Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:06,832
Quantum Leap was an experimental
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,834
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,878 --> 00:00:11,011
- Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,490
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,623
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,364
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,407 --> 00:00:17,452
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,497
Addison. You're the woman I love.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,151
Richard Martínez is Leaper X.
10
00:00:21,195 --> 00:00:24,154
Another leaper from the future
traveling through time just like Ben.
11
00:00:24,198 --> 00:00:26,548
I remember why I leapt
in the first place.
12
00:00:26,591 --> 00:00:28,332
It's to save you.
13
00:00:28,376 --> 00:00:31,335
All I know is Martínez is gonna try
and kill you in the past.
14
00:00:31,379 --> 00:00:33,859
You still think Ben
is nearing his last leap?
15
00:00:33,903 --> 00:00:36,384
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
16
00:01:09,156 --> 00:01:11,897
It's snowing...
17
00:01:11,941 --> 00:01:13,638
in LA.
18
00:01:13,682 --> 00:01:17,164
Nuclear winter.
19
00:01:17,207 --> 00:01:20,210
- Ian.
- Hi, Ben.
20
00:01:20,254 --> 00:01:22,908
I've been waiting for you
21
00:01:22,952 --> 00:01:24,649
for a long time.
22
00:01:28,131 --> 00:01:30,829
Oh, my God.
23
00:01:30,873 --> 00:01:32,788
I'm in the future.
24
00:01:37,097 --> 00:01:39,621
I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
25
00:01:39,664 --> 00:01:41,101
- Where is he?
- He is...
26
00:01:41,144 --> 00:01:44,146
um, he's... He's gone.
27
00:01:44,191 --> 00:01:45,670
You said you got a signature.
28
00:01:45,714 --> 00:01:47,585
Yes, I did, but then it just vanished.
29
00:01:47,628 --> 00:01:48,759
What'd I miss?
30
00:01:48,804 --> 00:01:50,414
Ian finally picked up Ben's signature,
31
00:01:50,458 --> 00:01:52,068
- then lost it.
- I didn't lose it, okay?
32
00:01:52,112 --> 00:01:53,591
It just... it disappeared.
33
00:01:53,634 --> 00:01:54,940
There it is again. Look, it's like...
34
00:01:54,984 --> 00:01:57,595
Um, it's like the quantum
accelerator is confused.
35
00:01:57,639 --> 00:02:00,337
Because it wasn't designed
for traveling to the future.
36
00:02:04,167 --> 00:02:07,475
This shouldn't be possible.
37
00:02:07,518 --> 00:02:08,997
It isn't strictly possible.
38
00:02:09,041 --> 00:02:10,869
The accelerator's already
trying to pull you back
39
00:02:10,913 --> 00:02:13,176
into the past,
but you have to fight it, okay?
40
00:02:13,220 --> 00:02:14,670
We don't have a lot of time.
41
00:02:14,695 --> 00:02:17,441
Time for what?
42
00:02:17,485 --> 00:02:20,749
And did you say nuclear winter?
43
00:02:20,792 --> 00:02:22,925
- Are we at war?
- Amongst other things.
44
00:02:22,968 --> 00:02:26,058
It's not that great up there.
45
00:02:26,102 --> 00:02:29,975
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
46
00:02:30,019 --> 00:02:32,630
I could barely find someone
for you to leap into.
47
00:02:34,676 --> 00:02:37,635
We're all gone?
48
00:02:37,679 --> 00:02:40,160
You're alone.
49
00:02:40,203 --> 00:02:41,857
Yeah.
50
00:02:43,424 --> 00:02:45,817
Hurry.
51
00:02:45,861 --> 00:02:46,949
Can we get a visual?
52
00:02:46,992 --> 00:02:48,385
No, not while he's in the future.
53
00:02:48,429 --> 00:02:50,387
- What is he doing?
- I don't know.
54
00:02:50,430 --> 00:02:52,476
- Oh, come on.
- I don't.
55
00:02:52,520 --> 00:02:55,871
Ben told me his final destination
is in the past.
56
00:02:55,914 --> 00:02:57,699
I don't know why he made
a pitstop in the future,
57
00:02:57,742 --> 00:02:59,744
but he can't stay there
for very much longer.
58
00:02:59,788 --> 00:03:02,269
This doesn't make any sense.
How is this our future?
59
00:03:02,312 --> 00:03:05,228
The government blames Quantum Leap
for society collapsing.
60
00:03:05,272 --> 00:03:07,404
But we help people. We right wrongs.
61
00:03:07,448 --> 00:03:08,884
It doesn't matter.
62
00:03:08,927 --> 00:03:10,712
Quantum Leap always worked in service
63
00:03:10,755 --> 00:03:12,496
of the mysterious and beautiful ways
64
00:03:12,540 --> 00:03:14,455
in which human beings are connected,
65
00:03:14,498 --> 00:03:17,197
but all the government sees
is a scapegoat
66
00:03:17,240 --> 00:03:20,461
for their bad policies and poor choices.
67
00:03:20,504 --> 00:03:23,377
Time travel changes things,
68
00:03:23,420 --> 00:03:25,770
so they've somehow convinced themselves
69
00:03:25,814 --> 00:03:29,209
that we changed things for the worse,
70
00:03:29,252 --> 00:03:34,187
and they sent a marine
on one last mission to the past.
71
00:03:34,388 --> 00:03:36,303
Martínez.
72
00:03:39,175 --> 00:03:42,744
They want to undo everything
that we did here at Quantum Leap
73
00:03:42,787 --> 00:03:45,225
by killing the person
who leaped in 2022.
74
00:03:45,268 --> 00:03:47,966
- Me.
- Addison.
75
00:03:48,010 --> 00:03:51,666
In the original timeline,
Addison leaped.
76
00:03:51,709 --> 00:03:53,798
Now, when I went back to warn you,
77
00:03:53,841 --> 00:03:56,236
- you leaped instead.
- To save her.
78
00:03:56,279 --> 00:03:57,759
I was almost too late.
79
00:03:57,802 --> 00:04:00,240
After I warned you
and I leaped back here,
80
00:04:00,283 --> 00:04:02,677
they destroyed our quantum accelerator.
81
00:04:02,720 --> 00:04:04,548
What?
82
00:04:04,592 --> 00:04:07,159
So they think
they can just play with time.
83
00:04:07,203 --> 00:04:10,598
Well, I figured out a way
to beat them at their own game.
84
00:04:14,602 --> 00:04:16,733
- What is this?
- It's a code.
85
00:04:16,778 --> 00:04:18,649
When I told you to leap,
I didn't have all the pieces
86
00:04:18,692 --> 00:04:21,303
that you would need
to defeat Martínez in the end.
87
00:04:21,348 --> 00:04:24,568
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
88
00:04:24,612 --> 00:04:26,962
I worked on finishing this code
and waited for you
89
00:04:27,005 --> 00:04:29,312
to come and meet me in your future
90
00:04:29,356 --> 00:04:31,271
so that I could give you
the final piece.
91
00:04:31,314 --> 00:04:34,709
Took me ten years to finish it,
but it was worth it.
92
00:04:34,752 --> 00:04:36,537
It's a fail-safe,
and you're gonna need it.
93
00:04:36,580 --> 00:04:38,539
Oh, God.
94
00:04:38,582 --> 00:04:39,931
What's happening?
95
00:04:39,975 --> 00:04:41,585
The machine is pulling you back.
96
00:04:41,629 --> 00:04:43,065
- Just memorize the code!
- But what does it...
97
00:04:43,108 --> 00:04:44,980
Memorize it! We're running out of time!
98
00:04:45,023 --> 00:04:47,374
Uh...
99
00:04:47,417 --> 00:04:50,246
Ben has really
pissed off the accelerator.
100
00:04:50,290 --> 00:04:52,248
Uh, um...
101
00:04:53,554 --> 00:04:55,512
- Done.
- You sure?
102
00:04:55,556 --> 00:04:57,427
- All of it?
- Photographic memory.
103
00:04:57,471 --> 00:04:58,515
Now what did I just memorize?
104
00:04:58,558 --> 00:05:00,125
What? I can't hear you.
105
00:05:00,169 --> 00:05:02,040
What does the code do?
106
00:05:02,084 --> 00:05:04,129
Give it to me in the past, okay?
107
00:05:04,173 --> 00:05:06,523
- I'll know what to do with it.
- What about you?
108
00:05:06,567 --> 00:05:08,569
I can't just leave you alone
is this awful place.
109
00:05:08,612 --> 00:05:11,485
I forgot how relentless you are.
110
00:05:11,528 --> 00:05:13,356
You just never can stay on mission.
111
00:05:13,400 --> 00:05:16,272
- What?
- Just stop Martínez, okay?
112
00:05:16,316 --> 00:05:18,143
The future, it'll figure itself out.
113
00:05:18,187 --> 00:05:19,797
Remember, we need each other.
114
00:05:19,841 --> 00:05:21,364
All right, that's the only way
it's gonna work.
115
00:05:21,408 --> 00:05:24,236
- We need to...
- He's leaping.
116
00:05:24,280 --> 00:05:25,977
- Is he coming home?
- Yes.
117
00:05:26,021 --> 00:05:27,283
But he has one last leap.
118
00:05:27,327 --> 00:05:28,457
Just tell us where he's going.
119
00:05:28,502 --> 00:05:30,373
It's not so much where as when.
120
00:05:45,432 --> 00:05:47,129
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
121
00:05:47,172 --> 00:05:49,827
- And can't you just move it?
- Nope.
122
00:05:52,569 --> 00:05:55,659
But you can't just bail on trivia night.
123
00:05:55,703 --> 00:05:58,314
- We need you.
- Sorry, but I promised Al.
124
00:05:58,358 --> 00:06:01,273
Oh, my God.
125
00:06:01,317 --> 00:06:04,189
- It's us.
- In 2018.
126
00:06:04,233 --> 00:06:06,278
This is why Ben needed my help.
127
00:06:06,322 --> 00:06:07,715
He wanted to leap back to the day
128
00:06:07,758 --> 00:06:09,760
that Martínez was sent to kill Addison,
129
00:06:09,804 --> 00:06:12,589
and he needed my help
to program the accelerator
130
00:06:12,633 --> 00:06:16,419
to this specific day
and this specific leap host.
131
00:06:16,463 --> 00:06:18,029
Who?
132
00:06:25,250 --> 00:06:29,250
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
133
00:06:31,782 --> 00:06:34,524
I leaped into myself into the past.
134
00:06:34,568 --> 00:06:39,486
And that is still only the second
weirdest thing you've done today.
135
00:06:39,529 --> 00:06:43,403
So how was the future?
136
00:06:43,446 --> 00:06:47,319
- It was...
- What'd you see?
137
00:06:47,363 --> 00:06:51,106
- I saw Ian.
- What?
138
00:06:51,149 --> 00:06:53,804
Future Ian.
139
00:06:53,848 --> 00:06:57,155
And they gave me this code.
140
00:06:59,941 --> 00:07:03,248
- Okay, what does it do?
- I don't know.
141
00:07:03,292 --> 00:07:04,902
The last thing I heard Ian say
142
00:07:04,946 --> 00:07:07,731
was "remember that we need each other."
143
00:07:07,775 --> 00:07:10,560
Okay, cute, but not exactly helpful.
144
00:07:10,604 --> 00:07:12,954
- We have eyes on Martínez?
- No, not yet.
145
00:07:12,997 --> 00:07:16,218
Ian... our Ian...
146
00:07:16,261 --> 00:07:19,047
Said that we will get an alert
as soon as Martínez lands.
147
00:07:19,090 --> 00:07:20,483
Good. That'll buy us some time.
148
00:07:20,527 --> 00:07:21,789
I'll look for you in the past.
149
00:07:21,832 --> 00:07:23,355
You get this code to Ian in the present.
150
00:07:23,399 --> 00:07:24,748
They'll know what to do with it.
151
00:07:24,792 --> 00:07:27,490
What am I supposed to do with all this?
152
00:07:27,534 --> 00:07:30,362
I don't know. You wrote it.
153
00:07:30,406 --> 00:07:33,757
Yeah, like, 30 years from now
based on advancements in the field
154
00:07:33,801 --> 00:07:35,150
that I can't even begin to anticipate.
155
00:07:35,193 --> 00:07:37,369
This literally looks like
gibberish to me.
156
00:07:37,413 --> 00:07:39,807
Well, except for that part.
157
00:07:39,850 --> 00:07:43,767
That's... it's an inside joke.
You wouldn't understand.
158
00:07:43,811 --> 00:07:45,116
Are you sure that I didn't say anything
159
00:07:45,159 --> 00:07:46,896
about how this code
was supposed to work?
160
00:07:46,921 --> 00:07:49,817
No, all you said
was that we need each other.
161
00:07:49,860 --> 00:07:51,514
Okay, glad I used my time wisely.
162
00:07:51,558 --> 00:07:54,778
Can you figure this out or not?
163
00:07:54,822 --> 00:07:57,477
Sure, just, uh,
give me a couple decades.
164
00:07:57,520 --> 00:07:59,827
How about a couple of hours?
165
00:07:59,870 --> 00:08:02,307
I'll take it.
166
00:08:02,351 --> 00:08:04,875
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
167
00:08:04,919 --> 00:08:06,964
- anything in the past.
- Why?
168
00:08:07,008 --> 00:08:09,097
Because if he alters his own timeline,
169
00:08:09,140 --> 00:08:12,230
it could create a paradox
or erase someone from existence
170
00:08:12,274 --> 00:08:14,929
or make it so that you two
never fall in love.
171
00:08:14,972 --> 00:08:17,627
What? Why would you help him leap
172
00:08:17,671 --> 00:08:19,455
into his own body
if those were the risks?
173
00:08:19,499 --> 00:08:22,240
It was the only way to get
close to you in the past.
174
00:08:22,284 --> 00:08:25,026
Ben needed to leap into
someone you would trust.
175
00:08:25,069 --> 00:08:28,072
Don't worry.
176
00:08:28,116 --> 00:08:32,163
He was confident he could stick
to the original history.
177
00:08:32,207 --> 00:08:34,296
Well, maybe Ben can cover for you,
178
00:08:34,338 --> 00:08:36,820
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
179
00:08:36,864 --> 00:08:39,213
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
180
00:08:39,256 --> 00:08:40,823
By the way, did you hear
181
00:08:40,868 --> 00:08:43,740
that there is a prize for the winner?
182
00:08:43,784 --> 00:08:45,699
Okay, coupons to the new buffet place
183
00:08:45,742 --> 00:08:47,439
down the street doesn't exactly
count as a prize.
184
00:08:47,483 --> 00:08:48,876
- It's the principle.
- Ooh.
185
00:08:48,919 --> 00:08:51,531
Oh, sorry. I didn't...
186
00:08:58,581 --> 00:09:01,932
- See you.
- Hi.
187
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
Well, this is awkward.
188
00:09:03,717 --> 00:09:05,806
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
189
00:09:05,849 --> 00:09:08,591
- I'm fine.
- Yeah, fine, uh...
190
00:09:08,635 --> 00:09:09,897
There's something different about you.
191
00:09:09,940 --> 00:09:11,246
Hmm?
192
00:09:11,289 --> 00:09:15,076
- You wearing cologne?
- No. Are you?
193
00:09:15,119 --> 00:09:18,775
Oh, my God. Oh, my God.
194
00:09:18,819 --> 00:09:21,299
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
195
00:09:21,343 --> 00:09:22,605
Ben, that dress.
196
00:09:22,649 --> 00:09:24,128
This is the night of our first date.
197
00:09:24,172 --> 00:09:26,827
Okay, okay, let's give 'em some space.
198
00:09:26,870 --> 00:09:28,611
You knew?
199
00:09:28,655 --> 00:09:30,831
Let's go. I'm late for a meeting.
200
00:09:30,874 --> 00:09:33,442
Well, drinks with Al
hardly qualifies as a meeting,
201
00:09:33,485 --> 00:09:35,531
but I got you these.
202
00:09:35,575 --> 00:09:38,055
Well, as a non-smoker
and a government employee,
203
00:09:38,099 --> 00:09:40,754
I formally decline
your contraband Cubans.
204
00:09:40,797 --> 00:09:43,757
But Al will thank you. Come on.
205
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
Wow, wow, wow, wow.
206
00:09:45,323 --> 00:09:47,804
So I'm guessing that the two of you
207
00:09:47,848 --> 00:09:49,371
aren't coming to trivia night either.
208
00:09:49,414 --> 00:09:51,415
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
209
00:09:51,460 --> 00:09:53,767
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
210
00:09:53,810 --> 00:09:55,116
- She's too "edgy".
- It's true.
211
00:09:55,159 --> 00:09:56,857
When we lose to Quiz Team-a Aguilera,
212
00:09:56,900 --> 00:10:00,687
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
213
00:10:00,730 --> 00:10:02,427
That's enough.
214
00:10:03,820 --> 00:10:05,692
- Hi.
- Hi.
215
00:10:05,735 --> 00:10:08,042
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
216
00:10:08,085 --> 00:10:11,611
Yeah, um... you...
You also look... you...
217
00:10:11,654 --> 00:10:13,482
Hey, keep it together.
218
00:10:13,525 --> 00:10:15,745
- This date has to go well.
- Are you ready to do?
219
00:10:15,789 --> 00:10:17,660
- Yeah. Yes.
- Okay.
220
00:10:17,704 --> 00:10:20,663
- Just gonna go grab my bag.
- Okay.
221
00:10:27,148 --> 00:10:28,889
- We can't go on this date.
- Excuse me?
222
00:10:28,932 --> 00:10:30,194
If we stick to the original history,
223
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
Martínez will know
exactly where to find you.
224
00:10:32,327 --> 00:10:34,155
And if we don't stick
to the original history,
225
00:10:34,198 --> 00:10:36,636
we have no idea what
could happen in the future.
226
00:10:36,679 --> 00:10:38,681
Look, Ben,
227
00:10:38,725 --> 00:10:43,120
if this date doesn't go well,
we might never fall in love.
228
00:10:43,164 --> 00:10:45,906
Janis said that you leaped
knowing these risks
229
00:10:45,949 --> 00:10:49,387
and that you promised
you wouldn't change anything.
230
00:10:56,743 --> 00:10:59,136
Sorry, this is a little weird.
231
00:10:59,180 --> 00:11:02,183
Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
232
00:11:02,226 --> 00:11:03,314
Yeah.
233
00:11:04,794 --> 00:11:06,274
Okay.
234
00:11:08,232 --> 00:11:11,192
I was thinking
scallion pancakes to start.
235
00:11:11,235 --> 00:11:13,716
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
236
00:11:13,760 --> 00:11:15,849
Nope, we should get egg rolls.
237
00:11:15,892 --> 00:11:17,851
Okay, sure.
238
00:11:23,508 --> 00:11:26,511
We can't just sit here
and wait for Martínez.
239
00:11:26,555 --> 00:11:27,687
- What?
- Hmm?
240
00:11:27,730 --> 00:11:29,689
Mm... Mongolian beef.
241
00:11:29,732 --> 00:11:30,994
- It's good, yeah?
- No beef.
242
00:11:31,038 --> 00:11:32,735
No beef. I hate that.
243
00:11:34,737 --> 00:11:37,044
- Uh, you seem nervous.
- No.
244
00:11:37,087 --> 00:11:38,262
You were actually very nervous.
245
00:11:38,306 --> 00:11:40,787
I'm actually very nervous.
246
00:11:42,876 --> 00:11:45,400
Me too. Almost didn't come.
247
00:11:45,443 --> 00:11:47,054
What?
248
00:11:49,012 --> 00:11:51,275
Ian told me that you asked them
249
00:11:51,319 --> 00:11:53,713
to run the probability scenarios
250
00:11:53,756 --> 00:11:56,324
to see if we should go on a date or not.
251
00:11:56,367 --> 00:12:00,197
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
252
00:12:00,241 --> 00:12:02,504
But I thought about it
and considering all the times
253
00:12:02,547 --> 00:12:05,159
I hurled myself into a relationship
254
00:12:05,202 --> 00:12:07,378
without thinking it through,
255
00:12:07,422 --> 00:12:09,729
what you did was very practical,
256
00:12:09,772 --> 00:12:12,296
very you,
257
00:12:12,340 --> 00:12:16,387
and I like you.
258
00:12:16,431 --> 00:12:19,651
- You do?
- Yeah.
259
00:12:19,695 --> 00:12:21,479
- I love...
- Hmm?
260
00:12:24,482 --> 00:12:27,311
Like you too.
261
00:12:29,749 --> 00:12:31,272
Aw.
262
00:12:31,315 --> 00:12:33,753
What can I get started for you?
263
00:12:33,796 --> 00:12:37,234
Egg rolls please.
264
00:12:37,278 --> 00:12:39,889
Egg rolls.
265
00:12:39,933 --> 00:12:42,892
- Wow, this is incredible.
- Right?
266
00:12:42,936 --> 00:12:44,415
No idea what it means,
267
00:12:44,459 --> 00:12:47,331
but the pieces I do understand
are brilliant.
268
00:12:48,942 --> 00:12:50,726
Why can't I figure this out?
269
00:12:50,770 --> 00:12:54,425
I mean, future me is just
casually writing this thing
270
00:12:54,469 --> 00:12:55,949
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
271
00:12:55,992 --> 00:12:57,646
a very cool trench coat,
and I still can't
272
00:12:57,689 --> 00:12:58,995
put one and one together.
273
00:12:59,039 --> 00:13:00,475
Should we get you a trench coat?
274
00:13:00,518 --> 00:13:02,129
Mm, couldn't hurt.
275
00:13:03,957 --> 00:13:05,872
I think you're being hard on yourself.
276
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
If your 2018 self could see you now,
277
00:13:08,091 --> 00:13:09,789
they'd be pretty proud
of who they've become.
278
00:13:09,832 --> 00:13:14,445
Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
279
00:13:14,489 --> 00:13:16,621
I had just broken up with Rachel.
280
00:13:16,665 --> 00:13:17,971
I was lonely.
281
00:13:18,014 --> 00:13:19,320
I mean, you saw how desperate I was
282
00:13:19,363 --> 00:13:21,626
to get everybody to go
to those trivia nights.
283
00:13:21,670 --> 00:13:24,238
It's because the other
six nights of the week,
284
00:13:24,281 --> 00:13:26,806
I was at home alone playing
this impossible to beat
285
00:13:26,849 --> 00:13:28,285
video game called "Dark Souls,"
286
00:13:28,329 --> 00:13:30,635
which is actually
a very appropriate title
287
00:13:30,679 --> 00:13:32,463
for my state of mind back then.
288
00:13:33,856 --> 00:13:35,640
- Uh-oh.
- Uh-oh.
289
00:13:35,684 --> 00:13:39,557
Okay, look, don't panic,
but Leaper X is here,
290
00:13:39,601 --> 00:13:41,168
but he is still all the way across town.
291
00:13:41,211 --> 00:13:43,387
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
292
00:13:43,431 --> 00:13:45,476
- Is everything okay?
- Yes.
293
00:13:45,520 --> 00:13:47,827
Tell her yes.
294
00:13:47,870 --> 00:13:49,263
- No.
- Ben.
295
00:13:49,306 --> 00:13:50,438
We have to go.
296
00:13:50,481 --> 00:13:51,662
But you still haven't had dessert yet.
297
00:13:51,687 --> 00:13:53,267
But we haven't had dessert yet.
298
00:13:53,310 --> 00:13:55,704
- We got to go.
- Oh, okay.
299
00:13:55,747 --> 00:13:58,838
Ben.
300
00:13:58,881 --> 00:14:00,927
No, no, no. What is he doing?
301
00:14:00,970 --> 00:14:03,320
We said no changes
to the original history.
302
00:14:03,364 --> 00:14:05,453
You are changing the original history.
303
00:14:05,496 --> 00:14:07,150
I don't care. I'm not risking your life.
304
00:14:07,194 --> 00:14:08,717
My life is not the only thing
at stake here.
305
00:14:08,760 --> 00:14:09,849
Our love is.
306
00:14:09,892 --> 00:14:11,851
Our love is stronger than this.
307
00:14:11,894 --> 00:14:13,287
- Huh?
- No, it's not.
308
00:14:13,330 --> 00:14:14,810
Not yet.
309
00:14:14,854 --> 00:14:16,159
- She'll understand.
- Who?
310
00:14:16,203 --> 00:14:17,334
- Ben.
- You.
311
00:14:17,378 --> 00:14:20,337
- I'm sorry.
- Don't you dare.
312
00:14:20,381 --> 00:14:23,558
Addison, I'm a time traveler
from the future,
313
00:14:23,601 --> 00:14:25,299
and your life is in danger.
314
00:14:30,913 --> 00:14:32,872
So you're a time traveler.
315
00:14:32,915 --> 00:14:35,222
Yes. I'm Ben from the future.
316
00:14:35,265 --> 00:14:39,052
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
317
00:14:39,095 --> 00:14:41,315
- From what?
- A man sent back in time
318
00:14:41,358 --> 00:14:43,012
to kill you.
319
00:14:44,492 --> 00:14:48,278
Okay.
320
00:14:50,411 --> 00:14:52,717
Okay. That's really good.
321
00:14:52,761 --> 00:14:55,285
I mean, it's literally
the plot of the "Terminator,"
322
00:14:55,329 --> 00:14:58,636
but it's good.
Okay, can we please go back
323
00:14:58,680 --> 00:15:00,203
- and have dinner?
- Yes. Please.
324
00:15:00,247 --> 00:15:01,552
No, I'm not joking.
325
00:15:01,596 --> 00:15:03,424
God, this date is officially
not going well.
326
00:15:03,467 --> 00:15:06,601
I mean, we do work for
a secret government time travel project.
327
00:15:06,644 --> 00:15:09,952
Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
328
00:15:09,996 --> 00:15:12,999
You have to believe me.
You can trust me.
329
00:15:13,042 --> 00:15:14,652
I don't know.
330
00:15:14,696 --> 00:15:16,524
I'm gonna need some time
to process this.
331
00:15:16,567 --> 00:15:17,943
Sorry, but we don't have time.
332
00:15:17,968 --> 00:15:19,962
Wait. Whoa.
333
00:15:20,006 --> 00:15:22,051
How much damage did he just do?
334
00:15:22,095 --> 00:15:24,140
I don't know, but I would say
that telling people
335
00:15:24,184 --> 00:15:26,403
you're a time traveler
is high on the list of things
336
00:15:26,447 --> 00:15:28,971
not to do if you want
to avoid a space-time paradox.
337
00:15:29,015 --> 00:15:31,147
And Martínez. Who has he leapt into?
338
00:15:31,191 --> 00:15:34,107
We can't tell. All we can
do is triangulate his location.
339
00:15:34,150 --> 00:15:36,152
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
340
00:15:36,196 --> 00:15:37,327
I'm on it.
341
00:15:37,371 --> 00:15:38,981
Okay, now if you will all excuse me.
342
00:15:39,025 --> 00:15:40,374
I'm gonna go and try
to figure out this code
343
00:15:40,417 --> 00:15:43,551
before Ben accidentally
erases me from existence.
344
00:15:45,640 --> 00:15:47,424
- Could that really happen?
- Yes.
345
00:15:47,468 --> 00:15:50,123
It was always a risk.
We have no idea the degree
346
00:15:50,165 --> 00:15:51,863
to which Ben just altered the future.
347
00:15:51,907 --> 00:15:54,649
In past leaps, we felt any changes
348
00:15:54,692 --> 00:15:56,346
to the original history instantly.
349
00:15:56,390 --> 00:15:57,652
Why not now?
350
00:15:57,695 --> 00:16:01,047
Because we've never directly messed
with our own timelines before.
351
00:16:01,090 --> 00:16:03,310
Until Ben finishes the leap,
everything is in flux.
352
00:16:03,353 --> 00:16:06,008
- The phenomenon is called...
- Don't tell me.
353
00:16:06,052 --> 00:16:10,708
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
354
00:16:10,752 --> 00:16:12,972
- Quantum bubble.
- Of course.
355
00:16:13,015 --> 00:16:16,888
Look, I'm not gonna lie, Magic,
this is a big thing he just changed.
356
00:16:16,932 --> 00:16:21,284
So I'd say best case scenario
when this is all over,
357
00:16:21,328 --> 00:16:23,112
Ben and Addison don't end up together.
358
00:16:23,156 --> 00:16:24,853
That's the best case scenario.
359
00:16:24,896 --> 00:16:26,028
- Mm-hmm.
- What's the worst?
360
00:16:26,072 --> 00:16:29,901
Ben rips a hole in space-time
killing everything that ever was.
361
00:16:29,945 --> 00:16:32,556
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
362
00:16:32,600 --> 00:16:35,211
I think I know where Leaper X is going.
363
00:16:35,255 --> 00:16:37,822
Martínez is on his way back to HQ.
364
00:16:37,866 --> 00:16:39,607
HQ, he must think you're still there.
365
00:16:39,650 --> 00:16:41,696
Who? What? Where?
366
00:16:41,739 --> 00:16:44,394
Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
367
00:16:44,438 --> 00:16:48,746
- Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
368
00:16:48,790 --> 00:16:51,140
- Why?
- The less you know the better.
369
00:16:52,881 --> 00:16:55,144
Goodbye, Addison. See you in the future.
370
00:16:57,103 --> 00:16:59,496
It's only a few blocks. I can run.
371
00:17:05,067 --> 00:17:06,938
Hey.
372
00:17:06,982 --> 00:17:10,855
Hey, how did Al like those cigars?
373
00:17:10,898 --> 00:17:13,944
Good. Good.
374
00:17:13,989 --> 00:17:17,949
No, I'm fine.
375
00:17:17,992 --> 00:17:20,604
Look, Ben says that I'm in danger.
376
00:17:20,647 --> 00:17:24,304
And it sounds crazy,
377
00:17:24,347 --> 00:17:27,959
but what if he's right?
378
00:17:28,367 --> 00:17:29,935
Leaper X is getting closer.
379
00:17:33,487 --> 00:17:35,097
This is insane.
380
00:17:35,141 --> 00:17:37,099
We are way off the original timeline.
381
00:17:37,143 --> 00:17:39,710
You're safe. That's all that matters.
382
00:17:39,754 --> 00:17:41,277
To you.
383
00:17:45,541 --> 00:17:47,021
God, it's good to be in my own body.
384
00:17:47,240 --> 00:17:50,112
Martínez is gonna have a hell of time
getting into this building.
385
00:17:50,156 --> 00:17:52,288
- And when he does?
- I'll be waiting.
386
00:18:02,211 --> 00:18:04,213
Has this elevator always been this slow?
387
00:18:04,257 --> 00:18:06,911
Well, at least we get
to enjoy the time we have left.
388
00:18:06,955 --> 00:18:09,697
Hey. Hey, come on.
389
00:18:09,740 --> 00:18:11,612
You and me, there's no future
390
00:18:11,655 --> 00:18:13,309
in which we don't end up together.
391
00:18:13,353 --> 00:18:15,268
It's like Ian said, we need each other.
392
00:18:15,311 --> 00:18:16,399
We have to remember that.
393
00:18:16,443 --> 00:18:18,836
So we didn't finish the date. So what?
394
00:18:18,880 --> 00:18:21,665
You and I are written in the stars.
395
00:18:21,709 --> 00:18:23,145
You don't know that.
396
00:18:23,189 --> 00:18:25,539
I know that I leaped
across time and space,
397
00:18:25,582 --> 00:18:27,802
forgot you ever existed,
398
00:18:27,845 --> 00:18:30,239
and still our love survived.
399
00:18:30,283 --> 00:18:33,286
I think we can survive one bad date.
400
00:18:34,809 --> 00:18:35,810
Hands up.
401
00:18:38,595 --> 00:18:40,554
You were saying?
402
00:18:48,257 --> 00:18:50,085
Out.
403
00:18:50,129 --> 00:18:53,741
Come on. Move.
404
00:18:53,784 --> 00:18:57,440
I see you took my advice
to arm yourself.
405
00:18:57,484 --> 00:18:58,920
Thanks for that.
406
00:18:58,963 --> 00:19:01,662
Talked to Magic. He made a good point.
407
00:19:01,705 --> 00:19:03,446
Maybe you're telling the truth.
408
00:19:03,490 --> 00:19:05,405
Maybe you are a time traveler
409
00:19:05,448 --> 00:19:08,843
and maybe someone is coming to get me.
410
00:19:08,886 --> 00:19:12,020
But how do I know that person isn't you?
411
00:19:12,063 --> 00:19:13,978
Come on, Addison.
412
00:19:14,022 --> 00:19:16,851
- You know me.
- No, she doesn't, Ben.
413
00:19:16,894 --> 00:19:19,288
In 2018, you were
just a coworker to her,
414
00:19:19,332 --> 00:19:21,421
and now you are a crazy coworker.
415
00:19:21,464 --> 00:19:22,987
Have a little faith in us.
416
00:19:24,380 --> 00:19:26,948
Who's the hologram?
417
00:19:26,991 --> 00:19:29,124
- You.
- Bull.
418
00:19:29,168 --> 00:19:30,908
I'm trained to be the leaper,
not the hologram.
419
00:19:30,952 --> 00:19:34,434
Yeah, but then I ruined everything,
and I leaped instead of you.
420
00:19:34,477 --> 00:19:37,872
What? Do not come any closer.
421
00:19:37,915 --> 00:19:39,830
Magic, Jenn, and Ian are on their way
422
00:19:39,874 --> 00:19:43,312
to help me decide what to do with you.
423
00:19:43,356 --> 00:19:45,793
I know the idea of you and me
424
00:19:45,836 --> 00:19:47,795
doesn't make
a whole lot of sense right now
425
00:19:47,838 --> 00:19:49,362
because we're separated by time,
426
00:19:49,405 --> 00:19:52,452
but have you heard of this thing
427
00:19:52,495 --> 00:19:54,976
called the law of entanglement?
428
00:19:55,019 --> 00:19:56,586
Oh, my God.
429
00:19:56,630 --> 00:19:59,285
When two particles
430
00:19:59,328 --> 00:20:01,983
experience a shared state,
431
00:20:02,026 --> 00:20:05,160
they're no longer separate entities.
432
00:20:05,204 --> 00:20:07,423
They exist as one.
433
00:20:09,033 --> 00:20:12,254
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
434
00:20:15,170 --> 00:20:17,346
What the...?
435
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
436
00:20:25,224 --> 00:20:27,008
- She missed on purpose.
- How do you know that?
437
00:20:27,051 --> 00:20:30,054
Because you wouldn't miss.
438
00:20:30,098 --> 00:20:32,796
So I'm guessing the date didn't go well.
439
00:20:32,840 --> 00:20:35,495
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
440
00:20:35,538 --> 00:20:37,323
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
441
00:20:39,412 --> 00:20:43,024
Did I... She just initiate lockdown?
442
00:20:43,067 --> 00:20:44,199
Yeah, looks like it.
443
00:20:44,243 --> 00:20:45,679
- That's not good.
- Why?
444
00:20:45,722 --> 00:20:47,028
Leaper X just entered the building.
445
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
- What?
- He's better than we thought.
446
00:20:49,335 --> 00:20:50,771
Our past selves are trapped
447
00:20:50,814 --> 00:20:52,163
in the building with an assassin?
448
00:20:52,207 --> 00:20:53,295
Where you going?
449
00:20:53,339 --> 00:20:54,514
I designed the security system.
450
00:20:54,557 --> 00:20:57,299
Ben doesn't stand a chance against me.
451
00:20:57,343 --> 00:20:58,735
Hey, did you just pull me out?
452
00:20:58,779 --> 00:21:00,476
Sorry. This kind of just got personal.
453
00:21:03,653 --> 00:21:06,700
Addison, where are you?
I don't know where I'm going.
454
00:21:06,743 --> 00:21:09,224
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
455
00:21:09,268 --> 00:21:11,618
Hi, hey, 2023 Jenn.
456
00:21:11,661 --> 00:21:13,533
Temporary hologram here
to help you beat past Jenn.
457
00:21:13,576 --> 00:21:15,361
Cool. Wait, these boxes?
458
00:21:15,404 --> 00:21:16,710
I'll be exposed.
459
00:21:16,753 --> 00:21:18,189
The guards always sweep north to south.
460
00:21:18,233 --> 00:21:19,365
They won't see you. Go.
461
00:21:25,545 --> 00:21:28,809
I yelled at the delivery guy
for leaving those boxes here that day.
462
00:21:28,852 --> 00:21:30,376
They're blocking the security camera.
463
00:21:30,419 --> 00:21:33,248
This way. She's gonna be so pissed.
464
00:21:35,032 --> 00:21:38,079
I told them those boxes
were blocking my cameras.
465
00:21:38,122 --> 00:21:39,733
I lost him.
466
00:21:39,776 --> 00:21:41,909
I knew something was off
about him today.
467
00:21:41,952 --> 00:21:43,519
You really think someone leapt into him?
468
00:21:43,563 --> 00:21:45,521
This guy just doesn't seem like Ben.
469
00:21:45,565 --> 00:21:47,349
He's confident. He's impulsive.
470
00:21:47,393 --> 00:21:51,353
He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
471
00:21:54,530 --> 00:21:57,751
Okay, Martínez is headed upstairs
toward Magic's office.
472
00:21:57,794 --> 00:22:00,188
Ben, wait! Be careful.
473
00:22:00,231 --> 00:22:03,104
He'll be armed,
and if something happens, I...
474
00:22:03,147 --> 00:22:06,107
I just...
475
00:22:07,848 --> 00:22:09,937
Sorry. I don't usually get emotional.
476
00:22:09,980 --> 00:22:11,634
Putting up walls is sort of my thing.
477
00:22:11,678 --> 00:22:15,116
Well, you're head
of security for a reason.
478
00:22:17,553 --> 00:22:20,077
All right, go.
479
00:22:20,121 --> 00:22:21,949
Thank you.
480
00:22:32,176 --> 00:22:34,483
Martínez.
481
00:22:34,527 --> 00:22:37,094
Ben Song. You made it.
482
00:22:37,138 --> 00:22:38,835
It's a good look for you.
483
00:22:38,879 --> 00:22:40,881
But I think mine might be better.
484
00:22:40,924 --> 00:22:42,709
Step away from Magic.
485
00:22:46,495 --> 00:22:51,152
- Oh, no.
- Oh, no.
486
00:22:53,372 --> 00:22:56,592
Addison, that's the man
who's trying to kill you.
487
00:22:56,636 --> 00:22:59,203
So I'm guessing the date didn't go well.
488
00:22:59,247 --> 00:23:01,118
No, it didn't.
489
00:23:01,162 --> 00:23:03,033
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
490
00:23:03,077 --> 00:23:05,688
He's not Magic.
He's a leaper from the future.
491
00:23:05,732 --> 00:23:07,473
I thought you were a leaper
from the future.
492
00:23:07,516 --> 00:23:08,996
I am. We both are.
493
00:23:09,039 --> 00:23:10,524
You're gonna have to get
your story straight, buddy.
494
00:23:10,549 --> 00:23:13,465
He's armed. Search him, please.
495
00:23:16,786 --> 00:23:18,962
- Nothing.
- Check his briefcase.
496
00:23:24,247 --> 00:23:26,074
Nothing here either.
497
00:23:26,757 --> 00:23:30,713
Ben, what's the name of the
coffee shop we always go to?
498
00:23:32,976 --> 00:23:37,154
Hey, what's the name
of my favorite video game?
499
00:23:37,198 --> 00:23:38,634
Come on, Ian.
500
00:23:38,678 --> 00:23:40,549
Name of my pet goldfish.
501
00:23:40,593 --> 00:23:42,116
You have a goldfish?
502
00:23:42,159 --> 00:23:45,250
Um, it's... I can't remember.
503
00:23:45,275 --> 00:23:46,842
It's a side effect from leaping.
504
00:23:46,867 --> 00:23:50,733
Butterfly Café, "Dark Souls," and Scout.
505
00:23:53,562 --> 00:23:55,956
Addison, no. Addison!
506
00:23:55,999 --> 00:24:00,395
Addison, it's me! Addison!
507
00:24:00,439 --> 00:24:03,659
Addison! He's gonna kill you!
508
00:24:03,703 --> 00:24:05,661
Addison, it's me.
509
00:24:12,093 --> 00:24:13,731
We're gonna want to keep this quiet.
510
00:24:13,756 --> 00:24:15,323
We could lose everything if it got out
511
00:24:15,366 --> 00:24:17,499
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
512
00:24:17,543 --> 00:24:19,588
Wipe the security footage. Addison...
513
00:24:19,632 --> 00:24:22,504
I can stand guard
in case he tries anything.
514
00:24:22,548 --> 00:24:25,159
I think you've been through enough.
515
00:24:25,202 --> 00:24:27,117
You should take a minute to yourself.
516
00:24:27,161 --> 00:24:29,468
Use my office. The chair's comfortable.
517
00:24:31,078 --> 00:24:33,297
Thanks, Magic.
518
00:24:33,341 --> 00:24:35,169
Why don't you leave that here with us?
519
00:24:35,212 --> 00:24:38,346
Jenn told me what happened earlier.
520
00:24:38,389 --> 00:24:41,480
What... look, I wasn't gonna shoot him.
521
00:24:41,523 --> 00:24:44,352
It was a warning shot. I meant to miss.
522
00:24:44,395 --> 00:24:46,310
Look, we got to leave
our emotions out of this.
523
00:24:46,354 --> 00:24:50,976
I'm fine.
I do not have emotions for Ben.
524
00:24:53,883 --> 00:24:55,711
Okay.
525
00:25:00,499 --> 00:25:04,241
Addison! Addison!
526
00:25:04,285 --> 00:25:07,984
She's not coming.
527
00:25:08,028 --> 00:25:11,335
Magic, right?
528
00:25:11,379 --> 00:25:14,251
I have to try.
529
00:25:14,295 --> 00:25:16,950
Addison! Addison!
530
00:25:18,212 --> 00:25:21,824
I just...
531
00:25:21,868 --> 00:25:23,522
I just don't get it.
532
00:25:25,219 --> 00:25:28,352
What's the point
of leaping through time,
533
00:25:28,396 --> 00:25:31,834
helping all these people I don't know?
534
00:25:31,878 --> 00:25:34,533
What about me?
535
00:25:34,576 --> 00:25:36,839
What about when I want the machine
536
00:25:36,883 --> 00:25:39,842
to help me save the one person I need?
537
00:25:39,886 --> 00:25:42,410
I know the feeling.
538
00:25:42,453 --> 00:25:47,320
I really messed things up.
539
00:25:49,025 --> 00:25:52,246
Well, apparently,
540
00:25:52,289 --> 00:25:55,858
the entire fabric of
the universe is at risk,
541
00:25:55,902 --> 00:26:00,167
which probably means less
to you than Addison does.
542
00:26:00,210 --> 00:26:02,865
I bet you're starting
to believe the people we love
543
00:26:02,909 --> 00:26:04,563
are our biggest weakness.
544
00:26:04,606 --> 00:26:07,609
Are you here to tell me
they're our greatest strength?
545
00:26:07,653 --> 00:26:09,393
No.
546
00:26:09,437 --> 00:26:12,353
They are without a doubt our weakness.
547
00:26:12,396 --> 00:26:17,184
I risked everything to bring Sam home,
548
00:26:17,227 --> 00:26:21,623
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
549
00:26:21,667 --> 00:26:24,452
I think that's what makes you
the kind of leaper
550
00:26:24,495 --> 00:26:27,150
the quantum accelerator can depend on.
551
00:26:27,194 --> 00:26:30,589
But that's not why I'm here.
552
00:26:30,632 --> 00:26:33,592
Uh, I'm here to tell you
553
00:26:33,635 --> 00:26:37,857
to write "turtle time" on that wall.
554
00:26:37,900 --> 00:26:40,903
- What?
- Jenn says you have to do it.
555
00:26:43,602 --> 00:26:46,300
Okay. I don't have a pen.
556
00:26:46,343 --> 00:26:48,432
I always keep one in my jacket
557
00:26:48,476 --> 00:26:51,479
in the breast pocket.
558
00:26:58,704 --> 00:27:02,490
- Where's Addison?
- You are relentless.
559
00:27:02,533 --> 00:27:05,232
So I've heard.
560
00:27:05,275 --> 00:27:06,712
What's Magic saying?
561
00:27:06,755 --> 00:27:08,844
I can't hear him.
Those cell doors are thick.
562
00:27:08,888 --> 00:27:10,629
I'm gonna start deleting all the footage
563
00:27:10,672 --> 00:27:11,906
- from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
564
00:27:11,931 --> 00:27:13,193
What was he doing there?
565
00:27:13,218 --> 00:27:14,850
Looks like he's talking to himself.
566
00:27:14,894 --> 00:27:16,873
Writing something in a notebook?
567
00:27:25,208 --> 00:27:27,080
You here to kill me?
568
00:27:27,123 --> 00:27:29,299
Your friends are watching,
and I need their cooperation.
569
00:27:29,343 --> 00:27:33,216
I will say you have been
annoyingly difficult to get rid of.
570
00:27:33,260 --> 00:27:36,089
Maybe the quantum accelerator
is on my side.
571
00:27:36,132 --> 00:27:38,134
Everyone that goes to war
thinks the universe,
572
00:27:38,178 --> 00:27:40,702
God is on their side.
573
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
We can't all be right.
574
00:27:42,573 --> 00:27:45,576
They destroy the accelerator
in the future. Did you know that?
575
00:27:45,620 --> 00:27:47,491
You can't go home.
576
00:27:47,535 --> 00:27:50,451
They sent you on a suicide mission.
577
00:27:50,494 --> 00:27:54,063
You don't have to do this.
578
00:27:54,107 --> 00:27:55,891
They don't care about you,
579
00:27:55,935 --> 00:27:58,198
and they're wrong about Addison.
580
00:27:58,241 --> 00:28:00,548
- I know they are.
- What?
581
00:28:00,591 --> 00:28:02,811
I had Ziggy run the probabilities.
582
00:28:02,855 --> 00:28:04,683
Every scenario in which Addison dies,
583
00:28:04,726 --> 00:28:07,947
one of you... Magic, Ian, Jenn, you...
584
00:28:07,990 --> 00:28:10,819
One of you always manages
to keep the program alive.
585
00:28:10,863 --> 00:28:12,995
My mission was to neutralize the threat
586
00:28:13,039 --> 00:28:16,477
that time travel poses
to the future of humanity.
587
00:28:16,520 --> 00:28:21,221
According to Ziggy,
all of you have to die.
588
00:28:21,264 --> 00:28:23,702
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
589
00:28:23,745 --> 00:28:26,182
in the future. It was my idea.
590
00:28:26,226 --> 00:28:31,013
Unlike you, I have no delusions
about going home.
591
00:28:31,057 --> 00:28:34,974
That means you're here
to destroy our accelerator too.
592
00:29:07,920 --> 00:29:10,400
- This is unbelievable.
- So is this.
593
00:29:10,444 --> 00:29:13,969
- We got to get to Ben.
- What are you talking about?
594
00:29:14,013 --> 00:29:17,016
Turtle time?
What the hell does that mean?
595
00:29:20,671 --> 00:29:22,848
Who told you about turtle time?
596
00:29:22,891 --> 00:29:25,198
- You did.
- Wait, turtle time.
597
00:29:25,241 --> 00:29:26,852
Turtle... why does that
sound so familiar?
598
00:29:26,895 --> 00:29:29,071
It was a password I made up
when I joined Quantum Leap
599
00:29:29,115 --> 00:29:31,247
in case I was ever visited
by my future self.
600
00:29:31,291 --> 00:29:33,772
I told no one.
601
00:29:33,815 --> 00:29:37,819
- It is you.
- Yeah, it is me.
602
00:29:37,863 --> 00:29:40,735
Oh, my God.
603
00:29:40,779 --> 00:29:43,782
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
604
00:29:43,825 --> 00:29:46,654
You must've felt so alone.
605
00:29:46,697 --> 00:29:50,179
It's okay. It's in the past.
606
00:29:50,223 --> 00:29:52,486
But we're running out of time.
607
00:29:52,529 --> 00:29:53,835
He's about to blow up the accelerator.
608
00:29:53,879 --> 00:29:55,532
Well, you would need a lot of explosives
609
00:29:55,576 --> 00:29:57,012
to blow up the quantum accelerator.
610
00:29:57,056 --> 00:29:59,580
I mean, you could always
override the fail safes
611
00:29:59,623 --> 00:30:01,800
and program the accelerator to implode.
612
00:30:01,843 --> 00:30:05,064
An implosion would take out
everything in a three mile radius.
613
00:30:05,107 --> 00:30:08,894
- Go.
- Wait, Ben, this code.
614
00:30:08,937 --> 00:30:11,548
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
615
00:30:11,592 --> 00:30:14,377
- Where did you get it?
- From you.
616
00:30:14,421 --> 00:30:17,685
Okay, well, that is trippy.
617
00:30:17,728 --> 00:30:20,122
Wait, turtle time?
618
00:30:20,166 --> 00:30:23,691
Turtle time is from
the "Housewives of New York."
619
00:30:23,734 --> 00:30:27,521
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
620
00:30:27,564 --> 00:30:28,957
Wait, what did I just say?
621
00:30:29,001 --> 00:30:31,090
Yes. I love the "Housewives," okay?
622
00:30:31,133 --> 00:30:32,961
Turtle time is my favorite time.
623
00:30:33,005 --> 00:30:35,181
- I'm basic as hell.
- No, no.
624
00:30:35,224 --> 00:30:36,835
I just said that the code
625
00:30:36,878 --> 00:30:39,881
looks like a cheat code
for a video game.
626
00:30:46,932 --> 00:30:49,151
Turn around slowly, whoever you are,
627
00:30:49,195 --> 00:30:52,502
'cause you sure as hell aren't Magic!
628
00:30:56,855 --> 00:31:00,510
I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
629
00:31:00,554 --> 00:31:02,512
Lucky for me, you have an armory.
630
00:31:02,556 --> 00:31:05,124
- What gave me away?
- The cigars.
631
00:31:05,167 --> 00:31:07,735
You told me Al took them,
but you leaped into Magic's body
632
00:31:07,778 --> 00:31:11,739
before he ever got
to Al's place, didn't you?
633
00:31:11,782 --> 00:31:13,872
What are you doing with our accelerator?
634
00:31:13,915 --> 00:31:17,701
Putting right what was wrong.
635
00:31:17,745 --> 00:31:19,312
That's sort of my thing.
636
00:31:21,314 --> 00:31:23,185
Addison!
637
00:31:34,893 --> 00:31:36,807
Addison, oh, my God.
638
00:31:49,603 --> 00:31:51,648
Ben, no!
639
00:32:05,010 --> 00:32:07,142
What happened?
640
00:32:07,186 --> 00:32:10,493
The accelerator sent us
to our last crossing point.
641
00:32:10,537 --> 00:32:12,452
- It's retracing our leaps.
- Send me back.
642
00:32:12,495 --> 00:32:15,629
I don't know how!
643
00:32:15,672 --> 00:32:19,894
Oh!
644
00:32:31,036 --> 00:32:33,821
No!
645
00:32:36,190 --> 00:32:38,018
Why didn't I think about it
like a video game?
646
00:32:38,043 --> 00:32:39,958
I should've given my past self
way more credit.
647
00:32:40,001 --> 00:32:42,656
Hey, explain please.
What's a cheat code?
648
00:32:42,699 --> 00:32:45,746
A cheat code is used to...
You know, to cheat.
649
00:32:45,789 --> 00:32:48,444
I used to use them whenever
a video game got too hard.
650
00:32:48,488 --> 00:32:50,533
Sometimes a cheat code
can allow you jump
651
00:32:50,577 --> 00:32:53,101
to a very specific part of the game
and try it all over again.
652
00:32:53,145 --> 00:32:55,321
Well, what if Ben could leap
653
00:32:55,364 --> 00:32:57,758
to any point of this day in 2018?
654
00:32:57,801 --> 00:32:59,586
If he leaps to the beginning of the day,
655
00:32:59,629 --> 00:33:01,283
he could undo everything he did wrong.
656
00:33:01,327 --> 00:33:03,024
- He could try again.
- Exactly.
657
00:33:03,068 --> 00:33:05,461
That's why future me gave Ben this code.
658
00:33:05,505 --> 00:33:07,855
They were counting on past me
to know what to do with it.
659
00:33:07,898 --> 00:33:11,250
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
660
00:33:11,293 --> 00:33:13,339
Magic or whoever that was
661
00:33:13,382 --> 00:33:15,689
did something to the accelerator,
and it's going haywire.
662
00:33:15,732 --> 00:33:17,169
They're lurching backwards in time.
663
00:33:17,212 --> 00:33:18,561
- So turn it off.
- No!
664
00:33:18,605 --> 00:33:20,389
If I do, then Ben's
gonna be lost in the past.
665
00:33:20,433 --> 00:33:22,130
I should've believed him.
666
00:33:22,174 --> 00:33:24,698
I wanted to, but then I just got scared.
667
00:33:24,741 --> 00:33:26,743
So you do have emotions for Ben.
668
00:33:37,276 --> 00:33:39,669
You still think
the accelerator's on your side?
669
00:33:53,074 --> 00:33:55,163
Yeah, I do.
670
00:33:55,207 --> 00:33:57,600
- Detain that man.
- Yes, sir.
671
00:34:07,132 --> 00:34:09,960
Damn, they really are "the Terminator."
672
00:34:16,054 --> 00:34:17,793
Slip left to set up a straight right
673
00:34:17,838 --> 00:34:21,407
flush on that chin.
You land that, we go home.
674
00:34:50,088 --> 00:34:51,176
Don't worry.
675
00:34:51,219 --> 00:34:52,612
The cheat code should bring Ben back
676
00:34:52,655 --> 00:34:54,483
to the beginning of this day in 2018
677
00:34:54,527 --> 00:34:56,094
effectively correcting every mistake
678
00:34:56,137 --> 00:34:57,834
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
679
00:34:57,878 --> 00:35:01,403
And if Martínez kills Ben
in the past, this'll bring him back.
680
00:35:01,447 --> 00:35:04,972
No, no, no, if Ben dies in the past,
681
00:35:05,015 --> 00:35:07,409
he's gone,
and the same goes for Martínez.
682
00:35:09,281 --> 00:35:12,110
The code.
683
00:35:36,482 --> 00:35:38,658
Okay, um...
684
00:35:40,355 --> 00:35:42,183
Hurry.
685
00:35:42,227 --> 00:35:44,272
Okay, I'm almost there.
686
00:35:44,316 --> 00:35:46,927
Done.
687
00:35:46,970 --> 00:35:49,582
- Error message.
- What? No, it...
688
00:35:51,018 --> 00:35:54,326
No, no, no, no.
I'm getting an error message.
689
00:36:13,040 --> 00:36:14,911
- Why didn't it work?
- I don't know.
690
00:36:14,955 --> 00:36:16,522
Well, did it work for your game?
691
00:36:16,565 --> 00:36:18,959
You know that video game
that you couldn't beat in 2018.
692
00:36:19,002 --> 00:36:20,830
- No, but...
- What?
693
00:36:20,874 --> 00:36:22,876
But that's only because
the game is nearly impossible
694
00:36:22,919 --> 00:36:25,357
to beat on your own.
You need another player.
695
00:36:25,400 --> 00:36:27,707
It's...
696
00:36:27,750 --> 00:36:30,405
- We need each other.
- What?
697
00:36:30,449 --> 00:36:32,277
We need each other.
698
00:36:32,320 --> 00:36:34,931
It wasn't just a nice sentiment
from future Ian.
699
00:36:34,975 --> 00:36:38,196
- It was an instruction.
- I need another player.
700
00:36:39,762 --> 00:36:41,373
We have to enter the code together.
701
00:36:41,416 --> 00:36:43,157
- Who?
- Me and Ian.
702
00:36:43,201 --> 00:36:46,334
- Ian from Ben's time.
- Okay, how?
703
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
We're back to where we started,
704
00:36:50,860 --> 00:36:52,558
where it should've ended.
705
00:36:52,601 --> 00:36:54,908
But you just had to keep following me.
706
00:36:54,951 --> 00:36:57,040
I admire your faith in the machine,
707
00:36:57,084 --> 00:37:00,087
I do, but even you have to see.
708
00:37:00,130 --> 00:37:04,265
Look where it put you,
and look where it put me.
709
00:37:25,808 --> 00:37:29,508
You all right, Señor de la Cruz?
710
00:37:29,925 --> 00:37:31,666
It's good to see you again.
711
00:37:41,171 --> 00:37:43,391
This is bad. This is bad.
712
00:37:43,435 --> 00:37:46,960
If Ben leaps without the code,
then everything changes.
713
00:37:47,003 --> 00:37:49,484
We may not even recognize
each other, or worse.
714
00:37:49,528 --> 00:37:51,138
I have to reach future me.
715
00:37:51,181 --> 00:37:53,314
But if Ben is in 1879,
then our connection
716
00:37:53,358 --> 00:37:55,316
to the future is severed.
They can't see us.
717
00:37:55,360 --> 00:37:57,449
There's got to be a way.
There has to be.
718
00:37:57,492 --> 00:38:00,147
Quantum entanglement.
719
00:38:03,150 --> 00:38:07,067
You and your future self have
experienced a shared state.
720
00:38:07,110 --> 00:38:09,330
Right? That means...
721
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
That we exist as one.
722
00:38:23,692 --> 00:38:26,347
We exist as one.
723
00:38:43,408 --> 00:38:46,149
Wait, wait, wait.
So you're meeting Al tonight?
724
00:38:46,193 --> 00:38:48,369
- Yep.
- And can't you just move it?
725
00:38:48,413 --> 00:38:49,544
Nope.
726
00:38:49,588 --> 00:38:52,025
But you can't just bail on trivia night.
727
00:38:52,068 --> 00:38:54,680
- We need you.
- Sorry, but I promised Al.
728
00:38:56,682 --> 00:38:58,684
Did it work?
729
00:38:58,727 --> 00:39:01,121
Addison, did the code work?
730
00:39:01,164 --> 00:39:04,733
I'm sorry, but who are you?
731
00:39:04,777 --> 00:39:06,387
What?
732
00:39:08,476 --> 00:39:10,391
Okay. Not funny.
733
00:39:10,435 --> 00:39:13,960
Oh, I mean, it was a little funny.
734
00:39:14,003 --> 00:39:18,225
Hey, so thank you, by the way,
735
00:39:18,268 --> 00:39:22,055
for saving my life and all of that.
736
00:39:22,098 --> 00:39:25,972
Sorry I went off script
and almost killed us all first.
737
00:39:26,015 --> 00:39:27,713
- And almost broke space-time.
- That's right.
738
00:39:27,756 --> 00:39:30,629
- Mm-hmm.
- And Martínez?
739
00:39:30,672 --> 00:39:33,719
He's gone. Lost to time.
740
00:39:33,762 --> 00:39:36,678
We did it.
741
00:39:36,722 --> 00:39:39,507
You're coming home.
742
00:39:39,551 --> 00:39:42,380
All right, well now
we just need to figure out
743
00:39:42,423 --> 00:39:45,165
what you need to fix here in 2018
744
00:39:45,208 --> 00:39:46,862
so that you can leave home.
745
00:39:46,906 --> 00:39:48,298
Oh, hey. Is that the new applicant file?
746
00:39:48,342 --> 00:39:49,909
Ah, thank you.
747
00:39:49,952 --> 00:39:52,041
You know what I can't get over?
748
00:39:52,085 --> 00:39:53,869
That I asked Ian to run the numbers
749
00:39:53,913 --> 00:39:55,436
on whether you and I
should go on a date.
750
00:39:55,480 --> 00:39:56,916
I mean, who does that?
751
00:39:56,959 --> 00:39:58,961
Like where's the romance in that?
752
00:39:59,005 --> 00:40:01,355
I've been thinking about something too.
753
00:40:01,399 --> 00:40:03,096
Maybe when I...
754
00:40:03,139 --> 00:40:05,838
- Well, she shot you...
- Mm-hmm.
755
00:40:05,881 --> 00:40:09,755
Maybe she did miss on purpose.
756
00:40:09,798 --> 00:40:11,626
- I knew it.
- Hmm.
757
00:40:11,670 --> 00:40:14,455
I know you want me to stick
to the original history, but...
758
00:40:14,499 --> 00:40:17,937
But maybe we got it wrong
the first time.
759
00:40:17,980 --> 00:40:20,505
Do I have your permission
to make it right?
760
00:40:20,548 --> 00:40:22,071
Oh, hell yeah.
761
00:40:29,644 --> 00:40:32,473
Hey, everything okay?
762
00:40:32,517 --> 00:40:34,606
You seem different.
763
00:40:46,835 --> 00:40:51,318
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
764
00:40:54,756 --> 00:40:56,497
I like it.
765
00:41:12,774 --> 00:41:15,647
- He's leaping.
- Here he comes.
766
00:41:38,121 --> 00:41:42,121
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
56573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.