All language subtitles for The Untouchables - S04E08 (Elegy)_000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:17,038 --> 00:00:19,529 (toy train whistle blowing) 3 00:00:25,980 --> 00:00:28,005 All right, Doctor, plain English now-- 4 00:00:28,149 --> 00:00:29,673 what have I got? 5 00:00:29,817 --> 00:00:32,115 Medical science doesn't really know a great deal 6 00:00:32,253 --> 00:00:33,777 about this disease. 7 00:00:33,922 --> 00:00:35,617 You got some medicine, though, 8 00:00:35,757 --> 00:00:37,281 you brought some pills, something? 9 00:00:37,425 --> 00:00:39,825 In the later stages, your illness will be accompanied 10 00:00:39,961 --> 00:00:44,159 by dizzy spells, severe migratory pains. 11 00:00:44,299 --> 00:00:47,928 These pills will help to ease the pain. 12 00:00:48,069 --> 00:00:50,663 About the only thing else I can recommend 13 00:00:50,805 --> 00:00:52,670 is for you to go to bed, 14 00:00:52,807 --> 00:00:54,832 get as much rest as possible. 15 00:00:54,976 --> 00:00:57,809 Now, wait a minute, Doc. 16 00:00:57,946 --> 00:01:00,710 You are talking about going to bed, easing the pain-- 17 00:01:00,848 --> 00:01:03,476 you haven't said anything about how long before I'm cured! 18 00:01:03,618 --> 00:01:05,984 Mr. Radick... 19 00:01:06,120 --> 00:01:08,315 there is no cure for leukemia. 20 00:01:08,456 --> 00:01:12,825 Here in the '30s, medicine is making great strides. 21 00:01:12,961 --> 00:01:14,952 Hopefully, in the future... 22 00:01:15,096 --> 00:01:17,530 How long, Doctor? 23 00:01:17,665 --> 00:01:19,223 How long I got? 24 00:01:19,367 --> 00:01:22,200 A few weeks, perhaps. 25 00:01:26,541 --> 00:01:28,702 Get out of here. 26 00:01:35,717 --> 00:01:37,708 Get out of here! 27 00:01:45,093 --> 00:01:47,618 WALTER WINCHELL: From a career that had its beginning 28 00:01:47,762 --> 00:01:49,229 in a Chicago gutter, 29 00:01:49,364 --> 00:01:51,628 Charley Radick had ascended to the throne 30 00:01:51,766 --> 00:01:54,291 of a multimillion-dollar rackets empire. 31 00:01:54,435 --> 00:01:56,869 Radick knew that when the news leaked out 32 00:01:57,005 --> 00:02:00,236 that he was going to die, every mobster in Chicago 33 00:02:00,375 --> 00:02:02,935 would lay claim to his vacated throne, 34 00:02:03,077 --> 00:02:05,671 setting the stage for a violent 35 00:02:05,813 --> 00:02:08,941 underworld civil war. 36 00:02:31,072 --> 00:02:33,063 ♪♪ 37 00:02:51,859 --> 00:02:53,850 ANNOUNCER: 38 00:02:58,232 --> 00:03:01,258 “Elegy." 39 00:03:01,402 --> 00:03:04,030 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 40 00:03:04,172 --> 00:03:07,005 Co-starring John Larch... 41 00:03:07,141 --> 00:03:08,802 Peggy Ann Garner. 42 00:03:08,943 --> 00:03:12,003 With special guest star Barbara Stanwyck. 43 00:03:12,146 --> 00:03:13,977 And narrated by Walter Winchell. 44 00:03:45,880 --> 00:03:48,872 ♪♪ 45 00:04:02,497 --> 00:04:04,488 (doorbell buzzing) 46 00:04:13,908 --> 00:04:15,500 Mr. Radick. 47 00:04:16,911 --> 00:04:19,846 Velma, it's Mr. Radick. 48 00:04:22,683 --> 00:04:25,675 Well, can I get you a cold drink? 49 00:04:25,820 --> 00:04:28,311 Maybe a cup of coffee or something? 50 00:04:28,456 --> 00:04:31,016 Please, please sit down a minute, Mr. Radick. 51 00:04:31,159 --> 00:04:33,024 Velma, would you turn the radio off? 52 00:04:33,161 --> 00:04:35,152 I want to see her. 53 00:04:36,831 --> 00:04:38,890 I said turn it off. 54 00:04:44,105 --> 00:04:46,164 Margaret's not here. 55 00:04:46,307 --> 00:04:48,673 What do you give me, she's not here? 56 00:04:48,810 --> 00:04:50,141 Where is she? 57 00:04:51,979 --> 00:04:54,709 It's been nearly three years now. 58 00:04:54,849 --> 00:04:56,544 What are you talking about? 59 00:04:56,684 --> 00:04:58,743 We tried to find her. 60 00:04:58,886 --> 00:05:01,252 Honest, Mr. Radick. 61 00:05:01,389 --> 00:05:03,016 Seven years, she lived here. 62 00:05:03,157 --> 00:05:04,590 She was just like our own. 63 00:05:04,725 --> 00:05:06,625 All of a sudden, she just disappears. 64 00:05:06,761 --> 00:05:08,558 Why didn't somebody tell me? 65 00:05:08,696 --> 00:05:11,028 Oh, we meant to, but... 66 00:05:11,165 --> 00:05:13,531 We hoped that she'd come back to us someday. 67 00:05:13,668 --> 00:05:16,865 Those checks I've been sending you every month, 68 00:05:17,004 --> 00:05:18,471 what about them? 69 00:05:20,474 --> 00:05:23,068 You dirty scum. 70 00:05:23,211 --> 00:05:26,237 The good people who was gonna take care of my kid, 71 00:05:26,380 --> 00:05:27,938 make her a nice home, 72 00:05:28,082 --> 00:05:30,710 let her grow up decent. 73 00:05:30,852 --> 00:05:34,288 Now, I want to know where she is. 74 00:05:34,422 --> 00:05:36,982 I don't know. 75 00:05:37,124 --> 00:05:39,592 He's telling the truth. 76 00:05:39,727 --> 00:05:41,092 It was you that she hated. 77 00:05:41,229 --> 00:05:42,355 That's why she ran away. 78 00:05:45,466 --> 00:05:47,366 What are you talking about? 79 00:05:47,501 --> 00:05:49,196 Margaret couldn't hate her own papa. 80 00:05:49,337 --> 00:05:51,237 Kids don't hate their own papa! 81 00:05:51,372 --> 00:05:53,033 Margaret's not a child anymore. 82 00:05:53,174 --> 00:05:55,335 It's been nearly ten years since you brought her to us. 83 00:05:55,476 --> 00:05:56,465 She grew up. 84 00:05:56,611 --> 00:05:57,942 She's a woman now. 85 00:05:58,079 --> 00:06:00,547 I'm gonna find her, you hear that? 86 00:06:00,681 --> 00:06:02,842 And I'm gonna make it up to her. 87 00:06:02,984 --> 00:06:04,611 The years. 88 00:06:04,752 --> 00:06:07,846 Margaret's gonna be rich just because she's my kid. 89 00:06:09,523 --> 00:06:11,354 And you, 90 00:06:11,492 --> 00:06:14,484 I ought to kill you. 91 00:06:19,700 --> 00:06:21,930 It still could happen. 92 00:06:22,069 --> 00:06:24,867 You dream on that, both of you. 93 00:06:30,344 --> 00:06:31,868 (door slams) 94 00:06:32,013 --> 00:06:33,878 I knew we should've told him. 95 00:06:42,823 --> 00:06:44,552 NESS: Hello, Radick. 96 00:06:44,692 --> 00:06:47,058 What do you want, Ness? 97 00:06:50,631 --> 00:06:52,121 Let's talk about it. 98 00:06:52,266 --> 00:06:53,528 I got no time to talk. 99 00:06:53,668 --> 00:06:55,898 I'm running out of time, or hasn't anybody told you? 100 00:06:56,037 --> 00:06:57,766 I've heard. 101 00:06:57,905 --> 00:07:00,567 How do you feel when you look back over your life, Radick? 102 00:07:00,708 --> 00:07:02,175 What do you see? 103 00:07:02,310 --> 00:07:03,971 Why don't you shut up, Ness? 104 00:07:04,111 --> 00:07:06,170 You die, Radick, every mob in Chicago 105 00:07:06,314 --> 00:07:08,407 will move in here to take over where you left off. 106 00:07:08,549 --> 00:07:09,573 So what? 107 00:07:09,717 --> 00:07:11,241 In a gang war, innocent people get killed. 108 00:07:11,385 --> 00:07:12,909 -So what? -Give you a chance to do 109 00:07:13,054 --> 00:07:15,079 one decent thing before you go under. 110 00:07:15,222 --> 00:07:17,349 Turn over your books to me. 111 00:07:17,491 --> 00:07:19,459 Names of the people in your organization, 112 00:07:19,593 --> 00:07:21,788 distribution points, contacts in City Hall. 113 00:07:21,929 --> 00:07:24,022 You destroy your empire, 114 00:07:24,165 --> 00:07:26,224 there'll be nothing left to fight over. 115 00:07:26,367 --> 00:07:27,959 Why should I help you? 116 00:07:28,102 --> 00:07:31,230 What do I care what happens after me? 117 00:07:31,372 --> 00:07:33,033 You're a dead man, Radick. 118 00:07:33,174 --> 00:07:35,870 What have you got to lose? 119 00:07:36,010 --> 00:07:38,171 You want a deal, Ness? 120 00:07:38,312 --> 00:07:41,873 All right, I'll make you a deal. 121 00:07:42,016 --> 00:07:45,008 I did a turn in prison, five to ten, remember? 122 00:07:45,152 --> 00:07:47,313 Yeah. 123 00:07:47,455 --> 00:07:49,548 Well, 124 00:07:49,690 --> 00:07:52,716 this picture, it's my kid. 125 00:07:52,860 --> 00:07:54,725 That's something you don't know. 126 00:07:54,862 --> 00:07:57,023 When I got sent up, I... 127 00:07:57,164 --> 00:07:59,223 left her with the good people in there. 128 00:07:59,367 --> 00:08:01,995 It was in prison I met some guys 129 00:08:02,136 --> 00:08:04,036 that set up my organization. 130 00:08:04,171 --> 00:08:07,231 When I got out, 131 00:08:07,375 --> 00:08:10,867 I never came back for my kid. 132 00:08:11,012 --> 00:08:14,004 Three years ago, she ran away. 133 00:08:15,316 --> 00:08:17,648 Ness, I want to see her again be... 134 00:08:17,785 --> 00:08:19,719 before it happens to me. 135 00:08:19,854 --> 00:08:21,879 Now, you got ways of finding people. 136 00:08:22,023 --> 00:08:23,820 Find Margaret, I'll give you everything you ask for, 137 00:08:23,958 --> 00:08:26,324 all wrapped up in a ribbon. 138 00:08:26,460 --> 00:08:28,451 That's my deal, Ness. 139 00:08:28,596 --> 00:08:31,030 Like you said, 140 00:08:31,165 --> 00:08:34,464 what do I got to lose, huh? 141 00:08:47,782 --> 00:08:50,114 NESS: Afraid that picture's all you'll have to go on, Aggie. 142 00:08:50,251 --> 00:08:52,378 Oh, sometimes we don't even have this much. 143 00:08:52,520 --> 00:08:53,987 This one better be fast. 144 00:08:54,121 --> 00:08:55,554 A few weeks, maybe not even that. 145 00:08:55,689 --> 00:08:58,749 As hard as person might try, it's pretty difficult 146 00:08:58,893 --> 00:09:00,918 to crawl in a shell and hide from the world. 147 00:09:01,062 --> 00:09:02,962 Too many everyday associations. 148 00:09:03,097 --> 00:09:05,827 How do you know where to start looking? 149 00:09:05,966 --> 00:09:08,491 A young woman, no M.O., 150 00:09:08,636 --> 00:09:10,126 no record of any kind. 151 00:09:10,271 --> 00:09:14,002 Well, um, these cases we've recently closed. 152 00:09:14,141 --> 00:09:16,405 Take, for instance, this one, Lou Kowalchek. 153 00:09:16,544 --> 00:09:18,068 Now, Lou was a stevedore. 154 00:09:18,212 --> 00:09:20,339 We traced him through union membership. 155 00:09:20,481 --> 00:09:22,574 And then there's, uh, Mary Reiner. 156 00:09:22,716 --> 00:09:25,241 She was a diabetic, needed a regular supply of insulin shots. 157 00:09:25,386 --> 00:09:27,946 Then there's the Hall of Records, 158 00:09:28,089 --> 00:09:31,149 Vital Statistics, Automobile Department, hospitals. 159 00:09:31,292 --> 00:09:33,658 Sometimes, our best friend is the telephone directory. 160 00:09:33,794 --> 00:09:35,386 'Course, it's always a shot in the dark, 161 00:09:35,529 --> 00:09:37,292 but let's just see if she's listed. 162 00:09:37,431 --> 00:09:39,558 June, will you look in the telephone directories 163 00:09:39,700 --> 00:09:40,894 for the past three years. 164 00:09:41,035 --> 00:09:42,662 See if you can find a Margaret Radick. 165 00:09:42,803 --> 00:09:44,168 R-A-D-I-C-K, huh? 166 00:09:44,305 --> 00:09:45,670 All right, Lieutenant. 167 00:09:45,806 --> 00:09:47,637 MAN: Look, lady, I told you before, 168 00:09:47,775 --> 00:09:50,107 a runaway husband is not considered a missing person. 169 00:09:50,244 --> 00:09:51,905 Not unless there's a criminal act involved. 170 00:09:52,046 --> 00:09:54,537 But I cook for him, slave for him. 171 00:09:54,682 --> 00:09:55,740 Now, you just go on home. 172 00:09:55,883 --> 00:09:57,373 Maybe he'll be there when you get back. 173 00:10:00,955 --> 00:10:03,389 I just left Captain Johnson's office a few minutes ago. 174 00:10:03,524 --> 00:10:04,991 Looks like you've got the whole department 175 00:10:05,126 --> 00:10:06,423 trying to find your young lady. 176 00:10:06,560 --> 00:10:07,822 She must be pretty important. 177 00:10:07,962 --> 00:10:09,486 She is. 178 00:10:09,630 --> 00:10:12,758 If she's in Chicago, we'll bring her to the surface. 179 00:10:15,336 --> 00:10:17,236 Sorry, Lieutenant, no Margaret Radick. 180 00:10:17,371 --> 00:10:20,363 Well, looks like our shot in the dark misfired. 181 00:10:20,508 --> 00:10:22,601 I think our next step will be to talk 182 00:10:22,743 --> 00:10:24,472 to Margaret's foster parents. 183 00:10:24,612 --> 00:10:27,911 Find out more about our subject, her habits and hobbies. 184 00:10:28,048 --> 00:10:30,539 Then we'll have a better idea of where to start looking. 185 00:10:30,684 --> 00:10:32,208 You can reach me at the office, Aggie. 186 00:10:32,353 --> 00:10:34,287 I'd like to know the minute you come up with anything, huh? 187 00:10:34,421 --> 00:10:35,445 -We'll keep in touch. -Thanks. 188 00:10:35,589 --> 00:10:37,648 -Bye. -Bye. 189 00:10:37,791 --> 00:10:39,383 Oh, uh, Lieutenant. 190 00:10:39,527 --> 00:10:41,188 -Hmm? -These just came up from the lab. 191 00:10:41,328 --> 00:10:43,125 Oh, thanks. 192 00:10:43,264 --> 00:10:46,028 June, distribute these to personnel, please. 193 00:10:54,975 --> 00:10:57,535 Margaret was a good girl, Ms. Stewart. 194 00:10:57,678 --> 00:11:00,738 I never did have any children of my own. 195 00:11:00,881 --> 00:11:03,042 Fred never wanted any children. 196 00:11:03,184 --> 00:11:05,118 But if I had a daughter, I would want her to be 197 00:11:05,252 --> 00:11:06,617 exactly like Margaret. 198 00:11:06,754 --> 00:11:10,087 You don't have any idea where she might have gone to? 199 00:11:10,224 --> 00:11:11,555 Uh-uh. 200 00:11:11,692 --> 00:11:13,557 Fred and I, we went to the movies that night. 201 00:11:13,694 --> 00:11:16,094 I remember it was a Lon Chaney movie. 202 00:11:16,230 --> 00:11:18,824 When we got home, Margaret was gone. 203 00:11:18,966 --> 00:11:20,627 I-I don't remember... 204 00:11:20,768 --> 00:11:22,668 FRED: I almost got killed because of her 205 00:11:22,803 --> 00:11:24,065 and you want to help? 206 00:11:24,205 --> 00:11:26,503 Now, I'll tell you what I want. 207 00:11:26,640 --> 00:11:28,699 I want you to get out of here. 208 00:11:28,842 --> 00:11:30,833 -I want you to let us alone. -Oh, Fred, please. 209 00:11:30,978 --> 00:11:32,605 Velma, you stay out of this. 210 00:11:32,746 --> 00:11:34,179 For your information, 211 00:11:34,315 --> 00:11:36,749 we're looking for Margaret at the request of her father. 212 00:11:36,884 --> 00:11:39,444 Now, if you don't want to answer my questions, 213 00:11:39,587 --> 00:11:43,023 I'll tell Mr. Radick that you refused to cooperate with me. 214 00:11:43,157 --> 00:11:45,091 You're trying to find Margaret for him? 215 00:11:45,226 --> 00:11:46,591 Mm-hmm. 216 00:11:46,727 --> 00:11:48,695 I didn't know that. 217 00:11:48,829 --> 00:11:52,265 Velma, where is that postcard Margaret sent? 218 00:11:52,399 --> 00:11:53,957 It ought to be around here somewhere. 219 00:11:54,101 --> 00:11:56,092 I think it's in the carton. 220 00:11:59,006 --> 00:12:01,065 That's the Sunday school class that Margaret taught. 221 00:12:01,208 --> 00:12:03,938 She always did like kids. 222 00:12:04,078 --> 00:12:06,672 Ms. Stewart, if you do find Margaret, would you... 223 00:12:06,814 --> 00:12:09,180 Would you tell her that I've missed her? 224 00:12:09,316 --> 00:12:10,681 I will. 225 00:12:10,818 --> 00:12:12,547 -Thank you. -Thank you. 226 00:12:12,686 --> 00:12:14,677 I found it. 227 00:12:14,822 --> 00:12:16,449 May I borrow this for a while? 228 00:12:16,590 --> 00:12:18,581 Certainly. 229 00:12:40,247 --> 00:12:43,910 Frank, how would you like to drive up to Evanston? 230 00:12:44,051 --> 00:12:46,042 It's a nice town. 231 00:12:48,222 --> 00:12:50,213 (engine starts) 232 00:13:03,070 --> 00:13:04,901 WINCHELL: Eliot Ness and the Untouchables 233 00:13:05,039 --> 00:13:07,166 continued to hit at the soft underbelly 234 00:13:07,308 --> 00:13:09,640 of the booze industry-- the breweries. 235 00:13:09,777 --> 00:13:12,177 They hit hard and they hit fast. 236 00:13:12,313 --> 00:13:14,178 Some of these illicit enterprises 237 00:13:14,315 --> 00:13:16,943 belonged to Charley Radick. 238 00:13:17,084 --> 00:13:19,518 And while Eliot Ness worked in Chicago, 239 00:13:19,653 --> 00:13:23,248 Lieutenant Agatha Stewart went to work in Evanston, Illinois. 240 00:13:23,390 --> 00:13:26,052 The search for Margaret Radick had begun. 241 00:13:26,193 --> 00:13:29,185 Lieutenant Stewart's only clue was a postcard 242 00:13:29,330 --> 00:13:33,824 mailed from this town three years before. 243 00:13:33,967 --> 00:13:36,868 Lieutenant Stewart and the officers of Missing Persons 244 00:13:37,004 --> 00:13:40,269 threw a fine-mesh net over the city of Evanston. 245 00:13:40,407 --> 00:13:44,070 But when they reeled in, the net came up empty. 246 00:13:53,420 --> 00:13:54,512 I'm sorry. 247 00:13:54,655 --> 00:13:56,316 Our files go back for five years, 248 00:13:56,457 --> 00:13:58,448 but we have no record of a Margaret Radick 249 00:13:58,592 --> 00:14:00,753 making application for a job in this office. 250 00:14:00,894 --> 00:14:02,862 Well, thank you very much for your time, Mrs. Voss. 251 00:14:02,996 --> 00:14:03,963 You're quite welcome. 252 00:14:04,098 --> 00:14:05,258 Oh, I hope you find the girl. 253 00:14:05,399 --> 00:14:06,764 Mm-hmm. Anything? 254 00:14:06,900 --> 00:14:08,265 No, I'm afraid not. 255 00:14:08,402 --> 00:14:10,199 We've pretty well covered the field. 256 00:14:10,337 --> 00:14:12,362 You know, Aggie, Margaret Radick could have just been 257 00:14:12,506 --> 00:14:14,633 passing through Evanston when she mailed that postcard. 258 00:14:14,775 --> 00:14:16,299 She might be a thousand miles from here. 259 00:14:16,443 --> 00:14:18,502 I must admit, that thought occurred to me, too. 260 00:14:18,645 --> 00:14:20,670 You know, so far, we've been going by the book 261 00:14:20,814 --> 00:14:21,838 and we're batting zero. 262 00:14:21,982 --> 00:14:24,382 But maybe if we threw the book away. 263 00:14:24,518 --> 00:14:27,578 Some kind of brainstorm, Lieutenant? 264 00:14:27,721 --> 00:14:28,915 Maybe. 265 00:14:29,056 --> 00:14:30,819 Mind if I borrow your car for a while? 266 00:14:30,958 --> 00:14:32,926 -Sure, I can ride back with Harrison and Malone. -Great. 267 00:14:33,060 --> 00:14:35,051 Let's hope your brainstorm brings rain. 268 00:14:37,664 --> 00:14:40,633 WINCHELL: There were 41 churches in Evanston. 269 00:14:40,768 --> 00:14:45,762 It was not until the 22nd that Dame Fortune smiled. 270 00:15:05,893 --> 00:15:09,090 No, I don't think we've ever had a Margaret Radick 271 00:15:09,229 --> 00:15:12,392 in this parish-- at least, not to my recollection. 272 00:15:12,533 --> 00:15:14,501 This may not be of much help to you. 273 00:15:14,635 --> 00:15:17,627 It was taken nearly ten years ago. 274 00:15:19,740 --> 00:15:22,072 No-- Oh, wait a minute. 275 00:15:22,209 --> 00:15:23,608 Yes, of course. 276 00:15:23,744 --> 00:15:25,678 Margaret Wilson. 277 00:15:25,813 --> 00:15:29,249 There's something about the eyes-- distant and troubled-- 278 00:15:29,383 --> 00:15:30,611 that reminds me of her. 279 00:15:30,751 --> 00:15:32,184 Then you think you might know her? 280 00:15:32,319 --> 00:15:34,014 Well, if it's the same young woman. 281 00:15:34,154 --> 00:15:35,712 I thought you were looking for a Margaret Radick. 282 00:15:35,856 --> 00:15:37,255 Well, she could have changed her name. 283 00:15:37,391 --> 00:15:39,757 What do you know about Margaret Wilson? 284 00:15:39,893 --> 00:15:42,123 Well, not very much, I'm afraid. 285 00:15:42,262 --> 00:15:45,231 She always attended church regularly. 286 00:15:45,365 --> 00:15:46,423 She liked children. 287 00:15:46,567 --> 00:15:48,558 As a matter of fact, she came to me once 288 00:15:48,702 --> 00:15:50,465 and asked if she might be allowed to teach 289 00:15:50,604 --> 00:15:52,868 one of our Sunday school classes. 290 00:15:53,006 --> 00:15:56,908 However, some of our parents looked with disfavor upon having 291 00:15:57,044 --> 00:16:01,003 their children taught by, well, shall we say, a stranger. 292 00:16:01,148 --> 00:16:05,812 You speak of Margaret Wilson's activities in the past tense. 293 00:16:05,953 --> 00:16:09,719 Well, yes, she left Evanston about two years ago. 294 00:16:09,857 --> 00:16:12,724 I remember looking down at her in the first row 295 00:16:12,860 --> 00:16:15,886 the last Sunday she attended services. 296 00:16:16,029 --> 00:16:20,898 There was a sadness in her face I'll never forget. 297 00:16:21,034 --> 00:16:24,197 Do you know where Margaret moved to when she left Evanston? 298 00:16:24,338 --> 00:16:26,135 I'm afraid not. 299 00:16:26,273 --> 00:16:29,265 Well, do you know where she used to live when she was here? 300 00:16:29,409 --> 00:16:30,671 No, I don't. 301 00:16:30,811 --> 00:16:33,041 A rooming house, apartment, a name, anything? 302 00:16:33,180 --> 00:16:34,545 Anything at all? 303 00:16:34,681 --> 00:16:36,205 No... 304 00:16:36,350 --> 00:16:37,783 Wait a minute, yes. 305 00:16:37,918 --> 00:16:41,217 I think she did mention her landlady once. 306 00:16:41,355 --> 00:16:43,721 I think it was a Mrs. Hodges. 307 00:16:43,857 --> 00:16:44,789 Mrs. Hodges? 308 00:16:44,925 --> 00:16:46,552 Yes, if that's any help to you. 309 00:16:46,693 --> 00:16:47,921 Yes, thank you very much. 310 00:16:48,061 --> 00:16:49,358 You're quite welcome. 311 00:16:49,496 --> 00:16:50,758 I never trusted her. 312 00:16:50,898 --> 00:16:53,264 Never trusted her a minute. 313 00:16:53,400 --> 00:16:56,130 I always demanded my money in advance from her kind. 314 00:16:56,270 --> 00:16:57,396 Why didn't you trust her? 315 00:16:57,538 --> 00:17:00,473 Why, I never trusted any girl that walked along 316 00:17:00,607 --> 00:17:03,075 through Recreation Park by herself. 317 00:17:03,210 --> 00:17:05,440 It was just like she was asking for trouble 318 00:17:05,579 --> 00:17:07,706 from all those young fellas that hang around down there. 319 00:17:07,848 --> 00:17:09,975 Maybe she was just lonely. 320 00:17:10,117 --> 00:17:11,675 When she checked out of her room, 321 00:17:11,818 --> 00:17:13,342 did she say where she was going? 322 00:17:13,487 --> 00:17:16,354 Well, she said something about going to Chicago. 323 00:17:16,490 --> 00:17:18,424 I say that's where she belongs, 324 00:17:18,559 --> 00:17:20,186 the big city, where she came from. 325 00:17:20,327 --> 00:17:21,385 And that's all she said? 326 00:17:21,528 --> 00:17:23,155 Just that she was going back to Chicago? 327 00:17:23,297 --> 00:17:24,628 That's all. 328 00:17:24,765 --> 00:17:27,666 Mrs. Hodges, did Margaret have any friends here in Evanston? 329 00:17:27,801 --> 00:17:28,665 Her? 330 00:17:28,802 --> 00:17:29,826 Anybody. 331 00:17:29,970 --> 00:17:32,234 Anybody she might have talked to or written to. 332 00:17:32,372 --> 00:17:36,001 Oh, well, there was that young fella that she was sweet on. 333 00:17:36,143 --> 00:17:37,132 Oh? 334 00:17:37,277 --> 00:17:39,905 Well, does this young fella have a name? 335 00:17:40,047 --> 00:17:41,139 Ted Clemens. 336 00:17:41,281 --> 00:17:43,010 You can find him down at the Day and Night Garage. 337 00:17:43,150 --> 00:17:44,879 I say it was a sainted day 338 00:17:45,018 --> 00:17:48,146 the day he gave her her walking papers. 339 00:17:48,288 --> 00:17:50,222 Oh, well, I suppose a young fella's 340 00:17:50,357 --> 00:17:53,349 got to sow a few wild oats before he settles down. 341 00:17:53,493 --> 00:17:56,189 Thank you. 342 00:17:59,266 --> 00:18:01,359 WINCHELL: While the search for Margaret Radick continued, 343 00:18:01,501 --> 00:18:04,902 a meeting was taking place in a south Chicago alley. 344 00:18:05,038 --> 00:18:07,063 Unknown to Eliot Ness, the civil war 345 00:18:07,207 --> 00:18:10,335 that he was trying to stop had already started. 346 00:18:10,477 --> 00:18:11,876 The first shot was fired 347 00:18:12,012 --> 00:18:15,277 by former Nitti lieutenant Lou Vadney. 348 00:18:15,415 --> 00:18:17,144 Kill it. 349 00:18:17,284 --> 00:18:18,148 (engine stops) 350 00:18:18,285 --> 00:18:20,276 Hello, Mr. Millerick. 351 00:18:22,956 --> 00:18:26,949 I don't like your tactics, Vadney. 352 00:18:27,094 --> 00:18:29,858 In my position, I can't afford to receive telephone calls 353 00:18:29,997 --> 00:18:31,965 at my home from racketeers. 354 00:18:32,099 --> 00:18:34,567 What about Charley Radick? 355 00:18:34,701 --> 00:18:36,601 Don't he call you at home? 356 00:18:36,737 --> 00:18:39,035 Or maybe he sends pigeons. 357 00:18:39,172 --> 00:18:40,935 What's on your mind? 358 00:18:41,074 --> 00:18:45,204 Anybody tell you about how Ness has been up to see Charley? 359 00:18:45,345 --> 00:18:49,873 How he keeps on buzzing and buzzing around like a fly? 360 00:18:50,017 --> 00:18:53,350 Now, maybe Ness and Charley got some sort of a deal. 361 00:18:53,487 --> 00:18:57,355 Maybe Ness is going to get to you pretty soon, Mr. Millerick. 362 00:18:57,491 --> 00:18:59,118 It could happen. 363 00:18:59,259 --> 00:19:00,453 I don't believe it. 364 00:19:00,594 --> 00:19:02,687 Let me tell you why. 365 00:19:02,829 --> 00:19:06,629 Charley built his organization up from a two-bit beer route. 366 00:19:06,767 --> 00:19:09,361 He don't want to see nobody move in when he dies. 367 00:19:09,503 --> 00:19:12,336 Charley's like that. 368 00:19:12,472 --> 00:19:14,804 You ought to know. 369 00:19:14,941 --> 00:19:15,999 What are you suggesting? 370 00:19:16,143 --> 00:19:17,872 I don't wait around like the others. 371 00:19:18,011 --> 00:19:20,070 I move in now. 372 00:19:20,213 --> 00:19:22,204 I'm gonna need a man downtown. 373 00:19:22,349 --> 00:19:24,874 Maybe a man like yourself. 374 00:19:25,018 --> 00:19:26,883 And maybe for a bigger percentage. 375 00:19:27,020 --> 00:19:30,751 The others, they're just waiting 376 00:19:30,891 --> 00:19:33,553 for Charley to go under before they move. 377 00:19:33,694 --> 00:19:35,025 Not me. 378 00:19:35,162 --> 00:19:36,629 I'm gonna help him along. 379 00:19:36,763 --> 00:19:39,960 I'm gonna hit Charley, Mr. Millerick. 380 00:19:40,100 --> 00:19:44,662 You're gonna set him up, for me... 381 00:19:44,805 --> 00:19:46,295 personally. 382 00:20:11,098 --> 00:20:12,463 You want to see me? 383 00:20:12,599 --> 00:20:14,362 Yes. Lieutenant Stewart. 384 00:20:14,501 --> 00:20:15,934 Lieutenant? What are you, with the police? 385 00:20:16,069 --> 00:20:18,765 Uh-huh. I understand you used to know a Margaret Wilson. 386 00:20:18,905 --> 00:20:21,169 I knew it. 387 00:20:21,308 --> 00:20:22,502 What did you know? 388 00:20:22,642 --> 00:20:24,269 That it had to be something to do with her. 389 00:20:24,411 --> 00:20:25,878 All right, what did she tell you about me? 390 00:20:26,012 --> 00:20:26,979 Well, I haven't talked to her. 391 00:20:27,114 --> 00:20:28,081 I'm trying to find her. 392 00:20:28,215 --> 00:20:30,206 What, is she in some kind of trouble? 393 00:20:30,350 --> 00:20:31,749 No, no, no. 394 00:20:31,885 --> 00:20:34,547 Margaret and you were, um, pretty good friends? 395 00:20:34,688 --> 00:20:37,054 We ran around some. 396 00:20:37,190 --> 00:20:39,181 That's all there was to it? 397 00:20:39,326 --> 00:20:41,351 All right, we talked about getting married. 398 00:20:41,495 --> 00:20:42,860 At least, she did. 399 00:20:42,996 --> 00:20:44,691 What does that mean? 400 00:20:44,831 --> 00:20:46,025 It was her idea. 401 00:20:46,166 --> 00:20:48,225 But you know how it is in a small town. 402 00:20:48,368 --> 00:20:50,632 Look, I've got to live in this town. 403 00:20:50,771 --> 00:20:52,636 She would never say anything about herself-- 404 00:20:52,773 --> 00:20:54,741 where she came from, where her folks were. 405 00:20:54,875 --> 00:20:56,274 Well, I mean, I couldn't marry a girl like that. 406 00:20:56,409 --> 00:20:57,273 You know what I mean? 407 00:20:57,410 --> 00:21:00,436 No, not exactly. 408 00:21:00,580 --> 00:21:04,346 Well, she brings up marriage and I start to back away. 409 00:21:04,484 --> 00:21:07,044 I mean, a woman like you would understand that. 410 00:21:07,187 --> 00:21:09,280 Now, a woman just doesn't pop the question. 411 00:21:09,422 --> 00:21:12,448 Well, there's no law against it. 412 00:21:12,592 --> 00:21:14,253 Do you know where Margaret is now? 413 00:21:14,394 --> 00:21:15,258 Chicago. 414 00:21:15,395 --> 00:21:16,259 Where in Chicago? 415 00:21:16,396 --> 00:21:17,363 I don't know. 416 00:21:17,497 --> 00:21:19,863 I dropped her off at the bus station. 417 00:21:20,000 --> 00:21:22,491 She was crying and everything. 418 00:21:22,636 --> 00:21:25,605 See, what she said didn't make much sense. 419 00:21:25,739 --> 00:21:26,933 You haven't heard from her since? 420 00:21:27,073 --> 00:21:28,404 No. 421 00:21:28,542 --> 00:21:31,602 Listen, if you, if you find her, don't tell her you talked to me, 422 00:21:31,745 --> 00:21:34,305 because, I mean, w-what's past is past. 423 00:21:34,447 --> 00:21:36,472 I got married last year, and, well, I wouldn't want 424 00:21:36,616 --> 00:21:38,709 the little woman to, uh, know the kind of girl 425 00:21:38,852 --> 00:21:40,012 I used to run around with. 426 00:21:40,153 --> 00:21:41,347 Well, you know what I mean. 427 00:21:41,488 --> 00:21:43,752 Yes. 428 00:21:43,890 --> 00:21:46,051 I think you've made yourself pretty clear. 429 00:21:47,661 --> 00:21:49,652 Thank you. 430 00:22:06,580 --> 00:22:08,707 I want to talk to you, Ness. 431 00:22:08,849 --> 00:22:10,817 Talk. 432 00:22:10,951 --> 00:22:13,579 I got it you've been knocking off some of my places. 433 00:22:15,622 --> 00:22:18,216 You better get one thing straight, Radick. 434 00:22:18,358 --> 00:22:21,486 I didn't make a deal with you, you made me an offer. 435 00:22:21,628 --> 00:22:23,619 I'll decide whether or not to accept that offer 436 00:22:23,763 --> 00:22:25,663 if and when I find your daughter. 437 00:22:25,799 --> 00:22:28,199 The meantime, I'll do everything in my power 438 00:22:28,335 --> 00:22:29,859 to break your operation wide open. 439 00:22:30,003 --> 00:22:31,265 Now, look...! 440 00:22:31,404 --> 00:22:33,395 (coughing) 441 00:22:39,613 --> 00:22:41,171 Go ahead, Ness. 442 00:22:41,314 --> 00:22:42,576 Try. 443 00:22:42,716 --> 00:22:44,809 Just remember, I got a wall 444 00:22:44,951 --> 00:22:46,782 built out of people, money-- you name it. 445 00:22:46,920 --> 00:22:47,978 (phone ringing) 446 00:22:48,121 --> 00:22:49,782 And there's no way over that wall, Ness. 447 00:22:49,923 --> 00:22:50,787 Hello. Hobson. 448 00:22:50,924 --> 00:22:52,255 Not without Charley Radick. 449 00:22:52,392 --> 00:22:55,589 It's for you, Eliot. 450 00:22:55,729 --> 00:22:56,753 Hello. Ness. 451 00:22:56,897 --> 00:22:58,922 Eliot, Aggie Stewart. 452 00:22:59,065 --> 00:23:00,259 Yes, Aggie? 453 00:23:00,400 --> 00:23:01,958 I thought you might like to know 454 00:23:02,102 --> 00:23:04,900 what progress we've made so far. 455 00:23:05,038 --> 00:23:07,529 No, no, I'm afraid it's not very much. 456 00:23:09,576 --> 00:23:11,771 I see. 457 00:23:11,912 --> 00:23:14,710 Mm-hmm. 458 00:23:14,848 --> 00:23:17,578 Well, that's something, anyway. 459 00:23:17,717 --> 00:23:19,708 Good, Aggie, thanks. 460 00:23:23,056 --> 00:23:26,253 Two years ago, your daughter got on a bus in Evanston. 461 00:23:26,393 --> 00:23:29,362 They think she was headed back here to Chicago. 462 00:23:29,496 --> 00:23:32,021 She may or may not be using the name of Margaret Wilson. 463 00:23:32,165 --> 00:23:34,099 You mean, that's all you got? 464 00:23:34,234 --> 00:23:35,258 That's all. 465 00:23:35,402 --> 00:23:38,269 You're running out of time, Ness. 466 00:23:38,405 --> 00:23:41,863 You're running out of time, Radick. 467 00:23:42,008 --> 00:23:43,134 Remember? 468 00:23:59,726 --> 00:24:01,751 ANNOUNCER: And now back to The Untouchables. 469 00:24:03,697 --> 00:24:05,688 WINCHELL: Under the direction of Lieutenant Agatha Stewart, 470 00:24:05,832 --> 00:24:08,198 every available man was thrown into the search 471 00:24:08,335 --> 00:24:09,893 for Margaret Radick. 472 00:24:10,036 --> 00:24:13,733 The entire city was canvassed by law enforcement officers. 473 00:24:13,873 --> 00:24:16,774 One week after her return to Chicago, 474 00:24:16,910 --> 00:24:19,401 Lieutenant Stewart got the first break in the case 475 00:24:19,546 --> 00:24:21,343 through a branch library. 476 00:24:21,481 --> 00:24:23,108 I'm Lieutenant Stewart, Missing Persons. 477 00:24:23,249 --> 00:24:24,443 Oh, how can I help you? 478 00:24:24,584 --> 00:24:26,609 I'd like some information on a Margaret Wilson. 479 00:24:26,753 --> 00:24:28,744 Oh, I'll look it up. 480 00:24:35,862 --> 00:24:38,330 It seems she's checked out children's books, mostly-- 481 00:24:38,465 --> 00:24:40,626 Dickens, Grimm. 482 00:24:40,767 --> 00:24:43,235 May I see her library card application? 483 00:24:43,370 --> 00:24:45,361 Oh, why, yes, of course. 484 00:24:49,209 --> 00:24:51,200 Oh, here we are. 485 00:24:53,947 --> 00:24:55,938 Thank you very much. 486 00:25:02,188 --> 00:25:04,019 Ow! 487 00:25:04,157 --> 00:25:06,148 Hey, get out of... 488 00:25:28,314 --> 00:25:30,305 Hi. 489 00:25:37,824 --> 00:25:40,987 What's your name? 490 00:25:41,127 --> 00:25:44,893 I'll bet your dolly has a name, doesn't she? 491 00:25:45,031 --> 00:25:46,555 What is her name? 492 00:25:46,699 --> 00:25:47,961 Snow White. 493 00:25:48,101 --> 00:25:50,968 She's kind of dirty, but I can't give her a bath. 494 00:25:51,104 --> 00:25:52,128 Why not? 495 00:25:52,272 --> 00:25:54,399 You can't give dolls a bath. 496 00:25:54,541 --> 00:25:56,441 It melts their skin. 497 00:25:56,576 --> 00:25:58,567 (chuckles): Oh, yes, of course. 498 00:25:58,711 --> 00:26:01,305 I guess I just forgot. 499 00:26:01,448 --> 00:26:04,508 Do you live here? 500 00:26:05,552 --> 00:26:07,486 Amy. 501 00:26:07,620 --> 00:26:09,520 He's my father. 502 00:26:09,656 --> 00:26:11,647 He drinks beer. 503 00:26:14,127 --> 00:26:16,322 AGATHA: I'm looking for a Margaret Wilson. 504 00:26:16,463 --> 00:26:18,328 MAN: Why you looking for her? 505 00:26:18,465 --> 00:26:21,923 AGATHA: I'm with the police department, Missing Persons. 506 00:26:22,068 --> 00:26:23,592 Cop, huh? 507 00:26:23,736 --> 00:26:24,998 I hate cops. 508 00:26:25,138 --> 00:26:27,436 You know something, you don't even look like one. 509 00:26:27,574 --> 00:26:29,474 I'm sorry, lady, I don't know nothing. 510 00:26:29,609 --> 00:26:30,803 Margaret Wilson left this address 511 00:26:30,944 --> 00:26:32,434 on an application she filled out. 512 00:26:32,579 --> 00:26:33,841 Now, I can have you booked. 513 00:26:33,980 --> 00:26:35,208 Maybe you'll feel more like talking 514 00:26:35,348 --> 00:26:37,509 in front of someone who does look like a cop. 515 00:26:37,650 --> 00:26:39,174 Only I don't have that much time, 516 00:26:39,319 --> 00:26:41,378 and I prefer not to waste it on you. 517 00:26:45,158 --> 00:26:46,785 Al right. 518 00:26:46,926 --> 00:26:49,554 Margaret lived here. It was only on account of the kid 519 00:26:49,696 --> 00:26:51,857 I let her stay as long as she did. 520 00:26:51,998 --> 00:26:54,296 When the Welfare Department picked up the kid. 521 00:26:54,434 --> 00:26:56,299 I told her to move out. 522 00:26:56,436 --> 00:26:58,631 That was... five or six months ago. 523 00:26:58,771 --> 00:27:00,329 Her kid? 524 00:27:00,473 --> 00:27:03,601 Yeah, born right here in the front apartment. 525 00:27:04,978 --> 00:27:07,310 I didn't know Margaret was married. 526 00:27:07,447 --> 00:27:08,675 She wasn't. 527 00:27:08,815 --> 00:27:10,339 She always claimed the father 528 00:27:10,483 --> 00:27:13,213 was a fella she was engaged to up in Evanston. 529 00:27:13,353 --> 00:27:16,880 Where did she move to when she left here? 530 00:27:17,023 --> 00:27:18,217 I don't know. 531 00:27:18,358 --> 00:27:21,156 Last I heard, she worked in those creepy joints 532 00:27:21,294 --> 00:27:22,818 along Harrison Street. 533 00:27:22,962 --> 00:27:25,055 Wherever the bright lights are, you'll find Margaret. 534 00:27:25,198 --> 00:27:26,358 Amy! 535 00:27:26,499 --> 00:27:28,399 Amy! You come back here! 536 00:27:28,535 --> 00:27:30,526 (man shouts indistinctly) 537 00:28:00,200 --> 00:28:02,191 ♪♪ 538 00:28:13,079 --> 00:28:16,207 (small combo playing mid-tempo jazz) 539 00:28:16,349 --> 00:28:18,340 ♪♪ 540 00:28:50,683 --> 00:28:53,481 ♪♪ 541 00:28:55,555 --> 00:28:59,423 WINCHELL: Charley Radick was on time for an appointment. 542 00:28:59,559 --> 00:29:01,026 A call from Millerick, 543 00:29:01,160 --> 00:29:03,685 stating that an immediate conference was imperative, 544 00:29:03,830 --> 00:29:06,128 brought him to the usual meeting place, 545 00:29:06,266 --> 00:29:08,962 his own pier on the lakefront. 546 00:29:39,799 --> 00:29:42,563 ♪♪ 547 00:30:02,255 --> 00:30:04,485 You set me up for him, Millerick? 548 00:30:04,624 --> 00:30:06,114 No, Charley, no. 549 00:30:06,259 --> 00:30:07,453 For him?! 550 00:30:09,495 --> 00:30:12,259 Vadney ain't got the nerve. He never did! 551 00:30:12,398 --> 00:30:14,730 That's why he's nothing! 552 00:30:14,867 --> 00:30:16,858 (scoffs) 553 00:30:18,538 --> 00:30:20,199 You're wrong, Charley. 554 00:30:20,340 --> 00:30:21,830 This time you're wrong. 555 00:30:21,974 --> 00:30:23,805 I'm taking over. 556 00:30:23,943 --> 00:30:27,037 It's all greased and ready for me. 557 00:30:27,180 --> 00:30:29,273 N-No, please. 558 00:30:29,415 --> 00:30:31,076 (Vadney chuckling) 559 00:30:38,024 --> 00:30:39,821 NESS: Vadney! 560 00:30:39,959 --> 00:30:42,291 (gunshots) 561 00:30:53,206 --> 00:30:55,367 Millerick? 562 00:31:16,362 --> 00:31:19,331 Why, Ness, why? 563 00:31:19,465 --> 00:31:21,160 'Cause I want to keep you alive, Radick, 564 00:31:21,300 --> 00:31:24,701 as long as the good Lord intended. 565 00:31:24,837 --> 00:31:28,238 We had a blanket on you 24 hours a day. 566 00:31:28,374 --> 00:31:31,036 I can take care of this myself, Ness. 567 00:31:31,177 --> 00:31:32,872 I don't need you. 568 00:31:33,012 --> 00:31:35,344 I don't need nobody. 569 00:31:41,287 --> 00:31:44,279 (quiet coughing) 570 00:32:15,321 --> 00:32:17,312 ♪♪ 571 00:32:20,259 --> 00:32:22,159 WINCHELL: Questioning the employees in the joints 572 00:32:22,295 --> 00:32:25,264 along Harrison Street led Lieutenant Agatha Stewart 573 00:32:25,398 --> 00:32:27,923 to The Green Cat. 574 00:32:45,318 --> 00:32:47,843 (lively jazz playing) 575 00:32:54,961 --> 00:32:57,896 Hi, lady. Uh, you looking for something? 576 00:32:58,030 --> 00:32:59,861 Get lost. 577 00:33:20,286 --> 00:33:21,913 Hi. 578 00:33:29,762 --> 00:33:31,093 Amy... 579 00:33:34,467 --> 00:33:36,628 What are you doing here? 580 00:33:39,171 --> 00:33:41,901 Once there was a terrible witch. 581 00:33:42,041 --> 00:33:45,340 She lived in a big castle, 582 00:33:45,478 --> 00:33:49,209 and she just hated the beautiful lady. 583 00:33:49,348 --> 00:33:50,542 So... 584 00:33:50,683 --> 00:33:55,313 she took the beautiful lady's baby away. 585 00:33:55,454 --> 00:33:57,922 The beautiful lady cried and cried, 586 00:33:58,057 --> 00:34:01,185 and then, one day, 587 00:34:01,327 --> 00:34:03,625 she ran away. 588 00:34:03,763 --> 00:34:07,062 No one ever saw the beautiful lady again. 589 00:34:09,101 --> 00:34:11,331 Amy... 590 00:34:11,470 --> 00:34:13,995 is the beautiful lady your friend? 591 00:34:15,741 --> 00:34:20,007 Did you come here and tell her that I was looking for her? 592 00:34:22,415 --> 00:34:24,747 I think I understand why. 593 00:34:26,218 --> 00:34:29,676 I know what it means to have a friend like your beautiful lady. 594 00:34:29,822 --> 00:34:31,722 But, you see, darling... 595 00:34:31,857 --> 00:34:33,848 she has a daddy and he's very sick 596 00:34:33,993 --> 00:34:35,858 and he wants to see her. 597 00:34:35,995 --> 00:34:37,929 That's why we have to find her. 598 00:34:38,064 --> 00:34:40,089 Can you understand that? 599 00:34:43,603 --> 00:34:45,935 Will you help me find her? 600 00:34:47,773 --> 00:34:49,468 Do you know where she is? 601 00:34:49,609 --> 00:34:52,635 She's going far away. 602 00:34:52,778 --> 00:34:55,474 Is she going on a train? 603 00:34:55,615 --> 00:34:57,845 On a bus? 604 00:35:02,622 --> 00:35:03,953 Amy... 605 00:35:04,090 --> 00:35:07,287 I want you to know that I'll take very good care 606 00:35:07,426 --> 00:35:09,917 (voice breaks): of your beautiful lady when I find her. 607 00:35:10,062 --> 00:35:11,791 I promise you that. 608 00:35:14,634 --> 00:35:16,602 Oh, it's getting very late. 609 00:35:16,736 --> 00:35:18,431 I'll tell you what I'll do. 610 00:35:18,571 --> 00:35:21,233 I'll call a patrol car and have them take you home. 611 00:35:21,374 --> 00:35:22,773 Would you like that? 612 00:35:24,443 --> 00:35:26,104 Come on, darling. 613 00:35:45,498 --> 00:35:47,762 ♪♪ 614 00:36:02,148 --> 00:36:04,343 Amy... 615 00:36:04,483 --> 00:36:06,974 which is your beautiful lady? 616 00:36:17,663 --> 00:36:20,097 WINCHELL: Using the photograph of Margaret Radick, 617 00:36:20,232 --> 00:36:22,723 Lieutenant Stewart was able to make an identification 618 00:36:22,868 --> 00:36:24,802 at the South Chicago Bus Depot. 619 00:36:24,937 --> 00:36:26,996 A woman answering the description 620 00:36:27,139 --> 00:36:30,631 had boarded a Denver-bound bus. 621 00:36:48,928 --> 00:36:51,920 ♪♪ 622 00:36:52,064 --> 00:36:54,123 At 9:05 that evening, 623 00:36:54,266 --> 00:36:56,359 Lieutenant Stewart found Margaret Radick. 624 00:37:04,210 --> 00:37:06,735 Lieutenant Stewart had only one more task: 625 00:37:06,879 --> 00:37:10,975 bring Margaret Radick back to Chicago. 626 00:37:23,462 --> 00:37:25,054 Hi. 627 00:37:25,197 --> 00:37:27,256 -You talking to me? Mm-hmm. 628 00:37:27,399 --> 00:37:30,425 Mind if I sit down? 629 00:37:30,569 --> 00:37:32,662 It's a public place, isn't it? 630 00:37:34,673 --> 00:37:39,303 Look, if you're a cop, there's no law says I got to go back. 631 00:37:39,445 --> 00:37:42,972 My bus leaves in five minutes, and I'm gonna be on it. 632 00:37:43,115 --> 00:37:44,980 No, there's no law. 633 00:37:45,117 --> 00:37:46,982 You know, in the past week or so, 634 00:37:47,119 --> 00:37:49,212 I think I've come to know as much about you 635 00:37:49,355 --> 00:37:50,913 as anyone else in the world, 636 00:37:51,056 --> 00:37:53,490 and I think I understand a lot of things, too. 637 00:37:53,626 --> 00:37:56,959 I've traced you from the time you left Chicago three years ago 638 00:37:57,096 --> 00:37:59,621 to Evanston and back to Chicago again. 639 00:37:59,765 --> 00:38:01,699 You know something? 640 00:38:01,834 --> 00:38:03,096 I'm a little tired. 641 00:38:03,235 --> 00:38:06,898 I know why you've been looking for me. 642 00:38:07,039 --> 00:38:10,065 It has something to do with my father, doesn't it? 643 00:38:12,845 --> 00:38:14,369 Your father is dying. 644 00:38:14,513 --> 00:38:17,311 He wants to see you again before he dies. 645 00:38:17,449 --> 00:38:19,849 He wants to see me? 646 00:38:19,985 --> 00:38:21,976 Mm-hmm. 647 00:38:22,121 --> 00:38:23,611 Why? 648 00:38:23,756 --> 00:38:26,350 Is he afraid of dying? 649 00:38:26,492 --> 00:38:29,723 Does he need somebody to hold his hand? 650 00:38:31,530 --> 00:38:33,464 Not me, lady. 651 00:38:33,599 --> 00:38:36,466 No, not me. 652 00:38:36,602 --> 00:38:39,400 I'd spit on him. 653 00:38:39,538 --> 00:38:41,665 You hate him that much? 654 00:38:43,542 --> 00:38:45,669 That much. 655 00:38:45,811 --> 00:38:47,938 He is your father. 656 00:38:50,282 --> 00:38:52,409 You say you understand. 657 00:38:52,551 --> 00:38:55,349 How can you understand? 658 00:38:55,487 --> 00:38:57,284 They took me to see my father 659 00:38:57,423 --> 00:38:59,653 just before he went to prison. 660 00:39:01,894 --> 00:39:05,022 He held me in his arms. 661 00:39:05,164 --> 00:39:08,190 He told me that when he got out, 662 00:39:08,334 --> 00:39:12,031 he'd come for me. 663 00:39:12,171 --> 00:39:14,264 That we'd go away. 664 00:39:14,406 --> 00:39:16,738 This was my dream, 665 00:39:16,876 --> 00:39:20,403 and I lived with that dream for all those years. 666 00:39:22,481 --> 00:39:25,109 But he never did come for me. 667 00:39:27,853 --> 00:39:31,584 Each day, I would wait, 668 00:39:31,724 --> 00:39:33,715 wait. 669 00:39:35,928 --> 00:39:38,624 Nights, I'd cry myself to sleep. 670 00:39:38,764 --> 00:39:40,698 Then all those pictures 671 00:39:40,833 --> 00:39:42,926 and stories in the newspapers, 672 00:39:43,068 --> 00:39:45,798 Charley Radick, 673 00:39:45,938 --> 00:39:49,806 my father, big shot racketeer. 674 00:39:51,644 --> 00:39:53,168 Until you ran away. 675 00:39:53,312 --> 00:39:55,371 You left Chicago and went to Evanston. 676 00:39:55,514 --> 00:39:58,972 I-I talked to some people there who had known you. 677 00:39:59,118 --> 00:40:01,985 Did you talk to my boyfriend? 678 00:40:02,121 --> 00:40:05,056 Did he tell you that he was the father of my child? 679 00:40:06,625 --> 00:40:08,786 That I loved him? 680 00:40:08,928 --> 00:40:12,261 I begged him to marry me. 681 00:40:12,398 --> 00:40:15,993 And that he refused me? 682 00:40:17,569 --> 00:40:19,901 No. 683 00:40:20,039 --> 00:40:23,270 No, he didn't tell me that. 684 00:40:23,409 --> 00:40:26,242 Why was your child taken away from you? 685 00:40:29,214 --> 00:40:32,877 They said I was an unfit mother. 686 00:40:35,120 --> 00:40:37,850 What is a fit mother? 687 00:40:39,658 --> 00:40:41,489 I did what I had to. 688 00:40:41,627 --> 00:40:44,221 There weren't any jobs. 689 00:40:44,363 --> 00:40:46,831 I-I worked where I could, 690 00:40:46,966 --> 00:40:49,935 but I took care of my baby. 691 00:40:52,004 --> 00:40:55,405 I loved her with all my heart. 692 00:40:58,577 --> 00:41:00,408 And then, when... 693 00:41:00,546 --> 00:41:03,913 they took her away from me, ... 694 00:41:04,049 --> 00:41:07,541 I guess I just didn't care anymore. 695 00:41:10,422 --> 00:41:12,913 You ought to be able to fill in the rest 696 00:41:13,058 --> 00:41:14,923 just by looking at me. 697 00:41:16,729 --> 00:41:18,492 Don't you see you're guilty 698 00:41:18,630 --> 00:41:21,030 of the same thing you've accused your father of? 699 00:41:21,166 --> 00:41:23,566 You deserted your child, too, only in a different way. 700 00:41:23,702 --> 00:41:26,535 But if you love your baby as much as you say you do, 701 00:41:26,672 --> 00:41:29,698 nothing in heaven and earth should stop you 702 00:41:29,842 --> 00:41:31,833 from at least trying to get her back. 703 00:41:31,977 --> 00:41:35,504 What do you know about it? 704 00:41:35,647 --> 00:41:39,515 What does a cop know about a baby? 705 00:41:45,257 --> 00:41:47,953 The same thing any other woman knows. 706 00:41:49,862 --> 00:41:51,523 I'm sorry, 707 00:41:51,663 --> 00:41:52,857 I-I didn't mean anything... 708 00:41:52,998 --> 00:41:54,989 I know, I know. 709 00:41:57,703 --> 00:42:00,171 Margaret, the reason for wanting you to come back to Chicago 710 00:42:00,305 --> 00:42:03,570 is not because we think you owe your father anything. 711 00:42:03,709 --> 00:42:07,304 But your father is the only man in Chicago 712 00:42:07,446 --> 00:42:11,007 who can stop a gang war from breaking loose on the streets. 713 00:42:13,252 --> 00:42:15,720 Will you go back with me? 714 00:42:20,759 --> 00:42:24,251 Maybe my father ought to see the way his kid turned out. 715 00:42:26,432 --> 00:42:30,232 Take a good look at a first-rate tramp. 716 00:43:05,104 --> 00:43:07,334 Where is she, Ness? 717 00:43:07,473 --> 00:43:09,873 You said she was gonna be here. 718 00:43:15,614 --> 00:43:16,842 She is here, Radick. 719 00:43:16,982 --> 00:43:18,108 She's on her way up now. 720 00:43:18,250 --> 00:43:19,877 You're not lying to me? 721 00:43:26,325 --> 00:43:30,125 I wouldn't do a thing like that, not even to you. 722 00:43:33,732 --> 00:43:35,723 I guess I owe you, Ness. 723 00:43:39,872 --> 00:43:42,807 In that drawer, there's a key. 724 00:43:42,941 --> 00:43:45,739 The Metropolitan Bank downtown 725 00:43:45,878 --> 00:43:49,712 has a safety deposit box in my name. 726 00:43:49,848 --> 00:43:53,648 I wrote everything down, spelled out the whole operation. 727 00:43:53,785 --> 00:43:56,049 People, everything. 728 00:44:04,429 --> 00:44:06,659 Thanks. 729 00:44:33,358 --> 00:44:35,952 Margaret? 730 00:44:36,995 --> 00:44:38,758 Yeah, Papa. 731 00:44:38,897 --> 00:44:40,455 I can't see, sugar. 732 00:44:40,599 --> 00:44:42,260 They gave me something. 733 00:44:42,401 --> 00:44:44,869 Everything's all mixed up. 734 00:44:47,139 --> 00:44:49,869 Come over here where I can look at you. 735 00:45:00,919 --> 00:45:02,887 Take a good look, Papa. 736 00:45:04,823 --> 00:45:07,223 Take a real good look. 737 00:45:08,260 --> 00:45:10,125 Don't, baby. 738 00:45:12,264 --> 00:45:15,961 You know, I still remember the last thing you ever said to me. 739 00:45:16,101 --> 00:45:18,569 "Baby," you said. 740 00:45:18,704 --> 00:45:21,867 "Just remember one thing.” 741 00:45:24,142 --> 00:45:26,838 "You're all I've got in the whole world. 742 00:45:26,979 --> 00:45:30,608 "You'll grow up and be a fine woman, 743 00:45:30,749 --> 00:45:33,377 "and someday, 744 00:45:33,518 --> 00:45:36,146 I'll come for you.” 745 00:45:38,557 --> 00:45:41,549 I grew up to be a fine woman. 746 00:45:43,462 --> 00:45:45,657 But I changed, Papa. 747 00:45:45,797 --> 00:45:49,460 Why'd you come here? 748 00:45:49,601 --> 00:45:51,535 I didn't want to. 749 00:45:51,670 --> 00:45:53,501 God knows I didn't want to. 750 00:45:56,708 --> 00:46:00,439 Maybe I came because... 751 00:46:00,579 --> 00:46:02,911 'cause I wanted to find out why 752 00:46:03,048 --> 00:46:05,073 you left me behind. 753 00:46:07,486 --> 00:46:09,249 Papa, 754 00:46:09,388 --> 00:46:12,585 you were all I had, too. 755 00:46:16,461 --> 00:46:18,019 Margaret. 756 00:46:20,299 --> 00:46:22,267 In those five years, 757 00:46:22,401 --> 00:46:25,336 all I did was just sit there 758 00:46:25,470 --> 00:46:27,199 staring at walls, 759 00:46:27,339 --> 00:46:31,776 listening to men cry, 760 00:46:31,910 --> 00:46:34,936 and all I thought about was 761 00:46:35,080 --> 00:46:38,140 how when you're on top, 762 00:46:38,283 --> 00:46:40,615 nobody pushes you around. 763 00:46:42,220 --> 00:46:46,054 You're not an animal they put in a cage. 764 00:46:50,662 --> 00:46:53,062 Margaret, 765 00:46:53,198 --> 00:46:56,895 I knew where I was going when I got out. 766 00:46:58,270 --> 00:47:01,137 I knew I couldn't take you with me. 767 00:47:01,273 --> 00:47:05,937 I wanted you to stay safe and clean. 768 00:47:11,717 --> 00:47:14,311 How many times I thought about you. 769 00:47:16,221 --> 00:47:19,884 How many times I wanted to hold you 770 00:47:20,025 --> 00:47:23,688 (sobbing) and hear you call me Papa again, 771 00:47:23,829 --> 00:47:26,024 like you used to. 772 00:47:28,066 --> 00:47:29,931 Papa! 773 00:47:30,068 --> 00:47:32,059 (crying) 774 00:47:33,405 --> 00:47:35,464 Papa. 775 00:47:35,607 --> 00:47:37,598 Oh, that's nice. 776 00:47:47,819 --> 00:47:49,719 Come on, Aggie, I'll buy you some breakfast. 777 00:47:49,855 --> 00:47:51,846 (sniffs) 778 00:48:17,015 --> 00:48:19,006 ♪♪ 51448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.