Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,502
You can always claim
2
00:00:03,537 --> 00:00:07,355
that you smashed organized
narcotics in Chicago.
3
00:00:09,427 --> 00:00:11,393
How long does it stay smashed?
4
00:00:11,429 --> 00:00:13,162
Four months.
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,464
Where am I during
these four months?
6
00:00:15,499 --> 00:00:19,901
You're a retired hero
with $250,000 a year,
7
00:00:19,937 --> 00:00:23,338
every 12 months for
the next five years.
8
00:00:24,442 --> 00:00:26,608
Fair enough.
9
00:00:26,644 --> 00:00:28,710
You'll like doing business
with us, Mr. Ness.
10
00:00:28,746 --> 00:00:30,178
We're reliable.
11
00:00:45,562 --> 00:00:49,131
Tonight's episode:
12
00:00:50,400 --> 00:00:54,102
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
13
00:00:54,138 --> 00:00:58,006
With special guest
stars Lee Marvin
14
00:00:58,042 --> 00:01:00,542
and Victor Jory.
15
00:01:00,577 --> 00:01:02,577
Narrated by Walter Winchell.
16
00:01:16,610 --> 00:01:19,460
Chicago, August 29, 1934.
17
00:01:19,497 --> 00:01:22,698
The roof of a rotting tenement
in the area known as Haymarket,
18
00:01:22,733 --> 00:01:26,267
a grimy setting for the
portrait of a man about to die.
19
00:01:26,303 --> 00:01:29,037
His name: Special
Agent Daniel Gosden,
20
00:01:29,072 --> 00:01:31,673
one of 11 handpicked
men from the Chicago Police
21
00:01:31,709 --> 00:01:33,976
on temporary loan
to the Untouchables.
22
00:01:34,011 --> 00:01:35,978
His job: to find out the reason
23
00:01:36,013 --> 00:01:38,313
behind a persistent
underworld rumor
24
00:01:38,348 --> 00:01:40,949
that Chicago's dormant
narcotic traffic was about
25
00:01:40,985 --> 00:01:42,918
to become big business.
26
00:03:45,776 --> 00:03:48,176
Okay, Sully, get the
rest of the stuff, huh?
27
00:04:11,067 --> 00:04:12,350
Mace?
28
00:04:34,141 --> 00:04:37,042
Why don't you go downstairs,
mister, take a good look?
29
00:05:15,015 --> 00:05:16,715
The alley.
30
00:05:16,750 --> 00:05:17,883
Right. Come on!
31
00:05:17,918 --> 00:05:19,128
Trapp, call the garage.
32
00:05:19,152 --> 00:05:21,712
Tell them to get a
truck over here fast!
33
00:06:21,932 --> 00:06:23,465
Hello. Mr. Ness?
34
00:06:23,500 --> 00:06:25,433
This is Danny Gosden. I...
35
00:06:32,810 --> 00:06:34,575
Who are you working for, punk?
36
00:06:34,611 --> 00:06:36,544
You go to the devil!
37
00:06:39,066 --> 00:06:40,809
Come on. The truck's on its way.
38
00:06:40,833 --> 00:06:42,845
Let's get out of here!
What's your hurry?
39
00:06:42,869 --> 00:06:44,013
Well? He's clean.
40
00:06:44,037 --> 00:06:45,181
Not even a wallet.
41
00:06:45,205 --> 00:06:46,337
That figures.
42
00:06:46,373 --> 00:06:47,517
Rate, the people are coming!
43
00:06:47,541 --> 00:06:49,474
Come on! The alley!
44
00:07:02,873 --> 00:07:05,506
Okay, Gus, you stick around
and mingle with the crowd, huh?
45
00:07:05,542 --> 00:07:06,819
Stick around? What for?
46
00:07:06,843 --> 00:07:09,155
I want to see if I can get
that stuff out of the storeroom.
47
00:07:09,179 --> 00:07:11,490
Yeah, but the whole block's
gonna be lousy with cops.
48
00:07:11,514 --> 00:07:13,782
Where there's no risk,
there's no fun, huh, Gus?
49
00:07:13,817 --> 00:07:16,796
Fun? Working with you is
like bleeding in front of a shark.
50
00:07:29,833 --> 00:07:30,999
Smitty?
51
00:07:31,034 --> 00:07:32,366
Yeah?
52
00:07:32,402 --> 00:07:34,202
A gummy stuff on this receiver.
53
00:07:34,237 --> 00:07:35,369
Know what it is?
54
00:07:35,405 --> 00:07:36,916
I can tell you without looking.
55
00:07:36,940 --> 00:07:38,617
He had it on his fingers, too.
56
00:07:38,641 --> 00:07:39,774
Opium?
57
00:07:39,810 --> 00:07:42,043
That's right.
58
00:07:42,079 --> 00:07:44,545
There's not enough
opium in this whole country
59
00:07:44,581 --> 00:07:46,014
to lose a life over.
60
00:07:46,049 --> 00:07:47,415
What about fingerprints?
61
00:07:47,450 --> 00:07:48,583
Hundreds.
62
00:07:48,618 --> 00:07:50,196
This is a back
entrance to a hotel.
63
00:07:50,220 --> 00:07:51,998
It'd take us days to
check them all out,
64
00:07:52,022 --> 00:07:53,199
and even then,
there's no guarantee
65
00:07:53,223 --> 00:07:54,567
the killer's prints
will be among them.
66
00:07:54,591 --> 00:07:55,868
Anybody check out the block?
67
00:07:55,892 --> 00:07:57,859
They're starting now.
68
00:07:59,763 --> 00:08:02,864
All right, now, break
it up the rest of you.
69
00:08:02,899 --> 00:08:04,098
It's all over.
70
00:08:04,134 --> 00:08:05,433
There's nothing more to see.
71
00:08:05,469 --> 00:08:07,535
Move along.
72
00:08:07,571 --> 00:08:09,337
Move on. Keep moving.
73
00:08:09,373 --> 00:08:11,238
Move along.
74
00:08:18,031 --> 00:08:19,976
Rate, they're checking
all over the place.
75
00:08:20,000 --> 00:08:21,266
Well, keep your shirt on.
76
00:08:21,301 --> 00:08:22,941
There ain't no law
against loading trucks.
77
00:08:22,970 --> 00:08:25,530
You know, you're
out of your mind!
78
00:08:42,189 --> 00:08:44,189
Rate.
79
00:08:49,530 --> 00:08:52,280
You boys are working
pretty late, aren't you?
80
00:08:52,316 --> 00:08:54,126
Well, you know
how it is, Officer.
81
00:08:54,150 --> 00:08:55,483
No rest for the wicked.
82
00:08:55,536 --> 00:08:56,963
How long you been here?
83
00:08:56,987 --> 00:08:59,265
About a half hour or so.
84
00:08:59,289 --> 00:09:00,967
Then you must have
heard the shooting.
85
00:09:00,991 --> 00:09:02,468
Oh, yeah, sure, we
heard the shooting.
86
00:09:02,492 --> 00:09:04,192
Yeah, we thought it
was a truck backfiring.
87
00:09:04,227 --> 00:09:06,389
Yeah, but we seen the
police cars, we figured trouble.
88
00:09:06,413 --> 00:09:08,057
But you didn't
go to investigate?
89
00:09:08,081 --> 00:09:10,626
Well, I'll tell you, Officer,
I'm the kind of a guy
90
00:09:10,650 --> 00:09:12,061
that can't stand morbid
curiosity seekers.
91
00:09:12,085 --> 00:09:14,614
I figure they just get
in the way of the police.
92
00:09:14,638 --> 00:09:16,270
Mister, you don't
know the half of it.
93
00:09:16,305 --> 00:09:17,650
How many more crates up there?
94
00:09:17,674 --> 00:09:19,351
This is the last one,
but, uh... But what?
95
00:09:19,375 --> 00:09:20,519
There was some other merchandise
96
00:09:20,543 --> 00:09:21,943
up there ought to
be taken care of.
97
00:09:21,978 --> 00:09:23,155
Okay, I'll take care of that.
98
00:09:23,179 --> 00:09:24,790
Uh, pack that stuff
good and tight, huh?
99
00:09:24,814 --> 00:09:26,525
Well, Officer, if we see
anything suspicious,
100
00:09:26,549 --> 00:09:28,460
we'll be sure to
let you know, huh?
101
00:09:28,484 --> 00:09:30,914
All right, get this
load on the road, boys.
102
00:09:38,829 --> 00:09:40,640
Get Mace!
103
00:09:40,664 --> 00:09:42,630
Come on, move!
104
00:09:42,666 --> 00:09:44,265
Be careful!
105
00:09:45,334 --> 00:09:47,101
Go on, take off!
106
00:09:48,304 --> 00:09:50,237
Now!
107
00:10:04,021 --> 00:10:05,764
Hey, hey, I seen
the whole thing!
108
00:10:05,788 --> 00:10:08,934
I seen them shoot this
officer, but I think I hit the truck!
109
00:10:08,958 --> 00:10:10,436
Where did they come from? Hmm?
110
00:10:10,460 --> 00:10:11,592
Oh. Oh, the alley.
111
00:10:11,628 --> 00:10:13,039
Did you get the license number?
112
00:10:13,063 --> 00:10:14,640
Oh, no. I was too
excited. I got it.
113
00:10:14,664 --> 00:10:15,796
Lucky thing I'm still alive
114
00:10:15,831 --> 00:10:17,209
the way this idiot
was firing that gun.
115
00:10:17,233 --> 00:10:19,128
Well, I'm sorry, but I was
so excited when I seen
116
00:10:19,152 --> 00:10:22,103
this officer get it,
I... Rico, hold 'em.
117
00:10:25,809 --> 00:10:26,952
Dead, huh?
118
00:10:26,976 --> 00:10:28,142
Yeah. Yeah.
119
00:10:28,178 --> 00:10:30,098
All right, let's have
the license number.
120
00:10:35,568 --> 00:10:37,035
What's that smell?
121
00:10:37,070 --> 00:10:39,414
Well, if you were in
Chinatown, you'd recognize it.
122
00:10:39,438 --> 00:10:41,172
Opium.
123
00:10:41,207 --> 00:10:43,285
Gosden had it smeared
all over his fingers.
124
00:10:43,309 --> 00:10:45,109
They must have
caught him in here.
125
00:10:45,145 --> 00:10:48,024
There hasn't been a market
for opium in this country in years.
126
00:10:48,048 --> 00:10:50,414
So why would anybody
want to kill two police officers
127
00:10:50,449 --> 00:10:53,384
to protect something
that's practically worthless?
128
00:10:53,419 --> 00:10:56,154
Let's go talk to
those witnesses.
129
00:10:59,526 --> 00:11:01,371
You're certain you didn't
get a look at anyone?
130
00:11:01,395 --> 00:11:03,428
Well, like I told you, it
all happened so fast,
131
00:11:03,463 --> 00:11:05,063
and besides, I was
a long way away.
132
00:11:05,098 --> 00:11:06,231
And you?
133
00:11:06,266 --> 00:11:07,410
I told you before.
134
00:11:07,434 --> 00:11:08,811
I heard the shots.
135
00:11:08,835 --> 00:11:11,214
I ran around the corner,
almost got killed by a truck,
136
00:11:11,238 --> 00:11:12,815
and then trigger
finger Harry here starts
137
00:11:12,839 --> 00:11:14,250
blazing away, I hit the deck.
138
00:11:14,274 --> 00:11:15,584
Not too much, Eliot.
139
00:11:15,608 --> 00:11:16,952
Sailor got the license number.
140
00:11:16,976 --> 00:11:19,122
Mr. Carson here was too
busy shooting at the truck.
141
00:11:19,146 --> 00:11:21,257
Did either of you see
what was in the truck?
142
00:11:21,281 --> 00:11:22,425
Some boxes, I think.
143
00:11:22,449 --> 00:11:23,814
Yeah, something like that.
144
00:11:23,850 --> 00:11:26,195
All right. Mr. Rossi will
take you down to the office.
145
00:11:26,219 --> 00:11:27,430
We'll want detailed statements
146
00:11:27,454 --> 00:11:29,065
from both of you covering
everything you saw.
147
00:11:29,089 --> 00:11:30,366
How long is that gonna take?
148
00:11:30,390 --> 00:11:31,700
About an hour or so. Why?
149
00:11:31,724 --> 00:11:33,202
Oh, I'd like to phone my family.
150
00:11:33,226 --> 00:11:34,504
They might be worried about me.
151
00:11:34,528 --> 00:11:35,871
Help yourself. Thank you.
152
00:11:35,895 --> 00:11:37,028
Right this way.
153
00:11:37,064 --> 00:11:38,207
There's a phone right down here.
154
00:11:38,231 --> 00:11:40,098
Do you want the lab
boys to check in here
155
00:11:40,133 --> 00:11:41,277
when they're
finished in the alley?
156
00:11:41,301 --> 00:11:43,351
No, they can hold
off till tomorrow.
157
00:11:59,386 --> 00:12:00,585
Yeah. This is Rate.
158
00:12:00,620 --> 00:12:02,698
Look, I had a little
trouble down here tonight,
159
00:12:02,722 --> 00:12:03,988
but I got the stuff out.
160
00:12:04,023 --> 00:12:06,168
Now a truck will be arriving
there in a few minutes.
161
00:12:06,192 --> 00:12:08,371
I want you to unload it
quick, and then ditch it.
162
00:12:08,395 --> 00:12:09,705
Look, I don't have
time to explain.
163
00:12:09,729 --> 00:12:11,396
Now, just do like I tell you.
164
00:12:11,431 --> 00:12:12,563
Who? Me?
165
00:12:12,599 --> 00:12:14,309
Well, I'm at the
scene of the crime.
166
00:12:14,333 --> 00:12:16,934
Yeah, I got to go downtown
and give the feds a statement.
167
00:12:16,969 --> 00:12:18,219
How's that for a twist?
168
00:12:22,525 --> 00:12:24,670
Oh, I'm all set if
you are, Mr. Rossi.
169
00:12:24,694 --> 00:12:26,627
All right, let's go.
170
00:12:36,490 --> 00:12:37,900
At 10:00 in the morning,
171
00:12:37,924 --> 00:12:39,569
after the killing of
Agent Daniel Gosden,
172
00:12:39,593 --> 00:12:41,559
a check out of
the truck observed
173
00:12:41,595 --> 00:12:44,261
leaving the scene of the
crime led Eliot Ness and Hobson
174
00:12:44,297 --> 00:12:46,798
to the offices of the
Marsac Gas Company,
175
00:12:46,833 --> 00:12:48,299
a reputable firm
176
00:12:48,334 --> 00:12:51,603
engaged in the manufacture
of industrial gases.
177
00:12:55,909 --> 00:12:57,119
Mr. Stegler? Mr. Ness,
178
00:12:57,143 --> 00:12:58,543
your call caught
me just in time.
179
00:12:58,578 --> 00:12:59,761
I was on my way out.
180
00:12:59,813 --> 00:13:02,497
I gather you've
come about my truck.
181
00:13:05,652 --> 00:13:07,547
How would you know
that, Mr. Stegler?
182
00:13:07,571 --> 00:13:09,549
Since it was stolen,
I naturally thought...
183
00:13:09,573 --> 00:13:11,739
Stolen? When?
184
00:13:11,792 --> 00:13:13,992
Last night, about 10:00,
185
00:13:14,027 --> 00:13:16,261
from our Market Street Garage.
186
00:13:16,296 --> 00:13:18,163
We have three units, Mr. Ness.
187
00:13:18,198 --> 00:13:20,598
There's this office,
there's the garage,
188
00:13:20,633 --> 00:13:23,034
the butane plant
here on Radcliff Road.
189
00:13:23,069 --> 00:13:24,402
Did you report the theft?
190
00:13:24,437 --> 00:13:25,603
As soon as I heard.
191
00:13:25,638 --> 00:13:27,471
As a matter of fact, a
policeman came around
192
00:13:27,507 --> 00:13:28,673
this morning with some forms.
193
00:13:28,708 --> 00:13:32,310
My secretary is
filling them out now.
194
00:13:32,345 --> 00:13:33,522
Well, I guess that's that.
195
00:13:33,546 --> 00:13:35,266
Thanks, Mr. Stegler. Not at all.
196
00:13:37,050 --> 00:13:38,850
Mr. Ness, if you've
recovered the truck...
197
00:13:38,885 --> 00:13:39,984
We haven't.
198
00:13:41,488 --> 00:13:43,466
All we know is it was
seen leaving an area
199
00:13:43,490 --> 00:13:44,634
where two police
officers were killed.
200
00:13:44,658 --> 00:13:46,886
Two police officers killed?
201
00:13:46,910 --> 00:13:48,642
And you thought...
202
00:13:48,677 --> 00:13:51,579
In our business, Mr. Stegler,
anything's possible.
203
00:13:51,615 --> 00:13:53,380
Thank you.
204
00:14:00,289 --> 00:14:01,589
Sounds all right.
205
00:14:01,625 --> 00:14:02,835
What do you think?
206
00:14:02,859 --> 00:14:04,458
I don't know, let's
check out the time
207
00:14:04,494 --> 00:14:06,360
he reported the truck theft.
208
00:14:09,716 --> 00:14:12,228
You never told me you
killed two policemen.
209
00:14:12,252 --> 00:14:13,418
You never asked.
210
00:14:13,453 --> 00:14:14,852
I suppose you had to kill them.
211
00:14:14,887 --> 00:14:16,532
It seemed like the right
thing to do at the time.
212
00:14:16,556 --> 00:14:17,922
The violent thing always seems
213
00:14:17,957 --> 00:14:19,357
the best thing
to you, doesn't it?
214
00:14:19,392 --> 00:14:21,404
Look, I risked my neck
getting that opium out!
215
00:14:21,428 --> 00:14:23,561
You risked your neck
because you like it!
216
00:14:23,596 --> 00:14:24,957
Because you get some weird kick
217
00:14:24,981 --> 00:14:26,391
out of these near
misses! Watch your mouth!
218
00:14:26,415 --> 00:14:27,693
You think I care
about that opium?
219
00:14:27,717 --> 00:14:29,194
I've got a whole
warehouse full of it!
220
00:14:29,218 --> 00:14:31,296
All I care about is you put
my whole operation in danger!
221
00:14:31,320 --> 00:14:33,287
Your operation?!
222
00:14:33,322 --> 00:14:35,233
When are you gonna quit
kidding yourself, Stegler?
223
00:14:35,257 --> 00:14:37,603
It hasn't been your operation
since I unloaded 50,000 pounds
224
00:14:37,627 --> 00:14:39,672
of that junk on the
docks of San Francisco!
225
00:14:39,696 --> 00:14:41,273
And it hasn't been
your operation
226
00:14:41,297 --> 00:14:43,642
since I ramrodded those
trucks clean across the country!
227
00:14:43,666 --> 00:14:45,533
And you're gonna
sit behind this fat desk
228
00:14:45,568 --> 00:14:47,802
and tell me about risks?!
229
00:14:47,837 --> 00:14:49,436
Stegler!
230
00:14:53,843 --> 00:14:56,594
I ought to push a bullet
right through your fat mouth.
231
00:15:06,088 --> 00:15:08,589
I should know better than
to get mad at you, Victor.
232
00:15:10,493 --> 00:15:12,960
Mainly because you're right.
233
00:15:12,996 --> 00:15:16,063
Without you, we
wouldn't have anything.
234
00:15:19,802 --> 00:15:21,769
But you're not
easy to understand.
235
00:15:23,540 --> 00:15:25,973
If you were to
shoot me right now,
236
00:15:26,009 --> 00:15:28,049
it'd cost you close
to a million dollars.
237
00:15:30,213 --> 00:15:32,429
You might do it just the same.
238
00:15:32,465 --> 00:15:35,066
Don't you forget it!
239
00:15:35,101 --> 00:15:37,084
I won't.
240
00:15:47,863 --> 00:15:50,130
I get a kick out
of you, Stegler.
241
00:15:52,034 --> 00:15:55,469
You know, you talk
about me taking risks.
242
00:15:55,505 --> 00:15:57,955
You know how close
you almost came?
243
00:15:57,991 --> 00:16:01,275
Close only counts
in horseshoes, Vic.
244
00:16:06,383 --> 00:16:07,982
I'll be in touch.
245
00:16:19,980 --> 00:16:21,395
Kill him.
246
00:16:29,606 --> 00:16:31,238
Eliot?
247
00:16:34,694 --> 00:16:35,709
Part of a poppy leaf.
248
00:16:35,745 --> 00:16:38,128
Raw opium?
249
00:16:38,164 --> 00:16:40,631
Just the way it left the fields.
250
00:16:40,667 --> 00:16:41,910
Who'd buy raw opium?
251
00:16:41,934 --> 00:16:43,216
It doesn't make sense.
252
00:16:43,253 --> 00:16:45,497
Raw opium can be reduced
to heroin, and that's money.
253
00:16:45,521 --> 00:16:46,766
Millions.
254
00:16:46,790 --> 00:16:49,490
With all these stoves in
here, you're probably right.
255
00:16:49,525 --> 00:16:51,659
But it really doesn't
make much sense.
256
00:16:51,694 --> 00:16:54,128
Do you know that it takes
more than 12 hours to get
257
00:16:54,164 --> 00:16:56,230
one single ounce of heroin
from ten ounces of opium?
258
00:16:56,266 --> 00:16:59,833
But if you had 20 stoves,
a hundred, two hundred?
259
00:16:59,869 --> 00:17:02,270
Gosden wasn't killed because
he uncovered a few stoves.
260
00:17:02,305 --> 00:17:03,588
He uncovered a whole operation.
261
00:18:03,265 --> 00:18:05,933
Don't turn around!
262
00:18:05,969 --> 00:18:07,134
Rate!
263
00:18:07,169 --> 00:18:09,971
I could shoot you
both in the back,
264
00:18:10,006 --> 00:18:11,650
but I'm gonna give
you a sporting chance.
265
00:18:11,674 --> 00:18:13,352
Oh, you got... Shut up!!
266
00:18:13,376 --> 00:18:17,211
I'm standing behind you
right in the middle of the alley
267
00:18:17,247 --> 00:18:19,380
about 15 or 20 feet.
268
00:18:19,415 --> 00:18:22,984
Now, I figure if you both
turn around at the same time,
269
00:18:23,019 --> 00:18:26,453
one of you might
get lucky and get me.
270
00:18:26,489 --> 00:18:27,755
I'm gonna count to three.
271
00:18:27,807 --> 00:18:29,117
Vic, wait a minute. One.
272
00:18:29,141 --> 00:18:30,241
Wait a minute!
273
00:18:30,276 --> 00:18:31,742
Two!
274
00:18:31,778 --> 00:18:33,744
Three, the crystals which we got
275
00:18:33,780 --> 00:18:36,914
from the first evaporation
chain are put into this.
276
00:18:36,949 --> 00:18:39,183
Reflux condenser, huh?
277
00:18:39,218 --> 00:18:40,350
The biggest size made,
278
00:18:40,386 --> 00:18:42,820
which is why you can only
make an ounce at a time.
279
00:18:42,855 --> 00:18:44,521
Now, to the morphine crystals
280
00:18:44,556 --> 00:18:46,456
we add acetyl chloride.
281
00:18:46,492 --> 00:18:47,658
This is extremely volatile,
282
00:18:47,693 --> 00:18:49,726
which is why we have
to use a reflux condenser.
283
00:18:49,762 --> 00:18:51,262
Clear?
284
00:18:51,297 --> 00:18:53,708
Smitty, you lost me
back with the lime water.
285
00:18:53,732 --> 00:18:55,343
What else? That's it.
286
00:18:55,367 --> 00:18:56,767
The solution is filtered,
287
00:18:56,803 --> 00:18:59,770
the crystals that remain
on the filter paper are heroin.
288
00:18:59,806 --> 00:19:02,673
Acetyl chloride.
289
00:19:02,708 --> 00:19:04,386
All we have to do
is find somebody
290
00:19:04,410 --> 00:19:05,821
that's ordered that
stuff in large quantities.
291
00:19:05,845 --> 00:19:06,977
It's worth a try.
292
00:19:07,013 --> 00:19:08,378
Thanks, Smitty.
293
00:19:08,414 --> 00:19:10,259
You should've been a
school teacher. Oh, I am.
294
00:19:10,283 --> 00:19:12,316
Sunday School.
295
00:19:14,220 --> 00:19:15,463
Later that night,
296
00:19:15,487 --> 00:19:17,365
two key members of
the narcotics syndicate
297
00:19:17,389 --> 00:19:19,469
met with their
partner, Arnold Stegler.
298
00:19:21,561 --> 00:19:23,761
By now, Ness knows there
was opium in that room.
299
00:19:23,796 --> 00:19:25,541
He'll discover the factories.
300
00:19:25,565 --> 00:19:27,498
Let him.
301
00:19:31,921 --> 00:19:34,622
Let him find one, five, ten.
302
00:19:34,657 --> 00:19:37,892
We can build them faster
than he can find them.
303
00:19:37,927 --> 00:19:40,294
It's like a floating crap game.
304
00:19:40,329 --> 00:19:42,029
Here today, gone tomorrow.
305
00:19:42,064 --> 00:19:43,475
But every time
he hits a factory,
306
00:19:43,499 --> 00:19:45,010
we lose opium and equipment.
307
00:19:45,034 --> 00:19:46,667
Look, at a profit
of 3,000 percent,
308
00:19:46,702 --> 00:19:48,736
we can lose half of
it and still come out
309
00:19:48,771 --> 00:19:50,070
with over a million apiece.
310
00:19:50,105 --> 00:19:52,540
Provided Rate doesn't take
any more stupid chances.
311
00:19:52,575 --> 00:19:54,141
We can forget about Rate.
312
00:19:54,176 --> 00:19:55,337
What do you mean?
313
00:19:55,361 --> 00:19:56,593
Rate's the kind of man
314
00:19:56,628 --> 00:19:58,040
we had to have at the beginning.
315
00:19:58,064 --> 00:20:00,331
You know, we couldn't
have done this without him.
316
00:20:00,366 --> 00:20:02,595
But he's becoming a liability.
317
00:20:02,619 --> 00:20:05,219
Meaning he's about
to be removed?
318
00:20:06,322 --> 00:20:09,056
Meaning he has been removed.
319
00:20:09,091 --> 00:20:12,159
Kralik and Trapp
have taken care of him.
320
00:20:12,195 --> 00:20:13,360
Any objections?
321
00:20:15,465 --> 00:20:19,299
Okay, let's get
down to business.
322
00:20:19,335 --> 00:20:21,313
As far as I'm concerned,
there's only one place
323
00:20:21,337 --> 00:20:23,297
where we might be vul...
324
00:20:31,814 --> 00:20:35,115
Cozy little group.
325
00:20:35,150 --> 00:20:37,083
And quiet, too.
326
00:20:38,754 --> 00:20:42,356
What's the matter?
Aren't you glad to see me?
327
00:20:45,428 --> 00:20:47,272
You won't believe this,
but Kralik and Trapp
328
00:20:47,296 --> 00:20:48,929
tried to kill me tonight.
329
00:20:50,750 --> 00:20:53,517
They almost made it, too.
330
00:20:53,553 --> 00:20:57,321
But like you say, "close
only counts in horseshoes."
331
00:20:59,092 --> 00:21:01,012
What are you
shaking for, Stegler?
332
00:21:05,265 --> 00:21:06,897
Sit down, Vic.
333
00:21:06,932 --> 00:21:08,399
Let's talk things over.
334
00:21:08,434 --> 00:21:11,568
Sorry, I don't have
the time right now.
335
00:21:11,603 --> 00:21:13,637
I gotta go home and get my rest.
336
00:21:13,672 --> 00:21:15,334
I have an appointment
in the morning.
337
00:21:15,358 --> 00:21:16,991
Appointment?
338
00:21:17,026 --> 00:21:20,339
Yeah, the Federal
Building, with Eliot Ness.
339
00:21:20,363 --> 00:21:21,762
Ness?
340
00:21:21,814 --> 00:21:24,014
I gotta sign that
statement I made him
341
00:21:24,049 --> 00:21:25,650
about the cop killing.
342
00:21:34,494 --> 00:21:37,194
Just a matter of routine.
343
00:21:52,945 --> 00:21:54,978
And now, back to...
344
00:21:57,683 --> 00:21:59,160
At 11:00 in the morning,
345
00:21:59,184 --> 00:22:00,595
following the
attempt on his life,
346
00:22:00,619 --> 00:22:02,631
Victor Rate, known
to the Untouchables
347
00:22:02,655 --> 00:22:04,788
as Howard Carson,
was in Ness's office.
348
00:22:04,824 --> 00:22:07,224
He was brazenly
reviewing a transcribed copy
349
00:22:07,259 --> 00:22:09,326
of the statement
he had given Rossi
350
00:22:09,362 --> 00:22:11,428
on the night of
the double murder.
351
00:22:12,865 --> 00:22:14,498
Yeah, that's about it.
352
00:22:14,533 --> 00:22:15,910
Anything you'd like to add?
353
00:22:15,934 --> 00:22:17,768
Oh, no, no, no, it's
all right down there.
354
00:22:17,803 --> 00:22:20,363
Then if you'll sign it, please?
355
00:22:26,379 --> 00:22:28,144
Well, is that all?
356
00:22:28,180 --> 00:22:29,624
We may have to call you back
357
00:22:29,648 --> 00:22:31,259
if we find the
truck you fired at.
358
00:22:31,283 --> 00:22:32,816
Oh, Mr. Ness, just
one other thing.
359
00:22:32,852 --> 00:22:34,918
Do you think you'll find
the guy that did this?
360
00:22:34,953 --> 00:22:36,820
We'll find him.
361
00:22:41,326 --> 00:22:42,760
Mr. Rossi.
362
00:22:42,795 --> 00:22:44,261
Hello, Mr. Carson.
363
00:22:44,296 --> 00:22:45,696
Well, here it is.
364
00:22:45,731 --> 00:22:47,163
65 gallons of acetyl chloride
365
00:22:47,199 --> 00:22:49,165
shipped to a tanning
factory near the stockyards.
366
00:22:49,201 --> 00:22:51,101
New customer.
367
00:22:53,206 --> 00:22:54,967
Was there something
else, Mr. Carson?
368
00:22:54,991 --> 00:22:56,835
Well, there's just one
thing that still puzzles me.
369
00:22:56,859 --> 00:22:59,026
You know that was a
one-and-a-half ton truck.
370
00:22:59,078 --> 00:23:00,711
Yes.
371
00:23:00,747 --> 00:23:02,446
Well, in the newspapers,
372
00:23:02,481 --> 00:23:04,514
it said you were
looking for heroin,
373
00:23:04,550 --> 00:23:05,649
and I always thought
374
00:23:05,684 --> 00:23:07,495
that heroin kind of
came in small packages,
375
00:23:07,519 --> 00:23:09,853
and what would they be
doing with a truck like that?
376
00:23:09,889 --> 00:23:13,424
That's a very good
question, Mr. Carson.
377
00:23:15,777 --> 00:23:17,177
Sorry.
378
00:23:17,213 --> 00:23:19,413
Well, if there's anything
else just let me know.
379
00:23:25,220 --> 00:23:26,620
Lee, get us a warrant.
380
00:23:26,656 --> 00:23:28,066
We'll hit that tanning
factory tonight.
381
00:23:28,090 --> 00:23:29,356
Tonight?
382
00:23:29,391 --> 00:23:30,936
Don't you think we
should check it out first?
383
00:23:30,960 --> 00:23:32,270
We should, but I've
got a funny feeling
384
00:23:32,294 --> 00:23:33,538
that if we don't
get there tonight,
385
00:23:33,562 --> 00:23:36,122
it won't be there tomorrow.
386
00:23:37,299 --> 00:23:39,166
โช โช
387
00:23:54,766 --> 00:23:57,468
Let's have another, huh?
388
00:23:58,904 --> 00:24:00,882
You might have told
me before we came out
389
00:24:00,906 --> 00:24:02,206
what you had in mind.
390
00:24:02,241 --> 00:24:03,440
What?
391
00:24:03,476 --> 00:24:05,720
Why do we have to
come to a place like this?
392
00:24:05,744 --> 00:24:07,344
Ah, the joint's got atmosphere.
393
00:24:07,379 --> 00:24:09,746
It's a dump!
394
00:24:09,781 --> 00:24:12,094
If we got any closer
to the stockyards,
395
00:24:12,118 --> 00:24:14,685
we'd get trampled to death.
396
00:24:22,211 --> 00:24:24,411
What's so interesting out there?
397
00:24:24,464 --> 00:24:26,692
I'm sort of expecting a friend.
398
00:24:26,716 --> 00:24:29,383
Oh? What time is he coming?
399
00:24:29,418 --> 00:24:31,718
I don't know.
400
00:24:31,753 --> 00:24:34,221
But if he does
show, I'd sort of like
401
00:24:34,256 --> 00:24:36,790
to give him a
little, uh, surprise.
402
00:24:36,843 --> 00:24:38,876
Oh, surprise.
403
00:24:38,911 --> 00:24:40,144
Oh, I like surprises.
404
00:24:40,179 --> 00:24:41,478
What kind of a surprise?
405
00:24:41,514 --> 00:24:44,798
Drink your drink.
406
00:24:55,060 --> 00:24:57,744
Say, honey, how long do
we have to wait for this friend?
407
00:24:57,780 --> 00:24:59,313
I don't know.
408
00:25:17,282 --> 00:25:19,127
If I'm not back in
about half an hour,
409
00:25:19,151 --> 00:25:21,084
you grab a cab, huh?
410
00:25:22,221 --> 00:25:23,501
Hey!
411
00:25:57,306 --> 00:25:58,789
Federal officers... open up!
412
00:26:04,329 --> 00:26:06,009
Open up in there!
413
00:27:39,641 --> 00:27:41,108
Gone... another dead end.
414
00:27:41,143 --> 00:27:42,225
What does that say?
415
00:27:43,562 --> 00:27:44,906
"When you come
to a tannery, Ness,
416
00:27:44,930 --> 00:27:46,810
you got to expect
to get tanned."
417
00:27:48,233 --> 00:27:49,911
See if you can find the office.
418
00:27:49,935 --> 00:27:52,169
Pick up any books, records,
everything you can find.
419
00:27:52,204 --> 00:27:54,270
Right.
420
00:28:11,640 --> 00:28:13,084
Oh, glad to see
you made it back.
421
00:28:13,108 --> 00:28:14,619
Yeah, did you see
the skirt I was with?
422
00:28:14,643 --> 00:28:15,653
Yeah, she took off.
423
00:28:15,677 --> 00:28:17,188
You owe me four
bucks. Are you kidding?
424
00:28:17,212 --> 00:28:18,812
I left her ten for the tab.
425
00:28:18,847 --> 00:28:20,591
That's your hard luck, sucker.
426
00:28:20,615 --> 00:28:22,794
Four bucks is what you owe.
427
00:28:22,818 --> 00:28:23,984
Good luck.
428
00:28:24,019 --> 00:28:25,752
Wait a minute.
429
00:28:27,773 --> 00:28:30,333
Hold it.
430
00:28:31,393 --> 00:28:33,459
Mr. Carson.
431
00:28:36,131 --> 00:28:38,265
Now, what would
you be doing here?
432
00:28:42,654 --> 00:28:45,438
Yeah, yeah, I know.
433
00:28:45,474 --> 00:28:46,951
Look, Hank, play it my way,
434
00:28:46,975 --> 00:28:50,076
and I'll give you the
whole story when it breaks.
435
00:28:50,111 --> 00:28:51,856
No, no, just say that the raid
436
00:28:51,880 --> 00:28:53,291
was triggered by
information given
437
00:28:53,315 --> 00:28:55,360
by a friendly witness
named Howard Carson.
438
00:28:55,384 --> 00:28:57,828
He's being held for
further questioning.
439
00:28:57,852 --> 00:28:59,597
Dress it up any way you like,
440
00:28:59,621 --> 00:29:02,355
as long as it makes
the front page, huh?
441
00:29:02,391 --> 00:29:04,724
Good, Hank, thanks.
442
00:29:04,759 --> 00:29:05,992
Do you think it will work?
443
00:29:06,027 --> 00:29:07,238
If he's part of the syndicate,
444
00:29:07,262 --> 00:29:08,673
that should build a
fire under somebody.
445
00:29:08,697 --> 00:29:09,697
What about Carson?
446
00:29:09,731 --> 00:29:12,165
Shall I bring him in?
447
00:29:12,201 --> 00:29:15,134
No, let's wait for the
report on his fingerprints.
448
00:29:15,170 --> 00:29:18,137
Got a feeling we may be
holding more cards than we think.
449
00:29:19,908 --> 00:29:21,841
I tell you it's got to be Rate.
450
00:29:21,876 --> 00:29:23,577
Carson is the name
he gave the feds.
451
00:29:23,612 --> 00:29:24,855
Sure, he's making us sweat.
452
00:29:24,879 --> 00:29:27,314
He's going to give us
to Ness a piece at a time.
453
00:29:27,349 --> 00:29:28,315
He'd enjoy that.
454
00:29:28,350 --> 00:29:29,616
Death by inches.
455
00:29:29,651 --> 00:29:32,063
I still say there's
something phony about it.
456
00:29:32,087 --> 00:29:33,964
Rate couldn't give
information to Ness
457
00:29:33,988 --> 00:29:35,733
without involving himself.
458
00:29:35,757 --> 00:29:37,702
Even he's not crazy
enough to do that.
459
00:29:37,726 --> 00:29:39,904
But you tried to have
him killed night before last.
460
00:29:39,928 --> 00:29:42,229
He's liable to do anything.
461
00:29:42,264 --> 00:29:43,896
He may be right, Arnie.
462
00:29:43,932 --> 00:29:45,164
This man's a crackpot.
463
00:29:45,200 --> 00:29:46,400
He could blow the whole setup.
464
00:29:46,435 --> 00:29:48,235
I'm with him.
465
00:29:57,646 --> 00:30:00,179
They call them the Untouchables.
466
00:30:01,717 --> 00:30:04,484
Well, I've always felt that
anything could be worked out...
467
00:30:04,519 --> 00:30:05,918
if the approach is right.
468
00:30:05,954 --> 00:30:07,420
So?
469
00:30:08,823 --> 00:30:11,858
Maybe we can reach an
understanding with Ness.
470
00:30:11,893 --> 00:30:13,059
It's been tried.
471
00:30:13,094 --> 00:30:14,505
Maybe if we
offered him a million.
472
00:30:14,529 --> 00:30:15,973
No, no, you could
offer him five million.
473
00:30:15,997 --> 00:30:17,308
He'd still probably refuse.
474
00:30:17,332 --> 00:30:18,931
Then what do we offer him?
475
00:30:26,174 --> 00:30:28,525
Let me think about it.
476
00:30:29,612 --> 00:30:33,847
Sing Sing, Joliet,
Folsom, Leavenworth.
477
00:30:33,882 --> 00:30:36,750
You name it, he's been there.
478
00:30:36,785 --> 00:30:38,619
Assault with a deadly weapon,
479
00:30:38,654 --> 00:30:40,721
manslaughter,
suspicion of murder.
480
00:30:40,756 --> 00:30:42,388
Okay, so you got lucky, copper.
481
00:30:42,424 --> 00:30:43,824
But it ain't going to help you
482
00:30:43,859 --> 00:30:45,725
one little bit, 'cause
I'm clean now.
483
00:30:47,179 --> 00:30:50,280
You haven't been clean
since the day you were born.
484
00:30:50,316 --> 00:30:51,681
Who killed that policeman, Rate?
485
00:30:51,717 --> 00:30:53,111
The men in the truck or you?
486
00:30:53,135 --> 00:30:55,068
Don't make me laugh.
487
00:30:55,104 --> 00:30:57,348
That sailor doesn't know how
lucky he was, does he, Rate?
488
00:30:57,372 --> 00:30:59,835
The light had been any better,
you could have gotten him, too.
489
00:30:59,859 --> 00:31:01,803
Look, copper, you're
going too fast for me.
490
00:31:01,827 --> 00:31:03,538
I'm what they
call a slow thinker.
491
00:31:03,562 --> 00:31:05,207
What were you
doing at the tannery?
492
00:31:05,231 --> 00:31:07,275
Oh, I heard you guys
talk about it in the office,
493
00:31:07,299 --> 00:31:09,344
so I figured I'd go down
there for a little excitement.
494
00:31:09,368 --> 00:31:10,651
How did you know the address?
495
00:31:10,703 --> 00:31:13,453
I, um... looked it up
in the phone book.
496
00:31:13,489 --> 00:31:15,088
We didn't name the tannery.
497
00:31:15,123 --> 00:31:16,601
There are three
or four down there.
498
00:31:16,625 --> 00:31:17,665
Well, I checked them.
499
00:31:17,692 --> 00:31:19,772
L-Look, you guys
ain't got nothing on me.
500
00:31:20,895 --> 00:31:23,129
Attempting to evade
payment of a lawful debt.
501
00:31:24,683 --> 00:31:26,149
Oh, come on.
502
00:31:26,184 --> 00:31:27,229
You got to be kidding.
503
00:31:27,253 --> 00:31:28,552
A lousy four-dollar bar tab?
504
00:31:28,587 --> 00:31:30,120
That ain't a federal offense.
505
00:31:33,075 --> 00:31:34,452
Look, I want a lawyer.
506
00:31:37,612 --> 00:31:38,644
Hello.
507
00:31:38,680 --> 00:31:39,790
Mr. Ness, please.
508
00:31:39,814 --> 00:31:41,081
This is Ness.
509
00:31:41,116 --> 00:31:42,726
I have a message
for you, Mr. Ness.
510
00:31:42,750 --> 00:31:44,829
A friend of mine
would like to know if you
511
00:31:44,853 --> 00:31:47,887
would be interested in
making a business proposition.
512
00:31:47,922 --> 00:31:50,323
Bill, put a tracer on the line.
513
00:31:50,359 --> 00:31:52,809
I think Mr. Rate's friends
have read the morning paper.
514
00:32:17,469 --> 00:32:19,269
Mr. Ness.
515
00:32:20,872 --> 00:32:22,705
Didn't expect you.
516
00:32:26,244 --> 00:32:28,311
Very simple, Mr. Ness.
517
00:32:28,347 --> 00:32:29,545
I'm a businessman.
518
00:32:29,581 --> 00:32:32,082
I'm sure that everything
can be negotiated.
519
00:32:32,117 --> 00:32:33,127
That's an opinion.
520
00:32:33,151 --> 00:32:34,528
Let's talk about facts.
521
00:32:34,552 --> 00:32:36,252
All right.
522
00:32:38,457 --> 00:32:40,623
We'd like to buy you, but...
523
00:32:40,658 --> 00:32:42,758
even if we could,
we aren't stupid.
524
00:32:42,794 --> 00:32:45,128
We know you can't just
drop this investigation
525
00:32:45,163 --> 00:32:47,497
without a lot of
questions being asked.
526
00:32:47,532 --> 00:32:48,999
They'd only indict you
527
00:32:49,034 --> 00:32:50,933
and put somebody
else in your place.
528
00:32:50,969 --> 00:32:52,802
So?
529
00:32:52,837 --> 00:32:56,606
So, we... we decided
to let you be a hero.
530
00:32:59,344 --> 00:33:01,444
We'll set up a
phony headquarters.
531
00:33:01,480 --> 00:33:04,530
We'll staff it with men who
are wanted by the police,
532
00:33:04,566 --> 00:33:06,666
and we'll throw in
enough opium and heroin
533
00:33:06,701 --> 00:33:09,386
to make it the biggest
single raid in history.
534
00:33:11,556 --> 00:33:13,256
You'll be able to claim
535
00:33:13,292 --> 00:33:15,909
that you smashed organized
narcotics in Chicago.
536
00:33:18,430 --> 00:33:19,879
How long does it stay smashed?
537
00:33:19,915 --> 00:33:21,247
Four months.
538
00:33:21,283 --> 00:33:23,316
After that, when
we start to rebuild,
539
00:33:23,351 --> 00:33:26,386
you can always claim
it's a new organization.
540
00:33:26,422 --> 00:33:27,838
Now, who can blame you
541
00:33:27,873 --> 00:33:31,641
if the local police can't
hold the ground you won?
542
00:33:31,677 --> 00:33:33,710
Where am I during
these four months?
543
00:33:34,797 --> 00:33:38,932
Well, let's say,
um... Switzerland.
544
00:33:38,967 --> 00:33:43,854
You're a retired hero
with $250,000 a year
545
00:33:43,889 --> 00:33:48,158
every 12 months for
the next five years.
546
00:33:48,193 --> 00:33:49,893
Well?
547
00:33:52,497 --> 00:33:54,831
I'll level with you, Stegler.
548
00:33:54,867 --> 00:33:56,777
If it was anything but
dope, I'd negotiate.
549
00:33:56,801 --> 00:33:58,001
Booze or numbers...
550
00:33:58,037 --> 00:34:01,838
Oh, now, Mr. Ness, the
Samarians had a dope problem
551
00:34:01,873 --> 00:34:04,107
3,000 years before
the birth of Christ.
552
00:34:04,143 --> 00:34:08,378
So did the ancient
Greeks and the Assyrians.
553
00:34:08,414 --> 00:34:10,680
As long as the
opium poppy is grown
554
00:34:10,716 --> 00:34:12,148
anywhere in the world,
555
00:34:12,184 --> 00:34:14,684
there are going to be addicts.
556
00:34:14,720 --> 00:34:17,286
If I don't supply them,
someone else will.
557
00:34:18,724 --> 00:34:23,492
Now, we didn't exactly
make you a paltry offer...
558
00:34:23,528 --> 00:34:26,262
but if there's anything
else in the world you'd like,
559
00:34:26,297 --> 00:34:27,714
I'll be glad to talk about it.
560
00:34:32,688 --> 00:34:34,621
Yes, there would be.
561
00:34:34,656 --> 00:34:37,357
And what's that?
562
00:34:37,392 --> 00:34:40,293
The agent who was
killed was on loan to me.
563
00:34:40,329 --> 00:34:41,844
I want the man who shot him.
564
00:34:45,016 --> 00:34:46,233
I can't do that.
565
00:34:47,736 --> 00:34:48,901
Then, it's no deal.
566
00:34:52,107 --> 00:34:54,819
You drive a hard
bargain, Mr. Ness.
567
00:34:54,843 --> 00:34:56,125
I'm in a position to.
568
00:34:59,681 --> 00:35:02,148
Okay.
569
00:35:02,184 --> 00:35:04,734
You've got the man who did it.
570
00:35:04,770 --> 00:35:07,070
Victor Rate.
571
00:35:07,105 --> 00:35:09,605
He also killed the policeman.
572
00:35:12,410 --> 00:35:13,505
Fair enough.
573
00:35:13,529 --> 00:35:14,995
Thanks.
574
00:35:15,030 --> 00:35:17,531
Just give us ten days.
575
00:35:21,570 --> 00:35:24,203
You'll like doing business
with us, Mr. Ness.
576
00:35:24,239 --> 00:35:26,139
We're reliable.
577
00:35:30,311 --> 00:35:31,990
I'll say one thing
for you, Rate.
578
00:35:32,014 --> 00:35:33,157
You're no stool pigeon.
579
00:35:33,181 --> 00:35:34,814
What is this, the soft lights,
580
00:35:34,850 --> 00:35:36,416
the velvet nightie technique?
581
00:35:36,451 --> 00:35:37,762
You think the syndicate's going
582
00:35:37,786 --> 00:35:39,864
to bat for you, don't
you? What syndicate?
583
00:35:39,888 --> 00:35:41,298
You'd better pray they
come through for you,
584
00:35:41,322 --> 00:35:43,200
because you're going to
need all the help you can get:
585
00:35:43,224 --> 00:35:44,602
top lawyers, bribed
jurors, the works.
586
00:35:44,626 --> 00:35:46,560
For what? For murder.
587
00:35:46,595 --> 00:35:47,994
Don't make me laugh.
588
00:35:48,030 --> 00:35:49,763
It makes my stitches hurt.
589
00:35:49,798 --> 00:35:52,358
You got a great
sense of humor, Rate.
590
00:35:53,769 --> 00:35:55,379
Here's something else
that will make you laugh
591
00:35:55,403 --> 00:35:57,348
all the way to the chair.
592
00:35:57,372 --> 00:36:00,273
Stegler just sold you out.
593
00:36:00,308 --> 00:36:01,385
What's the matter?
594
00:36:01,409 --> 00:36:03,120
Don't you think that's funny?
595
00:36:03,144 --> 00:36:04,110
Where're the violins?
596
00:36:04,145 --> 00:36:05,344
Don't I get music with this?
597
00:36:05,380 --> 00:36:06,424
We'll do better than music.
598
00:36:06,448 --> 00:36:08,059
We'll give it to
you with pictures.
599
00:36:08,083 --> 00:36:09,649
Bill.
600
00:36:11,152 --> 00:36:13,186
Sit down.
601
00:36:31,056 --> 00:36:32,822
This is Miss MacLean.
602
00:36:41,800 --> 00:36:43,080
Okay, Rico.
603
00:37:02,387 --> 00:37:03,853
Interesting?
604
00:37:03,888 --> 00:37:04,965
What's that supposed to mean?
605
00:37:04,989 --> 00:37:06,734
It means you're
on the hook, Rate.
606
00:37:06,758 --> 00:37:08,168
Stegler says you killed Gosden.
607
00:37:08,192 --> 00:37:10,826
You show me a picture of some
guy I never even seen before
608
00:37:10,862 --> 00:37:12,061
and you want me to believe
609
00:37:12,096 --> 00:37:13,708
that he's fingering
me for a murder rap?
610
00:37:13,732 --> 00:37:15,409
I thought you were
supposed to be smart, Ness.
611
00:37:15,433 --> 00:37:16,810
We got enough
evidence to hang you.
612
00:37:16,834 --> 00:37:19,034
With that? With that.
613
00:37:19,070 --> 00:37:21,115
Miss MacLean here is
from a school for the deaf.
614
00:37:21,139 --> 00:37:22,950
She reads lips, Rate.
615
00:37:22,974 --> 00:37:24,818
She's going to put the
words in Stegler's mouth
616
00:37:24,842 --> 00:37:26,554
while I fill in my lines.
617
00:37:26,578 --> 00:37:27,622
Ready, Miss MacLean?
618
00:37:27,646 --> 00:37:28,611
Yes, sir.
619
00:37:28,647 --> 00:37:31,314
Rico.
620
00:37:33,335 --> 00:37:35,635
MISS MacLEAN: What is it?
621
00:37:35,670 --> 00:37:38,081
The agent who was
shot was on loan to me.
622
00:37:38,105 --> 00:37:39,517
I want the man who killed him.
623
00:37:39,541 --> 00:37:42,008
I can't do that.
624
00:37:42,044 --> 00:37:45,645
Then it's no deal.
625
00:37:45,680 --> 00:37:47,914
You drive a hard
bargain, Mr. Ness.
626
00:37:47,966 --> 00:37:50,299
I'm in a position to.
627
00:37:53,237 --> 00:37:55,321
MISS MacLEAN: Okay.
628
00:37:55,357 --> 00:37:58,123
You've got the man who did it...
629
00:37:58,159 --> 00:38:00,092
Victor Rate.
630
00:38:00,127 --> 00:38:03,295
He also killed the policeman.
631
00:38:03,331 --> 00:38:05,732
That's enough.
632
00:38:08,920 --> 00:38:10,030
Hobson.
633
00:38:10,054 --> 00:38:11,020
Hold on.
634
00:38:11,055 --> 00:38:13,856
Eliot.
635
00:38:16,244 --> 00:38:19,057
Don't move or I'll
tear her throat out!
636
00:38:19,081 --> 00:38:20,525
Okay, smart boy,
you convinced me.
637
00:38:20,549 --> 00:38:21,747
Now, let me convince you.
638
00:38:21,783 --> 00:38:23,432
I'm a three-time loser.
639
00:38:23,468 --> 00:38:25,246
You're inside the
Federal Building, Rate.
640
00:38:25,270 --> 00:38:26,636
You'll never get out alive.
641
00:38:26,672 --> 00:38:29,172
If I don't get out,
she don't get out.
642
00:38:29,207 --> 00:38:30,356
You know I'll do it.
643
00:38:32,728 --> 00:38:35,573
Now, put a gun on that table.
644
00:38:35,597 --> 00:38:38,030
Move!
645
00:38:39,101 --> 00:38:41,934
Watch it... watch it.
646
00:38:47,109 --> 00:38:50,577
Put the butt towards me.
647
00:38:50,612 --> 00:38:52,545
The other way around.
648
00:38:56,751 --> 00:38:59,919
Get back... all the way.
649
00:39:06,177 --> 00:39:08,745
Okay, we're going out of here.
650
00:39:12,617 --> 00:39:17,420
Anybody tries to
follow me... she's dead.
651
00:39:18,523 --> 00:39:19,633
Stay where you are!
652
00:39:19,657 --> 00:39:20,785
He'll get away.
653
00:39:20,809 --> 00:39:22,909
There's nothing we
can do to stop him.
654
00:39:26,380 --> 00:39:28,414
He'll be over the border
in a matter of hours.
655
00:39:28,449 --> 00:39:29,415
I don't think so.
656
00:39:29,450 --> 00:39:30,661
Anyone else in
the world would run,
657
00:39:30,685 --> 00:39:31,796
but I don't think Rate will.
658
00:39:31,820 --> 00:39:33,252
Stegler?
659
00:39:33,288 --> 00:39:35,221
Stegler.
660
00:39:42,197 --> 00:39:43,463
Hello.
661
00:39:43,498 --> 00:39:46,282
I'm getting a little fed
up with you, Stegler.
662
00:39:47,386 --> 00:39:49,669
Rate?
663
00:39:49,721 --> 00:39:51,854
Surprised?
664
00:39:51,889 --> 00:39:53,501
Well, this ain't nothing
compared to the surprises
665
00:39:53,525 --> 00:39:54,986
you're going to be
getting from now on.
666
00:39:55,010 --> 00:39:56,109
What is it?
667
00:39:56,144 --> 00:39:57,477
W-What do you mean, Vic?
668
00:39:57,512 --> 00:40:00,046
Just shut up and listen.
669
00:40:00,081 --> 00:40:02,515
You're up the creek, Stegler,
and I got all the paddles.
670
00:40:02,550 --> 00:40:04,362
Now, if you want
to get back down,
671
00:40:04,386 --> 00:40:06,247
you're going to have
to do like you're told.
672
00:40:06,271 --> 00:40:09,021
What do you want?
673
00:40:09,074 --> 00:40:11,640
Money, to begin
with, and lots of it.
674
00:40:11,676 --> 00:40:13,587
About a million and
a half and in cash,
675
00:40:13,611 --> 00:40:15,545
and I want it in 45 minutes.
676
00:40:15,580 --> 00:40:17,508
Where would I get
that kind of money?
677
00:40:17,532 --> 00:40:20,299
The safe at the butane plant.
678
00:40:20,335 --> 00:40:21,800
I know all about it, Stegler.
679
00:40:21,836 --> 00:40:23,580
Now, you be down
there in 45 minutes
680
00:40:23,604 --> 00:40:26,239
or you're going to spend
the rest of your life in the clink.
681
00:40:26,274 --> 00:40:27,257
Well?
682
00:40:27,292 --> 00:40:29,709
I'll be there.
683
00:40:29,744 --> 00:40:32,378
And bring your friends, Stegler,
684
00:40:32,414 --> 00:40:35,582
'cause I want to see the
looks on their face when I...
685
00:40:35,617 --> 00:40:37,550
take off with their dough.
686
00:40:46,544 --> 00:40:49,479
He wants us to come
down to the plant.
687
00:40:49,514 --> 00:40:52,014
Well, I'm not going down there.
688
00:40:52,049 --> 00:40:53,527
He's right, Stegler.
689
00:40:53,551 --> 00:40:55,196
Rate doesn't care about money.
690
00:40:55,220 --> 00:40:58,354
He just wants to see us dead.
691
00:40:58,389 --> 00:41:00,590
I hope he tries.
692
00:41:00,625 --> 00:41:02,891
We won't be there alone.
693
00:41:37,695 --> 00:41:39,362
Good evening, Mr. Stegler.
694
00:41:39,397 --> 00:41:40,774
Evening. Mr. Rate come in yet?
695
00:41:40,798 --> 00:41:42,365
Yes, sir, he's inside
waiting for you.
696
00:41:42,400 --> 00:41:44,016
Open up.
697
00:42:08,142 --> 00:42:09,575
Sully!
698
00:42:13,915 --> 00:42:15,848
Wait there.
699
00:43:01,396 --> 00:43:03,195
11:10 p.m.
700
00:43:03,231 --> 00:43:05,142
The Untouchables
search for Arnold Stegler.
701
00:43:05,166 --> 00:43:06,699
A quick check of his garage
702
00:43:06,734 --> 00:43:10,836
and his offices sped them on to
the Marsac Gas Company plant.
703
00:44:13,551 --> 00:44:15,768
Here, friends!
704
00:44:31,569 --> 00:44:33,552
Federal officers, open up.
705
00:44:41,862 --> 00:44:46,198
Don't even think about it.
706
00:44:46,234 --> 00:44:48,634
We've got the money, Victor.
707
00:44:58,980 --> 00:45:01,580
I see, Mr. Ness, but
do you have a warrant?
708
00:45:01,615 --> 00:45:03,849
Get that gate open.
709
00:45:44,692 --> 00:45:45,769
Well, here's my proposition.
710
00:45:45,793 --> 00:45:48,210
You get all the money,
the whole operation.
711
00:45:50,231 --> 00:45:53,399
And... what is more important...
712
00:45:53,434 --> 00:45:56,635
I'll see you get
immunity from the law.
713
00:45:56,671 --> 00:46:00,105
I'll arrange it so that, uh...
714
00:46:02,326 --> 00:46:06,129
Greer gets convicted
for the killings.
715
00:46:06,164 --> 00:46:08,175
Bill, get her out of here by
the main gate and back fast.
716
00:46:08,199 --> 00:46:10,119
We may need you. Right.
717
00:46:11,836 --> 00:46:13,619
All you give me is my life.
718
00:46:15,840 --> 00:46:19,775
Huh?
719
00:46:19,811 --> 00:46:21,126
Think about it.
720
00:47:05,556 --> 00:47:06,855
Rico, Rico!
721
00:47:06,891 --> 00:47:08,824
Get him out of here.
722
00:47:28,512 --> 00:47:30,872
Go.
723
00:47:40,057 --> 00:47:43,693
I got Stegler,
copper, I got him.
724
00:47:43,728 --> 00:47:47,096
Yeah, you got him all right.
725
00:47:47,131 --> 00:47:48,131
Where's the opium?
726
00:47:50,184 --> 00:47:51,901
Rate, where's the opium?!
727
00:47:51,936 --> 00:47:55,104
It's burning.
728
00:47:55,139 --> 00:47:57,707
Burning.
729
00:47:57,742 --> 00:48:00,543
At 11:55 p.m. on September 6,
730
00:48:00,578 --> 00:48:02,845
the Marsac Company
was totally destroyed
731
00:48:02,880 --> 00:48:04,446
by explosion and fire.
732
00:48:04,481 --> 00:48:07,082
In the ruins were three
men who had engineered
733
00:48:07,117 --> 00:48:10,218
the greatest narcotic threat
in the history of Chicago.
734
00:48:10,254 --> 00:48:12,232
Close by lay the
body of Victor Rate,
735
00:48:12,256 --> 00:48:15,558
a man who had fed on his
own particular brand of narcotic
736
00:48:15,593 --> 00:48:17,526
once too often.
737
00:50:07,071 --> 00:50:09,004
The Untouchables.
52318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.