Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:17,520
www.titlovi.com
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,080
I dropped my handkerchief.
3
00:00:40,841 --> 00:00:42,040
Still the same time?
4
00:00:43,010 --> 00:00:44,309
In six minutes, when I yell,
5
00:00:44,344 --> 00:00:47,112
you bring the doctor... fast.
6
00:01:00,460 --> 00:01:04,129
Tonight's episode...
7
00:01:04,164 --> 00:01:08,133
Starring Robert
Stack as Eliot Ness,
8
00:01:08,168 --> 00:01:11,737
co-starring James Westerfield,
9
00:01:11,772 --> 00:01:15,774
with special guest
star Neville Brand,
10
00:01:15,809 --> 00:01:17,909
and narrated by Walter Winchell.
11
00:01:25,619 --> 00:01:28,632
At 5:00 on the morning
of August 19, 1934,
12
00:01:28,656 --> 00:01:30,789
a transcontinental
train journey began
13
00:01:30,824 --> 00:01:32,858
which was to be
unique in history.
14
00:01:32,893 --> 00:01:34,359
Its destination was...
15
00:01:34,394 --> 00:01:37,863
the new escape-proof prison
on the island of Alcatraz,
16
00:01:37,898 --> 00:01:40,198
and its passengers were 54
17
00:01:40,234 --> 00:01:42,245
case-hardened and
desperate criminals,
18
00:01:42,269 --> 00:01:44,102
headed by the gangster overlord
19
00:01:44,137 --> 00:01:46,049
whose deeds had given
him the undisputed title
20
00:01:46,073 --> 00:01:50,675
of Public Enemy Number
One, Scarface Al Capone.
21
00:01:50,710 --> 00:01:52,911
With the aid of a
Chicago organization
22
00:01:52,947 --> 00:01:54,791
and a dishonest
guard named Lafferty,
23
00:01:54,815 --> 00:01:56,460
Capone had conceived
a monumental plan...
24
00:01:56,484 --> 00:01:59,218
One that would affect
his delivery from the train
25
00:01:59,253 --> 00:02:02,521
and ultimately land him
safely out of the country.
26
00:02:02,556 --> 00:02:04,901
We fly him from
here down to Mexico,
27
00:02:04,925 --> 00:02:07,304
get him over to the east,
and before you know it,
28
00:02:07,328 --> 00:02:08,538
he's on a boat to Italy.
29
00:02:08,562 --> 00:02:10,740
On the eve of the Big
Train's departure, Eliot Ness,
30
00:02:10,764 --> 00:02:12,341
in a telephone
conversation with the warden
31
00:02:12,365 --> 00:02:13,477
of Atlanta Penitentiary,
32
00:02:13,501 --> 00:02:15,667
picked up a scrap of information
33
00:02:15,703 --> 00:02:18,303
which indicated a course of
action for the Untouchables.
34
00:02:18,338 --> 00:02:21,573
The information concerned a
former cell mate of Al Capone's
35
00:02:21,608 --> 00:02:23,975
at Atlanta who had
been released to Chicago
36
00:02:24,010 --> 00:02:26,211
on parole six weeks earlier.
37
00:02:26,246 --> 00:02:28,580
Okay, Warden, thanks.
38
00:02:28,616 --> 00:02:30,560
Bill, call the
parole board office.
39
00:02:30,584 --> 00:02:33,318
A man named Benny Marcus,
released from Atlanta June 29...
40
00:02:33,353 --> 00:02:34,998
Find out where he lives. Right.
41
00:02:35,022 --> 00:02:35,987
Who's Marcus?
42
00:02:36,023 --> 00:02:38,423
Shared a cell with Capone.
43
00:02:38,458 --> 00:02:40,959
Serving two years for stealing
company funds while on the job.
44
00:02:40,995 --> 00:02:42,694
What job was that?
45
00:02:42,730 --> 00:02:44,696
Railroad detective.
46
00:02:44,732 --> 00:02:46,031
That's quite a coincidence.
47
00:02:46,066 --> 00:02:47,866
Sure is.
48
00:02:47,901 --> 00:02:49,813
Worked for seven
different railroad lines.
49
00:02:49,837 --> 00:02:52,671
Traveled back and forth across
the country hundreds of times.
50
00:02:52,706 --> 00:02:54,818
Must know every inch
of track, every switchover,
51
00:02:54,842 --> 00:02:57,542
every water stop,
all the schedules.
52
00:02:57,577 --> 00:02:59,510
Where does he ask to be paroled?
53
00:02:59,546 --> 00:03:01,279
To Chicago.
54
00:03:03,283 --> 00:03:04,816
Here it is.
55
00:03:04,852 --> 00:03:08,286
Benny Marcus... formerly
Atlanta, arrived Chicago, July 2.
56
00:03:08,321 --> 00:03:11,289
Residence... 169 Carvan Street.
57
00:03:11,324 --> 00:03:12,658
Let's go.
58
00:03:15,595 --> 00:03:18,007
The Untouchables,
informed by the parole board
59
00:03:18,031 --> 00:03:19,630
of the address of Benny Marcus,
60
00:03:19,666 --> 00:03:23,435
converged on a boarding
house at 169 Carvan Street.
61
00:03:27,374 --> 00:03:30,208
Mr. Marcus, your
people are here.
62
00:03:33,981 --> 00:03:35,680
Come right in.
63
00:03:35,715 --> 00:03:37,182
He's all ready to leave.
64
00:03:37,217 --> 00:03:39,284
His bags is packed
and everything.
65
00:03:39,319 --> 00:03:40,585
You mean Benny Marcus?
66
00:03:40,620 --> 00:03:42,554
Who else? Come...
67
00:03:44,625 --> 00:03:45,857
Second floor front.
68
00:03:45,892 --> 00:03:47,292
You can't miss it.
69
00:03:49,062 --> 00:03:50,662
If he's expecting someone,
70
00:03:50,697 --> 00:03:52,108
maybe I'd better stay down here.
71
00:03:52,132 --> 00:03:53,332
Right.
72
00:04:04,511 --> 00:04:05,910
Come in.
73
00:04:07,614 --> 00:04:10,482
Have a seat a second, fellas,
I'll be through in a minute.
74
00:04:10,517 --> 00:04:11,950
Just bought me a nice new map.
75
00:04:11,986 --> 00:04:13,830
I thought I'd make
up a nice clean...
76
00:04:13,854 --> 00:04:15,687
Going someplace, Benny?
77
00:04:15,722 --> 00:04:17,255
Who are you guys?
78
00:04:22,395 --> 00:04:24,595
Give me that. You
got no right to...
79
00:04:26,133 --> 00:04:28,100
Benny, you're a two-time loser.
80
00:04:28,135 --> 00:04:30,868
We know you're in on the
attempt to get Capone off the train.
81
00:04:30,904 --> 00:04:33,772
If you go up this time, it'll
be for good, so come on, talk.
82
00:04:33,807 --> 00:04:35,218
I don't know what you mean.
83
00:04:35,242 --> 00:04:37,575
Who's coming here to meet
you? Who's picking you up?
84
00:04:37,610 --> 00:04:40,178
All right, we'll go
downstairs and wait.
85
00:04:54,227 --> 00:04:56,027
A couple of guys are coming.
86
00:05:06,006 --> 00:05:08,506
Don't come in!
The cops are here!
87
00:06:09,736 --> 00:06:11,002
This one's in bad shape.
88
00:06:11,037 --> 00:06:13,571
Can't move.
89
00:06:13,607 --> 00:06:15,940
Jack, give Rossi a hand.
90
00:06:19,313 --> 00:06:20,345
He's paralyzed.
91
00:06:20,380 --> 00:06:21,691
A lady's calling an ambulance.
92
00:06:21,715 --> 00:06:24,216
He'll never make it.
93
00:06:24,251 --> 00:06:30,122
Benny, can you speak?
94
00:06:30,157 --> 00:06:31,722
Lee, the map.
95
00:06:35,596 --> 00:06:38,229
Benny, listen, you're
not going to make it.
96
00:06:38,265 --> 00:06:40,709
We know they're going to try
to deliver Capone from the train.
97
00:06:40,733 --> 00:06:41,733
Where?
98
00:06:41,769 --> 00:06:44,335
Where'll it be?
99
00:06:46,305 --> 00:06:47,705
Now here's the map.
100
00:06:47,741 --> 00:06:49,441
Just point.
101
00:06:49,476 --> 00:06:50,976
Point to where it'll be.
102
00:07:03,223 --> 00:07:05,523
Eliot, I found this
on that other guy.
103
00:07:07,527 --> 00:07:09,505
Two clues...
slender clues only...
104
00:07:09,529 --> 00:07:11,262
To guide the Untouchables.
105
00:07:11,298 --> 00:07:13,176
Benny Marcus had
attempted to pinpoint
106
00:07:13,200 --> 00:07:16,101
the rendezvous location
for the delivery of Capone.
107
00:07:16,136 --> 00:07:18,414
He had traced the route
as far as Denver, Colorado,
108
00:07:18,438 --> 00:07:21,540
but had died before he was
able to complete the information...
109
00:07:21,575 --> 00:07:24,275
And a card, Lone
Eagle Flying Service,
110
00:07:24,311 --> 00:07:26,311
Salt Lake City...
Chartered flights
111
00:07:26,346 --> 00:07:28,679
in comfortable
private airplanes.
112
00:07:28,715 --> 00:07:31,750
All right, sir, I understand.
113
00:07:31,785 --> 00:07:35,120
Good night,
Mr. Cummings, thank you.
114
00:07:35,155 --> 00:07:37,133
He says it's impossible
115
00:07:37,157 --> 00:07:39,135
to change the route of
the train beyond Denver.
116
00:07:39,159 --> 00:07:41,126
The arrangements are made.
117
00:07:41,161 --> 00:07:43,795
Every railroad employee has
been checked out for honesty.
118
00:07:43,830 --> 00:07:45,374
If we try to alter anything now,
119
00:07:45,398 --> 00:07:47,610
it'll just cause a big
mess of confusion.
120
00:07:47,634 --> 00:07:49,167
So, we're on our own.
121
00:07:49,202 --> 00:07:51,836
He wants us to stick with it
and do whatever we think best.
122
00:07:51,872 --> 00:07:53,672
Which means we fly to Salt Lake.
123
00:07:53,707 --> 00:07:55,919
It's the only lead we've got.
124
00:07:55,943 --> 00:07:57,921
Early the following morning,
125
00:07:57,945 --> 00:08:01,045
Eliot Ness and his men
took off for the Utah capital.
126
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Meanwhile, the Big
Train bored steadily
127
00:08:05,785 --> 00:08:10,288
across the Arkansas
flatlands to its destination.
128
00:08:10,324 --> 00:08:12,424
I thought you'd better
take a look at this, Doc.
129
00:08:12,459 --> 00:08:14,492
It don't feel too good.
130
00:08:14,528 --> 00:08:16,639
We wouldn't want me to be
getting lockjaw or something
131
00:08:16,663 --> 00:08:18,796
from blood poisoning,
now would we?
132
00:08:18,832 --> 00:08:22,233
Just when I'm looking forward
to enjoying myself at Alcatraz.
133
00:08:22,268 --> 00:08:24,580
How'd this happen? Knife?
134
00:08:24,604 --> 00:08:26,382
Aw, come on, Doc,
what's the matter?
135
00:08:26,406 --> 00:08:27,972
Don't you read the front pages?
136
00:08:28,008 --> 00:08:30,741
Oh yes, a fight in the
barber shop, wasn't it?
137
00:08:30,777 --> 00:08:31,843
Yeah.
138
00:08:31,879 --> 00:08:35,146
Guy grabs a pair of
shears, stabs me in the arm.
139
00:08:35,182 --> 00:08:37,148
Cell mate of mine, too.
140
00:08:37,184 --> 00:08:38,917
I trusted him like a buddy.
141
00:08:38,952 --> 00:08:42,087
Just up and stabbed
you for no reason, eh?
142
00:08:42,122 --> 00:08:44,755
Yeah. It's hard to figure.
143
00:08:44,791 --> 00:08:46,936
Guess he wanted to make
himself a big man, eh?
144
00:08:48,061 --> 00:08:49,594
He heard I was being shipped out
145
00:08:49,629 --> 00:08:54,332
and thinks to himself, "I'm
gonna grab myself a reputation.
146
00:08:54,367 --> 00:08:55,667
He's the guy that cut Capone."
147
00:08:55,702 --> 00:08:57,180
Yeah.
148
00:08:57,204 --> 00:08:59,415
Maybe he was jealous because
he's not a big enough shot
149
00:08:59,439 --> 00:09:01,606
to go on this train
to Alcatraz. Right, Al?
150
00:09:01,641 --> 00:09:02,641
Yeah.
151
00:09:03,643 --> 00:09:05,288
How much you make a year, Doc?
152
00:09:05,312 --> 00:09:07,044
Enough.
153
00:09:07,080 --> 00:09:11,049
You don't care about
the money at all, do you?
154
00:09:11,084 --> 00:09:13,651
Ah, it must be a
wonderful thing...
155
00:09:13,687 --> 00:09:15,887
To be a servant
for people in pain,
156
00:09:15,922 --> 00:09:17,522
and always thinking about
157
00:09:17,557 --> 00:09:19,691
how much good you
can do in the world.
158
00:09:19,726 --> 00:09:23,695
It sure must give you some
great satisfaction, huh, Doc?
159
00:09:23,730 --> 00:09:26,464
You know, when I was
a little boy in Italy, I...
160
00:09:26,500 --> 00:09:29,634
I dreamed that I was
gonna be a doctor someday.
161
00:09:29,669 --> 00:09:31,068
But it just didn't work out.
162
00:09:31,104 --> 00:09:33,938
All right, guard, you can
bring those prisoners back.
163
00:09:33,973 --> 00:09:35,473
I'm through here.
164
00:09:41,247 --> 00:09:44,148
I wonder if I'm ever
gonna see Italy again.
165
00:09:48,488 --> 00:09:50,733
At 3:00 p.m. on August the 19th,
166
00:09:50,757 --> 00:09:52,957
the Untouchables
landed in Salt Lake City.
167
00:09:52,993 --> 00:09:54,670
They proceeded
at once to the office
168
00:09:54,694 --> 00:09:57,128
of the Lone Eagle
Flying Service.
169
00:10:00,033 --> 00:10:01,833
You fellas wait out here.
170
00:10:01,868 --> 00:10:03,334
Lee and I will go inside.
171
00:10:03,369 --> 00:10:06,337
By a curious quirk of timing,
172
00:10:06,373 --> 00:10:08,907
members of the two opposing
forces passed each other
173
00:10:08,942 --> 00:10:10,308
without recognition.
174
00:10:10,343 --> 00:10:13,544
The man was Seth
Gordon of Vancouver, BC,
175
00:10:13,580 --> 00:10:15,079
and the suitcase he carried
176
00:10:15,115 --> 00:10:18,783
contained close to $300,000
for use as payoff money
177
00:10:18,819 --> 00:10:21,586
to the western gangsters
hired to deliver Al Capone
178
00:10:21,622 --> 00:10:23,188
from the Atlanta train.
179
00:10:23,223 --> 00:10:24,989
Afternoon.
180
00:10:25,024 --> 00:10:26,358
Is your plane available?
181
00:10:26,393 --> 00:10:28,437
We were thinking of
taking a little vacation trip.
182
00:10:28,461 --> 00:10:30,028
That all depends.
When would this be?
183
00:10:30,063 --> 00:10:32,697
Oh, right away. Anytime.
Today, tomorrow?
184
00:10:32,732 --> 00:10:36,434
Aw, uh, gee, I'm sorry, mister,
I'm probably booked all week.
185
00:10:36,469 --> 00:10:39,871
At least, I won't know for
sure for a day... maybe two.
186
00:10:39,906 --> 00:10:41,150
Sounds mysterious.
187
00:10:41,174 --> 00:10:42,751
You mean, you're just
holding your plane?
188
00:10:42,775 --> 00:10:43,886
You don't know how long?
189
00:10:43,910 --> 00:10:45,243
It is kind of weird.
190
00:10:45,278 --> 00:10:46,944
I never made a
deal like this before,
191
00:10:46,979 --> 00:10:49,714
but as long as they put the
money on the line, you know...
192
00:10:49,749 --> 00:10:51,694
Somebody's paying you
just to sit around and wait
193
00:10:51,718 --> 00:10:53,496
till he gets ready
to take a flight?
194
00:10:53,520 --> 00:10:55,487
A fact, mister, 250
simoleons a day...
195
00:10:55,522 --> 00:10:56,899
And that's just
the option money...
196
00:10:56,923 --> 00:10:58,934
I get my regular dough
as pilot plus mileage
197
00:10:58,958 --> 00:11:00,636
plus a bonus when
we get to Mexico.
198
00:11:00,660 --> 00:11:01,826
Not bad, eh?
199
00:11:01,862 --> 00:11:05,129
Whew! Who is this guy,
John D. Rockefeller?
200
00:11:06,199 --> 00:11:07,598
No, not quite.
201
00:11:07,633 --> 00:11:09,245
Confidentially, we're sneaking
him off down to Mexico
202
00:11:09,269 --> 00:11:10,902
so he can divorce his wife.
203
00:11:10,937 --> 00:11:13,605
That's why he don't want to let
on which day he's leaving, see?
204
00:11:13,640 --> 00:11:14,917
The ball and chain
might move in...
205
00:11:14,941 --> 00:11:16,419
Throw a legal curve
at him or something.
206
00:11:16,443 --> 00:11:17,942
Get the picture?
207
00:11:17,978 --> 00:11:20,055
What is he, some old duck
that wants to get married
208
00:11:20,079 --> 00:11:21,345
to a new chick, eh?
209
00:11:21,381 --> 00:11:23,192
I don't know. I
haven't met him yet.
210
00:11:23,216 --> 00:11:25,027
I've been dealing
with his lawyer.
211
00:11:25,051 --> 00:11:27,496
Hey, you must have practically
bumped into him on your way in.
212
00:11:27,520 --> 00:11:28,631
Dapper fella with a moustache
213
00:11:28,655 --> 00:11:31,088
carrying a suitcase.
214
00:11:31,124 --> 00:11:32,424
Was that him?
215
00:11:32,459 --> 00:11:36,260
Yeah. Hey...
216
00:11:36,295 --> 00:11:39,230
A little sight for sore
eyes he just brought me.
217
00:11:39,265 --> 00:11:42,233
Wow, $1,000... paid to
the order of Fred Noonan.
218
00:11:42,268 --> 00:11:43,534
Is that you?
219
00:11:43,569 --> 00:11:46,170
Yep. They call that thing a
cashier's check... good as gold.
220
00:11:46,206 --> 00:11:48,506
Well, Mr. Noonan, maybe
we can postpone our flight
221
00:11:48,541 --> 00:11:49,974
till you're free.
222
00:11:50,010 --> 00:11:52,188
You say this man could
be taking a flight anytime
223
00:11:52,212 --> 00:11:53,177
now, huh?
224
00:11:53,213 --> 00:11:54,345
Yeah. Anytime at all.
225
00:11:54,380 --> 00:11:56,358
All I know is, we're
supposed to take off
226
00:11:56,382 --> 00:11:58,183
sometime before the 22nd.
227
00:11:58,218 --> 00:11:59,362
You can't carry enough gas
228
00:11:59,386 --> 00:12:01,386
to fly all the way
to Mexico, can you?
229
00:12:01,421 --> 00:12:03,888
That's what I told Mr. Green.
He said we had to set down
230
00:12:03,924 --> 00:12:05,801
to pick up the client
anyway. We'll gas up there.
231
00:12:05,825 --> 00:12:08,626
Mr. Green's gonna contact
you? You can't contact him?
232
00:12:08,661 --> 00:12:09,627
Nope.
233
00:12:09,662 --> 00:12:11,862
That's why I gotta
stick around here, see?
234
00:12:11,897 --> 00:12:14,298
He's someplace without a phone.
235
00:12:14,334 --> 00:12:16,668
He'll either show up
or send a telegram.
236
00:12:16,703 --> 00:12:18,247
Well, Mr. Noonan,
we may call you
237
00:12:18,271 --> 00:12:19,915
in a couple of days,
see if you're available.
238
00:12:19,939 --> 00:12:20,972
Hey, you do that, huh?
239
00:12:21,007 --> 00:12:22,907
I'm wide open after I
get back from this one.
240
00:12:22,942 --> 00:12:24,222
Good enough.
241
00:12:26,413 --> 00:12:27,545
What about him?
242
00:12:27,580 --> 00:12:29,113
This man's okay.
243
00:12:29,148 --> 00:12:31,248
They're just using him.
244
00:12:31,283 --> 00:12:32,361
We'll have to stake out.
245
00:12:32,385 --> 00:12:33,896
The man we want will be along,
246
00:12:33,920 --> 00:12:35,364
or else there'll be a
telegram delivered.
247
00:12:35,388 --> 00:12:36,521
When? Today?
248
00:12:36,556 --> 00:12:38,066
Today, tomorrow,
he doesn't know.
249
00:12:38,090 --> 00:12:39,736
All they told him
was to stand by.
250
00:12:39,760 --> 00:12:41,938
They're paying him
plenty just to stay available
251
00:12:41,962 --> 00:12:44,696
for takeoff anytime
between now and the 22nd.
252
00:12:44,731 --> 00:12:46,141
Do you figure this is the plan
253
00:12:46,165 --> 00:12:48,043
they expect to get Capone
out of the country with?
254
00:12:48,067 --> 00:12:50,580
I don't think there's a
doubt of it. Do you, Lee?
255
00:12:50,604 --> 00:12:52,269
I'll take odds on it.
256
00:12:52,305 --> 00:12:53,805
Picking up a client by the 22nd,
257
00:12:53,840 --> 00:12:55,272
taking him to Mexico.
258
00:12:55,308 --> 00:12:56,819
It'll have to be by the 22nd.
259
00:12:56,843 --> 00:12:58,554
That's the date the
train arrives in Alcatraz.
260
00:12:58,578 --> 00:12:59,822
Well, why do you suppose
261
00:12:59,846 --> 00:13:01,656
they haven't given
Capone a definite time yet?
262
00:13:01,680 --> 00:13:03,225
They must know exactly
where they're going
263
00:13:03,249 --> 00:13:04,894
to spring Capone
from that train.
264
00:13:04,918 --> 00:13:06,818
Sure, they do, but
they didn't know exactly
265
00:13:06,853 --> 00:13:08,452
when that train
was leaving Atlanta
266
00:13:08,487 --> 00:13:10,087
until just before we found out.
267
00:13:10,123 --> 00:13:12,090
True.
268
00:13:12,125 --> 00:13:14,692
Well, if it's someplace
west of Denver, like we think,
269
00:13:14,728 --> 00:13:17,361
that'd make it the 21st.
270
00:13:17,396 --> 00:13:20,264
Tomorrow. Train's due
through Denver 11:00 a.m.
271
00:13:20,299 --> 00:13:22,778
I'm gambling it'll
be closer to here.
272
00:13:22,802 --> 00:13:25,937
It'll be just as easy to
hire a plane in Denver.
273
00:13:25,972 --> 00:13:28,005
Well, that's all we got.
274
00:13:36,048 --> 00:13:38,048
On the morning of August 21,
275
00:13:38,084 --> 00:13:39,662
while Eliot Ness
and the Untouchables
276
00:13:39,686 --> 00:13:42,353
waited impatiently for
developments in Salt Lake City,
277
00:13:42,389 --> 00:13:44,923
the Big Train from Atlanta
rolled across Kansas,
278
00:13:44,958 --> 00:13:46,769
with Denver scheduled
for the next stop
279
00:13:46,793 --> 00:13:49,660
for provisions and refueling.
280
00:13:49,696 --> 00:13:52,463
And, some 32 miles
northeast of San Francisco,
281
00:13:52,499 --> 00:13:55,299
the town of Cloverville,
California, doze peacefully,
282
00:13:55,335 --> 00:13:57,535
unaware that it had been chosen
283
00:13:57,570 --> 00:13:59,704
to be the rendezvous
for a train holdup
284
00:13:59,739 --> 00:14:02,039
planned on a scale that
would have put to shame
285
00:14:02,074 --> 00:14:03,908
the desperados of the Old West.
286
00:14:08,948 --> 00:14:11,616
Well, Sheriff, it looks like we
got a lot of strange company
287
00:14:11,651 --> 00:14:13,318
in Cloverville this morning.
288
00:14:16,089 --> 00:14:17,689
Three carloads of them.
289
00:14:17,724 --> 00:14:19,056
Yeah.
290
00:14:19,091 --> 00:14:20,491
Know any of them?
291
00:14:20,527 --> 00:14:22,093
Let's go see who it is.
292
00:14:31,537 --> 00:14:33,570
Sheriff Warren? Yes, sir.
293
00:14:33,606 --> 00:14:35,039
I'm Henry Nelson.
294
00:14:35,075 --> 00:14:36,174
This is Frank Dudley.
295
00:14:36,209 --> 00:14:37,854
How do you do?
How are you, Sheriff?
296
00:14:37,878 --> 00:14:39,555
He's from the Attorney
General's office in Washington.
297
00:14:39,579 --> 00:14:40,789
You, uh... you
were expecting us?
298
00:14:40,813 --> 00:14:42,780
From Washington?
299
00:14:42,815 --> 00:14:44,360
I don't think we've heard
anything. Have we, Jerry?
300
00:14:44,384 --> 00:14:46,317
I don't recall
anything, Sheriff.
301
00:14:46,353 --> 00:14:47,663
You Deputy Sheriff Matthews?
302
00:14:47,687 --> 00:14:49,120
That's right.
303
00:14:49,155 --> 00:14:51,300
Well, the word will probably
come down this morning.
304
00:14:51,324 --> 00:14:52,924
It's the train.
305
00:14:52,959 --> 00:14:54,236
You know about the special
306
00:14:54,260 --> 00:14:55,571
from Atlanta Penitentiary
that's on the way?
307
00:14:55,595 --> 00:14:58,529
Oh, yeah. The men in the
freight yards have all the dope.
308
00:14:58,564 --> 00:14:59,808
It's coming through
tomorrow, isn't it?
309
00:14:59,832 --> 00:15:01,499
That's right.
310
00:15:01,534 --> 00:15:03,079
The department
has just gotten a tip
311
00:15:03,103 --> 00:15:06,003
from some of its
underworld connections
312
00:15:06,038 --> 00:15:08,806
that there's a scheme
to grab the train
313
00:15:08,841 --> 00:15:10,252
and get some of
those criminals off.
314
00:15:10,276 --> 00:15:14,078
There's strong evidence that
Cloverville could be the spot.
315
00:15:14,114 --> 00:15:17,048
Cloverville? Gosh! Do you
really think that these guys...?
316
00:15:17,083 --> 00:15:18,527
The department doesn't
want to take any chances,
317
00:15:18,551 --> 00:15:20,129
so we'll be stationed here
318
00:15:20,153 --> 00:15:22,465
until that train gets
checked out safe and sound.
319
00:15:22,489 --> 00:15:24,566
Meantime, I'd like to
talk to the stationmaster
320
00:15:24,590 --> 00:15:26,502
and some of the employees
over at the freight yard.
321
00:15:26,526 --> 00:15:27,670
Can you show us where it is?
322
00:15:27,694 --> 00:15:30,194
Oh, sure. Glad to.
You come along, Jerry.
323
00:15:30,229 --> 00:15:33,764
All right. Hey, Doc, we'll
be out, maybe an hour.
324
00:15:33,800 --> 00:15:36,366
You got a jail
in there, Sheriff?
325
00:15:36,402 --> 00:15:38,936
Oh, yeah, but no
customers just now.
326
00:15:38,972 --> 00:15:41,105
You see, this is a nice,
quiet town, you know?
327
00:15:41,140 --> 00:15:43,107
Let's hope we can
keep it that way.
328
00:15:43,142 --> 00:15:45,109
Yes, sir. Station's
right up this way, sir.
329
00:15:45,144 --> 00:15:47,104
You men cover the
key points in town.
330
00:16:03,663 --> 00:16:06,341
From the teller at the
Victoria Bank of Vancouver,
331
00:16:06,365 --> 00:16:08,243
it was discovered
that the cashier's check
332
00:16:08,267 --> 00:16:09,934
made out to Fred Noonan
333
00:16:09,969 --> 00:16:11,847
had been drawn for
one Victor Gordon,
334
00:16:11,871 --> 00:16:13,783
and that Gordon,
on that same day,
335
00:16:13,807 --> 00:16:16,673
acting as attorney for
the Volpone Corporation,
336
00:16:16,709 --> 00:16:18,609
had withdrawn funds amounting
337
00:16:18,644 --> 00:16:20,722
to more than a quarter of
a million American dollars.
338
00:16:20,746 --> 00:16:22,413
That's that.
339
00:16:22,448 --> 00:16:24,093
Volpone is one of
Capone's holdings
340
00:16:24,117 --> 00:16:26,317
and, ten to one, Victor
Gordon is the Mr. Green
341
00:16:26,352 --> 00:16:27,885
that Noonan was talking to.
342
00:16:27,921 --> 00:16:30,432
He's either going to show
up or send a telegram.
343
00:16:30,456 --> 00:16:33,991
Right. Well, we'll just
have to sit and wait it out.
344
00:16:34,027 --> 00:16:35,927
During the next two hours,
345
00:16:35,962 --> 00:16:37,707
the physical layout of
the Cloverville Station
346
00:16:37,731 --> 00:16:40,364
and switchover was
subjected to thorough scrutiny.
347
00:16:40,399 --> 00:16:43,034
And stationmaster Jed
Ryan answered questions
348
00:16:43,069 --> 00:16:45,636
pertinent to the
operation of the yard.
349
00:16:45,671 --> 00:16:47,482
Vantage points from
which an attacking party
350
00:16:47,506 --> 00:16:49,707
might launch an
offensive against the train
351
00:16:49,743 --> 00:16:54,178
were examined, details
of schedules gone into.
352
00:16:58,084 --> 00:17:00,851
So there's no more traffic
until after tomorrow, right?
353
00:17:00,886 --> 00:17:02,531
The rest of the trains
go straight through.
354
00:17:02,555 --> 00:17:03,955
They're highballs.
355
00:17:03,990 --> 00:17:05,968
Listen to him talk. "Highballs."
356
00:17:05,992 --> 00:17:07,970
Where did you learn
that railroad talk, mister?
357
00:17:07,994 --> 00:17:09,326
Well, I did a little studying
358
00:17:09,362 --> 00:17:11,696
when I found out I
was gonna get this job.
359
00:17:13,666 --> 00:17:16,400
Here's where we switch her
over to the northwestern line.
360
00:17:16,435 --> 00:17:18,747
Uh-huh. And just
where will the two cars
361
00:17:18,771 --> 00:17:20,782
with the prisoners
be when they stop?
362
00:17:20,806 --> 00:17:22,073
Well, let's see. Uh...
363
00:17:22,108 --> 00:17:24,608
Number One coach
should be just about there,
364
00:17:24,643 --> 00:17:27,945
then diner, then, uh...
Number Two coach.
365
00:17:27,981 --> 00:17:28,981
Eh...
366
00:17:43,730 --> 00:17:45,462
Speak of the devil.
367
00:17:45,497 --> 00:17:47,409
That's probably your
Atlanta bobtail now.
368
00:17:47,433 --> 00:17:48,699
Atlanta what?
369
00:17:48,735 --> 00:17:50,445
Oh, they didn't
teach you that, eh?
370
00:17:50,469 --> 00:17:52,069
Bobtail: a bounce.
371
00:17:52,105 --> 00:17:53,537
Oh, she's a short train.
372
00:17:53,572 --> 00:17:56,340
She's supposed to check
in at Grand Junction.
373
00:18:12,792 --> 00:18:15,426
We're with him.
We're in the outfit.
374
00:18:27,039 --> 00:18:28,673
Oh. Hello, fellas.
375
00:18:28,708 --> 00:18:30,675
You get all settled?
376
00:18:30,710 --> 00:18:32,543
Sure. How's everything here?
377
00:18:32,578 --> 00:18:35,512
Oh, just fine. Everybody's
been very cooperative.
378
00:18:35,548 --> 00:18:36,981
What are they saying, Bud?
379
00:18:42,054 --> 00:18:44,922
"Atlanta Special on
time to Grand Junction.
380
00:18:44,958 --> 00:18:48,125
"Expect at Cloverville
11:00 a.m. on 22nd.
381
00:18:48,161 --> 00:18:50,594
"Government men
will arrive Cloverville
382
00:18:50,629 --> 00:18:53,030
"from Denver morning of 22nd.
383
00:18:53,065 --> 00:18:55,632
"Advise extreme
caution in treating
384
00:18:55,668 --> 00:18:58,536
"with strangers or any persons
representing themselves
385
00:18:58,571 --> 00:19:02,039
"to be Department of Justice
or any Washington agency.
386
00:19:02,075 --> 00:19:04,542
"Examine credentials thoroughly,
387
00:19:04,577 --> 00:19:08,246
checking photographs with
bearer identification, etcetera."
388
00:19:08,281 --> 00:19:12,316
22nd? Well, this
is only the 21st.
389
00:19:12,352 --> 00:19:14,952
Well, Sheriff, we, uh,
want to play it safe.
390
00:19:14,987 --> 00:19:16,387
We got here a little early.
391
00:19:16,422 --> 00:19:18,555
Oh. Well, we like
to play it safe, too,
392
00:19:18,591 --> 00:19:20,402
so I guess we'd better
follow instructions.
393
00:19:20,426 --> 00:19:22,346
Can I see your
credentials, please?
394
00:19:27,633 --> 00:19:31,134
Well, Sheriff, I guess we
just plumb forgot to bring them.
395
00:19:31,171 --> 00:19:33,770
Well, we'll have to do
something about that.
396
00:19:49,322 --> 00:19:53,124
Now, we're all going to
spend a whole day together.
397
00:19:53,159 --> 00:19:54,525
So let's everybody just try
398
00:19:54,560 --> 00:19:56,928
to make it as nice
as possible, hmm?
399
00:19:56,963 --> 00:19:59,523
That way, nobody gets hurt.
400
00:20:06,472 --> 00:20:08,505
Any more than necessary.
401
00:20:08,541 --> 00:20:10,942
At 11:30 a.m. on August 21,
402
00:20:10,977 --> 00:20:13,844
24 hours before the scheduled
arrival of the Big Train,
403
00:20:13,879 --> 00:20:16,180
the first stage of Al
Capone's monumental plan
404
00:20:16,215 --> 00:20:18,482
for escape was accomplished.
405
00:20:18,518 --> 00:20:20,851
The western gang, led
by Erik "The Swede" Hollick
406
00:20:20,886 --> 00:20:22,553
and Handsome Johnny Rollins,
407
00:20:22,588 --> 00:20:24,433
was in control of
the railroad yard,
408
00:20:24,457 --> 00:20:26,089
and moved now to take over
409
00:20:26,125 --> 00:20:28,759
the rest of the
town of Cloverville.
410
00:20:28,794 --> 00:20:31,662
On the afternoon of
August 21, the Big Train,
411
00:20:31,697 --> 00:20:33,875
which had the right of
way all along the route,
412
00:20:33,899 --> 00:20:36,367
gained time steadily as it
steamed down the slope
413
00:20:36,402 --> 00:20:38,602
of the Rockies into
western Colorado.
414
00:20:51,784 --> 00:20:53,684
Here comes the warden.
415
00:20:53,719 --> 00:20:55,497
You think he knows something?
416
00:20:55,521 --> 00:20:57,032
Al, do you think he
knows something?
417
00:20:57,056 --> 00:20:58,855
About what? About tomorrow.
418
00:20:58,891 --> 00:21:01,036
What we're gonna pull
when we get to that place.
419
00:21:01,060 --> 00:21:02,893
Diaz, you're an absolute dope.
420
00:21:02,928 --> 00:21:04,328
You keep up worrying like this,
421
00:21:04,363 --> 00:21:05,796
I'm not gonna take you with me.
422
00:21:05,831 --> 00:21:07,931
Now, I'm not
kidding, you've got...
423
00:21:07,967 --> 00:21:11,468
You've got to realize that
he's got all these big problems.
424
00:21:11,503 --> 00:21:13,281
Guys with chips
on their shoulders.
425
00:21:13,305 --> 00:21:15,606
Well, hello, Warden.
426
00:21:15,641 --> 00:21:17,452
Now ain't this weird, though?
427
00:21:17,476 --> 00:21:19,588
I was only just talking
to Diaz here about you.
428
00:21:19,612 --> 00:21:21,212
Is that so?
429
00:21:21,247 --> 00:21:22,924
Warden, if you've
got just a second,
430
00:21:22,948 --> 00:21:25,649
I, uh... well, with me
going to Alcatraz and all,
431
00:21:25,684 --> 00:21:27,529
I may not get a chance
to talk to you again.
432
00:21:27,553 --> 00:21:29,320
So, at a time like this,
433
00:21:29,355 --> 00:21:31,488
a guy gets thinking
about himself.
434
00:21:31,524 --> 00:21:34,991
And I just want to say, I
ain't sore about anything.
435
00:21:35,027 --> 00:21:38,362
And I know you got a big
job handling people like us.
436
00:21:38,397 --> 00:21:40,608
And you're a real
good guy at heart.
437
00:21:40,632 --> 00:21:43,266
That's an opinion I
haven't heard too often.
438
00:21:43,303 --> 00:21:45,369
Well, anyhow, when
we get to the Rock,
439
00:21:45,405 --> 00:21:47,571
Al Capone's gonna
watch his p's and q's.
440
00:21:47,607 --> 00:21:48,973
You just see if he don't.
441
00:21:49,008 --> 00:21:51,308
Good, Capone. Glad to hear it.
442
00:21:54,580 --> 00:21:58,082
Hey, you're right.
What you say, Al.
443
00:21:58,117 --> 00:22:00,062
He ain't a bad fellow.
444
00:22:00,086 --> 00:22:02,152
Tomorrow...
445
00:22:02,188 --> 00:22:05,189
Tomorrow morning,
when they spring me,
446
00:22:05,224 --> 00:22:08,059
if I've got one second
to spare with a gun...
447
00:22:08,094 --> 00:22:12,162
Just one second... I'm
gonna let him have it.
448
00:22:17,036 --> 00:22:19,637
And now back to...
449
00:22:21,406 --> 00:22:23,652
In the airport at
Salt Lake City,
450
00:22:23,676 --> 00:22:25,487
the Untouchables
maintained their stakeout
451
00:22:25,511 --> 00:22:27,556
of the Lone Eagle
Flying Service office
452
00:22:27,580 --> 00:22:31,282
with increasing impatience
as the fruitless minutes went by.
453
00:22:31,317 --> 00:22:35,419
The Big Train was now only
16 hours from its destination.
454
00:22:35,454 --> 00:22:38,333
Eliot, could it be this
whole lead is a hoax
455
00:22:38,357 --> 00:22:39,968
to get us to hang around here
456
00:22:39,992 --> 00:22:42,171
while they pull off the job
someplace else miles away?
457
00:22:42,195 --> 00:22:43,160
Yes, it's possible.
458
00:22:43,195 --> 00:22:45,729
Jimmy?
459
00:22:45,764 --> 00:22:48,332
Take this over to The
Lone Eagle Flying Service
460
00:22:48,367 --> 00:22:50,267
for me, will you?
461
00:22:58,744 --> 00:23:00,978
Government business.
462
00:23:01,013 --> 00:23:03,480
You just sent a wire to the
Lone Eagle Flying Service.
463
00:23:03,515 --> 00:23:04,848
May I see a copy, please?
464
00:23:04,884 --> 00:23:07,885
Sure. I... I guess so.
465
00:23:07,920 --> 00:23:09,820
Here it is. It's signed "Green."
466
00:23:09,855 --> 00:23:11,689
The message?
467
00:23:11,724 --> 00:23:17,495
"Tonight. Stop. 11:42 p.m.
Have full tank." Signed "Green."
468
00:23:17,530 --> 00:23:18,896
Thank you.
469
00:23:18,931 --> 00:23:21,899
11:42. What kind
of a cockeyed time
470
00:23:21,934 --> 00:23:23,912
for an appointment is that?
471
00:23:23,936 --> 00:23:25,814
It's the natural thing to
send if you're coming...
472
00:23:25,838 --> 00:23:27,916
If you're coming
in a train or...
473
00:23:27,940 --> 00:23:31,208
Sure. A plane.
474
00:23:31,244 --> 00:23:33,844
11:42. There we are.
475
00:23:33,879 --> 00:23:37,815
From Chicago.
476
00:23:37,850 --> 00:23:39,983
That figures.
477
00:23:40,018 --> 00:23:42,598
Flight Three from Chicago
arrived as scheduled
478
00:23:42,622 --> 00:23:47,691
at 11:42 p.m. the
night of August 21.
479
00:23:47,726 --> 00:23:50,461
Disembarking were three
of Capone's senior hoods...
480
00:23:50,496 --> 00:23:53,329
Joe Giambatista,
Three-Fingered Jack White
481
00:23:53,365 --> 00:23:55,065
and Gus Menkin.
482
00:23:55,100 --> 00:23:56,678
They were escorted,
without delay,
483
00:23:56,702 --> 00:23:59,269
to the office of the Lone
Eagle Flying Service.
484
00:24:07,113 --> 00:24:08,978
This is your pilot, Fred Noonan.
485
00:24:09,014 --> 00:24:10,314
How are you, Mr. Green?
486
00:24:10,349 --> 00:24:12,982
Now, I guess we can
discuss destination, huh?
487
00:24:13,018 --> 00:24:14,685
Destination? Don't ask me.
488
00:24:14,720 --> 00:24:17,121
I don't know and I
don't want to know.
489
00:24:17,156 --> 00:24:19,523
Besides, I won't even
be aboard that plane.
490
00:24:19,558 --> 00:24:20,990
Well, well.
491
00:24:21,026 --> 00:24:23,327
Our old friends from Chicago.
492
00:24:23,362 --> 00:24:27,998
Joe Giambatista... Gus Menkin...
493
00:24:28,034 --> 00:24:31,000
There's one I don't know.
494
00:24:31,036 --> 00:24:33,470
Three-Fingered Jack White.
495
00:24:33,506 --> 00:24:35,917
You just point that crate
toward sunny California.
496
00:24:35,941 --> 00:24:37,141
We'll get there.
497
00:24:37,176 --> 00:24:39,354
Okay. You keep on playing
this close to the chest
498
00:24:39,378 --> 00:24:42,212
if you want to, but I ought
to at least get to know
499
00:24:42,247 --> 00:24:43,581
how far the first lap is.
500
00:24:43,616 --> 00:24:46,550
I got a full tank now, but
how do I know if I got enough?
501
00:24:46,585 --> 00:24:49,486
Okay, Freddie boy,
we'll give you that.
502
00:24:49,521 --> 00:24:52,389
We got it measured
out practically to the inch.
503
00:24:52,424 --> 00:24:56,025
First lap is 440 miles.
504
00:24:56,061 --> 00:24:57,939
You could make that
on a tankful, can't ya?
505
00:24:57,963 --> 00:24:59,041
Yeah. Yeah, I guess so.
506
00:24:59,065 --> 00:25:00,708
Okay. Get over to your plane
507
00:25:00,732 --> 00:25:02,972
and get ready to take off, huh?
508
00:25:05,470 --> 00:25:07,437
What, uh, what time
they expecting you?
509
00:25:07,472 --> 00:25:09,807
We'll be getting
there around 8:00 a.m.
510
00:25:09,842 --> 00:25:11,319
It'll give us a couple of hours
511
00:25:11,343 --> 00:25:12,854
to wait before the
train gets there.
512
00:25:12,878 --> 00:25:14,511
You know any of these boys?
513
00:25:14,546 --> 00:25:15,991
Never laid eyes on them.
514
00:25:16,015 --> 00:25:17,514
They're western boys,
515
00:25:17,549 --> 00:25:19,327
supposed to be the best.
516
00:25:19,351 --> 00:25:21,529
Neddie hired them,
the whole mob.
517
00:25:21,553 --> 00:25:23,198
They don't know us either.
518
00:25:23,222 --> 00:25:24,866
All they know is three
guys are coming in
519
00:25:24,890 --> 00:25:26,668
on a Lone Eagle airplane.
520
00:25:26,692 --> 00:25:29,659
Well, let's get this
show on the road, huh?
521
00:25:29,694 --> 00:25:30,661
So long, Seth. Joe.
522
00:25:30,696 --> 00:25:31,995
Nice seeing ya. Yeah.
523
00:25:32,031 --> 00:25:33,163
Gus...
524
00:25:35,034 --> 00:25:37,001
Hey, don't forget this.
525
00:25:37,036 --> 00:25:38,156
Fat chance.
526
00:25:39,371 --> 00:25:41,451
All right, everybody,
hold it right there!
527
00:26:03,362 --> 00:26:04,794
Come on.
528
00:26:23,015 --> 00:26:24,414
Put out the fire.
529
00:26:24,450 --> 00:26:26,016
Hold onto him.
530
00:26:34,293 --> 00:26:36,271
I don't know anything.
I don't know a thing.
531
00:26:36,295 --> 00:26:38,005
You know plenty, Gordon.
You brought the money.
532
00:26:38,029 --> 00:26:39,774
It's to pay off the
boys who are gonna
533
00:26:39,798 --> 00:26:41,509
deliver Capone,
isn't it? Come on, talk.
534
00:26:41,533 --> 00:26:42,877
Maybe you can cut down your rap.
535
00:26:42,901 --> 00:26:44,679
Well, that's all I did
was to bring the money.
536
00:26:44,703 --> 00:26:46,581
Where? Where's the rendezvous?
Where do they hit the train?
537
00:26:46,605 --> 00:26:48,015
I don't know. I never was told.
538
00:26:48,039 --> 00:26:49,051
He's probably telling the truth.
539
00:26:49,075 --> 00:26:50,352
Remember, that's
what he said before
540
00:26:50,376 --> 00:26:51,820
when he didn't know
we were listening.
541
00:26:51,844 --> 00:26:53,555
Ask the Chicago
boys... Giambatista,
542
00:26:53,579 --> 00:26:55,579
Three-Fingered
Jack White, Menkin.
543
00:26:55,614 --> 00:26:57,692
They know. They're gonna
take him on the plane.
544
00:26:57,716 --> 00:26:59,183
Ask them. Make them talk.
545
00:26:59,218 --> 00:27:00,651
Not anymore they won't.
546
00:27:08,193 --> 00:27:09,904
I told him who we are.
547
00:27:09,928 --> 00:27:11,639
This is horrible, just horrible.
548
00:27:11,663 --> 00:27:13,630
Yes, it is.
549
00:27:13,665 --> 00:27:15,965
Let me see that map
of yours, will you?
550
00:27:16,001 --> 00:27:18,935
Lee, you got the railroad
map with the train route.
551
00:27:24,677 --> 00:27:26,576
How far did he say
in miles? 400 and...
552
00:27:26,612 --> 00:27:27,577
40.
553
00:27:27,613 --> 00:27:30,314
440 miles.
554
00:27:30,349 --> 00:27:32,649
What's the scale?
555
00:27:32,685 --> 00:27:33,925
A hundred to an inch.
556
00:27:35,855 --> 00:27:37,320
What's "3 CF" mean?
557
00:27:37,356 --> 00:27:39,836
Third-class airfield.
558
00:27:41,560 --> 00:27:42,993
Cloverville. That's it.
559
00:27:43,029 --> 00:27:45,029
The train goes right
through Cloverville.
560
00:27:45,064 --> 00:27:47,197
SW. Let's see what
the code is on that.
561
00:27:47,232 --> 00:27:50,167
"Five-minute stop
for a switchover."
562
00:27:52,437 --> 00:27:53,570
Is your plane okay?
563
00:27:53,605 --> 00:27:55,250
Yeah, I think so. I'll check it.
564
00:27:55,274 --> 00:27:59,009
How long would it take
you to fly 440 miles?
565
00:27:59,044 --> 00:28:01,078
Oh, I can do 90, 95.
566
00:28:01,113 --> 00:28:02,153
Why, how do you mean?
567
00:28:02,181 --> 00:28:03,280
What are you thinking?
568
00:28:03,315 --> 00:28:05,382
I was thinking that
about 8:00 a.m.
569
00:28:05,417 --> 00:28:08,952
they're going to be expecting
a Lone Eagle airplane
570
00:28:08,988 --> 00:28:12,122
which will be carrying three
guys they've never seen before.
571
00:28:14,193 --> 00:28:17,160
At 5:30 on the
morning of August 22,
572
00:28:17,196 --> 00:28:19,174
the Big Train steamed
down the western slope
573
00:28:19,198 --> 00:28:21,298
of the Sierra
Nevadas, into California
574
00:28:21,333 --> 00:28:23,367
on the last stage
of its journey.
575
00:28:23,402 --> 00:28:26,636
The strain was beginning
to tell on the guards,
576
00:28:26,671 --> 00:28:28,605
as Capone had known it would.
577
00:28:59,037 --> 00:29:00,682
20 minutes more had been gained.
578
00:29:00,706 --> 00:29:02,617
Lafferty's information
was correct.
579
00:29:02,641 --> 00:29:04,273
The train would now arrive
580
00:29:04,309 --> 00:29:06,910
at the rendezvous point,
Cloverville, in five hours.
581
00:29:08,647 --> 00:29:10,291
Meanwhile, Eliot Ness
and the Untouchables
582
00:29:10,315 --> 00:29:11,948
had flown to San Francisco
583
00:29:11,984 --> 00:29:13,962
in order to confer
with Edward A. Garth,
584
00:29:13,986 --> 00:29:15,763
West Coast head
of the department,
585
00:29:15,787 --> 00:29:18,287
and to formulate a plan
which entailed desperate risks,
586
00:29:18,323 --> 00:29:20,824
but seemed the only
course of action remaining.
587
00:29:20,859 --> 00:29:22,626
All right then, Operator, get me
588
00:29:22,661 --> 00:29:24,695
any Cloverville
number. I'm just...
589
00:29:24,730 --> 00:29:25,962
We're sorry, sir.
590
00:29:25,998 --> 00:29:27,542
If you will leave a message...
591
00:29:27,566 --> 00:29:29,966
Mama mia, I don't want
to leave a message.
592
00:29:30,001 --> 00:29:31,968
Let me have the
sheriff's office, please.
593
00:29:32,003 --> 00:29:34,504
All telephone
communication with Cloverville
594
00:29:34,540 --> 00:29:36,173
has been temporarily suspended.
595
00:29:36,208 --> 00:29:39,977
We expect service will
be resumed later today.
596
00:29:40,012 --> 00:29:41,278
Thank you.
597
00:29:47,152 --> 00:29:48,452
The same answer.
598
00:29:48,487 --> 00:29:50,987
No question about
it... She can't talk.
599
00:29:53,024 --> 00:29:55,337
Must have the
whole town like that.
600
00:29:55,361 --> 00:29:57,339
I guess the only
thing to do, Ed...
601
00:29:57,363 --> 00:29:59,674
We can't stop the
train... We go in in force.
602
00:29:59,698 --> 00:30:02,999
They'll massacre
everybody there, yeah.
603
00:30:03,034 --> 00:30:05,001
Well, okay. Let's see.
604
00:30:05,036 --> 00:30:06,670
It's a good 38 miles.
605
00:30:06,705 --> 00:30:08,883
Better give us an
hour's head start. Right.
606
00:30:08,907 --> 00:30:10,885
Bill, you and Rico go with Ed.
607
00:30:10,909 --> 00:30:12,342
Good.
608
00:30:12,378 --> 00:30:13,877
Say, how is Noonan holding up?
609
00:30:13,912 --> 00:30:15,679
Seems okay.
610
00:30:15,714 --> 00:30:17,213
See you later, huh?
611
00:30:17,248 --> 00:30:18,382
I hope.
612
00:30:37,403 --> 00:30:38,702
Was that railroad out there
613
00:30:38,737 --> 00:30:40,637
when Jesse James
used to be around?
614
00:30:40,672 --> 00:30:42,839
It came through in 1890.
615
00:30:42,875 --> 00:30:45,575
He never pulled anything as
big as this, though, did he, Pop?
616
00:30:45,610 --> 00:30:47,121
Just shows how much you know.
617
00:30:47,145 --> 00:30:50,380
Jesse James didn't
hold up no trains.
618
00:30:50,416 --> 00:30:52,594
You're thinking of
the Reno Brothers.
619
00:30:52,618 --> 00:30:56,653
Learn something new
every day, don't you, Pop?
620
00:31:00,092 --> 00:31:02,292
Well. You relaxing?
621
00:31:02,327 --> 00:31:05,028
Getting a good rest, Mrs. Ryan?
622
00:31:05,064 --> 00:31:07,597
Oh, no, you shouldn't do that,
Mrs. Ryan, because we're gonna
623
00:31:07,632 --> 00:31:10,299
have to tie you nice people
up in a couple of hours.
624
00:31:12,104 --> 00:31:13,815
Any sign of the
boys with the money?
625
00:31:13,839 --> 00:31:15,939
They'll be along. We
won't worry about 'em.
626
00:31:19,645 --> 00:31:22,179
Tell me, whatever became
of the Reno Brothers?
627
00:31:22,214 --> 00:31:25,649
They shot 'em down like dogs.
628
00:31:25,684 --> 00:31:27,884
You don't say.
629
00:31:29,321 --> 00:31:30,520
My goodness.
630
00:31:51,543 --> 00:31:54,044
What is the trouble, Officer?
631
00:31:54,079 --> 00:31:56,591
You have to detour,
mister, just like the sign says.
632
00:31:56,615 --> 00:32:00,383
Detour! We are very
important officials
633
00:32:00,419 --> 00:32:02,319
of a very important organization
634
00:32:02,354 --> 00:32:04,688
and we ain't gonna
detour no place.
635
00:32:04,723 --> 00:32:07,657
Okay, mister, you be a
good fellow and turn around.
636
00:32:07,693 --> 00:32:09,693
We are not good fellows.
637
00:32:09,728 --> 00:32:11,360
We are Tigers.
638
00:32:11,396 --> 00:32:13,997
And now, let's get that
straight immediately.
639
00:32:14,032 --> 00:32:15,331
Rrrright?
640
00:32:15,366 --> 00:32:16,544
Rrrright.
641
00:32:16,568 --> 00:32:19,536
And Tigers do not detour.
642
00:32:19,571 --> 00:32:21,671
Well, you guys are
gonna have to, see?
643
00:32:21,707 --> 00:32:22,707
Sheriff's orders.
644
00:32:22,741 --> 00:32:25,675
We are due in the next town
645
00:32:25,711 --> 00:32:28,812
for a club breakfast
inside of ten minutes,
646
00:32:28,847 --> 00:32:33,550
and if you subject us to
this unnecessary delay,
647
00:32:33,585 --> 00:32:36,687
the first thing we will
do upon our arrival there
648
00:32:36,722 --> 00:32:38,588
is to raise a big stink.
649
00:32:38,624 --> 00:32:40,590
Rrrright!
650
00:32:40,626 --> 00:32:41,658
You know to whom?
651
00:32:41,693 --> 00:32:45,561
To my wife's cousin,
whom happens to be
652
00:32:45,597 --> 00:32:47,697
the local chief of police there,
653
00:32:47,733 --> 00:32:50,366
and he will come
back here in a hurry
654
00:32:50,402 --> 00:32:52,569
and tell you guys what's for.
655
00:32:52,604 --> 00:32:54,303
Now, where's your Sheriff?
656
00:32:55,941 --> 00:32:59,909
d Oh, give me a home... d
657
00:32:59,944 --> 00:33:02,980
These guys are just loaded
enough to do like he says.
658
00:33:03,015 --> 00:33:05,182
What time is it?
659
00:33:05,217 --> 00:33:06,183
Ten after 8:00.
660
00:33:06,218 --> 00:33:07,917
Whew. That's all we need,
661
00:33:07,952 --> 00:33:11,321
a bunch from that other town
piling in here in half an hour.
662
00:33:11,357 --> 00:33:14,857
Look, they want
to see the sheriff.
663
00:33:14,893 --> 00:33:16,659
I'll take them in.
664
00:33:21,433 --> 00:33:23,533
Okay, mister, you win.
665
00:33:23,568 --> 00:33:24,801
We'll go see the sheriff.
666
00:33:24,836 --> 00:33:26,336
Now you're talking.
667
00:33:26,371 --> 00:33:27,670
Rrrright?
668
00:33:27,706 --> 00:33:29,083
Rrrright. Right.
669
00:33:57,269 --> 00:34:00,036
Okay, you guys, we're here.
670
00:34:00,072 --> 00:34:01,871
Now, pile out!
671
00:34:01,907 --> 00:34:04,974
Let's get this thing
over with pronto.
672
00:34:05,010 --> 00:34:06,175
Rrrright?
673
00:34:06,211 --> 00:34:07,522
Rrrright! Rrrright! Rrrright!
674
00:34:10,615 --> 00:34:12,115
Come on!
675
00:34:22,027 --> 00:34:24,327
What happened to our buddy?
676
00:34:24,363 --> 00:34:26,329
Where'd he go? Oh, there he is.
677
00:34:30,035 --> 00:34:31,501
Come on, you guys!
678
00:34:33,238 --> 00:34:34,537
Where's the Sheriff?
679
00:34:34,572 --> 00:34:35,538
Right in there.
680
00:34:35,574 --> 00:34:39,676
d Home, home on the range... d
681
00:34:39,711 --> 00:34:42,545
Hey, what is this, anyway?
682
00:34:42,580 --> 00:34:43,646
Hey, we're Tigers!
683
00:34:49,688 --> 00:34:52,248
All right, get in there!
684
00:34:53,058 --> 00:34:54,338
All right, come on.
685
00:35:03,534 --> 00:35:04,768
What's going on here?
686
00:35:04,803 --> 00:35:05,969
Federal agents.
687
00:35:06,004 --> 00:35:07,470
Oh. Come on, Doc.
688
00:35:48,379 --> 00:35:49,679
We'll be seeing you, Fred.
689
00:35:49,715 --> 00:35:50,847
Good luck.
690
00:35:57,723 --> 00:35:58,888
You Giambatista?
691
00:35:58,924 --> 00:35:59,924
That's me.
692
00:35:59,958 --> 00:36:00,924
How're things going?
693
00:36:00,959 --> 00:36:02,992
Great. Just the
way we laid it out.
694
00:36:03,028 --> 00:36:04,628
It sure took some planning.
695
00:36:04,663 --> 00:36:05,829
Great organization.
696
00:36:05,864 --> 00:36:07,764
Got to hand it to you guys.
697
00:36:07,799 --> 00:36:10,300
Well, you get two guys like
The Swede and Johnny Rollins
698
00:36:10,335 --> 00:36:13,103
running the caper
and you're in, fella.
699
00:36:13,138 --> 00:36:14,870
Hey, we're late. Come on, now.
700
00:36:14,906 --> 00:36:16,906
I'll take you guys
down to the depot.
701
00:36:22,014 --> 00:36:24,780
The airport guy. Had
him tied up in there.
702
00:36:24,816 --> 00:36:26,849
Caught him trying to
make a phone call out.
703
00:36:26,885 --> 00:36:28,684
Could he have used the phone?
704
00:36:28,720 --> 00:36:30,986
No, but he didn't know that.
705
00:36:31,022 --> 00:36:33,122
I just didn't like the idea.
706
00:36:55,714 --> 00:36:58,692
Unaware that Ness and his
men had completed the first stage
707
00:36:58,716 --> 00:37:00,216
of their daring masquerade,
708
00:37:00,251 --> 00:37:02,618
Garth and the others
waited anxiously
709
00:37:02,653 --> 00:37:05,454
in the sheriff's office
for a pre-arranged signal.
710
00:37:10,061 --> 00:37:11,227
Gag 'em?
711
00:37:11,263 --> 00:37:13,095
No, I don't think so.
712
00:37:13,130 --> 00:37:14,730
There's gonna
be a lot of racket.
713
00:37:14,766 --> 00:37:16,332
Not likely anybody's
gonna hear them.
714
00:37:20,272 --> 00:37:21,604
Chicago boys are here.
715
00:37:21,640 --> 00:37:23,484
Well, you fellas
cut it kinda fine.
716
00:37:23,508 --> 00:37:24,652
I was starting to
worry about you.
717
00:37:24,676 --> 00:37:25,908
Had a little engine trouble.
718
00:37:25,943 --> 00:37:27,221
Well, I'm Hollick. Joe.
719
00:37:27,245 --> 00:37:28,389
Johnny Rollins.
720
00:37:28,413 --> 00:37:29,423
How are you?
721
00:37:29,447 --> 00:37:31,915
Joe Giambatista, Jack
White, Gus Menkin.
722
00:37:31,950 --> 00:37:34,584
Giambatista?
723
00:37:34,619 --> 00:37:35,885
You don't look Italian.
724
00:37:35,921 --> 00:37:38,321
Neither do you.
725
00:37:41,059 --> 00:37:42,099
Yeah, that's a fact.
726
00:37:42,127 --> 00:37:43,604
Everybody calls me "The Swede."
727
00:37:43,628 --> 00:37:44,760
I'm a Norwegian.
728
00:37:44,795 --> 00:37:47,363
Fact is, I hate Swedes.
Naw, I don't really.
729
00:37:47,398 --> 00:37:49,377
Is this the right dope
there on the board?
730
00:37:49,401 --> 00:37:50,533
Uh-huh.
731
00:37:50,569 --> 00:37:52,280
That old rattler must
be really humming along.
732
00:37:52,304 --> 00:37:54,482
We should show
you boys a little action
733
00:37:54,506 --> 00:37:55,783
in about 20 minutes.
734
00:37:55,807 --> 00:37:56,972
Is that the dough?
735
00:37:57,008 --> 00:37:58,173
That's it.
736
00:37:58,209 --> 00:38:00,610
Mind if I take a look at it?
737
00:38:00,645 --> 00:38:02,044
Help yourselves.
738
00:38:10,288 --> 00:38:12,848
Oh, isn't that a lovely sight?
739
00:38:20,165 --> 00:38:21,697
Hi.
740
00:38:31,176 --> 00:38:33,509
How do you get tipped
when the train's coming in?
741
00:38:33,544 --> 00:38:35,211
Got a man in that
tower down there.
742
00:38:35,246 --> 00:38:36,745
There's signals
all along the line.
743
00:38:36,781 --> 00:38:38,014
He'll relay them.
744
00:38:38,049 --> 00:38:39,861
He'll also give them a
bit of trouble from the rear
745
00:38:39,885 --> 00:38:41,351
when the train pulls in.
746
00:38:41,386 --> 00:38:42,729
This thing's been jamming on me,
747
00:38:42,753 --> 00:38:44,853
must be dirt in the cylinder.
748
00:38:44,889 --> 00:38:46,289
Got your boys all set?
749
00:38:46,324 --> 00:38:47,991
Yeah.
750
00:38:48,026 --> 00:38:50,626
They'll duck inside
when we get the word.
751
00:38:50,661 --> 00:38:52,506
Hey, where's Lipinsky?
He'll be right back.
752
00:38:52,530 --> 00:38:55,090
He and my brother
stopped off at the jail.
753
00:38:56,401 --> 00:38:58,634
See how she feels now.
754
00:39:07,946 --> 00:39:09,946
That's Eliot.
755
00:39:09,981 --> 00:39:11,114
He made it.
756
00:39:11,149 --> 00:39:12,816
Ten minutes, he said.
757
00:39:12,851 --> 00:39:14,617
How long will it
take us to get there?
758
00:39:14,652 --> 00:39:16,430
It's right up the street.
759
00:39:16,454 --> 00:39:17,954
All right, we wait.
760
00:39:35,506 --> 00:39:36,605
Here he comes.
761
00:39:52,390 --> 00:39:54,950
I dropped my handkerchief.
762
00:40:19,418 --> 00:40:21,150
Still the same time?
763
00:40:23,988 --> 00:40:26,021
Okay.
764
00:40:26,057 --> 00:40:28,824
In six minutes, when I
yell, you bring the doctor.
765
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
Fast.
766
00:41:04,495 --> 00:41:06,407
Eliot Ness had no way of knowing
767
00:41:06,431 --> 00:41:08,709
whether Garth and the
others had heard his signal,
768
00:41:08,733 --> 00:41:10,477
or in fact, if they
had succeeded
769
00:41:10,501 --> 00:41:12,735
in entering the town at all.
770
00:41:12,770 --> 00:41:14,715
Ness had waited
until the last moment
771
00:41:14,739 --> 00:41:17,084
to be sure that the gangsters
would be bunched together
772
00:41:17,108 --> 00:41:18,807
at their attacking posts.
773
00:41:18,843 --> 00:41:20,510
He faced a vital decision...
774
00:41:20,545 --> 00:41:23,512
Whether to take action now
unaided and outnumbered,
775
00:41:23,548 --> 00:41:25,526
or to await the
arrival of the train
776
00:41:25,550 --> 00:41:27,295
with wholesale
bloodshed a certainty,
777
00:41:27,319 --> 00:41:30,319
and the chance that Capone
might effect his escape
778
00:41:30,355 --> 00:41:31,654
in the confusion.
779
00:41:40,331 --> 00:41:42,164
It's a great little
invention, tear gas.
780
00:41:42,199 --> 00:41:43,299
You boys use it?
781
00:41:43,335 --> 00:41:44,299
Yeah, sometimes.
782
00:41:44,335 --> 00:41:45,446
That's the latest model,
783
00:41:45,470 --> 00:41:46,914
the kind they're
gonna use at Alcatraz.
784
00:41:46,938 --> 00:41:48,181
Oh, they're great.
785
00:41:48,205 --> 00:41:50,250
I think maybe we'll go
outside and get our car.
786
00:41:50,274 --> 00:41:51,907
It's a good idea.
787
00:41:51,943 --> 00:41:54,410
Say, you know the
way to the airfield?
788
00:41:54,445 --> 00:41:56,145
Sure.
789
00:41:56,180 --> 00:41:57,279
Jack.
790
00:41:58,816 --> 00:42:00,582
Jack.
791
00:42:02,020 --> 00:42:04,153
Hey, he's calling ya.
792
00:42:04,189 --> 00:42:06,656
Huh? Oh, okay, Joey.
793
00:42:06,691 --> 00:42:10,693
You, uh... you are
the fella they call
794
00:42:10,728 --> 00:42:12,106
Three-Fingers
Jack White, ain't ya?
795
00:42:12,130 --> 00:42:14,430
That's me.
796
00:42:14,465 --> 00:42:19,368
Well, how come,
uh... Well, I, uh...
797
00:42:19,404 --> 00:42:21,382
I tell ya, I, uh, I-I
swore off since,
798
00:42:21,406 --> 00:42:23,739
but I used to be quite
a guy with the whiskey.
799
00:42:23,775 --> 00:42:25,619
I took it straight.
I had a habit.
800
00:42:25,643 --> 00:42:28,611
I'd walk into my favorite
saloon and I'd just do this, see?
801
00:42:28,646 --> 00:42:31,480
And the bartender would pour
me a straight shot... three fingers.
802
00:42:31,516 --> 00:42:34,517
Hey, that's pretty good.
803
00:42:34,552 --> 00:42:38,087
Yeah, eh...
804
00:42:46,364 --> 00:42:50,744
Marty... tail our
Chicago friends.
805
00:42:50,768 --> 00:42:53,328
See if you can hear
what they're talking about.
806
00:42:59,010 --> 00:43:01,044
Now what was the idea of that?
807
00:43:01,079 --> 00:43:02,878
Don't you trust
nobody in your old age?
808
00:43:02,914 --> 00:43:05,981
Well, an Italian that
don't seem like no Italian,
809
00:43:06,016 --> 00:43:07,361
a guy they call "Three Fingers"
810
00:43:07,385 --> 00:43:09,496
has got two good fists full.
811
00:43:09,520 --> 00:43:11,087
Well, I'm probably wrong,
812
00:43:11,122 --> 00:43:14,089
but my bad knee's
been aching again.
813
00:43:15,660 --> 00:43:17,293
Is that right?
814
00:43:23,134 --> 00:43:25,401
Sorry, Eliot, think
I got away with it?
815
00:43:50,996 --> 00:43:53,729
There's six of 'em
coming up the street. Feds.
816
00:43:53,765 --> 00:43:55,664
I know the head guy
from San Francisco: Garth.
817
00:43:55,700 --> 00:43:57,844
Grab some hand grenades,
get up on the balcony,
818
00:43:57,868 --> 00:43:59,447
you and Doug, and don't miss!
819
00:43:59,471 --> 00:44:02,038
Help, Doctor!
820
00:44:02,073 --> 00:44:04,040
Help!
821
00:44:04,075 --> 00:44:06,475
Doctor!
822
00:44:09,514 --> 00:44:11,414
Guess we'll have
to root 'em out.
823
00:44:11,449 --> 00:44:13,115
Right.
824
00:44:13,151 --> 00:44:15,518
Okay, let's go.
825
00:44:16,688 --> 00:44:17,698
Help!
826
00:44:17,722 --> 00:44:19,755
Sit down! Sit down! Sit down!
827
00:44:21,392 --> 00:44:22,858
Ooh!
828
00:44:22,894 --> 00:44:24,059
How'd you do this?
829
00:44:24,095 --> 00:44:25,573
How do I know? In
my sleep, I guess.
830
00:44:25,597 --> 00:44:27,162
One of these things.
831
00:44:27,198 --> 00:44:29,532
Here. You can't work
around these so good, Doc.
832
00:44:30,935 --> 00:44:32,535
Ooh!
833
00:44:32,570 --> 00:44:33,936
Here, hold this for me.
834
00:45:30,261 --> 00:45:31,827
No, no!
835
00:45:31,863 --> 00:45:33,296
Oh, no!
836
00:45:43,241 --> 00:45:44,606
I give up!
837
00:46:01,492 --> 00:46:02,758
Hey, we stopped.
838
00:46:02,793 --> 00:46:03,925
Yes, we did.
839
00:46:03,961 --> 00:46:06,028
All right, guard, you
can put the irons back on.
840
00:46:11,269 --> 00:46:13,147
Say, Doc, they want you
out there in the station.
841
00:46:13,171 --> 00:46:14,648
Me? What is it?
Some wounded men.
842
00:46:14,672 --> 00:46:16,584
Big gunfight. They
tried to hold up the train.
843
00:46:16,608 --> 00:46:18,708
Tried to hold up the train?
844
00:46:18,743 --> 00:46:20,209
Yeah, why isn't
this man shackled?
845
00:46:20,244 --> 00:46:22,044
Well, the doc was
just working on him.
846
00:46:22,079 --> 00:46:23,279
He's all right now, isn't he?
847
00:46:23,314 --> 00:46:24,680
Yeah, sure. Then shackle him.
848
00:46:30,221 --> 00:46:31,286
Give me the cuffs.
849
00:46:46,437 --> 00:46:48,237
All right, sit down!
850
00:46:48,272 --> 00:46:49,338
Halt!
851
00:46:49,373 --> 00:46:50,940
Come over here.
852
00:46:50,975 --> 00:46:52,674
Keep these guys covered.
853
00:46:52,710 --> 00:46:54,710
All right, you get this
one, I'll get that one.
854
00:47:03,655 --> 00:47:08,090
At 10:35, on the morning of
Wednesday, August 22, 1934,
855
00:47:08,125 --> 00:47:10,225
as the Big Train
effected its switchover
856
00:47:10,261 --> 00:47:12,828
in the freight yards of
Cloverville, California,
857
00:47:12,864 --> 00:47:16,232
Al Capone knew that his big
hope for freedom was gone,
858
00:47:16,267 --> 00:47:18,367
that he would never
again have dreams
859
00:47:18,402 --> 00:47:21,336
of living the splendid life.
860
00:47:21,372 --> 00:47:24,674
At 11:40 in the port of
Tiburon, the cars of the train
861
00:47:24,709 --> 00:47:26,876
were detached and
backed onto a barge.
862
00:47:26,911 --> 00:47:29,244
Escorted by the Coast
Guard patrol boat Daphne,
863
00:47:29,280 --> 00:47:31,914
which kept all unauthorized
craft from getting close,
864
00:47:31,949 --> 00:47:34,049
the 54 prisoners from Atlanta
865
00:47:34,085 --> 00:47:38,654
traveled the last 15 miles
to the island of Alcatraz.
866
00:47:38,690 --> 00:47:41,556
At 4:00 p.m., the prisoners
from Atlanta stood in line
867
00:47:41,592 --> 00:47:43,603
in alphabetical
order of their names,
868
00:47:43,627 --> 00:47:46,161
and Alcatraz recorded
its first inmate.
869
00:47:46,197 --> 00:47:47,429
Name.
870
00:47:50,501 --> 00:47:52,335
You, what's your name?
871
00:47:52,370 --> 00:47:54,002
You know my name.
872
00:47:54,038 --> 00:47:55,605
Everybody knows my name.
873
00:47:55,640 --> 00:47:57,284
Well, then you
ought to know it, too.
874
00:47:57,308 --> 00:47:58,640
Well?
875
00:47:58,675 --> 00:47:59,753
Capone.
876
00:47:59,777 --> 00:48:00,777
Hmm?
877
00:48:00,811 --> 00:48:02,544
Capone!
878
00:48:02,580 --> 00:48:03,912
How do you spell it?
879
00:48:06,718 --> 00:48:08,651
How do you spell...?
880
00:48:08,686 --> 00:48:11,053
C-A-P-O-N-E.
881
00:48:13,258 --> 00:48:14,656
First name?
882
00:48:17,061 --> 00:48:18,994
Alphonse.
883
00:48:20,831 --> 00:48:23,432
Number 85.
884
00:48:23,467 --> 00:48:25,167
Next.
885
00:48:25,203 --> 00:48:26,168
Name.
886
00:48:26,203 --> 00:48:28,170
The Napoleon of crime.
887
00:48:29,907 --> 00:48:32,475
Napoleon ended
up on an island, too.
888
00:48:32,510 --> 00:48:35,121
The afternoon of August 22, 1934
889
00:48:35,145 --> 00:48:36,590
witnessed the
beginning of the end
890
00:48:36,614 --> 00:48:38,647
of the big shot era
of gangsterdom.
891
00:48:38,683 --> 00:48:43,352
Al Capone never again tasted
a drop of power or influence.
892
00:48:43,388 --> 00:48:46,421
He served his sentence and
died a broken wreck of a man
893
00:48:46,457 --> 00:48:49,925
whose name was only a dim
memory to most Americans.
894
00:48:49,961 --> 00:48:53,295
There are no big
shots on the Rock.
895
00:48:56,295 --> 00:49:00,295
Preuzeto sa www.titlovi.com
66326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.