All language subtitles for The Long Shadow s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,543 - At 7:41 this morning, 2 00:00:03,585 --> 00:00:05,449 the body of a 28-year-old woman, 3 00:00:05,491 --> 00:00:08,904 Wilma McCann, was found in the Prince Philip Playing Fields 4 00:00:08,946 --> 00:00:11,088 behind Scott Hall Avenue in Chapeltown. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,423 She were a mother of four kids. 6 00:00:15,694 --> 00:00:17,679 Prostitute don't come into it. 7 00:00:18,711 --> 00:00:20,416 - Got a place where we can go. 8 00:00:20,458 --> 00:00:22,546 - Five pounds, Sydney, 9 00:00:22,588 --> 00:00:23,638 for how long would it have been? 10 00:00:23,680 --> 00:00:24,948 Five minutes? 11 00:00:24,990 --> 00:00:26,020 - No. 12 00:00:26,062 --> 00:00:28,719 No, you're my wife, mother of my children. 13 00:00:28,761 --> 00:00:30,704 - And someone has to provide for them. 14 00:00:30,746 --> 00:00:32,490 - Well, I find if you don't solve a murder 15 00:00:32,532 --> 00:00:33,444 in the first couple of days, 16 00:00:33,486 --> 00:00:35,508 it's an uphill struggle after that, isn't it? 17 00:00:35,550 --> 00:00:37,691 - How many men do you know don't own a hammer? 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,676 - Look, you'll catch him. 19 00:00:39,718 --> 00:00:41,703 You always do. 20 00:01:15,307 --> 00:01:16,057 - Here you go. 21 00:01:16,099 --> 00:01:16,890 - I said I didn't want toast. 22 00:01:16,932 --> 00:01:18,639 - Just eat it for me. 23 00:01:29,353 --> 00:01:30,661 Dad. 24 00:01:30,703 --> 00:01:32,011 Dad! 25 00:01:32,053 --> 00:01:34,038 Dad! 26 00:01:34,633 --> 00:01:37,330 - Better be bloody good. 27 00:01:37,372 --> 00:01:39,514 - Police are downstairs. 28 00:01:39,556 --> 00:01:41,541 Get up! 29 00:01:51,824 --> 00:01:55,038 - Sydney Jackson, as in husband to Emily Jackson? 30 00:01:56,149 --> 00:01:57,458 - Aye. 31 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 - I'm afraid we might have some very sad news. 32 00:02:12,942 --> 00:02:16,216 - All we're after at this stage is identification. 33 00:02:16,517 --> 00:02:19,416 Just a quick look to confirm it's her. 34 00:02:21,279 --> 00:02:23,267 - It's not her. 35 00:02:24,338 --> 00:02:25,130 - Mr. Jackson. 36 00:02:25,172 --> 00:02:27,156 - Well, she'd have stopped out. 37 00:02:28,346 --> 00:02:30,333 I said that, didn't I? 38 00:02:32,674 --> 00:02:34,660 She'd have stopped with her mate. 39 00:02:36,207 --> 00:02:39,619 - Well, if that's what happened and it's not your wife, 40 00:02:39,661 --> 00:02:41,643 we still need that confirmation. 41 00:02:53,278 --> 00:02:54,903 - Dad. 42 00:02:54,945 --> 00:02:56,371 - I can't. 43 00:02:56,413 --> 00:02:58,399 - But what if it's not her? 44 00:03:06,855 --> 00:03:08,839 Me? 45 00:03:18,882 --> 00:03:20,868 - Neil, is it? 46 00:03:22,099 --> 00:03:26,941 Neil, you're only going to see her face today, all right? 47 00:03:34,166 --> 00:03:35,553 In you come, lad. 48 00:03:56,476 --> 00:03:58,461 Neil? 49 00:04:04,494 --> 00:04:06,481 Good lad. 50 00:04:07,393 --> 00:04:09,379 Brave lad. 51 00:04:49,547 --> 00:04:51,174 - Irene or Eileen? 52 00:04:51,216 --> 00:04:53,201 - Irene. 53 00:04:58,519 --> 00:05:01,058 I've been a nanny twice before now. 54 00:05:01,100 --> 00:05:03,958 One family had four children, so three is no bother. 55 00:05:04,872 --> 00:05:07,013 - You can cook? - Mm-hm. 56 00:05:07,055 --> 00:05:08,878 - And clean? 57 00:05:08,920 --> 00:05:11,818 - I've been a chambermaid in hotels. 58 00:05:37,463 --> 00:05:39,608 When would you be needing someone to start? 59 00:05:40,681 --> 00:05:42,823 - Well, there's other lasses see 60 00:05:42,865 --> 00:05:45,243 and I'll need to speak with my husband. 61 00:05:45,285 --> 00:05:47,269 The whole thing could take weeks, love. 62 00:05:51,776 --> 00:05:54,870 - Well, you want the very best person for the job. 63 00:05:55,985 --> 00:05:57,767 That's important. 64 00:05:57,809 --> 00:05:58,602 - Yes. 65 00:06:18,363 --> 00:06:19,273 - If you just take a seat 66 00:06:19,315 --> 00:06:21,298 in there for me, please, Mr. Jackson. 67 00:06:23,204 --> 00:06:25,190 - Aye. 68 00:06:26,699 --> 00:06:27,809 - Got the Jacksons' neighbours saying 69 00:06:27,851 --> 00:06:30,427 they lost a teenage son a few years back. 70 00:06:30,469 --> 00:06:33,366 Family's not been the same since, apparently. 71 00:06:33,408 --> 00:06:35,230 All right, so what do you reckon? 72 00:06:35,272 --> 00:06:37,929 - Well, Professor G reckons that they're linked. 73 00:06:37,971 --> 00:06:40,592 Same injuries, same type of weapon, 74 00:06:40,634 --> 00:06:42,934 same clothing removed as McCann. 75 00:06:42,976 --> 00:06:44,363 - Right. 76 00:06:44,405 --> 00:06:46,823 Give us another one here about the boot size. 77 00:06:46,865 --> 00:06:48,851 - Right. 78 00:06:50,836 --> 00:06:52,701 - We're roofers. 79 00:06:52,743 --> 00:06:55,360 Me and Neil, we do it together. 80 00:06:56,591 --> 00:06:58,453 - And Emily? 81 00:06:58,495 --> 00:07:01,276 - She did books and driving. 82 00:07:02,707 --> 00:07:03,616 - Driving? 83 00:07:03,658 --> 00:07:08,620 - I don't drive, you know, so she drove a van. 84 00:07:09,334 --> 00:07:11,001 Picking up, dropping off. 85 00:07:11,043 --> 00:07:13,660 - Bit like when your mum takes you to school, 86 00:07:13,702 --> 00:07:15,685 that kinda thing? 87 00:07:19,021 --> 00:07:22,358 - She were hit in the head with a hammer, Sydney. 88 00:07:23,310 --> 00:07:25,293 That's what we think happened. 89 00:07:26,209 --> 00:07:28,388 Then she were gone over with some sort of implement, 90 00:07:28,430 --> 00:07:30,812 screwdriver or chisel. 91 00:07:31,964 --> 00:07:33,949 - Well, you being a roofer, 92 00:07:34,423 --> 00:07:36,411 you'd have a tool bag yourself. 93 00:07:38,752 --> 00:07:40,738 - Aye. 94 00:07:41,570 --> 00:07:43,792 - Does it have a hammer? 95 00:07:43,834 --> 00:07:45,537 Screwdriver? 96 00:07:45,579 --> 00:07:46,674 Chisel? 97 00:07:46,716 --> 00:07:47,504 - Look, what is this? 98 00:07:47,546 --> 00:07:49,532 - What shoe size are you there, Sydney? 99 00:07:49,574 --> 00:07:50,482 - Hey? 100 00:07:50,524 --> 00:07:51,318 - Answer the question. 101 00:07:51,360 --> 00:07:52,153 - But why? 102 00:07:52,195 --> 00:07:53,102 What's it to do with? 103 00:07:53,144 --> 00:07:54,693 - What's it to do with? 104 00:07:54,735 --> 00:07:55,802 It's to do with the fact 105 00:07:55,844 --> 00:07:59,339 that we found a footprint on Emily's thigh. 106 00:08:00,529 --> 00:08:02,590 Someone stood on her. 107 00:08:02,632 --> 00:08:04,618 Stood is wrong. 108 00:08:05,731 --> 00:08:08,189 Stamp'd be a better word. 109 00:08:08,231 --> 00:08:10,732 And whoever did it was wearing some sort of work boot, 110 00:08:10,774 --> 00:08:12,757 so that's why he's asking. 111 00:08:13,553 --> 00:08:15,076 - So what shoe size are you? 112 00:08:16,906 --> 00:08:18,892 - Oh. 113 00:08:19,923 --> 00:08:21,071 10. 114 00:08:21,113 --> 00:08:22,422 - Let's have a look. 115 00:08:22,464 --> 00:08:23,931 - Hey? 116 00:08:23,973 --> 00:08:25,955 - Show us your foot. 117 00:08:37,026 --> 00:08:39,012 - Where were you last night, Sydney? 118 00:08:41,593 --> 00:08:44,541 - We went drinking, me and Emily. 119 00:08:44,583 --> 00:08:46,210 - Where? 120 00:08:46,252 --> 00:08:47,706 - The Gaiety, Chapeltown. 121 00:08:47,716 --> 00:08:49,822 - You left her behind, went home? 122 00:08:51,129 --> 00:08:53,274 She wanted to keep drinking. 123 00:08:53,316 --> 00:08:54,414 So you had an argument, yes? 124 00:08:54,424 --> 00:08:55,334 - No. 125 00:08:55,376 --> 00:08:57,361 - No? 126 00:08:58,039 --> 00:09:02,861 So you he just left Fanning Car Park and went home? 127 00:09:04,378 --> 00:09:06,364 How? 128 00:09:07,157 --> 00:09:08,264 - Taxi. 129 00:09:10,407 --> 00:09:11,832 - If you could have waited until you got home 130 00:09:11,874 --> 00:09:13,620 before you killed her, 131 00:09:13,662 --> 00:09:15,643 you'd saved yourself the fare. 132 00:09:16,523 --> 00:09:18,062 Water under the bridge now though, eh? 133 00:09:18,104 --> 00:09:20,095 - How did you meet Wilma McCann? 134 00:09:21,047 --> 00:09:21,836 - Who? 135 00:09:21,878 --> 00:09:23,582 - Work, was it? 136 00:09:23,624 --> 00:09:25,529 If open these books Emily keeps, 137 00:09:25,571 --> 00:09:27,433 will they tell me all about the roofing jobs 138 00:09:27,475 --> 00:09:28,822 in Scott Hall Avenue? 139 00:09:28,864 --> 00:09:29,659 - Where? 140 00:09:29,701 --> 00:09:30,452 - Or were you a punter? 141 00:09:30,494 --> 00:09:32,479 Is that why you drank in Chapeltown? 142 00:09:33,787 --> 00:09:36,172 - Wilma McCann had four kids, Sydney. 143 00:09:37,124 --> 00:09:39,109 One more than your Emily. 144 00:09:40,696 --> 00:09:42,960 That's seven kids without a mum. 145 00:09:45,657 --> 00:09:48,080 Did you want her all to yourself, Wilma? 146 00:09:49,508 --> 00:09:51,731 That it? 147 00:09:51,773 --> 00:09:54,234 Did you pick her up on October 29th 148 00:09:55,225 --> 00:09:57,250 and kill her with tools from the back of your van? 149 00:09:57,292 --> 00:09:58,399 - I don't drive. 150 00:09:58,441 --> 00:10:01,894 - So you keep saying, but we don't know that, do we? 151 00:10:11,854 --> 00:10:13,288 - It's a Wellington boot. 152 00:10:13,330 --> 00:10:15,350 Dunlop Morrick. Size seven. 153 00:10:16,345 --> 00:10:18,846 - And then they found out about you and Wilma. 154 00:10:18,888 --> 00:10:20,232 - I told you I don't- - Cheers. 155 00:10:20,274 --> 00:10:22,059 - Know who that is. 156 00:10:22,101 --> 00:10:24,240 - Or did Emily go off with another fella? 157 00:10:24,282 --> 00:10:26,187 Is that it? 158 00:10:26,229 --> 00:10:27,894 - Weren't like that. 159 00:10:27,936 --> 00:10:29,922 - Right, well, what were it like? 160 00:10:33,018 --> 00:10:35,003 - People weren't paying. 161 00:10:35,322 --> 00:10:39,567 You know, we'd all these bills, you know? 162 00:10:39,609 --> 00:10:41,072 We were going under. 163 00:10:43,340 --> 00:10:45,721 It were her idea, you know, not mine. 164 00:10:45,763 --> 00:10:47,744 - Her idea? 165 00:10:50,008 --> 00:10:51,994 - To go with men. 166 00:10:54,893 --> 00:10:56,874 She only done it a few times. 167 00:10:59,773 --> 00:11:01,758 - And you with her? 168 00:11:05,451 --> 00:11:07,038 Why? 169 00:11:07,080 --> 00:11:09,061 - I ought to be nearby 170 00:11:10,768 --> 00:11:12,758 so she knew I were in pub. 171 00:11:15,811 --> 00:11:17,673 You know, in case. 172 00:11:17,715 --> 00:11:19,705 - In case of what? 173 00:11:22,523 --> 00:11:24,341 - In case something's happened. 174 00:11:39,026 --> 00:11:43,590 - Another woman has been brutally murdered in Chapeltown. 175 00:11:43,632 --> 00:11:47,085 52 wounds in total, hammer to the head. 176 00:11:47,127 --> 00:11:49,662 Same force, same ferocity, 177 00:11:49,704 --> 00:11:52,917 followed by a sustained assault to the neck, the body, 178 00:11:52,959 --> 00:11:55,181 and the back with what the lab now thinks 179 00:11:55,223 --> 00:11:57,204 is a crosshead screwdriver. 180 00:11:57,766 --> 00:12:01,056 Whoever did this murdered Wilma McCann. 181 00:12:01,098 --> 00:12:03,084 Of that we are now certain. 182 00:12:04,593 --> 00:12:07,921 - He were also wearing a size seven Wellington boot. 183 00:12:07,963 --> 00:12:08,719 But at this stage, 184 00:12:08,761 --> 00:12:10,824 we're keeping that detail to ourselves. 185 00:12:11,776 --> 00:12:14,753 - Right, let's start on Spencer Place, 186 00:12:14,795 --> 00:12:16,936 Leopold Street, and Gaiety. 187 00:12:16,978 --> 00:12:19,633 The drinkers. See who saw what. 188 00:12:19,675 --> 00:12:21,617 And I want us logging plates 189 00:12:21,659 --> 00:12:23,643 of any car seen cruising those streets 190 00:12:23,685 --> 00:12:24,873 over the next couple of weeks. 191 00:12:24,915 --> 00:12:26,143 If we head over to the- - So we had it right 192 00:12:26,185 --> 00:12:28,170 the first time, sir? 193 00:12:28,886 --> 00:12:29,796 - Go on. 194 00:12:29,838 --> 00:12:31,383 - It's the whores he's after. 195 00:12:31,425 --> 00:12:32,417 - Well, we don't know. 196 00:12:32,459 --> 00:12:34,522 - But Wilma McCann was a prostitute. 197 00:12:34,564 --> 00:12:36,979 Emily Jackson was a prostitute. 198 00:12:37,021 --> 00:12:38,056 And I don't know about you, sir, 199 00:12:38,098 --> 00:12:40,079 but I could see a pattern emerging. 200 00:12:41,709 --> 00:12:43,450 - Well, if that's where our evidence is leading us 201 00:12:43,492 --> 00:12:45,915 then that must be the conclusion. 202 00:12:47,463 --> 00:12:48,450 - Right, as I said, 203 00:12:48,492 --> 00:12:51,233 we'll head to the Gaiety first and we'll go from there. 204 00:12:52,622 --> 00:12:53,455 Thank you. 205 00:13:39,451 --> 00:13:40,563 - Back again? 206 00:13:40,605 --> 00:13:42,423 - What's that? 207 00:13:42,465 --> 00:13:45,981 - Well, I didn't recognise you in your uniform. 208 00:13:46,023 --> 00:13:47,644 - Very funny. 209 00:13:47,686 --> 00:13:49,394 I want you reading this. 210 00:13:49,436 --> 00:13:51,422 Or at least looking at the picture. 211 00:13:53,283 --> 00:13:55,273 Don't tell me you don't know her! 212 00:13:57,773 --> 00:13:59,914 - I can't believe they're out already. 213 00:13:59,956 --> 00:14:01,741 - Not as many as normal 214 00:14:01,783 --> 00:14:03,135 'cause we're here. 215 00:14:38,148 --> 00:14:42,036 - We now believe that this man is targeting prostitutes. 216 00:14:43,068 --> 00:14:45,089 I'm sure this even stretches to women 217 00:14:45,131 --> 00:14:49,458 who go in public houses, women of rather loose morals. 218 00:14:51,144 --> 00:14:51,723 - What's he on about? 219 00:14:51,733 --> 00:14:53,123 - The victim was found 220 00:14:53,165 --> 00:14:54,469 in an industrial area 221 00:14:54,511 --> 00:14:56,219 just off the Roundhay Road, 222 00:14:56,261 --> 00:14:58,638 an area prostitutes are known to take their clients. 223 00:14:58,680 --> 00:15:00,066 - Why is he saying that about my mum? 224 00:15:00,108 --> 00:15:03,051 - She had severe head injuries. 225 00:15:03,093 --> 00:15:04,195 There are other injuries 226 00:15:04,237 --> 00:15:07,258 and I'm not prepared to elaborate on those at this time. 227 00:15:07,300 --> 00:15:08,686 - And you believe this man will strike again? 228 00:15:08,728 --> 00:15:10,469 - No, no. Go back upstairs. 229 00:15:10,511 --> 00:15:13,287 - That's not something we can say. 230 00:15:13,329 --> 00:15:16,585 But certainly while this man is at large, 231 00:15:16,627 --> 00:15:18,292 no prostitute is safe. 232 00:15:32,647 --> 00:15:34,821 - He's been through before, yeah? 233 00:15:34,863 --> 00:15:36,533 - Just let me check. 234 00:15:58,171 --> 00:16:00,157 - Right, this'll do. 235 00:16:00,632 --> 00:16:02,618 No one's gonna see you here. 236 00:16:03,729 --> 00:16:05,714 - Was she a friend of yours then? 237 00:16:08,012 --> 00:16:10,158 - Not really. 238 00:16:10,200 --> 00:16:12,181 I'd seen her a couple of times. 239 00:16:13,806 --> 00:16:14,999 She were old enough to be my mum, 240 00:16:15,041 --> 00:16:16,307 but I were the one who looked out for her 241 00:16:16,349 --> 00:16:17,860 'cause she was the one that were new. 242 00:16:17,902 --> 00:16:19,883 Do you know what I mean? 243 00:16:22,229 --> 00:16:24,926 Last thing I remember is she getting into a car. 244 00:16:26,238 --> 00:16:27,067 - What kinda car? 245 00:16:27,109 --> 00:16:29,293 - No, I let her have it 'cause I never liked the fella. 246 00:16:29,335 --> 00:16:30,639 Not at all. 247 00:16:30,681 --> 00:16:32,666 - What kinda car? 248 00:16:33,027 --> 00:16:35,844 - It's a Land Rover, green. 249 00:16:36,719 --> 00:16:38,740 - No, we've got him. 250 00:16:38,782 --> 00:16:40,761 He's not the man we're looking for. 251 00:16:41,719 --> 00:16:43,740 - Is it true he never even had sex with her? 252 00:16:43,782 --> 00:16:45,408 Just wanted her dead? 253 00:16:45,450 --> 00:16:47,431 - Where'd you hear that? 254 00:16:48,907 --> 00:16:50,671 - Take that as a yes then. 255 00:16:50,713 --> 00:16:53,213 - Listen, Nicola, we need you to think now. 256 00:16:54,402 --> 00:16:55,735 Think about who you've gone with, 257 00:16:55,777 --> 00:16:57,961 who you might have seen. 258 00:16:58,003 --> 00:17:00,576 We're after a bloke you find frightening. 259 00:17:00,618 --> 00:17:01,692 Maybe not first, 260 00:17:01,734 --> 00:17:06,338 but when you're alone with him in his car or wherever, 261 00:17:07,367 --> 00:17:09,430 you start to realise this is a bloke 262 00:17:09,472 --> 00:17:11,450 who might lose it and get violent. 263 00:17:11,492 --> 00:17:13,044 A bloke who puts the fear of God into you 264 00:17:13,086 --> 00:17:15,624 because he's got it in him to hurt you at any time. 265 00:17:17,213 --> 00:17:19,713 - You know a punter like that? 266 00:17:23,847 --> 00:17:25,828 - We all do. 267 00:17:31,030 --> 00:17:33,213 It's all of 'em, isn't it? 268 00:17:36,036 --> 00:17:38,453 It's every bloke, every time, 269 00:17:39,568 --> 00:17:42,178 every night of the fucking week. 270 00:17:54,418 --> 00:17:56,395 - Oi, Ste! - All right? 271 00:18:17,763 --> 00:18:18,548 - Mr. Jackson. - Mr. Jackson. 272 00:18:18,590 --> 00:18:19,384 - Did you know what she was up to? 273 00:18:19,426 --> 00:18:20,721 - Are you a suspect in your wife's murder? 274 00:18:20,763 --> 00:18:21,913 - Mr. Jackson! - Did you not know 275 00:18:21,955 --> 00:18:23,067 she run game? 276 00:18:23,109 --> 00:18:24,375 Not many women of that sort- - Look up here. 277 00:18:24,417 --> 00:18:25,207 - Live around here. - Does that mean you've 278 00:18:25,249 --> 00:18:26,038 been cleared? - So how'd she end up 279 00:18:26,080 --> 00:18:26,836 on the game? Does that mean 280 00:18:26,878 --> 00:18:27,788 you've been cleared, Mr. Jackson? 281 00:18:27,830 --> 00:18:28,623 - Eh? - Have you been officially 282 00:18:28,665 --> 00:18:29,448 ruled out? 283 00:18:29,490 --> 00:18:32,307 - This is a respectable neighbourhood, Mr. Jackson. 284 00:18:32,349 --> 00:18:34,580 Were you her pimp? - Mr. Jackson! 285 00:18:36,918 --> 00:18:38,190 - We can pay money, Mr. Jackson. 286 00:18:38,232 --> 00:18:40,413 Just let me know when you wanna talk. 287 00:18:55,618 --> 00:18:58,873 - Who knows what the average man gets up to 288 00:18:58,915 --> 00:19:01,175 left to his own devices. 289 00:19:01,217 --> 00:19:03,038 And any fellow who uses a prostitute 290 00:19:03,080 --> 00:19:04,471 don't go around bragging about it, 291 00:19:04,513 --> 00:19:05,977 don't go home to the wife saying, 292 00:19:06,019 --> 00:19:07,644 "Guess where I've just been." 293 00:19:07,686 --> 00:19:08,480 - When was this, sir? 294 00:19:08,522 --> 00:19:10,817 - Don't tell his workmates. 295 00:19:10,859 --> 00:19:12,567 Don't tell his friends. 296 00:19:12,609 --> 00:19:14,823 - Oh, mate. 297 00:19:14,865 --> 00:19:17,415 Workmates not real mates anymore, Dennis. 298 00:19:18,644 --> 00:19:20,628 - Tells nobody is the point. 299 00:19:22,811 --> 00:19:24,713 The prostitutes won't talk to us 300 00:19:24,755 --> 00:19:27,053 'cause they worry we'll nick them. 301 00:19:27,095 --> 00:19:29,125 And even if they did, be no use anyway, 302 00:19:29,167 --> 00:19:32,336 'cause the only way they know this bastard is this bastard 303 00:19:32,378 --> 00:19:34,323 is when they're on their own way. 304 00:19:34,365 --> 00:19:36,592 - Aye, by which point it's too late. 305 00:19:37,659 --> 00:19:39,645 - Aye. 306 00:19:40,482 --> 00:19:44,371 - Coroner's opening the inquest into both murders Monday. 307 00:19:45,642 --> 00:19:47,663 It's been four months. 308 00:19:47,705 --> 00:19:50,478 People are going to want an update, Dennis. 309 00:19:50,520 --> 00:19:52,511 - I'm aware of that. 310 00:19:54,455 --> 00:19:57,034 So what do we got? 311 00:20:01,793 --> 00:20:03,982 Wellington boot, size seven. 312 00:20:05,014 --> 00:20:06,597 Not many men take a seven. 313 00:20:06,639 --> 00:20:07,712 - Thousands do. 314 00:20:07,754 --> 00:20:09,299 - Yes, but tens of thousands don't 315 00:20:09,341 --> 00:20:10,491 and we can rule them out. 316 00:20:10,533 --> 00:20:11,799 - Not necessarily. 317 00:20:11,841 --> 00:20:14,661 Dunlop were saying the rubber they use is flexible. 318 00:20:14,703 --> 00:20:17,757 He might be a seven, but he could be an eight. 319 00:20:17,799 --> 00:20:20,619 And if he wears thick socks, then he could be a six. 320 00:20:21,966 --> 00:20:23,946 - If he's a six, why does he take a seven? 321 00:20:23,988 --> 00:20:26,174 - Because a lot of these boots belong to the workplaces, 322 00:20:26,216 --> 00:20:27,365 not the workers themselves. 323 00:20:27,407 --> 00:20:29,106 So farms, factories. 324 00:20:29,148 --> 00:20:31,136 You use whatever pair is available. 325 00:20:32,764 --> 00:20:34,754 - So what have we got. 326 00:20:38,842 --> 00:20:43,802 Jim. 327 00:21:01,000 --> 00:21:02,988 Start an inquest Monday 328 00:21:05,209 --> 00:21:09,142 for both murders, for Wilma and for Emily. 329 00:21:11,047 --> 00:21:13,029 Albert wanted to know where we're up to. 330 00:21:15,135 --> 00:21:17,122 Hard to ask. 331 00:21:19,819 --> 00:21:21,805 - Well, that's all right, isn't it? 332 00:21:22,959 --> 00:21:24,942 - Oh, aye. 333 00:21:25,337 --> 00:21:27,801 - You've done plenty of them. 334 00:21:27,843 --> 00:21:30,142 - Aye, plenty. 335 00:21:31,930 --> 00:21:34,827 And I want to know if we're any closer to catching him. 336 00:21:36,352 --> 00:21:38,343 That'll be that. 337 00:21:41,719 --> 00:21:43,701 - And? 338 00:21:46,855 --> 00:21:54,365 - And I'll just have to say no, we are no closer. 339 00:22:01,557 --> 00:22:04,374 I keep having this terrible thought, Bet. 340 00:22:07,509 --> 00:22:09,496 I shut it out. 341 00:22:10,690 --> 00:22:12,670 Keeps coming back 342 00:22:14,932 --> 00:22:17,070 when I'm in the car 343 00:22:17,112 --> 00:22:19,103 or all during the day. 344 00:22:24,422 --> 00:22:27,945 If I'm going to catch that man, I need more clues. 345 00:22:27,987 --> 00:22:30,175 And the only way to get more clues is 346 00:22:30,217 --> 00:22:32,794 for the bastard to do it again. 347 00:22:43,400 --> 00:22:45,300 - Police, what's your emergency? 348 00:22:45,342 --> 00:22:46,130 - Yeah, this one. 349 00:22:46,172 --> 00:22:49,427 - Emergency, how can I help? 350 00:22:49,469 --> 00:22:50,858 - Just slow down for me, love. 351 00:22:50,900 --> 00:22:52,448 Slow down. 352 00:22:52,490 --> 00:22:54,469 Talk a bit slower, then I can... 353 00:22:58,042 --> 00:23:00,625 Okay, I'm gonna need an address to know where you are. 354 00:23:03,721 --> 00:23:05,862 Okay, you're at the park? 355 00:23:05,904 --> 00:23:07,885 As in Roundhay Park? 356 00:23:09,914 --> 00:23:11,897 Okay, and what side of the park? 357 00:23:13,282 --> 00:23:14,833 Chapeltown side. 358 00:23:14,875 --> 00:23:16,859 Yeah, I'm still here. 359 00:23:18,087 --> 00:23:21,625 Phone box, white pointy tower. 360 00:23:22,734 --> 00:23:24,202 Yeah. Chapeltown corner. 361 00:23:24,244 --> 00:23:26,461 Okay. 362 00:23:26,503 --> 00:23:28,494 Yeah, and what's your name? 363 00:23:30,551 --> 00:23:33,771 He's hit you on the head? 364 00:23:33,813 --> 00:23:35,875 He's hit you on the head with a hammer? 365 00:23:35,917 --> 00:23:37,461 It feels like water on your head. 366 00:23:37,503 --> 00:23:39,489 Okay, and is it bleeding now, Marcella? 367 00:23:41,154 --> 00:23:43,139 Yeah? 368 00:23:43,693 --> 00:23:45,713 Okay, we're gonna get an ambulance and police officers 369 00:23:45,755 --> 00:23:47,305 to you now, okay? 370 00:23:47,347 --> 00:23:49,452 Shouldn't be more than a couple of minutes. 371 00:23:50,878 --> 00:23:51,708 No, no, no. 372 00:23:51,750 --> 00:23:54,292 Stay sitting for me, darling. Stay sitting. 373 00:23:55,327 --> 00:23:57,308 And keep your knickers on the blood. 374 00:23:57,943 --> 00:23:59,771 Scrunch 'em up and hold him on the bit 375 00:23:59,813 --> 00:24:02,074 where it's bleeding, okay? 376 00:24:02,116 --> 00:24:04,057 Was it somebody you know or? 377 00:24:04,099 --> 00:24:06,087 No? A stranger? 378 00:24:06,837 --> 00:24:07,631 No, no, no, no, no. 379 00:24:07,673 --> 00:24:09,535 He's not coming back. 380 00:24:09,577 --> 00:24:11,836 No, if he's left you alone, he won't be coming back. 381 00:24:15,409 --> 00:24:17,397 Marcella? 382 00:24:17,793 --> 00:24:20,016 Marcella, can you hear me? 383 00:24:20,058 --> 00:24:22,125 Yeah, nice clear words for me. 384 00:24:23,351 --> 00:24:25,295 Yeah, that's it. 385 00:24:25,337 --> 00:24:26,487 That's it. 386 00:24:26,529 --> 00:24:28,513 He is coming back? 387 00:24:29,505 --> 00:24:31,490 He's driving back towards the phone box? 388 00:24:31,532 --> 00:24:33,634 Same white car? 389 00:24:33,676 --> 00:24:35,657 And is he seeing you? 390 00:24:36,215 --> 00:24:38,202 Okay, I need you to stay down. 391 00:24:40,514 --> 00:24:42,875 I need you to stay sitting for me. 392 00:24:42,917 --> 00:24:43,807 No, stay sitting. 393 00:24:43,817 --> 00:24:45,080 Stay, stay. 394 00:24:47,067 --> 00:24:48,176 I'm right here. 395 00:24:48,218 --> 00:24:50,201 I'm here. 396 00:24:52,741 --> 00:24:54,920 He's gone? 397 00:24:54,962 --> 00:24:55,761 He's gone past. 398 00:24:55,803 --> 00:24:57,779 He's driving past. 399 00:24:58,303 --> 00:25:00,199 You can see him in the distance. That's good. 400 00:25:00,241 --> 00:25:02,230 That's good. 401 00:25:02,624 --> 00:25:04,332 Oh, no. 402 00:25:04,374 --> 00:25:06,694 No, nobody's gonna mind that you've got blood on the phone. 403 00:25:06,736 --> 00:25:08,640 That's not your fault. 404 00:25:08,682 --> 00:25:10,667 That's not your fault. 405 00:25:13,130 --> 00:25:15,111 You can see the blue lights? 406 00:25:16,021 --> 00:25:17,017 Yep. You can see them. 407 00:25:17,059 --> 00:25:19,513 Good. Yep. 408 00:25:19,555 --> 00:25:20,350 They know where you are 409 00:25:20,392 --> 00:25:21,537 and they know that you're poorly, okay? 410 00:25:21,579 --> 00:25:23,569 You just keep holding your head. 411 00:25:25,511 --> 00:25:26,382 Yeah, I can hear them. 412 00:25:26,424 --> 00:25:28,652 Yep, that's them. 413 00:25:28,694 --> 00:25:30,674 I'm gonna hand over, okay? 414 00:25:32,021 --> 00:25:34,012 There's no need. 415 00:25:34,568 --> 00:25:36,547 Very welcome, Marcella, love. 416 00:25:41,555 --> 00:25:42,498 - Paula? - Police emergency, 417 00:25:42,540 --> 00:25:43,575 how can I help? 418 00:25:53,501 --> 00:25:55,453 - Police emergency, how can I help? 419 00:26:06,000 --> 00:26:07,986 - Can you describe him for us, love? 420 00:26:08,656 --> 00:26:10,640 - Smart. 421 00:26:11,400 --> 00:26:14,415 Smart clothes, dark hair. 422 00:26:15,246 --> 00:26:16,819 Crinkly hair. 423 00:26:17,019 --> 00:26:18,444 - A Black man? 424 00:26:18,486 --> 00:26:19,554 - No. 425 00:26:19,596 --> 00:26:20,550 - A white man? 426 00:26:20,592 --> 00:26:22,448 A white man with dark crinkly hair? 427 00:26:22,490 --> 00:26:24,990 - A white man in a white car. 428 00:26:26,265 --> 00:26:28,400 He stop. 429 00:26:28,442 --> 00:26:30,490 He took my hand. 430 00:26:30,692 --> 00:26:32,675 He drove me to the park. 431 00:26:33,115 --> 00:26:36,211 - To Roundhay Park where you were attacked, yes? 432 00:26:40,346 --> 00:26:42,325 - And you made the call after that. 433 00:26:43,352 --> 00:26:45,025 Where'd he pick you up from? 434 00:26:45,067 --> 00:26:46,810 - Chapeltown. 435 00:26:46,852 --> 00:26:49,232 - At 5:00 in the morning. 436 00:26:49,274 --> 00:26:51,570 Well, you must have been drinking. 437 00:26:59,912 --> 00:27:02,423 - So he gives you a five-pound note, 438 00:27:02,433 --> 00:27:04,241 then he gives you a whack on the back of the head. 439 00:27:04,283 --> 00:27:07,424 And then, what? 440 00:27:09,189 --> 00:27:11,163 Does he try to have sex with you or? 441 00:27:14,112 --> 00:27:17,798 Go on. Just finish your story. 442 00:27:23,557 --> 00:27:25,538 - He stood there. 443 00:27:26,413 --> 00:27:28,394 - Stood there how? 444 00:27:31,855 --> 00:27:34,910 - He stood over me and he played with himself. 445 00:27:42,535 --> 00:27:47,497 - How long have you been on the game, Marcella? 446 00:27:50,355 --> 00:27:52,688 - That's not what I do. 447 00:27:52,730 --> 00:27:56,426 - No. Just every now and again? 448 00:27:58,295 --> 00:28:00,632 - I wanted a lift. 449 00:28:00,674 --> 00:28:01,830 I needed a lift home. 450 00:28:01,872 --> 00:28:03,847 That's all it was, darling. 451 00:28:04,958 --> 00:28:06,949 - Right, just, 452 00:28:07,976 --> 00:28:10,339 why did he give you that fiver? 453 00:28:17,891 --> 00:28:19,874 All right. All right. 454 00:28:20,593 --> 00:28:22,688 I'll tell you what, 455 00:28:22,730 --> 00:28:24,618 I'll send someone down, a WPC, 456 00:28:24,660 --> 00:28:29,342 and a sketch artist to get a description of this man. 457 00:28:29,384 --> 00:28:31,843 And then if anything comes up, we'll be in touch. 458 00:28:32,756 --> 00:28:34,775 All right? 459 00:28:34,817 --> 00:28:35,618 All right. 460 00:28:41,549 --> 00:28:45,159 - Listen, love, it were late, you'd been drinking, 461 00:28:45,201 --> 00:28:47,541 you'd been clobbered on the head. 462 00:28:47,583 --> 00:28:49,572 The mind can play tricks on you. 463 00:28:50,403 --> 00:28:52,384 You sure it weren't a Black fella? 464 00:28:53,500 --> 00:28:55,480 - No Black man would've done this to me. 465 00:28:57,785 --> 00:29:00,248 - Alright, as long as you're sure. 466 00:29:01,951 --> 00:29:03,301 All right, love? 467 00:29:11,942 --> 00:29:14,082 - I'm so sorry, darling. 468 00:29:14,124 --> 00:29:16,112 I just heard about the baby. 469 00:29:17,413 --> 00:29:19,121 Is there anything you need? 470 00:29:23,218 --> 00:29:25,201 - What happen now? 471 00:29:26,314 --> 00:29:28,490 - We need to find you an appointment, love, 472 00:29:29,449 --> 00:29:31,429 to see the doctor. 473 00:29:31,788 --> 00:29:33,695 We need to take it out. 474 00:29:43,500 --> 00:29:46,668 - Detective Chief Superintendent Dennis Hoban. 475 00:29:46,710 --> 00:29:48,241 You are the detective tasked 476 00:29:48,283 --> 00:29:50,487 with finding the individual responsible 477 00:29:50,529 --> 00:29:52,197 for these attacks, yes? 478 00:29:52,239 --> 00:29:53,345 - That is correct. 479 00:29:53,387 --> 00:29:54,179 - And there is 480 00:29:54,221 --> 00:29:56,518 a dual murder investigation ongoing. 481 00:29:56,560 --> 00:29:58,548 - That's right. 482 00:29:59,106 --> 00:30:01,043 - As is clear from the postmortem reports, 483 00:30:01,085 --> 00:30:03,062 both Emily Jackson and Wilhelmina McCann 484 00:30:03,072 --> 00:30:04,777 were the subjects of willful murder. 485 00:30:04,819 --> 00:30:07,200 Therefore, unless you need me not to do so 486 00:30:07,242 --> 00:30:08,710 for investigative purposes, 487 00:30:08,752 --> 00:30:12,277 I hereby give permission for both bodies to be buried. 488 00:30:12,319 --> 00:30:14,303 - Thank you. 489 00:30:15,617 --> 00:30:17,598 - How's that going, by the way? 490 00:30:19,599 --> 00:30:21,150 - Sir? 491 00:30:21,192 --> 00:30:23,176 - The investigation. 492 00:30:25,349 --> 00:30:27,346 - A case of this magnitude 493 00:30:28,214 --> 00:30:33,955 requires considerable work to be undertaken 494 00:30:36,658 --> 00:30:39,394 and we're in the midst of that work. 495 00:30:40,856 --> 00:30:41,840 - Very good. 496 00:31:05,650 --> 00:31:06,675 - Sir? 497 00:31:06,717 --> 00:31:09,055 - Dennis, you don't mind me stopping by? 498 00:31:10,256 --> 00:31:11,042 - Not at all. 499 00:31:11,084 --> 00:31:13,073 - Sorry I missed it. 500 00:31:13,862 --> 00:31:15,647 If you've got a moment, 501 00:31:15,689 --> 00:31:18,468 there's something I've been wanting to show you back at HQ. 502 00:31:21,525 --> 00:31:22,513 - So what do you reckon? 503 00:31:22,555 --> 00:31:24,897 - Oh, she tells us she's after a lift home, 504 00:31:24,939 --> 00:31:27,157 but she brings him here. 505 00:31:27,199 --> 00:31:29,221 Workers bring their punters here all the time. 506 00:31:29,263 --> 00:31:30,656 Now, I know this because people 507 00:31:30,698 --> 00:31:33,400 in those big houses over there are always complaining. 508 00:31:34,823 --> 00:31:37,125 - So she were definitely hustling? 509 00:31:37,167 --> 00:31:37,964 - Oh, aye. 510 00:31:38,006 --> 00:31:39,987 - Like Emily and Wilma were hustling? 511 00:31:40,737 --> 00:31:42,608 - Yeah, but that's where the similarities end. 512 00:31:42,650 --> 00:31:44,631 - Oh, aye. 513 00:31:45,343 --> 00:31:47,849 - No, if this were our man, he'd have stood here. 514 00:31:47,891 --> 00:31:50,079 And it'd have been pitch black, remember? 515 00:31:50,121 --> 00:31:52,542 And he'd had done what forensics have been telling us. 516 00:31:52,584 --> 00:31:54,721 He'd had gone at her with that knife 517 00:31:54,763 --> 00:31:56,746 or that screwdriver of his. 518 00:31:57,785 --> 00:31:59,368 - Aye. 519 00:31:59,410 --> 00:32:01,388 So who attacked her? 520 00:32:01,709 --> 00:32:03,592 - Pimp or a punter. 521 00:32:03,634 --> 00:32:05,141 Maybe she's taken a punter's fiver, 522 00:32:05,183 --> 00:32:06,935 she's run off with it. 523 00:32:06,977 --> 00:32:08,949 Hide in the shadows. 524 00:32:09,824 --> 00:32:10,983 - Right. 525 00:32:11,025 --> 00:32:13,397 And then he's, well, he's caught her. 526 00:32:13,439 --> 00:32:14,311 - He's caught her. 527 00:32:14,353 --> 00:32:15,818 And he's taught her a lesson. 528 00:32:15,860 --> 00:32:18,638 He's realised that he's gone too far and he's scarpered. 529 00:32:19,717 --> 00:32:20,859 - Right. 530 00:32:20,901 --> 00:32:23,638 Well, you're getting no prints from this. 531 00:32:23,680 --> 00:32:25,669 It's like concrete. 532 00:32:28,131 --> 00:32:29,513 - Right. 533 00:32:29,555 --> 00:32:30,608 No need to type it up. 534 00:32:30,650 --> 00:32:32,560 I'll tell Dennis when I next see him. 535 00:32:32,602 --> 00:32:33,782 - I don't think you'll be seeing much of Hoban. 536 00:32:33,824 --> 00:32:35,805 Not if you believe the rumours, Jim. 537 00:32:38,413 --> 00:32:39,201 I shouldn't have said it out. 538 00:32:39,243 --> 00:32:41,701 Look, just ask the girls back at the office. 539 00:32:46,473 --> 00:32:49,287 - Terrific windows in a building like this. 540 00:32:49,329 --> 00:32:51,317 I always think daylight's such an asset. 541 00:32:52,384 --> 00:32:54,368 For example... 542 00:33:01,685 --> 00:33:03,374 - Very good. 543 00:33:03,416 --> 00:33:05,246 - Thought you'd like it. 544 00:33:05,288 --> 00:33:07,271 DACC Dennis. 545 00:33:08,224 --> 00:33:10,454 Deputy Assistant Chief Constable. 546 00:33:11,598 --> 00:33:14,412 - We're in the middle of a double murder investigation. 547 00:33:14,454 --> 00:33:16,874 - The role spans the whole of West Yorkshire, 548 00:33:16,916 --> 00:33:18,906 the combined force. 549 00:33:19,377 --> 00:33:21,479 - This man needs finding. 550 00:33:21,521 --> 00:33:23,510 - And he will be. 551 00:33:26,243 --> 00:33:28,547 - With respect, sir, 552 00:33:28,589 --> 00:33:31,729 you've never caught a man like this before. 553 00:33:31,771 --> 00:33:36,249 - With respect, Dennis, you haven't caught him either. 554 00:33:39,111 --> 00:33:40,653 - I don't want this. 555 00:33:40,695 --> 00:33:43,002 - Oh, I believe you want it. 556 00:33:44,112 --> 00:33:46,746 Those murders are still West Yorkshire, Dennis. 557 00:33:46,788 --> 00:33:48,772 Still within your purview. 558 00:33:49,487 --> 00:33:51,759 You just won't be in day-to-day charge is all. 559 00:33:52,485 --> 00:33:54,469 - And who will? 560 00:33:57,258 --> 00:33:59,235 Don't say Hobson. 561 00:33:59,758 --> 00:34:04,277 I respect Jim, but you need someone experienced on this one. 562 00:34:09,060 --> 00:34:10,968 Unless it's done. 563 00:34:11,010 --> 00:34:12,679 You've already decided. 564 00:34:12,721 --> 00:34:16,018 - Dennis, this is a promotion. 565 00:34:16,060 --> 00:34:17,371 - It's unbelievable. 566 00:34:20,069 --> 00:34:22,888 - Ah, there it is. 567 00:34:22,930 --> 00:34:26,180 Pam said he'll need somewhere to hang his hat so. 568 00:35:06,163 --> 00:35:09,297 - So what does that mean now? 569 00:35:11,364 --> 00:35:14,462 - It means this is only going to get bigger. 570 00:35:15,645 --> 00:35:17,788 More police, better resourced. 571 00:35:18,828 --> 00:35:21,085 I'll still have an eye on things. 572 00:35:21,127 --> 00:35:24,304 And then you've got Detective Chief Superintendent Hobson 573 00:35:24,346 --> 00:35:26,337 in active command. 574 00:35:27,047 --> 00:35:29,029 - And like, he's good, is he? 575 00:35:30,145 --> 00:35:32,127 You know, like you rate him? 576 00:35:35,297 --> 00:35:37,645 - He's a very experienced detective. 577 00:35:43,797 --> 00:35:46,538 I need you to know, Sydney, 578 00:35:48,913 --> 00:35:50,904 we never thought it were you. 579 00:35:52,337 --> 00:35:53,880 Since we spoke that morning, 580 00:35:53,922 --> 00:35:55,904 I never... 581 00:35:56,305 --> 00:35:59,163 We never thought that. 582 00:36:00,038 --> 00:36:02,020 All right? 583 00:36:04,444 --> 00:36:06,422 - Who were it? 584 00:36:08,530 --> 00:36:13,012 - Well, that's what we're going to work out, isn't it? 585 00:36:14,405 --> 00:36:17,463 For Emily and Wilma and all the kids. 586 00:36:38,387 --> 00:36:39,688 - Shut up! 587 00:39:31,000 --> 00:39:32,986 - Morning. - Morning. 588 00:39:36,792 --> 00:39:38,692 - Quiet? 589 00:39:38,734 --> 00:39:40,725 - Sunday. 590 00:39:41,475 --> 00:39:43,817 - After he made a big point about getting us in 591 00:39:43,859 --> 00:39:45,527 to discuss these budgets. 592 00:39:45,569 --> 00:39:47,649 - Mr. Gregory rang to stay he's on his way. 593 00:39:47,852 --> 00:39:50,350 Just needed to speak to Mr. Hobson first. 594 00:39:50,392 --> 00:39:51,935 - Hobson? 595 00:39:51,977 --> 00:39:53,740 - I thought you knew. 596 00:39:53,943 --> 00:39:55,925 They found another body. 597 00:40:24,394 --> 00:40:27,048 - Straight over there! 598 00:40:27,090 --> 00:40:29,077 - David? 599 00:40:30,449 --> 00:40:31,675 What are we looking at? 600 00:40:31,717 --> 00:40:34,617 - Early 20s. Dark hair. 601 00:40:34,659 --> 00:40:37,707 He's dragged her in full view of the houses, 602 00:40:37,749 --> 00:40:40,175 placed her face down in a specific little, 603 00:40:40,217 --> 00:40:41,474 what do you call it? 604 00:40:41,516 --> 00:40:42,832 Arrangement. 605 00:40:42,874 --> 00:40:44,860 - And it's linked, yes? 606 00:40:45,967 --> 00:40:46,760 - We don't know that yet. 607 00:40:46,802 --> 00:40:48,782 - No, but it's the same style as McCann and- 608 00:40:48,824 --> 00:40:51,369 - Dennis, I'm sorry, would you just give me a moment? 609 00:40:55,141 --> 00:40:56,010 - Linked? 610 00:40:56,052 --> 00:40:57,599 - Dennis. 611 00:40:57,641 --> 00:41:00,117 - Not treading on any toes, Jim. 612 00:41:00,159 --> 00:41:01,693 - You can't turn up like this. 613 00:41:01,735 --> 00:41:03,766 It's not your case anymore. 614 00:41:05,190 --> 00:41:07,815 - Well, think of me as a fresh pair of eyes. 615 00:41:09,244 --> 00:41:11,235 - Dennis. 616 00:41:13,132 --> 00:41:15,193 Everyone's wondering what you're doing here. 617 00:41:18,458 --> 00:41:20,440 - Boss! 618 00:41:28,494 --> 00:41:30,318 - What's that there? 619 00:41:30,360 --> 00:41:32,351 Inspector! 620 00:41:34,574 --> 00:41:35,523 Keep coming! 621 00:41:42,507 --> 00:41:44,494 It's embarrassing. 622 00:42:25,225 --> 00:42:27,966 - Good morning. I'm Detective Inspector Les Hanley. 623 00:42:30,743 --> 00:42:33,085 - Victim's name is Irene Richardson 624 00:42:33,127 --> 00:42:35,118 of Calper Street, Chapeltown. 625 00:42:35,627 --> 00:42:38,134 After months of failing to find work, 626 00:42:38,176 --> 00:42:40,551 she fell into selling herself for money. 627 00:42:41,582 --> 00:42:45,710 Irene is now the third victim of this killer. 628 00:42:45,752 --> 00:42:49,875 A man intent on slaying prostitutes. 629 00:42:49,917 --> 00:42:52,542 A man who has just made a very significant mistake. 630 00:42:53,890 --> 00:42:56,449 He left tyre tracks at the scene. 631 00:42:56,850 --> 00:42:59,625 Now, details of those impressions are gonna be 632 00:42:59,667 --> 00:43:00,902 with each of you very soon, 633 00:43:00,944 --> 00:43:02,926 but I need a big effort from you now. 634 00:43:04,435 --> 00:43:08,167 I need you to help me identify that vehicle. 635 00:43:09,435 --> 00:43:11,810 We find that car, we find the killer. 636 00:43:13,368 --> 00:43:14,715 Yes? 637 00:43:14,757 --> 00:43:15,509 Yes? 638 00:43:15,551 --> 00:43:17,407 - Yes, sir. - Yes. 639 00:43:17,449 --> 00:43:18,824 - Good. Right. 640 00:43:19,225 --> 00:43:19,950 Thank you. 641 00:43:19,960 --> 00:43:21,784 - Right, I want a presence at Roundhay Park. 642 00:43:21,826 --> 00:43:23,248 Question everyone. 643 00:43:23,290 --> 00:43:24,958 Right. Let's get on with it. - Okay. 644 00:43:25,000 --> 00:43:27,824 - Work his way up Chapeltown. 645 00:43:27,866 --> 00:43:29,284 - Jenny, do you remember Claxton, 646 00:43:29,326 --> 00:43:31,351 the Black lass attacked in Roundhay? 647 00:43:31,393 --> 00:43:33,141 - That wasn't linked? 648 00:43:33,183 --> 00:43:35,157 - Oh, do we have the file? 649 00:43:35,790 --> 00:43:37,025 - I could try and find it, I suppose. 650 00:43:37,067 --> 00:43:38,851 - Yeah, yeah, please. 651 00:43:47,625 --> 00:43:51,449 - January, we saw a slight increase in the crime overall. 652 00:43:51,491 --> 00:43:53,391 Crime in our police area is going down, 653 00:43:53,433 --> 00:43:55,415 so maybe start with that. 654 00:43:55,974 --> 00:43:58,476 And talking about arson. 655 00:43:58,518 --> 00:44:01,016 Always increases in February... 656 00:44:17,466 --> 00:44:19,085 - She's gone. 657 00:44:19,127 --> 00:44:20,366 Afraid. 658 00:44:20,408 --> 00:44:23,384 Because you people not believe her. 659 00:44:23,426 --> 00:44:25,366 - You got an address? 660 00:44:25,408 --> 00:44:26,241 Oi! 661 00:44:39,100 --> 00:44:41,082 - John, got that file for you. 662 00:44:41,966 --> 00:44:43,192 - All right, yeah. 663 00:44:43,234 --> 00:44:45,448 Cheers. - That's all right. 664 00:44:50,725 --> 00:44:52,799 - Because I think he probably would, 665 00:44:52,841 --> 00:44:54,500 especially if he's mad at her, 666 00:44:54,542 --> 00:44:56,524 Stop his wife from asking questions. 667 00:45:06,609 --> 00:45:07,723 Who did this? 668 00:45:07,765 --> 00:45:10,384 - Claxton, the Black lass we saw in the summer. 669 00:45:10,426 --> 00:45:11,763 You remember? 670 00:45:11,805 --> 00:45:12,683 - Who's this? 671 00:45:12,725 --> 00:45:14,665 - What do you want me to do with this? 672 00:45:14,707 --> 00:45:16,808 - Well, there can't be too many fellas look like that, Jim. 673 00:45:16,850 --> 00:45:18,317 - Crimes aren't connected. 674 00:45:18,359 --> 00:45:20,223 - Well, why don't you tell us what's going on? 675 00:45:20,265 --> 00:45:21,375 - There were a prostitute attacked 676 00:45:21,417 --> 00:45:23,674 in the park last year in summer. 677 00:45:23,716 --> 00:45:25,701 - And we ruled it out. 678 00:45:25,743 --> 00:45:27,850 - And now Richardson's been killed. 679 00:45:28,917 --> 00:45:29,705 - Right. 680 00:45:29,747 --> 00:45:31,580 - In exactly the same spot. 681 00:45:31,622 --> 00:45:32,772 - In exactly the same spot 682 00:45:32,814 --> 00:45:34,830 that prostitutes take their punters all the time. 683 00:45:34,872 --> 00:45:36,549 I told you this, John, at the time. 684 00:45:36,591 --> 00:45:39,009 You remember people in those big posh houses 685 00:45:39,051 --> 00:45:39,848 always complaining? 686 00:45:39,890 --> 00:45:40,674 I told you. 687 00:45:40,716 --> 00:45:42,701 - You don't think it's a coincidence, Jim? 688 00:45:42,743 --> 00:45:45,156 - I do. I do think it's a coincidence. 689 00:45:45,198 --> 00:45:47,348 We ruled it out then for the same reason 690 00:45:47,390 --> 00:45:49,491 that I'm keeping it ruled out now. 691 00:45:49,533 --> 00:45:51,156 She were attacked, hit on back of head. 692 00:45:51,198 --> 00:45:53,180 That is it. That is the only connection. 693 00:45:54,176 --> 00:45:56,158 Not like these others. 694 00:45:57,948 --> 00:45:59,973 And she were lying. 695 00:46:00,015 --> 00:46:01,915 She were lying and she were pissed. 696 00:46:01,957 --> 00:46:02,942 - At that point- - No, no, 697 00:46:02,984 --> 00:46:07,832 just think what would happen on a case like this. 698 00:46:08,707 --> 00:46:10,134 Someone puts out an appeal on a man 699 00:46:10,176 --> 00:46:13,466 who has absolutely nothing to do with any of these crimes. 700 00:46:14,542 --> 00:46:17,201 We'd send everybody off down the wrong road 701 00:46:17,243 --> 00:46:19,618 to create space for that bastard to kill again. 702 00:46:21,448 --> 00:46:23,430 And we'd kill our careers in all. 703 00:46:24,341 --> 00:46:26,332 Look, we have to work with the facts. 704 00:46:27,399 --> 00:46:30,451 The fact that he's a seven, the fact that he drives the car, 705 00:46:30,493 --> 00:46:33,591 the fact that it is left distinctive tyre marks in the mud. 706 00:46:35,256 --> 00:46:37,243 All right? 707 00:46:39,149 --> 00:46:41,131 - Yeah, yeah, you're right, Jim. 708 00:46:42,082 --> 00:46:44,073 - Go on, John. 709 00:46:44,908 --> 00:46:45,888 - Cheers, Les. 710 00:46:51,140 --> 00:46:52,924 - Yep? 711 00:46:52,966 --> 00:46:54,948 Right. Put him on. 712 00:46:57,801 --> 00:46:59,040 Hello, Mike. 713 00:46:59,082 --> 00:47:01,616 - Hi, Jim. We're doing the layout right now, 714 00:47:01,658 --> 00:47:03,955 so I just wanted to check if you had anything to add. 715 00:47:06,542 --> 00:47:07,415 - No, I don't think so. 716 00:47:07,457 --> 00:47:09,116 No. 717 00:47:09,158 --> 00:47:11,149 - Okay. Understood. 718 00:47:11,199 --> 00:47:15,749 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.