Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
00:00.000 --> 00:02.007
This television script is
fictional characters and events,
00:02.008 --> 00:04.500
developing a new storyline
for entertainment
00:04.525 --> 00:07.017
without intention to disgrace any
organization, profession or person.
00:07.129 --> 00:08.191
She got bitten by a snake.
00:08.270 --> 00:09.217
What time was it?
00:09.485 --> 00:10.134
Four o'clock.
00:10.185 --> 00:11.645
The patient has a cardiac arrest.
00:11.811 --> 00:12.894
Help.
00:13.141 --> 00:14.538
My kid was hit by a door.
00:14.984 --> 00:16.064
Why didn't you tell me
00:16.983 --> 00:18.548
that you have a brain cancer?
00:18.993 --> 00:20.318
I went out to buy coffee.
00:20.592 --> 00:22.426
When I returned,
I couldn't find her.
00:23.656 --> 00:24.741
I would like to ask you
00:24.797 --> 00:26.203
to give a statement
at the police station.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
01:11.307 --> 01:17.017
Because our lives are meaningful
to someone else.
01:24.414 --> 01:25.787
Please help my mom.
01:26.496 --> 01:27.367
She was bitten by a snake.
01:27.368 --> 01:28.388
Please help my mom.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
01:34.430 --> 01:35.360
What happened to her?
01:35.565 --> 01:36.178
She got bitten by a snake.
01:36.375 --> 01:37.241
What time was hit?
01:37.609 --> 01:38.120
Four o'clock.
01:38.287 --> 01:38.948
Where did she get bitten?
01:39.179 --> 01:39.914
Right here.
01:40.615 --> 01:41.189
What kind of a snake?
01:41.344 --> 01:42.092
Cobra.
01:43.303 --> 01:44.241
Please help my sister.
01:44.445 --> 01:45.608
Please help my sister.
01:45.835 --> 01:46.735
What happened?
01:46.863 --> 01:47.649
She was bitten by a snake.
01:49.244 --> 01:50.372
Please wait outside.
01:50.466 --> 01:51.308
Please take care of her.
01:52.436 --> 01:53.323
The patient was bitten by a cobra.
01:53.716 --> 01:54.936
- It is toxic to the nervous system.
- Yes.
01:55.009 --> 01:56.260
Let me check neuro sign.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
02:00.364 --> 02:01.329
What's wrong with the patient?
02:01.330 --> 02:03.452
Riding a motorcycle into a drain.
02:03.492 --> 02:05.476
Initially, the pulse is weak.
02:07.375 --> 02:08.301
Dr. Best.
02:08.326 --> 02:09.521
The patient has a cardiac arrest.
02:10.548 --> 02:12.000
The patient has a cardiac arrest.
02:12.296 --> 02:13.566
- Arrest?
- Yes.
02:13.768 --> 02:15.356
Announce code 999.
02:17.210 --> 02:18.295
Prepare a tube for IV.
02:18.416 --> 02:19.216
Venipuncture.
02:19.808 --> 02:21.443
Wound dressing,
tetanus vaccination, and…
02:21.695 --> 02:22.855
observe neuro sign.
If there’s anything, tell me.
02:22.903 --> 02:23.856
Yes.
02:28.547 --> 02:29.201
No pulse.
02:29.285 --> 02:30.000
Prepare the CPR.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
02:30.000 --> 02:30.063
Prepare the CPR.
02:30.864 --> 02:32.175
- Prepare to insert the tube.
- Yes.
02:36.813 --> 02:38.894
Help.
02:39.149 --> 02:40.883
My kid was crushed by a door.
02:41.152 --> 02:42.389
Please help.
02:42.420 --> 02:43.612
He hasn't woken up yet.
02:43.648 --> 02:44.768
This way.
02:47.001 --> 02:48.799
He hasn't woken up yet.
02:49.362 --> 02:51.520
- Save my child.
- Please wait outside.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
03:00.322 --> 03:03.542
I’ve performed
the CPR for 30 minutes,
03:03.783 --> 03:05.163
and it was the full circle.
03:05.367 --> 03:06.606
I think
03:06.899 --> 03:08.462
she probably couldn't make it.
03:10.818 --> 03:11.338
Excuse me.
03:11.670 --> 03:12.027
Yes.
03:12.051 --> 03:13.864
- Declared a massacre.
- Yes.
03:16.560 --> 03:18.020
Attentions, code 3 at ER.
03:22.960 --> 03:24.376
Code 3 at ER.
03:25.190 --> 03:26.641
Code 3 at ER.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
03:37.063 --> 03:38.480
How is he?
03:39.337 --> 03:40.266
The door fell over him.
03:40.340 --> 03:41.361
Unconscious.
03:41.386 --> 03:42.927
He has a wound on his head.
03:48.540 --> 03:50.383
Let me check the ABCD.
03:58.380 --> 03:59.399
Vital signs, please.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
04:03.908 --> 04:05.061
Kate, you help Best.
04:05.347 --> 04:06.224
I'll take care of that case myself.
04:06.352 --> 04:06.929
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
04:45.985 --> 04:47.256
How is the pediatric case?
04:48.062 --> 04:50.093
Well, after
04:50.548 --> 04:52.022
the X-ray and CT scan,
04:52.743 --> 04:53.726
his leg was broken.
04:54.389 --> 04:55.807
I put a splint on him.
04:56.117 --> 04:58.785
Now he’s in the ward,
waiting to be observed.
04:59.665 --> 05:00.000
What about snake bite case?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
05:00.000 --> 05:01.879
What about snake bite case?
05:02.301 --> 05:03.560
She couldn’t breathe.
05:03.788 --> 05:05.229
I inserted the tube,
05:05.354 --> 05:06.300
and then consulted Dr. Phueng.
05:06.388 --> 05:07.807
She ordered the serum.
05:08.172 --> 05:10.149
She was transferred to
the internal medicine ward.
05:11.139 --> 05:11.922
Thank you very much.
05:12.205 --> 05:13.044
Thank you for what?
05:13.474 --> 05:15.453
It's our duty as well, right?
05:16.556 --> 05:17.338
Did you forget?
05:17.363 --> 05:20.091
Do you think you're the only doctor
in this hospital?
05:23.565 --> 05:25.077
The patients are now safe.
05:25.576 --> 05:27.636
Why are you still
making a serious face?
05:29.564 --> 05:30.000
I remember when I was young.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
05:30.000 --> 05:31.001
I remember when I was young.
05:34.027 --> 05:36.556
The hospital near my home
had only one doctor.
05:37.040 --> 05:38.312
My sister was bitten by a snake.
05:40.546 --> 05:44.504
There was an accident coming in,
so they couldn't do anything.
05:46.821 --> 05:48.106
I kept thinking
05:49.815 --> 05:51.316
why the doctor let her die.
05:53.128 --> 05:54.403
Why didn't he help her?
05:55.719 --> 05:56.811
But when I face it myself.
05:57.111 --> 05:58.318
I just understood
05:58.715 --> 06:00.000
that at that time,
he had done his best.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
06:00.000 --> 06:00.091
that at that time,
he had done his best.
06:01.582 --> 06:02.953
My sister had to wait for the serum.
06:03.601 --> 06:04.570
And he couldn’t let
06:04.676 --> 06:05.659
another patient to wait.
06:06.142 --> 06:08.616
Though he couldn't save her life,
06:10.758 --> 06:11.488
now
06:12.522 --> 06:14.044
you’ve saved a lot of people.
06:14.753 --> 06:16.191
And in the future, I am sure
06:16.261 --> 06:17.936
you can save more.
06:18.408 --> 06:21.620
Like I told you,
she must be proud of you.
06:24.058 --> 06:24.908
Emmy is right.
06:25.659 --> 06:27.691
More importantly,
you are now a doctor.
06:28.168 --> 06:29.422
Moreover,
06:29.874 --> 06:30.000
you have friends
who are a good doctor like me.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
06:30.000 --> 06:32.321
you have friends
who are a good doctor like me.
06:34.097 --> 06:36.050
- I mean all of us.
- Oh.
06:36.051 --> 06:36.991
Therefore,
06:37.257 --> 06:38.741
you are definitely not alone.
06:40.076 --> 06:43.228
- Definitely not alone?
- Yes.
06:43.493 --> 06:44.505
Doesn't it sound sharp?
06:45.146 --> 06:47.009
- Definitely not alone.
- I’ll buy you coffee.
06:47.674 --> 06:48.555
Sure.
06:49.618 --> 06:50.308
Let’s go.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
07:03.923 --> 07:06.584
Why didn't you let me
pick you up at the hospital?
07:06.862 --> 07:09.357
You came in a van alone,
I was worried, you know?
07:10.428 --> 07:12.207
I can't wait.
07:14.088 --> 07:15.821
And what do you plan?
07:16.648 --> 07:17.927
Will you move back?
07:19.434 --> 07:20.983
I don’t know.
07:21.566 --> 07:22.725
What should I do?
07:25.739 --> 07:28.034
I think you should move back
to Bangkok now.
07:28.319 --> 07:29.884
You can stay close to your mom.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
07:32.555 --> 07:34.307
She would not approve.
07:35.572 --> 07:36.306
How about this?
07:36.818 --> 07:37.918
I'll talk to her.
07:39.613 --> 07:40.108
Okay?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
08:03.576 --> 08:04.619
It’s late.
08:05.107 --> 08:06.401
Go to bed.
08:08.795 --> 08:09.928
I haven't finished packing yet.
08:10.532 --> 08:13.420
This box will be donated.
08:15.183 --> 08:17.204
No need to hurry.
08:18.032 --> 08:18.772
Please stop.
08:20.093 --> 08:21.531
Why are you in such a hurry?
08:25.523 --> 08:27.010
We still have a lot of time.
08:27.741 --> 08:29.241
You have to stay with me
for a long time.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
08:31.761 --> 08:32.849
Drink milk first.
08:33.142 --> 08:34.206
And go to sleep.
08:45.190 --> 08:46.386
I don't want to drink.
08:50.461 --> 08:52.198
You have to.
08:52.676 --> 08:55.079
You've been eating
very little these days.
08:55.428 --> 08:57.136
Your body won't be able to fight.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
09:00.107 --> 09:02.539
Would you like
an avocado salad tomorrow?
09:03.208 --> 09:04.568
I'll make it for you.
09:07.796 --> 09:09.407
Add roasted pumpkin too.
09:10.137 --> 09:11.145
Sure.
09:19.705 --> 09:20.576
Hi, dad.
09:20.861 --> 09:21.625
Hi.
09:21.863 --> 09:23.155
- Hello, mom.
- Hello.
09:23.828 --> 09:25.651
I thought you'd come tomorrow.
09:28.032 --> 09:29.063
You told her?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
09:31.841 --> 09:33.303
How long will you hide it?
09:33.777 --> 09:35.328
Someday, she will know.
09:39.141 --> 09:40.550
Why didn't you tell me
09:41.502 --> 09:43.091
that you have a brain cancer?
09:44.181 --> 09:45.336
It’s not a big deal.
09:52.670 --> 09:54.775
It's a very big deal, mom.
09:56.285 --> 09:56.792
Lin.
09:58.144 --> 09:59.471
Are you taking days off?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
10:00.538 --> 10:01.829
Who takes your duty?
10:02.216 --> 10:03.948
Go back to work tomorrow.
10:04.455 --> 10:06.192
I don’t want you
to waste the leave.
10:06.872 --> 10:08.617
Save it for the observation.
10:08.977 --> 10:09.729
No.
10:10.854 --> 10:12.501
I will move back here.
10:14.074 --> 10:15.066
No.
10:15.631 --> 10:16.879
You have to go back.
10:19.077 --> 10:19.892
Copper.
10:20.296 --> 10:21.813
Please drive her back.
10:23.285 --> 10:24.239
Aunty.
10:24.518 --> 10:25.115
I think this time
10:25.116 --> 10:27.063
- you’d better let her stay here.
- No.
10:28.823 --> 10:29.349
Lin.
10:29.490 --> 10:30.000
This is an important time for you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
10:30.000 --> 10:31.661
This is an important time for you.
10:32.514 --> 10:34.948
I don't want you to waste
your time because of me.
10:35.827 --> 10:36.750
Go back.
10:37.479 --> 10:39.691
You’re too mean to me.
10:39.835 --> 10:40.569
I think
10:40.873 --> 10:41.378
that’s it.
10:41.636 --> 10:42.422
Please stop.
10:43.559 --> 10:44.766
Let’s talk tomorrow.
10:45.352 --> 10:46.500
You have to go to bed.
10:48.943 --> 10:50.683
You’ve got back home.
10:51.024 --> 10:52.049
Take a rest.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
11:19.778 --> 11:21.013
What are you doing?
11:22.585 --> 11:24.119
Haven't you taken a bath yet?
11:25.979 --> 11:27.288
I’m looking at the pictures.
11:27.961 --> 11:29.515
This is you as a kid.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
11:30.834 --> 11:31.375
Dad.
11:32.182 --> 11:33.492
How is mom?
11:35.268 --> 11:36.145
Your mom
11:36.561 --> 11:37.723
has gone to bed.
11:40.772 --> 11:41.876
This album
11:41.877 --> 11:43.794
is kept well by her.
11:44.328 --> 11:45.823
She keeps it until I forget.
11:46.652 --> 11:47.096
Look.
11:47.642 --> 11:48.297
Here.
11:50.485 --> 11:51.948
Who do you look like?
11:52.936 --> 11:53.682
Mom.
11:58.712 --> 12:00.000
Is there still a bettery?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
12:00.000 --> 12:00.605
Is there still a bettery?
12:02.937 --> 12:04.342
Dr. Lin.
12:04.343 --> 12:06.038
Please treat your father?
12:10.951 --> 12:12.012
- Mom.
- Yes?
12:12.074 --> 12:14.091
Dad’s heart is beating very fast.
12:14.473 --> 12:15.283
Really?
12:15.348 --> 12:17.643
What will you do, doctor?
12:17.889 --> 12:18.953
That time,
12:19.413 --> 12:21.027
I had a wrist ligament surgery.
12:22.066 --> 12:23.426
I was very sorry
12:24.468 --> 12:25.072
because
12:25.748 --> 12:27.482
I couldn’t be a surgeon anymore.
12:29.144 --> 12:29.873
But I had you
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
12:30.662 --> 12:31.724
who got rid of my sadness.
12:35.359 --> 12:38.178
I want to be a doctor like you.
12:38.203 --> 12:41.014
So I can heal dad.
12:41.454 --> 12:43.187
Will you heal this hand?
12:44.285 --> 12:45.848
You’re the cutest.
12:45.875 --> 12:47.323
Very good.
12:47.361 --> 12:49.114
- Tell me again.
- But…
12:49.780 --> 12:51.996
- What will you be?
- A doctor.
12:52.246 --> 12:53.246
Like who?
12:53.732 --> 12:54.804
My dad and mom.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
13:03.474 --> 13:05.432
What grade is her?
13:11.708 --> 13:12.768
The tumor shows
13:13.808 --> 13:14.713
the second grade.
13:15.225 --> 13:16.762
Dr. Thida said that
13:16.922 --> 13:18.483
she’ll have the lump removed
13:19.232 --> 13:20.452
and to be given chemo.
13:26.790 --> 13:28.143
She knows
13:28.799 --> 13:30.000
that you must be very worried.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
13:30.000 --> 13:30.892
that you must be very worried.
13:33.650 --> 13:35.536
So she didn't want you to know.
13:37.451 --> 13:38.594
Don't be angry with her.
13:41.486 --> 13:43.169
I’m not angry with her.
13:44.683 --> 13:47.560
But I’m sad that I’m a bad daughter.
13:50.442 --> 13:51.954
Don't think like that.
13:52.535 --> 13:55.856
You’re the pride of us.
13:57.940 --> 13:58.938
Remember?
13:59.892 --> 14:00.000
When you studied to be a doctor,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
14:00.000 --> 14:01.572
When you studied to be a doctor,
14:02.551 --> 14:05.195
Your mom secretly went to
cry in the bathroom.
14:08.168 --> 14:10.922
You have never made us sad.
14:13.196 --> 14:14.196
Not true.
14:15.800 --> 14:17.081
I told her
14:17.732 --> 14:19.352
that I want to be a neurosurgeon.
14:21.432 --> 14:23.243
But when I studied to be a doctor,
14:24.149 --> 14:26.611
I met only smart ones.
14:27.701 --> 14:28.333
I was afraid.
14:28.364 --> 14:30.000
I had never been so confident
that I could do it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
14:30.000 --> 14:31.670
I had never been so confident
that I could do it.
14:33.448 --> 14:35.174
So I tried to flee
14:37.748 --> 14:39.076
and blamed that
14:39.606 --> 14:41.406
It was because mom
wanted me to study.
14:42.248 --> 14:45.113
But actually it was my dream.
14:49.001 --> 14:52.411
She had always known
that it was my dream.
14:54.027 --> 14:55.707
But I was a coward.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
15:01.696 --> 15:03.583
It's okay.
15:22.849 --> 15:23.848
Yes, mom.
15:26.481 --> 15:27.939
Her symptoms have improved.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
15:31.375 --> 15:32.611
Kat is going to get divorced.
15:34.460 --> 15:36.845
But I have to take her
to your house.
15:38.386 --> 15:40.735
And I have to take her
to a violin competition in Germany.
15:41.318 --> 15:43.217
Jugend Musician.
15:47.063 --> 15:47.742
No.
15:49.976 --> 15:51.220
It's useless.
15:53.124 --> 15:54.607
He’ll do it the same way.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
16:00.690 --> 16:02.644
And how is the funeral?
Is it okay?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
16:51.286 --> 16:51.983
- Smell good.
- Does it?
16:52.656 --> 16:53.290
Is it appetizing?
16:53.585 --> 16:54.585
Very appetizing.
16:57.674 --> 16:58.268
Hey.
16:59.243 --> 17:00.000
Let's have breakfast.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
17:00.000 --> 17:00.495
Let's have breakfast.
17:00.561 --> 17:01.561
She has to go to work.
17:04.764 --> 17:05.431
Eat it.
17:06.053 --> 17:07.337
Eat a lot.
17:14.685 --> 17:16.391
This is yours.
17:19.013 --> 17:21.426
I intend to come back
every holiday, mom.
17:22.637 --> 17:23.512
No need.
17:24.201 --> 17:25.592
Waste of time.
17:28.547 --> 17:29.460
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
17:30.216 --> 17:31.974
When are you going to have chemo?
17:32.126 --> 17:33.128
Please take me with you.
17:34.342 --> 17:35.178
It's okay.
17:35.972 --> 17:37.225
I’ll go with dad.
17:37.676 --> 17:39.143
You go to work.
17:41.919 --> 17:43.101
Fine.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
18:01.280 --> 18:03.509
Please check the vein tomorrow.
18:03.589 --> 18:04.779
Is there a lot of blood?
18:05.169 --> 18:06.042
Yes.
18:08.369 --> 18:08.875
Tua.
18:09.251 --> 18:10.683
Why didn't you pick up
the phone?
18:11.541 --> 18:13.352
I had surgery. What happened?
18:13.831 --> 18:15.102
Phowa is not in the room.
18:15.234 --> 18:16.295
Did she come to you?
18:16.724 --> 18:18.497
I just came out of
the operating room.
18:19.703 --> 18:21.556
I’ll have a look around.
18:21.795 --> 18:23.633
I'll go look at the office.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
18:35.554 --> 18:36.859
I went out to buy coffee.
18:36.920 --> 18:39.171
When I returned,
I couldn't find her anymore.
18:40.099 --> 18:41.736
I've searched all over.
18:41.761 --> 18:44.029
- I couldn't find her.
- Okay, calm down first.
18:44.240 --> 18:46.318
I'll have the staff help find her.
18:46.442 --> 18:48.129
She probably runs around here.
18:48.368 --> 18:50.663
I shouldn't have let her alone.
18:50.781 --> 18:52.558
She hasn't recovered yet.
18:54.400 --> 18:55.258
Sir.
18:55.440 --> 18:56.704
Found her?
18:57.089 --> 18:58.094
No.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
19:03.577 --> 19:06.130
Please inform public relations
19:06.190 --> 19:08.212
to make an announcement for me.
19:08.522 --> 19:09.345
Sure.
19:13.293 --> 19:15.261
It's okay, take it easy.
19:17.371 --> 19:19.026
Leg here.
19:21.110 --> 19:22.623
Leg.
19:22.770 --> 19:23.520
Finished.
19:24.779 --> 19:25.936
It's a grasshopper.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
19:32.192 --> 19:33.247
Can you do it?
19:36.461 --> 19:38.297
What are you doing here?
19:38.581 --> 19:40.236
The nurse will be looking for you.
19:40.478 --> 19:41.362
What?
19:42.404 --> 19:43.983
What are you doing?
19:45.050 --> 19:45.788
Oh.
19:46.057 --> 19:47.725
Grasshopper.
19:47.971 --> 19:49.305
Make a grasshopper.
19:49.797 --> 19:51.566
Is this your grandchild?
19:52.066 --> 19:53.800
Why is she wearing a patient suit?
19:54.580 --> 19:55.671
No.
19:55.696 --> 19:58.739
I just came to see him
making a grasshopper.
19:58.958 --> 19:59.873
What?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
20:00.352 --> 20:04.094
I came to see you
making a grasshopper.
20:04.743 --> 20:05.807
Grasshopper.
20:06.592 --> 20:08.078
You’re here.
20:10.366 --> 20:13.136
Your parents are looking for you.
20:13.824 --> 20:15.405
Do you know her?
20:15.932 --> 20:17.439
Dr. Tua's daughter.
20:19.690 --> 20:21.706
Let's go.
I will take you to the room.
20:22.047 --> 20:24.277
I don’t want to go.
20:25.447 --> 20:27.616
You parents are very shocked
20:27.641 --> 20:29.241
that you disappeared.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
20:30.311 --> 20:31.551
Let's go back.
20:32.809 --> 20:33.422
Come on.
20:39.122 --> 20:40.840
Kid here.
20:41.173 --> 20:43.045
It's done. Take it.
20:43.235 --> 20:44.479
- Thank you.
- Take it.
20:47.920 --> 20:49.159
Beautiful.
20:50.913 --> 20:51.649
Let’s go
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
21:02.521 --> 21:05.042
Please make me a grasshopper.
21:05.504 --> 21:06.418
What?
21:06.857 --> 21:08.977
A grasshopper.
21:09.162 --> 21:11.877
Okay.
21:13.617 --> 21:15.128
I’ll make it.
21:15.970 --> 21:17.822
The patient's ear is really bad.
21:17.962 --> 21:18.843
What?
21:20.355 --> 21:21.637
Nothing.
21:22.180 --> 21:23.031
What?
21:23.324 --> 21:24.506
Nothing.
21:25.073 --> 21:26.164
Oh.
21:26.402 --> 21:27.221
Nothing.
21:27.586 --> 21:28.871
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
21:31.150 --> 21:32.958
What are you doing?
21:33.198 --> 21:33.824
What?
21:34.063 --> 21:35.942
What are you doing?
21:36.269 --> 21:39.304
Oh, I’m making a grasshopper.
21:39.786 --> 21:41.870
I will make it for you.
21:54.602 --> 21:55.267
Phowa.
21:57.052 --> 21:57.805
Where have you been?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
22:00.091 --> 22:01.039
What is this?
22:04.747 --> 22:06.865
Do not do this again.
22:07.240 --> 22:08.713
What will you do
if you get caught?
22:09.217 --> 22:10.790
You won't be able to
see me anymore.
22:13.095 --> 22:15.359
I don't want to be
with you anymore.
22:15.548 --> 22:17.455
I want to be with daddy.
22:19.052 --> 22:20.720
Why are you saying like that?
22:20.872 --> 22:23.257
Mommy is sad. Don’t say it.
22:24.177 --> 22:25.140
Don’t say it.
22:25.453 --> 22:28.455
She will live with grandma.
22:28.534 --> 22:30.000
She won’t let me see daddy again.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
22:30.000 --> 22:30.369
She won’t let me see daddy again.
22:33.060 --> 22:34.925
Mommy is mean.
22:38.333 --> 22:39.125
Hold on.
22:39.963 --> 22:40.534
Let me do it.
22:47.145 --> 22:48.520
Phowa.
22:49.698 --> 22:51.994
Why are you crying?
22:52.366 --> 22:53.309
Don't cry.
22:53.817 --> 22:55.380
She won’t do that.
22:56.123 --> 22:57.129
Okay?
22:57.618 --> 22:58.578
She won’t do it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
23:00.882 --> 23:02.262
She won’t do it.
23:03.821 --> 23:05.936
Daddy's right here.
23:06.191 --> 23:07.292
Mommy is here too.
23:08.690 --> 23:09.726
Don’t cry.
23:11.557 --> 23:12.724
Come on.
23:14.775 --> 23:16.626
Doesn't grandpa have any relatives?
23:17.597 --> 23:19.945
Yeah, I’ve never seen his relatives.
23:20.710 --> 23:22.937
He must be lonely,
so he goes out to sit often.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
23:34.226 --> 23:35.672
Here, take it.
23:38.354 --> 23:39.316
For me?
23:42.607 --> 23:44.086
Don’t you keep it for your patient?
23:46.342 --> 23:47.840
The one who was bitten by a dog
23:47.921 --> 23:49.577
and you scheduled the vaccination.
23:50.479 --> 23:52.392
I met her at a coffee shop.
23:52.438 --> 23:54.252
The closer I look,
the more beautiful she is.
23:55.645 --> 23:56.689
Why don’t you try to flirt?
23:57.796 --> 23:59.009
Do I have time to?
23:59.896 --> 24:00.000
And if you think I will flirt with
everyone who is beautiful,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
24:00.000 --> 24:01.988
And if you think I will flirt with
everyone who is beautiful,
24:02.984 --> 24:04.242
do I have to flirt with you too?
24:05.768 --> 24:06.388
Take it.
24:19.329 --> 24:20.940
He said I’m beautiful?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
25:18.782 --> 25:21.809
Will you continue to work?
25:22.723 --> 25:25.079
I think it's better
to take a break for a day.
25:25.874 --> 25:26.534
No.
25:27.176 --> 25:28.547
I will continue to work.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
25:30.880 --> 25:31.519
So
25:33.358 --> 25:35.579
you really won’t move back?
25:37.081 --> 25:37.749
Yes.
25:39.427 --> 25:41.261
I have made a decision.
25:43.354 --> 25:45.137
Lin must study neurosurgery.
25:47.254 --> 25:48.120
Okay.
25:48.773 --> 25:50.681
If you can’t, don't force yourself.
25:52.992 --> 25:54.888
I'll pick you up on your days off.
25:56.616 --> 25:57.243
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
26:22.249 --> 26:24.459
When I'm not here,
you can do anything?
26:25.067 --> 26:26.011
It’s okay to take a leave?
26:26.499 --> 26:28.129
The staff here is not enough.
26:29.791 --> 26:30.000
I'm sorry.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
26:30.000 --> 26:31.246
I'm sorry.
26:32.169 --> 26:34.760
Do you think
I am afraid of your parents?
26:40.541 --> 26:41.443
I'm sorry.
26:41.871 --> 26:43.569
I have an issue
that I would like to consult.
26:43.594 --> 26:44.622
What's going on?
26:45.695 --> 26:48.845
The other day,
I had a case of a 35-year-old man.
26:49.027 --> 26:52.331
He had red marks on his legs
for the past 3 days.
26:52.612 --> 26:54.668
so I would like to consult about it.
26:55.037 --> 26:56.529
What did you do next?
26:56.951 --> 27:00.000
The patient came to the ER
because the OPD turned out that
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
27:00.000 --> 27:00.857
The patient came to the ER
because the OPD turned out that
27:00.948 --> 27:03.998
his pressure and the BP dropped.
27:04.690 --> 27:06.500
So I checked his record
and it appears that
27:06.550 --> 27:09.075
the patient has had
a motorcycle accident.
27:09.102 --> 27:11.409
so I want to consult with you that
27:11.608 --> 27:15.994
the BP dropped because
of a motorcycle accident or
27:16.318 --> 27:18.032
the infection in the blood stream.
27:18.252 --> 27:20.151
What did you do then?
27:20.270 --> 27:22.131
At first I went ABC
27:22.956 --> 27:24.503
- like any other cases.
- Yes.
27:24.528 --> 27:26.374
But the patient
could breathe by himself.
27:27.328 --> 27:30.000
No asthma,
so no breathing tube is needed.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
27:30.000 --> 27:30.657
No asthma,
so no breathing tube is needed.
27:33.529 --> 27:35.428
And then…
27:44.081 --> 27:45.711
Help.
27:45.903 --> 27:47.834
- Please help.
- Yes.
27:49.600 --> 27:50.600
This bed.
27:53.100 --> 27:54.945
- Can you get up?
- Yes.
27:55.679 --> 27:56.852
Slowly get up.
27:58.719 --> 27:59.744
Give me some gloves.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
28:03.446 --> 28:04.808
What's wrong with you?
28:05.011 --> 28:06.739
Fishbone stuck in my throat.
28:06.816 --> 28:09.490
She ate a mackerel
and its bone stuck in her throat.
28:10.744 --> 28:12.040
Fishbone stuck in throat.
28:15.762 --> 28:17.205
Open your mouth.
28:20.484 --> 28:21.940
A little wider.
28:21.970 --> 28:23.486
Does it hurt? On this side?
28:24.281 --> 28:25.616
Oh, I see.
28:26.886 --> 28:28.924
I will take it out for you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
28:32.974 --> 28:34.279
I found it.
28:36.092 --> 28:37.239
Does it still hurt?
28:42.671 --> 28:45.632
[Maharak Hospital]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
29:05.148 --> 29:06.771
I went to a jewelry shop.
29:07.208 --> 29:09.568
It has a necklace
that you want to buy.
29:10.424 --> 29:12.311
So I ordered it for you.
29:18.880 --> 29:20.119
So cute.
29:20.862 --> 29:22.068
Thank you, mom.
29:22.846 --> 29:24.829
I’ll meet you this weekend.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
29:41.102 --> 29:42.508
You can go home this weekend.
29:46.304 --> 29:46.973
But
29:47.776 --> 29:49.872
last time, you were on duty for me.
29:50.704 --> 29:51.663
It’s okay.
29:52.887 --> 29:55.192
You can be on duty
for me in return.
29:58.498 --> 29:59.433
Thank you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
30:16.106 --> 30:17.141
Lin.
30:17.477 --> 30:19.363
I made an appointment
with Dr. Jeffy for you.
30:20.449 --> 30:21.132
Who?
30:22.207 --> 30:25.036
He is a brain cancer specialist
30:25.158 --> 30:26.693
from Germany.
30:28.408 --> 30:30.000
Dr. Tua recommended him.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
30:30.000 --> 30:30.165
Dr. Tua recommended him.
30:33.960 --> 30:35.272
Thank you very much.
30:36.370 --> 30:37.710
It’s okay.
30:43.320 --> 30:44.003
What are they?
30:44.689 --> 30:48.870
Jazz festival tickets
for you and your mom.
30:50.229 --> 30:51.956
They’re very rare.
30:52.228 --> 30:53.454
How did you get it?
30:54.115 --> 30:55.068
Who is this?
30:55.253 --> 30:58.004
It’s Emmy.
How can it be impossible?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
31:00.753 --> 31:02.483
Mom must really like it.
31:03.100 --> 31:05.373
I got research data on brain cancer.
31:05.760 --> 31:07.306
The file has been
sent in your email.
31:07.529 --> 31:08.605
Open and read it.
31:11.657 --> 31:13.556
I haven't finished the old one yet.
31:19.760 --> 31:21.409
Thank you very much, everyone.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
31:51.579 --> 31:53.940
Will raise this bird
for the rest of your life?
31:54.386 --> 31:55.763
It already looks strong.
31:56.359 --> 31:57.704
I want to let it go.
31:58.098 --> 31:59.994
I can't help but worry.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
32:00.327 --> 32:01.526
Afraid that it will not survive.
32:03.017 --> 32:04.760
The more you raise it like this,
32:04.901 --> 32:07.246
the more it can’t find food
by itself.
32:08.264 --> 32:10.158
What about its dad?
He asked about the bird?
32:10.587 --> 32:13.621
Him? He is having a hard time.
32:15.128 --> 32:16.529
As far as I know, he is.
32:18.158 --> 32:19.287
Know what?
32:20.385 --> 32:22.445
His wife came to ask for a divorce.
32:24.120 --> 32:25.373
Where did you find out?
32:27.303 --> 32:28.646
In our hospital,
32:28.821 --> 32:30.000
who's dating, who's breaking up,
who’s in love with whom,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
32:30.000 --> 32:31.193
who's dating, who's breaking up,
who’s in love with whom,
32:31.263 --> 32:33.036
what occupation our parents do,
everyone knows.
32:36.287 --> 32:38.859
Aren't you happy that he is single?
32:42.576 --> 32:44.596
Love is like this.
32:45.142 --> 32:47.691
We love each other and
suddenly it has an expiration date.
32:48.291 --> 32:49.913
Then split up.
32:51.087 --> 32:52.966
Since you broke up with Phee,
32:53.548 --> 32:55.232
you look more pessimistic.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
33:07.934 --> 33:09.597
This Saturday,
the clinic opens for the first day.
33:10.029 --> 33:11.732
I would like to invite you,
Dr. Emmy.
33:12.934 --> 33:16.040
- Are you free this Saturday?
- No.
33:16.198 --> 33:19.079
Dr. Tuo asked me to be a mentor
for the externs.
33:19.698 --> 33:20.800
Anything?
33:23.243 --> 33:23.966
Nothing.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
33:30.978 --> 33:32.338
My father is not feeling well,
33:34.449 --> 33:35.420
so
33:36.739 --> 33:39.420
I want to move to Khon Kaen
as soon as I can.
33:43.084 --> 33:43.651
Yes.
33:44.496 --> 33:45.844
So next week,
33:45.869 --> 33:48.358
I’ll go to discuss about
the details at the hospital.
33:50.479 --> 33:51.043
Yes.
33:52.869 --> 33:54.094
Thank you, Dr. Wira.
33:54.897 --> 33:55.633
Goodbye.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
34:09.197 --> 34:10.591
Where are you moving?
34:13.659 --> 34:15.409
I’m worried about my father.
34:15.925 --> 34:16.911
So I will
34:18.568 --> 34:19.510
move to Khon Kaen.
34:23.573 --> 34:24.466
When will you go?
34:25.666 --> 34:29.254
If the hospital is okay,
and there is no problem,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
34:30.186 --> 34:32.403
probably early next month.
34:32.834 --> 34:34.094
Early next month?
34:34.551 --> 34:35.880
Why is it that fast?
34:39.382 --> 34:40.744
And what about other people?
34:41.860 --> 34:43.343
I haven't told anyone yet.
34:51.535 --> 34:54.333
[Maharak Hospital]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
35:01.052 --> 35:02.708
- Pawin.
- Emmy.
35:02.836 --> 35:04.185
- This evening, your friend--
- Excuse me.
35:04.967 --> 35:05.770
Dr. Pawin.
35:05.874 --> 35:07.292
There is a consulting case
from a medical ward
35:07.329 --> 35:08.503
about infected wound.
35:09.286 --> 35:09.854
Okay.
35:11.034 --> 35:12.105
Let's talk later.
35:12.962 --> 35:13.495
Okay.
35:27.891 --> 35:28.884
Let’s go.
35:29.534 --> 35:30.000
How is it?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
35:30.000 --> 35:31.230
How is it?
35:31.255 --> 35:32.797
- It is very fine.
- It is very good.
35:33.050 --> 35:33.893
Thank you very much.
35:33.918 --> 35:34.789
Hello.
35:39.380 --> 35:41.117
Hello, Dr. Emmy.
35:41.142 --> 35:41.842
Hi.
35:42.115 --> 35:44.910
It's a great honor
you come to my clinic today.
35:45.357 --> 35:46.576
Not that much.
35:46.601 --> 35:48.845
Seriously, I want to open
my own clinic too.
35:49.478 --> 35:52.325
I don't know if it's the right time
to visit today.
35:52.419 --> 35:53.507
It's okay.
35:53.585 --> 35:55.202
If you need anything,
35:55.330 --> 35:56.915
you can ask me anytime.
35:57.172 --> 35:58.649
Pawin's friend
is like a friend of mine.
35:59.493 --> 36:00.000
Pawin hasn't arrived yet?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
36:00.000 --> 36:01.165
Pawin hasn't arrived yet?
36:01.298 --> 36:04.101
I have already called him.
36:04.126 --> 36:05.776
But now he still hasn't arrived.
36:05.801 --> 36:09.695
Anyway, let's go upstairs first.
36:10.710 --> 36:11.924
- Okay.
- Please.
36:14.092 --> 36:16.719
I'm talking to my partners in Seoul.
36:16.744 --> 36:18.158
He said he was negotiating
36:18.192 --> 36:20.736
a Korean star to be our presenter
36:20.916 --> 36:22.142
to do marketing together.
36:22.513 --> 36:25.102
We will get a pictures
and a stand sign
36:25.325 --> 36:27.141
for promotion. This way.
36:29.376 --> 36:30.000
This is an examination room.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
36:30.000 --> 36:31.099
This is an examination room.
36:32.129 --> 36:32.773
Treatment room.
36:33.814 --> 36:34.937
And Botox room.
36:38.448 --> 36:39.912
Hello.
36:40.223 --> 36:42.002
Who has wrinkles problems,
36:42.033 --> 36:44.844
big jaw, and worn out look,
don’t worries.
36:45.026 --> 36:48.006
Today we will take a look at
Botox injections together
36:48.006 --> 36:49.790
at Angela Clinic.
36:49.822 --> 36:51.911
Don't forget to
click like and share for me.
36:55.558 --> 36:56.614
You’ll be definitely beautiful.
36:58.113 --> 37:00.000
I asked the team to take it
for the page to promote.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
37:00.000 --> 37:00.510
I asked the team to take it
for the page to promote.
37:01.809 --> 37:03.558
- Yes.
- Please, doctor.
37:06.265 --> 37:08.452
Please watch it.
37:09.712 --> 37:11.523
The doctor is ready.
37:11.809 --> 37:13.813
- Smile a little.
- Oh, click like.
37:16.217 --> 37:18.607
Ah, mini heart too. Thank you.
37:19.631 --> 37:20.673
- Thank you very much.
- Thank you.
37:20.720 --> 37:21.599
Thank you.
37:24.797 --> 37:25.691
Dr. Emmy.
37:26.256 --> 37:28.171
Please join a group photo.
37:29.085 --> 37:30.000
Aren't we waiting for Win first?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
37:30.000 --> 37:30.177
Aren't we waiting for Win first?
37:30.736 --> 37:33.633
He’s too late.
37:33.888 --> 37:37.154
Please join us first.
37:37.825 --> 37:38.883
Thank you very much
37:43.730 --> 37:44.513
Here.
37:46.420 --> 37:48.702
Okay, smile.
37:50.129 --> 37:50.717
Okay.
37:50.742 --> 37:52.725
Click like. Please click like.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
38:02.155 --> 38:02.720
Here you are?
38:02.880 --> 38:05.061
- Do you really give it to me?
- Yes.
38:06.601 --> 38:09.305
A penny-pinching person like you?
38:10.371 --> 38:12.600
Tell me what you want.
38:13.376 --> 38:14.130
Nothing.
38:17.336 --> 38:18.385
What?
38:19.446 --> 38:20.229
What?
38:22.430 --> 38:24.977
Didn't you go to the
opening ceremony of Tam's clinic?
38:26.700 --> 38:29.149
No, he didn't invite me.
38:29.644 --> 38:30.000
What?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
38:30.000 --> 38:30.367
What?
38:31.625 --> 38:33.984
He said he invited you,
so I went there.
38:35.479 --> 38:36.064
What?
38:36.528 --> 38:39.022
Why did he invite you?
Do you know him?
38:40.063 --> 38:42.166
We met him together.
38:42.552 --> 38:45.083
Then he met me
and asked for my number.
38:47.652 --> 38:50.170
Why? Or should I not go?
38:52.367 --> 38:53.210
Nothing.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
39:02.833 --> 39:04.052
(3 days later)
39:08.843 --> 39:10.758
Why are there
so many reporters today?
39:12.804 --> 39:14.015
Maybe about Nathee.
39:14.533 --> 39:16.201
- He's recovered.
- Really?
39:16.370 --> 39:18.043
Is this news so fast?
39:19.156 --> 39:20.266
It’ll be really chaotic today.
39:23.146 --> 39:24.001
Here she comes.
39:25.900 --> 39:27.231
- Doctor?
- Excuse me.
39:27.263 --> 39:29.672
- Give me an interview.
- Can I have an interview?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
39:31.150 --> 39:33.510
- Are you Dr. Emmy?
- Are you?
39:33.535 --> 39:35.262
- Right?
- Right?
39:35.295 --> 39:35.912
Yes.
39:36.759 --> 39:37.756
Is it true
39:37.781 --> 39:40.445
that you’re a doctor
at Angela Clinic.
39:41.264 --> 39:41.992
Is it?
39:42.017 --> 39:42.826
- Is that true?
- Is it?
39:42.842 --> 39:43.728
Right?
39:43.752 --> 39:45.484
- Please answer.
- Doctor, please answer.
39:45.707 --> 39:49.614
How to repay a victim whose face is
damaged from fake Botox injections?
39:49.933 --> 39:52.123
How are you going to be responsible?
39:52.200 --> 39:54.301
- Doctor, please answer.
- Did you use fake Botox?
39:54.326 --> 39:56.259
- Please answer.
- Let me ask you.
39:56.284 --> 39:58.082
Does the hospital know?
39:58.520 --> 40:00.000
Excuse me.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
40:00.000 --> 40:00.694
Excuse me.
40:02.118 --> 40:03.805
That’s enough, sorry.
40:06.209 --> 40:07.089
Doctor.
40:07.375 --> 40:08.375
Doctor.
40:10.156 --> 40:12.223
I didn't get anything,
She didn't answer any questions.
40:13.196 --> 40:15.514
- Dr. Emmy is in the middle.
- Yes.
40:20.484 --> 40:23.133
Dr. Emmy,
Nichaphat Asawakarn, right?
40:23.485 --> 40:25.011
Let me interrogate you.
40:25.759 --> 40:26.763
Someone complained that
40:27.026 --> 40:29.871
you injected her with fake Botox
until her face was destroyed.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
40:31.064 --> 40:32.492
I didn’t know about it.
40:32.746 --> 40:35.202
Please give your statement
at the police station.
40:36.598 --> 40:37.681
Take her.
40:38.885 --> 40:40.864
- Please.
- Please.
40:45.174 --> 40:48.492
Excuse me,
please answer the question.
40:48.517 --> 40:53.816
- How will you pay for damages?
- Not yet.
40:53.841 --> 40:55.810
Why did you usde fake Botox?
40:55.938 --> 40:58.858
Not yet. Out of the way.
40:59.054 --> 41:00.000
How will you repay it?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
41:00.000 --> 41:01.268
How will you repay it?
41:01.293 --> 41:02.215
This way, please.
41:12.093 --> 41:14.379
From the case of the victim
complaining that
41:14.404 --> 41:17.114
she went for Botox and filler
and had an allergic reaction,
41:17.316 --> 41:18.186
city police station
41:18.211 --> 41:20.668
along with
provincial public health officials
41:20.685 --> 41:22.306
forced with search warrant
41:22.655 --> 41:25.983
to inspect a commercial building
in the area of Muang District
41:26.806 --> 41:28.055
- What happened?
- Search the medicine room.
41:28.056 --> 41:29.561
- The rest, follow me.
- What happened?
41:29.731 --> 41:30.000
The rest, follow me.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
41:30.000 --> 41:30.771
The rest, follow me.
41:31.134 --> 41:32.861
Excuse me, I’m police officer.
41:32.904 --> 41:34.184
Please leave the room.
41:34.499 --> 41:36.162
Let me check it out.
41:36.186 --> 41:39.066
After receiving complaints
that the place
41:39.066 --> 41:40.801
opens a beauty business
41:40.826 --> 41:42.671
with Botox and fillers injections.
41:42.784 --> 41:45.006
for users without permission.
41:45.177 --> 41:48.065
I came to get filler injections
on my cheeks,
41:48.425 --> 41:52.295
And I had Botox on my forehead
and on the jaw.
41:52.628 --> 41:56.016
It felts painful all over my face.
41:56.083 --> 41:59.514
The next day, I woke up with
pus flowing out of my nose.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
42:00.131 --> 42:01.159
About Botox,
42:01.223 --> 42:03.156
I had one unit of Botox
42:03.260 --> 42:06.016
and two units of filler on the nose.
42:06.149 --> 42:07.780
Now my face is swollen.
42:07.836 --> 42:09.962
Swollen nose between the eyebrows.
42:09.987 --> 42:11.885
My right eye is almost invisible.
42:12.714 --> 42:14.904
Why did you choose
to use the service here?
42:15.164 --> 42:17.345
They had a price promotion,
42:17.826 --> 42:20.187
and the clinic owner said
42:20.422 --> 42:22.974
there was a doctor
who specializes in it.
42:23.315 --> 42:25.925
from Maharak Hospital.
42:26.165 --> 42:30.000
On the page,
a lot of likes look trustworthy.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
42:30.000 --> 42:30.272
On the page,
a lot of likes look trustworthy.
42:31.117 --> 42:32.852
Please wait for the doctor.
42:37.356 --> 42:39.024
Why was Emmy with them?
42:39.543 --> 42:40.543
Emmy.
42:41.342 --> 42:45.522
When my friend opened the clinic,
42:45.795 --> 42:47.571
- he invited Emmy.
- What?
42:47.693 --> 42:48.803
The inspection found that
42:48.891 --> 42:53.663
there is smuggling of diet pills
that are substances in category 2.
42:53.722 --> 42:57.347
Phentermine was sold illegally.
42:57.485 --> 42:59.186
There’s no sign of
42:59.229 --> 43:00.000
Puttipong Thaisongkhro or Tum,
the owner of the clinic
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
43:00.000 --> 43:02.811
Puttipong Thaisongkhro or Tum,
the owner of the clinic
43:03.412 --> 43:03.977
Pawin.
43:04.843 --> 43:06.043
Try calling your friend.
43:06.424 --> 43:07.588
How exactly is the truth?
43:08.571 --> 43:09.647
How about this?
43:10.076 --> 43:12.099
I’ll another friend
to ask for his number.
43:15.997 --> 43:17.168
Call Emmy.
43:17.859 --> 43:20.699
Yoong, this is Win.
43:21.802 --> 43:22.938
Do you have Tam’s number?
43:23.312 --> 43:26.627
Win, are you okay?
Long time no see.
43:27.093 --> 43:27.993
Give me Tam’s number, please.
43:28.310 --> 43:30.000
Why do you want it?
Don't mess with him.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
43:30.000 --> 43:30.796
Why do you want it?
Don't mess with him.
43:30.933 --> 43:33.787
He invited me to buy stocks.
I didn't believe him.
43:34.034 --> 43:36.753
George and Oh got scammed
out of millions.
43:37.016 --> 43:38.485
Listen.
43:38.804 --> 43:40.322
When he realized
that you’re a doctor
43:40.544 --> 43:41.963
He’s demanding for your number.
43:42.381 --> 43:43.428
But I didn’t give him
43:43.727 --> 43:46.075
because I knew
he would get you in trouble.
43:46.859 --> 43:47.965
Okay.
43:48.343 --> 43:50.449
Can I have his number?
I have some urgent business.
43:51.024 --> 43:53.548
Okay, I’ll send it via text message.
43:59.325 --> 44:00.000
My friend said that he would send it
via text message.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
44:00.000 --> 44:01.395
My friend said that he would send it
via text message.
44:09.724 --> 44:10.498
What is that?
44:13.194 --> 44:14.940
Dr. Phueng called me to meet her.
44:17.674 --> 44:18.761
I’ll be back.
44:24.007 --> 44:24.580
Can you reach her?
44:25.600 --> 44:27.217
I can’t contact her.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
44:31.917 --> 44:33.644
We have to go on duty.
44:34.769 --> 44:36.459
Tell me if you can contact her.
44:36.874 --> 44:37.450
Sure.
44:37.751 --> 44:38.477
I have to go.
44:40.795 --> 44:43.265
Emmy has a job
at the illegal clinic?
44:44.538 --> 44:46.121
Why would she do that?
44:47.074 --> 44:48.492
Did you see in Line group?
44:48.566 --> 44:51.156
They said there is
another doctor in our hospital
44:51.364 --> 44:53.250
who has something to do with
phentermine as well.
44:58.288 --> 44:59.092
Is it
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
45:07.944 --> 45:08.628
Pawin?
45:09.646 --> 45:10.723
Want to see Dr. Phueng?
45:10.905 --> 45:12.066
We come to see you.
45:12.963 --> 45:14.160
Is there something
you haven't told us?
45:15.592 --> 45:17.763
You told him?
45:27.020 --> 45:27.763
Yes.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
45:31.686 --> 45:32.996
I will move to Khon Kaen.
45:34.305 --> 45:34.988
What?
45:36.916 --> 45:37.809
Why do you move?
45:38.632 --> 45:39.934
Well, I’m worried about my dad.
45:41.263 --> 45:43.802
So I consulted Dr. Phueng because
45:43.827 --> 45:45.120
she used to be a doctor there.
45:45.581 --> 45:49.644
So she introduced me to
a private hospital in the city.
45:50.517 --> 45:51.164
What?
45:52.309 --> 45:55.739
Actually,
I didn't tell him about moving.
45:56.275 --> 45:57.502
But we got news
45:57.897 --> 46:00.000
that there was a doctor was caught
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
46:00.000 --> 46:00.860
that there was a doctor was caught
46:00.983 --> 46:02.370
because ordering phentermine.
46:02.815 --> 46:04.175
for Tam's clinic.
46:06.746 --> 46:08.077
I didn't do it.
46:10.462 --> 46:13.597
Why do you think so much?
46:14.521 --> 46:15.777
Listen, my friend.
46:15.983 --> 46:19.442
If you don't help me,
other doctor will help me anyway.
46:20.101 --> 46:23.466
But we're friends,
I’d better give money to you.
46:24.260 --> 46:27.936
I’ll take you to see my clinic
with your own eyes.
46:28.842 --> 46:30.000
You can decide then.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
46:30.000 --> 46:31.457
You can decide then.
46:45.063 --> 46:47.894
I can't do it.
It’s against my profession.
46:49.124 --> 46:50.156
What?
46:51.144 --> 46:52.491
Are you too serious?
46:54.257 --> 46:55.261
I mean it.
46:55.838 --> 47:00.000
This drug affects
the central nervous system.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
47:00.000 --> 47:00.362
This drug affects
the central nervous system.
47:00.658 --> 47:02.442
If you use it the wrong way,
47:03.055 --> 47:04.237
It's deadly.
47:05.692 --> 47:06.288
Tam.
47:07.037 --> 47:07.742
Listen.
47:07.982 --> 47:10.364
You shouldn't give this drug
to people to lose weight.
47:11.372 --> 47:12.261
Do you understand?
47:13.969 --> 47:16.803
Okay, I won’t.
47:20.659 --> 47:21.833
I’m so relieved.
47:27.153 --> 47:28.311
- Hello.
- Hello.
47:29.357 --> 47:30.000
Do you have
any business with me?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
47:30.000 --> 47:30.788
Do you have
any business with me?
47:32.059 --> 47:32.782
Nothing.
47:36.227 --> 47:37.056
Dr. Pang.
47:38.068 --> 47:39.027
Yes.
47:44.986 --> 47:46.822
You know what you've done, right?
47:49.183 --> 47:50.510
I'm sorry.
47:50.834 --> 47:52.807
I didn't mean to.
47:52.836 --> 47:54.818
I was fooled by Tam.
47:54.843 --> 47:56.626
I didn't know him.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
48:00.475 --> 48:01.514
Let's talk in the room.
48:01.545 --> 48:03.092
Please help me.
48:15.446 --> 48:16.188
Emmy.
48:16.946 --> 48:17.958
How are you?
48:18.934 --> 48:20.395
It's all messed up.
48:20.855 --> 48:23.166
I had to call my dad to clear it up
so I could come out.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
48:31.989 --> 48:33.308
The director called me to see him.
48:33.784 --> 48:35.322
Am I going to get fired?
48:41.720 --> 48:42.692
Calm down.
48:43.009 --> 48:45.630
Let's find a solution together.
I'll help you.
48:48.475 --> 48:49.102
See you.
48:55.642 --> 48:57.533
I really didn't do it, Director.
48:57.934 --> 49:00.000
I was just attending the event
but I didn’t know anything about it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
49:00.000 --> 49:00.513
I was just attending the event
but I didn’t know anything about it.
49:01.505 --> 49:03.558
The victim said that
49:03.583 --> 49:05.012
the doctor injecting her with Botox
49:05.092 --> 49:07.193
was from Maharak named Emmy.
49:07.841 --> 49:09.475
And our hospital
49:09.559 --> 49:11.503
has only one doctor named Emmy.
49:11.593 --> 49:12.700
What should I do?
49:14.096 --> 49:16.124
But I really didn’t know.
49:18.104 --> 49:19.704
I'm a victim too.
49:20.267 --> 49:22.915
I went to report it.
He used my name to impersonate.
49:25.709 --> 49:27.400
I’m sorry for you with that.
49:28.034 --> 49:28.807
Okay.
49:29.166 --> 49:30.000
Even though our hospital
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
49:30.000 --> 49:30.814
Even though our hospital
49:30.839 --> 49:32.581
has a shortage of personnel,
49:33.313 --> 49:36.294
in order to prevent the patients
from feeling uncomfortable
49:36.319 --> 49:38.603
to see your name,
49:39.225 --> 49:41.954
please take a break from work.
49:42.875 --> 49:44.686
But I didn't do anything wrong.
49:45.614 --> 49:47.377
Why do I have to be
suspended from work?
49:47.767 --> 49:50.833
Let’s do this for now.
49:51.160 --> 49:54.173
I’m asking you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
50:24.371 --> 50:26.621
If they can’t arrest Tam,
50:27.295 --> 50:29.339
I’ll become his partner in crime.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
50:30.066 --> 50:31.138
I’ll help you.
50:32.712 --> 50:33.874
- Behind.
- Tam.
50:34.908 --> 50:35.908
Win.
50:38.562 --> 50:39.393
- Tam.
- Tam.
50:40.594 --> 50:41.324
Who’s that?
50:44.176 --> 50:45.176
Lots of them.
50:46.128 --> 50:47.961
Let her go before I call the police.
50:48.409 --> 50:50.611
About my mom's brain surgery,
50:50.864 --> 50:51.406
Yes.
50:51.636 --> 50:54.133
Can I be part of the team?
50:55.565 --> 50:56.585
Please be patient.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
51:11.081 --> 51:20.055
The road is too long to walk alone.
51:21.612 --> 51:25.425
There must be someone
who understands me.
51:26.739 --> 51:30.000
No matter how steep
or suffering it is,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
51:30.000 --> 51:33.157
No matter how steep
or suffering it is,
51:33.440 --> 51:40.986
I always tell myself
that I have you.
51:41.336 --> 51:44.209
Just one second.
51:45.715 --> 51:49.142
Just one breath.
51:49.258 --> 51:51.343
It will decide our fate
51:51.344 --> 51:57.195
and will be the time
that I have to put my heart into.
51:57.220 --> 52:00.000
Because our lives are meaningful
to someone else.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
52:00.000 --> 52:02.680
Because our lives are meaningful
to someone else.
51128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.