Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:06,016
(theme music plays)
2
00:00:17,038 --> 00:00:19,529
(toy train whistle blowing)
3
00:00:25,980 --> 00:00:28,005
All right, Doctor,
plain English now--
4
00:00:28,149 --> 00:00:29,673
what have I got?
5
00:00:29,817 --> 00:00:32,115
Medical science
doesn't really know a great deal
6
00:00:32,253 --> 00:00:33,777
about this disease.
7
00:00:33,922 --> 00:00:35,617
You got some medicine, though,
8
00:00:35,757 --> 00:00:37,281
you brought some pills,
something?
9
00:00:37,425 --> 00:00:39,825
In the later stages,
your illness will be accompanied
10
00:00:39,961 --> 00:00:44,159
by dizzy spells,
severe migratory pains.
11
00:00:44,299 --> 00:00:47,928
These pills will help
to ease the pain.
12
00:00:48,069 --> 00:00:50,663
About the only thing else
I can recommend
13
00:00:50,805 --> 00:00:52,670
is for you to go to bed,
14
00:00:52,807 --> 00:00:54,832
get as much rest as possible.
15
00:00:54,976 --> 00:00:57,809
Now, wait a minute, Doc.
16
00:00:57,946 --> 00:01:00,710
You are talking about
going to bed, easing the pain--
17
00:01:00,848 --> 00:01:03,476
you haven't said anything about
how long before I'm cured!
18
00:01:03,618 --> 00:01:05,984
Mr. Radick...
19
00:01:06,120 --> 00:01:08,315
there is no cure for leukemia.
20
00:01:08,456 --> 00:01:12,825
Here in the '30s, medicine
is making great strides.
21
00:01:12,961 --> 00:01:14,952
Hopefully, in the future...
22
00:01:15,096 --> 00:01:17,530
How long, Doctor?
23
00:01:17,665 --> 00:01:19,223
How long I got?
24
00:01:19,367 --> 00:01:22,200
A few weeks, perhaps.
25
00:01:26,541 --> 00:01:28,702
Get out of here.
26
00:01:35,717 --> 00:01:37,708
Get out of here!
27
00:01:45,093 --> 00:01:47,618
WALTER WINCHELL: From a career
that had its beginning
28
00:01:47,762 --> 00:01:49,229
in a Chicago gutter,
29
00:01:49,364 --> 00:01:51,628
Charley Radick
had ascended to the throne
30
00:01:51,766 --> 00:01:54,291
of a multimillion-dollar
rackets empire.
31
00:01:54,435 --> 00:01:56,869
Radick knew that when
the news leaked out
32
00:01:57,005 --> 00:02:00,236
that he was going to die,
every mobster in Chicago
33
00:02:00,375 --> 00:02:02,935
would lay claim
to his vacated throne,
34
00:02:03,077 --> 00:02:05,671
setting the stage
for a violent
35
00:02:05,813 --> 00:02:08,941
underworld civil war.
36
00:02:31,072 --> 00:02:33,063
♪♪
37
00:02:51,859 --> 00:02:53,850
ANNOUNCER:
38
00:02:58,232 --> 00:03:01,258
“Elegy."
39
00:03:01,402 --> 00:03:04,030
Starring Robert Stack
as Eliot Ness.
40
00:03:04,172 --> 00:03:07,005
Co-starring John Larch...
41
00:03:07,141 --> 00:03:08,802
Peggy Ann Garner.
42
00:03:08,943 --> 00:03:12,003
With special guest star
Barbara Stanwyck.
43
00:03:12,146 --> 00:03:13,977
And narrated
by Walter Winchell.
44
00:03:45,880 --> 00:03:48,872
♪♪
45
00:04:02,497 --> 00:04:04,488
(doorbell buzzing)
46
00:04:13,908 --> 00:04:15,500
Mr. Radick.
47
00:04:16,911 --> 00:04:19,846
Velma, it's Mr. Radick.
48
00:04:22,683 --> 00:04:25,675
Well, can I get you
a cold drink?
49
00:04:25,820 --> 00:04:28,311
Maybe a cup of coffee
or something?
50
00:04:28,456 --> 00:04:31,016
Please, please sit down
a minute, Mr. Radick.
51
00:04:31,159 --> 00:04:33,024
Velma, would you turn
the radio off?
52
00:04:33,161 --> 00:04:35,152
I want to see her.
53
00:04:36,831 --> 00:04:38,890
I said turn it off.
54
00:04:44,105 --> 00:04:46,164
Margaret's not here.
55
00:04:46,307 --> 00:04:48,673
What do you give me,
she's not here?
56
00:04:48,810 --> 00:04:50,141
Where is she?
57
00:04:51,979 --> 00:04:54,709
It's been nearly
three years now.
58
00:04:54,849 --> 00:04:56,544
What are you talking about?
59
00:04:56,684 --> 00:04:58,743
We tried to find her.
60
00:04:58,886 --> 00:05:01,252
Honest, Mr. Radick.
61
00:05:01,389 --> 00:05:03,016
Seven years, she lived here.
62
00:05:03,157 --> 00:05:04,590
She was just like our own.
63
00:05:04,725 --> 00:05:06,625
All of a sudden,
she just disappears.
64
00:05:06,761 --> 00:05:08,558
Why didn't somebody tell me?
65
00:05:08,696 --> 00:05:11,028
Oh, we meant to, but...
66
00:05:11,165 --> 00:05:13,531
We hoped that she'd come
back to us someday.
67
00:05:13,668 --> 00:05:16,865
Those checks I've been
sending you every month,
68
00:05:17,004 --> 00:05:18,471
what about them?
69
00:05:20,474 --> 00:05:23,068
You dirty scum.
70
00:05:23,211 --> 00:05:26,237
The good people who was gonna
take care of my kid,
71
00:05:26,380 --> 00:05:27,938
make her a nice home,
72
00:05:28,082 --> 00:05:30,710
let her grow up decent.
73
00:05:30,852 --> 00:05:34,288
Now, I want to know
where she is.
74
00:05:34,422 --> 00:05:36,982
I don't know.
75
00:05:37,124 --> 00:05:39,592
He's telling the truth.
76
00:05:39,727 --> 00:05:41,092
It was you that she hated.
77
00:05:41,229 --> 00:05:42,355
That's why she ran away.
78
00:05:45,466 --> 00:05:47,366
What are you talking about?
79
00:05:47,501 --> 00:05:49,196
Margaret couldn't hate
her own papa.
80
00:05:49,337 --> 00:05:51,237
Kids don't hate their own papa!
81
00:05:51,372 --> 00:05:53,033
Margaret's not a child anymore.
82
00:05:53,174 --> 00:05:55,335
It's been nearly ten years
since you brought her to us.
83
00:05:55,476 --> 00:05:56,465
She grew up.
84
00:05:56,611 --> 00:05:57,942
She's a woman now.
85
00:05:58,079 --> 00:06:00,547
I'm gonna find her,
you hear that?
86
00:06:00,681 --> 00:06:02,842
And I'm gonna make it up to her.
87
00:06:02,984 --> 00:06:04,611
The years.
88
00:06:04,752 --> 00:06:07,846
Margaret's gonna be rich
just because she's my kid.
89
00:06:09,523 --> 00:06:11,354
And you,
90
00:06:11,492 --> 00:06:14,484
I ought to kill you.
91
00:06:19,700 --> 00:06:21,930
It still could happen.
92
00:06:22,069 --> 00:06:24,867
You dream on that, both of you.
93
00:06:30,344 --> 00:06:31,868
(door slams)
94
00:06:32,013 --> 00:06:33,878
I knew we should've told him.
95
00:06:42,823 --> 00:06:44,552
NESS:
Hello, Radick.
96
00:06:44,692 --> 00:06:47,058
What do you want, Ness?
97
00:06:50,631 --> 00:06:52,121
Let's talk about it.
98
00:06:52,266 --> 00:06:53,528
I got no time to talk.
99
00:06:53,668 --> 00:06:55,898
I'm running out of time,
or hasn't anybody told you?
100
00:06:56,037 --> 00:06:57,766
I've heard.
101
00:06:57,905 --> 00:07:00,567
How do you feel when you look
back over your life, Radick?
102
00:07:00,708 --> 00:07:02,175
What do you see?
103
00:07:02,310 --> 00:07:03,971
Why don't you shut up, Ness?
104
00:07:04,111 --> 00:07:06,170
You die, Radick,
every mob in Chicago
105
00:07:06,314 --> 00:07:08,407
will move in here to take over
where you left off.
106
00:07:08,549 --> 00:07:09,573
So what?
107
00:07:09,717 --> 00:07:11,241
In a gang war,
innocent people get killed.
108
00:07:11,385 --> 00:07:12,909
-So what?
-Give you a chance to do
109
00:07:13,054 --> 00:07:15,079
one decent thing
before you go under.
110
00:07:15,222 --> 00:07:17,349
Turn over your books to me.
111
00:07:17,491 --> 00:07:19,459
Names of the people
in your organization,
112
00:07:19,593 --> 00:07:21,788
distribution points,
contacts in City Hall.
113
00:07:21,929 --> 00:07:24,022
You destroy your empire,
114
00:07:24,165 --> 00:07:26,224
there'll be nothing left
to fight over.
115
00:07:26,367 --> 00:07:27,959
Why should I help you?
116
00:07:28,102 --> 00:07:31,230
What do I care
what happens after me?
117
00:07:31,372 --> 00:07:33,033
You're a dead man, Radick.
118
00:07:33,174 --> 00:07:35,870
What have you got to lose?
119
00:07:36,010 --> 00:07:38,171
You want a deal, Ness?
120
00:07:38,312 --> 00:07:41,873
All right, I'll make you a deal.
121
00:07:42,016 --> 00:07:45,008
I did a turn in prison,
five to ten, remember?
122
00:07:45,152 --> 00:07:47,313
Yeah.
123
00:07:47,455 --> 00:07:49,548
Well,
124
00:07:49,690 --> 00:07:52,716
this picture, it's my kid.
125
00:07:52,860 --> 00:07:54,725
That's something you don't know.
126
00:07:54,862 --> 00:07:57,023
When I got sent up, I...
127
00:07:57,164 --> 00:07:59,223
left her with the good people
in there.
128
00:07:59,367 --> 00:08:01,995
It was in prison I met some guys
129
00:08:02,136 --> 00:08:04,036
that set up my organization.
130
00:08:04,171 --> 00:08:07,231
When I got out,
131
00:08:07,375 --> 00:08:10,867
I never came back for my kid.
132
00:08:11,012 --> 00:08:14,004
Three years ago, she ran away.
133
00:08:15,316 --> 00:08:17,648
Ness, I want
to see her again be...
134
00:08:17,785 --> 00:08:19,719
before it happens to me.
135
00:08:19,854 --> 00:08:21,879
Now, you got ways
of finding people.
136
00:08:22,023 --> 00:08:23,820
Find Margaret, I'll give you
everything you ask for,
137
00:08:23,958 --> 00:08:26,324
all wrapped up in a ribbon.
138
00:08:26,460 --> 00:08:28,451
That's my deal, Ness.
139
00:08:28,596 --> 00:08:31,030
Like you said,
140
00:08:31,165 --> 00:08:34,464
what do I got to lose, huh?
141
00:08:47,782 --> 00:08:50,114
NESS: Afraid that picture's all
you'll have to go on, Aggie.
142
00:08:50,251 --> 00:08:52,378
Oh, sometimes we don't even
have this much.
143
00:08:52,520 --> 00:08:53,987
This one better be fast.
144
00:08:54,121 --> 00:08:55,554
A few weeks,
maybe not even that.
145
00:08:55,689 --> 00:08:58,749
As hard as person might try,
it's pretty difficult
146
00:08:58,893 --> 00:09:00,918
to crawl in a shell
and hide from the world.
147
00:09:01,062 --> 00:09:02,962
Too many everyday associations.
148
00:09:03,097 --> 00:09:05,827
How do you know where
to start looking?
149
00:09:05,966 --> 00:09:08,491
A young woman, no M.O.,
150
00:09:08,636 --> 00:09:10,126
no record of any kind.
151
00:09:10,271 --> 00:09:14,002
Well, um, these cases
we've recently closed.
152
00:09:14,141 --> 00:09:16,405
Take, for instance,
this one, Lou Kowalchek.
153
00:09:16,544 --> 00:09:18,068
Now, Lou was a stevedore.
154
00:09:18,212 --> 00:09:20,339
We traced him
through union membership.
155
00:09:20,481 --> 00:09:22,574
And then there's, uh,
Mary Reiner.
156
00:09:22,716 --> 00:09:25,241
She was a diabetic, needed a
regular supply of insulin shots.
157
00:09:25,386 --> 00:09:27,946
Then there's
the Hall of Records,
158
00:09:28,089 --> 00:09:31,149
Vital Statistics, Automobile
Department, hospitals.
159
00:09:31,292 --> 00:09:33,658
Sometimes, our best friend
is the telephone directory.
160
00:09:33,794 --> 00:09:35,386
'Course, it's always
a shot in the dark,
161
00:09:35,529 --> 00:09:37,292
but let's just see
if she's listed.
162
00:09:37,431 --> 00:09:39,558
June, will you look
in the telephone directories
163
00:09:39,700 --> 00:09:40,894
for the past three years.
164
00:09:41,035 --> 00:09:42,662
See if you can find
a Margaret Radick.
165
00:09:42,803 --> 00:09:44,168
R-A-D-I-C-K, huh?
166
00:09:44,305 --> 00:09:45,670
All right, Lieutenant.
167
00:09:45,806 --> 00:09:47,637
MAN:
Look, lady, I told you before,
168
00:09:47,775 --> 00:09:50,107
a runaway husband is not
considered a missing person.
169
00:09:50,244 --> 00:09:51,905
Not unless there's
a criminal act involved.
170
00:09:52,046 --> 00:09:54,537
But I cook for him,
slave for him.
171
00:09:54,682 --> 00:09:55,740
Now, you just go on home.
172
00:09:55,883 --> 00:09:57,373
Maybe he'll be there
when you get back.
173
00:10:00,955 --> 00:10:03,389
I just left Captain Johnson's
office a few minutes ago.
174
00:10:03,524 --> 00:10:04,991
Looks like you've got
the whole department
175
00:10:05,126 --> 00:10:06,423
trying to find your young lady.
176
00:10:06,560 --> 00:10:07,822
She must be pretty important.
177
00:10:07,962 --> 00:10:09,486
She is.
178
00:10:09,630 --> 00:10:12,758
If she's in Chicago,
we'll bring her to the surface.
179
00:10:15,336 --> 00:10:17,236
Sorry, Lieutenant,
no Margaret Radick.
180
00:10:17,371 --> 00:10:20,363
Well, looks like our shot
in the dark misfired.
181
00:10:20,508 --> 00:10:22,601
I think our next step
will be to talk
182
00:10:22,743 --> 00:10:24,472
to Margaret's foster parents.
183
00:10:24,612 --> 00:10:27,911
Find out more about our subject,
her habits and hobbies.
184
00:10:28,048 --> 00:10:30,539
Then we'll have a better idea
of where to start looking.
185
00:10:30,684 --> 00:10:32,208
You can reach me
at the office, Aggie.
186
00:10:32,353 --> 00:10:34,287
I'd like to know the minute you
come up with anything, huh?
187
00:10:34,421 --> 00:10:35,445
-We'll keep in touch.
-Thanks.
188
00:10:35,589 --> 00:10:37,648
-Bye.
-Bye.
189
00:10:37,791 --> 00:10:39,383
Oh, uh, Lieutenant.
190
00:10:39,527 --> 00:10:41,188
-Hmm? -These just came up
from the lab.
191
00:10:41,328 --> 00:10:43,125
Oh, thanks.
192
00:10:43,264 --> 00:10:46,028
June, distribute these
to personnel, please.
193
00:10:54,975 --> 00:10:57,535
Margaret was a good girl,
Ms. Stewart.
194
00:10:57,678 --> 00:11:00,738
I never did have
any children of my own.
195
00:11:00,881 --> 00:11:03,042
Fred never wanted any children.
196
00:11:03,184 --> 00:11:05,118
But if I had a daughter,
I would want her to be
197
00:11:05,252 --> 00:11:06,617
exactly like Margaret.
198
00:11:06,754 --> 00:11:10,087
You don't have any idea
where she might have gone to?
199
00:11:10,224 --> 00:11:11,555
Uh-uh.
200
00:11:11,692 --> 00:11:13,557
Fred and I, we went
to the movies that night.
201
00:11:13,694 --> 00:11:16,094
I remember it was
a Lon Chaney movie.
202
00:11:16,230 --> 00:11:18,824
When we got home,
Margaret was gone.
203
00:11:18,966 --> 00:11:20,627
I-I don't remember...
204
00:11:20,768 --> 00:11:22,668
FRED: I almost got killed
because of her
205
00:11:22,803 --> 00:11:24,065
and you want to help?
206
00:11:24,205 --> 00:11:26,503
Now, I'll tell you what I want.
207
00:11:26,640 --> 00:11:28,699
I want you to get out of here.
208
00:11:28,842 --> 00:11:30,833
-I want you to let us alone.
-Oh, Fred, please.
209
00:11:30,978 --> 00:11:32,605
Velma, you stay out of this.
210
00:11:32,746 --> 00:11:34,179
For your information,
211
00:11:34,315 --> 00:11:36,749
we're looking for Margaret
at the request of her father.
212
00:11:36,884 --> 00:11:39,444
Now, if you don't want
to answer my questions,
213
00:11:39,587 --> 00:11:43,023
I'll tell Mr. Radick that you
refused to cooperate with me.
214
00:11:43,157 --> 00:11:45,091
You're trying
to find Margaret for him?
215
00:11:45,226 --> 00:11:46,591
Mm-hmm.
216
00:11:46,727 --> 00:11:48,695
I didn't know that.
217
00:11:48,829 --> 00:11:52,265
Velma, where is
that postcard Margaret sent?
218
00:11:52,399 --> 00:11:53,957
It ought to be
around here somewhere.
219
00:11:54,101 --> 00:11:56,092
I think it's in the carton.
220
00:11:59,006 --> 00:12:01,065
That's the Sunday school class
that Margaret taught.
221
00:12:01,208 --> 00:12:03,938
She always did like kids.
222
00:12:04,078 --> 00:12:06,672
Ms. Stewart, if you do
find Margaret, would you...
223
00:12:06,814 --> 00:12:09,180
Would you tell her
that I've missed her?
224
00:12:09,316 --> 00:12:10,681
I will.
225
00:12:10,818 --> 00:12:12,547
-Thank you.
-Thank you.
226
00:12:12,686 --> 00:12:14,677
I found it.
227
00:12:14,822 --> 00:12:16,449
May I borrow this for a while?
228
00:12:16,590 --> 00:12:18,581
Certainly.
229
00:12:40,247 --> 00:12:43,910
Frank, how would you like
to drive up to Evanston?
230
00:12:44,051 --> 00:12:46,042
It's a nice town.
231
00:12:48,222 --> 00:12:50,213
(engine starts)
232
00:13:03,070 --> 00:13:04,901
WINCHELL: Eliot Ness
and the Untouchables
233
00:13:05,039 --> 00:13:07,166
continued to hit
at the soft underbelly
234
00:13:07,308 --> 00:13:09,640
of the booze industry--
the breweries.
235
00:13:09,777 --> 00:13:12,177
They hit hard
and they hit fast.
236
00:13:12,313 --> 00:13:14,178
Some of these
illicit enterprises
237
00:13:14,315 --> 00:13:16,943
belonged to Charley Radick.
238
00:13:17,084 --> 00:13:19,518
And while Eliot Ness
worked in Chicago,
239
00:13:19,653 --> 00:13:23,248
Lieutenant Agatha Stewart went
to work in Evanston, Illinois.
240
00:13:23,390 --> 00:13:26,052
The search for
Margaret Radick had begun.
241
00:13:26,193 --> 00:13:29,185
Lieutenant Stewart's only clue
was a postcard
242
00:13:29,330 --> 00:13:33,824
mailed from this town
three years before.
243
00:13:33,967 --> 00:13:36,868
Lieutenant Stewart and
the officers of Missing Persons
244
00:13:37,004 --> 00:13:40,269
threw a fine-mesh net
over the city of Evanston.
245
00:13:40,407 --> 00:13:44,070
But when they reeled in,
the net came up empty.
246
00:13:53,420 --> 00:13:54,512
I'm sorry.
247
00:13:54,655 --> 00:13:56,316
Our files go back
for five years,
248
00:13:56,457 --> 00:13:58,448
but we have no record
of a Margaret Radick
249
00:13:58,592 --> 00:14:00,753
making application for a job
in this office.
250
00:14:00,894 --> 00:14:02,862
Well, thank you very much
for your time, Mrs. Voss.
251
00:14:02,996 --> 00:14:03,963
You're quite welcome.
252
00:14:04,098 --> 00:14:05,258
Oh, I hope you find the girl.
253
00:14:05,399 --> 00:14:06,764
Mm-hmm. Anything?
254
00:14:06,900 --> 00:14:08,265
No, I'm afraid not.
255
00:14:08,402 --> 00:14:10,199
We've pretty well
covered the field.
256
00:14:10,337 --> 00:14:12,362
You know, Aggie, Margaret Radick
could have just been
257
00:14:12,506 --> 00:14:14,633
passing through Evanston
when she mailed that postcard.
258
00:14:14,775 --> 00:14:16,299
She might be
a thousand miles from here.
259
00:14:16,443 --> 00:14:18,502
I must admit, that thought
occurred to me, too.
260
00:14:18,645 --> 00:14:20,670
You know, so far,
we've been going by the book
261
00:14:20,814 --> 00:14:21,838
and we're batting zero.
262
00:14:21,982 --> 00:14:24,382
But maybe if we threw
the book away.
263
00:14:24,518 --> 00:14:27,578
Some kind of brainstorm,
Lieutenant?
264
00:14:27,721 --> 00:14:28,915
Maybe.
265
00:14:29,056 --> 00:14:30,819
Mind if I borrow your car
for a while?
266
00:14:30,958 --> 00:14:32,926
-Sure, I can ride back with
Harrison and Malone. -Great.
267
00:14:33,060 --> 00:14:35,051
Let's hope your brainstorm
brings rain.
268
00:14:37,664 --> 00:14:40,633
WINCHELL: There were 41 churches
in Evanston.
269
00:14:40,768 --> 00:14:45,762
It was not until the 22nd
that Dame Fortune smiled.
270
00:15:05,893 --> 00:15:09,090
No, I don't think we've ever
had a Margaret Radick
271
00:15:09,229 --> 00:15:12,392
in this parish-- at least,
not to my recollection.
272
00:15:12,533 --> 00:15:14,501
This may not be
of much help to you.
273
00:15:14,635 --> 00:15:17,627
It was taken
nearly ten years ago.
274
00:15:19,740 --> 00:15:22,072
No-- Oh, wait a minute.
275
00:15:22,209 --> 00:15:23,608
Yes, of course.
276
00:15:23,744 --> 00:15:25,678
Margaret Wilson.
277
00:15:25,813 --> 00:15:29,249
There's something about the
eyes-- distant and troubled--
278
00:15:29,383 --> 00:15:30,611
that reminds me of her.
279
00:15:30,751 --> 00:15:32,184
Then you think
you might know her?
280
00:15:32,319 --> 00:15:34,014
Well, if it's
the same young woman.
281
00:15:34,154 --> 00:15:35,712
I thought you were looking
for a Margaret Radick.
282
00:15:35,856 --> 00:15:37,255
Well, she could have
changed her name.
283
00:15:37,391 --> 00:15:39,757
What do you know
about Margaret Wilson?
284
00:15:39,893 --> 00:15:42,123
Well, not very much, I'm afraid.
285
00:15:42,262 --> 00:15:45,231
She always attended
church regularly.
286
00:15:45,365 --> 00:15:46,423
She liked children.
287
00:15:46,567 --> 00:15:48,558
As a matter of fact,
she came to me once
288
00:15:48,702 --> 00:15:50,465
and asked if she might be
allowed to teach
289
00:15:50,604 --> 00:15:52,868
one of our
Sunday school classes.
290
00:15:53,006 --> 00:15:56,908
However, some of our parents
looked with disfavor upon having
291
00:15:57,044 --> 00:16:01,003
their children taught by,
well, shall we say, a stranger.
292
00:16:01,148 --> 00:16:05,812
You speak of Margaret Wilson's
activities in the past tense.
293
00:16:05,953 --> 00:16:09,719
Well, yes, she left Evanston
about two years ago.
294
00:16:09,857 --> 00:16:12,724
I remember looking down at her
in the first row
295
00:16:12,860 --> 00:16:15,886
the last Sunday
she attended services.
296
00:16:16,029 --> 00:16:20,898
There was a sadness in her face
I'll never forget.
297
00:16:21,034 --> 00:16:24,197
Do you know where Margaret
moved to when she left Evanston?
298
00:16:24,338 --> 00:16:26,135
I'm afraid not.
299
00:16:26,273 --> 00:16:29,265
Well, do you know where she used
to live when she was here?
300
00:16:29,409 --> 00:16:30,671
No, I don't.
301
00:16:30,811 --> 00:16:33,041
A rooming house, apartment,
a name, anything?
302
00:16:33,180 --> 00:16:34,545
Anything at all?
303
00:16:34,681 --> 00:16:36,205
No...
304
00:16:36,350 --> 00:16:37,783
Wait a minute, yes.
305
00:16:37,918 --> 00:16:41,217
I think she did mention
her landlady once.
306
00:16:41,355 --> 00:16:43,721
I think it was a Mrs. Hodges.
307
00:16:43,857 --> 00:16:44,789
Mrs. Hodges?
308
00:16:44,925 --> 00:16:46,552
Yes, if that's any help to you.
309
00:16:46,693 --> 00:16:47,921
Yes, thank you very much.
310
00:16:48,061 --> 00:16:49,358
You're quite welcome.
311
00:16:49,496 --> 00:16:50,758
I never trusted her.
312
00:16:50,898 --> 00:16:53,264
Never trusted her a minute.
313
00:16:53,400 --> 00:16:56,130
I always demanded my money
in advance from her kind.
314
00:16:56,270 --> 00:16:57,396
Why didn't you trust her?
315
00:16:57,538 --> 00:17:00,473
Why, I never trusted any girl
that walked along
316
00:17:00,607 --> 00:17:03,075
through Recreation Park
by herself.
317
00:17:03,210 --> 00:17:05,440
It was just like she was
asking for trouble
318
00:17:05,579 --> 00:17:07,706
from all those young fellas
that hang around down there.
319
00:17:07,848 --> 00:17:09,975
Maybe she was just lonely.
320
00:17:10,117 --> 00:17:11,675
When she checked out
of her room,
321
00:17:11,818 --> 00:17:13,342
did she say where she was going?
322
00:17:13,487 --> 00:17:16,354
Well, she said something
about going to Chicago.
323
00:17:16,490 --> 00:17:18,424
I say that's where she belongs,
324
00:17:18,559 --> 00:17:20,186
the big city,
where she came from.
325
00:17:20,327 --> 00:17:21,385
And that's all she said?
326
00:17:21,528 --> 00:17:23,155
Just that she was going
back to Chicago?
327
00:17:23,297 --> 00:17:24,628
That's all.
328
00:17:24,765 --> 00:17:27,666
Mrs. Hodges, did Margaret have
any friends here in Evanston?
329
00:17:27,801 --> 00:17:28,665
Her?
330
00:17:28,802 --> 00:17:29,826
Anybody.
331
00:17:29,970 --> 00:17:32,234
Anybody she might have
talked to or written to.
332
00:17:32,372 --> 00:17:36,001
Oh, well, there was that young
fella that she was sweet on.
333
00:17:36,143 --> 00:17:37,132
Oh?
334
00:17:37,277 --> 00:17:39,905
Well, does this young fella
have a name?
335
00:17:40,047 --> 00:17:41,139
Ted Clemens.
336
00:17:41,281 --> 00:17:43,010
You can find him down at
the Day and Night Garage.
337
00:17:43,150 --> 00:17:44,879
I say it was a sainted day
338
00:17:45,018 --> 00:17:48,146
the day he gave her
her walking papers.
339
00:17:48,288 --> 00:17:50,222
Oh, well, I suppose
a young fella's
340
00:17:50,357 --> 00:17:53,349
got to sow a few wild oats
before he settles down.
341
00:17:53,493 --> 00:17:56,189
Thank you.
342
00:17:59,266 --> 00:18:01,359
WINCHELL: While the search
for Margaret Radick continued,
343
00:18:01,501 --> 00:18:04,902
a meeting was taking place
in a south Chicago alley.
344
00:18:05,038 --> 00:18:07,063
Unknown to Eliot Ness,
the civil war
345
00:18:07,207 --> 00:18:10,335
that he was trying to stop
had already started.
346
00:18:10,477 --> 00:18:11,876
The first shot was fired
347
00:18:12,012 --> 00:18:15,277
by former Nitti lieutenant
Lou Vadney.
348
00:18:15,415 --> 00:18:17,144
Kill it.
349
00:18:17,284 --> 00:18:18,148
(engine stops)
350
00:18:18,285 --> 00:18:20,276
Hello, Mr. Millerick.
351
00:18:22,956 --> 00:18:26,949
I don't like
your tactics, Vadney.
352
00:18:27,094 --> 00:18:29,858
In my position, I can't afford
to receive telephone calls
353
00:18:29,997 --> 00:18:31,965
at my home from racketeers.
354
00:18:32,099 --> 00:18:34,567
What about Charley Radick?
355
00:18:34,701 --> 00:18:36,601
Don't he call you at home?
356
00:18:36,737 --> 00:18:39,035
Or maybe he sends pigeons.
357
00:18:39,172 --> 00:18:40,935
What's on your mind?
358
00:18:41,074 --> 00:18:45,204
Anybody tell you about how Ness
has been up to see Charley?
359
00:18:45,345 --> 00:18:49,873
How he keeps on buzzing
and buzzing around like a fly?
360
00:18:50,017 --> 00:18:53,350
Now, maybe Ness and Charley
got some sort of a deal.
361
00:18:53,487 --> 00:18:57,355
Maybe Ness is going to get to
you pretty soon, Mr. Millerick.
362
00:18:57,491 --> 00:18:59,118
It could happen.
363
00:18:59,259 --> 00:19:00,453
I don't believe it.
364
00:19:00,594 --> 00:19:02,687
Let me tell you why.
365
00:19:02,829 --> 00:19:06,629
Charley built his organization
up from a two-bit beer route.
366
00:19:06,767 --> 00:19:09,361
He don't want to see nobody
move in when he dies.
367
00:19:09,503 --> 00:19:12,336
Charley's like that.
368
00:19:12,472 --> 00:19:14,804
You ought to know.
369
00:19:14,941 --> 00:19:15,999
What are you suggesting?
370
00:19:16,143 --> 00:19:17,872
I don't wait around
like the others.
371
00:19:18,011 --> 00:19:20,070
I move in now.
372
00:19:20,213 --> 00:19:22,204
I'm gonna need a man downtown.
373
00:19:22,349 --> 00:19:24,874
Maybe a man like yourself.
374
00:19:25,018 --> 00:19:26,883
And maybe for
a bigger percentage.
375
00:19:27,020 --> 00:19:30,751
The others, they're just waiting
376
00:19:30,891 --> 00:19:33,553
for Charley to go under
before they move.
377
00:19:33,694 --> 00:19:35,025
Not me.
378
00:19:35,162 --> 00:19:36,629
I'm gonna help him along.
379
00:19:36,763 --> 00:19:39,960
I'm gonna hit Charley,
Mr. Millerick.
380
00:19:40,100 --> 00:19:44,662
You're gonna set him up,
for me...
381
00:19:44,805 --> 00:19:46,295
personally.
382
00:20:11,098 --> 00:20:12,463
You want to see me?
383
00:20:12,599 --> 00:20:14,362
Yes. Lieutenant Stewart.
384
00:20:14,501 --> 00:20:15,934
Lieutenant?
What are you, with the police?
385
00:20:16,069 --> 00:20:18,765
Uh-huh. I understand you used to
know a Margaret Wilson.
386
00:20:18,905 --> 00:20:21,169
I knew it.
387
00:20:21,308 --> 00:20:22,502
What did you know?
388
00:20:22,642 --> 00:20:24,269
That it had to be
something to do with her.
389
00:20:24,411 --> 00:20:25,878
All right, what did
she tell you about me?
390
00:20:26,012 --> 00:20:26,979
Well, I haven't talked to her.
391
00:20:27,114 --> 00:20:28,081
I'm trying to find her.
392
00:20:28,215 --> 00:20:30,206
What, is she in
some kind of trouble?
393
00:20:30,350 --> 00:20:31,749
No, no, no.
394
00:20:31,885 --> 00:20:34,547
Margaret and you were,
um, pretty good friends?
395
00:20:34,688 --> 00:20:37,054
We ran around some.
396
00:20:37,190 --> 00:20:39,181
That's all there was to it?
397
00:20:39,326 --> 00:20:41,351
All right, we talked about
getting married.
398
00:20:41,495 --> 00:20:42,860
At least, she did.
399
00:20:42,996 --> 00:20:44,691
What does that mean?
400
00:20:44,831 --> 00:20:46,025
It was her idea.
401
00:20:46,166 --> 00:20:48,225
But you know how it is
in a small town.
402
00:20:48,368 --> 00:20:50,632
Look, I've got to live
in this town.
403
00:20:50,771 --> 00:20:52,636
She would never say
anything about herself--
404
00:20:52,773 --> 00:20:54,741
where she came from,
where her folks were.
405
00:20:54,875 --> 00:20:56,274
Well, I mean, I couldn't marry
a girl like that.
406
00:20:56,409 --> 00:20:57,273
You know what I mean?
407
00:20:57,410 --> 00:21:00,436
No, not exactly.
408
00:21:00,580 --> 00:21:04,346
Well, she brings up marriage
and I start to back away.
409
00:21:04,484 --> 00:21:07,044
I mean, a woman like you
would understand that.
410
00:21:07,187 --> 00:21:09,280
Now, a woman just doesn't
pop the question.
411
00:21:09,422 --> 00:21:12,448
Well, there's no law against it.
412
00:21:12,592 --> 00:21:14,253
Do you know
where Margaret is now?
413
00:21:14,394 --> 00:21:15,258
Chicago.
414
00:21:15,395 --> 00:21:16,259
Where in Chicago?
415
00:21:16,396 --> 00:21:17,363
I don't know.
416
00:21:17,497 --> 00:21:19,863
I dropped her off
at the bus station.
417
00:21:20,000 --> 00:21:22,491
She was crying and everything.
418
00:21:22,636 --> 00:21:25,605
See, what she said
didn't make much sense.
419
00:21:25,739 --> 00:21:26,933
You haven't heard
from her since?
420
00:21:27,073 --> 00:21:28,404
No.
421
00:21:28,542 --> 00:21:31,602
Listen, if you, if you find her,
don't tell her you talked to me,
422
00:21:31,745 --> 00:21:34,305
because, I mean,
w-what's past is past.
423
00:21:34,447 --> 00:21:36,472
I got married last year,
and, well, I wouldn't want
424
00:21:36,616 --> 00:21:38,709
the little woman to, uh,
know the kind of girl
425
00:21:38,852 --> 00:21:40,012
I used to run around with.
426
00:21:40,153 --> 00:21:41,347
Well, you know what I mean.
427
00:21:41,488 --> 00:21:43,752
Yes.
428
00:21:43,890 --> 00:21:46,051
I think you've made yourself
pretty clear.
429
00:21:47,661 --> 00:21:49,652
Thank you.
430
00:22:06,580 --> 00:22:08,707
I want to talk to you, Ness.
431
00:22:08,849 --> 00:22:10,817
Talk.
432
00:22:10,951 --> 00:22:13,579
I got it you've been
knocking off some of my places.
433
00:22:15,622 --> 00:22:18,216
You better get
one thing straight, Radick.
434
00:22:18,358 --> 00:22:21,486
I didn't make a deal with you,
you made me an offer.
435
00:22:21,628 --> 00:22:23,619
I'll decide whether or not
to accept that offer
436
00:22:23,763 --> 00:22:25,663
if and when I find
your daughter.
437
00:22:25,799 --> 00:22:28,199
The meantime, I'll do
everything in my power
438
00:22:28,335 --> 00:22:29,859
to break your operation
wide open.
439
00:22:30,003 --> 00:22:31,265
Now, look...!
440
00:22:31,404 --> 00:22:33,395
(coughing)
441
00:22:39,613 --> 00:22:41,171
Go ahead, Ness.
442
00:22:41,314 --> 00:22:42,576
Try.
443
00:22:42,716 --> 00:22:44,809
Just remember, I got a wall
444
00:22:44,951 --> 00:22:46,782
built out of people, money--
you name it.
445
00:22:46,920 --> 00:22:47,978
(phone ringing)
446
00:22:48,121 --> 00:22:49,782
And there's no way
over that wall, Ness.
447
00:22:49,923 --> 00:22:50,787
Hello. Hobson.
448
00:22:50,924 --> 00:22:52,255
Not without Charley Radick.
449
00:22:52,392 --> 00:22:55,589
It's for you, Eliot.
450
00:22:55,729 --> 00:22:56,753
Hello. Ness.
451
00:22:56,897 --> 00:22:58,922
Eliot, Aggie Stewart.
452
00:22:59,065 --> 00:23:00,259
Yes, Aggie?
453
00:23:00,400 --> 00:23:01,958
I thought you might
like to know
454
00:23:02,102 --> 00:23:04,900
what progress we've made so far.
455
00:23:05,038 --> 00:23:07,529
No, no, I'm afraid
it's not very much.
456
00:23:09,576 --> 00:23:11,771
I see.
457
00:23:11,912 --> 00:23:14,710
Mm-hmm.
458
00:23:14,848 --> 00:23:17,578
Well, that's something, anyway.
459
00:23:17,717 --> 00:23:19,708
Good, Aggie, thanks.
460
00:23:23,056 --> 00:23:26,253
Two years ago, your daughter
got on a bus in Evanston.
461
00:23:26,393 --> 00:23:29,362
They think she was headed
back here to Chicago.
462
00:23:29,496 --> 00:23:32,021
She may or may not be using
the name of Margaret Wilson.
463
00:23:32,165 --> 00:23:34,099
You mean, that's all you got?
464
00:23:34,234 --> 00:23:35,258
That's all.
465
00:23:35,402 --> 00:23:38,269
You're running
out of time, Ness.
466
00:23:38,405 --> 00:23:41,863
You're running out
of time, Radick.
467
00:23:42,008 --> 00:23:43,134
Remember?
468
00:23:59,726 --> 00:24:01,751
ANNOUNCER: And now back to
The Untouchables.
469
00:24:03,697 --> 00:24:05,688
WINCHELL: Under the direction
of Lieutenant Agatha Stewart,
470
00:24:05,832 --> 00:24:08,198
every available man
was thrown into the search
471
00:24:08,335 --> 00:24:09,893
for Margaret Radick.
472
00:24:10,036 --> 00:24:13,733
The entire city was canvassed
by law enforcement officers.
473
00:24:13,873 --> 00:24:16,774
One week after
her return to Chicago,
474
00:24:16,910 --> 00:24:19,401
Lieutenant Stewart got
the first break in the case
475
00:24:19,546 --> 00:24:21,343
through a branch library.
476
00:24:21,481 --> 00:24:23,108
I'm Lieutenant Stewart,
Missing Persons.
477
00:24:23,249 --> 00:24:24,443
Oh, how can I help you?
478
00:24:24,584 --> 00:24:26,609
I'd like some information
on a Margaret Wilson.
479
00:24:26,753 --> 00:24:28,744
Oh, I'll look it up.
480
00:24:35,862 --> 00:24:38,330
It seems she's checked out
children's books, mostly--
481
00:24:38,465 --> 00:24:40,626
Dickens, Grimm.
482
00:24:40,767 --> 00:24:43,235
May I see her
library card application?
483
00:24:43,370 --> 00:24:45,361
Oh, why, yes, of course.
484
00:24:49,209 --> 00:24:51,200
Oh, here we are.
485
00:24:53,947 --> 00:24:55,938
Thank you very much.
486
00:25:02,188 --> 00:25:04,019
Ow!
487
00:25:04,157 --> 00:25:06,148
Hey, get out of...
488
00:25:28,314 --> 00:25:30,305
Hi.
489
00:25:37,824 --> 00:25:40,987
What's your name?
490
00:25:41,127 --> 00:25:44,893
I'll bet your dolly
has a name, doesn't she?
491
00:25:45,031 --> 00:25:46,555
What is her name?
492
00:25:46,699 --> 00:25:47,961
Snow White.
493
00:25:48,101 --> 00:25:50,968
She's kind of dirty,
but I can't give her a bath.
494
00:25:51,104 --> 00:25:52,128
Why not?
495
00:25:52,272 --> 00:25:54,399
You can't give dolls a bath.
496
00:25:54,541 --> 00:25:56,441
It melts their skin.
497
00:25:56,576 --> 00:25:58,567
(chuckles):
Oh, yes, of course.
498
00:25:58,711 --> 00:26:01,305
I guess I just forgot.
499
00:26:01,448 --> 00:26:04,508
Do you live here?
500
00:26:05,552 --> 00:26:07,486
Amy.
501
00:26:07,620 --> 00:26:09,520
He's my father.
502
00:26:09,656 --> 00:26:11,647
He drinks beer.
503
00:26:14,127 --> 00:26:16,322
AGATHA: I'm looking
for a Margaret Wilson.
504
00:26:16,463 --> 00:26:18,328
MAN:
Why you looking for her?
505
00:26:18,465 --> 00:26:21,923
AGATHA: I'm with the police
department, Missing Persons.
506
00:26:22,068 --> 00:26:23,592
Cop, huh?
507
00:26:23,736 --> 00:26:24,998
I hate cops.
508
00:26:25,138 --> 00:26:27,436
You know something,
you don't even look like one.
509
00:26:27,574 --> 00:26:29,474
I'm sorry, lady,
I don't know nothing.
510
00:26:29,609 --> 00:26:30,803
Margaret Wilson
left this address
511
00:26:30,944 --> 00:26:32,434
on an application
she filled out.
512
00:26:32,579 --> 00:26:33,841
Now, I can have you booked.
513
00:26:33,980 --> 00:26:35,208
Maybe you'll feel
more like talking
514
00:26:35,348 --> 00:26:37,509
in front of someone
who does look like a cop.
515
00:26:37,650 --> 00:26:39,174
Only I don't have
that much time,
516
00:26:39,319 --> 00:26:41,378
and I prefer not
to waste it on you.
517
00:26:45,158 --> 00:26:46,785
Al right.
518
00:26:46,926 --> 00:26:49,554
Margaret lived here. It was
only on account of the kid
519
00:26:49,696 --> 00:26:51,857
I let her stay
as long as she did.
520
00:26:51,998 --> 00:26:54,296
When the Welfare Department
picked up the kid.
521
00:26:54,434 --> 00:26:56,299
I told her to move out.
522
00:26:56,436 --> 00:26:58,631
That was...
five or six months ago.
523
00:26:58,771 --> 00:27:00,329
Her kid?
524
00:27:00,473 --> 00:27:03,601
Yeah, born right here
in the front apartment.
525
00:27:04,978 --> 00:27:07,310
I didn't know
Margaret was married.
526
00:27:07,447 --> 00:27:08,675
She wasn't.
527
00:27:08,815 --> 00:27:10,339
She always claimed the father
528
00:27:10,483 --> 00:27:13,213
was a fella she was
engaged to up in Evanston.
529
00:27:13,353 --> 00:27:16,880
Where did she move to
when she left here?
530
00:27:17,023 --> 00:27:18,217
I don't know.
531
00:27:18,358 --> 00:27:21,156
Last I heard, she
worked in those creepy joints
532
00:27:21,294 --> 00:27:22,818
along Harrison Street.
533
00:27:22,962 --> 00:27:25,055
Wherever the bright lights are,
you'll find Margaret.
534
00:27:25,198 --> 00:27:26,358
Amy!
535
00:27:26,499 --> 00:27:28,399
Amy! You come back here!
536
00:27:28,535 --> 00:27:30,526
(man shouts indistinctly)
537
00:28:00,200 --> 00:28:02,191
♪♪
538
00:28:13,079 --> 00:28:16,207
(small combo
playing mid-tempo jazz)
539
00:28:16,349 --> 00:28:18,340
♪♪
540
00:28:50,683 --> 00:28:53,481
♪♪
541
00:28:55,555 --> 00:28:59,423
WINCHELL: Charley Radick was
on time for an appointment.
542
00:28:59,559 --> 00:29:01,026
A call from Millerick,
543
00:29:01,160 --> 00:29:03,685
stating that an immediate
conference was imperative,
544
00:29:03,830 --> 00:29:06,128
brought him
to the usual meeting place,
545
00:29:06,266 --> 00:29:08,962
his own pier on the lakefront.
546
00:29:39,799 --> 00:29:42,563
♪♪
547
00:30:02,255 --> 00:30:04,485
You set me up for him,
Millerick?
548
00:30:04,624 --> 00:30:06,114
No, Charley, no.
549
00:30:06,259 --> 00:30:07,453
For him?!
550
00:30:09,495 --> 00:30:12,259
Vadney ain't got the nerve.
He never did!
551
00:30:12,398 --> 00:30:14,730
That's why he's nothing!
552
00:30:14,867 --> 00:30:16,858
(scoffs)
553
00:30:18,538 --> 00:30:20,199
You're wrong, Charley.
554
00:30:20,340 --> 00:30:21,830
This time you're wrong.
555
00:30:21,974 --> 00:30:23,805
I'm taking over.
556
00:30:23,943 --> 00:30:27,037
It's all greased
and ready for me.
557
00:30:27,180 --> 00:30:29,273
N-No, please.
558
00:30:29,415 --> 00:30:31,076
(Vadney chuckling)
559
00:30:38,024 --> 00:30:39,821
NESS:
Vadney!
560
00:30:39,959 --> 00:30:42,291
(gunshots)
561
00:30:53,206 --> 00:30:55,367
Millerick?
562
00:31:16,362 --> 00:31:19,331
Why, Ness, why?
563
00:31:19,465 --> 00:31:21,160
'Cause I want to keep
you alive, Radick,
564
00:31:21,300 --> 00:31:24,701
as long as
the good Lord intended.
565
00:31:24,837 --> 00:31:28,238
We had a blanket on you
24 hours a day.
566
00:31:28,374 --> 00:31:31,036
I can take care
of this myself, Ness.
567
00:31:31,177 --> 00:31:32,872
I don't need you.
568
00:31:33,012 --> 00:31:35,344
I don't need nobody.
569
00:31:41,287 --> 00:31:44,279
(quiet coughing)
570
00:32:15,321 --> 00:32:17,312
♪♪
571
00:32:20,259 --> 00:32:22,159
WINCHELL: Questioning
the employees in the joints
572
00:32:22,295 --> 00:32:25,264
along Harrison Street
led Lieutenant Agatha Stewart
573
00:32:25,398 --> 00:32:27,923
to The Green Cat.
574
00:32:45,318 --> 00:32:47,843
(lively jazz playing)
575
00:32:54,961 --> 00:32:57,896
Hi, lady. Uh,
you looking for something?
576
00:32:58,030 --> 00:32:59,861
Get lost.
577
00:33:20,286 --> 00:33:21,913
Hi.
578
00:33:29,762 --> 00:33:31,093
Amy...
579
00:33:34,467 --> 00:33:36,628
What are you doing here?
580
00:33:39,171 --> 00:33:41,901
Once there was a terrible witch.
581
00:33:42,041 --> 00:33:45,340
She lived in a big castle,
582
00:33:45,478 --> 00:33:49,209
and she just hated
the beautiful lady.
583
00:33:49,348 --> 00:33:50,542
So...
584
00:33:50,683 --> 00:33:55,313
she took the beautiful
lady's baby away.
585
00:33:55,454 --> 00:33:57,922
The beautiful lady
cried and cried,
586
00:33:58,057 --> 00:34:01,185
and then, one day,
587
00:34:01,327 --> 00:34:03,625
she ran away.
588
00:34:03,763 --> 00:34:07,062
No one ever saw
the beautiful lady again.
589
00:34:09,101 --> 00:34:11,331
Amy...
590
00:34:11,470 --> 00:34:13,995
is the beautiful lady
your friend?
591
00:34:15,741 --> 00:34:20,007
Did you come here and tell her
that I was looking for her?
592
00:34:22,415 --> 00:34:24,747
I think I understand why.
593
00:34:26,218 --> 00:34:29,676
I know what it means to have a
friend like your beautiful lady.
594
00:34:29,822 --> 00:34:31,722
But, you see, darling...
595
00:34:31,857 --> 00:34:33,848
she has a daddy
and he's very sick
596
00:34:33,993 --> 00:34:35,858
and he wants to see her.
597
00:34:35,995 --> 00:34:37,929
That's why we have to find her.
598
00:34:38,064 --> 00:34:40,089
Can you understand that?
599
00:34:43,603 --> 00:34:45,935
Will you help me find her?
600
00:34:47,773 --> 00:34:49,468
Do you know where she is?
601
00:34:49,609 --> 00:34:52,635
She's going far away.
602
00:34:52,778 --> 00:34:55,474
Is she going on a train?
603
00:34:55,615 --> 00:34:57,845
On a bus?
604
00:35:02,622 --> 00:35:03,953
Amy...
605
00:35:04,090 --> 00:35:07,287
I want you to know that
I'll take very good care
606
00:35:07,426 --> 00:35:09,917
(voice breaks): of your
beautiful lady when I find her.
607
00:35:10,062 --> 00:35:11,791
I promise you that.
608
00:35:14,634 --> 00:35:16,602
Oh, it's getting very late.
609
00:35:16,736 --> 00:35:18,431
I'll tell you what I'll do.
610
00:35:18,571 --> 00:35:21,233
I'll call a patrol car
and have them take you home.
611
00:35:21,374 --> 00:35:22,773
Would you like that?
612
00:35:24,443 --> 00:35:26,104
Come on, darling.
613
00:35:45,498 --> 00:35:47,762
♪♪
614
00:36:02,148 --> 00:36:04,343
Amy...
615
00:36:04,483 --> 00:36:06,974
which is your beautiful lady?
616
00:36:17,663 --> 00:36:20,097
WINCHELL: Using the photograph
of Margaret Radick,
617
00:36:20,232 --> 00:36:22,723
Lieutenant Stewart was able
to make an identification
618
00:36:22,868 --> 00:36:24,802
at the South Chicago Bus Depot.
619
00:36:24,937 --> 00:36:26,996
A woman answering
the description
620
00:36:27,139 --> 00:36:30,631
had boarded a Denver-bound bus.
621
00:36:48,928 --> 00:36:51,920
♪♪
622
00:36:52,064 --> 00:36:54,123
At 9:05 that evening,
623
00:36:54,266 --> 00:36:56,359
Lieutenant Stewart
found Margaret Radick.
624
00:37:04,210 --> 00:37:06,735
Lieutenant Stewart
had only one more task:
625
00:37:06,879 --> 00:37:10,975
bring Margaret Radick
back to Chicago.
626
00:37:23,462 --> 00:37:25,054
Hi.
627
00:37:25,197 --> 00:37:27,256
-You talking to me?
Mm-hmm.
628
00:37:27,399 --> 00:37:30,425
Mind if I sit down?
629
00:37:30,569 --> 00:37:32,662
It's a public place, isn't it?
630
00:37:34,673 --> 00:37:39,303
Look, if you're a cop, there's
no law says I got to go back.
631
00:37:39,445 --> 00:37:42,972
My bus leaves in five minutes,
and I'm gonna be on it.
632
00:37:43,115 --> 00:37:44,980
No, there's no law.
633
00:37:45,117 --> 00:37:46,982
You know,
in the past week or so,
634
00:37:47,119 --> 00:37:49,212
I think I've come to know
as much about you
635
00:37:49,355 --> 00:37:50,913
as anyone else in the world,
636
00:37:51,056 --> 00:37:53,490
and I think I understand
a lot of things, too.
637
00:37:53,626 --> 00:37:56,959
I've traced you from the time
you left Chicago three years ago
638
00:37:57,096 --> 00:37:59,621
to Evanston
and back to Chicago again.
639
00:37:59,765 --> 00:38:01,699
You know something?
640
00:38:01,834 --> 00:38:03,096
I'm a little tired.
641
00:38:03,235 --> 00:38:06,898
I know why
you've been looking for me.
642
00:38:07,039 --> 00:38:10,065
It has something to do
with my father, doesn't it?
643
00:38:12,845 --> 00:38:14,369
Your father is dying.
644
00:38:14,513 --> 00:38:17,311
He wants to see you again
before he dies.
645
00:38:17,449 --> 00:38:19,849
He wants to see me?
646
00:38:19,985 --> 00:38:21,976
Mm-hmm.
647
00:38:22,121 --> 00:38:23,611
Why?
648
00:38:23,756 --> 00:38:26,350
Is he afraid of dying?
649
00:38:26,492 --> 00:38:29,723
Does he need somebody
to hold his hand?
650
00:38:31,530 --> 00:38:33,464
Not me, lady.
651
00:38:33,599 --> 00:38:36,466
No, not me.
652
00:38:36,602 --> 00:38:39,400
I'd spit on him.
653
00:38:39,538 --> 00:38:41,665
You hate him that much?
654
00:38:43,542 --> 00:38:45,669
That much.
655
00:38:45,811 --> 00:38:47,938
He is your father.
656
00:38:50,282 --> 00:38:52,409
You say you understand.
657
00:38:52,551 --> 00:38:55,349
How can you understand?
658
00:38:55,487 --> 00:38:57,284
They took me to see my father
659
00:38:57,423 --> 00:38:59,653
just before he went to prison.
660
00:39:01,894 --> 00:39:05,022
He held me in his arms.
661
00:39:05,164 --> 00:39:08,190
He told me that
when he got out,
662
00:39:08,334 --> 00:39:12,031
he'd come for me.
663
00:39:12,171 --> 00:39:14,264
That we'd go away.
664
00:39:14,406 --> 00:39:16,738
This was my dream,
665
00:39:16,876 --> 00:39:20,403
and I lived with that dream
for all those years.
666
00:39:22,481 --> 00:39:25,109
But he never did come for me.
667
00:39:27,853 --> 00:39:31,584
Each day, I would wait,
668
00:39:31,724 --> 00:39:33,715
wait.
669
00:39:35,928 --> 00:39:38,624
Nights, I'd cry myself to sleep.
670
00:39:38,764 --> 00:39:40,698
Then all those pictures
671
00:39:40,833 --> 00:39:42,926
and stories in the newspapers,
672
00:39:43,068 --> 00:39:45,798
Charley Radick,
673
00:39:45,938 --> 00:39:49,806
my father,
big shot racketeer.
674
00:39:51,644 --> 00:39:53,168
Until you ran away.
675
00:39:53,312 --> 00:39:55,371
You left Chicago
and went to Evanston.
676
00:39:55,514 --> 00:39:58,972
I-I talked to some people there
who had known you.
677
00:39:59,118 --> 00:40:01,985
Did you talk to my boyfriend?
678
00:40:02,121 --> 00:40:05,056
Did he tell you that he was
the father of my child?
679
00:40:06,625 --> 00:40:08,786
That I loved him?
680
00:40:08,928 --> 00:40:12,261
I begged him to marry me.
681
00:40:12,398 --> 00:40:15,993
And that he refused me?
682
00:40:17,569 --> 00:40:19,901
No.
683
00:40:20,039 --> 00:40:23,270
No, he didn't tell me that.
684
00:40:23,409 --> 00:40:26,242
Why was your child
taken away from you?
685
00:40:29,214 --> 00:40:32,877
They said I was an unfit mother.
686
00:40:35,120 --> 00:40:37,850
What is a fit mother?
687
00:40:39,658 --> 00:40:41,489
I did what I had to.
688
00:40:41,627 --> 00:40:44,221
There weren't any jobs.
689
00:40:44,363 --> 00:40:46,831
I-I worked where I could,
690
00:40:46,966 --> 00:40:49,935
but I took care of my baby.
691
00:40:52,004 --> 00:40:55,405
I loved her with all my heart.
692
00:40:58,577 --> 00:41:00,408
And then, when...
693
00:41:00,546 --> 00:41:03,913
they took her away from me, ...
694
00:41:04,049 --> 00:41:07,541
I guess I just
didn't care anymore.
695
00:41:10,422 --> 00:41:12,913
You ought to be able
to fill in the rest
696
00:41:13,058 --> 00:41:14,923
just by looking at me.
697
00:41:16,729 --> 00:41:18,492
Don't you see you're guilty
698
00:41:18,630 --> 00:41:21,030
of the same thing you've accused
your father of?
699
00:41:21,166 --> 00:41:23,566
You deserted your child, too,
only in a different way.
700
00:41:23,702 --> 00:41:26,535
But if you love your baby as
much as you say you do,
701
00:41:26,672 --> 00:41:29,698
nothing in heaven and earth
should stop you
702
00:41:29,842 --> 00:41:31,833
from at least trying
to get her back.
703
00:41:31,977 --> 00:41:35,504
What do you know about it?
704
00:41:35,647 --> 00:41:39,515
What does a cop know
about a baby?
705
00:41:45,257 --> 00:41:47,953
The same thing
any other woman knows.
706
00:41:49,862 --> 00:41:51,523
I'm sorry,
707
00:41:51,663 --> 00:41:52,857
I-I didn't mean anything...
708
00:41:52,998 --> 00:41:54,989
I know, I know.
709
00:41:57,703 --> 00:42:00,171
Margaret, the reason for wanting
you to come back to Chicago
710
00:42:00,305 --> 00:42:03,570
is not because we think
you owe your father anything.
711
00:42:03,709 --> 00:42:07,304
But your father
is the only man in Chicago
712
00:42:07,446 --> 00:42:11,007
who can stop a gang war from
breaking loose on the streets.
713
00:42:13,252 --> 00:42:15,720
Will you go back with me?
714
00:42:20,759 --> 00:42:24,251
Maybe my father ought to see
the way his kid turned out.
715
00:42:26,432 --> 00:42:30,232
Take a good look
at a first-rate tramp.
716
00:43:05,104 --> 00:43:07,334
Where is she, Ness?
717
00:43:07,473 --> 00:43:09,873
You said she was gonna be here.
718
00:43:15,614 --> 00:43:16,842
She is here, Radick.
719
00:43:16,982 --> 00:43:18,108
She's on her way up now.
720
00:43:18,250 --> 00:43:19,877
You're not lying to me?
721
00:43:26,325 --> 00:43:30,125
I wouldn't do a thing like that,
not even to you.
722
00:43:33,732 --> 00:43:35,723
I guess I owe you, Ness.
723
00:43:39,872 --> 00:43:42,807
In that drawer, there's a key.
724
00:43:42,941 --> 00:43:45,739
The Metropolitan Bank downtown
725
00:43:45,878 --> 00:43:49,712
has a safety deposit box
in my name.
726
00:43:49,848 --> 00:43:53,648
I wrote everything down,
spelled out the whole operation.
727
00:43:53,785 --> 00:43:56,049
People, everything.
728
00:44:04,429 --> 00:44:06,659
Thanks.
729
00:44:33,358 --> 00:44:35,952
Margaret?
730
00:44:36,995 --> 00:44:38,758
Yeah, Papa.
731
00:44:38,897 --> 00:44:40,455
I can't see, sugar.
732
00:44:40,599 --> 00:44:42,260
They gave me something.
733
00:44:42,401 --> 00:44:44,869
Everything's all mixed up.
734
00:44:47,139 --> 00:44:49,869
Come over here
where I can look at you.
735
00:45:00,919 --> 00:45:02,887
Take a good look, Papa.
736
00:45:04,823 --> 00:45:07,223
Take a real good look.
737
00:45:08,260 --> 00:45:10,125
Don't, baby.
738
00:45:12,264 --> 00:45:15,961
You know, I still remember the
last thing you ever said to me.
739
00:45:16,101 --> 00:45:18,569
"Baby," you said.
740
00:45:18,704 --> 00:45:21,867
"Just remember one thing.”
741
00:45:24,142 --> 00:45:26,838
"You're all I've got
in the whole world.
742
00:45:26,979 --> 00:45:30,608
"You'll grow up
and be a fine woman,
743
00:45:30,749 --> 00:45:33,377
"and someday,
744
00:45:33,518 --> 00:45:36,146
I'll come for you.”
745
00:45:38,557 --> 00:45:41,549
I grew up to be a fine woman.
746
00:45:43,462 --> 00:45:45,657
But I changed, Papa.
747
00:45:45,797 --> 00:45:49,460
Why'd you come here?
748
00:45:49,601 --> 00:45:51,535
I didn't want to.
749
00:45:51,670 --> 00:45:53,501
God knows I didn't want to.
750
00:45:56,708 --> 00:46:00,439
Maybe I came because...
751
00:46:00,579 --> 00:46:02,911
'cause I wanted
to find out why
752
00:46:03,048 --> 00:46:05,073
you left me behind.
753
00:46:07,486 --> 00:46:09,249
Papa,
754
00:46:09,388 --> 00:46:12,585
you were all I had, too.
755
00:46:16,461 --> 00:46:18,019
Margaret.
756
00:46:20,299 --> 00:46:22,267
In those five years,
757
00:46:22,401 --> 00:46:25,336
all I did was just sit there
758
00:46:25,470 --> 00:46:27,199
staring at walls,
759
00:46:27,339 --> 00:46:31,776
listening to men cry,
760
00:46:31,910 --> 00:46:34,936
and all I thought about was
761
00:46:35,080 --> 00:46:38,140
how when you're on top,
762
00:46:38,283 --> 00:46:40,615
nobody pushes you around.
763
00:46:42,220 --> 00:46:46,054
You're not an animal
they put in a cage.
764
00:46:50,662 --> 00:46:53,062
Margaret,
765
00:46:53,198 --> 00:46:56,895
I knew where I was going
when I got out.
766
00:46:58,270 --> 00:47:01,137
I knew I couldn't
take you with me.
767
00:47:01,273 --> 00:47:05,937
I wanted you
to stay safe and clean.
768
00:47:11,717 --> 00:47:14,311
How many times
I thought about you.
769
00:47:16,221 --> 00:47:19,884
How many times
I wanted to hold you
770
00:47:20,025 --> 00:47:23,688
(sobbing)
and hear you call me Papa again,
771
00:47:23,829 --> 00:47:26,024
like you used to.
772
00:47:28,066 --> 00:47:29,931
Papa!
773
00:47:30,068 --> 00:47:32,059
(crying)
774
00:47:33,405 --> 00:47:35,464
Papa.
775
00:47:35,607 --> 00:47:37,598
Oh, that's nice.
776
00:47:47,819 --> 00:47:49,719
Come on, Aggie,
I'll buy you some breakfast.
777
00:47:49,855 --> 00:47:51,846
(sniffs)
778
00:48:17,015 --> 00:48:19,006
♪♪
51448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.