 00:28:41,641 --> 00:28:43,302 you got something to sell or not? 621 00:28:44,978 --> 00:28:46,240 I've earned this audience. 622 00:28:46,379 --> 00:28:47,573 I'm not going to waste it. 623 00:28:47,714 --> 00:28:49,079 Well, let's get on with, huh? 624 00:28:52,318 --> 00:28:54,548 I'm ready to hand you a greater group 625 00:28:54,687 --> 00:28:57,315 of potential customers than you have right now in Cicero. 626 00:28:57,457 --> 00:28:59,925 Are you still with that college business? 627 00:29:00,059 --> 00:29:01,959 Not college, colleges. 628 00:29:02,095 --> 00:29:04,029 Besides the one I've been servicing, 629 00:29:04,163 --> 00:29:05,095 there's a lot more. 630 00:29:05,231 --> 00:29:06,630 The University of Chicago, 631 00:29:06,766 --> 00:29:09,326 Northwestern, DePaul, Loyola, the medical schools. 632 00:29:09,469 --> 00:29:11,596 You're dealing with a truckload of dynamite, Parker. 633 00:29:11,738 --> 00:29:14,229 You think I can send my boys in there to hustle booze? 634 00:29:14,374 --> 00:29:15,773 Why, they'd stick out like Primo Camera 635 00:29:15,908 --> 00:29:17,375 at a midget's convention. 636 00:29:18,645 --> 00:29:21,546 I don't intend to send your boys in. 637 00:29:21,681 --> 00:29:24,047 You don't intend? 638 00:29:24,183 --> 00:29:26,344 If there's any intending done around here, 639 00:29:26,486 --> 00:29:28,351 I do it. 640 00:29:30,356 --> 00:29:32,688 What I mean is there's a better way of doing it. 641 00:29:34,460 --> 00:29:36,360 Everywhere you go these days you see nothing 642 00:29:36,496 --> 00:29:38,191 but unemployed men, ordinary men. 643 00:29:38,331 --> 00:29:39,855 Not gunmen. 644 00:29:39,999 --> 00:29:41,466 Or ex-punks. 645 00:29:41,601 --> 00:29:43,501 But ordinary men who'd do almost anything 646 00:29:43,636 --> 00:29:45,263 to provide for their families. 647 00:29:45,405 --> 00:29:47,635 So we hire them. 648 00:29:47,774 --> 00:29:49,298 We give them a cover... 649 00:29:49,442 --> 00:29:52,843 and then they blend into the surroundings like chameleons. 650 00:29:52,979 --> 00:29:55,140 Those are lizards that change their color. 651 00:29:55,281 --> 00:29:57,146 I know what they are. 652 00:30:00,586 --> 00:30:02,611 And I know what you are. 653 00:30:04,290 --> 00:30:05,416 You're a kid on the make. 654 00:30:05,558 --> 00:30:06,991 You're a kid who's been to a fancy college, 655 00:30:07,126 --> 00:30:08,718 and ever since then you think you got the edge 656 00:30:08,861 --> 00:30:10,021 on everybody else. 657 00:30:10,163 --> 00:30:11,755 Well, let me put you straight, Parker. 658 00:30:11,898 --> 00:30:14,059 I don't like you. 659 00:30:14,200 --> 00:30:16,600 I don't like the way you dress. I don't like the way you talk. 660 00:30:16,736 --> 00:30:18,670 And I don't like the way you look at me as though 661 00:30:18,805 --> 00:30:20,170 I ain't worth spitting on. 662 00:30:22,041 --> 00:30:24,805 But I'm beginning to like your idea. 663 00:30:25,845 --> 00:30:27,745 That's all I'm interested in. 664 00:30:27,880 --> 00:30:30,041 I'm not looking for a friend. 665 00:30:30,183 --> 00:30:32,117 I supply the booze and you supply the set up. 666 00:30:32,251 --> 00:30:33,343 Is that how you figure it? 667 00:30:33,486 --> 00:30:35,317 That's how I figure it. 668 00:30:35,455 --> 00:30:38,185 All right. 669 00:30:38,324 --> 00:30:40,656 Now I'll tell you what I intend. 670 00:30:40,793 --> 00:30:44,627 I'll supply you with all the booze you need for 30 days. 671 00:30:44,764 --> 00:30:46,698 At the end of that time, if you ain't pushing 672 00:30:46,833 --> 00:30:49,529 100 cases a day, I cut you off cold. 673 00:30:49,669 --> 00:30:50,761 Agreed. 674 00:30:53,272 --> 00:30:54,864 Oh, one other thing. 675 00:30:55,007 --> 00:30:57,032 Any trouble, I don't care what kind, 676 00:30:57,176 --> 00:30:58,268 and I pull out. 677 00:30:58,411 --> 00:30:59,844 Messing with college students is like 678 00:30:59,979 --> 00:31:01,446 sticking a gun to your own head. 679 00:31:01,581 --> 00:31:03,481 They got parents can scream all the way to Washington. 680 00:31:03,616 --> 00:31:05,550 Then we got an army of Feds to worry about. 681 00:31:05,685 --> 00:31:08,119 There won't be any trouble. 682 00:31:08,254 --> 00:31:09,881 Maybe not. 683 00:31:10,022 --> 00:31:11,319 But if there is, 684 00:31:11,457 --> 00:31:13,550 it'll be your neck before mine. 685 00:31:13,693 --> 00:31:15,388 Now if you could drop me off. 686 00:31:15,528 --> 00:31:17,462 I'd like to get started tonight. 687 00:31:17,597 --> 00:31:19,690 Run every step of the way, don't ya, kid? 688 00:31:19,832 --> 00:31:22,096 That's how you win. 689 00:31:22,235 --> 00:31:24,465 Come on. 690 00:31:33,413 --> 00:31:35,608 Well, he's packed up and gone. 691 00:31:35,748 --> 00:31:37,272 Yeah, looks like it. 692 00:31:39,385 --> 00:31:40,784 Something strange about it though, 693 00:31:40,920 --> 00:31:41,852 he left his equipment. 694 00:31:41,988 --> 00:31:43,751 Some very expensive stuff. 695 00:31:43,890 --> 00:31:46,552 A penny ante bootlegger's about all he has. 696 00:31:46,692 --> 00:31:48,182 Well, how do you figure it? 697 00:31:48,327 --> 00:31:49,294 I don't. 698 00:31:49,429 --> 00:31:50,691 Hey, take a look at this. 699 00:31:50,830 --> 00:31:53,731 Page torn out. 700 00:31:53,866 --> 00:31:56,164 Comes between... 701 00:31:56,302 --> 00:31:58,634 umbrella and upholstery cleaning. 702 00:31:58,771 --> 00:31:59,897 Undertakers? 703 00:32:00,039 --> 00:32:01,904 Yeah, that's what I'd of said. 704 00:32:02,041 --> 00:32:03,531 Must be the business we're in. 705 00:32:03,676 --> 00:32:05,769 Unites States Government Offices? 706 00:32:05,912 --> 00:32:08,176 I'm sure that's the last thing he'd want. 707 00:32:08,314 --> 00:32:11,112 Umbrellas, undertakers, uniforms, 708 00:32:11,250 --> 00:32:13,241 universities... 709 00:32:13,386 --> 00:32:16,321 That's it. Of course, universities. 710 00:32:16,456 --> 00:32:18,253 Ah, we've been concentrating on this campus so hard 711 00:32:18,391 --> 00:32:20,154 we forget there must be eight or nine other 712 00:32:20,293 --> 00:32:22,761 colleges and universities right in and around the city. 713 00:32:22,895 --> 00:32:24,453 You think he'll start hitting all of them? 714 00:32:24,597 --> 00:32:26,292 From the size of this equipment, 715 00:32:26,432 --> 00:32:29,128 he probably wasn't even able to cover this one too well. 716 00:32:29,268 --> 00:32:31,065 He skips out and leaves it. 717 00:32:31,204 --> 00:32:33,365 And takes the listing of all the universities in the area. 718 00:32:33,506 --> 00:32:35,531 You know, Eliot, it could be that he's found 719 00:32:35,675 --> 00:32:37,472 a new source of supply. 720 00:32:37,610 --> 00:32:39,942 Our boys about to put a Benny Angel on the front steps 721 00:32:40,079 --> 00:32:42,377 of every fraternity house and classroom in Chicago. 722 00:32:42,515 --> 00:32:44,449 If you're right, he's quite an operator. 723 00:32:44,584 --> 00:32:45,551 And a murderer. 724 00:32:45,685 --> 00:32:47,050 Benny? 725 00:32:47,186 --> 00:32:49,279 We're after Benny. He knew that Benny 726 00:32:49,422 --> 00:32:50,719 could lead us right to him. 727 00:32:50,857 --> 00:32:52,484 Well, it fits. 728 00:32:52,625 --> 00:32:54,559 Let's get out of this pigpen. 729 00:33:01,000 --> 00:33:03,059 WINCHELL" Jack Parker, an honor student, 730 00:33:03,202 --> 00:33:05,363 had learned his political science thorough. 731 00:33:05,505 --> 00:33:06,802 To build an empire 732 00:33:06,939 --> 00:33:08,304 you need an army. 733 00:33:08,441 --> 00:33:09,408 The recruiting office; 734 00:33:09,542 --> 00:33:11,407 a room in a shabby hotel 735 00:33:11,544 --> 00:33:12,772 on Chicago's South Side. 736 00:33:12,912 --> 00:33:14,675 What do you mean? Well, what's wrong with me? 737 00:33:14,814 --> 00:33:15,678 I'm a good salesman. 738 00:33:15,815 --> 00:33:17,339 -All right. Out... -I can sell... 739 00:33:17,483 --> 00:33:18,745 (indistinct shouting) 740 00:33:22,955 --> 00:33:24,183 Now then, Mr., uh... 741 00:33:24,323 --> 00:33:25,722 Sloan. Harvey Sloan. 742 00:33:25,858 --> 00:33:29,021 Sloan. Won't you sit down, Mr. Sloan? Please. 743 00:33:29,161 --> 00:33:30,526 Yeah. Yeah, thanks. 744 00:33:32,865 --> 00:33:34,730 Now then, uh, how old are you, Mr. Sloan? 745 00:33:34,867 --> 00:33:35,959 -Thirty-nine. -Married? 746 00:33:36,102 --> 00:33:38,161 No, I couldn't afford it even if I wanted to. 747 00:33:38,304 --> 00:33:39,328 Oh, no. I'm sorry. 748 00:33:39,472 --> 00:33:40,666 What's being married got to do-- 749 00:33:40,806 --> 00:33:43,001 Wait a minute, mister. Look, I need the job... 750 00:33:43,142 --> 00:33:45,133 (indistinct shouting) 751 00:33:53,286 --> 00:33:55,447 I hope I have better luck than he did. 752 00:33:55,588 --> 00:33:57,180 So do I. So do I, Mr... 753 00:33:57,323 --> 00:33:59,052 Meadows. Paul Meadows. 754 00:33:59,191 --> 00:34:00,624 Meadows, Meadows... 755 00:34:00,760 --> 00:34:02,227 Would you sit down, please? 756 00:34:02,361 --> 00:34:03,828 Sure. 757 00:34:07,867 --> 00:34:10,028 Now then, before we proceed any further, Mr. Meadows, 758 00:34:10,169 --> 00:34:11,136 are you married? 759 00:34:11,270 --> 00:34:13,636 Yes, I am. I've got three children. 760 00:34:13,773 --> 00:34:14,933 Ah, splendid, splendid. 761 00:34:15,074 --> 00:34:17,372 You've answered my second question as well. 762 00:34:17,510 --> 00:34:18,909 Ever been arrested? 763 00:34:19,045 --> 00:34:22,310 Come on. I've never even gotten a parking ticket. 764 00:34:22,448 --> 00:34:24,416 Who are you? 765 00:34:24,550 --> 00:34:25,676 What's the difference? 766 00:34:25,818 --> 00:34:27,547 This is the only time we'll see one another 767 00:34:27,687 --> 00:34:29,655 whether you take the job or not. Address? 768 00:34:29,789 --> 00:34:32,986 1989 South Hamilton. 769 00:34:33,125 --> 00:34:35,753 That's avenue. 770 00:34:35,895 --> 00:34:37,556 Avenue. 771 00:34:37,697 --> 00:34:40,996 And how old are your children, Mr. Meadows? 772 00:34:41,133 --> 00:34:43,158 Eleven, four... 773 00:34:43,302 --> 00:34:45,793 and the baby is 7 months old. 774 00:34:45,938 --> 00:34:49,101 That sounds like a fine family. 775 00:34:49,241 --> 00:34:51,334 It would be if it had a father. 776 00:34:53,379 --> 00:34:54,903 I don't understand. 777 00:34:55,047 --> 00:34:57,015 A father. A bread winner. 778 00:34:57,149 --> 00:34:59,083 Someone to bring home the bacon. 779 00:34:59,218 --> 00:35:00,913 Not ox tails. 780 00:35:01,053 --> 00:35:03,214 Well, I, uh, 781 00:35:03,356 --> 00:35:06,291 I think we can remedy that. 782 00:35:21,007 --> 00:35:22,770 What are you selling, mister? 783 00:35:22,908 --> 00:35:24,500 Bacon. 784 00:35:24,644 --> 00:35:27,112 That's not bacon. 785 00:35:27,246 --> 00:35:29,578 No. 786 00:35:29,715 --> 00:35:31,808 But it buys bacon, Mr. Meadows. 787 00:35:31,951 --> 00:35:33,851 A great deal of bacon. 788 00:35:33,986 --> 00:35:37,217 And steak, and roasts. 789 00:35:38,257 --> 00:35:40,054 And milk for babies. 790 00:35:41,694 --> 00:35:44,026 You're asking me to break the law? 791 00:35:44,163 --> 00:35:46,723 I'm not asking you to do anything, Mr. Meadows. 792 00:35:46,866 --> 00:35:49,767 I'm giving you a chance to feed your family. 793 00:35:51,537 --> 00:35:53,801 Now this merchandise... 794 00:35:53,939 --> 00:35:56,965 retails for $5. It wholesales for 4. 795 00:35:57,109 --> 00:35:59,873 I represent the wholesaler. 796 00:36:00,012 --> 00:36:03,004 Now he furnishes the merchandise, 797 00:36:03,149 --> 00:36:05,174 and the sales territory. 798 00:36:05,317 --> 00:36:06,807 And you... 799 00:36:06,952 --> 00:36:09,921 you're credit has been established. 800 00:36:11,524 --> 00:36:14,186 What if I take the merchandise and you never see me again? 801 00:36:14,326 --> 00:36:16,692 You wouldn't do a thing like that, Mr. Meadows. 802 00:36:16,829 --> 00:36:18,091 How do you know I won't? 803 00:36:18,230 --> 00:36:20,095 For the same reason you won't go to the police. 804 00:36:20,232 --> 00:36:21,927 For the same reason you won't talk to them 805 00:36:22,068 --> 00:36:24,093 if you should happen to be arrested by them. 806 00:36:24,236 --> 00:36:26,170 You seem to be pretty sure. 807 00:36:26,305 --> 00:36:28,000 I am. 808 00:36:32,812 --> 00:36:36,077 I don't think I've made myself clear, Mr. Meadows. 809 00:36:38,217 --> 00:36:40,276 I said you're credit with me was established. 810 00:36:40,419 --> 00:36:41,818 What do you mean by that? 811 00:36:43,756 --> 00:36:45,348 I'd really hoped 812 00:36:45,491 --> 00:36:48,949 that you were more intelligent, Mr. Meadows. 813 00:36:49,095 --> 00:36:51,962 But if you would like it spelled out for you, I will. 814 00:36:52,098 --> 00:36:53,622 Now there lives 815 00:36:53,766 --> 00:36:57,293 at 1989 South Hamilton Avenue 816 00:36:57,436 --> 00:36:59,927 a Mrs. Meadows with three children... 817 00:37:00,072 --> 00:37:03,769 aged 11, 4, and 7 months. 818 00:37:03,909 --> 00:37:06,400 Now I don't think that the father of that family 819 00:37:06,545 --> 00:37:09,275 would want to do anything to endanger their lives. 820 00:37:09,415 --> 00:37:11,508 Do I make myself clear, Mr. Meadows? 821 00:37:15,020 --> 00:37:16,954 Meadows. 822 00:37:17,089 --> 00:37:19,148 I don't wish to harm your children. 823 00:37:19,291 --> 00:37:21,486 I'm more interested in seeing 824 00:37:21,627 --> 00:37:23,527 that they don't starve to death. 825 00:37:31,337 --> 00:37:33,430 Here you are, Mr. Meadows. 826 00:37:36,142 --> 00:37:38,235 This is your merchandise. 827 00:37:38,377 --> 00:37:40,868 You will receive full instructions by mail. 828 00:37:41,013 --> 00:37:43,004 Oh, and on your way out, I, uh... 829 00:37:43,149 --> 00:37:46,243 wouldn't talk to any of the other men outside if I were you. 830 00:37:48,287 --> 00:37:50,721 One, nine, eight, nine. 831 00:37:52,391 --> 00:37:54,723 Oh, you see? I already have it memorized. 832 00:38:12,444 --> 00:38:15,072 Glad to have you with us, Mr. Meadows. 833 00:38:22,521 --> 00:38:24,716 -Next. -(loud, overlapping chatter) 834 00:38:29,328 --> 00:38:31,319 Won't you sit down, please? 835 00:38:43,075 --> 00:38:45,043 WINCHELL: On October 24, 836 00:38:45,177 --> 00:38:47,805 Jack Parker began to distribute his merchandise, 837 00:38:47,947 --> 00:38:50,472 now supplied by the organization. 838 00:38:50,616 --> 00:38:52,584 The well-attended baggage counter 839 00:38:52,718 --> 00:38:55,152 of a Loop bus terminal was selected 840 00:38:55,287 --> 00:38:58,552 as the central distribution point. 841 00:38:58,691 --> 00:39:01,489 Various shapes and sizes of standard men's luggage 842 00:39:01,627 --> 00:39:03,993 served as the carriers. 843 00:39:04,129 --> 00:39:07,997 Only public facilities were used. 844 00:39:08,133 --> 00:39:11,660 Parker himself never again faced his employees. 845 00:39:11,804 --> 00:39:14,170 He was convinced that his hiring 846 00:39:14,306 --> 00:39:17,434 of Depression-ridden men with families to support 847 00:39:17,576 --> 00:39:19,476 was his protection. 848 00:39:19,612 --> 00:39:21,637 And the brief look they had of him 849 00:39:21,780 --> 00:39:24,840 in the South Side hotel room would soon be blurred. 850 00:39:28,454 --> 00:39:31,082 The baggage checks were mailed to the distributors, 851 00:39:31,223 --> 00:39:34,158 who, each in turn, arrived at the depot 852 00:39:34,293 --> 00:39:37,626 to claim a very special suitcase. 853 00:39:37,763 --> 00:39:40,789 Contents-- a fair to good grade of whiskey, 854 00:39:40,933 --> 00:39:44,460 manufactured in dozens of Chicago distilleries 855 00:39:44,603 --> 00:39:47,071 by the organization. 856 00:39:47,206 --> 00:39:48,764 Payments in cash, 857 00:39:48,908 --> 00:39:50,273 claim checks for empty suitcases 858 00:39:50,409 --> 00:39:51,569 with orders for refilling, 859 00:39:51,710 --> 00:39:53,644 were mailed to a post office box. 860 00:39:53,779 --> 00:39:56,543 A box rented by Parker himself. 861 00:39:56,682 --> 00:39:59,947 And the process repeated again and again and again. 862 00:40:00,085 --> 00:40:03,851 Jack Parker's snowball was rolling fast. 863 00:40:15,301 --> 00:40:17,792 Greeting, gents. 864 00:40:17,937 --> 00:40:20,405 Got some new merchandise for that party Saturday. 865 00:40:20,539 --> 00:40:23,030 Black tie, isn't it? 866 00:40:24,043 --> 00:40:25,908 Party's over, Mister. 867 00:40:26,045 --> 00:40:28,104 All right, let's try once more. 868 00:40:28,247 --> 00:40:30,112 Who supplies you? 869 00:40:30,249 --> 00:40:31,773 What's the difference? I'm guilty. 870 00:40:31,917 --> 00:40:33,316 Could make a lot of difference. 871 00:40:33,452 --> 00:40:35,750 You're no hood, no record, not even a parking ticket. 872 00:40:35,888 --> 00:40:37,913 If you talked, they might go easy on you. 873 00:40:38,057 --> 00:40:39,081 Now, who supplies you? 874 00:40:39,224 --> 00:40:40,623 Look, you got me. I'm guilty. Ma... 875 00:40:40,759 --> 00:40:41,919 What more do you want? 876 00:40:42,061 --> 00:40:43,494 I don't want a confession. I got the suitcase. 877 00:40:43,629 --> 00:40:45,460 I want to know who puts the bottles in it. 878 00:40:45,597 --> 00:40:46,996 I can't tell you a thing. 879 00:40:47,132 --> 00:40:49,930 Why don't you find one of the others and ask him? 880 00:40:50,069 --> 00:40:51,764 What others? 881 00:40:51,904 --> 00:40:54,668 Well, the others, like me, who've been peddling this junk. 882 00:40:54,807 --> 00:40:55,933 How many? How many others? 883 00:40:56,075 --> 00:40:57,474 -I don't know. Plenty. -Five? A hundred? 884 00:40:57,609 --> 00:40:58,735 -I don't know! -500? 885 00:40:58,877 --> 00:41:01,345 No, no. Maybe 12, 15, but maybe more. 886 00:41:01,480 --> 00:41:03,004 Do you know any of their names? 887 00:41:03,148 --> 00:41:04,672 -Never even seen them. -How do you know how many? 888 00:41:04,817 --> 00:41:05,875 I don't know. I'm guessing. 889 00:41:06,018 --> 00:41:07,280 More than one to a school? 890 00:41:07,419 --> 00:41:08,443 I can't tell you anymore! 891 00:41:08,587 --> 00:41:11,215 You haven't told me anything yet! 892 00:41:11,357 --> 00:41:14,258 Eliot, Dr. Monice called from the university hospital. 893 00:41:14,393 --> 00:41:15,985 Wants you to call him right away. 894 00:41:16,128 --> 00:41:18,392 (sighs) Okay, Bill. Tell him I'm on my way. 895 00:41:18,530 --> 00:41:20,521 With a friend. 896 00:41:46,058 --> 00:41:47,582 Who is there? 897 00:41:47,726 --> 00:41:48,954 Eliot Ness, Jim. 898 00:41:49,094 --> 00:41:51,426 Hi, Mr. Ness. 899 00:41:51,563 --> 00:41:52,928 How are they treating you? 900 00:41:53,065 --> 00:41:54,498 Pretty good. 901 00:41:54,633 --> 00:41:56,066 Any complaints, send them to me. 902 00:41:56,201 --> 00:41:57,998 I contribute to the alumni drives. 903 00:41:58,137 --> 00:42:00,537 Will do. Can you stay a while? 904 00:42:00,672 --> 00:42:02,640 Not right now, but I'll be back later. 905 00:42:02,775 --> 00:42:04,072 Just wanted to see 906 00:42:04,209 --> 00:42:06,234 if they dragged you out of that bed yet. 907 00:42:06,378 --> 00:42:09,176 Well, it was a hard fight. I lost. 908 00:42:09,314 --> 00:42:12,044 Never fight a nurse, Jim. They only know how to win. 909 00:42:12,184 --> 00:42:14,345 See you later, huh? 910 00:42:14,486 --> 00:42:16,477 Right, Mr. Ness. 911 00:42:27,433 --> 00:42:29,731 Did you see that tree outside his window? 912 00:42:29,868 --> 00:42:31,267 Yeah. 913 00:42:31,403 --> 00:42:33,030 He can't. 914 00:42:33,172 --> 00:42:35,163 He never will. 915 00:42:36,675 --> 00:42:39,109 He's 19 years old, Meadows. 916 00:42:39,244 --> 00:42:41,235 How old are your children? 917 00:42:43,148 --> 00:42:45,013 Mr. Ness... 918 00:42:45,150 --> 00:42:47,050 he threatened to hurt my family. 919 00:42:47,186 --> 00:42:49,051 I can't tell you anything. 920 00:42:49,188 --> 00:42:50,985 I can't. 921 00:42:53,258 --> 00:42:55,123 Okay. 922 00:42:55,260 --> 00:42:57,251 Let's go. 923 00:42:59,598 --> 00:43:01,190 What about the others, Eliot? 924 00:43:01,333 --> 00:43:02,391 The ones he mentioned? 925 00:43:02,534 --> 00:43:04,559 Yeah, it makes it big. It makes it Nitti. 926 00:43:04,703 --> 00:43:05,897 Yeah, it'd be pretty tough 927 00:43:06,038 --> 00:43:07,699 to get an operation this size underway without him. 928 00:43:07,840 --> 00:43:09,137 Not just tough. Impossible. 929 00:43:09,274 --> 00:43:10,263 MAN: Mr. Ness? 930 00:43:10,409 --> 00:43:12,036 Doctor. 931 00:43:12,177 --> 00:43:13,337 I got your message. 932 00:43:13,479 --> 00:43:15,174 We were just in seeing Jim Farris. 933 00:43:15,314 --> 00:43:17,441 He's making a good recovery considering. 934 00:43:17,583 --> 00:43:20,575 Mr. Ness, I wanted you to know that a few hours ago 935 00:43:20,719 --> 00:43:23,187 another case of wood alcohol poisoning was brought in. 936 00:43:24,723 --> 00:43:26,850 Did he say where he got it? 937 00:43:26,992 --> 00:43:29,483 A girl, Mr. Ness, 18 years old. 938 00:43:29,628 --> 00:43:32,426 A sophomore here named Barbara Harriston. 939 00:43:32,564 --> 00:43:34,191 A bottle bought about a week ago, 940 00:43:34,333 --> 00:43:35,425 a fraternity party. 941 00:43:35,567 --> 00:43:36,864 May I talk to her? 942 00:43:37,002 --> 00:43:39,800 I'm sorry. She died about 20 minutes ago, 943 00:43:39,938 --> 00:43:41,064 just before I called you. 944 00:43:41,206 --> 00:43:42,673 She never came out of coma. 945 00:43:42,808 --> 00:43:44,799 I thought you should know about it. 946 00:43:44,943 --> 00:43:46,934 Thank you, Doctor. 947 00:43:59,458 --> 00:44:01,619 Yours. 948 00:44:01,760 --> 00:44:03,284 Hold it, boys. 949 00:44:03,428 --> 00:44:04,588 Tell 'em to get out. 950 00:44:04,730 --> 00:44:05,788 Get out, fellas. 951 00:44:05,931 --> 00:44:08,195 Mr. Ness here is an old friend. 952 00:44:08,333 --> 00:44:09,994 Okay, Ness, what do you want? 953 00:44:10,135 --> 00:44:12,103 Want to know who's running booze in the colleges. 954 00:44:12,237 --> 00:44:14,171 Why come to me? I don't know anything about any colleges. 955 00:44:14,306 --> 00:44:15,671 I don't even know what you're talking about. 956 00:44:15,807 --> 00:44:17,570 You know exactly, probably to the bottle. 957 00:44:17,709 --> 00:44:20,234 You and your punks are flooding every campus in Chicago 958 00:44:20,379 --> 00:44:22,210 with your special brand of poison. 959 00:44:22,347 --> 00:44:24,542 Now, look, I don't have to put up with this. 960 00:44:24,683 --> 00:44:26,583 You got no warrant, you got no charge. 961 00:44:26,718 --> 00:44:28,709 So all you got is a bad guess. 962 00:44:28,854 --> 00:44:30,515 I said you'll take it right here! 963 00:44:30,656 --> 00:44:32,647 Now, sit down! 964 00:44:34,760 --> 00:44:37,388 Okay. You finish whatever you got to say, 965 00:44:37,529 --> 00:44:39,121 then get out of here. 966 00:44:39,264 --> 00:44:41,323 First, you're mixed up in the school racket up to your neck. 967 00:44:41,466 --> 00:44:43,058 -Hold it. -I'll stop when I'm finished. 968 00:44:43,202 --> 00:44:44,499 Okay, okay, talk. 969 00:44:44,636 --> 00:44:46,627 It's not the way you usually operate, 970 00:44:46,772 --> 00:44:50,139 so, somebody must have handed it to you in a package. 971 00:44:50,275 --> 00:44:52,743 Whoever it was is probably running the action for you 972 00:44:52,878 --> 00:44:54,470 for a good cut. 973 00:44:54,613 --> 00:44:56,774 Like I said, nothing but a bad guess. 974 00:44:56,915 --> 00:44:59,247 I don't think so. 975 00:44:59,384 --> 00:45:01,215 I'll tell you something that's no guess. 976 00:45:01,353 --> 00:45:04,117 He's the same man who sold the wood alcohol 977 00:45:04,256 --> 00:45:05,780 that blinded those four boys. 978 00:45:05,924 --> 00:45:07,357 You're way off base. 979 00:45:07,492 --> 00:45:09,460 The guy who did that was a two-bit grifter 980 00:45:09,595 --> 00:45:10,653 named Benny Angel. 981 00:45:10,796 --> 00:45:11,956 They found the stuff in his room. 982 00:45:12,097 --> 00:45:13,587 Or don't you read the papers? 983 00:45:13,732 --> 00:45:16,223 That's what your friend told you after he killed Benny? 984 00:45:16,368 --> 00:45:18,233 All right, Frank, think this over. 985 00:45:18,370 --> 00:45:21,862 Benny Angel's prints were found all over that still. 986 00:45:22,007 --> 00:45:24,339 Are you listening? 987 00:45:27,746 --> 00:45:30,840 They worked together. He tell you that? 988 00:45:32,584 --> 00:45:35,109 You ever hear of an 18-year-old girl named Barbara Harriston? 989 00:45:35,254 --> 00:45:36,881 -No. -You will. 990 00:45:37,022 --> 00:45:38,182 If you read the papers. 991 00:45:38,323 --> 00:45:40,655 Probably a small item on the back pages. 992 00:45:40,792 --> 00:45:44,284 She died tonight. Wood alcohol poisoning. 993 00:45:44,429 --> 00:45:47,796 Your friend has real talent, Frank. 994 00:45:47,933 --> 00:45:49,833 Four young men blinded, one girl killed. 995 00:45:49,968 --> 00:45:52,095 You never did that well, even in your prime. 996 00:45:52,237 --> 00:45:54,569 No, you can't tie me in with anything like this. 997 00:45:54,706 --> 00:45:56,765 Can't I? 998 00:45:59,411 --> 00:46:01,845 Where was he sitting, Frank? 999 00:46:01,980 --> 00:46:04,505 To your right hand? 1000 00:46:04,650 --> 00:46:06,015 With his eye on your chair? 1001 00:46:06,151 --> 00:46:07,345 You're way off base. 1002 00:46:07,486 --> 00:46:09,511 This isn't the Frank Nitti I used to know. 1003 00:46:09,655 --> 00:46:11,122 The old enforcer's grown rusty. 1004 00:46:11,256 --> 00:46:12,450 Can't even protect himself. 1005 00:46:12,591 --> 00:46:14,388 -Get out. -Tell me his name. 1006 00:46:14,526 --> 00:46:16,255 I'll get him off your back, Frank. 1007 00:46:16,395 --> 00:46:19,228 I'll put him in prison for a half a dozen lifetimes. 1008 00:46:27,406 --> 00:46:29,966 Think about it, Frank. 1009 00:46:30,108 --> 00:46:32,702 Who's the real enforcer-- you or him? 1010 00:46:32,844 --> 00:46:34,903 Get out. 1011 00:46:39,518 --> 00:46:41,509 (door closes) 1012 00:46:42,521 --> 00:46:44,512 Parker? 1013 00:47:01,239 --> 00:47:03,366 Did you hear him? 1014 00:47:03,508 --> 00:47:05,499 Yeah, I heard him. 1015 00:47:07,245 --> 00:47:10,237 You don't believe all that, do you, Frank? 1016 00:47:10,382 --> 00:47:13,146 What should I believe, kid? 1017 00:47:14,986 --> 00:47:16,681 I had nothing to do with it. 1018 00:47:16,822 --> 00:47:19,188 The wood alcohol, the girl, any of it. 1019 00:47:19,324 --> 00:47:21,189 Scout's honor? 1020 00:47:35,540 --> 00:47:37,531 (tires screeching) 1021 00:47:42,481 --> 00:47:44,506 (engine revving) 1022 00:47:51,890 --> 00:47:53,755 Who is he? 1023 00:47:53,892 --> 00:47:55,757 Can't you smell it? 1024 00:47:55,894 --> 00:47:59,455 Must have soaked him in wood alcohol. 1025 00:48:05,437 --> 00:48:09,635 WINCHELL: At 11:32 on the night of October 29, 1930, 1026 00:48:09,775 --> 00:48:13,734 a dream of empires ended in a dirty gutter. 1027 00:48:13,879 --> 00:48:16,848 Eliot Ness had succeeded in destroying an evil 1028 00:48:16,982 --> 00:48:21,442 whose face he had never seen and whose name he never knew. 1029 00:48:24,055 --> 00:48:26,285 (crowd chatter) 1030 00:48:29,285 --> 00:48:33,285 Preuzeto sa www.titlovi.com 73045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.