All language subtitles for The Untouchables - S04E10 (A Fist of Five)_000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:25,246 --> 00:00:26,770 Mike. 3 00:00:26,915 --> 00:00:29,076 The captain wants to see you. 4 00:00:35,990 --> 00:00:37,787 (knocking) 5 00:00:37,926 --> 00:00:39,655 Come in. 6 00:00:46,301 --> 00:00:48,030 Well, come in, Brannon. 7 00:00:50,805 --> 00:00:52,739 I did all I could for you. 8 00:00:52,874 --> 00:00:55,468 I spent two hours with the front office this morning. 9 00:00:55,610 --> 00:00:57,271 Two hours? 10 00:00:57,412 --> 00:00:59,937 I spent 15 years on this force. 11 00:01:00,081 --> 00:01:01,946 Well, our hands are tied. 12 00:01:02,083 --> 00:01:04,847 I've gone to bat for you at least a dozen times. 13 00:01:04,986 --> 00:01:06,749 Now, what do we got? 14 00:01:06,888 --> 00:01:09,914 Another guy in the hospital, half dead. 15 00:01:10,058 --> 00:01:12,322 You don't bust a guy's face just to make an arrest. 16 00:01:12,460 --> 00:01:14,018 Especially if he happens to be one of 17 00:01:14,162 --> 00:01:16,494 Tough Tony Lamberto's punks, huh? 18 00:01:16,631 --> 00:01:19,065 Go on home, Brannon. 19 00:01:19,200 --> 00:01:20,792 Go home? 20 00:01:20,935 --> 00:01:23,904 Walk out of here? 21 00:01:24,038 --> 00:01:26,905 Close the door on 15 years of life, just like that, huh? 22 00:01:28,409 --> 00:01:30,707 One phone call, that's all it took. 23 00:01:32,680 --> 00:01:34,671 Get Mike Brannon suspended, he's an honest cop, 24 00:01:34,816 --> 00:01:35,908 he won't take a grease. 25 00:01:36,050 --> 00:01:38,245 You know, you could have gone to bat for me. 26 00:01:41,856 --> 00:01:44,757 Oh, you fat politician cop. 27 00:01:44,892 --> 00:01:47,486 I said, go home. 28 00:01:48,930 --> 00:01:51,160 The badge. 29 00:01:55,903 --> 00:01:57,666 Brannon. 30 00:02:00,375 --> 00:02:02,206 The gun. 31 00:02:33,541 --> 00:02:36,339 Maybe you're doing me a favor, Captain. 32 00:02:36,477 --> 00:02:39,139 Maybe I'm tired of playing cop. 33 00:02:39,280 --> 00:02:41,908 Tired of rousting Lamberto's punks, 34 00:02:42,050 --> 00:02:44,177 running them in for pushing dope, 35 00:02:44,318 --> 00:02:47,048 pushing booze, and assault. 36 00:02:47,188 --> 00:02:48,485 Tired of you sitting there. 37 00:02:48,623 --> 00:02:51,285 Tired of you waiting for that phone call I know is gonna come. 38 00:02:53,561 --> 00:02:55,756 Tired of you saying, 39 00:02:55,897 --> 00:02:58,695 "Okay, open up the gates. 40 00:02:58,833 --> 00:03:02,360 Let the rats run loose in the city.” 41 00:03:03,404 --> 00:03:06,271 Look, I do my job. 42 00:03:06,407 --> 00:03:07,635 I do the best I can. 43 00:03:07,775 --> 00:03:09,367 I'm not their judge or their jury. 44 00:03:09,510 --> 00:03:10,807 I'm a cop. 45 00:03:13,514 --> 00:03:15,004 Now, get out of here 46 00:03:15,149 --> 00:03:17,208 before I lock you up. 47 00:03:29,297 --> 00:03:31,356 (door closes) 48 00:03:40,708 --> 00:03:42,699 ANNOUNCER: 49 00:03:46,981 --> 00:03:49,381 "A Fist of Five." 50 00:03:49,517 --> 00:03:52,577 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 51 00:03:52,720 --> 00:03:55,280 Co-starring Frank DeKova 52 00:03:55,423 --> 00:03:57,823 and Phyllis Coates. 53 00:03:57,959 --> 00:04:00,223 With special guest star, Lee Marvin, 54 00:04:00,361 --> 00:04:02,295 and narrated by Walter Winchell. 55 00:04:15,276 --> 00:04:18,370 WALTER WINCHELL: Chicago, 1929. 56 00:04:18,513 --> 00:04:21,482 The dollar value of the city's wholesale industrial trade 57 00:04:21,616 --> 00:04:24,551 reached an estimated six billion dollars, 58 00:04:24,685 --> 00:04:27,119 while the revenue from organized crime 59 00:04:27,255 --> 00:04:29,519 totaled nearly 200 million dollars. 60 00:04:29,657 --> 00:04:32,057 One of the largest machines in organized crime 61 00:04:32,193 --> 00:04:35,321 operated behind this legitimate facade. 62 00:04:35,463 --> 00:04:36,862 The Market Street Produce Company 63 00:04:36,998 --> 00:04:38,260 received a percentage 64 00:04:38,399 --> 00:04:40,526 from the top of every racket's dollar 65 00:04:40,668 --> 00:04:42,693 in the south Chicago area. 66 00:04:42,837 --> 00:04:45,635 The self-elected president of this front organization 67 00:04:45,773 --> 00:04:49,038 clawed his way with ruthless, blood-splashed efficiency 68 00:04:49,177 --> 00:04:52,635 to his throne at the top of the Chicago underworld. 69 00:04:52,780 --> 00:04:53,872 His name, 70 00:04:54,015 --> 00:04:57,644 Anthony "Tough Tony" Lamberto. 71 00:04:57,785 --> 00:04:59,548 Often the target of rival mobs, 72 00:04:59,687 --> 00:05:03,123 Tony Lamberto took no chances in his journeys across town. 73 00:05:03,257 --> 00:05:06,249 He moved only in his steel-plated limousine 74 00:05:06,394 --> 00:05:08,123 with the bulletproof glass, 75 00:05:08,262 --> 00:05:10,355 a $30,000 chariot. 76 00:05:10,498 --> 00:05:13,262 For weeks, this location had been under close observation 77 00:05:13,401 --> 00:05:15,130 by federal agents. 78 00:05:15,269 --> 00:05:16,896 Eliot Ness was searching 79 00:05:17,038 --> 00:05:19,097 for a breakthrough of the carefully constructed wall 80 00:05:19,240 --> 00:05:20,537 that Tony Lamberto 81 00:05:20,675 --> 00:05:23,701 had built around his mob. 82 00:05:33,688 --> 00:05:35,349 Well, Max Templar. 83 00:05:35,489 --> 00:05:39,220 Must be an important shipment to bring him out of his hole. 84 00:05:48,803 --> 00:05:51,863 Hey, Charlie, open up this crate. 85 00:05:53,808 --> 00:05:55,332 Toss me one down. 86 00:06:06,420 --> 00:06:08,411 Let's find out. 87 00:06:18,766 --> 00:06:20,961 Hello, Ness. 88 00:06:31,746 --> 00:06:32,974 Hey, Ness, 89 00:06:33,114 --> 00:06:34,581 you like honeydew melon? 90 00:06:34,715 --> 00:06:36,842 Here, be my guest. 91 00:06:36,984 --> 00:06:38,542 I don't eat with pigs. 92 00:06:38,686 --> 00:06:40,381 -Suit yourself. -(banging) 93 00:06:55,770 --> 00:06:58,432 Hey, uh, Ness, 94 00:06:58,572 --> 00:07:00,403 what do you think you're doing? 95 00:07:00,541 --> 00:07:02,168 What are you looking for? 96 00:07:02,310 --> 00:07:04,608 You know what we're looking for, Max. 97 00:07:04,745 --> 00:07:06,042 Heroin. 98 00:07:06,180 --> 00:07:08,648 No kidding. 99 00:07:10,851 --> 00:07:12,944 You sure you don't want a hunk, huh? 100 00:07:32,473 --> 00:07:34,236 Eliot. 101 00:07:49,090 --> 00:07:50,717 Book him. 102 00:07:52,159 --> 00:07:53,558 I'll be out in an hour, 103 00:07:53,694 --> 00:07:55,719 maybe less. 104 00:07:55,863 --> 00:07:57,660 You think I'm worried? 105 00:07:57,798 --> 00:07:59,629 I got three witnesses seen some guy 106 00:07:59,767 --> 00:08:02,031 stuff that package in there when I wasn't looking. 107 00:08:02,169 --> 00:08:04,034 Three witnesses, Ness. 108 00:08:04,171 --> 00:08:05,399 Get him out of here. 109 00:08:05,539 --> 00:08:07,530 Come on. 110 00:08:17,618 --> 00:08:20,018 WINCHELL: In an area of five square blocks, 111 00:08:20,154 --> 00:08:21,985 on Chicago's North Side, 112 00:08:22,123 --> 00:08:24,648 the four brothers of Mike Brannon worked and played. 113 00:08:24,792 --> 00:08:28,125 Keir Brannon was a pool hall hustler, and a good one. 114 00:08:28,262 --> 00:08:30,127 He could make 40 a week 115 00:08:30,264 --> 00:08:32,425 with a glib tongue and a steady hand. 116 00:08:32,566 --> 00:08:34,193 Mike needed him. 117 00:08:34,335 --> 00:08:36,735 That was all Keir had to know. 118 00:08:36,871 --> 00:08:38,099 (groaning) 119 00:08:38,239 --> 00:08:40,571 WINCHELL: Next up, around the corner, a gym. 120 00:08:40,708 --> 00:08:42,869 A place for Depression-weary men 121 00:08:43,010 --> 00:08:44,443 to work off their steam. 122 00:08:44,578 --> 00:08:47,547 Clarence Brannon had tried professional wrestling, 123 00:08:47,681 --> 00:08:51,082 but in the days of Strangler Lewis, he had failed. 124 00:08:51,218 --> 00:08:53,049 A word from brother Mike 125 00:08:53,187 --> 00:08:56,020 and he, too, fell in line. 126 00:08:56,157 --> 00:08:58,625 The baby of the family, Denny, 127 00:08:58,759 --> 00:09:00,556 took home a paycheck 128 00:09:00,694 --> 00:09:01,922 of $16 a week. 129 00:09:02,063 --> 00:09:03,792 He gave ten to his mother 130 00:09:03,931 --> 00:09:06,491 and threw away the rest on double features 131 00:09:06,634 --> 00:09:08,829 and gifts for his girl. 132 00:09:08,969 --> 00:09:11,335 Denny Brannon took a merciless kidding. 133 00:09:11,472 --> 00:09:12,962 It was beginning to look like 134 00:09:13,107 --> 00:09:14,199 he would be the first 135 00:09:14,341 --> 00:09:17,572 of the Brannon boys to marry. 136 00:09:17,711 --> 00:09:19,736 Last stop, 137 00:09:19,880 --> 00:09:21,780 a garage and brother Sean, 138 00:09:21,916 --> 00:09:24,680 a mechanic with the touch of a surgeon. 139 00:09:24,819 --> 00:09:27,344 Within an hour of his dismissal from the force, 140 00:09:27,488 --> 00:09:28,819 Mike Brannon 141 00:09:28,956 --> 00:09:30,082 had gathered his clan. 142 00:09:30,224 --> 00:09:31,452 What's the matter, Mike? 143 00:09:31,592 --> 00:09:32,820 Oh, nothing. Look, Stein's Delicatessen's 144 00:09:32,960 --> 00:09:33,984 just around the corner. 145 00:09:34,128 --> 00:09:35,891 What do you say we go get a load of stuff, 146 00:09:36,030 --> 00:09:38,123 and we surprise Mom with a grand party, huh? 147 00:09:38,265 --> 00:09:40,028 -You scared the life out of me. -(everyone laughs) 148 00:09:40,167 --> 00:09:41,862 Let me get washed up. 149 00:09:42,002 --> 00:09:45,096 Take it easy. (laughs) 150 00:09:45,239 --> 00:09:47,230 -(music playing) -(laughter) 151 00:09:55,850 --> 00:09:58,819 Come on, Ma! You're doing great! 152 00:10:03,924 --> 00:10:04,913 (music stops) 153 00:10:05,059 --> 00:10:07,926 What's, what's the matter, Mike? 154 00:10:08,062 --> 00:10:09,529 Just time you were going to bed, Ma. 155 00:10:09,663 --> 00:10:11,096 But there's still the dishes to be done. 156 00:10:11,232 --> 00:10:12,790 Oh, that's all right, Ma. 157 00:10:12,933 --> 00:10:14,332 I'll clean up after they go. 158 00:10:14,468 --> 00:10:15,765 Oh, thank you, Denny. 159 00:10:15,903 --> 00:10:18,463 Oh, it's such a long time since I had all of you together. 160 00:10:18,606 --> 00:10:19,800 Just a teeny bit longer, Michael. 161 00:10:19,940 --> 00:10:21,430 Now, now, you know you need your rest. 162 00:10:21,575 --> 00:10:23,634 Oh, well, we'll do it again soon, huh? 163 00:10:23,777 --> 00:10:24,937 Good night, you. 164 00:10:25,079 --> 00:10:27,206 (laughs) Oh! 165 00:10:27,348 --> 00:10:29,339 -Good night, Mom. -Night night. 166 00:10:29,483 --> 00:10:30,848 I'll see you in the morning, Denny. 167 00:10:30,985 --> 00:10:32,179 I'll see you tomorrow. 168 00:10:32,319 --> 00:10:34,116 Now, mind you, don't kill all that Irish whiskey 169 00:10:34,255 --> 00:10:35,950 -while my back's turned. -Now, stop that. 170 00:10:36,090 --> 00:10:38,251 Good night, Mother. 171 00:10:38,392 --> 00:10:39,586 Mike... 172 00:10:39,727 --> 00:10:42,127 come here a minute, will you? 173 00:10:45,132 --> 00:10:46,861 What's the matter? 174 00:10:47,001 --> 00:10:49,401 Mike, there's been a strange look in your eye all night, 175 00:10:49,537 --> 00:10:50,731 I know it. 176 00:10:50,871 --> 00:10:52,634 Whatever it is you have in mind, 177 00:10:52,773 --> 00:10:54,400 be it with God's blessing, Son. 178 00:10:54,542 --> 00:10:55,702 Oh. 179 00:10:55,843 --> 00:10:57,811 Good night, Mother. 180 00:11:04,018 --> 00:11:05,576 What's the matter, Mike? 181 00:11:05,719 --> 00:11:07,380 Ma was having a good time. 182 00:11:07,521 --> 00:11:10,012 I got something to say. 183 00:11:12,026 --> 00:11:14,392 And when I'm through, we can talk it over. 184 00:11:17,665 --> 00:11:19,656 To us. 185 00:11:22,436 --> 00:11:25,496 You remember when we was kids? 186 00:11:25,639 --> 00:11:28,938 Wasn't a gang on the South Side that could take us. 187 00:11:29,076 --> 00:11:31,909 Nobody pushed us around because we stuck together. 188 00:11:32,046 --> 00:11:33,843 So, what happens? 189 00:11:33,981 --> 00:11:35,608 We grow up, we split up, 190 00:11:35,749 --> 00:11:38,843 now everybody's pushing us around. 191 00:11:38,986 --> 00:11:41,250 Nobody pushes me around, Mike. 192 00:11:41,388 --> 00:11:42,650 Aw, come on, Clarence. What are you, 193 00:11:42,790 --> 00:11:43,722 a world's champ or something? 194 00:11:43,857 --> 00:11:44,949 You go down to that dump 195 00:11:45,092 --> 00:11:46,525 once a week and get your brains knocked out 196 00:11:46,660 --> 00:11:48,059 for a lousy $20. 197 00:11:48,195 --> 00:11:50,425 Same with the rest of you. 198 00:11:50,564 --> 00:11:51,963 Denny, 199 00:11:52,099 --> 00:11:54,329 you want to get married, huh? 200 00:11:54,468 --> 00:11:56,402 So how are you gonna support Laurie? 201 00:11:56,537 --> 00:11:57,868 Where you gonna get the money? 202 00:11:58,005 --> 00:11:59,734 Welding junk in a sweatshop? 203 00:11:59,873 --> 00:12:01,898 And Keir... 204 00:12:02,042 --> 00:12:04,567 you satisfied with hustling for nickel and dimes 205 00:12:04,712 --> 00:12:06,805 for the rest of your life? 206 00:12:08,782 --> 00:12:11,250 How many other guys' cars you fix, Sean? 207 00:12:11,385 --> 00:12:13,945 You ain't even got one of your own. 208 00:12:15,456 --> 00:12:17,788 Now, we're all in the same boat. 209 00:12:17,925 --> 00:12:21,258 Today, I got suspended from the force. 210 00:12:21,395 --> 00:12:23,090 And you know why? 211 00:12:23,230 --> 00:12:24,857 "Cause I leaned on 212 00:12:24,999 --> 00:12:27,729 one of Tough Tony Lamberto's punks. 213 00:12:27,868 --> 00:12:30,132 There were two clean blocks in that South Side, 214 00:12:30,271 --> 00:12:32,398 my two blocks, my beat. 215 00:12:32,539 --> 00:12:35,565 Only Tough Tony didn't like that. 216 00:12:35,709 --> 00:12:38,234 I stood up against him all by myself. 217 00:12:38,379 --> 00:12:41,780 So how long's Tough Tony been putting his hand in, huh? 218 00:12:41,915 --> 00:12:43,780 Shaking down the little guy. 219 00:12:43,917 --> 00:12:46,579 Well, he's worth millions now. 220 00:12:48,422 --> 00:12:52,256 So once, just once 221 00:12:52,393 --> 00:12:54,759 we're gonna put our hand in. 222 00:12:54,895 --> 00:12:57,955 This one. 223 00:12:58,098 --> 00:12:59,929 And when we take it out, 224 00:13:00,067 --> 00:13:04,766 it's gonna be with a hundred and fifty grand, 225 00:13:04,905 --> 00:13:07,203 and nobody gets hurt. 226 00:13:09,310 --> 00:13:10,902 How, Mike, huh? 227 00:13:11,045 --> 00:13:14,344 I mean, uh, how are we gonna get our hands on that much dough? 228 00:13:14,481 --> 00:13:18,178 Yeah, how? 229 00:13:18,319 --> 00:13:20,219 Easy. 230 00:13:20,354 --> 00:13:22,413 One guy's gonna get that dough for us. 231 00:13:23,991 --> 00:13:26,960 Just by making a phone call. 232 00:13:30,064 --> 00:13:31,190 One guy. 233 00:13:31,332 --> 00:13:34,062 Tony Lamberto. 234 00:13:34,201 --> 00:13:36,066 I thought you might like to know about it, Eliot. 235 00:13:36,203 --> 00:13:40,037 We've got Tony where it hurts this time: income tax evasion. 236 00:13:40,174 --> 00:13:42,699 The hearing is set for a week from today. 237 00:13:42,843 --> 00:13:44,276 You make it stick? 238 00:13:44,411 --> 00:13:45,969 The Internal Revenue Service has sufficient evidence 239 00:13:46,113 --> 00:13:47,273 for a conviction. 240 00:13:49,516 --> 00:13:51,677 You don't seem to be doing any cartwheels. 241 00:13:51,819 --> 00:13:53,343 So Lamberto gets nailed. 242 00:13:53,487 --> 00:13:55,648 Survival of the fittest, Beecher. 243 00:13:55,789 --> 00:13:56,949 There's always somebody else waiting to sit in, 244 00:13:57,091 --> 00:13:58,149 pick up his hand. 245 00:13:58,292 --> 00:13:59,953 I take it you're not making any headway 246 00:14:00,094 --> 00:14:01,857 with the Market Street Produce Company. 247 00:14:01,995 --> 00:14:04,156 Sure, we made a half dozen arrests 248 00:14:04,298 --> 00:14:05,356 in the past few weeks. 249 00:14:05,499 --> 00:14:07,160 Five minutes after we book them, they're sprung. 250 00:14:07,301 --> 00:14:09,667 They stay sprung with sworn affidavits 251 00:14:09,803 --> 00:14:12,328 from a parade of witnesses that would turn your stomach. 252 00:14:14,241 --> 00:14:15,674 Thanks, Beecher. 253 00:14:15,809 --> 00:14:17,743 Think I'll go home, if I still have one. 254 00:14:17,878 --> 00:14:19,368 I don't blame you. 255 00:14:19,513 --> 00:14:22,505 Who do they think they are? 256 00:14:22,649 --> 00:14:24,879 You're gonna get me outta this, Virtel. 257 00:14:25,018 --> 00:14:26,952 I don't care how much it costs. You're gonna fix it. 258 00:14:27,087 --> 00:14:28,486 I can't fix it, Tony. 259 00:14:28,622 --> 00:14:31,489 Not this time. Not when it's federal. 260 00:14:31,625 --> 00:14:34,321 Eh, you can get to them guys just like anybody else. 261 00:14:34,461 --> 00:14:36,588 They'll take a grease if it's big enough. 262 00:14:36,730 --> 00:14:40,632 No, Tony, these people you can't buy. 263 00:14:40,768 --> 00:14:43,396 Oh? So what am I gonna do? 264 00:14:43,537 --> 00:14:45,027 I don't know. 265 00:14:45,172 --> 00:14:48,300 You don't know? 266 00:14:48,442 --> 00:14:51,878 What do you think I'm paying you a $50,000 a year retainer for? 267 00:14:52,012 --> 00:14:53,411 To tell me you don't know? 268 00:14:53,547 --> 00:14:56,482 I got news for you, Virtel, 269 00:14:56,617 --> 00:15:00,781 I ain't gonna spend ten years in no federal cell. 270 00:15:00,921 --> 00:15:04,118 I'll do what I can for you in court. 271 00:15:04,258 --> 00:15:06,954 (raspy laughter) 272 00:15:07,094 --> 00:15:11,326 You're gonna do what you can for me in court? 273 00:15:11,465 --> 00:15:13,933 There ain't gonna be no court. 274 00:15:15,436 --> 00:15:16,869 Now get out. 275 00:15:21,275 --> 00:15:23,334 Get out! 276 00:15:46,934 --> 00:15:50,028 Tony? 277 00:15:55,509 --> 00:15:59,001 I'm sorry you had to hear, Angie. 278 00:16:03,717 --> 00:16:05,048 WINCHELL: Three years before, 279 00:16:05,185 --> 00:16:07,551 Tony Lamberto married for the first time. 280 00:16:07,688 --> 00:16:10,452 His wife, former showgirl Angela Carney, 281 00:16:10,591 --> 00:16:12,183 had lost the use of her legs 282 00:16:12,326 --> 00:16:14,191 in the bombing of a Chicago speakeasy 283 00:16:14,328 --> 00:16:16,853 while seated at a table with Tony. 284 00:16:16,997 --> 00:16:20,592 The bomb had been meant for him. 285 00:16:20,734 --> 00:16:21,928 (sighing) 286 00:16:22,069 --> 00:16:25,334 Ah, Tony, hold me like this just a minute. 287 00:16:25,472 --> 00:16:27,633 (chuckling) 288 00:16:27,774 --> 00:16:30,902 Angie, I been thinking. 289 00:16:31,044 --> 00:16:33,774 You know a guy can only go so long, 290 00:16:33,914 --> 00:16:35,643 so I been thinking 291 00:16:35,782 --> 00:16:37,750 maybe it's time I got out. 292 00:16:37,885 --> 00:16:40,353 You know, retire. 293 00:16:40,487 --> 00:16:42,045 Do you mean it, Tony? 294 00:16:42,189 --> 00:16:43,451 Sure, why not? 295 00:16:43,590 --> 00:16:46,184 This ain't no kinda life for you being cooped up in here, 296 00:16:46,326 --> 00:16:49,295 a bunch of loudmouths running in and out all the time. 297 00:16:49,429 --> 00:16:50,987 Angie? 298 00:16:51,131 --> 00:16:53,861 In the town where I come from, back in the old country, 299 00:16:54,001 --> 00:16:56,265 there's a house that stands on a hill, 300 00:16:56,403 --> 00:16:58,701 green lawns, gardens. 301 00:16:58,839 --> 00:17:03,401 It used to belong to the richest man in the whole province. 302 00:17:03,544 --> 00:17:06,741 Now I'm the richest man, Angie. 303 00:17:06,880 --> 00:17:08,848 I can buy it for us. 304 00:17:08,982 --> 00:17:11,849 Would you like that? 305 00:17:11,985 --> 00:17:14,317 Oh, yes, Tony, I'd love it. 306 00:17:14,454 --> 00:17:16,046 You're sure? 307 00:17:16,189 --> 00:17:18,384 Yes, I'm sure. 308 00:17:18,525 --> 00:17:22,154 Okay, then that's the way it's gonna be. 309 00:17:22,296 --> 00:17:24,457 (laughing) 310 00:17:27,434 --> 00:17:29,561 Now, you better get some sleep. 311 00:17:29,703 --> 00:17:31,796 Tony, I'm not the least bit tired... 312 00:17:31,939 --> 00:17:33,907 Now, you do what I say. 313 00:17:34,041 --> 00:17:36,601 All right. 314 00:17:36,743 --> 00:17:39,507 A couple of things I have to take care of first. 315 00:17:42,282 --> 00:17:43,874 Good night, Tony. 316 00:17:51,858 --> 00:17:53,416 Good night, 317 00:17:53,560 --> 00:17:54,925 carissima mia. 318 00:17:55,062 --> 00:17:56,893 Good night. 319 00:18:13,614 --> 00:18:15,172 Information? 320 00:18:15,315 --> 00:18:20,947 I want the number of a Mr. Eliot Ness. 321 00:18:21,088 --> 00:18:22,487 Right. 322 00:18:37,004 --> 00:18:38,972 (door closing) 323 00:18:39,106 --> 00:18:40,869 (footsteps passing) 324 00:18:51,652 --> 00:18:53,813 Where are you going off to at this time of the evening? 325 00:18:53,954 --> 00:18:55,182 Just for a walk, Ma. 326 00:18:55,322 --> 00:18:56,448 By yourself? 327 00:18:59,292 --> 00:19:00,350 Good night, Ma. 328 00:19:00,494 --> 00:19:01,483 Now don't be too late. 329 00:19:01,628 --> 00:19:02,720 No, I won't. 330 00:19:05,599 --> 00:19:09,433 Denny? Denny? 331 00:19:11,705 --> 00:19:13,434 Denny? 332 00:19:13,573 --> 00:19:15,200 Oh... 333 00:19:22,082 --> 00:19:23,674 Got home from work early today. 334 00:19:27,220 --> 00:19:29,745 You didn't quit this job. 335 00:19:29,890 --> 00:19:31,983 Well, what kind of a job was it? 336 00:19:32,125 --> 00:19:35,720 You work two days, then you're off three or four weeks. 337 00:19:35,862 --> 00:19:37,386 What good was it? 338 00:19:37,531 --> 00:19:39,965 What was it getting us? 339 00:19:48,909 --> 00:19:52,174 Let's get married. 340 00:19:52,312 --> 00:19:53,677 Let's get married right now. 341 00:19:54,848 --> 00:19:55,712 With what? 342 00:19:55,849 --> 00:19:58,943 I don't know. I don't even care. 343 00:20:04,858 --> 00:20:07,918 (steam hissing) 344 00:20:18,805 --> 00:20:20,500 You believe what them guys say, Ness, 345 00:20:20,640 --> 00:20:24,076 about, uh, steam being healthy for you? 346 00:20:24,211 --> 00:20:27,305 It makes your skin breathe good? 347 00:20:27,447 --> 00:20:28,607 You didn't ask me down here 348 00:20:28,749 --> 00:20:31,217 to talk about your health program, Lamberto. 349 00:20:31,351 --> 00:20:32,648 How do you know? 350 00:20:32,786 --> 00:20:35,220 After all, I'm not a kid anymore. 351 00:20:35,355 --> 00:20:37,721 Maybe I ain't been breathing so good, Ness. 352 00:20:37,858 --> 00:20:39,723 What do you want? 353 00:20:44,698 --> 00:20:45,960 What if I were to give you 354 00:20:46,099 --> 00:20:49,091 something you been looking for a long time: 355 00:20:49,236 --> 00:20:52,205 The Market Street Brothers Company. 356 00:20:54,875 --> 00:20:56,137 What do I give you? 357 00:20:56,276 --> 00:21:00,372 I just want to get out, 358 00:21:00,514 --> 00:21:03,506 but I want to get out clean. 359 00:21:03,650 --> 00:21:07,643 You can fix it so I don't do no time on that income tax rap. 360 00:21:07,788 --> 00:21:11,121 I pay the government what I owe 361 00:21:11,258 --> 00:21:12,885 and get deported from the country. 362 00:21:13,026 --> 00:21:15,256 You know I can't make that kind of a deal. 363 00:21:15,395 --> 00:21:19,798 How long you been trying to bust up my operation, Ness? 364 00:21:19,933 --> 00:21:23,096 You're nowhere and you know it. 365 00:21:23,236 --> 00:21:26,262 Talk to them big shots in Washington. 366 00:21:26,406 --> 00:21:28,499 Tell them what Tony Lamberto's got for them. 367 00:21:28,642 --> 00:21:32,169 They'll listen to you, Ness. 368 00:21:32,312 --> 00:21:34,542 All right, I'll see what I can do. 369 00:21:34,681 --> 00:21:36,012 It'll take a few days. 370 00:21:36,149 --> 00:21:39,118 I come up for the hearing on Friday morning. 371 00:21:39,252 --> 00:21:40,719 Why don't you meet me here 372 00:21:40,854 --> 00:21:42,685 Thursday morning about 10:00 and let me know. 373 00:21:42,823 --> 00:21:44,620 And Ness, 374 00:21:44,758 --> 00:21:48,785 you know Tony Lamberto don't forget people who do him favors. 375 00:21:56,636 --> 00:21:58,763 Better get one thing straight, Lamberto, 376 00:21:58,905 --> 00:22:01,135 I'm not doing you any favors. 377 00:22:01,274 --> 00:22:02,741 All I want to do is close down the books 378 00:22:02,876 --> 00:22:04,173 on that produce company. 379 00:22:04,311 --> 00:22:06,836 What are you talking about, books? 380 00:22:06,980 --> 00:22:10,313 You know Tony Lamberto don't keep no books. 381 00:22:10,450 --> 00:22:12,918 I know. 382 00:22:17,190 --> 00:22:18,418 WINCHELL: Three days after 383 00:22:18,558 --> 00:22:19,889 the Brannon family reunion, 384 00:22:20,026 --> 00:22:22,256 the plan to get rich was well underway. 385 00:22:22,395 --> 00:22:24,886 Tony Lamberto was a man of routine. 386 00:22:25,031 --> 00:22:26,555 He carried on his functions 387 00:22:26,700 --> 00:22:28,668 as president of his front organization 388 00:22:28,802 --> 00:22:31,066 with an unvarying time schedule. 389 00:22:31,204 --> 00:22:34,298 This schedule was carefully recorded by Keir Brannon 390 00:22:34,441 --> 00:22:35,703 who had taken a hotel room 391 00:22:35,842 --> 00:22:38,174 across from the syndicate headquarters. 392 00:22:38,311 --> 00:22:39,710 He eats there about 7:00. 393 00:22:39,846 --> 00:22:42,440 About 8:00, 8:15, a car picks him up in front. 394 00:22:42,582 --> 00:22:44,743 Now, it's the same routine every night, 395 00:22:44,885 --> 00:22:46,648 down to Third Avenue to 110th Street 396 00:22:46,786 --> 00:22:48,754 to that produce company on Market. 397 00:22:48,889 --> 00:22:50,220 He's there maybe ten minutes, 398 00:22:50,357 --> 00:22:54,123 then he makes it fast back to the apartment. 399 00:22:55,662 --> 00:22:58,460 Mike, uh, when are we gonna do it, huh? 400 00:23:00,533 --> 00:23:02,728 Tonight. 401 00:23:35,201 --> 00:23:39,831 (siren blares) 402 00:23:50,083 --> 00:23:52,347 -Tell me. -I was only doing 55. 403 00:23:52,485 --> 00:23:53,952 Oh, pay the guy off. 404 00:24:00,460 --> 00:24:02,621 Here's a $20 bill, cop. 405 00:24:03,897 --> 00:24:06,127 (gunshots) 406 00:24:06,266 --> 00:24:08,461 All right, hold it, Lamberto! 407 00:24:11,271 --> 00:24:13,136 Don't turn around. 408 00:24:13,273 --> 00:24:15,138 You don't know me, 409 00:24:15,275 --> 00:24:18,676 but I know you, big shot. 410 00:24:18,812 --> 00:24:20,302 All right, let's go. 411 00:24:20,447 --> 00:24:22,210 Come on, get him to the car. 412 00:24:28,021 --> 00:24:29,420 Nobody gets hurt, huh? 413 00:24:29,556 --> 00:24:31,854 All that time, you had it planned this way. 414 00:24:31,992 --> 00:24:36,486 Denny, he was a nothing, a two-bit punk. 415 00:24:36,629 --> 00:24:38,995 Come on, Denny, we got work to do. 416 00:24:39,132 --> 00:24:42,158 Nobody gets hurt. 417 00:24:47,407 --> 00:24:49,807 ANNOUNCER: And now, back to The Untouchables. 418 00:24:49,943 --> 00:24:51,706 WINCHELL: The weekly meeting 419 00:24:51,845 --> 00:24:54,006 of the top mobsters of Lamberto's rackets empire 420 00:24:54,147 --> 00:24:56,638 had been set for 9:00 sharp. 421 00:24:56,783 --> 00:24:59,616 Tough Tony Lamberto was never late. 422 00:24:59,753 --> 00:25:01,277 Almost never. 423 00:25:01,421 --> 00:25:02,854 I don't like it. 424 00:25:02,989 --> 00:25:04,923 Tony's never this late. 425 00:25:05,058 --> 00:25:07,151 Maybe the Feds are sitting on him. 426 00:25:07,293 --> 00:25:08,453 Maybe they were afraid 427 00:25:08,595 --> 00:25:10,529 he was gonna jump on that income tax rap. 428 00:25:10,663 --> 00:25:13,393 Maybe he jumped already and isn't even in Chicago. 429 00:25:13,533 --> 00:25:15,057 Nah, nah, I already checked. 430 00:25:15,201 --> 00:25:16,725 Angie's still at the apartment. 431 00:25:16,870 --> 00:25:19,100 He wouldn't go anywhere without her. 432 00:25:19,239 --> 00:25:21,298 (phone rings) 433 00:25:29,849 --> 00:25:31,282 Hello? 434 00:25:31,418 --> 00:25:33,852 Augie... 435 00:25:33,987 --> 00:25:37,753 I got a friend wants to talk to you. 436 00:25:37,891 --> 00:25:39,381 Talk. 437 00:25:41,127 --> 00:25:42,788 (panting quietly) 438 00:25:42,929 --> 00:25:44,954 -I said talk! -(grunts) 439 00:25:45,098 --> 00:25:46,395 (panting over phone) 440 00:25:46,533 --> 00:25:48,899 MIKE: Come on. 441 00:25:49,035 --> 00:25:50,263 (panting) 442 00:25:50,403 --> 00:25:52,564 Augie... 443 00:25:52,705 --> 00:25:55,299 this is... this is Tony. 444 00:25:55,442 --> 00:25:57,410 Where are you, Tony? 445 00:25:57,544 --> 00:25:59,205 Some guys... 446 00:25:59,345 --> 00:26:01,404 knocked over my car. 447 00:26:01,548 --> 00:26:03,482 They got me... 448 00:26:03,616 --> 00:26:06,278 locked up in some rabbit hole. 449 00:26:06,419 --> 00:26:08,284 They want... 450 00:26:08,421 --> 00:26:10,787 150 grand for me. 451 00:26:10,924 --> 00:26:12,949 (shouting): Listen, Augie, you gotta... 452 00:26:13,093 --> 00:26:14,583 (Mike grunts) 453 00:26:16,529 --> 00:26:17,894 (grunts) 454 00:26:18,031 --> 00:26:19,862 You've got until tomorrow to get the money, 455 00:26:19,999 --> 00:26:22,900 and somebody better be at that phone at exactly 12:00 noon 456 00:26:23,036 --> 00:26:24,435 to pick up the delivery instructions, 457 00:26:24,571 --> 00:26:26,664 or Tony Lamberto is dead. 458 00:26:38,751 --> 00:26:41,948 -(punch lands) -(grunts) 459 00:26:42,088 --> 00:26:45,819 How's it feel, big shot, to have somebody walk on you? 460 00:26:45,959 --> 00:26:48,427 (panting): I'm gonna... 461 00:26:48,561 --> 00:26:52,122 find out who you guys are, you hear that? 462 00:26:52,265 --> 00:26:54,324 And when I do... 463 00:26:54,467 --> 00:26:57,061 they're gonna have to mail you in... 464 00:26:57,203 --> 00:26:58,670 you punks. 465 00:26:58,805 --> 00:27:01,330 Pound him. 466 00:27:01,474 --> 00:27:02,998 (grunts) 467 00:27:03,143 --> 00:27:05,373 (punches landing, grunting) 468 00:27:08,581 --> 00:27:10,048 Let him alone. 469 00:27:11,184 --> 00:27:13,744 Cut it out! 470 00:27:15,455 --> 00:27:16,615 Where are you going? 471 00:27:16,756 --> 00:27:18,951 To get some fresh air. 472 00:27:23,196 --> 00:27:24,720 (door opens) 473 00:27:24,864 --> 00:27:26,126 (door closes) 474 00:27:26,266 --> 00:27:29,235 You didn't tell him you were gonna kill anybody. 475 00:27:29,369 --> 00:27:31,894 How did you think he was gonna feel? 476 00:27:32,038 --> 00:27:35,201 How did you think any of us were gonna feel? 477 00:27:35,341 --> 00:27:37,741 You said we'd pick up Lamberto, 478 00:27:37,877 --> 00:27:41,643 hold him for a couple of days, and we're all gonna be rich. 479 00:27:41,781 --> 00:27:44,147 Well, maybe Denny doesn't want to be rich anymore. 480 00:27:44,284 --> 00:27:47,117 Maybe I don't want to be rich anymore. 481 00:27:48,154 --> 00:27:50,714 You think we're playing a game? 482 00:27:50,857 --> 00:27:53,621 You think they wouldn't kill you? 483 00:27:57,397 --> 00:27:59,228 Well, we got him. 484 00:27:59,365 --> 00:28:01,856 And we're going through with it, just as planned. 485 00:28:02,001 --> 00:28:05,198 WINCHELL: As agreed, Eliot Ness had kept his 10:00 appointment 486 00:28:05,338 --> 00:28:07,203 in a downtown Chicago steam room. 487 00:28:07,340 --> 00:28:09,205 -What'd he say? -He didn't say anything. 488 00:28:09,342 --> 00:28:11,537 -What do you mean? -I mean he didn't show. 489 00:28:11,678 --> 00:28:13,543 That's funny. You'd think he'd want to know 490 00:28:13,680 --> 00:28:14,908 what they said in Washington. 491 00:28:15,048 --> 00:28:17,915 -Maybe he changed his mind about making a deal. -Maybe. 492 00:28:18,051 --> 00:28:19,518 Rico, you and Bill start asking around, 493 00:28:19,652 --> 00:28:21,813 -see if you can get a line on him. -Okay. 494 00:28:21,955 --> 00:28:24,150 Rico, it might be better if it didn't get around 495 00:28:24,290 --> 00:28:26,781 -we're looking for him, huh? -Right. 496 00:28:39,005 --> 00:28:41,200 WINCHELL: Eliot Ness contacted the one person 497 00:28:41,341 --> 00:28:43,206 Tony Lamberto would have confided in 498 00:28:43,343 --> 00:28:46,210 had there been a change in plans: his wife. 499 00:28:46,346 --> 00:28:49,509 A meeting was arranged for that afternoon in a city park, 500 00:28:49,649 --> 00:28:52,777 down the street from Angela Lamberto's hotel. 501 00:28:52,919 --> 00:28:55,513 -Mrs. Lamberto. -Mr. Ness. 502 00:28:55,655 --> 00:28:59,557 I don't quite understand what all this... mystery's about. 503 00:29:00,593 --> 00:29:02,117 You told me on the phone 504 00:29:02,262 --> 00:29:03,991 your husband didn't come home last night, 505 00:29:04,130 --> 00:29:05,688 that you hadn't heard from him. 506 00:29:05,832 --> 00:29:09,495 Tony often goes out of town overnight, on business. 507 00:29:09,636 --> 00:29:12,366 He doesn't tell you when he's going to be gone overnight? 508 00:29:12,505 --> 00:29:15,065 Why are you trying to find Tony? 509 00:29:15,208 --> 00:29:17,108 He was supposed to meet me this morning. 510 00:29:17,243 --> 00:29:20,076 I had an important message for him; he didn't show up. 511 00:29:21,514 --> 00:29:23,539 Do you think something's happened to him? 512 00:29:23,683 --> 00:29:25,014 It's possible. 513 00:29:25,151 --> 00:29:29,554 We've had a city-wide alert out for his car since this morning. 514 00:29:29,689 --> 00:29:32,749 So far, we haven't found it. 515 00:29:32,892 --> 00:29:35,224 Mrs. Lamberto... 516 00:29:35,361 --> 00:29:38,296 do you know where he is? 517 00:29:38,431 --> 00:29:42,026 I know how long you've tried to destroy my husband. 518 00:29:42,168 --> 00:29:45,501 Do you really think I'd tell you anything? 519 00:29:45,638 --> 00:29:49,165 Mr. Ness, Tony and I have a good marriage. 520 00:29:49,309 --> 00:29:52,870 And I believe in the vow I took to honor him. 521 00:29:53,012 --> 00:29:54,604 Good-bye. 522 00:30:00,420 --> 00:30:03,389 (ringing) 523 00:30:03,523 --> 00:30:06,048 WINCHELL: At exactly 12:00 noon, the telephone call 524 00:30:06,192 --> 00:30:08,524 that was to have outlined delivery instructions 525 00:30:08,661 --> 00:30:11,596 of the money arrived at the Syndicate headquarters. 526 00:30:11,731 --> 00:30:13,722 (ringing continues) 527 00:30:20,640 --> 00:30:23,404 Because nobody had picked up the telephone 528 00:30:23,543 --> 00:30:25,170 at Syndicate headquarters as ordered, 529 00:30:25,311 --> 00:30:26,676 an angry Mike Brannon 530 00:30:26,813 --> 00:30:29,577 took positive action to force their hand. 531 00:30:29,716 --> 00:30:32,150 Mike knew that Syndicate lieutenant Max Templar 532 00:30:32,285 --> 00:30:34,617 was a nightly patron of the Embassy Club, 533 00:30:34,754 --> 00:30:37,552 a speakeasy only a few blocks from the beat 534 00:30:37,690 --> 00:30:41,126 that he had formerly patrolled as a cop. 535 00:30:41,260 --> 00:30:43,091 (ringing) 536 00:30:51,804 --> 00:30:53,567 Hello? 537 00:30:55,708 --> 00:30:57,573 Let me tell you something. 538 00:30:57,710 --> 00:30:59,735 You guys are making a big mistake. 539 00:30:59,879 --> 00:31:02,541 We ain't paying nothing! Nothing! 540 00:31:05,084 --> 00:31:07,518 Well, come on, Augie, what's the story? 541 00:31:07,653 --> 00:31:10,520 They got Max. They want a ten dollar bill for him, 542 00:31:10,656 --> 00:31:12,385 to let us know they mean business. 543 00:31:12,525 --> 00:31:14,493 I told you we should've paid off, Augie. 544 00:31:14,627 --> 00:31:18,222 For what? Feds are gonna put Tony on ice for maybe ten years. 545 00:31:18,364 --> 00:31:20,628 Why should we pay off? 546 00:31:20,767 --> 00:31:24,396 You think Tony'd come up with 150 grand if it was one of us? 547 00:31:24,537 --> 00:31:27,597 What are we gonna do about Max? 548 00:31:27,740 --> 00:31:29,298 Ten dollar bill! 549 00:31:29,442 --> 00:31:31,842 Them punks are running a bluff. 550 00:31:34,147 --> 00:31:37,048 We're gonna do nothing. 551 00:31:37,183 --> 00:31:40,050 We're gonna wait. 552 00:31:40,186 --> 00:31:42,916 We're just gonna wait. 553 00:31:43,055 --> 00:31:45,421 Meanwhile, Federal agents were interrogating known tipsters 554 00:31:45,558 --> 00:31:47,617 in the hope that one of them 555 00:31:47,760 --> 00:31:49,853 could shed some light on the mystery 556 00:31:49,996 --> 00:31:53,591 surrounding Tony Lamberto's sudden disappearance. 557 00:31:53,733 --> 00:31:56,201 Honest, Mr. Ness, I... ain't heard nothing. 558 00:31:56,335 --> 00:31:59,702 (chuckles) I didn't even know he was missing. 559 00:31:59,839 --> 00:32:02,137 -Get him out of here. -Let's go. 560 00:32:02,275 --> 00:32:04,675 (phone rings) 561 00:32:04,811 --> 00:32:06,335 Hello. Ness. 562 00:32:06,479 --> 00:32:09,676 However, a lead came from an unexpected source 563 00:32:09,816 --> 00:32:13,081 when Eliot Ness got a telephone call from the harbormaster. 564 00:32:13,219 --> 00:32:15,380 Thanks, I'll be right down. 565 00:32:20,827 --> 00:32:23,762 What are you so nervous about, Manny? 566 00:32:23,896 --> 00:32:25,864 Think you're gonna be next? 567 00:32:25,998 --> 00:32:27,989 Those guys don't want bookkeepers. 568 00:32:28,134 --> 00:32:31,160 Bookkeepers got no money. 569 00:32:31,304 --> 00:32:33,295 (phone rings) 570 00:32:35,608 --> 00:32:37,269 Yeah? 571 00:32:41,180 --> 00:32:43,171 Come on. Come on, Manny. 572 00:32:52,525 --> 00:32:54,755 They're still down there-- let's get 'em! 573 00:32:54,894 --> 00:32:56,259 No. 574 00:33:05,872 --> 00:33:09,535 Says where they want the 150 grand dropped off. 575 00:33:11,143 --> 00:33:12,667 You know something? 576 00:33:12,812 --> 00:33:14,643 I'm gonna pay those guys. 577 00:33:14,780 --> 00:33:18,307 -I thought you said that... -Yeah, I know, I know. 578 00:33:18,451 --> 00:33:20,783 Maybe I changed my mind. 579 00:33:30,730 --> 00:33:32,595 WINCHELL: The telephone call from the harbormaster 580 00:33:32,732 --> 00:33:35,098 took the Untouchables to the 14th Street Pier, 581 00:33:35,234 --> 00:33:37,828 where a coal barge had snarled its anchor 582 00:33:37,970 --> 00:33:39,995 on something beneath the water. 583 00:33:40,139 --> 00:33:43,631 A police car containing a body was brought to the surface. 584 00:33:43,776 --> 00:33:47,007 The body was identified as Alfred Monk Kolcheck, 585 00:33:47,146 --> 00:33:48,613 Tony Lamberto's driver. 586 00:33:48,748 --> 00:33:51,410 He was shot at close range, looked like a .38 slug. 587 00:33:51,551 --> 00:33:53,712 Did you get a trace on the police car? 588 00:33:53,853 --> 00:33:55,252 Not a police car, Mr. Ness. 589 00:33:55,388 --> 00:33:58,152 Someone just did a good job of making it look like one. 590 00:33:58,291 --> 00:33:59,622 They checked the license plates out. 591 00:33:59,759 --> 00:34:01,818 It was reported stolen in front of a theater 592 00:34:01,961 --> 00:34:03,394 on State Street three days ago. 593 00:34:03,529 --> 00:34:06,259 We didn't find anything else in the car, but if you'd like 594 00:34:06,399 --> 00:34:09,891 -to take a look before we tow it out of here... -Thanks. 595 00:34:13,639 --> 00:34:16,199 Why would they use a phony police car? 596 00:34:16,342 --> 00:34:18,674 It'd take a cannon to stop Lamberto's car. 597 00:34:18,811 --> 00:34:20,676 Can you think of a better way 598 00:34:20,813 --> 00:34:22,838 of forcing his driver over to the curb? 599 00:34:22,982 --> 00:34:24,973 Well, that makes sense. 600 00:34:27,753 --> 00:34:29,482 Lee, if you were in the market for one, 601 00:34:29,622 --> 00:34:31,385 where would you go to buy a siren? 602 00:34:31,524 --> 00:34:33,389 I don't know. 603 00:34:33,526 --> 00:34:36,586 You can't just pick one up in a dime store. 604 00:34:36,729 --> 00:34:38,594 Well, it looks real enough. 605 00:34:38,731 --> 00:34:41,063 It'd say it's been around a while, though. 606 00:34:41,200 --> 00:34:43,361 There's a serial number on it. 607 00:34:43,502 --> 00:34:46,494 0-7-3-2-2. 608 00:34:46,639 --> 00:34:49,267 Through the purchasing agent at the Central Precinct, 609 00:34:49,408 --> 00:34:52,673 Eliot Ness learned that the siren had formally been affixed 610 00:34:52,812 --> 00:34:55,303 to a police car assigned to the 14th Precinct. 611 00:34:55,448 --> 00:34:57,109 Yeah, well, that car's out of commission. 612 00:34:57,249 --> 00:34:58,773 It's in the lot out back. 613 00:34:58,918 --> 00:35:01,819 But the minute I found out why you were tracing that siren, 614 00:35:01,954 --> 00:35:03,319 I knew who your man was. 615 00:35:03,456 --> 00:35:06,357 He's a man who developed a blind hatred for Tony Lamberto. 616 00:35:06,492 --> 00:35:08,960 He's a man we recently dismissed from the force. 617 00:35:09,095 --> 00:35:12,030 He was back here the other day, cleaning out his locker. 618 00:35:12,164 --> 00:35:14,029 Has he got a name? 619 00:35:14,166 --> 00:35:16,191 Yeah. 620 00:35:16,335 --> 00:35:18,565 Mike Brannon. 621 00:35:35,521 --> 00:35:37,512 ♪♪ 622 00:36:08,454 --> 00:36:10,445 ♪♪ 623 00:36:39,852 --> 00:36:41,843 ♪♪ 624 00:36:54,166 --> 00:36:55,190 Everything's set. 625 00:36:55,334 --> 00:36:57,097 We got a blanket over the whole area. 626 00:36:57,236 --> 00:36:59,204 You want us to blast 'em when they show? 627 00:36:59,338 --> 00:37:01,704 Nah. Just follow them. 628 00:37:01,841 --> 00:37:04,105 I want to get them all. 629 00:37:04,243 --> 00:37:08,304 And, Carmen, nobody's gonna be too sore if... 630 00:37:08,447 --> 00:37:11,939 Tony should just happen to stop one of them slugs. 631 00:37:12,084 --> 00:37:14,314 Might even be a little bonus in it 632 00:37:14,453 --> 00:37:17,013 for the guy that made that kind of mistake. 633 00:37:42,681 --> 00:37:45,673 ♪♪ 634 00:38:12,578 --> 00:38:15,570 ♪♪ 635 00:38:23,622 --> 00:38:24,850 Mrs. Brannon? 636 00:38:24,990 --> 00:38:25,979 Yes? 637 00:38:26,125 --> 00:38:27,422 Federal officers. 638 00:38:27,560 --> 00:38:29,152 Like to talk to you. 639 00:38:29,295 --> 00:38:31,286 Well, won't you come in? 640 00:38:47,746 --> 00:38:49,737 (car door closing) 641 00:38:51,450 --> 00:38:53,782 Well? 642 00:38:53,919 --> 00:38:55,318 They didn't show. 643 00:38:55,454 --> 00:38:57,012 What are you talking about? 644 00:38:57,156 --> 00:38:59,351 We got a man on every corner; nobody showed. 645 00:39:01,260 --> 00:39:02,989 That means they got to be some place 646 00:39:03,128 --> 00:39:04,618 between here and Third Avenue. 647 00:39:04,763 --> 00:39:06,754 Find them. 648 00:39:32,791 --> 00:39:35,783 ♪♪ 649 00:39:59,251 --> 00:40:02,243 ♪♪ 650 00:40:07,960 --> 00:40:09,894 Mike? 651 00:40:10,029 --> 00:40:12,395 Yeah, open up. 652 00:40:17,603 --> 00:40:18,934 You got it, huh? 653 00:40:19,071 --> 00:40:21,403 Yeah, take a look at that. 654 00:40:21,540 --> 00:40:23,735 -You sure it's all there? - It better be. 655 00:40:24,777 --> 00:40:26,142 Hey, where's Denny? 656 00:40:26,278 --> 00:40:27,336 He went to see Laurie. 657 00:40:27,479 --> 00:40:28,878 He what? I told him to stay here. 658 00:40:29,014 --> 00:40:31,005 He'll be back in a couple of minutes. 659 00:40:36,488 --> 00:40:39,480 (vehicle approaching) 660 00:40:54,807 --> 00:40:56,798 Get him in the car. 661 00:41:07,820 --> 00:41:09,651 Mike! 662 00:41:13,592 --> 00:41:14,820 It's Denny! 663 00:41:14,960 --> 00:41:16,621 Get back! 664 00:41:17,663 --> 00:41:19,153 Denny! 665 00:41:27,940 --> 00:41:29,771 Sean, get behind the wheel. 666 00:41:32,177 --> 00:41:33,906 (gunshots) 667 00:41:54,133 --> 00:41:56,658 (gunshots) 668 00:42:04,710 --> 00:42:06,041 Hold it! 669 00:42:08,213 --> 00:42:10,204 (gunshots) 670 00:42:17,856 --> 00:42:19,847 Call an ambulance. 671 00:42:32,104 --> 00:42:34,595 I was going there. 672 00:42:36,041 --> 00:42:38,703 I was going to tell them... 673 00:42:40,245 --> 00:42:43,578 I was going... 674 00:42:43,715 --> 00:42:46,980 to tell them 675 00:42:47,119 --> 00:42:50,111 that I didn't want the money. 676 00:42:51,490 --> 00:42:53,481 The... 677 00:42:55,227 --> 00:42:56,421 Denny? 678 00:42:56,562 --> 00:42:58,928 Denny, don't close your eyes. 679 00:42:59,064 --> 00:43:01,055 Please, Denny. 680 00:43:02,201 --> 00:43:04,066 Ma Brannon, don't let him go. 681 00:43:04,203 --> 00:43:06,194 (sobbing) Please don't. 682 00:43:19,751 --> 00:43:22,151 We have to talk to Denny for a minute. 683 00:43:22,287 --> 00:43:23,549 Come on. 684 00:43:23,689 --> 00:43:25,680 (quietly) Come on. 685 00:43:34,500 --> 00:43:36,400 (door closes) 686 00:43:36,535 --> 00:43:39,436 Mrs. Brannon, would you like to wait outside? 687 00:43:39,571 --> 00:43:42,563 They're me sons, Mr. Ness. 688 00:43:43,842 --> 00:43:45,833 Me sons. 689 00:43:47,980 --> 00:43:49,971 Denny, I have a question to ask you. 690 00:43:54,153 --> 00:43:56,644 Two of your brothers are still alive. 691 00:43:56,788 --> 00:44:00,451 They abandoned the car where Third Avenue dead-ends. 692 00:44:00,592 --> 00:44:04,153 We have the entire area staked out, but we can't find them. 693 00:44:06,331 --> 00:44:09,300 We want to take them alive if we can, Denny. 694 00:44:09,434 --> 00:44:12,460 Do you have any idea where they might be hiding? 695 00:44:18,877 --> 00:44:21,038 Captain's... 696 00:44:21,180 --> 00:44:23,341 Tunnel. 697 00:44:25,984 --> 00:44:28,350 The sewer. 698 00:44:28,487 --> 00:44:32,321 They used to play there when they were little boys. 699 00:44:32,457 --> 00:44:34,789 Thanks. 700 00:44:36,862 --> 00:44:38,853 Thanks, Denny. 701 00:45:07,159 --> 00:45:09,457 ♪♪ 702 00:45:39,558 --> 00:45:41,423 Mike... 703 00:45:42,828 --> 00:45:45,126 Mike, they got the east blocked off, too, Mike. 704 00:45:45,264 --> 00:45:46,162 NESS: Brannon! 705 00:45:46,298 --> 00:45:48,562 Federal officers. 706 00:45:48,700 --> 00:45:50,395 You're blocked off. 707 00:45:50,535 --> 00:45:52,264 We got men at both ends; come on out. 708 00:45:52,404 --> 00:45:53,837 All right, let's go, come on. 709 00:45:53,972 --> 00:45:55,530 Get up. 710 00:46:04,616 --> 00:46:07,210 (gunshots) 711 00:46:10,322 --> 00:46:12,756 Come on, kid. 712 00:46:21,800 --> 00:46:23,097 Ness! 713 00:46:23,235 --> 00:46:25,226 You want Ness, huh? 714 00:46:25,370 --> 00:46:27,361 You go to Ness. 715 00:46:32,511 --> 00:46:34,172 Ness? 716 00:46:34,313 --> 00:46:36,338 Don't shoot, Ness. 717 00:46:36,481 --> 00:46:38,005 It's me, Tony. 718 00:46:38,150 --> 00:46:39,481 Hold your fire. 719 00:46:46,625 --> 00:46:48,490 (gunshots) 720 00:46:53,732 --> 00:46:55,723 (gun clicking) 721 00:47:07,546 --> 00:47:10,014 (panting) 722 00:47:10,148 --> 00:47:12,139 You know, I... 723 00:47:12,284 --> 00:47:16,015 I never did find out what them guys in Washington said. 724 00:47:17,956 --> 00:47:19,821 They said no, Tony. 725 00:47:19,958 --> 00:47:21,323 No deal. 726 00:47:21,460 --> 00:47:22,950 It figures. 727 00:47:23,095 --> 00:47:25,586 Hey, how do you like 728 00:47:25,731 --> 00:47:29,223 what them crummy pals of mine tried to do to me? 729 00:47:31,236 --> 00:47:33,500 I'll fix them for that. 730 00:47:33,638 --> 00:47:35,503 Hey, Ness? 731 00:47:35,640 --> 00:47:37,369 Remember... 732 00:47:37,509 --> 00:47:39,477 Remember I told you I... 733 00:47:39,611 --> 00:47:41,374 I didn't keep no books? 734 00:47:41,513 --> 00:47:42,878 Well, I did. 735 00:47:43,014 --> 00:47:46,677 Want you... I want you to go to Angie. 736 00:47:46,818 --> 00:47:48,581 Tell her... 737 00:47:48,720 --> 00:47:51,211 Tell her I said to give you 738 00:47:51,356 --> 00:47:54,416 that special set Manny kept for me. 739 00:47:54,559 --> 00:47:56,550 She'll know. 740 00:47:59,698 --> 00:48:02,166 Oh. 741 00:48:02,300 --> 00:48:04,928 -Ness? -Yeah? 742 00:48:05,070 --> 00:48:07,129 Give her a message. 743 00:48:07,272 --> 00:48:10,867 Tell her I love her. 744 00:48:16,448 --> 00:48:18,439 Take it easy, Brannon. 745 00:48:28,059 --> 00:48:30,323 Why didn't you finish it? 746 00:48:30,462 --> 00:48:32,123 Now, Brannon. 747 00:48:32,264 --> 00:48:35,165 We got a special seat reserved for you. 748 00:48:36,735 --> 00:48:39,363 WINCHELL: The presentation of Tough Tony Lamberto's 749 00:48:39,504 --> 00:48:41,267 special set of books in a federal court 750 00:48:41,406 --> 00:48:43,601 resulted in the conviction of all of the officers 751 00:48:43,742 --> 00:48:46,142 in his rackets organization. 752 00:48:46,278 --> 00:48:50,078 Mike Brannon was indicted for kidnapping and murder. 753 00:48:50,215 --> 00:48:52,740 The state arranged for him to be buried 754 00:48:52,884 --> 00:48:54,909 beside his brothers. 48753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.