Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,569
The letter... The
one you sent Capone.
2
00:00:04,604 --> 00:00:06,538
Where is it?
3
00:00:10,110 --> 00:00:13,045
You'd hardly expect
me to tell you that.
4
00:00:15,115 --> 00:00:17,916
Get it.
5
00:00:17,951 --> 00:00:20,919
I'm afraid not, Pete;
that wouldn't be safe.
6
00:00:20,954 --> 00:00:23,888
You don't, you're dead!
7
00:00:24,958 --> 00:00:27,892
And if I do?
8
00:00:46,263 --> 00:00:49,264
Tonight's episode...
9
00:00:49,300 --> 00:00:51,800
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
10
00:00:51,835 --> 00:00:54,303
Co-starring Simon Oakland,
11
00:00:54,338 --> 00:00:57,639
Stefan Schnabel
and Milton Selzer.
12
00:00:57,675 --> 00:01:00,475
With special guest
star Steven Hill.
13
00:01:00,511 --> 00:01:02,431
And narrated by Walter Winchell.
14
00:01:17,344 --> 00:01:18,821
Oh, yowzer, yowzer, yowzer!
15
00:01:18,845 --> 00:01:20,823
Greetings and
salutations, my friends
16
00:01:20,847 --> 00:01:22,825
and a happy heavyweight
Wednesday to you all.
17
00:01:22,849 --> 00:01:25,517
This is Sidestep
Bernie the Bold Bomber.
18
00:01:32,293 --> 00:01:33,293
Mr. Ness?
19
00:01:33,327 --> 00:01:35,294
That's right. Special delivery.
20
00:01:35,329 --> 00:01:37,262
Thanks.
21
00:02:13,834 --> 00:02:15,794
Step out of there
with your hands up!
22
00:02:22,092 --> 00:02:23,391
All right, come on, come on.
23
00:02:23,427 --> 00:02:25,360
Get over there.
24
00:02:30,884 --> 00:02:32,851
That's the fourth
time since Christmas.
25
00:02:32,886 --> 00:02:34,853
Kalmisky really must be hurting.
26
00:02:34,888 --> 00:02:36,855
I'd sure like to know
who's tipping us.
27
00:02:36,890 --> 00:02:39,858
So would I.
28
00:02:39,893 --> 00:02:41,827
Who and Why?
29
00:02:43,997 --> 00:02:45,975
The next day, high
above Chicago's loop,
30
00:02:45,999 --> 00:02:48,000
a former bodyguard for Al Capone
31
00:02:48,035 --> 00:02:50,135
invaded strange territory.
32
00:02:50,170 --> 00:02:53,138
His name Pete, "The
Persuader", Kalmisky.
33
00:02:53,173 --> 00:02:55,140
With him Alan Sitkin,
34
00:02:55,175 --> 00:02:56,886
business manager
for the Syndicate.
35
00:02:56,910 --> 00:02:59,711
Confronted by 80
years of tradition,
36
00:02:59,747 --> 00:03:01,045
they awaited an appointment
37
00:03:01,081 --> 00:03:03,214
with the president of
December Enterprises,
38
00:03:03,250 --> 00:03:05,450
the heir to a great
railroad dynasty,
39
00:03:05,486 --> 00:03:08,470
Joseph December, Jr.
40
00:03:08,505 --> 00:03:09,871
At the age of 23,
41
00:03:09,906 --> 00:03:11,884
Joey December
had inherited control
42
00:03:11,908 --> 00:03:13,208
of the Great Lakes Pacific.
43
00:03:13,243 --> 00:03:15,377
At 42, he was
still in control...
44
00:03:15,412 --> 00:03:17,545
Of a rusting,
debt-ridden railroad
45
00:03:17,581 --> 00:03:19,881
that the experts declared
to be on a one-way trip
46
00:03:19,916 --> 00:03:21,883
to the junkyard.
47
00:03:21,918 --> 00:03:24,719
I just talked to the bank, Joey.
48
00:03:24,754 --> 00:03:26,321
They're gonna turn us down.
49
00:03:26,357 --> 00:03:28,168
Yes, well, then we
go somewhere else.
50
00:03:28,192 --> 00:03:29,657
There is nowhere else.
51
00:03:29,693 --> 00:03:32,027
In the name of humanity,
Joey, let's get out!
52
00:03:32,062 --> 00:03:34,079
I can file a petition for
bankruptcy court today.
53
00:03:34,114 --> 00:03:36,748
That's right, Henry,
you get on the phone
54
00:03:36,784 --> 00:03:38,349
while I jump out the window,
55
00:03:38,385 --> 00:03:40,030
since it seems to be
the fashionable thing
56
00:03:40,054 --> 00:03:41,054
to do these days.
57
00:03:41,088 --> 00:03:42,887
Joey, Joey.
58
00:03:42,923 --> 00:03:44,256
I'm serious.
59
00:03:44,291 --> 00:03:47,024
Yes, Henry, of course you are.
60
00:03:47,060 --> 00:03:49,061
We've got stockholders,
employees...
61
00:03:49,096 --> 00:03:52,064
Hundreds of people
to think about.
62
00:03:53,934 --> 00:03:55,567
Yes?
63
00:03:55,602 --> 00:03:58,581
- A - Mr. Sitkin and
Mr. Kalmisky to see you.
64
00:03:58,605 --> 00:04:00,250
Fine.
65
00:04:00,274 --> 00:04:03,241
Now, Henry, I've got just
two people to think about.
66
00:04:03,277 --> 00:04:06,211
They're on their way in.
67
00:04:13,787 --> 00:04:17,581
Joey... Now,
later, Henry, later.
68
00:04:28,618 --> 00:04:30,552
Henry Grunther, Comptroller.
69
00:04:35,676 --> 00:04:37,643
Mr. December, Mr. Kalmisky.
70
00:04:37,678 --> 00:04:39,645
Your servant, sir.
71
00:04:39,680 --> 00:04:41,647
Sure.
72
00:04:41,682 --> 00:04:43,615
Sit down, gentlemen, please.
73
00:04:46,854 --> 00:04:48,820
You've come in
regard to the proposition
74
00:04:48,856 --> 00:04:52,323
that, uh, Mr. Sitkin
and I discussed.
75
00:04:52,359 --> 00:04:55,326
Yeah, that's right.
76
00:04:55,362 --> 00:04:58,296
I must say, it's
a tempting offer.
77
00:05:05,205 --> 00:05:08,073
We've made a check on the car
loadings of the Red Lake Route,
78
00:05:08,108 --> 00:05:10,092
and, uh, you were right.
79
00:05:10,127 --> 00:05:12,772
Cargo between Canada and
Chicago simply isn't sufficient
80
00:05:12,796 --> 00:05:14,762
to cover expenses.
81
00:05:14,798 --> 00:05:17,765
There'll be plenty of
cargo when we get rolling.
82
00:05:17,801 --> 00:05:20,768
Our operation
covers five states now,
83
00:05:20,804 --> 00:05:23,771
all the way from
the border to Cairo.
84
00:05:23,807 --> 00:05:25,740
Fine.
85
00:05:27,811 --> 00:05:30,745
Now, we come
to the painful part.
86
00:05:33,316 --> 00:05:34,750
What's on your mind?
87
00:05:34,785 --> 00:05:36,718
Say, 20% off the top?
88
00:05:38,822 --> 00:05:41,840
I figure that's too
unreasonable, is it?
89
00:05:41,875 --> 00:05:44,843
What do you say, Al?
90
00:05:44,878 --> 00:05:46,845
We in business?
91
00:05:46,880 --> 00:05:49,264
Mr. December?
92
00:05:49,299 --> 00:05:52,267
We are indeed.
93
00:05:52,302 --> 00:05:54,770
The Red Lake Route is yours...
94
00:05:54,805 --> 00:05:57,839
Lock, rolling stock and barrel,
95
00:05:57,875 --> 00:05:59,891
and any GLP
facilities you may need.
96
00:05:59,926 --> 00:06:02,894
Uh, one thing, Mr. December.
97
00:06:02,929 --> 00:06:05,897
When we deal with our own kind,
98
00:06:05,932 --> 00:06:07,899
we know where we stand.
99
00:06:07,934 --> 00:06:09,567
They stay in line.
100
00:06:09,603 --> 00:06:11,235
They've got to.
101
00:06:11,271 --> 00:06:12,654
You get my point?
102
00:06:12,689 --> 00:06:15,657
It's quite sharp
enough, Mr. Kalmisky.
103
00:06:15,692 --> 00:06:17,659
As a business man, I'd be a fool
104
00:06:17,694 --> 00:06:21,496
to annoy a goose that lays
such extremely large golden eggs.
105
00:06:21,531 --> 00:06:22,998
Okay.
106
00:06:23,033 --> 00:06:24,560
Just so we
understand each other.
107
00:06:24,584 --> 00:06:29,754
I think we do... partner.
108
00:06:31,842 --> 00:06:33,809
When do we start?
109
00:06:33,844 --> 00:06:35,155
The sooner, the better.
110
00:06:35,179 --> 00:06:37,312
I like you, Joey.
111
00:06:37,347 --> 00:06:38,814
You talk my language.
112
00:06:38,849 --> 00:06:40,326
Money talks
everybody's language.
113
00:06:40,350 --> 00:06:41,983
Yeah!
114
00:06:42,019 --> 00:06:43,819
You won't regret
this, Mr. December.
115
00:06:43,854 --> 00:06:45,787
Yes, I know.
116
00:07:04,908 --> 00:07:06,875
Oh.
117
00:07:06,910 --> 00:07:08,888
This what you had in mind?
118
00:07:08,912 --> 00:07:10,378
I told you I'd bring him in.
119
00:07:10,413 --> 00:07:11,891
Any trouble? Some.
120
00:07:11,915 --> 00:07:13,214
But I can handle him.
121
00:07:13,250 --> 00:07:15,216
Sure about that?
122
00:07:15,252 --> 00:07:17,218
He's under control.
123
00:07:17,254 --> 00:07:19,220
Will he stay that way?
124
00:07:19,256 --> 00:07:21,222
He does what I tell him to do.
125
00:07:21,258 --> 00:07:23,191
He'll keep on doing it.
126
00:07:24,727 --> 00:07:26,728
He has to.
127
00:07:26,763 --> 00:07:30,064
You have some
interesting methods
128
00:07:30,100 --> 00:07:32,066
of persuasion, Mr. Sitkin.
129
00:07:32,102 --> 00:07:35,120
Uh, what's your secret?
130
00:07:35,155 --> 00:07:38,123
Well, you might say
131
00:07:38,158 --> 00:07:40,257
I've got him under lock and key.
132
00:07:45,932 --> 00:07:47,899
A hundred thousand dollars.
133
00:07:47,934 --> 00:07:49,918
That's right, isn't it?
134
00:07:49,953 --> 00:07:51,886
It's right.
135
00:07:57,043 --> 00:08:00,712
And 10,000 shares
of Canada Central
136
00:08:00,747 --> 00:08:02,731
at ten dollars a share.
137
00:08:02,766 --> 00:08:05,767
Three weeks the market will
hit 50 and no reason to hesitate.
138
00:08:05,802 --> 00:08:07,769
No.
139
00:08:07,804 --> 00:08:10,155
No, I guess not.
140
00:08:10,190 --> 00:08:12,606
And this is only the
beginning, Mr. Sitkin.
141
00:08:18,565 --> 00:08:21,833
I won't be needing
these anymore.
142
00:08:22,969 --> 00:08:24,903
Neither will I.
143
00:08:30,711 --> 00:08:33,189
The manipulations of
Joey December paid off fast.
144
00:08:33,213 --> 00:08:35,847
Within two weeks, the
"Booze Express" was running
145
00:08:35,883 --> 00:08:38,850
with the regularity of the
5:10 commuters special.
146
00:08:38,886 --> 00:08:41,853
Liquor loaded in Manitoba
into boxcars were shunted
147
00:08:41,889 --> 00:08:44,033
onto the main row by the
shore of Lake Superior,
148
00:08:44,057 --> 00:08:46,457
stored in sealed
boxcars scattered
149
00:08:46,492 --> 00:08:49,243
through the great
railroad yards of Chicago.
150
00:09:01,742 --> 00:09:03,708
Whiskey.
151
00:09:05,245 --> 00:09:07,223
Hey!
152
00:09:09,950 --> 00:09:11,932
What are you doing here?
153
00:09:11,969 --> 00:09:14,168
Dog and me are taking a walk.
154
00:09:14,221 --> 00:09:17,104
Well, dog and you'd
better keep on walking.
155
00:09:17,140 --> 00:09:19,107
Sure.
156
00:09:19,142 --> 00:09:21,109
I didn't mean to be any trouble.
157
00:09:21,144 --> 00:09:25,029
Uh, dog thinks this hunk
of track belongs to him.
158
00:09:25,065 --> 00:09:26,292
Look, Pop...
159
00:09:26,316 --> 00:09:30,285
you take this mutt
and keep going!
160
00:09:30,320 --> 00:09:31,820
Sure.
161
00:09:31,855 --> 00:09:34,789
You don't have to tell
me more than once.
162
00:09:35,892 --> 00:09:37,826
'Night.
163
00:10:14,081 --> 00:10:16,047
It's locked.
164
00:10:16,083 --> 00:10:18,449
We'll get it, Tiger.
165
00:10:18,485 --> 00:10:20,585
Ah, what'd I tell ya, Tiger?
166
00:10:30,263 --> 00:10:31,896
Central?
167
00:10:31,931 --> 00:10:35,011
I want to talk to the
Prohibition people.
168
00:10:42,592 --> 00:10:43,903
Federal Building.
169
00:10:43,927 --> 00:10:45,393
Good evening.
170
00:10:45,429 --> 00:10:47,395
Hello? Hello?
171
00:10:47,431 --> 00:10:49,064
Federal Building.
172
00:10:49,099 --> 00:10:50,099
Hello?
173
00:10:58,959 --> 00:11:01,926
At 11:45 on the
night of February 16,
174
00:11:01,962 --> 00:11:04,428
Eliot Ness and the
Untouchables were called
175
00:11:04,464 --> 00:11:06,442
to a Great Lakes
Pacific railroad spur
176
00:11:06,466 --> 00:11:07,999
on the outskirts of Chicago.
177
00:11:08,034 --> 00:11:10,334
Reason: Police
authorities were convinced
178
00:11:10,370 --> 00:11:12,837
that the killing of the
railroad man was connected
179
00:11:12,873 --> 00:11:15,172
with a badly concealed
case of bootleg booze.
180
00:11:15,208 --> 00:11:17,008
That look familiar?
181
00:11:17,043 --> 00:11:20,011
Yeah, Kalmisky's brand.
182
00:11:20,046 --> 00:11:21,679
We smashed his
trucking operation.
183
00:11:21,715 --> 00:11:22,847
Maybe he switched.
184
00:11:22,883 --> 00:11:24,849
To the railroad?
185
00:11:24,885 --> 00:11:26,696
Companies wouldn't stand for it.
186
00:11:26,720 --> 00:11:28,653
If they knew about it.
187
00:11:31,024 --> 00:11:32,156
Fresh oil.
188
00:11:32,191 --> 00:11:34,158
Can't have been here
more than a few hours.
189
00:11:34,193 --> 00:11:36,160
Eliot.
190
00:11:36,195 --> 00:11:38,162
Finally got the
district manager.
191
00:11:38,197 --> 00:11:40,164
Had to drag him out
of bed. What'd he say?
192
00:11:40,199 --> 00:11:41,827
What time did that last
train get through here?
193
00:11:41,851 --> 00:11:43,651
It didn't. According to him,
194
00:11:43,687 --> 00:11:45,331
there hasn't been a
train through his crossing
195
00:11:45,355 --> 00:11:46,954
in about 12 years.
196
00:11:52,329 --> 00:11:54,807
Faced with the task of tracing
shipments of bootleg booze
197
00:11:54,831 --> 00:11:56,475
through thousands
of miles of track,
198
00:11:56,499 --> 00:11:58,143
the Untouchables
spent the next week
199
00:11:58,167 --> 00:12:00,635
contacting minor
officials of the GLP.
200
00:12:00,670 --> 00:12:02,303
In each case, they were told
201
00:12:02,339 --> 00:12:04,305
that no train had been scheduled
202
00:12:04,341 --> 00:12:06,140
through the Ivor Street siding.
203
00:12:06,175 --> 00:12:09,276
Each official assured them
that the claim was impossible.
204
00:12:11,548 --> 00:12:13,526
Finally, at the
demand of Eliot Ness,
205
00:12:13,550 --> 00:12:16,684
manager Dell Regan took him
to the office of GLP President,
206
00:12:16,720 --> 00:12:18,653
Joseph December, Jr.
207
00:12:25,178 --> 00:12:26,756
Mr. Ness, Mr. Hobson.
208
00:12:26,780 --> 00:12:28,423
They told me you were coming up.
209
00:12:28,447 --> 00:12:29,881
Thank you, Dell.
210
00:12:29,916 --> 00:12:32,461
Any help that you can give
Mr. Ness will be appreciated.
211
00:12:32,485 --> 00:12:33,629
I'll be in touch.
212
00:12:33,653 --> 00:12:35,831
Make yourselves
comfortable, gentlemen, please.
213
00:12:35,855 --> 00:12:37,288
Thank you.
214
00:12:37,323 --> 00:12:39,735
Now, Mr. Ness,
what's on your mind?
215
00:12:39,759 --> 00:12:41,603
We believe that one
of your trains stopped
216
00:12:41,627 --> 00:12:43,705
at the Ivor Street
Siding about a week ago
217
00:12:43,729 --> 00:12:45,107
and unloaded some
bootleg whiskey.
218
00:12:45,131 --> 00:12:47,965
One of your former employees
apparently saw what was going on
219
00:12:48,001 --> 00:12:49,267
and was killed.
220
00:12:49,302 --> 00:12:51,213
Yes, I read about
it in the papers.
221
00:12:51,237 --> 00:12:52,369
I was shocked.
222
00:12:52,405 --> 00:12:54,283
Mr. Ness, if any
bootleggers are making use
223
00:12:54,307 --> 00:12:56,657
of the facilities of this
railroad, I assure you that
224
00:12:56,693 --> 00:12:59,243
I will see to it that it's
rooted out and stopped.
225
00:13:06,703 --> 00:13:07,868
Oh, excuse me, gentlemen.
226
00:13:07,904 --> 00:13:09,048
Come in, Henry.
227
00:13:09,072 --> 00:13:11,016
I think you ought
to hear about this.
228
00:13:11,040 --> 00:13:12,473
Mr. Ness, Mr. Hobson,
229
00:13:12,509 --> 00:13:13,970
my right arm, Henry Grunther.
230
00:13:13,994 --> 00:13:15,438
How do you do?
231
00:13:15,462 --> 00:13:17,205
These gentlemen are from
the federal government, Henry.
232
00:13:17,229 --> 00:13:18,774
They suspect that our
road's been involved
233
00:13:18,798 --> 00:13:21,766
in shipments of bootleg whiskey.
234
00:13:21,801 --> 00:13:25,703
Well, gentlemen, that's...
that's next to impossible.
235
00:13:25,738 --> 00:13:27,171
I'll go on record.
236
00:13:27,206 --> 00:13:30,741
Our employees are top
caliber, entirely reputable.
237
00:13:30,777 --> 00:13:34,345
Many of them have been with
us since the time of Joey's...
238
00:13:34,380 --> 00:13:35,613
uh, Mr. December's father.
239
00:13:35,649 --> 00:13:38,582
I'm afraid you
misunderstand, Mr. Grunther.
240
00:13:38,618 --> 00:13:41,069
We never claimed that railroad
employees were involved.
241
00:13:41,104 --> 00:13:43,337
Either way, Mr. Ness, I repeat.
242
00:13:43,372 --> 00:13:47,124
If any bootlegging is taking
place on our road, I assure you
243
00:13:47,160 --> 00:13:48,303
it will be stopped.
244
00:13:48,327 --> 00:13:49,460
Then you won't object
245
00:13:49,495 --> 00:13:51,373
if we spot-check a
few of your sidings,
246
00:13:51,397 --> 00:13:52,758
say for the next few weeks.
247
00:13:52,782 --> 00:13:54,114
No objection at all.
248
00:13:54,150 --> 00:13:55,616
My railroad is yours.
249
00:13:55,652 --> 00:13:59,520
Better yet, since I know
how busy you people must be,
250
00:13:59,555 --> 00:14:02,556
what if I put some of my
own men to work on it?
251
00:14:02,592 --> 00:14:05,760
We've quite a staff of
railroad police detectives.
252
00:14:05,795 --> 00:14:07,539
Thanks, but I'd sooner
use my own men.
253
00:14:07,563 --> 00:14:09,275
They've been trained
for this sort of work.
254
00:14:09,299 --> 00:14:10,576
Of course.
255
00:14:10,600 --> 00:14:13,834
I appreciate you letting me
know about this, Mr. Ness.
256
00:14:13,869 --> 00:14:16,270
Anything we can do
to help, anything at all,
257
00:14:16,306 --> 00:14:18,989
please feel free to call on us.
258
00:14:19,025 --> 00:14:20,758
Thank you, Mr. December.
259
00:14:20,793 --> 00:14:23,027
We don't often get
such willing cooperation.
260
00:14:23,062 --> 00:14:24,328
Mr. Grunther.
261
00:14:24,363 --> 00:14:26,923
Mr. Ness.
262
00:14:38,378 --> 00:14:40,111
The red carpet treatment, huh?
263
00:14:40,146 --> 00:14:41,745
He's a nice guy.
264
00:14:41,781 --> 00:14:44,648
Yeah, but he
drinks strong coffee.
265
00:14:51,341 --> 00:14:53,341
I wish you'd cleared
it with me, Eliot.
266
00:14:53,376 --> 00:14:54,575
December's top level,
267
00:14:54,610 --> 00:14:56,410
not some hood you
can roust around.
268
00:14:56,446 --> 00:14:57,589
We didn't roust him, Beecher.
269
00:14:57,613 --> 00:14:58,746
We talked to him.
270
00:14:58,781 --> 00:15:00,659
For maybe five minutes
with kid gloves on.
271
00:15:00,683 --> 00:15:01,927
Look, Eliot, I've been friendly
272
00:15:01,951 --> 00:15:04,029
with the December
family for almost 20 years.
273
00:15:04,053 --> 00:15:05,263
Your pressuring Joey puts me
274
00:15:05,287 --> 00:15:06,965
in a kind of an
embarrassing position.
275
00:15:06,989 --> 00:15:10,136
I told you, Beecher,
I didn't pressure him.
276
00:15:10,160 --> 00:15:12,471
How'd you know I was there?
277
00:15:12,495 --> 00:15:15,529
He called me. He
explained... Called you?!
278
00:15:15,564 --> 00:15:16,763
Yes, he called me.
279
00:15:16,799 --> 00:15:19,200
He explained his road is
in a precarious position.
280
00:15:19,235 --> 00:15:20,679
The depression
hit GLP pretty hard.
281
00:15:20,703 --> 00:15:22,036
If it folds,
282
00:15:22,071 --> 00:15:24,472
thousands of its employees
will be on the bread lines.
283
00:15:24,507 --> 00:15:25,684
He's under a terrific strain.
284
00:15:25,708 --> 00:15:26,885
He'd like to avoid more.
285
00:15:26,909 --> 00:15:29,076
So he asked you
to call off the dogs.
286
00:15:29,112 --> 00:15:30,511
Not at all.
287
00:15:30,546 --> 00:15:33,414
But Joey has a responsibility
to the community, and so do we.
288
00:15:33,449 --> 00:15:35,260
He's fighting to keep
from going under.
289
00:15:35,284 --> 00:15:37,129
Now, I'm suggesting
that we don't put
290
00:15:37,153 --> 00:15:39,031
any further pressures
on him without proof.
291
00:15:39,055 --> 00:15:40,287
Not right now.
292
00:15:40,323 --> 00:15:41,867
His job's tough enough.
293
00:15:41,891 --> 00:15:43,034
Look, I need your help.
294
00:15:43,058 --> 00:15:44,670
You're the only
one I can turn to.
295
00:15:44,694 --> 00:15:45,826
That bad, hmm?
296
00:15:45,862 --> 00:15:47,005
That stock you sold me...
297
00:15:47,029 --> 00:15:48,707
That Canada Central,
10,000 shares at ten.
298
00:15:48,731 --> 00:15:50,776
You said it would
hit 50 in three weeks.
299
00:15:50,800 --> 00:15:52,244
Did I? It's over two months.
300
00:15:52,268 --> 00:15:54,635
Well, perhaps I was
being a little optimistic.
301
00:15:54,670 --> 00:15:56,582
It closed at three
and an eighth.
302
00:15:56,606 --> 00:15:58,406
I wouldn't worry about it, Alan.
303
00:15:58,441 --> 00:15:59,573
These things happen.
304
00:15:59,609 --> 00:16:01,308
Just hang on.
You'll be all right.
305
00:16:01,343 --> 00:16:03,903
I can't hang on, not anymore!
306
00:16:04,680 --> 00:16:06,680
Well, I suppose
you'll have to sell.
307
00:16:06,716 --> 00:16:07,926
That won't help!
308
00:16:07,950 --> 00:16:09,283
It's not enough.
309
00:16:09,318 --> 00:16:11,985
I've got to have the
full hundred thousand.
310
00:16:12,021 --> 00:16:14,233
Right away!
311
00:16:14,257 --> 00:16:16,924
Man shouldn't take risks
he can't afford, Sitkin,
312
00:16:16,960 --> 00:16:18,571
not in business, not anywhere.
313
00:16:18,595 --> 00:16:23,230
Oh, look, it wasn't my money.
314
00:16:23,265 --> 00:16:25,316
It belonged to the organization.
315
00:16:25,352 --> 00:16:27,413
I see.
316
00:16:27,437 --> 00:16:30,237
I covered every way I
could, but they're suspicious.
317
00:16:32,174 --> 00:16:34,107
If...
318
00:16:35,377 --> 00:16:40,247
If I don't come up
with the money,
319
00:16:40,282 --> 00:16:45,453
all of it, by tomorrow night...
320
00:16:45,505 --> 00:16:47,822
I thought you had
Kalmisky under lock and key.
321
00:16:47,874 --> 00:16:51,008
Yes, I do, but it...
it's just one vote!
322
00:16:51,044 --> 00:16:52,176
Isn't he the boss?
323
00:16:52,212 --> 00:16:54,178
Not on a thing like this.
324
00:16:55,381 --> 00:16:57,815
The others would
go over his head
325
00:16:57,850 --> 00:17:00,984
if he tried to stop 'em.
326
00:17:01,020 --> 00:17:02,615
Straight to Capone.
327
00:17:02,639 --> 00:17:05,606
You are in trouble,
Alan, aren't you?
328
00:17:05,642 --> 00:17:08,087
Well, I suppose there's
nothing for me to do
329
00:17:08,111 --> 00:17:10,671
except... lend you the money.
330
00:17:11,480 --> 00:17:13,247
You would?
331
00:17:13,282 --> 00:17:15,016
You would do that?
332
00:17:15,051 --> 00:17:16,962
I swear to you
I-I'd never forget.
333
00:17:16,986 --> 00:17:19,086
Oh, I'd do it all right.
334
00:17:19,121 --> 00:17:21,655
Of course, one good
turn deserves another.
335
00:17:21,708 --> 00:17:23,524
Anything. Anything at all.
336
00:17:23,576 --> 00:17:25,476
Say a lock and a key.
337
00:17:27,513 --> 00:17:29,447
Huh?
338
00:17:31,684 --> 00:17:34,601
You've got something
on Kalmisky, Alan.
339
00:17:34,637 --> 00:17:37,048
Since you're alive and in
reasonably good health,
340
00:17:37,072 --> 00:17:40,870
I'd assume it's something
tangible and in a safe place.
341
00:17:40,894 --> 00:17:43,811
You hand it to
me, it'll still be safe.
342
00:17:48,267 --> 00:17:50,701
He'd kill me.
343
00:17:50,737 --> 00:17:53,103
If he found out
I didn't have it.
344
00:17:56,876 --> 00:17:58,810
And you'd tell him.
345
00:18:00,330 --> 00:18:02,396
No.
346
00:18:02,432 --> 00:18:04,992
Not if I don't have to.
347
00:18:11,674 --> 00:18:13,607
He'd kill me.
348
00:18:14,910 --> 00:18:17,911
He'd be thrilled to kill
me after all these years.
349
00:18:20,015 --> 00:18:22,450
Like stepping on a cockroach.
350
00:18:22,485 --> 00:18:24,463
And tomorrow night,
when the Syndicate meets,
351
00:18:24,487 --> 00:18:26,454
what happens, then?
352
00:18:26,489 --> 00:18:27,888
No, I'm afraid, Alan,
353
00:18:27,923 --> 00:18:31,124
you're not a very good
insurance risk, either way.
354
00:18:37,433 --> 00:18:39,367
Mr. December?
355
00:18:44,707 --> 00:18:46,373
Yes, Alan?
356
00:18:48,260 --> 00:18:50,210
You figured this from the start,
357
00:18:50,246 --> 00:18:53,114
didn't you?
358
00:18:55,017 --> 00:18:57,585
Well, thanks for the
ride on the Ferris wheel.
359
00:18:57,620 --> 00:18:59,553
The view was great.
360
00:19:03,393 --> 00:19:05,893
So long, Mr. December.
361
00:19:07,229 --> 00:19:09,208
Alan?
362
00:19:09,232 --> 00:19:11,331
I'm sorry.
363
00:19:33,673 --> 00:19:35,751
What's the matter
with your friend?
364
00:19:35,775 --> 00:19:37,052
Ain't he feeling well?
365
00:19:37,076 --> 00:19:39,043
He'll be all right.
366
00:19:48,087 --> 00:19:51,556
Hey, mister, you
forgot your book.
367
00:19:56,512 --> 00:19:58,157
Let me through,
please. I'm a friend.
368
00:19:58,181 --> 00:20:00,114
Let me through, please.
369
00:20:19,035 --> 00:20:21,134
Too late.
370
00:20:22,255 --> 00:20:24,288
Nothing we can do for him now.
371
00:20:25,725 --> 00:20:27,891
Nothing at all.
372
00:20:37,603 --> 00:20:39,970
And now back to...
373
00:20:41,841 --> 00:20:44,319
The death of Alan
Sitkin, a known associate
374
00:20:44,343 --> 00:20:45,921
of Pete "The
Persuader" Kalmisky,
375
00:20:45,945 --> 00:20:47,945
brought Eliot Ness
to the El platform
376
00:20:47,980 --> 00:20:49,313
on Lake Street.
377
00:20:49,348 --> 00:20:52,266
Sitkin's effects produced
a personal memo.
378
00:21:00,309 --> 00:21:02,409
You can use this
room, Mr. Sitkin.
379
00:21:28,754 --> 00:21:31,021
I missed the name.
380
00:21:31,057 --> 00:21:32,522
Ness.
381
00:21:32,558 --> 00:21:35,392
No, the man who died, the
one you called me about.
382
00:21:35,428 --> 00:21:37,361
My hearing on the phone.
383
00:21:39,398 --> 00:21:41,966
Alan Sitkin, a known
associate of Kalmisky's.
384
00:21:42,001 --> 00:21:43,567
You ever met him?
385
00:21:43,602 --> 00:21:45,635
No.
386
00:21:45,671 --> 00:21:48,016
We go to different clubs.
387
00:21:48,040 --> 00:21:51,174
I thought you might
have run into him.
388
00:21:51,210 --> 00:21:53,410
He's so close to Mr. December.
389
00:21:53,445 --> 00:21:55,112
Is he?
390
00:21:55,147 --> 00:21:57,414
Sitkin met December
just before the accident.
391
00:22:00,452 --> 00:22:02,103
There are eyewitnesses.
392
00:22:02,138 --> 00:22:05,406
Bookshop owner, a
newsboy on the El platform.
393
00:22:05,441 --> 00:22:07,841
Circumstantial nonsense.
394
00:22:09,044 --> 00:22:11,028
Mr. Ness,
395
00:22:11,063 --> 00:22:16,366
a man in Mr. December's
position meets lots of people,
396
00:22:16,402 --> 00:22:18,335
lots of places.
397
00:22:18,370 --> 00:22:19,615
I wouldn't be surprised
398
00:22:19,639 --> 00:22:22,017
if Joey met Al
Capone once or twice,
399
00:22:22,041 --> 00:22:23,473
but that doesn't mean
400
00:22:23,509 --> 00:22:26,544
they're planning a new
crime wave, does it now?
401
00:22:26,579 --> 00:22:28,478
Is it possible you
don't know everything
402
00:22:28,514 --> 00:22:30,480
about the December operations?
403
00:22:30,516 --> 00:22:33,150
Maybe whiskey moving
over a spur line wouldn't come
404
00:22:33,185 --> 00:22:35,152
to your attention.
405
00:22:35,187 --> 00:22:37,747
No, that is not possible.
406
00:22:38,557 --> 00:22:40,491
I see.
407
00:22:41,693 --> 00:22:43,671
I thought you might
want to cooperate.
408
00:22:43,695 --> 00:22:44,895
If you change your mind,
409
00:22:44,930 --> 00:22:46,908
you can reach me at
the Federal Building.
410
00:22:46,932 --> 00:22:49,116
Uh, Mr. Ness?
411
00:22:49,151 --> 00:22:51,652
You're in another world now.
412
00:22:51,687 --> 00:22:54,655
A world where men are
familiar with police harassment.
413
00:22:54,690 --> 00:22:56,423
With libel and slander laws.
414
00:22:56,459 --> 00:22:58,292
With innuendo.
415
00:22:58,327 --> 00:23:00,627
You're not in the jungle
anymore, Mr. Ness.
416
00:23:00,663 --> 00:23:02,613
You are in the clearing.
417
00:23:04,767 --> 00:23:06,984
The Federal
Building, Mr. Grunther.
418
00:23:51,931 --> 00:23:54,698
Mr. Kalmisky,
419
00:23:54,734 --> 00:23:57,078
I thought it best we
arrive at different times.
420
00:23:57,102 --> 00:23:58,669
No offense.
421
00:23:58,704 --> 00:24:00,070
What do you want?
422
00:24:00,105 --> 00:24:01,249
You look naked.
423
00:24:01,273 --> 00:24:03,351
I don't think I've
ever seen you before
424
00:24:03,375 --> 00:24:04,742
without Alan Sitkin.
425
00:24:04,777 --> 00:24:06,677
Oh, lots of bright
boys around Chicago.
426
00:24:06,712 --> 00:24:08,746
I'll get me another one.
427
00:24:08,781 --> 00:24:10,881
But Sitkin isn't
the only thing I lost.
428
00:24:10,917 --> 00:24:12,349
The boys checked his books.
429
00:24:12,384 --> 00:24:13,651
No, thanks.
430
00:24:13,686 --> 00:24:16,836
They're short...
a hundred grand.
431
00:24:16,873 --> 00:24:18,973
I don't understand.
432
00:24:19,008 --> 00:24:20,791
Sitkin was a rich man.
433
00:24:20,827 --> 00:24:22,793
What do you mean, rich?
434
00:24:22,829 --> 00:24:26,012
A fortune in a box...
A safe deposit box.
435
00:24:27,133 --> 00:24:29,699
Yeah.
436
00:24:29,735 --> 00:24:32,803
You got into, uh,
Sitkin's safe deposit box?
437
00:24:32,839 --> 00:24:35,122
As I said, a fortune.
438
00:24:36,225 --> 00:24:38,358
Cash?
439
00:24:39,595 --> 00:24:41,061
Just an envelope
440
00:24:41,097 --> 00:24:43,097
addressed to some
place in Florida.
441
00:24:43,132 --> 00:24:45,799
Palm Island,
Florida, if I remember.
442
00:24:50,789 --> 00:24:52,723
You read it?
443
00:24:54,810 --> 00:24:56,777
Not much of a letter.
444
00:24:56,812 --> 00:24:58,779
More like a story.
445
00:24:58,814 --> 00:25:00,781
A true story.
446
00:25:00,816 --> 00:25:03,000
An eyewitness
account of a betrayal.
447
00:25:03,035 --> 00:25:06,003
"Fingering" is the
term used, I think,
448
00:25:06,038 --> 00:25:09,006
for one Johnny Torrio.
449
00:25:09,041 --> 00:25:10,041
As I understand it,
450
00:25:10,075 --> 00:25:12,543
this Torrio was a
friend of Mr. Al Capone,
451
00:25:12,578 --> 00:25:13,928
his best friend.
452
00:25:13,963 --> 00:25:14,963
Patron. Mentor.
453
00:25:14,997 --> 00:25:16,964
Almost like a father.
454
00:25:16,999 --> 00:25:18,465
True?
455
00:25:18,500 --> 00:25:21,201
Yeah, sure.
456
00:25:21,236 --> 00:25:24,537
It seems that this
Torrio didn't care much
457
00:25:24,573 --> 00:25:27,374
for some of Capone's associates.
458
00:25:27,409 --> 00:25:29,343
One of his
bodyguards, especially.
459
00:25:31,380 --> 00:25:33,397
Apparently, the
feeling was mutual.
460
00:25:33,432 --> 00:25:35,900
♪ I can be happy... ♪
461
00:25:35,935 --> 00:25:38,903
Mr. Capone would pay
a great deal for that letter.
462
00:25:38,938 --> 00:25:40,905
But I have a feeling
463
00:25:40,940 --> 00:25:43,100
that it'd be worth even
more to someone else.
464
00:25:44,193 --> 00:25:45,876
How much?!
465
00:25:45,911 --> 00:25:48,278
Say 51%.
466
00:25:52,201 --> 00:25:53,334
I get the letter?
467
00:25:53,369 --> 00:25:56,337
No, no, I couldn't do that.
468
00:25:56,372 --> 00:25:59,272
Still, neither will Mr. Capone.
469
00:25:59,308 --> 00:26:01,308
I think that's fair value.
470
00:26:01,343 --> 00:26:06,113
♪ It all depends on you ♪
471
00:26:07,216 --> 00:26:10,017
♪ I can save money ♪
472
00:26:10,052 --> 00:26:12,019
♪ Or spend it ♪
473
00:26:12,054 --> 00:26:14,071
♪ Go right on living ♪
474
00:26:14,106 --> 00:26:15,940
♪ Or end it ♪
475
00:26:15,975 --> 00:26:18,675
♪ You're to blame, honey ♪
476
00:26:18,710 --> 00:26:22,696
♪ For what I do ♪
477
00:26:22,731 --> 00:26:24,531
♪ Believe me... ♪
478
00:26:24,567 --> 00:26:26,584
Lovely girl.
479
00:26:26,619 --> 00:26:28,586
Perhaps you could introduce me.
480
00:26:28,621 --> 00:26:30,754
♪ I can be humble ♪
481
00:26:30,790 --> 00:26:32,756
♪ Any old thing... ♪
482
00:26:32,792 --> 00:26:34,858
Yeah, sure.
483
00:26:34,894 --> 00:26:40,692
♪ It all depends on you ♪
484
00:26:40,716 --> 00:26:42,683
♪ I can save money ♪
485
00:26:42,718 --> 00:26:44,685
♪ Or spend it ♪
486
00:26:44,720 --> 00:26:46,687
♪ Go right on living ♪
487
00:26:46,722 --> 00:26:48,722
♪ Or end it ♪
488
00:26:48,774 --> 00:26:51,575
♪ You're to blame, honey ♪
489
00:26:51,611 --> 00:26:53,877
♪ For what I do... ♪
490
00:26:53,913 --> 00:26:56,213
Joey, you are
crawling in the gutter
491
00:26:56,248 --> 00:26:58,215
and taking your
father's name with you!
492
00:26:58,250 --> 00:27:01,218
Henry, am I getting
a lecture on morality?
493
00:27:01,253 --> 00:27:02,753
51% is ours.
494
00:27:02,788 --> 00:27:03,799
I've saved the company.
495
00:27:03,823 --> 00:27:05,550
By making a deal
with a gangster?
496
00:27:05,574 --> 00:27:07,941
By making a deal
with fresh capital.
497
00:27:13,799 --> 00:27:16,767
Henry, it's gonna
be like the old days...
498
00:27:16,802 --> 00:27:19,786
like I used to
operate, full control.
499
00:27:19,839 --> 00:27:22,405
You are not in control, Joey.
500
00:27:22,441 --> 00:27:23,451
You're on a runaway.
501
00:27:23,475 --> 00:27:24,475
Can't you see that?
502
00:27:24,510 --> 00:27:26,977
You got to get off now,
503
00:27:27,013 --> 00:27:29,346
while you still can.
504
00:27:29,382 --> 00:27:31,915
Henry, we've got a ticket to
the end of the line... first-class.
505
00:27:34,904 --> 00:27:37,871
Here.
506
00:27:37,907 --> 00:27:39,373
A little indiscretion
507
00:27:39,408 --> 00:27:42,342
on the part of our minority
partner, Mr. Kalmisky.
508
00:27:50,752 --> 00:27:53,754
Stop a train at this speed,
509
00:27:53,789 --> 00:27:56,757
somebody'll get hurt.
510
00:27:56,792 --> 00:27:58,725
You wouldn't want that.
511
00:28:01,730 --> 00:28:04,665
And neither
should I, old friend.
512
00:28:05,734 --> 00:28:07,668
Neither should I.
513
00:28:31,827 --> 00:28:33,794
Mr. Grunther.
514
00:28:33,829 --> 00:28:35,796
Mr. Ness.
515
00:28:35,831 --> 00:28:37,798
Good of you to come.
516
00:28:37,833 --> 00:28:40,801
You sounded urgent on the phone.
517
00:28:40,836 --> 00:28:46,340
Mr. Ness, suppose I were to...
518
00:28:46,375 --> 00:28:48,403
hand over certain
information to you.
519
00:28:48,427 --> 00:28:51,494
Would it be
possible for you to...
520
00:28:51,530 --> 00:28:54,531
give a degree of...
521
00:28:54,567 --> 00:28:57,500
well, immunity in exchange?
522
00:28:58,571 --> 00:29:00,537
Depends on the information.
523
00:29:00,573 --> 00:29:02,372
It's not impossible.
524
00:29:02,407 --> 00:29:03,552
No, no, Mr. Ness.
525
00:29:03,576 --> 00:29:05,787
You-you don't quite understand.
526
00:29:05,811 --> 00:29:08,745
This immunity would
not be for myself.
527
00:29:09,915 --> 00:29:13,049
Suppose...
528
00:29:13,084 --> 00:29:17,654
Suppose a man
picks up a runaway kid
529
00:29:17,689 --> 00:29:19,672
out of an orphanage.
530
00:29:19,708 --> 00:29:22,676
Say he sends him to school,
531
00:29:22,711 --> 00:29:28,848
to-to college...
gives him a job,
532
00:29:28,883 --> 00:29:32,235
a position, a career.
533
00:29:32,271 --> 00:29:37,474
If somehow he
could help that man...
534
00:29:37,509 --> 00:29:40,093
he'd do it, wouldn't he?
535
00:29:43,098 --> 00:29:45,048
Depends on the kid.
536
00:29:47,152 --> 00:29:53,040
Well... I'm the kid.
537
00:29:53,075 --> 00:29:56,009
The other man?
538
00:29:57,079 --> 00:30:00,047
Joseph December.
539
00:30:00,082 --> 00:30:03,050
Joseph December, Sr.
540
00:30:03,085 --> 00:30:06,053
He'd never let me pay him back.
541
00:30:06,088 --> 00:30:09,056
Not a cent.
542
00:30:09,091 --> 00:30:14,528
Now, maybe... I can
help to save his son.
543
00:30:17,599 --> 00:30:19,566
From the law?
544
00:30:19,601 --> 00:30:21,568
No.
545
00:30:21,603 --> 00:30:23,537
From himself.
546
00:30:27,076 --> 00:30:28,575
Sorry, Mr. Grunther,
547
00:30:28,610 --> 00:30:32,912
I can't make that
kind of a deal.
548
00:30:32,948 --> 00:30:34,948
I understand.
549
00:30:34,983 --> 00:30:38,284
If you really want to
help Joey December,
550
00:30:38,320 --> 00:30:41,287
you'll give us what you've
got without any strings.
551
00:30:41,323 --> 00:30:43,890
A federal
penitentiary's no picnic,
552
00:30:43,926 --> 00:30:45,570
but it's better than
a sack of cement
553
00:30:45,594 --> 00:30:46,804
at the bottom of Lake Michigan.
554
00:30:46,828 --> 00:30:50,764
Yes... maybe you're right.
555
00:30:52,668 --> 00:30:54,601
I have to think it over.
556
00:30:55,721 --> 00:30:58,288
Sure, I can wait.
557
00:30:58,323 --> 00:31:00,256
Can Joey?!
558
00:31:02,978 --> 00:31:07,914
Mr. Ness... thank you.
559
00:31:34,176 --> 00:31:36,654
Elaine, would you ask
Mr. Grunther to come in here, please?
560
00:31:36,678 --> 00:31:38,311
He isn't here, Mr. December.
561
00:31:38,347 --> 00:31:39,846
He left late this afternoon.
562
00:31:41,967 --> 00:31:44,162
Did he say where he was
going, when he was coming back?
563
00:31:44,186 --> 00:31:46,486
He didn't tell me, Mr. December.
564
00:31:46,522 --> 00:31:50,157
He said, uh, something
about having to stop a train.
565
00:31:50,192 --> 00:31:52,272
I guess he meant he
had to catch a train.
566
00:31:54,363 --> 00:31:56,697
Yes, I guess so.
567
00:31:56,732 --> 00:32:00,200
Would you like some more coffee,
568
00:32:00,235 --> 00:32:03,203
Mr. December?
569
00:32:03,238 --> 00:32:05,172
No, thank you.
570
00:33:01,096 --> 00:33:03,063
Good evening.
571
00:33:03,098 --> 00:33:05,065
Federal Building.
572
00:33:05,100 --> 00:33:06,532
Hello?
573
00:33:39,401 --> 00:33:41,033
Sorry to be late.
574
00:33:41,069 --> 00:33:42,080
That's all right, Joey.
575
00:33:42,104 --> 00:33:45,071
I-I just got here.
576
00:33:45,107 --> 00:33:47,073
Forgive me for bringing you down
577
00:33:47,109 --> 00:33:49,075
this time of night.
578
00:33:49,111 --> 00:33:50,910
It's all right, Joey.
579
00:33:50,945 --> 00:33:54,914
But I wanted to make
a study of the report
580
00:33:54,949 --> 00:33:57,917
before the London
Exchange opens.
581
00:33:57,952 --> 00:33:59,919
That's all right.
582
00:33:59,954 --> 00:34:02,422
Many thanks, old friend.
583
00:34:02,457 --> 00:34:05,409
Did you, uh, make
your train on time?
584
00:34:11,867 --> 00:34:13,834
Train?
585
00:34:13,869 --> 00:34:15,836
Elaine mentioned
something about one.
586
00:34:15,871 --> 00:34:18,839
Perhaps she misunderstood.
587
00:34:18,874 --> 00:34:21,507
Come on, Henry, I'll
take you to a speakeasy
588
00:34:21,543 --> 00:34:24,510
where even a respectable
corporation comptroller
589
00:34:24,546 --> 00:34:27,347
can have a nightcap
for auld lang syne.
590
00:34:27,382 --> 00:34:30,350
All right, if... if
you'd like me to.
591
00:34:30,385 --> 00:34:33,320
Yes, I would, Henry.
592
00:34:34,389 --> 00:34:36,323
I would.
593
00:34:40,495 --> 00:34:45,499
For auld lang syne, my lad ♪
594
00:34:45,534 --> 00:34:48,502
♪ For auld lang syne ♪
595
00:34:48,537 --> 00:34:51,471
♪ We'll take a cup... ♪
596
00:34:53,241 --> 00:34:55,876
You know, Henry,
597
00:34:55,911 --> 00:34:58,929
not always so hot
being a boy genius.
598
00:34:58,964 --> 00:35:01,398
At first, everything comes easy,
599
00:35:01,433 --> 00:35:03,366
perhaps too easy.
600
00:35:05,086 --> 00:35:08,187
You're at the top of the
tower, the world's at your feet.
601
00:35:08,222 --> 00:35:10,156
Your friends call it genius...
602
00:35:11,259 --> 00:35:15,061
your enemies say it's just luck.
603
00:35:18,583 --> 00:35:20,517
You're not sure.
604
00:35:32,280 --> 00:35:35,248
Afterward, it gets harder.
605
00:35:35,283 --> 00:35:38,251
You're still a big gun, but
you're out of ammunition.
606
00:35:38,286 --> 00:35:39,786
No luck.
607
00:35:39,821 --> 00:35:41,454
No genius. No friends.
608
00:35:41,489 --> 00:35:43,456
Almost none.
609
00:35:43,491 --> 00:35:46,459
But the world is still there,
610
00:35:46,494 --> 00:35:48,962
looking up waiting for
you to topple off the tower
611
00:35:48,997 --> 00:35:51,931
and smash into a million pieces.
612
00:35:53,401 --> 00:35:55,869
Well, it's not going to...
613
00:35:55,904 --> 00:35:58,872
happen to me, Henry.
614
00:35:58,907 --> 00:36:01,540
Not to me.
615
00:36:01,576 --> 00:36:05,344
Joey, what are you afraid of?
616
00:36:08,416 --> 00:36:10,049
Self-preservation.
617
00:36:10,085 --> 00:36:12,551
That's the first law of
nature, isn't it, old friend?
618
00:36:12,587 --> 00:36:14,720
For animals, it is.
619
00:36:14,756 --> 00:36:17,556
No, we're all just
animals, Henry.
620
00:36:17,592 --> 00:36:20,559
Poor hairless apes with
overdeveloped craniums.
621
00:36:20,595 --> 00:36:22,573
Nothing more. None of us.
622
00:36:22,597 --> 00:36:25,531
There is something else, Joey.
623
00:36:30,505 --> 00:36:33,473
Maybe, occasionally,
624
00:36:33,508 --> 00:36:36,476
some of these "poor apes"...
625
00:36:36,511 --> 00:36:39,446
have a soul, Joey.
626
00:36:43,051 --> 00:36:45,029
Oh, good Lord, I
forgot the Paris cables.
627
00:36:45,053 --> 00:36:46,853
Left it on my desk.
628
00:36:46,888 --> 00:36:48,699
You go on ahead,
Henry. Grab a taxi.
629
00:36:48,723 --> 00:36:51,283
I'll meet you in
front of the building.
630
00:37:02,787 --> 00:37:05,755
Maybe occasionally,
some of these poor apes...
631
00:37:10,027 --> 00:37:12,962
But not many, old friend...
632
00:37:14,733 --> 00:37:16,932
not many.
633
00:37:25,510 --> 00:37:27,655
The police report
of the elevator crash
634
00:37:27,679 --> 00:37:29,957
brought Eliot Ness and his
superior, Beecher Asbury,
635
00:37:29,981 --> 00:37:31,648
to a midtown skyscraper.
636
00:37:31,683 --> 00:37:34,083
Ness had insisted
on Asbury's presence,
637
00:37:34,119 --> 00:37:36,197
knowing he would again
confront the president
638
00:37:36,221 --> 00:37:38,421
of December Enterprises.
639
00:37:38,456 --> 00:37:40,589
Examination of the elevator
640
00:37:40,625 --> 00:37:42,736
in which Henry Grunther
plunged to his death
641
00:37:42,760 --> 00:37:44,738
quickly determined
the cause of the crash.
642
00:37:44,762 --> 00:37:47,430
A malfunction of the
electrical shunt field.
643
00:37:47,465 --> 00:37:49,399
It could have been an accident.
644
00:37:58,944 --> 00:38:00,876
Inside coat pocket.
645
00:38:24,753 --> 00:38:26,586
Poor Henry.
646
00:38:26,621 --> 00:38:28,154
I don't believe it, Beecher.
647
00:38:28,190 --> 00:38:31,024
I saw it happen, heard
it, but I don't believe it.
648
00:38:31,059 --> 00:38:32,859
If it hadn't been for
those cablegrams,
649
00:38:32,894 --> 00:38:35,128
there'd be two
stretchers for the morgue.
650
00:38:35,163 --> 00:38:36,629
Ought to feel something.
651
00:38:36,664 --> 00:38:38,998
Relief, gratitude, something.
652
00:38:39,034 --> 00:38:40,878
You were lucky, Joey.
653
00:38:40,902 --> 00:38:42,168
Was I?
654
00:38:42,204 --> 00:38:43,837
Maybe it's the other way around.
655
00:38:43,872 --> 00:38:46,272
Maybe Henry's the lucky one.
656
00:38:46,307 --> 00:38:49,209
Boy geniuses don't
need luck, do they, Joey?
657
00:38:49,244 --> 00:38:51,878
They make their own.
658
00:38:51,913 --> 00:38:53,379
That's right, Mr. Ness.
659
00:38:53,414 --> 00:38:54,664
That's what people say.
660
00:38:54,699 --> 00:38:55,865
What do you say?
661
00:38:58,453 --> 00:39:00,319
Eliot, I don't
understand what you...
662
00:39:00,354 --> 00:39:02,767
I suspect, Beecher, that
what Mr. Ness is trying
663
00:39:02,791 --> 00:39:05,759
to say is that he thinks
that I killed Henry.
664
00:39:05,794 --> 00:39:06,760
Did you?
665
00:39:06,795 --> 00:39:08,611
Yes, I'm afraid I did.
666
00:39:10,248 --> 00:39:13,449
I think it's time that I...
667
00:39:13,484 --> 00:39:16,219
What's the phrase in
your business, Mr. Ness?
668
00:39:16,254 --> 00:39:17,854
Come clean?
669
00:39:17,889 --> 00:39:19,555
That'll do. Let's hear it.
670
00:39:23,211 --> 00:39:26,613
Recently, I had some dealings
with some unsavory characters.
671
00:39:26,648 --> 00:39:28,865
Dealings?
672
00:39:28,900 --> 00:39:33,036
I handled some stock
transactions for them.
673
00:39:33,071 --> 00:39:36,039
Are these unsavory characters
happened to be named Kalmisky?
674
00:39:36,074 --> 00:39:38,174
No names, if you don't mind.
675
00:39:38,209 --> 00:39:39,342
It's not safe.
676
00:39:39,377 --> 00:39:41,337
I learned that the
hard way tonight.
677
00:39:43,548 --> 00:39:47,183
These people wanted
some additional services.
678
00:39:48,653 --> 00:39:50,019
I refused.
679
00:39:51,906 --> 00:39:55,975
Obviously, that elevator ride
wasn't meant for Henry at all.
680
00:39:56,010 --> 00:39:57,944
It was meant for me.
681
00:39:59,964 --> 00:40:01,898
He died my death.
682
00:40:03,134 --> 00:40:05,185
So, in a way, I killed him.
683
00:40:08,589 --> 00:40:10,589
So you see, Beecher,
684
00:40:10,625 --> 00:40:12,624
Mr. Ness is quite correct.
685
00:40:15,179 --> 00:40:17,847
I am the real murderer
686
00:40:17,882 --> 00:40:21,751
of my old friend,
Henry... Grunther.
687
00:40:23,988 --> 00:40:25,922
I'm tired, gentlemen.
688
00:40:29,093 --> 00:40:31,060
I think I'd better go home.
689
00:40:31,095 --> 00:40:33,029
That is...
690
00:40:34,733 --> 00:40:36,716
if I'm still free.
691
00:40:36,751 --> 00:40:38,651
You're free.
692
00:40:53,050 --> 00:40:55,718
It's not such a
bad story at that.
693
00:40:57,288 --> 00:41:00,422
If we work at it, we
can make it come true.
694
00:41:02,961 --> 00:41:05,528
Come on, what does the car cost?
695
00:41:05,563 --> 00:41:08,931
An entire Pierce-Arrow?
696
00:41:08,967 --> 00:41:11,534
Strings and all.
697
00:41:16,941 --> 00:41:18,857
Having fun, Kalmisky?
698
00:41:22,197 --> 00:41:23,596
I was.
699
00:41:23,631 --> 00:41:25,464
Save it for later.
700
00:41:25,500 --> 00:41:26,933
I want to talk.
701
00:41:26,968 --> 00:41:29,135
Beat it, Ness.
702
00:41:29,170 --> 00:41:32,005
Maybe you'd rather have
me write you a letter...
703
00:41:32,040 --> 00:41:34,073
like Alan Sitkin.
704
00:41:38,313 --> 00:41:40,279
Um, leave us alone, baby.
705
00:41:40,314 --> 00:41:43,333
But, mister... Get lost!
706
00:41:48,105 --> 00:41:49,972
You got anything
to tell me, Ness?
707
00:41:50,007 --> 00:41:51,585
Just a little friendly advice.
708
00:41:51,609 --> 00:41:53,008
Oh, that's a funny thing.
709
00:41:53,044 --> 00:41:54,844
I never knew you was my friend.
710
00:41:54,879 --> 00:41:56,791
Sometimes it's hard to tell.
711
00:41:56,815 --> 00:41:59,081
Take Joey December.
712
00:41:59,116 --> 00:42:01,562
I thought he was
a friend of yours.
713
00:42:01,586 --> 00:42:03,052
Who says so?
714
00:42:03,087 --> 00:42:04,954
Well, I guess I was wrong.
715
00:42:04,990 --> 00:42:07,289
A friend wouldn't
have sent that letter
716
00:42:07,325 --> 00:42:08,841
to Big Al, now, would he?
717
00:42:08,876 --> 00:42:11,894
What letter?
718
00:42:11,929 --> 00:42:15,030
Something about...
719
00:42:15,066 --> 00:42:17,283
Johnny Torrio, wasn't it?
720
00:42:19,086 --> 00:42:21,114
I don't know what
you're talking about.
721
00:42:21,138 --> 00:42:22,138
Yes, you do.
722
00:42:24,141 --> 00:42:26,108
Who told you?
723
00:42:26,143 --> 00:42:27,426
We get around.
724
00:42:29,530 --> 00:42:31,030
You're lying.
725
00:42:31,066 --> 00:42:32,598
He wouldn't.
726
00:42:32,633 --> 00:42:34,450
He wouldn't do that.
727
00:42:34,485 --> 00:42:36,552
Joe wouldn't do
a thing like that!
728
00:42:40,758 --> 00:42:42,691
Wouldn't he?
729
00:43:41,202 --> 00:43:43,536
Hello, Pete.
730
00:43:43,571 --> 00:43:45,505
Got your call.
731
00:43:46,608 --> 00:43:48,908
What seems to be...?
732
00:43:51,028 --> 00:43:53,596
Funny how frightening
a gun can look,
733
00:43:53,631 --> 00:43:54,831
even though I know
734
00:43:54,866 --> 00:43:56,833
you've no intention of using it.
735
00:43:58,202 --> 00:43:59,869
Don't bet on it.
736
00:44:00,955 --> 00:44:02,554
I don't think
737
00:44:02,590 --> 00:44:04,634
you'd be that foolish,
Pete, not even you.
738
00:44:04,658 --> 00:44:06,358
What's the matter?
739
00:44:06,394 --> 00:44:08,193
Wasn't 51% enough for you?
740
00:44:12,133 --> 00:44:14,227
I'm afraid you're not
getting through to me.
741
00:44:14,251 --> 00:44:17,437
The letter... The
one you sent Capone.
742
00:44:18,556 --> 00:44:21,057
Why would I do
a thing like that?
743
00:44:21,092 --> 00:44:22,758
Yeah.
744
00:44:22,793 --> 00:44:23,993
Why?
745
00:44:26,263 --> 00:44:27,330
Get up!
746
00:44:35,072 --> 00:44:36,939
It's not true, Pete.
747
00:44:36,975 --> 00:44:39,008
I promise you, it's not true.
748
00:44:39,043 --> 00:44:40,654
That's not what Ness tells me.
749
00:44:40,678 --> 00:44:42,277
Very clever man, Ness.
750
00:44:42,313 --> 00:44:44,647
Quite an active
imagination, but it's not true.
751
00:44:46,150 --> 00:44:48,061
You didn't mail that letter?
752
00:44:48,085 --> 00:44:50,486
I did not.
753
00:44:50,522 --> 00:44:51,732
Where is it?
754
00:44:51,756 --> 00:44:52,922
In a safe place.
755
00:44:52,957 --> 00:44:54,891
Here?
756
00:44:57,328 --> 00:44:59,361
You'd hardly expect
me to tell you that.
757
00:45:02,033 --> 00:45:04,199
Get it.
758
00:45:04,235 --> 00:45:05,635
I'm afraid not, Pete.
759
00:45:05,670 --> 00:45:08,270
That wouldn't be safe.
760
00:45:08,305 --> 00:45:10,806
You don't, you're dead!
761
00:45:12,176 --> 00:45:14,109
And if I do?
762
00:45:16,564 --> 00:45:18,798
Get the letter!
763
00:45:18,833 --> 00:45:21,367
Now, Pete, don't be... Get it!
764
00:45:24,522 --> 00:45:27,323
All right, we'll...
play it your way.
765
00:45:51,399 --> 00:45:53,399
Henry.
766
00:45:53,434 --> 00:45:55,201
Come on, quit stalling!
767
00:45:57,472 --> 00:46:00,239
Here it is, Pete.
768
00:46:43,951 --> 00:46:45,885
Joey?
769
00:47:09,393 --> 00:47:11,911
The service elevator.
770
00:47:44,878 --> 00:47:46,190
Put the gun down, Joey!
771
00:47:46,214 --> 00:47:47,490
Mr. Ness. Put it down!
772
00:47:47,514 --> 00:47:49,514
Sorry, Mr. Ness,
I'm going to use it.
773
00:47:50,718 --> 00:47:52,601
On myself.
774
00:47:52,636 --> 00:47:53,819
It's too late, Joey.
775
00:47:55,105 --> 00:47:56,822
You've been dead for years.
776
00:48:14,259 --> 00:48:16,225
Joseph December, Jr...
777
00:48:16,261 --> 00:48:19,695
Boy genius, financial
wizard, railroad czar.
778
00:48:19,731 --> 00:48:22,565
Born July 7, 1888.
779
00:48:22,600 --> 00:48:25,668
Executed May 30, 1930.
780
00:48:25,703 --> 00:48:28,704
Date of death:
some years before.
781
00:50:05,570 --> 00:50:07,370
The Untouchables.
53593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.