All language subtitles for The Untouchables - S03E23 (The Case Against Eliot Ness)_000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,470 Do you know, Mr. Ness, if I was a betting man, 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,173 I'd bet the whole $500,000 that you're just itching 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,876 to take a sock at me right now. 4 00:00:10,911 --> 00:00:12,811 Why don't you go ahead and do it? 5 00:00:17,218 --> 00:00:19,818 Ah, come on! 6 00:00:21,055 --> 00:00:22,554 Come on. 7 00:00:22,589 --> 00:00:24,656 Come on. 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,954 Come on, Mr. Ex-Big Shot. 9 00:00:27,978 --> 00:00:29,911 Let's see how hard you can hit me. 10 00:00:46,296 --> 00:00:52,634 Tonight's episode... Starring Robert Stack. 11 00:00:52,669 --> 00:00:57,706 Co-starring Bruce Gordon and Jeanne Cooper. 12 00:00:57,741 --> 00:01:00,241 With special guest star Pat Hingle. 13 00:01:00,276 --> 00:01:02,310 And narrated by Walter Winchell. 14 00:01:16,376 --> 00:01:19,878 In 1933, the city of Chicago became 100 years old. 15 00:01:19,914 --> 00:01:21,280 To celebrate the occasion, 16 00:01:21,315 --> 00:01:22,726 Chicago planned a birthday party 17 00:01:22,750 --> 00:01:23,915 and invited the world. 18 00:01:23,951 --> 00:01:25,918 The name given to the festivities 19 00:01:25,953 --> 00:01:27,097 was "The Century of Progress." 20 00:01:27,121 --> 00:01:29,755 In other parts of Chicago, however, 21 00:01:29,790 --> 00:01:32,390 the civic anniversary was being celebrated 22 00:01:32,426 --> 00:01:34,092 in a different manner. 23 00:01:44,138 --> 00:01:46,271 On the night of March 4, 1933, 24 00:01:46,307 --> 00:01:47,972 the three Endicott brothers, 25 00:01:48,008 --> 00:01:50,442 the joint holders of various franchises 26 00:01:50,478 --> 00:01:51,777 at The Century of Progress, 27 00:01:51,812 --> 00:01:53,828 spent their last night on Earth. 28 00:02:21,091 --> 00:02:22,501 Hello? 29 00:02:22,525 --> 00:02:24,025 Thought you'd want to know. 30 00:02:24,061 --> 00:02:26,327 It's all over, all except your part. 31 00:02:28,532 --> 00:02:30,832 You're 15 minutes late. 32 00:02:30,867 --> 00:02:32,567 You'll get your money anyway. 33 00:02:32,602 --> 00:02:34,602 Just sit tight, friend. 34 00:02:34,655 --> 00:02:36,588 Like a drum, friend. 35 00:02:40,227 --> 00:02:42,572 On the following morning a local restaurant owner, 36 00:02:42,596 --> 00:02:44,840 Gus Dmytryk, appeared before the License Commission 37 00:02:44,864 --> 00:02:47,465 of The Century of Progress, and was granted the franchises 38 00:02:47,501 --> 00:02:49,034 held by the Endicott brothers. 39 00:02:49,069 --> 00:02:51,515 All right, all right, now, one at a time, gentlemen. 40 00:02:51,539 --> 00:02:52,616 One at a time. 41 00:02:52,640 --> 00:02:54,907 You sure moved fast, Mr. Dmytryk. 42 00:02:56,577 --> 00:02:59,022 Several months ago I applied for the franchises 43 00:02:59,046 --> 00:03:00,891 that were later given to the Endicott brothers. 44 00:03:00,915 --> 00:03:03,693 And I don't know whether I like the tone of that question. 45 00:03:03,717 --> 00:03:05,412 Did you know the Endicotts? 46 00:03:05,436 --> 00:03:07,803 Slightly. 47 00:03:07,838 --> 00:03:10,705 They were fine gentlemen, all of them. 48 00:03:10,741 --> 00:03:12,452 It was a terrible tragedy. 49 00:03:12,476 --> 00:03:14,587 But you stand to make quite a profit. 50 00:03:14,611 --> 00:03:17,171 Isn't that right, Mr. Dmytryk? 51 00:03:17,313 --> 00:03:19,176 There's no guarantee of profit whatever. 52 00:03:19,200 --> 00:03:20,610 Three nightclubs on the midway 53 00:03:20,634 --> 00:03:22,929 and five other concessions, that's the franchise. 54 00:03:22,953 --> 00:03:24,185 That's right. 55 00:03:24,220 --> 00:03:27,155 And an expected 50 million visitors through the gates. 56 00:03:27,208 --> 00:03:29,288 Now, that's not the road to the poorhouse. 57 00:03:45,392 --> 00:03:47,837 This Dmytryk who took over the clubs, 58 00:03:47,861 --> 00:03:49,272 maybe he's next on the list. 59 00:03:49,296 --> 00:03:51,162 More likely he made it out. 60 00:03:51,198 --> 00:03:53,076 He's been on the fringes of the rackets for years. 61 00:03:53,100 --> 00:03:54,828 Is Captain Johnson going after him? 62 00:03:54,852 --> 00:03:57,618 He's already gone and he came up empty. 63 00:03:57,654 --> 00:04:00,155 Dmytryk's got nine witnesses who saw him in New York 64 00:04:00,190 --> 00:04:01,334 the night of the killings. 65 00:04:01,358 --> 00:04:03,024 He could have hired those guns. 66 00:04:03,077 --> 00:04:05,021 I'll tell you one good thing about this case. 67 00:04:05,045 --> 00:04:06,078 What's that? 68 00:04:06,113 --> 00:04:08,447 It's not ours. 69 00:04:08,482 --> 00:04:10,449 You may have something. 70 00:04:10,484 --> 00:04:12,084 I'm afraid he doesn't. 71 00:04:12,119 --> 00:04:13,329 Good afternoon, gentlemen. 72 00:04:13,353 --> 00:04:14,652 Beecher. 73 00:04:14,688 --> 00:04:16,666 I, uh, am sorry to bring bad news, 74 00:04:16,690 --> 00:04:18,735 but I'm dropping the Endicott killings in your lap. 75 00:04:18,759 --> 00:04:20,726 What's Uncle Sam's interest? 76 00:04:20,761 --> 00:04:22,689 Looks like a strictly local vendetta. 77 00:04:22,713 --> 00:04:25,525 Uncle Sam's interested if Cordell Hull says so. 78 00:04:25,549 --> 00:04:27,315 State Department? Why? 79 00:04:27,351 --> 00:04:29,279 The fair, Century of Progress. 80 00:04:29,303 --> 00:04:31,180 There'll be scores of foreign countries, 81 00:04:31,204 --> 00:04:32,782 visiting dignitaries, the works. 82 00:04:32,806 --> 00:04:35,523 The state thinks Chicago should wear her prettiest face. 83 00:04:35,559 --> 00:04:36,991 Exactly. 84 00:04:37,027 --> 00:04:38,260 We also had a call 85 00:04:38,295 --> 00:04:39,872 from the fair's Licensing Commission. 86 00:04:39,896 --> 00:04:42,163 They want our help in clearing personnel. 87 00:04:42,199 --> 00:04:43,999 Makes sense. 88 00:04:44,034 --> 00:04:46,435 The fair could make a ripe target for the gangs. 89 00:04:46,487 --> 00:04:49,131 At the same time, an ex-Chicago alderman 90 00:04:49,155 --> 00:04:51,523 and prominent figure in civic affairs, 91 00:04:51,558 --> 00:04:53,402 called upon the License Commission. 92 00:04:53,426 --> 00:04:56,278 His name was Mitchell A. Grandin. 93 00:05:08,041 --> 00:05:09,307 Excuse me, folks. 94 00:05:09,343 --> 00:05:10,542 Oh, Mr. Grandin. 95 00:05:10,577 --> 00:05:11,954 Hello, Mr. Grandin. How are you? 96 00:05:11,978 --> 00:05:13,656 Good afternoon. Good afternoon. 97 00:05:13,680 --> 00:05:15,191 I hope I didn't keep you folks waiting. 98 00:05:15,215 --> 00:05:17,482 Not at all, Mr. Grandin. 99 00:05:17,517 --> 00:05:20,652 Well, gentlemen and lady... 100 00:05:20,687 --> 00:05:23,020 you all know me. 101 00:05:23,056 --> 00:05:24,723 And you know I 102 00:05:24,758 --> 00:05:26,703 try to do as much as I can for the city. 103 00:05:26,727 --> 00:05:28,371 It's not always as much as I'd like. 104 00:05:28,395 --> 00:05:30,261 Oh, Mr. Grandin, nonsense. 105 00:05:30,296 --> 00:05:32,263 I'd like you all to know that Mr. Grandin 106 00:05:32,298 --> 00:05:34,466 was responsible for raising over 107 00:05:34,501 --> 00:05:37,836 $20,000 single-handedly 108 00:05:37,871 --> 00:05:39,704 for the new youth center on Clark Street. 109 00:05:41,174 --> 00:05:42,918 Thanks for the bouquet, Mrs. Halvorsen, 110 00:05:42,942 --> 00:05:44,321 but I didn't come here for flowers. 111 00:05:44,345 --> 00:05:46,155 As a matter of fact, I came here 112 00:05:46,179 --> 00:05:48,430 maybe to pull out a weed. 113 00:05:48,465 --> 00:05:51,745 How much do you folks know about Gus Dmytryk? 114 00:05:51,769 --> 00:05:54,202 Only that his application for a franchise 115 00:05:54,238 --> 00:05:56,082 was processed in the usual manner. 116 00:05:56,106 --> 00:05:59,507 Now, he probably didn't put this down on his application, 117 00:05:59,542 --> 00:06:01,993 but Mr. Dmytryk has been in jail twice. 118 00:06:02,029 --> 00:06:03,695 Really? 119 00:06:03,731 --> 00:06:05,597 Once for bootlegging, 120 00:06:05,632 --> 00:06:07,482 but once for armed robbery. 121 00:06:07,534 --> 00:06:10,201 Can you substantiate these charges, Mr. Grandin? 122 00:06:10,237 --> 00:06:12,537 No, sir, I can't, not right here and now, 123 00:06:12,572 --> 00:06:14,317 but you can check with the police department. 124 00:06:14,341 --> 00:06:16,174 And there's another thing. 125 00:06:16,210 --> 00:06:18,676 He's a very close friend of Frank Nitti's. 126 00:06:18,712 --> 00:06:20,195 The gangster? 127 00:06:20,247 --> 00:06:23,465 Ma'am, I surely hope there's not two of them. 128 00:06:25,386 --> 00:06:28,319 I'm sorry that I had to come here and tell you folks this. 129 00:06:28,355 --> 00:06:32,156 I realize how hard it'll be to get someone else 130 00:06:32,192 --> 00:06:34,170 to take over the franchise at this late date, 131 00:06:34,194 --> 00:06:35,839 but I figure you folks don't want gangsters 132 00:06:35,863 --> 00:06:37,412 at the fair any more than I do. 133 00:06:43,036 --> 00:06:44,886 Well, I'm sorry, folks, but... 134 00:06:47,324 --> 00:06:49,991 it looks like I'm taking up your whole afternoon. 135 00:06:50,027 --> 00:06:53,428 Mr. Grandin, you wouldn't know anyone who might be 136 00:06:53,463 --> 00:06:55,696 interested in taking over the Endicott licenses? 137 00:06:55,749 --> 00:06:57,482 No, ma'am, I wouldn't. 138 00:06:57,517 --> 00:06:59,061 Of course I'd be interested myself, 139 00:06:59,085 --> 00:07:01,569 but I don't think I've got enough cash to carry it through. 140 00:07:01,622 --> 00:07:03,532 We'd be happy to give you a little time 141 00:07:03,556 --> 00:07:04,818 with the financing. 142 00:07:04,842 --> 00:07:07,375 Well, I appreciate that, sir, but... 143 00:07:07,410 --> 00:07:09,272 that's not the reason I came here. 144 00:07:09,296 --> 00:07:10,395 Of course not. 145 00:07:10,430 --> 00:07:12,659 It was my idea, not yours. 146 00:07:12,683 --> 00:07:14,783 Yes, ma'am, I suppose it was. 147 00:07:14,818 --> 00:07:16,284 I'll tell you folks what. 148 00:07:16,319 --> 00:07:18,153 You check on Dmytryk. 149 00:07:18,188 --> 00:07:20,188 You let me check on my bank account. 150 00:07:20,223 --> 00:07:21,868 I'll come back in a couple of days, 151 00:07:21,892 --> 00:07:23,119 see if the offer's still open. 152 00:07:23,143 --> 00:07:25,176 Fine. Good enough. 153 00:07:25,211 --> 00:07:27,512 Good-bye, Mr. Grandin. Good afternoon, folks. 154 00:07:27,547 --> 00:07:29,525 It's been a real pleasure. 155 00:07:40,527 --> 00:07:42,138 Sorry to have to throw a little dirt 156 00:07:42,162 --> 00:07:43,439 on your good name, my friend, 157 00:07:43,463 --> 00:07:46,230 but this should ease the pain. 158 00:07:51,104 --> 00:07:54,739 At these prices, you can throw all the dirt you want. 159 00:07:54,775 --> 00:07:56,507 Even a few stones. 160 00:07:56,543 --> 00:07:58,677 Dmytryk? Yeah? 161 00:07:58,712 --> 00:08:00,679 Go out the back way. 162 00:08:00,714 --> 00:08:02,814 Sure. 163 00:08:02,849 --> 00:08:05,150 And Dmytryk? Yeah? 164 00:08:05,185 --> 00:08:07,118 Don't keep in touch. 165 00:08:10,323 --> 00:08:12,301 As a result of their investigation, 166 00:08:12,325 --> 00:08:14,403 Eliot Ness and the Untouchables learned that 167 00:08:14,427 --> 00:08:17,796 several out-of-town gunmen had recently arrived in Chicago. 168 00:08:17,831 --> 00:08:20,765 On the following afternoon, Ness and Agent Lee Hobson 169 00:08:20,801 --> 00:08:22,262 paid one of them a visit. 170 00:08:22,286 --> 00:08:24,519 His name: Dolph Cagle. 171 00:08:33,847 --> 00:08:35,275 Federal officers. 172 00:08:35,299 --> 00:08:36,864 Open up. 173 00:08:42,505 --> 00:08:45,306 What can I do for you? 174 00:08:45,342 --> 00:08:47,086 Do you mind if we leave the door open? 175 00:08:47,110 --> 00:08:49,477 The management doesn't like us to have any, uh, 176 00:08:49,512 --> 00:08:50,945 gentleman callers. 177 00:08:56,052 --> 00:08:58,386 Well, look, if you got a warrant, you call the plays. 178 00:08:58,421 --> 00:09:00,166 If you don't have a warrant... All right, Cagle, 179 00:09:00,190 --> 00:09:01,622 you're a great jailhouse lawyer. 180 00:09:01,657 --> 00:09:03,635 You didn't come here to tell me how great I am. 181 00:09:03,659 --> 00:09:05,026 When'd you get in town? 182 00:09:05,061 --> 00:09:09,397 A week ago today, but you should know that. 183 00:09:09,432 --> 00:09:11,265 Two days before the Endicott killings. 184 00:09:11,301 --> 00:09:13,901 Yeah, I read about that in the papers. 185 00:09:13,936 --> 00:09:14,981 Too bad. 186 00:09:15,005 --> 00:09:17,771 Are you sure you just read about it? 187 00:09:17,807 --> 00:09:19,819 That bombing looked like your specialty. 188 00:09:19,843 --> 00:09:22,109 Now look, Mr. Big Fed, 189 00:09:22,145 --> 00:09:24,879 if you want to go mouthing off, do it someplace else. 190 00:09:24,914 --> 00:09:27,348 I'm being a good guy to let you in here at all. 191 00:09:27,401 --> 00:09:30,513 But unless you got an eyewitness that saw me knock anybody over, 192 00:09:30,537 --> 00:09:33,132 then get your 30 bucks a week flat feet out of here, 193 00:09:33,156 --> 00:09:36,524 and go play tough cop with some poor junkie. 194 00:09:39,112 --> 00:09:42,247 You're a real fancy hood, Cagle, I'll tell you something. 195 00:09:42,282 --> 00:09:44,348 I think you're mixed up in the Endicott killings. 196 00:09:44,384 --> 00:09:46,317 If you are, I want to see how tough you are 197 00:09:46,352 --> 00:09:47,712 when the electrodes are snapped on. 198 00:09:50,674 --> 00:09:53,641 Don't leave town, Cagle. 199 00:09:53,677 --> 00:09:55,677 We may have a couple of rounds to go. 200 00:10:01,635 --> 00:10:02,812 See anything interesting? 201 00:10:02,836 --> 00:10:05,169 A phone number, for whatever it's worth. 202 00:10:05,204 --> 00:10:06,448 A name to go with it? 203 00:10:06,472 --> 00:10:07,571 No, just the number. 204 00:10:07,607 --> 00:10:09,674 It was jotted down on the telephone book. 205 00:10:09,709 --> 00:10:11,109 Could be a girl. 206 00:10:11,144 --> 00:10:13,704 Or it couldn't. We'll check it out. 207 00:10:15,782 --> 00:10:16,782 Excuse me. 208 00:10:16,816 --> 00:10:18,393 It's all right, Mr. Grandin. 209 00:10:18,417 --> 00:10:19,651 Oh, Mr. Ness. 210 00:10:19,686 --> 00:10:20,752 How are you, my friend? 211 00:10:20,787 --> 00:10:22,064 Good, thanks. 212 00:10:22,088 --> 00:10:23,216 See you again, huh? 213 00:10:23,240 --> 00:10:24,439 Fine. 214 00:10:33,399 --> 00:10:34,699 Yes? 215 00:10:34,734 --> 00:10:36,668 Oh, pardon me. 216 00:10:38,071 --> 00:10:39,971 My goodness gracious, I seem to have gotten off 217 00:10:40,006 --> 00:10:41,773 the elevator on the wrong floor. 218 00:10:42,976 --> 00:10:45,543 Suit yourself. 219 00:10:45,578 --> 00:10:47,511 Well, good evening. 220 00:10:55,071 --> 00:10:56,911 Lee, have you got that number? 221 00:11:23,666 --> 00:11:27,168 Mr. Grandin's residence. Hello? 222 00:11:27,203 --> 00:11:28,836 Hello? 223 00:11:28,872 --> 00:11:30,471 Mr. Grandin's residence. 224 00:11:32,375 --> 00:11:33,641 Mitchell Grandin. 225 00:11:34,811 --> 00:11:36,177 I don't think it's enough. 226 00:11:36,212 --> 00:11:38,090 $30,000's all he can pay. You think that's enough? 227 00:11:38,114 --> 00:11:39,914 Excuse me. 228 00:11:39,949 --> 00:11:41,949 I'm sorry to break in like this. 229 00:11:41,985 --> 00:11:43,117 My name's Eliot Ness. 230 00:11:43,153 --> 00:11:45,597 Certainly, from Mr. Asbury's office. 231 00:11:45,621 --> 00:11:47,767 One of the names that you submitted to us for clearance 232 00:11:47,791 --> 00:11:49,390 was that of Mitchell Grandin. 233 00:11:49,425 --> 00:11:51,759 May I ask if he's been granted the franchises yet? 234 00:11:51,795 --> 00:11:52,994 Not yet. 235 00:11:53,029 --> 00:11:54,891 He has an appointment with us this morning. 236 00:11:54,915 --> 00:11:57,048 I suggest that you hold off for a few days. 237 00:11:57,084 --> 00:11:58,833 May I ask why, Mr. Ness? 238 00:11:58,885 --> 00:12:01,552 To allow us time to complete our investigation of Mr. Grandin. 239 00:12:01,588 --> 00:12:03,999 Is there something special about his case? 240 00:12:04,023 --> 00:12:06,924 We have good reason to believe that Mr. Grandin may not be 241 00:12:06,959 --> 00:12:08,371 the type of person you'd like to have 242 00:12:08,395 --> 00:12:09,572 associated with the Exposition. 243 00:12:09,596 --> 00:12:11,379 What have I done, Mr. Ness? 244 00:12:15,518 --> 00:12:18,369 I should be able to give you a complete report in a few days. 245 00:12:18,405 --> 00:12:19,448 Report on what? 246 00:12:19,472 --> 00:12:21,005 My high school grades? 247 00:12:21,040 --> 00:12:22,673 My voting record? My table manners? 248 00:12:22,709 --> 00:12:24,108 What? 249 00:12:24,143 --> 00:12:25,755 I'd rather not go into that right now. 250 00:12:25,779 --> 00:12:28,178 Go ahead, Mr. Ness, I'm sure the lady won't mind. 251 00:12:28,214 --> 00:12:29,947 We're all your friends here. 252 00:12:29,982 --> 00:12:31,549 May I count on your cooperation? 253 00:12:31,585 --> 00:12:33,150 As I understand it, Mr. Ness, 254 00:12:33,186 --> 00:12:35,152 you have no specific charges to bring 255 00:12:35,188 --> 00:12:36,821 against Mr. Grandin at this time. 256 00:12:36,856 --> 00:12:40,692 And believe me, folks, he won't have any. 257 00:12:40,727 --> 00:12:42,460 Mr. Grandin is something of a public figure 258 00:12:42,495 --> 00:12:43,477 here in Chicago, 259 00:12:43,513 --> 00:12:45,980 Mr. Ness, and flinging mud at him 260 00:12:46,016 --> 00:12:47,766 won't make you many friends. 261 00:12:47,801 --> 00:12:51,269 That's all he knows, Mrs. Halvorsen... mud. 262 00:12:51,304 --> 00:12:52,270 He works in it, 263 00:12:52,305 --> 00:12:54,939 he sleeps in it, he wallows in it... 264 00:12:54,974 --> 00:12:57,308 Please, Mr. Grandin! 265 00:12:57,343 --> 00:13:00,228 We'll give you three days, Mr. Ness. 266 00:13:00,263 --> 00:13:02,647 However, should you fail to bring specific charges 267 00:13:02,682 --> 00:13:05,161 against Mr. Grandin in that time, 268 00:13:05,185 --> 00:13:07,963 I feel you'd owe him something of a public apology. 269 00:13:07,987 --> 00:13:09,332 If I'm wrong, he'll get his... 270 00:13:09,356 --> 00:13:10,321 Wrong about what?! 271 00:13:10,357 --> 00:13:12,457 Mr. Chairman, I resent this 272 00:13:12,492 --> 00:13:14,170 glory-hunting guardian of the law breaking in here 273 00:13:14,194 --> 00:13:16,661 and calling me something he won't even give a name to! 274 00:13:16,696 --> 00:13:17,862 I'll give it a name. 275 00:13:17,897 --> 00:13:18,863 Folks, what you're seeing 276 00:13:18,898 --> 00:13:20,138 right now happens all the time. 277 00:13:20,167 --> 00:13:21,832 You take a man that's got a big ambition, 278 00:13:21,868 --> 00:13:23,801 you give him a badge, you give him a gun, 279 00:13:23,836 --> 00:13:26,349 and suddenly he starts to think he's some sort of avenging angel, 280 00:13:26,373 --> 00:13:28,339 but this one's not content just to be an angel. 281 00:13:28,375 --> 00:13:29,485 Three days, Grandin. 282 00:13:29,509 --> 00:13:32,877 Mr. Ness, your kind is not much at home 283 00:13:32,912 --> 00:13:34,745 around decent folks like us. 284 00:13:34,781 --> 00:13:36,981 Why don't you crawl back in the mud, 285 00:13:37,016 --> 00:13:38,850 talk to some of your killer friends? 286 00:13:38,885 --> 00:13:40,885 That's just what I'm doing right now. 287 00:13:45,591 --> 00:13:46,741 Excuse me, please. 288 00:13:48,594 --> 00:13:50,027 Mr. Ness! 289 00:13:51,681 --> 00:13:53,498 About that mud... 290 00:13:53,533 --> 00:13:58,252 friend, maybe you're gonna see how it tastes. 291 00:14:06,563 --> 00:14:08,729 Did you say it, Eliot? 292 00:14:08,765 --> 00:14:10,498 Did I call him a killer? 293 00:14:10,533 --> 00:14:12,767 Maybe not in those words, 294 00:14:12,802 --> 00:14:17,104 but yes, I called him a killer. 295 00:14:17,139 --> 00:14:18,873 Look, Beecher, it adds up. 296 00:14:18,908 --> 00:14:20,419 Grandin has the Endicotts knocked over, 297 00:14:20,443 --> 00:14:21,854 then he takes over the franchises. 298 00:14:21,878 --> 00:14:23,522 What about Dmytryk? I don't know. 299 00:14:23,546 --> 00:14:25,758 He's got to be part of it, but Grandin's dealing the hand. 300 00:14:25,782 --> 00:14:27,359 I'm afraid that's a pretty wild guess. 301 00:14:27,383 --> 00:14:29,450 Dolph Cagle, an imported gun, had a phone number 302 00:14:29,486 --> 00:14:31,263 written down in his telephone book: Grandin's. 303 00:14:31,287 --> 00:14:32,631 It won't prove much in court. 304 00:14:32,655 --> 00:14:33,655 It's a beginning. 305 00:14:34,657 --> 00:14:36,491 Come in. 306 00:14:39,161 --> 00:14:42,262 I'm, um, looking for a Mr. Ness. 307 00:14:43,900 --> 00:14:46,266 I'm Eliot Ness. 308 00:14:46,302 --> 00:14:49,236 Uh, this is for you then. 309 00:14:51,374 --> 00:14:53,107 Good day, gentlemen. 310 00:14:53,142 --> 00:14:54,675 Good day. 311 00:14:54,711 --> 00:14:57,244 What is it? 312 00:14:57,279 --> 00:14:58,880 Our friend Grandin. 313 00:14:58,915 --> 00:15:01,682 It appears he's filed a lawsuit against me. 314 00:15:01,718 --> 00:15:03,651 Slander? 315 00:15:05,722 --> 00:15:08,288 $500,000. 316 00:15:08,324 --> 00:15:09,657 Slander. 317 00:15:20,086 --> 00:15:21,764 You're the attorney, Beecher. 318 00:15:21,788 --> 00:15:23,254 Does he have a case? 319 00:15:23,290 --> 00:15:25,222 Were you quoted correctly in the papers? 320 00:15:25,258 --> 00:15:26,207 Yes. 321 00:15:26,242 --> 00:15:28,176 Then he has a case. 322 00:15:28,211 --> 00:15:30,845 Do I have a defense? 323 00:15:30,880 --> 00:15:32,680 You know the answer to that one. 324 00:15:32,715 --> 00:15:36,116 I'm afraid so. 325 00:15:36,152 --> 00:15:39,137 Truth is a complete defense to a slander action, right? 326 00:15:39,172 --> 00:15:40,805 Can you prove he's a killer? 327 00:15:40,840 --> 00:15:42,807 Not yet. 328 00:15:42,842 --> 00:15:45,977 You're aware of the possible consequences of such a trial? 329 00:15:46,012 --> 00:15:48,563 I don't have a half a million on me. 330 00:15:48,598 --> 00:15:51,498 I don't mean that. If you lose this case, Eliot, 331 00:15:51,534 --> 00:15:54,235 you lose your effectiveness as a federal agent. 332 00:15:54,270 --> 00:15:56,830 I'm aware of that, Beecher. 333 00:16:00,509 --> 00:16:03,144 I, uh, I'm sorry. 334 00:16:03,179 --> 00:16:04,779 But you know you can count on me 335 00:16:04,814 --> 00:16:06,914 for anything you want. 336 00:16:11,087 --> 00:16:14,088 Eliot... where do we start? 337 00:16:14,124 --> 00:16:17,058 At the beginning with Dolph Cagle. 338 00:16:18,694 --> 00:16:20,128 What are we waiting for? 339 00:16:20,163 --> 00:16:21,361 The house is on fire. 340 00:16:28,438 --> 00:16:29,804 Yeah? 341 00:16:29,856 --> 00:16:32,056 I'd like to talk to Frank Nitti, please. 342 00:16:32,091 --> 00:16:33,624 What about? 343 00:16:33,660 --> 00:16:36,043 This is Mitchell Grandin speaking. 344 00:16:38,164 --> 00:16:40,714 This is Nitti. What can I do for you, Grandin? 345 00:16:40,750 --> 00:16:43,384 You might call it disposing of a little evidence. 346 00:16:43,420 --> 00:16:45,469 Then Ness could pin it on you? 347 00:16:45,505 --> 00:16:47,554 I guess you might say so. 348 00:16:47,590 --> 00:16:50,757 I don't figure you do too much guessin', Grandin. 349 00:16:50,793 --> 00:16:52,476 How many in on it? 350 00:16:52,512 --> 00:16:55,179 Three. 351 00:16:55,215 --> 00:16:56,563 Names. 352 00:16:56,599 --> 00:16:58,143 Dolph Cagle, Billy Cooner, Fats Gilman. 353 00:16:58,167 --> 00:16:59,533 I've got Cagle here in town. 354 00:16:59,569 --> 00:17:01,330 The others skipped as far as I know. 355 00:17:01,354 --> 00:17:03,171 What do I get out of this? 356 00:17:03,223 --> 00:17:05,589 Ness' head on a platter. 357 00:17:50,903 --> 00:17:52,937 Hello, Birdie. 358 00:17:52,972 --> 00:17:55,084 What do you want from me, Ness? 359 00:17:55,108 --> 00:17:56,607 What I usually want. 360 00:17:56,642 --> 00:17:58,276 I don't know nothin'. 361 00:17:58,311 --> 00:17:59,343 About what? 362 00:17:59,379 --> 00:18:01,112 You name it. 363 00:18:01,147 --> 00:18:02,808 The Endicott killings. 364 00:18:02,832 --> 00:18:06,534 Like I said, nothin'. 365 00:18:06,569 --> 00:18:09,637 50 bucks, as usual. Cash on delivery. 366 00:18:09,672 --> 00:18:12,217 Ness, how many times do I have to tell you? I... 367 00:18:12,241 --> 00:18:15,275 You don't know nothin'. 368 00:18:15,311 --> 00:18:18,679 Dolph Cagle says you do. 369 00:18:18,715 --> 00:18:21,209 You're lyin'. Dolph's a friend of mine. 370 00:18:21,233 --> 00:18:24,134 One of my best friends. 371 00:18:24,170 --> 00:18:27,772 50 bucks isn't enough for a good friend. 372 00:18:29,843 --> 00:18:32,677 40... 60... 75... 373 00:18:34,180 --> 00:18:35,613 That better? 374 00:18:37,116 --> 00:18:39,149 One of my best friends. 375 00:18:41,554 --> 00:18:43,721 That's it, Birdie. 376 00:18:43,756 --> 00:18:47,825 No, Ness. I, I can't do it. 377 00:18:47,861 --> 00:18:49,460 But wait a second. 378 00:18:49,496 --> 00:18:51,395 $75, huh? 379 00:18:53,500 --> 00:18:54,944 Listen, you ain't gonna tell nobody 380 00:18:54,968 --> 00:18:56,044 I'm tipping you now? 381 00:18:56,068 --> 00:18:57,902 That's your department, not ours. 382 00:18:57,937 --> 00:18:58,903 All right. 383 00:18:58,938 --> 00:19:02,607 There was, uh, three of 'em in on it: 384 00:19:02,642 --> 00:19:07,311 Fats Gilman, Billy Cooner, and, uh... Cagle. 385 00:19:07,346 --> 00:19:08,312 Who hired them? 386 00:19:08,347 --> 00:19:09,313 I don't know, honest. 387 00:19:09,348 --> 00:19:10,548 Where are they now? 388 00:19:10,583 --> 00:19:12,427 I don't know. I ain't seen Cagle in a week, 389 00:19:12,451 --> 00:19:15,953 and, uh, I don't even know the other guys. 390 00:19:15,989 --> 00:19:17,688 Okay, Birdie, get out of here. 391 00:19:17,724 --> 00:19:19,004 I'm gone. 392 00:19:26,298 --> 00:19:28,177 Cagle, Gilman and Cooner. 393 00:19:28,201 --> 00:19:30,668 Dolph Cagle, Fats Gilman and Billy Cooner. 394 00:19:30,703 --> 00:19:32,703 Now I've already taken care of Cagle, 395 00:19:32,738 --> 00:19:34,387 so that leaves the other two. 396 00:19:36,942 --> 00:19:38,237 Where are they? 397 00:19:38,261 --> 00:19:40,193 That's your job. 398 00:19:40,229 --> 00:19:42,563 Find 'em and keep their mouths shut. 399 00:19:42,598 --> 00:19:45,282 As far as I know, there's only one sure way of doin' that. 400 00:19:48,972 --> 00:19:52,251 Ness loses this case, then he's the last man in the bread line. 401 00:19:52,275 --> 00:19:53,774 We fished him from the lake, 402 00:19:53,809 --> 00:19:56,510 but it looked like a ten-ton truck had run over him first. 403 00:19:56,545 --> 00:19:58,290 And Cagle's identification was found on the body? 404 00:19:58,314 --> 00:20:01,248 Yeah. Wallet, some keys, a couple of letters 405 00:20:01,284 --> 00:20:04,535 and a watch inscribed: "To Dolph, From The Boys." 406 00:20:04,571 --> 00:20:07,087 The oldest gag in the world. 407 00:20:07,123 --> 00:20:10,636 Yeah, planting someone else's identity on an unknown stiff. 408 00:20:10,660 --> 00:20:12,771 And then disfiguring the face. 409 00:20:12,795 --> 00:20:16,179 There's only one trouble: Cagle has no fingerprint record. 410 00:20:16,216 --> 00:20:17,682 That's convenient. 411 00:20:17,717 --> 00:20:20,184 So that's why I had the widow brought down from Cincinnati. 412 00:20:20,220 --> 00:20:21,280 She's here? 413 00:20:21,304 --> 00:20:22,903 Just outside. 414 00:20:36,969 --> 00:20:39,437 I always hate to do this, Mrs. Cagle, 415 00:20:39,472 --> 00:20:42,906 but I'm afraid I must ask you to look at the remains. 416 00:20:42,942 --> 00:20:46,710 Well, if it's, if it's Dolph, I'd like to know. 417 00:20:46,745 --> 00:20:47,978 All right, Bill. 418 00:21:04,547 --> 00:21:08,432 I don't know. I... I can't tell. 419 00:21:08,468 --> 00:21:10,434 I'm sorry to put you through this, 420 00:21:10,470 --> 00:21:13,153 but if anything new develops, we'll let you know. 421 00:21:13,189 --> 00:21:15,400 One more thing, Mrs. Cagle, 422 00:21:15,424 --> 00:21:17,624 if you don't mind. 423 00:21:17,660 --> 00:21:20,961 Does your husband have any distinguishing marks 424 00:21:20,997 --> 00:21:22,462 or scars on his body? 425 00:21:22,498 --> 00:21:25,566 No. Y-yes. 426 00:21:25,601 --> 00:21:30,004 Yes, he has a-a scar on his... on his right shoulder. 427 00:21:30,039 --> 00:21:32,372 He got it from a bullet in a gunfight. 428 00:21:32,408 --> 00:21:36,060 It's a funny sort of V-shape. 429 00:21:53,579 --> 00:21:56,046 And now back to... 430 00:21:59,251 --> 00:22:02,330 With the cooperation of the press, Eliot Ness made sure 431 00:22:02,354 --> 00:22:05,121 that Dolph Cagle's death was widely advertised. 432 00:22:05,157 --> 00:22:07,491 His objective: to smoke out the remaining killers, 433 00:22:07,526 --> 00:22:10,894 but after three days, he had heard nothing. 434 00:22:25,644 --> 00:22:29,046 Well, how's it going? 435 00:22:31,350 --> 00:22:33,350 This thing's gotten to me, I'm afraid. 436 00:22:33,386 --> 00:22:36,536 Eliot, why don't you take some time off? 437 00:22:38,741 --> 00:22:40,740 Whose idea is that? 438 00:22:40,777 --> 00:22:43,410 You're driving yourself into the ground. 439 00:22:46,332 --> 00:22:47,914 I appreciate your concern. 440 00:22:47,950 --> 00:22:50,818 All right, I... I have had a suggestion... 441 00:22:50,853 --> 00:22:52,285 It's just a suggestion... 442 00:22:52,321 --> 00:22:56,423 That I take you off duty until after the trial is over. 443 00:22:56,459 --> 00:22:58,391 Look, Beecher... 444 00:23:00,830 --> 00:23:02,796 I'm fighting for my life. 445 00:23:02,832 --> 00:23:03,832 I know. 446 00:23:08,136 --> 00:23:10,303 Hello. 447 00:23:10,339 --> 00:23:12,405 Yeah, just a minute. 448 00:23:12,441 --> 00:23:15,709 Long distance for you. 449 00:23:15,744 --> 00:23:16,822 Hello. Ness. 450 00:23:16,846 --> 00:23:19,379 Mr. Ness, this is Billy Cooner. 451 00:23:19,432 --> 00:23:21,565 It's Cooner. 452 00:23:25,137 --> 00:23:26,320 Where are you, Cooner? 453 00:23:26,355 --> 00:23:27,788 New York. 454 00:23:27,824 --> 00:23:29,723 I hear you been lookin' for me. 455 00:23:29,758 --> 00:23:31,859 That's right. 456 00:23:31,894 --> 00:23:33,571 I want you to know something first. 457 00:23:33,595 --> 00:23:35,140 I didn't kill none of those guys. 458 00:23:35,164 --> 00:23:36,280 I was just the wheels. 459 00:23:36,315 --> 00:23:37,832 You drove for Cagle and Gilman? 460 00:23:37,867 --> 00:23:39,250 That's it and nothin' else. 461 00:23:39,285 --> 00:23:40,534 Who hired you? 462 00:23:40,569 --> 00:23:42,347 You already know. I been readin' the papers. 463 00:23:42,371 --> 00:23:43,337 Grandin? 464 00:23:43,372 --> 00:23:44,671 Yeah. 465 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 Why call me? 466 00:23:47,543 --> 00:23:48,959 I also read about Cagle. 467 00:23:48,994 --> 00:23:51,462 If we give you protection, will you testify in court? 468 00:23:51,497 --> 00:23:53,417 Will you keep me out of the chair? 469 00:23:55,284 --> 00:23:56,767 We'll try from this end. 470 00:23:56,802 --> 00:23:58,647 Then meet me tomorrow night at the Greenwich Hotel 471 00:23:58,671 --> 00:24:00,837 on 11th Street, room 204, 10:00. 472 00:24:00,873 --> 00:24:03,323 And you come personal. 473 00:24:10,366 --> 00:24:12,643 Well, Eliot, about that time off... 474 00:24:12,667 --> 00:24:14,645 I think a couple of days in New York 475 00:24:14,669 --> 00:24:16,481 would do you a wealth of good. 476 00:24:16,505 --> 00:24:18,605 You never can tell. 477 00:24:29,201 --> 00:24:30,779 All you folks getting enough to eat? 478 00:24:30,803 --> 00:24:32,169 Fine. Fine. 479 00:24:32,204 --> 00:24:34,471 Let's see if we can't get some more potato salad 480 00:24:34,506 --> 00:24:35,906 for Mr. James there. 481 00:24:35,941 --> 00:24:40,561 Folks, I called you here today 482 00:24:40,596 --> 00:24:43,430 to tell you that I haven't heard yet from Mr. Eliot Ness. 483 00:24:43,465 --> 00:24:45,649 Not one word of apology. 484 00:24:45,684 --> 00:24:48,235 Will you give up the lawsuit if he apologizes? 485 00:24:48,270 --> 00:24:50,871 Certainly not, but if he'd admit his mistake, 486 00:24:50,906 --> 00:24:52,439 admit that he's human, 487 00:24:52,474 --> 00:24:54,407 I might go so far as to call 488 00:24:54,443 --> 00:24:55,776 some of my friends in Washington, 489 00:24:55,811 --> 00:24:58,278 try and see if they couldn't go a little easy on him. 490 00:24:58,313 --> 00:24:59,725 You don't seem to have any doubts 491 00:24:59,749 --> 00:25:00,759 about your winning the suit. 492 00:25:00,783 --> 00:25:02,049 Why should I? 493 00:25:02,084 --> 00:25:04,551 Ness can't prove something that isn't true. 494 00:25:04,586 --> 00:25:07,221 Now folks, you can quote me on this: 495 00:25:07,256 --> 00:25:10,190 Mr. Eliot Ness has taken on a new job: 496 00:25:10,226 --> 00:25:12,042 public persecutor! 497 00:25:12,077 --> 00:25:14,144 At 9:15 the following night, 498 00:25:14,179 --> 00:25:17,447 Eliot Ness and Agent Hobson arrived in New York City. 499 00:25:17,482 --> 00:25:19,683 They went directly to the appointed rendezvous 500 00:25:19,718 --> 00:25:23,486 with Billy Cooner, arriving at the Greenwich Hotel at 9:47. 501 00:25:45,978 --> 00:25:47,258 Cooner? 502 00:25:50,449 --> 00:25:52,315 Cooner, open up. 503 00:26:08,634 --> 00:26:11,680 That same night, in the council room above the Club Montmartre, 504 00:26:11,704 --> 00:26:14,370 Nitti himself was finding the time growing short. 505 00:26:14,406 --> 00:26:16,206 Another dead end on Gilman. 506 00:26:16,241 --> 00:26:17,574 But Frank, we been lookin'. 507 00:26:17,610 --> 00:26:20,376 Not hard enough. The trial starts day after tomorrow, 508 00:26:20,412 --> 00:26:23,046 and that Gilman is one fat loose end to tie up. 509 00:26:23,082 --> 00:26:24,982 Maybe he skipped town. Maybe. 510 00:26:25,017 --> 00:26:27,128 But you keep lookin' like you know he didn't, huh? 511 00:26:28,186 --> 00:26:29,786 Sit down, I'll get it. 512 00:26:32,124 --> 00:26:33,090 Hello? 513 00:26:33,125 --> 00:26:34,091 It's Augie, Frank. 514 00:26:34,126 --> 00:26:35,559 We found Gilman. 515 00:26:35,595 --> 00:26:36,560 Where? 516 00:26:36,596 --> 00:26:38,462 A fleabag joint on Jefferson. 517 00:26:38,497 --> 00:26:40,497 But Frank, we got trouble. 518 00:26:40,532 --> 00:26:41,915 Go on. 519 00:26:41,968 --> 00:26:44,184 The cops picked him up about two minutes ago. 520 00:26:44,220 --> 00:26:45,985 Augie, you get this straight. 521 00:26:46,021 --> 00:26:47,854 I want him dead. 522 00:26:47,889 --> 00:26:49,189 You hearin' this? 523 00:26:49,225 --> 00:26:50,490 Yeah, Frank. 524 00:26:50,526 --> 00:26:51,958 If that fat man ain't dead 525 00:26:51,993 --> 00:26:56,129 before Ness gets to him... you'll be. 526 00:26:56,164 --> 00:26:57,997 Right, Frank. 527 00:27:52,438 --> 00:27:55,639 They're dead, Sergeant... Both of 'em. 528 00:28:11,740 --> 00:28:13,017 All aboard. 529 00:28:13,041 --> 00:28:17,144 Flight seven... westbound super skychief strataliner 530 00:28:17,179 --> 00:28:18,745 for Kansas city, Albuquerque... 531 00:28:18,780 --> 00:28:20,558 and Los Angeles. Eliot... 532 00:28:20,582 --> 00:28:22,878 Sorry, Eliot, we heard about Cooner. 533 00:28:22,902 --> 00:28:24,083 Anything on Gilman yet? 534 00:28:25,905 --> 00:28:28,100 They got him, too. 535 00:28:28,124 --> 00:28:29,656 It happened less than an hour ago. 536 00:28:29,691 --> 00:28:30,957 One new twist. 537 00:28:30,993 --> 00:28:33,522 The man who shot Gilman was one of Nitti's guns. 538 00:28:33,546 --> 00:28:36,914 All right, put somebody on Nitti's place. 539 00:28:36,949 --> 00:28:37,949 One on Grandin's, too. 540 00:28:40,753 --> 00:28:42,063 You'd better get some rest, Eliot. 541 00:28:42,087 --> 00:28:43,920 Let's worry about that after the trial. 542 00:28:49,578 --> 00:28:52,312 Oh, glad you could make it, Mr. Grandin. 543 00:28:52,348 --> 00:28:56,049 Nitti, you must be out of your mind bringing me here, 544 00:28:56,085 --> 00:28:59,419 and I want you to know I don't appreciate this kind of treatment. 545 00:28:59,455 --> 00:29:02,755 Oh, relax. Your worries are over, Mr. Grandin. 546 00:29:02,791 --> 00:29:05,303 Fats Gilman is no longer among the living, 547 00:29:05,327 --> 00:29:08,395 and Cooner you already know about. 548 00:29:08,430 --> 00:29:11,031 You didn't have to bring me here to tell me that. 549 00:29:11,066 --> 00:29:12,743 Now that's good thinkin', Grandin. 550 00:29:12,767 --> 00:29:15,735 I'd hate to think I was goi" into business with a dummy. 551 00:29:15,770 --> 00:29:17,587 What are you talking about? 552 00:29:17,623 --> 00:29:20,023 Now you went and disappointed me. 553 00:29:20,058 --> 00:29:21,525 I thought I just told you. 554 00:29:21,560 --> 00:29:23,688 You and me are going into business together. 555 00:29:23,712 --> 00:29:24,678 Oh? 556 00:29:24,713 --> 00:29:26,491 What kind of business? 557 00:29:26,515 --> 00:29:29,483 Yours. You won't find it on no financial page, 558 00:29:29,518 --> 00:29:32,769 but you just sold me half of everything you got. 559 00:29:32,805 --> 00:29:34,370 No. 560 00:29:34,406 --> 00:29:39,676 No... No, you've got nothing on me, Nitti. 561 00:29:39,711 --> 00:29:42,174 You took care of that all by yourself. 562 00:29:42,198 --> 00:29:43,864 Neat, too, don't you think? 563 00:29:43,899 --> 00:29:46,065 What's your angle? 564 00:29:46,118 --> 00:29:48,501 Just a little surprise for you, Grandin. 565 00:29:48,537 --> 00:29:50,170 Right, boys? 566 00:29:54,376 --> 00:29:55,875 Hi, Grandin. 567 00:29:57,762 --> 00:29:59,612 Cagle. 568 00:30:18,651 --> 00:30:21,296 The case of Mitchell Grandin versus Eliot Ness 569 00:30:21,320 --> 00:30:24,521 went to trial on the morning of April 23, 1933. 570 00:30:24,557 --> 00:30:27,074 By the noon recess on the second day, 571 00:30:27,109 --> 00:30:31,244 the outcome appeared obvious... Grandin would win in a walk. 572 00:30:31,279 --> 00:30:32,595 Can you give us some idea 573 00:30:32,630 --> 00:30:34,375 of the defense you'll employ? No comment. 574 00:30:34,399 --> 00:30:36,610 Do you still stand by what you said about Grandin? Boys, that's enough. 575 00:30:36,634 --> 00:30:39,080 It doesn't look good, does it? Boys, that's enough! 576 00:30:39,104 --> 00:30:40,904 Okay, Mr. Ness. 577 00:30:40,939 --> 00:30:42,772 Thank you. 578 00:30:46,178 --> 00:30:48,178 You'll feel better after lunch. 579 00:30:48,213 --> 00:30:49,579 Yeah, I'll feel great. 580 00:30:49,614 --> 00:30:52,382 This afternoon I get to listen to a string of witnesses 581 00:30:52,417 --> 00:30:54,662 testify to my reputation, my integrity, 582 00:30:54,686 --> 00:30:58,688 how I'm nice to dogs and help old ladies across the street. 583 00:30:58,723 --> 00:31:01,036 Unfortunately, that doesn't prove that Grandin's a killer. 584 00:31:01,060 --> 00:31:02,292 Yes. All indications point 585 00:31:02,327 --> 00:31:04,794 to the case going to the jury tomorrow morning. 586 00:31:04,830 --> 00:31:07,096 It shouldn't take them long. What about the franchises? 587 00:31:07,132 --> 00:31:09,533 The Licensing Commission has assured me that they're going 588 00:31:09,568 --> 00:31:12,602 to meet just as soon as possible after a verdict is announced. 589 00:31:12,638 --> 00:31:15,038 Gentlemen... 590 00:31:15,074 --> 00:31:18,609 as a small gesture of gratitude for the extremely fair 591 00:31:18,644 --> 00:31:21,645 and just manner in which this incident has been handled 592 00:31:21,680 --> 00:31:25,549 by all concerned, I want to announce that I am donating 593 00:31:25,584 --> 00:31:28,218 the first two weeks receipts from my fair concessions 594 00:31:28,254 --> 00:31:29,686 to a charitable fund, 595 00:31:29,722 --> 00:31:32,189 which the mayor of Chicago may distribute as he wishes. 596 00:31:32,224 --> 00:31:34,035 That's extremely generous, Mr. Grandin. 597 00:31:34,059 --> 00:31:36,370 Thank you. REPORTER 2: And extremely well timed. 598 00:31:36,394 --> 00:31:38,073 Excuse me, gentlemen. Thank you. 599 00:31:53,145 --> 00:31:58,348 Well, well, well, Mr. Ness. 600 00:31:58,383 --> 00:32:00,550 Now don't worry, Mr. Ness. 601 00:32:00,586 --> 00:32:03,820 I don't expect you to pay the whole half million right away. 602 00:32:03,855 --> 00:32:06,323 No, you can pay it off a little bit at a time. 603 00:32:06,358 --> 00:32:09,626 You get you a job someplace, put a little aside every week... 604 00:32:09,661 --> 00:32:12,596 You ought to get the whole thing paid off in a couple hundred years. 605 00:32:14,366 --> 00:32:17,534 You know, Mr. Ness, if I was a betting man, 606 00:32:17,569 --> 00:32:20,504 I'd bet the whole $500,000 607 00:32:20,539 --> 00:32:24,174 that you're just itching to take a sock at me right now. 608 00:32:24,209 --> 00:32:26,643 Why don't you go ahead and do it? 609 00:32:30,516 --> 00:32:33,716 Ah, come on! 610 00:32:33,752 --> 00:32:38,188 Come on... Come on! 611 00:32:43,329 --> 00:32:47,230 Come on, Mr. Ex-big shot. 612 00:32:47,265 --> 00:32:49,332 Let's see how hard you can hit me. 613 00:32:52,504 --> 00:32:56,873 Ah, come on... it'd do you a world of good. 614 00:33:04,633 --> 00:33:06,294 Will you hand me that towel, Grandin? 615 00:33:09,154 --> 00:33:11,487 Sure. 616 00:33:17,178 --> 00:33:19,079 Eliot, I'd like to talk to you a minute. 617 00:33:19,114 --> 00:33:22,181 Well, I was just leaving, gentlemen. 618 00:33:22,216 --> 00:33:23,550 See you in court. 619 00:33:27,155 --> 00:33:28,788 What was that all about? 620 00:33:28,823 --> 00:33:31,758 He's been playing cat with me as a mouse. 621 00:33:31,793 --> 00:33:33,593 Did you get anything? 622 00:33:33,629 --> 00:33:34,839 I don't know. 623 00:33:34,863 --> 00:33:37,108 The Grandin stakeout got us a big flat zero, 624 00:33:37,132 --> 00:33:39,510 but Nitti had an interesting caller this morning. 625 00:33:39,534 --> 00:33:41,067 Does he tie in with Grandin? 626 00:33:41,103 --> 00:33:42,998 It was a she. Fran Cagle. 627 00:33:43,022 --> 00:33:44,888 Cagle's wife. She still in town? 628 00:33:44,923 --> 00:33:47,557 Yeah, we tailed her back to the Livingston Hotel. 629 00:33:47,592 --> 00:33:48,992 Rossi's sticking with her. 630 00:33:49,028 --> 00:33:51,928 Nitti and Cagle's wife. 631 00:33:51,963 --> 00:33:54,664 Nitti got Gilman. Maybe he got Cagle, too. 632 00:33:54,699 --> 00:33:57,112 Maybe Mrs. Cagle knows Nitti did it. 633 00:33:57,136 --> 00:33:58,813 Maybe she's getting paid off. 634 00:33:58,837 --> 00:34:01,149 No, Nitti handles blackmailers with a bullet, not with a payoff. 635 00:34:01,173 --> 00:34:02,772 Then I don't get it. 636 00:34:02,807 --> 00:34:06,876 If he were paying her off he could do it by mail. 637 00:34:06,912 --> 00:34:08,478 Lee, get down to police headquarters. 638 00:34:08,514 --> 00:34:10,213 Check every missing persons report 639 00:34:10,249 --> 00:34:11,626 that's been filed for the past three weeks. 640 00:34:11,650 --> 00:34:12,782 Don't stop with Chicago. 641 00:34:12,817 --> 00:34:14,095 Anyplace in a hundred-mile radius. 642 00:34:14,119 --> 00:34:15,447 Anything special you want me to look for? 643 00:34:15,471 --> 00:34:18,538 A scar. A shoulder scar shaped like a V. 644 00:34:18,574 --> 00:34:21,074 I'll see you later. 645 00:34:23,745 --> 00:34:27,380 That's... that's, uh... that's quite a long shot, Eliot. 646 00:34:27,415 --> 00:34:29,393 Beecher, a drowning man grabs for a straw 647 00:34:29,417 --> 00:34:31,295 because that's the only thing around. 648 00:34:31,319 --> 00:34:33,186 Let's get that lunch, huh? 649 00:34:42,664 --> 00:34:44,041 Good, Rico, stay with her. 650 00:34:44,065 --> 00:34:46,344 Well, there's nothing in the Chicago batch. 651 00:34:46,368 --> 00:34:49,769 Maybe the descriptions aren't complete. 652 00:34:49,805 --> 00:34:52,005 Then we're out of luck. 653 00:34:53,909 --> 00:34:56,109 Hey... wait a minute. 654 00:34:56,144 --> 00:34:58,845 Take a look at this one, Eliot. 655 00:35:02,951 --> 00:35:05,752 Jerome Fancher. Male Caucasian, 41 years old. 656 00:35:05,787 --> 00:35:07,120 Black hair, brown eyes. 657 00:35:07,155 --> 00:35:09,856 Large scar on right cheek and a small triangular scar 658 00:35:09,892 --> 00:35:14,327 on right shoulder, received from shrapnel during World War. 659 00:35:14,362 --> 00:35:16,173 Due to return from Chicago April 1st. 660 00:35:16,197 --> 00:35:20,266 Reported by employer missing in Gary, Indiana, April 3rd. 661 00:35:20,301 --> 00:35:21,467 Bachelor. 662 00:35:21,503 --> 00:35:23,414 Very considerate of Mr. Nitti. 663 00:35:23,438 --> 00:35:24,470 Think he's the one? 664 00:35:24,506 --> 00:35:26,372 I don't know. 665 00:35:26,408 --> 00:35:29,976 Lee, let's pay a call to our bereaved widow. 666 00:35:50,915 --> 00:35:52,449 What do you want? 667 00:35:52,484 --> 00:35:54,995 Just a condolence call, Mrs. Cagle. 668 00:35:55,019 --> 00:35:56,453 Well, you're late. 669 00:35:56,488 --> 00:35:57,887 Maybe not. 670 00:35:57,922 --> 00:36:00,490 It seems I asked this before. 671 00:36:00,525 --> 00:36:02,859 What do you want? 672 00:36:02,894 --> 00:36:07,430 What were you doing at Nitti's club this morning? 673 00:36:07,466 --> 00:36:09,098 I wasn't anywhere near Nitti's club. 674 00:36:09,133 --> 00:36:10,678 One of my men saw you there 675 00:36:10,702 --> 00:36:12,447 at ten minutes after 9:00 this morning. 676 00:36:12,471 --> 00:36:14,971 All right, I went there to ask for a job. 677 00:36:15,006 --> 00:36:17,039 What kind of job? 678 00:36:17,075 --> 00:36:18,808 What difference does it make? 679 00:36:18,844 --> 00:36:21,077 Hatcheck girl, waitress? 680 00:36:25,717 --> 00:36:28,852 I don't see where it's any of your business. 681 00:36:28,887 --> 00:36:30,219 You need money? 682 00:36:30,255 --> 00:36:33,122 Now, look. Dolph left me without a penny. 683 00:36:33,157 --> 00:36:36,760 I even have to pay off the suit he was buried in. 684 00:36:38,329 --> 00:36:39,407 Gimme that. 685 00:36:39,431 --> 00:36:40,842 This should take care of the suit. 686 00:36:40,866 --> 00:36:41,831 It's mine! 687 00:36:41,867 --> 00:36:43,499 I know. 688 00:36:43,534 --> 00:36:45,501 Where'd you get it? 689 00:36:45,536 --> 00:36:47,937 A friend. 690 00:36:47,973 --> 00:36:51,024 You have generous friends. 691 00:36:51,059 --> 00:36:53,059 The name Jerome Fancher mean anything to you? 692 00:36:53,094 --> 00:36:54,560 Not a thing. 693 00:36:54,595 --> 00:36:56,858 Probably doesn't, but that's the name of the man you buried. 694 00:36:56,882 --> 00:36:59,515 I don't know what you're talking about. 695 00:36:59,550 --> 00:37:01,650 Yes, you do. 696 00:37:01,686 --> 00:37:04,820 Nitti set up a body for you to identify as your husband. 697 00:37:04,856 --> 00:37:07,423 And this is part of the payoff. 698 00:37:12,030 --> 00:37:15,131 You're dreaming, Mr. Ness. 699 00:37:15,166 --> 00:37:17,099 I'll dream some more for you. 700 00:37:18,737 --> 00:37:20,770 Nitti told you as soon as the trial was over, 701 00:37:20,806 --> 00:37:22,939 you and your husband could leave town. 702 00:37:22,974 --> 00:37:25,809 I hope you didn't buy that part of the story. 703 00:37:25,844 --> 00:37:27,276 I don't know what you mean. 704 00:37:27,312 --> 00:37:28,545 This trial is the only thing 705 00:37:28,580 --> 00:37:31,080 that's keeping your husband alive. 706 00:37:31,115 --> 00:37:33,950 Nitti's using him as a wedge against Grandin. 707 00:37:33,985 --> 00:37:35,184 So, as soon as Nitti gets 708 00:37:35,219 --> 00:37:36,586 whatever he's after with Grandin, 709 00:37:36,621 --> 00:37:41,057 you'd better start shopping for another suit to bury him in. 710 00:37:41,092 --> 00:37:43,960 Oh, you're guessing up quite a storm. 711 00:37:43,995 --> 00:37:48,097 If Nitti doesn't take care of him, chances are, Grandin will. 712 00:37:48,132 --> 00:37:49,310 Grandin? 713 00:37:49,334 --> 00:37:50,467 That's right. Grandin. 714 00:37:50,502 --> 00:37:53,670 I'm sure you've heard the name before. 715 00:37:53,705 --> 00:37:55,137 Get out of here. 716 00:37:55,173 --> 00:37:56,573 Believe me, Mrs. Cagle, 717 00:37:56,608 --> 00:37:58,586 next time they won't leave anything for you to identify. 718 00:37:58,610 --> 00:37:59,890 Get out! 719 00:38:02,447 --> 00:38:04,580 Don't get upset. 720 00:38:04,616 --> 00:38:05,932 I've just been dreaming. 721 00:38:21,700 --> 00:38:23,633 Looks like you lit a fuse. 722 00:38:37,599 --> 00:38:38,998 I still don't get it. 723 00:38:39,033 --> 00:38:41,033 I thought she was tied up with Nitti. 724 00:38:41,069 --> 00:38:42,580 She's got something that Grandin wants. 725 00:38:42,604 --> 00:38:43,769 What's that? 726 00:38:43,805 --> 00:38:44,966 Her husband's life. 727 00:38:44,990 --> 00:38:47,290 $25,000. 728 00:38:47,325 --> 00:38:49,892 Dear lady, that's a lot of money. 729 00:38:49,927 --> 00:38:53,896 He's worth more than that... to you. 730 00:38:53,931 --> 00:38:58,067 Somehow I hate to bet $25,000 on your honesty. 731 00:38:59,404 --> 00:39:03,206 Well, maybe Eliot Ness would. 732 00:39:04,609 --> 00:39:06,542 Maybe he would. 733 00:39:10,882 --> 00:39:14,183 But why such a low price on your husband? 734 00:39:14,219 --> 00:39:16,085 Well, you just said it was a lot of money. 735 00:39:16,121 --> 00:39:17,264 For me. 736 00:39:17,288 --> 00:39:19,222 Not for a loving wife. 737 00:39:21,526 --> 00:39:23,926 Well, you see, he's going to be dead anyway. 738 00:39:23,961 --> 00:39:26,029 It was very carefully explained to me. 739 00:39:26,064 --> 00:39:29,298 Where is he? 740 00:39:29,334 --> 00:39:31,434 Just a few blocks away. 741 00:39:31,469 --> 00:39:34,837 I can give you the address after I count the money. 742 00:39:34,872 --> 00:39:38,574 How do I know he's there? 743 00:39:38,609 --> 00:39:39,842 You can call the hotel. 744 00:39:39,877 --> 00:39:41,911 He's registered under the name of Adolph Brown. 745 00:39:43,481 --> 00:39:47,650 No, dear lady, that proves nothing to me. 746 00:39:47,685 --> 00:39:49,952 Wait a minute. 747 00:39:49,987 --> 00:39:51,620 I've got his hotel key. 748 00:39:54,292 --> 00:39:55,525 We each have one. 749 00:39:55,560 --> 00:40:00,663 My, my, so loyal. So devoted. 750 00:40:00,698 --> 00:40:02,031 You believe me now? 751 00:40:02,067 --> 00:40:04,211 Not quite, about 50%. 752 00:40:04,235 --> 00:40:05,479 And that, dear lady, 753 00:40:05,503 --> 00:40:07,148 is just exactly what you're going to get... 754 00:40:07,172 --> 00:40:10,005 50% of $25,000. 755 00:40:10,041 --> 00:40:12,975 You'll get the rest after. Now, the key, please. 756 00:40:13,010 --> 00:40:17,380 Well, first, I'd like to count the money. 757 00:40:17,415 --> 00:40:20,900 Ah, you're a young lady of a great many talents. 758 00:40:25,006 --> 00:40:26,405 I keep alive. 759 00:40:28,309 --> 00:40:29,854 The way you operate, dear lady, 760 00:40:29,878 --> 00:40:33,145 that could be a career in itself. 761 00:40:33,180 --> 00:40:38,985 When will he be... shall we say "receiving"? 762 00:40:39,020 --> 00:40:42,021 Nitti keeps moving him around. 763 00:40:42,056 --> 00:40:44,023 He'll be at the hotel in half an hour. 764 00:40:44,058 --> 00:40:47,760 You can figure he'll be asleep an hour after that. 765 00:40:47,795 --> 00:40:50,295 I think you'd like it better that way. 766 00:40:50,331 --> 00:40:52,131 So, that gives you an hour and a half. 767 00:40:53,535 --> 00:40:58,605 Mrs. Cagle, I could get to like you a whole lot. 768 00:40:58,640 --> 00:41:01,874 Just as long as you were not my wife. 769 00:41:10,085 --> 00:41:11,365 Here she comes. 770 00:41:20,228 --> 00:41:21,839 Rico, stay here and cover Grandin. 771 00:41:21,863 --> 00:41:24,008 Lee and I will pick up a couple of friendly policemen 772 00:41:24,032 --> 00:41:26,832 and escort our lady friend to her destination. Right. 773 00:41:44,285 --> 00:41:46,285 Fran? Yeah. 774 00:41:48,089 --> 00:41:50,823 Honey, pack. We have to move fast. 775 00:41:50,858 --> 00:41:52,303 Move? What do you mean, move? 776 00:41:52,327 --> 00:41:55,628 Come on, get dressed. Grandin will be here in about an hour. 777 00:41:55,663 --> 00:41:58,264 Grandin? Well, how did he find out I was here? 778 00:41:58,299 --> 00:42:00,633 I told him. 779 00:42:00,668 --> 00:42:02,067 You? 780 00:42:02,103 --> 00:42:03,469 Dolph, look. 781 00:42:03,505 --> 00:42:05,037 He gave me $12,500. 782 00:42:05,072 --> 00:42:07,050 Now that's enough money for us to get out of the country 783 00:42:07,074 --> 00:42:08,885 and stay out, so they can all forget about you. 784 00:42:08,909 --> 00:42:11,710 Now, will you please get dressed? 785 00:42:11,746 --> 00:42:15,481 All right. Stop-Stop worrying. I'll be okay. 786 00:42:15,517 --> 00:42:17,561 Yeah. Yeah, you'll be okay. 787 00:42:17,585 --> 00:42:19,552 Ness is looking for you. 788 00:42:19,587 --> 00:42:21,020 Grandin is gunning for you. 789 00:42:21,055 --> 00:42:23,467 Nitti's counting the hours before they can knock you off. 790 00:42:23,491 --> 00:42:27,393 You're on top of the world. 791 00:42:27,428 --> 00:42:30,880 All right. Where do we go? 792 00:42:33,451 --> 00:42:34,784 I don't know. 793 00:42:41,976 --> 00:42:44,576 First we'll go to Canada. 794 00:42:44,612 --> 00:42:46,945 We'll figure it out from there. 795 00:42:46,982 --> 00:42:48,581 Okay? 796 00:42:48,616 --> 00:42:49,794 Okay. 797 00:42:49,818 --> 00:42:53,652 Hold it, Cagle, right there! 798 00:42:58,409 --> 00:42:59,586 Don't shoot! 799 00:43:04,332 --> 00:43:06,081 Oh, my God! 800 00:43:08,036 --> 00:43:09,268 I'm sorry, Mr. Ness. 801 00:43:11,773 --> 00:43:13,522 Yeah. 802 00:43:19,797 --> 00:43:22,357 Real tears taste different, don't they, Mrs. Cagle? 803 00:43:26,103 --> 00:43:28,037 Is Grandin coming over here? 804 00:43:33,010 --> 00:43:35,728 Uh-huh. 805 00:43:35,763 --> 00:43:37,791 He'll be in for a big surprise when he gets here. 806 00:43:37,815 --> 00:43:39,749 The biggest he ever had. 807 00:44:11,065 --> 00:44:12,999 Right on time. 808 00:44:33,287 --> 00:44:35,421 Uh-oh. 809 00:44:36,541 --> 00:44:37,773 Yes, Officer? 810 00:44:37,809 --> 00:44:39,742 Step over here a minute. 811 00:44:39,777 --> 00:44:41,711 Certainly, Officer. 812 00:44:44,332 --> 00:44:47,633 He could scare him off. 813 00:44:47,668 --> 00:44:50,080 Sorry, Mr. Grandin, I didn't recognize you. 814 00:44:50,104 --> 00:44:51,248 That's quite all right, Officer. 815 00:44:51,272 --> 00:44:52,272 Just doing your duty. 816 00:44:52,306 --> 00:44:55,525 It looks like we lost him. 817 00:44:55,560 --> 00:44:57,337 Give you a lift home? No. No, thanks. 818 00:44:57,361 --> 00:44:59,629 I live a couple blocks from here. 819 00:44:59,664 --> 00:45:00,908 Sorry to have bothered you. 820 00:45:00,932 --> 00:45:02,248 No bother at all. 821 00:45:07,188 --> 00:45:09,121 Get back. 822 00:45:52,183 --> 00:45:54,183 Hey! Huh? 823 00:45:56,270 --> 00:45:58,503 Can I help you? 824 00:45:58,539 --> 00:46:02,374 No, I, uh... I just parked my car in back. 825 00:46:02,409 --> 00:46:03,943 I-I got my keys. 826 00:46:03,978 --> 00:46:06,645 Okay. Just checking. 827 00:46:06,680 --> 00:46:09,381 A lot of bums try to sneak in here and sleep in the hallway. 828 00:46:09,416 --> 00:46:10,682 Oh, yeah. 829 00:46:10,718 --> 00:46:13,352 Say, they ought to get some heat for you fellas down here. 830 00:46:13,387 --> 00:46:15,321 Good night. 831 00:47:33,417 --> 00:47:36,034 You're too late, Grandin. He's already dead. 832 00:47:38,839 --> 00:47:40,799 I'll be down at the lab in an hour for the prints. 833 00:48:02,246 --> 00:48:04,279 Get up, killer. 834 00:48:08,753 --> 00:48:10,953 We don't want to keep the judge waiting. 835 00:48:20,998 --> 00:48:23,766 On April 29, 1933, 836 00:48:23,801 --> 00:48:26,602 the Chicago Century of Progress was opened to the public. 837 00:48:26,637 --> 00:48:30,072 On that night the power of the distant star Arcturus 838 00:48:30,108 --> 00:48:31,719 was harnessed to turn on the lights 839 00:48:31,743 --> 00:48:33,959 for the giant exhibition. 840 00:48:33,995 --> 00:48:36,962 Among the thousands of happy and curious visitors 841 00:48:36,998 --> 00:48:39,915 were Eliot Ness and his Untouchables. 842 00:50:06,737 --> 00:50:08,537 The Untouchables. 60898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.