All language subtitles for One Night 2019
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,167 --> 00:00:37,767
Um filme de Kazuya Shiraishi
2
00:00:45,500 --> 00:00:49,100
T�XI INAMURA
3
00:00:57,042 --> 00:00:58,917
Ah, chegamos.
4
00:01:00,250 --> 00:01:03,708
Que chuva de merda � essa?
5
00:01:04,208 --> 00:01:05,667
Caralho!
6
00:01:06,917 --> 00:01:11,042
S� bebendo pra aguentar
essa merda! Vadia!
7
00:01:11,458 --> 00:01:13,625
Me traz uma bebida depois.
8
00:01:39,792 --> 00:01:44,458
Dia 23 de maio de 2004.
9
00:01:44,750 --> 00:01:48,792
Passei do p�tio pra �rea de descanso
e vou pro escrit�rio.
10
00:01:55,208 --> 00:01:57,583
Meu irm�o est� apertando um parafuso.
11
00:01:57,708 --> 00:02:00,833
Ser� que n�o v�o apunhalar seu peito
com essa chave?
12
00:02:04,833 --> 00:02:08,708
Minha irm� est� cortando
o cabelo da boneca.
13
00:02:09,083 --> 00:02:13,000
Talvez usem essa tesoura
pra cort�-la em peda�os?
14
00:02:15,208 --> 00:02:17,708
Yuji, n�o fala essas coisas horr�veis.
15
00:02:18,292 --> 00:02:20,583
N-n�o tem problema
escrever seu livro,
16
00:02:21,958 --> 00:02:23,958
mas n�o escreve sobre a gente.
17
00:02:24,083 --> 00:02:25,458
Por que n�o?
18
00:02:25,958 --> 00:02:27,833
Batem na gente todo dia.
19
00:02:28,125 --> 00:02:29,833
Por que n�o usar como material?
20
00:02:38,333 --> 00:02:39,583
Voltei.
21
00:02:41,333 --> 00:02:42,458
Oi.
22
00:02:47,958 --> 00:02:52,792
Fiz bolinhos de arroz pra voc�s.
Daiki.
23
00:02:53,750 --> 00:02:55,292
Yuji.
24
00:02:55,875 --> 00:02:57,750
Voc� tamb�m, Sonoko.
25
00:03:54,750 --> 00:03:56,375
Meninos,
26
00:03:56,792 --> 00:03:58,750
tenho uma coisa para falar.
27
00:03:59,958 --> 00:04:01,417
O qu�?
28
00:04:02,500 --> 00:04:03,667
Bom...
29
00:04:05,458 --> 00:04:07,333
Eu acabei
30
00:04:07,875 --> 00:04:11,042
de matar o pai de voc�s.
31
00:04:11,917 --> 00:04:13,833
Atropelei o pai de voc�s
32
00:04:14,250 --> 00:04:15,750
e o matei.
33
00:04:18,917 --> 00:04:21,083
N�o � a coisa certa a se fazer.
34
00:04:21,792 --> 00:04:23,250
Por isso
35
00:04:24,417 --> 00:04:27,500
eu esperei os pais dele morrerem,
36
00:04:27,625 --> 00:04:30,417
assim ningu�m ficaria triste.
37
00:04:30,667 --> 00:04:32,417
M�e...
38
00:04:32,542 --> 00:04:37,042
Ele machucou tanto voc�s.
Por isso eu o matei.
39
00:04:41,333 --> 00:04:45,333
Ent�o vou me entregar
pra pol�cia agora.
40
00:04:45,833 --> 00:04:50,708
N�o se preocupem com a escola,
a casa ou a empresa.
41
00:04:50,833 --> 00:04:53,875
O tio Marui
vai cuidar de tudo.
42
00:04:56,167 --> 00:05:00,000
N�o sei quanto tempo
vou ficar na pris�o.
43
00:05:00,875 --> 00:05:03,000
Mesmo que eu saia,
44
00:05:03,792 --> 00:05:06,292
talvez n�o volte pra casa
imediatamente.
45
00:05:06,917 --> 00:05:09,625
At� as pessoas esquecerem
46
00:05:11,875 --> 00:05:14,833
talvez leve 10 anos. N�o...
47
00:05:17,833 --> 00:05:19,375
quinze anos.
48
00:05:24,167 --> 00:05:30,083
Prometo que volto
daqui 15 anos.
49
00:05:37,625 --> 00:05:38,458
Koharu...
50
00:05:46,125 --> 00:05:48,750
Tenho que ir.
51
00:05:57,250 --> 00:05:58,917
Ningu�m mais...
52
00:05:59,667 --> 00:06:02,167
vai bater em voc�s de novo.
53
00:06:03,708 --> 00:06:06,500
Voc�s podem viver
como quiserem agora.
54
00:06:07,875 --> 00:06:09,833
Est�o livres.
55
00:06:11,708 --> 00:06:13,750
Podem ser o que quiserem.
56
00:06:15,792 --> 00:06:17,583
Por isso...
57
00:06:19,667 --> 00:06:23,250
me sinto orgulhosa agora.
58
00:06:48,458 --> 00:06:49,750
Yuji!
59
00:06:54,625 --> 00:06:57,583
Yuji!
O q-que voc� vai fazer?
60
00:06:57,958 --> 00:06:59,625
Ir atr�s da m�e!
61
00:07:00,375 --> 00:07:02,083
Ela disse que vai voltar!
62
00:07:02,208 --> 00:07:03,833
Ela n�o vai voltar!
63
00:07:04,500 --> 00:07:07,458
Ela n-n�o mentiria
pra gente!
64
00:07:07,583 --> 00:07:09,792
Ent�o esperem aqui!
65
00:07:31,917 --> 00:07:42,500
Aquela noite
66
00:07:54,542 --> 00:07:58,958
Parei de ser hostess em cabar�
e agora fa�o programa.
67
00:08:00,125 --> 00:08:03,208
E voc�?
Por que � jornalista?
68
00:08:05,542 --> 00:08:08,542
Acho que foi no gin�sio.
69
00:08:09,292 --> 00:08:12,167
Roubei uma revista porn�
e me senti mal.
70
00:08:13,167 --> 00:08:15,917
Roubou uma revista porn�?
Que piada!
71
00:08:16,500 --> 00:08:20,583
Posso dizer que retribuo
para a ind�stria editorial?
72
00:08:20,958 --> 00:08:22,292
Um tipo de expia��o.
73
00:08:27,292 --> 00:08:28,500
O que � "expia��o"?
74
00:08:36,417 --> 00:08:38,792
Certo, hora da entrevista.
75
00:08:41,083 --> 00:08:42,208
Sua especialidade?
76
00:08:42,917 --> 00:08:43,700
SONOKO
77
00:08:43,700 --> 00:08:44,750
Boquete com sugada.
78
00:08:44,917 --> 00:08:46,542
Zona er�gena?
79
00:08:47,250 --> 00:08:48,667
Meus peitos.
80
00:09:07,667 --> 00:09:09,042
Sonoko!
81
00:09:16,000 --> 00:09:16,917
Voc� pode ir fazer compras?
82
00:09:17,042 --> 00:09:18,042
Sim.
83
00:09:20,417 --> 00:09:23,167
Ainda t� falando
com aquele cara?
84
00:09:23,292 --> 00:09:26,000
� o meu irm�o.
Eu terminei com aquele l�.
85
00:09:26,125 --> 00:09:29,167
Ent�o tudo bem.
Voc� tem dedo podre pra homens.
86
00:09:29,292 --> 00:09:33,250
At� que ele era legal.
Nunca me batia no rosto.
87
00:09:33,375 --> 00:09:37,500
Ele fazia assim,
ent�o eu ficava assim.
88
00:09:38,917 --> 00:09:40,917
A� ele batia na barriga.
Gentil, n�o �?
89
00:09:41,042 --> 00:09:43,667
Admir�vel.
Mas acabou.
90
00:09:43,792 --> 00:09:45,583
Isso n�o � ser gentil.
91
00:09:45,708 --> 00:09:47,208
O que voc� quer
que eu compre?
92
00:09:47,333 --> 00:09:50,333
FUKU EL�TRICA
O ELETRICISTA DO SEU BAIRRO
93
00:09:53,333 --> 00:09:54,583
Vamos descarregar.
94
00:09:58,292 --> 00:09:59,583
Obrigado.
95
00:10:00,167 --> 00:10:05,458
N�o consigo falar com o novato.
A-amanh�...
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,667
vou com voc�s pra ajudar.
97
00:10:10,375 --> 00:10:12,208
Voc�, chefe?
Trabalhando na pr�tica?
98
00:10:12,333 --> 00:10:13,458
O que voc� faria?
99
00:10:14,417 --> 00:10:16,083
N�s damos conta.
100
00:10:20,542 --> 00:10:21,667
Certo.
101
00:10:23,875 --> 00:10:27,750
INAMARU
102
00:10:38,750 --> 00:10:41,625
T�XI INAMARU
103
00:10:42,667 --> 00:10:45,083
T�xi Inamaru, bom dia.
104
00:10:45,458 --> 00:10:47,708
Agradecemos a prefer�ncia.
105
00:10:48,125 --> 00:10:53,542
Na frente do a�ougue Hanamasa?
S� um instante, vou confirmar.
106
00:10:53,875 --> 00:10:55,458
Kakuta!
107
00:10:55,750 --> 00:10:56,875
Pode ir at� o Hanamasa?
108
00:10:57,000 --> 00:10:58,333
Posso sim.
109
00:11:01,458 --> 00:11:03,167
Obrigado, bom trabalho.
110
00:11:03,292 --> 00:11:05,375
Aqui o seu cart�o de funcion�rio.
111
00:11:05,750 --> 00:11:08,083
-Confirme pra mim.
-Certo.
112
00:11:08,208 --> 00:11:09,417
� seu ent�o.
113
00:11:10,250 --> 00:11:12,750
Quando chegar,
marque presen�a
114
00:11:12,875 --> 00:11:16,667
e fa�a a inspe��o com isso.
Canudo na boca, 3 segundos.
115
00:11:18,542 --> 00:11:20,333
S�o as regras, n�?
116
00:11:20,750 --> 00:11:21,750
Oi, voltei.
117
00:11:21,875 --> 00:11:26,583
Deixa eu apresentar
nosso novo motorista, Michio Doushita.
118
00:11:26,708 --> 00:11:28,958
Aquela � a Ushiku.
Chamamos ela de "Muu".
119
00:11:29,083 --> 00:11:31,458
-Prazer.
-� um prazer conhec�-la.
120
00:11:31,917 --> 00:11:34,875
Sr. Sakurai em Kamiyama.
Voc� consegue ir agora?
121
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Okay.
Chego em 10 minutos.
122
00:11:38,500 --> 00:11:41,083
� isso, n�o �
um trabalho dif�cil.
123
00:11:42,500 --> 00:11:44,958
S� enche o saco, � como ser
motorista da filha do patr�o.
124
00:11:46,542 --> 00:11:47,708
Da filha do patr�o?
125
00:11:48,625 --> 00:11:49,458
Quer dizer que...
126
00:11:49,583 --> 00:11:53,375
N�o, n�o a minha!
Do antigo dono.
127
00:11:53,500 --> 00:11:58,708
Meu pai era cunhado dele
e herdou os neg�cios da "T�xi Inamura".
128
00:11:58,958 --> 00:12:01,958
-Conto com voc� ent�o.
-Muito obrigado.
129
00:12:16,167 --> 00:12:19,375
N�o consigo falar com o Yuji
de jeito nenhum.
130
00:12:19,500 --> 00:12:20,917
� p-porque...
131
00:12:21,417 --> 00:12:23,875
o Yuji � jornalista.
132
00:12:24,083 --> 00:12:26,292
Esse tipo de trabalho toma
todo seu tempo.
133
00:12:27,000 --> 00:12:28,875
Por que s� a gente
134
00:12:29,292 --> 00:12:31,042
tem que visitar o t�mulo
desse cara?
135
00:12:31,167 --> 00:12:34,167
FAM�LIA INAMURA
136
00:12:35,167 --> 00:12:37,375
Sei que voc� j� t� morto,
137
00:12:39,167 --> 00:12:40,708
mas morre mais.
138
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
As pessoas v�o olhar!
139
00:12:49,042 --> 00:12:50,542
Quem liga pro que elas pensam?
140
00:12:50,750 --> 00:12:52,792
Nossa m�e j� foi presa.
141
00:12:58,083 --> 00:12:59,792
Hoje faz exatamente 15 anos.
142
00:13:01,167 --> 00:13:02,917
Por que o "exatamente"?
143
00:13:06,875 --> 00:13:08,375
T� com fome.
144
00:13:08,833 --> 00:13:10,125
A gente pode ir?
145
00:13:12,167 --> 00:13:13,750
Nossa.
146
00:13:15,042 --> 00:13:16,458
Que filho exemplar!
147
00:13:16,583 --> 00:13:19,583
COLUNA VETERANO DE GUERRA
POR YUJI INAMURA
148
00:13:23,417 --> 00:13:24,250
Inamura.
149
00:13:24,875 --> 00:13:26,208
Transcreve isso aqui.
150
00:13:26,333 --> 00:13:27,792
Transcrever?
151
00:13:27,917 --> 00:13:29,708
Estamos com pouca gente.
152
00:13:33,292 --> 00:13:35,875
O senhor olhou minha proposta
de mat�ria especial?
153
00:13:36,083 --> 00:13:41,125
Mat�ria especial?
Olha, tudo bem ser ambicioso,
154
00:13:41,250 --> 00:13:44,167
mas primeiro faz
seu trabalho direito.
155
00:13:45,625 --> 00:13:49,500
Que leitor voc� quer atrair
com esse texto complicado?
156
00:13:49,625 --> 00:13:53,667
Falamos dos melhores pontos
na noite, fazemos uma revista porn�.
157
00:13:53,792 --> 00:13:56,333
Voc� tem que entender
o que o p�blico quer.
158
00:13:58,333 --> 00:13:59,750
Come�a do zero.
159
00:14:11,625 --> 00:14:13,333
-Ei.
-Sim?
160
00:14:13,458 --> 00:14:15,208
Voc� conhece a Milky,
que trabalha no bar?
161
00:14:15,875 --> 00:14:18,042
Ah, aquela garota filipina?
162
00:14:18,167 --> 00:14:21,583
Essa mesmo.
Acho que me apaixonei.
163
00:14:22,167 --> 00:14:24,500
Droga, por que
voc� me fez falar isso?
164
00:14:24,667 --> 00:14:25,417
Ei, ei.
N�o fui eu...
165
00:14:26,250 --> 00:14:27,083
T� doido por el...
166
00:14:27,208 --> 00:14:27,792
Merda!
167
00:14:29,208 --> 00:14:30,000
Ushiku!
168
00:14:30,417 --> 00:14:31,625
O que aconteceu?
169
00:14:32,167 --> 00:14:33,833
Espera a�. Hum?!
170
00:14:44,583 --> 00:14:46,625
-Voc� trabalhou duro, hein?
-Obrigado.
171
00:14:46,750 --> 00:14:47,833
Bom descanso.
172
00:14:52,167 --> 00:14:54,958
Doushita, parab�ns pelo primeiro dia.
Vamos tomar uma?
173
00:14:55,333 --> 00:14:57,875
Eu n�o bebo nada.
174
00:14:58,958 --> 00:15:03,792
Ele n�o bebe, fuma, nem aposta.
Contratei ele na hora.
175
00:15:04,083 --> 00:15:06,833
-Acho que vou tomar uma!
-Isso a�, vem beber.
176
00:15:07,917 --> 00:15:11,375
Que susto...
Essa foi por pouco.
177
00:15:11,500 --> 00:15:12,292
O que foi?
178
00:15:12,417 --> 00:15:16,000
Quase bati. Uma pessoa
apareceu do escuro de repente.
179
00:15:16,125 --> 00:15:17,042
Um texugo?
180
00:15:17,167 --> 00:15:22,292
N�o, algu�m subindo a montanha.
Com equipamento e tudo.
181
00:15:22,542 --> 00:15:25,167
N�o foi nada, n�?
Voc� n�o atropelou ningu�m?
182
00:15:25,292 --> 00:15:26,833
Fui eu que quase morri.
183
00:15:26,958 --> 00:15:30,292
Pelo hor�rio, ser� que ele est�
tentando ver o nascer do sol?
184
00:15:34,458 --> 00:15:36,542
T�xi Inamaru, boa noite.
185
00:15:36,667 --> 00:15:38,375
Ah, entendi.
186
00:15:38,500 --> 00:15:40,167
Deve ser a Sonoko.
187
00:15:40,292 --> 00:15:42,667
-A filha.
-Desculpe o trabalho de sempre.
188
00:15:44,500 --> 00:15:47,250
Parece que hoje ela
pegou pesado mesmo.
189
00:15:50,083 --> 00:15:51,500
Eu n�o vou mais.
190
00:15:57,208 --> 00:15:58,583
Certo, ent�o eu...
191
00:15:58,708 --> 00:16:01,500
E se eu for busc�-la?
192
00:16:03,958 --> 00:16:08,167
Seu nome � Doushita?
Voc� � bonito, mas esse cabelo...
193
00:16:08,292 --> 00:16:11,083
Vou te dar uma ideia
do que vou fazer.
194
00:16:11,208 --> 00:16:14,208
Vou pegar seu cabelo assim
e tic, tic, tic!
195
00:16:14,333 --> 00:16:16,125
Cortar bem legal pra voc�!
196
00:16:16,250 --> 00:16:17,708
Muito obrigado.
197
00:16:17,958 --> 00:16:21,000
Ei, n�o fala como se
tivesse com medo!
198
00:16:21,125 --> 00:16:22,792
Poxa!
199
00:16:26,250 --> 00:16:27,667
Olha aqui.
200
00:16:27,833 --> 00:16:30,583
Eu corto o cabelo
de todos os funcion�rios.
201
00:16:30,708 --> 00:16:35,792
Eu quase virei
cabeleireira, ouviu?
202
00:16:37,458 --> 00:16:39,583
Aqui � � direita.
203
00:17:08,292 --> 00:17:10,792
N�o!
N�o vomita a�!
204
00:17:10,917 --> 00:17:14,667
-Deu tempo.
-Voc� est� bem? N�o deu tempo n�o.
205
00:17:14,875 --> 00:17:16,125
Voc� consegue andar, n�?
206
00:17:16,250 --> 00:17:17,000
Obrigado.
207
00:17:17,125 --> 00:17:19,667
-Vou soltar de novo.
-De novo? Vamos, r�pido.
208
00:17:31,625 --> 00:17:34,042
"Ningu�m mais...
209
00:17:35,417 --> 00:17:38,792
vai bater em voc�s de novo."
210
00:17:40,208 --> 00:17:43,000
"Voc�s podem viver
como quiserem agora."
211
00:17:43,292 --> 00:17:45,208
"Est�o livres."
212
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
"Podem ser o que quiserem."
213
00:17:49,000 --> 00:17:51,583
"Por isso...
214
00:17:51,708 --> 00:17:55,667
me sinto orgulhosa agora."
215
00:17:57,583 --> 00:18:00,083
As �ltimas palavras
da m�e pra gente.
216
00:18:00,667 --> 00:18:02,125
Ent�o voc� lembra.
217
00:18:32,458 --> 00:18:33,750
Quem �?
218
00:18:34,792 --> 00:18:36,500
Eu que n�o vou saber.
219
00:19:01,458 --> 00:19:02,625
Hum...
220
00:19:05,958 --> 00:19:08,042
Com quem gostaria?
221
00:19:09,458 --> 00:19:10,833
Daiki?
222
00:19:12,958 --> 00:19:16,083
N�o sei o que dizer...
223
00:19:22,208 --> 00:19:23,333
Sonoko.
224
00:19:29,750 --> 00:19:31,333
Daiki.
225
00:19:32,792 --> 00:19:34,083
Ei!
226
00:19:35,208 --> 00:19:36,250
O que a gente faz?
227
00:19:37,458 --> 00:19:38,958
Sonoko!
228
00:19:41,542 --> 00:19:42,958
Por enquanto,
229
00:19:44,167 --> 00:19:45,792
vamos deixar ela entrar.
230
00:19:46,875 --> 00:19:48,042
Tudo bem?
231
00:19:59,792 --> 00:20:01,750
Eu prometi pra voc�s.
232
00:20:03,875 --> 00:20:07,250
Voltei pra cumprir
minha promessa.
233
00:20:08,583 --> 00:20:13,458
Que roupa � essa?
Come�ou a fazer montanhismo?
234
00:20:14,458 --> 00:20:16,208
Voc� fica mais jovem assim.
235
00:20:35,250 --> 00:20:36,958
Como voc�s estavam?
236
00:20:39,333 --> 00:20:41,000
Para.
237
00:20:46,917 --> 00:20:48,375
M�e...
238
00:20:52,208 --> 00:20:53,833
Eu voltei.
239
00:20:58,500 --> 00:21:02,708
A m�e de voc�s voltou.
240
00:21:35,750 --> 00:21:39,667
"Governo comete gafe ap�s gafe"
"Japoneses n�o sabem fazer neg�cios?"
241
00:21:53,292 --> 00:21:54,583
DAIKI
242
00:22:02,500 --> 00:22:03,333
Oi.
243
00:22:03,458 --> 00:22:06,625
Y-yuji?!
Onde voc� t�?
244
00:22:06,917 --> 00:22:09,500
Por que essa pergunta
de repente?
245
00:22:09,625 --> 00:22:11,375
E-ela voltou.
246
00:22:12,792 --> 00:22:14,667
A m�e voltou.
247
00:22:20,833 --> 00:22:23,083
Voc� consegue vir amanh�?
248
00:22:24,500 --> 00:22:26,625
Hoje fez 15 anos, lembra?
249
00:22:28,125 --> 00:22:31,000
Como ela prometeu...
250
00:22:48,500 --> 00:22:51,833
"A m�rtir era uma assassina"
251
00:23:07,917 --> 00:23:09,542
Ent�o voc� voltou mesmo.
252
00:23:18,042 --> 00:23:21,708
Trabalhei num restaurante
em Okinawa,
253
00:23:22,000 --> 00:23:26,500
numa fazenda leiteira,
numa hospedaria em que eu morava.
254
00:23:27,083 --> 00:23:29,500
Num restaurante de gy�za
em Utsunomiya...
255
00:23:30,667 --> 00:23:33,833
Bom, fui de l� pra c�
depois de puxar cana.
256
00:23:33,958 --> 00:23:37,167
"Puxar cana."
Queria eu falar desse jeito.
257
00:23:38,000 --> 00:23:40,583
N�o fala besteira.
258
00:23:40,917 --> 00:23:42,542
De qualquer forma,
Koharu...
259
00:23:43,917 --> 00:23:45,292
Quero dizer de novo.
260
00:23:45,417 --> 00:23:46,708
Bem-vinda de volta.
261
00:23:47,458 --> 00:23:49,042
Bem-vinda.
262
00:23:50,583 --> 00:23:52,042
Obrigada.
263
00:23:54,792 --> 00:23:59,958
Voc� deve ter se assustado vendo
os amigos de inf�ncia do Yuji aqui.
264
00:24:00,625 --> 00:24:02,667
Eu j� tinha dito antes.
265
00:24:03,708 --> 00:24:05,542
"T�xi? Deixa comigo."
266
00:24:05,667 --> 00:24:08,292
N�o �? Foi o que eu disse
quando crian�a.
267
00:24:11,958 --> 00:24:14,833
Voc�s cresceram t�o bem.
268
00:24:16,167 --> 00:24:19,167
E todos cuidaram t�o bem da empresa.
269
00:24:27,292 --> 00:24:29,042
Eles parecem estar se divertindo.
270
00:24:30,750 --> 00:24:32,292
E agora?
271
00:24:33,583 --> 00:24:35,125
O que eu fa�o?
272
00:24:36,708 --> 00:24:39,000
Eu tamb�m n�o sei.
273
00:24:40,750 --> 00:24:43,208
Vamos esperar o Yuji chegar.
274
00:24:54,917 --> 00:24:56,792
Ela cumpriu mesmo.
275
00:24:57,667 --> 00:24:59,667
Ela voltou de verdade.
276
00:25:00,000 --> 00:25:02,042
Ela voltou mesmo.
277
00:25:03,792 --> 00:25:05,167
A gente...
278
00:25:05,417 --> 00:25:07,500
A gente esperou tanto.
279
00:25:07,625 --> 00:25:09,125
E ela aparece tipo "E a�?".
280
00:25:09,542 --> 00:25:12,125
J� t� at� se enturmando.
281
00:25:12,500 --> 00:25:13,875
� verdade.
282
00:25:19,625 --> 00:25:21,208
Voc� t� bravo?
283
00:25:24,542 --> 00:25:25,875
Por qu�?
284
00:25:30,667 --> 00:25:32,417
Voc� era casada?
285
00:25:32,792 --> 00:25:35,083
Sim, mas ele morreu.
286
00:25:36,458 --> 00:25:38,375
Faz uns 10 anos.
287
00:25:38,500 --> 00:25:39,208
N�?
288
00:25:39,333 --> 00:25:40,625
J� faz tudo isso, n�.
289
00:25:40,750 --> 00:25:43,167
N�o sabia que a Yumi era casada.
290
00:25:44,333 --> 00:25:47,333
-Voc� n�o sabia?
-N�o!
291
00:25:53,958 --> 00:25:55,167
Yuji?
292
00:25:56,542 --> 00:26:00,458
Qu�? O que voc�
t� fazendo aqui?
293
00:26:00,583 --> 00:26:03,042
Por que usou outra empresa de t�xi?
294
00:26:03,167 --> 00:26:07,625
Por que chamou outra?
Eu podia ter buscado voc�!
295
00:26:07,750 --> 00:26:10,167
Voc� tamb�m voltou, hein?
296
00:26:10,625 --> 00:26:12,125
Quer churrasco?
297
00:26:12,833 --> 00:26:14,208
N�o, tudo bem.
298
00:26:15,583 --> 00:26:18,083
Primeiro a tia,
agora o filho pr�digo!
299
00:26:18,208 --> 00:26:19,917
Filho pr�digo nada.
300
00:26:22,875 --> 00:26:24,250
Bem-vindo de volta.
301
00:26:24,375 --> 00:26:25,583
Voltei.
302
00:26:29,875 --> 00:26:30,792
Bem-vinda.
303
00:26:34,167 --> 00:26:35,583
Voltei.
304
00:26:38,292 --> 00:26:40,750
Voc� est� diferente.
305
00:26:41,292 --> 00:26:42,333
�?
306
00:27:00,167 --> 00:27:00,917
E a�.
307
00:27:01,042 --> 00:27:02,625
H� quanto tempo.
308
00:27:03,583 --> 00:27:05,000
V-voc�...
309
00:27:05,125 --> 00:27:08,208
t� bem?
Podia ligar �s vezes.
310
00:27:09,167 --> 00:27:10,375
Podia, n�.
311
00:27:11,833 --> 00:27:13,708
At� quando voc� vai poder ficar?
312
00:27:14,583 --> 00:27:16,083
N�o sei.
313
00:27:16,375 --> 00:27:19,083
Arrumamos o quarto de visitas
pra voc�.
314
00:27:19,208 --> 00:27:21,917
Tem algumas coisas da minha filha.
315
00:27:22,583 --> 00:27:24,000
Mas s� algumas.
316
00:27:27,500 --> 00:27:30,042
Credo, isso aqui n�o muda.
317
00:28:22,375 --> 00:28:23,458
Que merda voc� disse?!
318
00:28:23,583 --> 00:28:25,125
Para!
319
00:28:26,833 --> 00:28:30,458
Seu frouxo! Acha que t� falando
com quem?!
320
00:28:30,583 --> 00:28:33,375
Vem aqui!
T� tirando com a minha cara?
321
00:28:33,500 --> 00:28:38,000
Vem aqui!
Desce, desgra�ado!
322
00:28:38,708 --> 00:28:41,833
T� me tirando, �, imbecil?!
323
00:28:42,708 --> 00:28:45,292
Quantas vezes eu tenho que repetir?
324
00:28:45,417 --> 00:28:47,042
Desgra�ado!
325
00:28:47,167 --> 00:28:48,125
Para!
326
00:28:48,250 --> 00:28:50,125
Cala a boca!
327
00:28:50,250 --> 00:28:52,417
Vagabundo!
328
00:28:52,542 --> 00:28:54,750
N�o vai fugir n�o!
329
00:28:56,625 --> 00:28:57,958
Para!
330
00:28:58,500 --> 00:29:00,375
Yuji!
331
00:29:02,625 --> 00:29:04,167
Para!
332
00:29:04,292 --> 00:29:07,708
Vai falar assim com seu pai?!
333
00:29:11,042 --> 00:29:13,292
Levanta!
Levanta, frouxo!
334
00:29:17,917 --> 00:29:19,667
Para!
335
00:29:20,292 --> 00:29:21,375
Para!
336
00:29:21,500 --> 00:29:24,583
Fica quieta e vai pra l�!
337
00:29:33,542 --> 00:29:36,708
Ainda n�o aprendeu?
Vou ensinar direito ent�o.
338
00:29:37,542 --> 00:29:38,958
Para!
339
00:29:40,542 --> 00:29:42,000
Para!
340
00:29:44,333 --> 00:29:46,042
Entendeu agora?!
341
00:29:48,833 --> 00:29:50,125
Para!
342
00:30:02,833 --> 00:30:04,208
Isso aqui tava atrapalhando.
343
00:30:04,417 --> 00:30:05,708
Desculpa.
344
00:30:08,208 --> 00:30:09,417
Senta.
345
00:30:10,667 --> 00:30:11,792
Daiki.
346
00:30:13,542 --> 00:30:14,917
Caf� da manh�.
347
00:30:15,833 --> 00:30:17,333
Voc� tamb�m, Yuji.
348
00:30:26,875 --> 00:30:29,333
Posso falar com voc�s?
349
00:30:30,500 --> 00:30:31,542
Pode.
350
00:30:31,917 --> 00:30:33,083
Sobre o qu�?
351
00:30:36,083 --> 00:30:37,750
Eu...
352
00:30:39,708 --> 00:30:42,125
tomei meu tempo
antes de voltar.
353
00:30:44,500 --> 00:30:47,167
�s vezes achei que
n�o devia voltar.
354
00:30:49,250 --> 00:30:51,833
Que devia continuar afastada.
355
00:30:55,333 --> 00:30:56,708
Mas eu...
356
00:30:56,833 --> 00:30:59,167
T� todo mundo feliz que voc� voltou,
ent�o qual o problema?
357
00:31:05,292 --> 00:31:08,083
At� eu voltar,
358
00:31:08,333 --> 00:31:10,875
o Susumu cuidou direitinho
da empresa.
359
00:31:11,000 --> 00:31:15,833
Juntou "Inamura" e "Marui"
e fez o T�xi Inamaru.
360
00:31:16,708 --> 00:31:18,083
Ele diz que
361
00:31:18,583 --> 00:31:20,875
somos uma fam�lia s�.
362
00:31:21,833 --> 00:31:23,542
Quando ouvi isso,
363
00:31:23,958 --> 00:31:25,958
fiquei arrepiada.
364
00:31:36,500 --> 00:31:39,458
Obrigada.
Aqui o seu, Yuji.
365
00:31:43,125 --> 00:31:47,958
Voc� escreve pra uma revista agora?
O Uta me disse ontem.
366
00:31:49,833 --> 00:31:51,958
Voc� virou um jornalista de verdade.
367
00:31:55,500 --> 00:31:58,500
Voc� tornou as coisas dif�ceis aqui.
368
00:31:58,917 --> 00:32:01,292
Gra�as a isso tive que me virar
em T�quio.
369
00:32:02,292 --> 00:32:03,458
Obrigado pela comida.
370
00:32:08,333 --> 00:32:09,625
Entendi...
371
00:32:17,000 --> 00:32:18,625
Vou arejar os cobertores.
372
00:32:18,750 --> 00:32:19,917
Ah �?
373
00:32:31,292 --> 00:32:32,625
N�o fala assim.
374
00:32:32,750 --> 00:32:34,292
Me passa o sh�yu.
375
00:32:45,917 --> 00:32:47,792
Bom dia, papai.
376
00:32:47,917 --> 00:32:50,417
Ah, M-miyo.
Saindo pra escolinha?
377
00:32:51,917 --> 00:32:53,083
Bom dia.
378
00:32:53,917 --> 00:32:56,792
Voc� n�o quer discutir,
379
00:32:57,083 --> 00:32:58,833
ent�o vamos decidir aqui e agora.
380
00:33:00,167 --> 00:33:01,500
Decidir o qu�?
381
00:33:02,208 --> 00:33:07,292
Miyo. Voc� quer ficar
com a mam�e ou o papai?
382
00:33:07,417 --> 00:33:11,625
N�o decidimos nada ainda.
N�o pergunte uma coisa dessas.
383
00:33:11,750 --> 00:33:13,792
Com a mam�e, n�?
384
00:33:17,750 --> 00:33:22,917
Levarei os pap�is do div�rcio depois.
As coisas da Miyo est�o l�.
385
00:33:23,042 --> 00:33:24,500
Vamos!
386
00:33:28,042 --> 00:33:32,208
N-n�o vou me divorciar.
De jeito nenhum.
387
00:33:48,458 --> 00:33:50,333
Porcaria!
388
00:33:50,833 --> 00:33:52,042
Que merda.
389
00:34:14,333 --> 00:34:16,792
FAM�LIA INAMURA
390
00:34:27,125 --> 00:34:29,833
YUICHI INAMURA
41 ANOS
391
00:34:57,833 --> 00:34:59,500
Nossa.
392
00:35:06,167 --> 00:35:07,708
N�o vi voc�.
393
00:35:10,500 --> 00:35:12,000
Quase fiz de novo.
394
00:35:13,333 --> 00:35:15,000
Por que voc� t� dirigindo?
395
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
Todos est�o trabalhando duro,
tenho que ajudar.
396
00:35:20,792 --> 00:35:22,000
Vou sair.
397
00:35:33,625 --> 00:35:35,917
Hum? Que foi?
398
00:35:36,042 --> 00:35:37,083
Por que esse "Ah"?
399
00:35:37,208 --> 00:35:39,000
Por que ser�?
400
00:35:40,000 --> 00:35:41,583
Tava pensando.
401
00:35:41,792 --> 00:35:44,708
O Doushita � um cara legal, n�?
402
00:35:44,833 --> 00:35:46,583
Que raridade.
403
00:35:46,708 --> 00:35:50,375
Voc� gostando de um cara decente.
404
00:35:50,500 --> 00:35:53,625
At� deixaria ele dormir comigo.
405
00:35:53,750 --> 00:35:54,792
Sem chance.
406
00:35:55,042 --> 00:35:58,417
Ele � certinho.
N�o vai fazer ele de trouxa.
407
00:35:58,708 --> 00:35:59,583
Uhm, ser� que fa�o?
408
00:35:59,708 --> 00:36:01,292
N�o faz isso.
409
00:36:01,417 --> 00:36:03,292
Vira pra frente, � perigoso.
410
00:36:05,000 --> 00:36:09,125
O que foi, Yuji?
T� com aquele ar de antigamente.
411
00:36:09,250 --> 00:36:12,417
Quase fui atropelado pela m�e.
412
00:36:14,792 --> 00:36:19,125
Como ela ainda consegue dirigir?
Tava tentando me matar tamb�m?
413
00:36:22,917 --> 00:36:25,583
N�o usa a palavra "matar".
414
00:36:27,250 --> 00:36:30,292
Ela salvou a gente.
415
00:37:01,792 --> 00:37:09,208
A estrada inclinada segue
cont�nua sob o c�u de outono
416
00:37:10,292 --> 00:37:17,583
Suas costas v�o ficando
cada vez mais distantes e menores
417
00:37:18,750 --> 00:37:26,292
Ainda n�o consigo achar
as palavras certas,/i>
418
00:37:26,583 --> 00:37:30,500
Voc�s n�o deviam vir beber aqui.
N�o est�o num encontro?
419
00:37:30,625 --> 00:37:32,583
Encontro? N�o � isso.
420
00:37:33,375 --> 00:37:34,542
S�rio?
421
00:37:36,417 --> 00:37:38,167
O que voc� quer?
422
00:37:38,750 --> 00:37:40,208
Sai, besta.
423
00:37:40,333 --> 00:37:41,708
V�o cantar um dueto.
424
00:37:41,833 --> 00:37:44,333
Cantar? At� parece.
425
00:37:44,458 --> 00:37:46,417
Por que n�o?
426
00:37:48,083 --> 00:37:49,167
Ela � sempre assim?
427
00:37:49,292 --> 00:37:51,375
Ultimamente ela fica b�bada
todos os dias.
428
00:37:51,500 --> 00:37:54,125
Ontem ela vomitou no t�xi.
429
00:37:54,250 --> 00:37:55,708
Acho que ela est� estressada.
430
00:37:56,167 --> 00:37:58,042
-Por favor!
-Estou indo!
431
00:38:04,833 --> 00:38:07,583
Minha mulher � um ano mais velha.
432
00:38:12,458 --> 00:38:14,083
Eu sou casado.
433
00:38:15,208 --> 00:38:16,667
E t-tenho uma filha.
434
00:38:18,875 --> 00:38:20,667
�...
435
00:38:21,375 --> 00:38:23,833
Mas � claro.
436
00:38:24,375 --> 00:38:26,375
� o normal, n�.
437
00:38:26,625 --> 00:38:29,542
J� vou fazer 31 esse ano.
438
00:38:32,792 --> 00:38:34,125
Nossa...
439
00:38:35,208 --> 00:38:39,000
Pra mim o tempo parou
quando voc� tinha 16.
440
00:38:41,708 --> 00:38:42,833
Mas...
441
00:38:44,333 --> 00:38:45,875
Onde est� a sua mulher?
442
00:38:47,917 --> 00:38:50,667
Estamos vivendo separados
p-por enquanto.
443
00:38:52,167 --> 00:38:53,792
N�o est�o se dando bem?
444
00:38:58,917 --> 00:39:00,250
Acontece.
445
00:39:01,125 --> 00:39:03,250
Casamento � complicado.
446
00:39:03,375 --> 00:39:05,250
N�o � isso,
447
00:39:05,458 --> 00:39:08,375
� s� por enquanto...
448
00:39:26,875 --> 00:39:28,625
Yuji, t� me machucando.
449
00:39:31,125 --> 00:39:32,667
Espera um pouco.
450
00:39:34,167 --> 00:39:35,458
O que foi?
451
00:39:38,750 --> 00:39:39,917
Tudo bem.
452
00:39:53,833 --> 00:39:55,417
Yuji.
453
00:39:55,542 --> 00:39:58,083
Hum? Vou usar essa toalha.
454
00:40:00,708 --> 00:40:02,917
Voc� conversou com seus irm�os?
455
00:40:03,042 --> 00:40:04,375
Sobre o qu�?
456
00:40:04,958 --> 00:40:06,167
Como assim, "sobre o qu�"?
457
00:40:10,167 --> 00:40:12,583
Voc� tava me assustando.
458
00:40:15,333 --> 00:40:17,625
� que fazia um tempo.
459
00:40:18,208 --> 00:40:20,375
Virei um animal.
460
00:40:24,792 --> 00:40:27,792
N�o � isso.
461
00:40:29,500 --> 00:40:32,917
Parecia que voc� tava
descontando sua raiva.
462
00:40:46,958 --> 00:40:49,542
Esse � meu ponto.
Obrigada, sr. Watanabe.
463
00:40:50,417 --> 00:40:51,750
Venha de novo.
464
00:40:52,042 --> 00:40:53,750
At� mais, Sonoko.
465
00:40:53,875 --> 00:40:55,125
Boa noite.
466
00:40:57,125 --> 00:40:59,083
Se cuida.
467
00:41:01,417 --> 00:41:03,333
Bebi demais hoje...
468
00:41:06,167 --> 00:41:07,000
O que voc� t� fazendo?
469
00:41:38,500 --> 00:41:41,083
"A assassina que a TV
n�o mostrou"
470
00:41:54,417 --> 00:41:57,083
Onde voc� tava?
471
00:41:57,208 --> 00:41:59,083
Tem toque de recolher
nessa casa?
472
00:42:05,667 --> 00:42:07,375
Quem fez isso?
473
00:42:14,583 --> 00:42:17,583
ASSASSINA
VAI EMBORA
474
00:42:28,417 --> 00:42:30,420
VADIA
475
00:42:38,208 --> 00:42:41,583
"Crime ou ato her�ico?"
476
00:42:41,708 --> 00:42:44,000
CRIMINOSA
477
00:42:56,000 --> 00:42:57,125
Ei.
478
00:42:58,208 --> 00:43:00,750
N�o vamos contar isso pra m�e.
479
00:43:01,667 --> 00:43:04,292
N�o quero que ela se sinta mal
de estar aqui.
480
00:43:04,458 --> 00:43:05,958
Certo.
481
00:43:06,167 --> 00:43:10,042
Isso n�o � novidade.
Por que est�o t�o s�rios?
482
00:43:13,833 --> 00:43:14,792
O que voc� t� fazendo?
483
00:43:16,500 --> 00:43:18,708
Vou mostrar pra ela.
484
00:43:19,583 --> 00:43:22,958
"A gente sempre sofreu com isso
por causa de voc�."
485
00:43:23,083 --> 00:43:24,375
C-chega, Yuji!
486
00:43:24,500 --> 00:43:26,250
� brincadeira.
487
00:43:56,333 --> 00:43:59,458
Aqui, seu adiantamento
de 100 mil ienes.
488
00:43:59,583 --> 00:44:00,875
Muito obrigado.
489
00:44:01,958 --> 00:44:04,625
Assine a nota promiss�ria,
por favor.
490
00:44:07,083 --> 00:44:11,292
Bom, acho que vou
encerrar por hoje.
491
00:44:12,333 --> 00:44:15,292
Chefe, j� vai beber?
492
00:44:15,417 --> 00:44:19,792
Eu sou aquela pessoa
que vive pra tomar cerveja.
493
00:44:19,917 --> 00:44:22,208
Mas voc� encerra
cedo todos os dias.
494
00:44:26,208 --> 00:44:28,208
Cem mil ienes, hein?
495
00:44:29,167 --> 00:44:31,083
� aquilo, n�?
Uma mulher?
496
00:44:31,208 --> 00:44:33,583
N�o, n�o � isso.
497
00:44:35,167 --> 00:44:37,333
Okay, vamos come�ar.
498
00:44:47,917 --> 00:44:49,792
Muito obrigado!
499
00:44:52,333 --> 00:44:57,083
Ajude as corujas a voltarem
para as florestas de Ibaraki!
500
00:44:57,833 --> 00:45:00,667
Contamos com sua ajuda!
501
00:45:32,125 --> 00:45:33,375
Kazuki?
502
00:45:37,917 --> 00:45:38,792
Bom, eu sou...
503
00:45:39,833 --> 00:45:42,875
seu pai, lembra?
504
00:45:44,458 --> 00:45:45,833
Eu sei.
505
00:45:46,750 --> 00:45:48,375
H� quanto tempo.
506
00:45:52,042 --> 00:45:54,208
Como voc� cresceu!
507
00:45:55,125 --> 00:45:58,167
T� at� falando como adulto!
508
00:46:12,833 --> 00:46:13,917
Pai.
509
00:46:14,042 --> 00:46:15,458
Pode beber.
510
00:46:16,292 --> 00:46:19,125
N�o, parei.
Faz mal pra sa�de.
511
00:46:20,500 --> 00:46:23,500
Voc� t� nessa de cuidar da sa�de?
Quer pedir vegetais?
512
00:46:23,708 --> 00:46:27,833
N�o, n�o.
Homens s� precisam de carne!
513
00:46:36,917 --> 00:46:39,208
Pai, seu swing t� todo errado.
514
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
Olha, Kazuki!
Se na pr�xima bola
515
00:46:42,833 --> 00:46:45,833
eu fizer um home run, a�...
516
00:46:50,417 --> 00:46:52,042
Passou longe!
517
00:46:52,167 --> 00:46:53,667
Jogo idiota!
518
00:46:53,792 --> 00:46:55,458
Pai, fica olhando.
519
00:47:04,625 --> 00:47:07,333
Consegui!
520
00:47:12,417 --> 00:47:14,167
-Uau, filho!
-Nossa!
521
00:47:25,042 --> 00:47:27,792
At� mais.
Mande oi pra sua m�e.
522
00:47:44,917 --> 00:47:46,667
N�o precisa fazer cerim�nia.
523
00:47:48,542 --> 00:47:52,250
Seremos sempre pai e filho.
524
00:47:54,500 --> 00:47:56,000
Obrigado, pai.
525
00:47:57,125 --> 00:47:58,250
At�.
526
00:47:59,750 --> 00:48:00,875
At�.
527
00:48:06,583 --> 00:48:09,917
Fiquei feliz de encontrar
voc� hoje.
528
00:48:11,583 --> 00:48:15,083
-Motorista, por favor.
-Sim, senhor.
529
00:48:16,292 --> 00:48:17,625
Vamos.
530
00:48:57,042 --> 00:48:59,583
Yumi, quer beber uma?
531
00:49:00,417 --> 00:49:03,375
Desculpa. Minha sogra sumiu de novo.
532
00:49:05,875 --> 00:49:09,083
Por acaso ela tem Alzheimer?
533
00:49:10,417 --> 00:49:15,125
Ela se perde toda noite.
Seria melhor se ela morresse por a�.
534
00:49:15,417 --> 00:49:20,250
Mas pensando no que v�o falar,
eu volto correndo pra procurar ela.
535
00:49:21,042 --> 00:49:22,667
Nessas horas...
536
00:49:24,875 --> 00:49:26,750
eu sempre penso.
537
00:49:27,125 --> 00:49:29,375
"Se eu tivesse
a coragem da Koharu..."
538
00:49:31,667 --> 00:49:32,625
Coragem?
539
00:49:35,625 --> 00:49:39,417
Eu nunca julguei voc�.
540
00:49:40,000 --> 00:49:43,875
Voc� protegeu seus filhos
daquele marido maluco.
541
00:49:44,542 --> 00:49:45,958
Aquilo n�o foi coragem.
542
00:49:51,250 --> 00:49:52,500
Desculpa.
543
00:49:53,125 --> 00:49:55,417
Aquilo n�o foi coragem.
544
00:50:06,417 --> 00:50:07,708
Mas ent�o...
545
00:50:08,708 --> 00:50:11,000
o que ser� que foi aquilo?
546
00:50:15,958 --> 00:50:17,500
Bom, tenho que ir.
547
00:50:17,625 --> 00:50:20,333
Vamos beber numa pr�xima.
548
00:50:20,958 --> 00:50:23,708
Sim. Bom descanso.
549
00:50:23,833 --> 00:50:25,125
Bom descanso.
550
00:50:44,667 --> 00:50:48,583
"O dia que tive raiva
de raspadinha."
551
00:50:56,167 --> 00:50:58,250
M�e, t� acordada?
552
00:50:59,083 --> 00:51:02,500
Sonoko? Entra.
553
00:51:07,208 --> 00:51:09,042
N�o consegue dormir?
554
00:51:09,583 --> 00:51:11,833
Posso dormir com voc�?
555
00:51:21,125 --> 00:51:23,083
Licen�a.
556
00:51:33,917 --> 00:51:36,167
Sonoko.
557
00:51:39,375 --> 00:51:44,208
Vi aquela foto do "dia
que tive raiva de raspadinha".
558
00:51:44,583 --> 00:51:46,125
O que significa?
559
00:51:51,542 --> 00:51:53,000
Perto da pris�o...
560
00:51:56,208 --> 00:51:58,667
No dia que voc� seria solta,
561
00:51:59,542 --> 00:52:01,542
Yumi e eu
562
00:52:02,042 --> 00:52:03,750
fomos ver voc�.
563
00:52:05,708 --> 00:52:09,500
Mas n�o sab�amos que horas
voc� sairia.
564
00:52:10,417 --> 00:52:12,708
Era um dia muito quente.
565
00:52:13,500 --> 00:52:17,667
Ent�o comemos raspadinha
em um caf� perto de l�.
566
00:52:21,250 --> 00:52:25,667
Nesse meio tempo,
voc� foi solta.
567
00:52:29,667 --> 00:52:33,167
Achei que nunca mais ia ver voc�.
568
00:52:45,417 --> 00:52:48,708
Eu voltei, n�o voltei?
569
00:53:32,542 --> 00:53:36,167
Muito obrigado.
Vou abrir a porta.
570
00:53:36,333 --> 00:53:37,792
Obrigada.
571
00:53:48,125 --> 00:53:49,542
O Daiki est�?
572
00:53:54,167 --> 00:53:55,000
Boa tarde.
573
00:53:56,333 --> 00:53:58,000
Por acaso...
574
00:53:58,833 --> 00:54:01,167
voc� � a mulher do Daiki?
575
00:54:01,625 --> 00:54:02,875
Sou.
576
00:54:04,833 --> 00:54:08,917
Muito prazer.
Sou a m�e do Daiki.
577
00:54:13,792 --> 00:54:17,167
Daiki, se voc� n�o falar com ela,
ela n�o vai embora.
578
00:54:17,958 --> 00:54:21,125
Vou conversar,
mas n�o quando ela quer.
579
00:54:23,125 --> 00:54:24,667
Por favor!
580
00:54:25,042 --> 00:54:28,292
Por que voc�s
n�o se separam logo?
581
00:54:29,583 --> 00:54:34,208
Se voc� morasse aqui,
podia falar isso. Mas voc� n�o mora.
582
00:54:34,333 --> 00:54:35,833
Quer dizer que eu "fugi"?
583
00:54:35,958 --> 00:54:37,958
Fugiu, ent�o n�o pode
falar nada.
584
00:54:38,083 --> 00:54:39,833
Parem voc�s dois.
585
00:54:40,792 --> 00:54:43,917
Voc� � bom em mediar, n�.
Sempre foi sua fun��o.
586
00:54:44,250 --> 00:54:48,125
Voc� t� se achando superior
vendo tudo de fora?
587
00:54:48,250 --> 00:54:51,417
Voc� que devia enxergar.
Essa fam�lia � doida.
588
00:54:51,708 --> 00:54:54,083
Vai se fuder.
E voc� � parte dela!
589
00:54:54,208 --> 00:54:56,000
Para, desgra�a!
590
00:55:01,292 --> 00:55:03,083
Entendi.
591
00:55:03,333 --> 00:55:06,792
Ele n�o falou sobre mim.
592
00:55:08,958 --> 00:55:13,208
N�o. Disse que seus pais
morreram quando era novo.
593
00:55:15,167 --> 00:55:17,667
Quer dizer que ele sempre
mentiu pra mim, n�?
594
00:55:25,958 --> 00:55:27,583
Onde est� sua filha?
595
00:55:31,292 --> 00:55:32,917
Com meus pais.
596
00:55:33,250 --> 00:55:35,125
Miyo, n�?
597
00:55:37,875 --> 00:55:39,292
Gostaria de conhec�-la.
598
00:55:39,875 --> 00:55:44,250
N�o sou uma m�e exemplar,
mas ela seria minha primeira neta.
599
00:55:44,375 --> 00:55:46,250
Acho que...
600
00:55:47,083 --> 00:55:48,667
voc� n�o a conhecer� mais.
601
00:55:49,167 --> 00:55:50,417
Como?
602
00:55:58,583 --> 00:56:01,333
Vim ouvir o que voc� tem
pra dizer.
603
00:56:01,458 --> 00:56:03,417
N�o precisa mais.
604
00:56:04,208 --> 00:56:06,250
Olha o tamanho
dessa sua mentira.
605
00:56:06,958 --> 00:56:10,583
Eu dei tudo de mim por voc�,
e voc� nem confia em mim!
606
00:56:12,583 --> 00:56:13,417
Eu...
607
00:56:14,333 --> 00:56:16,208
n�o sabia como explicar isso.
608
00:56:17,333 --> 00:56:18,500
Assina isso.
609
00:56:19,125 --> 00:56:21,000
Vou embora.
610
00:56:21,417 --> 00:56:22,583
Fumiko.
611
00:56:24,958 --> 00:56:26,333
Fumiko!
612
00:56:27,833 --> 00:56:29,167
Pare!
613
00:56:30,167 --> 00:56:31,792
Abra, por favor!
614
00:56:31,917 --> 00:56:35,208
Chega! Me solta!
615
00:56:36,750 --> 00:56:38,083
Fumiko!
616
00:56:39,042 --> 00:56:40,417
Abre essa porta!
617
00:56:41,125 --> 00:56:44,042
Se eu abrir, voc� vai me bater
de novo, n�o �?
618
00:56:44,292 --> 00:56:46,500
N�o. Aquilo foi...
619
00:56:46,625 --> 00:56:48,750
Para a Fuku El�trica
em Ishioka.
620
00:56:48,875 --> 00:56:51,417
Assim n�o vamos
conseguir conversar!
621
00:56:51,875 --> 00:56:53,875
Vai, r�pido!
622
00:56:57,208 --> 00:56:58,208
Ei...
623
00:57:19,750 --> 00:57:22,167
Koharu?
O que voc� est� fazendo?
624
00:57:22,292 --> 00:57:26,208
Aqui � a m�e do Daiki.
Est�o me ouvindo?
625
00:57:27,875 --> 00:57:31,000
Fumiko, consegue me ouvir?
626
00:57:32,083 --> 00:57:33,708
Voc� poderia...
627
00:57:34,208 --> 00:57:37,125
me ouvir um minuto, por favor?
628
00:57:37,417 --> 00:57:38,792
C�mbio.
629
00:57:52,667 --> 00:57:54,167
Eu�
630
00:57:55,000 --> 00:57:57,833
estou sendo incoerente?
C�mbio.
631
00:58:00,125 --> 00:58:02,375
N�o, n�o est�.
632
00:58:04,750 --> 00:58:06,583
Vou passar para o Daiki.
633
00:58:07,375 --> 00:58:08,708
C�mbio.
634
00:58:11,625 --> 00:58:12,833
Daiki.
635
00:58:25,458 --> 00:58:27,583
Sou eu. Pode falar.
636
00:58:31,125 --> 00:58:32,458
Voc�...
637
00:58:32,583 --> 00:58:36,583
vem pro trabalho todo dia,
mas nem aparece pra me ver.
638
00:58:36,875 --> 00:58:39,333
Voc� n�o tem vontade
de viver juntos de novo.
639
00:58:39,792 --> 00:58:42,167
Voc� que entendeu errado.
640
00:58:42,292 --> 00:58:43,500
N�o estou errada!
641
00:58:43,625 --> 00:58:48,083
Voc� n�o casou porque me amava!
Queria a empresa e filhos.
642
00:58:48,292 --> 00:58:50,125
N�o � verdade.
643
00:58:50,583 --> 00:58:54,208
Ent�o por que n�o me contou
algo t�o importante?
644
00:58:54,625 --> 00:58:57,333
Voc� n�o precisava de mim
pra resolver isso?
645
00:58:58,333 --> 00:58:59,625
C�mbio.
646
00:59:07,250 --> 00:59:08,500
C�mbio, desligo.
647
01:00:03,375 --> 01:00:05,750
"Quinze anos depois"
648
01:00:26,958 --> 01:00:30,958
"Proposta de mat�ria: A fam�lia destru�da
pela m�e santa"
649
01:00:31,083 --> 01:00:35,250
"...desistiu do sonho�a gagueira o fez...
a filha agora �.."
650
01:00:40,792 --> 01:00:42,677
"...ass�dio incessante..."
651
01:00:42,792 --> 01:00:44,542
"...para justificar o crime..."
652
01:00:44,667 --> 01:00:46,042
"...adiando o problema..."
653
01:00:46,167 --> 01:00:48,333
"...uma fam�lia s� nas apar�ncias..."
654
01:00:57,583 --> 01:01:01,958
"A m�rtir � uma assassina"
655
01:01:34,708 --> 01:01:38,750
Voc� sabe que os chineses n�o param
de comprar terras em Hokkaido, n�?
656
01:01:39,792 --> 01:01:44,875
Vou por Tomakomai e pegarei
a balsa pra Oarai.
657
01:01:48,833 --> 01:01:52,708
Os taxistas chamam esse tipo
de passageiro de "fantasma", n�?
658
01:01:52,917 --> 01:01:55,083
Os de longa dist�ncia.
659
01:01:57,583 --> 01:01:59,250
Vamos.
660
01:02:14,458 --> 01:02:16,083
De agora em diante,
661
01:02:16,750 --> 01:02:18,958
vou usar o nome "Hazuki"
662
01:02:19,958 --> 01:02:22,083
pra reservar as viagens.
663
01:02:22,792 --> 01:02:27,750
Um "fantasma" vai precisar ir
para T�quio uma vez por m�s.
664
01:02:29,000 --> 01:02:31,167
Voc� t� mandando eu transportar
sua mercadoria?
665
01:02:32,208 --> 01:02:33,708
Que aud�cia, vagabundo!
666
01:02:35,958 --> 01:02:37,375
S�o neg�cios.
667
01:02:41,292 --> 01:02:43,708
Vou fazer esse favor s� uma vez.
668
01:02:44,208 --> 01:02:45,875
T� limpo agora.
669
01:02:46,292 --> 01:02:47,708
N�o quero ver voc� nunca mais.
670
01:02:48,833 --> 01:02:51,000
N�o sei se vai dar.
671
01:02:51,625 --> 01:02:53,667
Ser� que uma vez � o suficiente?
672
01:02:56,042 --> 01:02:57,708
Voc� t� escondendo
alguma coisa, n�?
673
01:02:58,958 --> 01:03:02,250
Voc� sempre chutou meu banco
por tr�s assim, n�?!
674
01:03:04,250 --> 01:03:07,042
Eu admirava voc�.
675
01:03:07,458 --> 01:03:10,417
Voc� � algu�m que tem que
sentar no banco de tr�s.
676
01:03:16,917 --> 01:03:18,208
Yumi...
677
01:03:33,083 --> 01:03:34,167
O que foi?
678
01:03:34,292 --> 01:03:36,450
"A vov� n�o volta.
N�o sei o que fazer..."
679
01:03:36,458 --> 01:03:38,042
� minha filha.
680
01:03:39,125 --> 01:03:42,292
Minha sogra sumiu de novo.
681
01:03:43,333 --> 01:03:44,583
S�rio?
682
01:03:45,500 --> 01:03:47,208
Voc� precisa ir procurar ela ent�o.
683
01:03:51,000 --> 01:03:52,542
N�o.
684
01:03:53,833 --> 01:03:55,083
Chega.
685
01:03:57,208 --> 01:04:00,083
Vamos at� o fim!
686
01:04:01,917 --> 01:04:03,000
Yumi...
687
01:04:03,125 --> 01:04:07,833
Eu tamb�m preciso de tempo
pra mim! Vamos!
688
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
-Yumi!
-N�o quero!
689
01:04:12,833 --> 01:04:14,917
Yumi.
Vamos procurar ela.
690
01:04:15,042 --> 01:04:19,500
N�o...
N�o quero ir...
691
01:04:19,625 --> 01:04:22,667
Por favor!
Eu n�o quero!
692
01:04:22,792 --> 01:04:23,792
Eu j� t� dentro!
693
01:04:28,667 --> 01:04:30,208
Bem-vindo!
694
01:04:32,625 --> 01:04:34,125
Por que me chamaram aqui?
695
01:04:35,458 --> 01:04:37,375
N�o d� pra conversar em casa.
696
01:04:38,083 --> 01:04:39,875
Seu note...
697
01:04:40,458 --> 01:04:41,583
Eu acabei vendo.
698
01:04:47,208 --> 01:04:50,000
"A assassina se tornou uma m�rtir".
699
01:04:51,000 --> 01:04:52,333
Voc� quem escreveu aquilo?
700
01:04:52,458 --> 01:04:54,542
N�o foi, n� Yuji?
701
01:04:55,125 --> 01:04:58,792
Como eu escreveria?
Tava no gin�sio na �poca.
702
01:04:58,917 --> 01:04:59,833
� verdade.
703
01:05:01,042 --> 01:05:04,375
Viu Sonoko? N-n�o foi ele.
704
01:05:05,542 --> 01:05:08,833
Aquela mat�ria tava t�o distante
da verdade
705
01:05:10,292 --> 01:05:14,583
que eu reescrevi. Mudei pra
"A m�rtir era uma assassina".
706
01:05:16,583 --> 01:05:17,708
Viu?
707
01:05:18,125 --> 01:05:19,667
Eu sabia!
708
01:05:21,417 --> 01:05:26,500
Voc� dizia que nossa vida servia
de inspira��o e se aproveitou mesmo!
709
01:05:27,542 --> 01:05:32,167
E t� escrevendo uma continua��o?
Voc� tem no��o das coisas?!
710
01:05:33,750 --> 01:05:35,667
E se estiver?
711
01:05:36,167 --> 01:05:40,208
Sofri com aquilo, por que n�o lucrar
com a hist�ria?
712
01:05:55,958 --> 01:05:57,250
Ela � n-nossa m�e.
713
01:06:01,250 --> 01:06:02,792
� nossa m�e.
714
01:06:03,875 --> 01:06:04,875
Sua pr�ria m�e.
715
01:06:05,000 --> 01:06:07,208
Ele n�o considera ela
como m�e.
716
01:06:08,833 --> 01:06:11,292
� s� uma assassina.
717
01:06:11,792 --> 01:06:13,458
Assunto pra uma hist�ria!
718
01:06:13,667 --> 01:06:15,542
Ei. Eles s�o do T�xi Inamaru...
719
01:06:16,083 --> 01:06:17,417
Da mulher que matou o marido.
720
01:06:17,542 --> 01:06:19,417
Ouvi que a m�e voltou.
721
01:06:20,458 --> 01:06:21,458
Algum problema?!
722
01:06:21,583 --> 01:06:22,625
Sonoko.
723
01:06:25,083 --> 01:06:26,583
A m�e ainda � nossa m�e.
724
01:06:28,917 --> 01:06:30,750
Mas � verdade que ela matou.
725
01:06:31,042 --> 01:06:33,417
N�o temos controle do que
os outros v�o pensar.
726
01:06:34,083 --> 01:06:35,083
Cala a boca!
727
01:06:35,208 --> 01:06:38,875
Ela deixou os filhos sem pensar
nas consequ�ncias.
728
01:06:39,042 --> 01:06:43,667
E volta como se tivesse pagado
os pecados. V� a merda.
729
01:06:44,125 --> 01:06:45,083
Para, Yuji.
730
01:06:45,208 --> 01:06:46,750
Eu sou o �nico culpado?!
731
01:06:47,208 --> 01:06:49,167
Ei, resolvam l� fora.
732
01:06:49,292 --> 01:06:50,458
Desculpe.
733
01:06:52,792 --> 01:06:55,208
Yuji. A m�e ainda � nossa m�e.
734
01:06:55,333 --> 01:06:56,875
Daiki.
735
01:06:57,000 --> 01:07:01,625
J� que o �lcool soltou sua l�ngua,
fala algo mais �til.
736
01:07:04,375 --> 01:07:05,625
Daiki.
737
01:07:06,958 --> 01:07:07,917
Deixa ele.
738
01:07:08,750 --> 01:07:10,917
-Deixa ele!
-N�o.
739
01:07:11,292 --> 01:07:13,125
A m�e ainda � nossa m�e.
740
01:07:15,250 --> 01:07:17,167
Eu vou escrever de qualquer jeito.
741
01:07:17,292 --> 01:07:19,250
Vou usar isso
742
01:07:19,708 --> 01:07:21,583
e virar escritor.
743
01:08:04,625 --> 01:08:06,625
Por que voc� t� acordada?
744
01:08:07,667 --> 01:08:09,375
E voc�?
745
01:08:10,333 --> 01:08:11,792
Por nada.
746
01:08:15,292 --> 01:08:17,958
Voc� pegou rapidinho
essa revista agora, n�?
747
01:08:19,333 --> 01:08:22,083
Eu lembrei daquilo.
748
01:08:22,708 --> 01:08:24,375
Do qu�?
749
01:08:26,042 --> 01:08:27,125
Daquele dia.
750
01:08:27,667 --> 01:08:31,375
Voc� roubou uma revista adulta
de uma loja de conveni�ncia.
751
01:08:31,542 --> 01:08:33,000
Uma revista porn�.
752
01:08:35,500 --> 01:08:37,625
Mas voc� n�o me viu
fazendo isso.
753
01:08:41,292 --> 01:08:44,833
Foi no primeiro ano do gin�sio,
no seu anivers�rio.
754
01:09:05,083 --> 01:09:06,375
Me passa.
755
01:09:08,417 --> 01:09:12,083
"Deluxe Beppin"...
Edi��o de outubro?
756
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
O furto...
757
01:09:22,667 --> 01:09:25,125
acaba com os pequenos neg�cios.
758
01:09:25,333 --> 01:09:27,375
Preciso reportar � pol�cia
759
01:09:27,750 --> 01:09:31,417
para que ele seja punido
de forma severa.
760
01:09:32,375 --> 01:09:35,375
Eu posso puni-lo,
ent�o n�o reporte...
761
01:09:35,583 --> 01:09:37,000
Nem pensar!
762
01:09:37,375 --> 01:09:41,292
Se pegarmos leve,
isso vai acontecer de novo!
763
01:09:43,500 --> 01:09:44,875
Ele n�o furtou.
764
01:09:46,583 --> 01:09:51,042
Eu que pedi pra ele comprar,
mas esqueci do dinheiro.
765
01:09:51,583 --> 01:09:52,875
Eu...
766
01:09:53,750 --> 01:09:55,667
sofro de falta de sexo!
767
01:09:56,458 --> 01:09:59,875
Se n�o tiver essas revistas,
eu explodo!
768
01:10:13,250 --> 01:10:14,792
Para de olhar.
769
01:10:17,167 --> 01:10:18,625
Para de olhar!
770
01:10:18,875 --> 01:10:20,333
Que vergonha.
771
01:10:22,208 --> 01:10:26,542
Voc� gosta mesmo de livros
e revistas, n�?
772
01:10:26,708 --> 01:10:29,208
Isso � diferente.
773
01:10:30,833 --> 01:10:36,042
Seu pai quer que voc�s
virem taxistas,
774
01:10:36,875 --> 01:10:40,125
mas voc�s devem fazer
o que quiserem.
775
01:10:47,500 --> 01:10:48,500
O que � isso?
776
01:10:48,625 --> 01:10:51,042
Eu pensei em comprar
uma caneta tinteiro,
777
01:10:51,167 --> 01:10:55,292
mas dizem que os computadores
s�o o futuro.
778
01:11:02,042 --> 01:11:04,208
N�o conte pro seu pai.
779
01:11:26,583 --> 01:11:28,208
Tamb�m quero ch� de cevada.
780
01:11:46,792 --> 01:11:49,625
O trabalho de jornalista
� muito corrido?
781
01:11:49,750 --> 01:11:51,583
N�o precisa conversar comigo.
782
01:11:51,833 --> 01:11:54,000
Deixa isso pro Daiki e a Sonoko.
783
01:11:54,792 --> 01:11:58,000
Falando nisso,
784
01:11:58,500 --> 01:12:02,583
eu achei que o Daiki trabalhava
em uma empresa de computadores.
785
01:12:02,708 --> 01:12:04,958
Ele nunca conseguiria
um trabalho decente.
786
01:12:05,083 --> 01:12:06,667
Por qu�?
787
01:12:08,667 --> 01:12:10,167
"Por qu�"?
788
01:12:11,125 --> 01:12:13,250
Mas o Daiki sempre foi inteligente.
789
01:12:27,833 --> 01:12:29,292
Se o Daiki...
790
01:12:31,708 --> 01:12:34,667
n�o tivesse conhecido
a Fumiko no trabalho,
791
01:12:35,875 --> 01:12:38,333
nem sei o que
ele estaria fazendo agora.
792
01:12:40,542 --> 01:12:44,583
Sempre menosprezaram ele
pela gagueira.
793
01:12:47,333 --> 01:12:49,000
A Sonoko tamb�m.
794
01:12:52,042 --> 01:12:55,042
Sempre foi chamada de
"filha da assassina",
795
01:12:55,333 --> 01:12:57,375
ent�o acabou desistindo
da escola de est�tica.
796
01:13:05,125 --> 01:13:07,250
O que voc�...
797
01:13:08,458 --> 01:13:10,167
acha disso?
798
01:13:13,750 --> 01:13:16,167
Chamaram voc� de m�rtir.
799
01:13:18,292 --> 01:13:19,958
Como voc� se sentiu?
800
01:13:26,625 --> 01:13:30,167
Enquanto a vida de seus filhos
ia por �gua abaixo,
801
01:13:31,542 --> 01:13:33,750
o que voc� estava fazendo?
802
01:13:36,917 --> 01:13:38,500
Eu...
803
01:13:40,708 --> 01:13:43,292
Estava protegendo
a gente de longe?
804
01:13:47,708 --> 01:13:51,708
Era mais f�cil quando o pai tava vivo.
Era s� aguentar as surras.
805
01:13:55,958 --> 01:13:59,125
Depois que voc� matou ele,
806
01:14:01,208 --> 01:14:03,292
nada mais fez sentido.
807
01:14:11,125 --> 01:14:13,750
Eu fiz a coisa certa.
808
01:14:19,375 --> 01:14:22,792
Eu sei que fiz a coisa certa!
809
01:14:28,500 --> 01:14:29,792
Ent�o...
810
01:14:32,417 --> 01:14:34,708
por que voc�
voltou pra casa?
811
01:15:40,083 --> 01:15:44,250
COLUNA VETERANO DE GUERRA
POR YUJI INAMURA
812
01:15:49,625 --> 01:15:52,375
Bom dia.
Voc� chegou cedo.
813
01:15:52,833 --> 01:15:55,875
� que saiu hoje.
814
01:15:56,000 --> 01:15:57,833
Acordei e fui comprar.
815
01:15:59,875 --> 01:16:01,833
Com a mat�ria do Yuji?
816
01:16:01,958 --> 01:16:02,750
Isso.
817
01:16:03,000 --> 01:16:08,875
"Valor esperado", "distribui��o
acumulada", muito dif�cil.
818
01:16:12,042 --> 01:16:17,583
� dif�cil ter filhos. Ficamos em �xtase
ou arrasados por causa deles.
819
01:16:18,875 --> 01:16:23,250
Minha ex-mulher tem a guarda
do meu filho de 17 anos.
820
01:16:23,375 --> 01:16:25,708
Ele disse de repente
que queria me ver.
821
01:16:26,292 --> 01:16:28,542
Que queria me pedir
um conselho.
822
01:16:28,917 --> 01:16:31,750
Mas ele s� queria dinheiro.
823
01:16:33,167 --> 01:16:38,750
S� pra gastar com besteira.
Videogame, mang�.
824
01:16:39,542 --> 01:16:41,875
Entendi.
825
01:16:44,458 --> 01:16:46,292
Mas fiquei muito feliz...
826
01:16:46,583 --> 01:16:48,167
naquela noite.
827
01:16:50,708 --> 01:16:52,458
S� comemos
828
01:16:52,667 --> 01:16:55,125
e nos divertimos juntos,
829
01:16:56,792 --> 01:16:59,583
mas senti que
algo n�o tinha mudado.
830
01:17:12,708 --> 01:17:14,792
N�o estou em posi��o
de falar,
831
01:17:15,500 --> 01:17:17,167
mas voc� � incr�vel.
832
01:17:18,958 --> 01:17:24,125
Voc� cometeu um crime por seus filhos
e n�o duvida do que fez.
833
01:17:25,000 --> 01:17:27,333
Tamb�m quero ser forte assim.
834
01:17:32,000 --> 01:17:34,083
N�o � bem assim.
835
01:17:36,500 --> 01:17:38,125
Agora,
836
01:17:40,167 --> 01:17:43,167
se eu me questionar
pelo que fiz...
837
01:17:44,958 --> 01:17:47,375
Se eu me desculpar...
838
01:17:49,542 --> 01:17:52,083
meus filhos v�o ficar
perdidos.
839
01:17:58,417 --> 01:18:00,833
Pode deixar.
Voc� tem que se preparar.
840
01:18:00,958 --> 01:18:02,125
Obrigado.
841
01:18:07,000 --> 01:18:09,750
T�xi Inamaru, bom dia.
842
01:18:13,208 --> 01:18:14,792
Koharu?
843
01:18:15,417 --> 01:18:16,792
Yumi?
844
01:18:18,792 --> 01:18:20,458
Koharu...
845
01:18:22,708 --> 01:18:24,333
Eu fiz besteira...
846
01:18:29,417 --> 01:18:32,292
Matei minha sogra...
847
01:19:01,833 --> 01:19:03,667
O caix�o est� pronto.
848
01:19:06,375 --> 01:19:09,417
Pe�o aos familiares que entrem
no carro f�nebre.
849
01:19:33,250 --> 01:19:35,958
Ser� que a Yumi vai ficar bem?
850
01:19:36,667 --> 01:19:39,167
Ela acha que foi culpa dela.
851
01:19:41,000 --> 01:19:44,333
Ela e a filha procuraram
pela av� a noite toda.
852
01:19:44,917 --> 01:19:47,375
A Yumi n�o tem culpa.
853
01:19:59,500 --> 01:20:00,833
Bom dia.
854
01:20:01,917 --> 01:20:03,125
Chefe...
855
01:20:14,292 --> 01:20:15,500
Por que voc� me escondeu isso?
856
01:20:17,375 --> 01:20:18,958
N-n�o adiantava...
857
01:20:19,625 --> 01:20:20,792
contar pra voc�.
858
01:20:21,708 --> 01:20:23,000
Eu j� disse,
859
01:20:23,125 --> 01:20:26,708
isso n�o � uma decis�o
s� sua!
860
01:20:27,875 --> 01:20:32,792
Tenho que descobrir isso agora?
O que eu fa�o?
861
01:20:32,917 --> 01:20:35,625
N�o � um problema s� meu,
� da Miyo tamb�m!
862
01:20:35,917 --> 01:20:38,042
O que v�o dizer
quando ela crescer?
863
01:20:38,167 --> 01:20:39,375
Pra Miyo?
864
01:20:40,875 --> 01:20:42,708
O que v�o dizer pra ela?
865
01:20:43,333 --> 01:20:44,958
O que disseram pra voc�!
866
01:20:49,542 --> 01:20:51,292
Que ela � neta
de uma assassina?
867
01:20:53,000 --> 01:20:54,500
�.
868
01:20:55,000 --> 01:20:57,458
Voc� nem discutiu isso comigo!
869
01:20:57,708 --> 01:21:01,000
Quer dizer que se soubesse,
voc� n�o teria casado comigo?
870
01:21:01,125 --> 01:21:02,458
N�o teria...
871
01:21:03,292 --> 01:21:05,042
tido uma filha comigo?!
872
01:21:05,167 --> 01:21:06,958
Se � isso,
ent�o vamos nos separar.
873
01:21:07,083 --> 01:21:08,875
Espera!
874
01:21:15,042 --> 01:21:16,583
Assina isso.
875
01:21:23,125 --> 01:21:24,625
O que aconteceu?
876
01:21:24,750 --> 01:21:28,500
Parece que furaram os pneus.
877
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
Furaram?
878
01:21:35,167 --> 01:21:37,542
De novo...
879
01:21:48,875 --> 01:21:50,458
N�o contamos pra tia...
880
01:21:53,042 --> 01:21:55,917
mas recebemos esse tipo de ass�dio
desde o incidente.
881
01:21:57,583 --> 01:21:59,375
Come�ou de novo agora.
882
01:22:01,917 --> 01:22:03,750
Ai...
883
01:22:05,083 --> 01:22:06,375
� por causa de mim?
884
01:22:07,083 --> 01:22:10,792
N�o �. Voc� n�o fez
nada de errado.
885
01:22:11,000 --> 01:22:13,125
Errados s�o esses idiotas...
886
01:22:13,458 --> 01:22:15,500
� tudo culpa do Yuji.
887
01:22:17,792 --> 01:22:20,417
Ele escreveu essa m�teria.
888
01:22:22,750 --> 01:22:23,708
Qu�?
889
01:22:36,167 --> 01:22:37,375
Yuji.
890
01:23:01,208 --> 01:23:02,417
U�?
891
01:23:03,792 --> 01:23:05,333
Daiki?
892
01:23:05,625 --> 01:23:07,667
Espera um pouco!
893
01:23:07,792 --> 01:23:09,542
Voc� que espere aqui.
894
01:23:13,667 --> 01:23:15,250
O que foi?
895
01:23:16,458 --> 01:23:17,875
Est�o brigando de novo?
896
01:23:18,000 --> 01:23:19,250
N�o...
897
01:23:19,875 --> 01:23:21,500
� que eu...
898
01:23:22,417 --> 01:23:24,583
descobri a verdade.
899
01:23:28,917 --> 01:23:30,292
E-espera que vou assinar.
900
01:23:30,417 --> 01:23:33,292
N�o se apressa assim!
901
01:23:33,417 --> 01:23:34,583
Ei!
902
01:23:35,000 --> 01:23:36,750
Espera, por favor...
903
01:23:38,333 --> 01:23:39,417
Daiki!
904
01:23:41,208 --> 01:23:42,625
Daiki.
905
01:23:43,000 --> 01:23:44,875
O que a Fumiko fez?
906
01:23:45,000 --> 01:23:47,292
Disse que a Miyo
� neta de uma assassina!
907
01:23:47,417 --> 01:23:49,542
Eu n�o disse isso!
908
01:23:49,667 --> 01:23:53,083
Disse que precisamos pensar,
as pessoas podem dizer isso!
909
01:23:53,208 --> 01:23:54,417
Cala a boca!
910
01:23:56,917 --> 01:23:59,792
N�o estou culpando voc�
pelo que aconteceu.
911
01:24:00,250 --> 01:24:03,542
Podemos mudar o sobrenome dela.
912
01:24:03,667 --> 01:24:05,875
Por isso precisamos discutir isso
como uma fam�lia...
913
01:24:07,292 --> 01:24:08,625
Daiki!
914
01:24:13,708 --> 01:24:15,208
Voc� est� bem?
915
01:24:15,917 --> 01:24:20,250
Hum, Fumiko...
Vamos embora por hoje.
916
01:24:23,292 --> 01:24:24,292
Daiki...
917
01:24:24,417 --> 01:24:25,667
Daiki!
918
01:24:27,125 --> 01:24:30,000
Calma!
Conversem outra hora!
919
01:24:30,125 --> 01:24:32,708
Fumiko, desculpe.
Vai embora, por favor.
920
01:24:33,917 --> 01:24:35,833
N�o venha nunca mais!
921
01:24:37,417 --> 01:24:39,792
Isso � um problema
da fam�lia Inamura!
922
01:24:42,583 --> 01:24:45,042
Se voc� est� com um problema,
923
01:24:45,167 --> 01:24:48,667
ele afeta a mim
e a Miyo tamb�m.
924
01:24:49,583 --> 01:24:52,625
Tamb�m sou sua fam�lia.
925
01:24:58,542 --> 01:24:59,917
Ent�o...
926
01:25:00,375 --> 01:25:03,417
n�o ignora a gente.
927
01:25:12,875 --> 01:25:16,708
Daiki. Voc� entende
o que fez agora?
928
01:25:17,292 --> 01:25:18,667
Como voc� p�de?
929
01:25:19,333 --> 01:25:21,792
Voc�, era como...
930
01:25:21,917 --> 01:25:23,167
Como se eu fosse o pai?
931
01:25:24,792 --> 01:25:25,625
Isso mesmo!
932
01:25:25,875 --> 01:25:27,500
E se eu for?
933
01:25:28,083 --> 01:25:30,333
Se eu for igual ao pai,
voc� tamb�m...
934
01:25:31,125 --> 01:25:32,083
vai me matar?
935
01:25:34,083 --> 01:25:35,042
Daiki!
936
01:25:35,167 --> 01:25:37,875
Voc� � t-t�o boa,
937
01:25:38,250 --> 01:25:41,792
ent�o vai matar seu filho mau?
938
01:25:45,792 --> 01:25:48,000
Todos n�s vamos pro inferno!
939
01:25:48,125 --> 01:25:49,042
Daiki!
940
01:25:52,958 --> 01:25:55,000
M�e.
M�e, espera...
941
01:25:55,208 --> 01:25:56,667
Deixa ela.
942
01:25:58,167 --> 01:26:01,083
Ela n�o tem direito
de interferir na fam�lia dele.
943
01:26:03,833 --> 01:26:05,458
Por qu�?
944
01:26:06,458 --> 01:26:09,167
Por que voc�s culpam ela?
945
01:26:09,917 --> 01:26:13,042
Ela salvou a gente daquele monstro!
946
01:26:13,167 --> 01:26:15,625
E-e a�?
Como a gente ficou?
947
01:26:19,000 --> 01:26:20,917
Ent�o voc� tamb�m sente raiva dela.
948
01:26:21,917 --> 01:26:23,083
N-n�o sinto.
949
01:26:23,208 --> 01:26:24,875
Chega!
950
01:26:26,167 --> 01:26:27,583
Sai da frente.
951
01:26:43,125 --> 01:26:44,417
Mas que droga.
952
01:26:46,667 --> 01:26:49,375
Quem fez essa porcaria?
953
01:26:49,500 --> 01:26:53,042
N�o adianta pensar nisso.
954
01:26:54,417 --> 01:26:56,167
N�o adianta...
955
01:26:57,792 --> 01:27:00,458
mas � t�o frustrante.
956
01:27:00,667 --> 01:27:01,875
Trouxe os pneus novos!
957
01:27:02,000 --> 01:27:03,625
Obrigada.
958
01:27:05,500 --> 01:27:07,417
Chefe?
Por que ele t� chorando?
959
01:27:07,542 --> 01:27:08,500
Sei l�.
960
01:27:08,625 --> 01:27:10,833
Chefe, por que voc�
t� chorando?
961
01:27:11,292 --> 01:27:12,542
Por causa dos pneus?
962
01:27:13,083 --> 01:27:14,750
N�o � s� isso.
963
01:27:15,167 --> 01:27:18,208
Vinte e quatro horas por dia,
365 dias por ano,
964
01:27:18,333 --> 01:27:21,208
tudo � t�xi, t�xi...
965
01:27:22,667 --> 01:27:25,667
Eu queria ter sido pescador!
966
01:27:25,792 --> 01:27:28,417
Aquilo de novo.
Ah, obrigado.
967
01:27:28,542 --> 01:27:31,583
Por que tenho que sofrer tanto...
968
01:27:40,625 --> 01:27:42,583
T�xi Inamaru, bom dia!
969
01:27:50,875 --> 01:27:54,583
Pedimos desculpas.
Irei imediatamente.
970
01:28:08,250 --> 01:28:09,667
A�.
971
01:28:10,167 --> 01:28:14,500
Roubando na cara dura,
n�o tem como se safar.
972
01:28:14,625 --> 01:28:15,792
Deluxe Beppin!
973
01:28:16,167 --> 01:28:17,657
EDI��O DE
RELAN�AMENTO
974
01:28:17,708 --> 01:28:19,167
Ela est� l�.
975
01:28:21,208 --> 01:28:22,500
M�e, o que voc� t� fazendo?
976
01:28:23,500 --> 01:28:25,208
N�o � �bvio?
977
01:28:29,875 --> 01:28:34,000
Eu sinto muito.
Pe�o que n�o chame a pol�cia.
978
01:28:51,208 --> 01:28:52,500
M�e.
979
01:28:54,917 --> 01:28:56,292
Por qu�?
980
01:28:57,625 --> 01:29:00,458
O que isso importa?
981
01:29:00,792 --> 01:29:05,500
Meu filho est� prestes a se divorciar,
recebemos ass�dio por causa de mim,
982
01:29:05,625 --> 01:29:09,875
a sogra da Yumi faleceu,
e eu...
983
01:29:10,083 --> 01:29:16,208
roubei uma revista porn�.
Em um momento como esse!
984
01:29:17,833 --> 01:29:21,625
Abandonei meus filhos ignorando
o sofrimentos deles por 15 anos.
985
01:29:21,750 --> 01:29:23,083
Daiki
986
01:29:23,208 --> 01:29:28,042
Eu ainda sou uma boa m�e?
Ainda sou boa?!
987
01:29:31,125 --> 01:29:35,000
N�o faz esse joguinho
s� pra falar isso.
988
01:29:36,083 --> 01:29:38,250
Deixem ela fazer!
989
01:29:38,792 --> 01:29:42,250
Mesmo que seja idiota
ou errado, entrem no jogo dela!
990
01:29:42,750 --> 01:29:47,625
� o �nico jeito que ela consegue
se expressar! Voc�s sabem!
991
01:29:50,417 --> 01:29:51,542
Desculpa.
992
01:30:17,667 --> 01:30:18,875
Me d� um.
993
01:30:48,667 --> 01:30:50,542
Ela roubou a "Delux Beppin".
994
01:30:51,500 --> 01:30:53,000
� "Deluxe" Beppin.
995
01:30:53,125 --> 01:30:54,875
Tamb�m percebi.
996
01:30:55,500 --> 01:30:57,750
A mesma revista que voc� roubou.
997
01:31:00,292 --> 01:31:01,792
A edi��o especial de relan�amento.
998
01:31:04,625 --> 01:31:06,500
Que tipo de sincronia � essa?
999
01:31:13,792 --> 01:31:16,708
Relan�ar pra qu�?!
1000
01:31:25,125 --> 01:31:26,875
A gente t� rindo,
1001
01:31:27,708 --> 01:31:29,792
mas n�o � engra�ado.
1002
01:31:32,417 --> 01:31:33,792
Yuji.
1003
01:31:35,750 --> 01:31:37,750
Eu n�o sinto raiva dela.
1004
01:31:39,292 --> 01:31:41,667
Porque a m-m�e ainda � nossa m�e.
1005
01:31:42,625 --> 01:31:44,042
Isso n�o faz sentido.
1006
01:31:44,167 --> 01:31:49,000
A m�e ainda � nossa m�e,
ent�o n�s temos que mudar.
1007
01:31:50,500 --> 01:31:54,375
Faz 15 anos.
Nada vai mudar.
1008
01:31:55,708 --> 01:31:57,875
N�o precisa mudar.
1009
01:31:58,292 --> 01:32:03,042
A m�e voltou, vamos ficar
felizes e pronto.
1010
01:32:03,167 --> 01:32:05,833
N�s t-temos que mudar.
1011
01:32:10,292 --> 01:32:11,833
N�o d�.
1012
01:32:15,583 --> 01:32:17,958
N�o podemos escapar do sonho
1013
01:32:18,792 --> 01:32:21,000
que n�s tr�s
tivemos naquela noite.
1014
01:32:32,667 --> 01:32:36,292
SUNFLOWER SAPPORO
OARAI<->TOMAKOMAI
1015
01:32:59,792 --> 01:33:01,417
Sr. Hazuki?
1016
01:33:01,750 --> 01:33:02,917
Sim.
1017
01:33:26,042 --> 01:33:27,375
Kazuki...
1018
01:33:29,583 --> 01:33:30,583
Pai?
1019
01:33:31,708 --> 01:33:33,167
O que voc� t� fazendo?
1020
01:33:34,000 --> 01:33:35,250
Kazuki?
1021
01:33:36,042 --> 01:33:37,125
O que voc� t� fazendo?!
1022
01:33:37,250 --> 01:33:39,167
S� me mandaram fazer isso.
1023
01:33:39,667 --> 01:33:41,125
N�o sei de nada!
1024
01:33:44,000 --> 01:33:45,083
Ei...
1025
01:33:46,792 --> 01:33:48,042
Voc� t� levando...
1026
01:33:48,958 --> 01:33:50,167
Metanfetamina?! Ei!
1027
01:33:50,292 --> 01:33:51,875
Tira a m�o!
1028
01:33:55,083 --> 01:33:56,917
N�o para o carro!
1029
01:33:57,708 --> 01:34:01,542
Vou receber 200 mil com isso!
Preciso de dinheiro!
1030
01:34:01,667 --> 01:34:03,833
Eu posso dar essa quantia
pra voc�.
1031
01:34:04,792 --> 01:34:06,042
Metanfetamina?!
1032
01:34:06,833 --> 01:34:08,708
Desde quando?!
1033
01:34:09,417 --> 01:34:10,208
Responde!
1034
01:34:10,333 --> 01:34:13,458
Cala a boca!
1035
01:34:13,708 --> 01:34:16,292
Voc� s� tem que me levar
at� o destino!
1036
01:34:16,417 --> 01:34:18,500
Vai! Dirige!
1037
01:34:18,625 --> 01:34:21,083
Se voc� comprar mais cristal
com esse dinheiro,
1038
01:34:21,500 --> 01:34:23,167
vai acabar destruindo
a sua vida!
1039
01:34:23,500 --> 01:34:27,125
E da�? Eu sou filho
de um merda como voc�!
1040
01:34:27,250 --> 01:34:28,708
� assim que as coisas s�o!
1041
01:34:35,958 --> 01:34:37,500
N�o posso recusar.
1042
01:34:40,167 --> 01:34:42,250
N�o posso mais recusar
esse trabalho.
1043
01:34:42,375 --> 01:34:43,833
Voc� t� devendo?
1044
01:34:44,750 --> 01:34:46,500
Quanto voc� gastou
com cristal?
1045
01:34:49,917 --> 01:34:51,458
A culpa � sua.
1046
01:34:53,500 --> 01:34:55,542
� tudo culpa sua.
1047
01:35:01,375 --> 01:35:03,167
Por qu�?
1048
01:35:05,250 --> 01:35:07,375
Mas por qu�?!
1049
01:35:09,167 --> 01:35:10,625
Ei!
1050
01:35:15,333 --> 01:35:19,083
"N�o s�o mais uma fam�lia
de verdade,
1051
01:35:19,208 --> 01:35:23,265
mas um punhado de gente
que se diz uma fam�lia..."
1052
01:35:52,167 --> 01:35:53,917
Ningu�m mais...
1053
01:35:54,542 --> 01:35:56,958
vai bater em voc�s de novo.
1054
01:35:59,542 --> 01:36:02,375
Voc�s podem viver
como quiserem agora.
1055
01:36:03,708 --> 01:36:05,792
Est�o livres.
1056
01:36:07,542 --> 01:36:09,625
Podem ser o que quiserem.
1057
01:36:46,542 --> 01:36:48,625
Ah, chegamos.
1058
01:36:50,000 --> 01:36:52,708
Que chuva de merda � essa?
1059
01:36:52,833 --> 01:36:54,417
Caralho!
1060
01:36:56,167 --> 01:36:58,625
S� bebendo pra aguentar
essa merda!
1061
01:36:58,833 --> 01:37:00,167
Vadia!
1062
01:37:00,625 --> 01:37:02,375
Me traz uma bebida depois.
1063
01:38:10,917 --> 01:38:12,583
Por isso...
1064
01:38:14,708 --> 01:38:18,292
me sinto orgulhosa agora.
1065
01:39:04,750 --> 01:39:05,833
Ah, Doushita.
1066
01:39:08,208 --> 01:39:12,417
Ele t� bebendo?
Tia?
1067
01:39:26,958 --> 01:39:28,167
Daiki!
1068
01:39:28,292 --> 01:39:30,750
Yuji!
1069
01:39:30,875 --> 01:39:31,542
O qu�?
1070
01:39:31,667 --> 01:39:36,708
A Muu ligou, disse que a m�e
t� no carro do Doushita.
1071
01:39:36,833 --> 01:39:38,083
E da�?
1072
01:39:38,375 --> 01:39:39,167
� que,
1073
01:39:39,375 --> 01:39:41,333
o Doushita t� bebendo!
1074
01:39:41,625 --> 01:39:43,167
O que a gente faz?
1075
01:39:43,292 --> 01:39:44,417
O-o r�dio.
1076
01:39:45,083 --> 01:39:45,958
Vamos chamar o Doushita.
1077
01:39:46,083 --> 01:39:47,542
O r�dio!
1078
01:39:51,917 --> 01:39:53,458
Doushita?
1079
01:39:55,167 --> 01:39:56,917
Voc� est� me ouvindo?
1080
01:39:59,125 --> 01:40:00,875
Doushita?
Voc� est� me ouvindo?
1081
01:40:01,000 --> 01:40:03,250
Se estiver, me responda
por favor.
1082
01:40:11,333 --> 01:40:15,333
T� escutando, idiota!
1083
01:40:18,792 --> 01:40:20,000
Onde voc� est�?
1084
01:40:22,083 --> 01:40:24,542
E isso te interessa?
1085
01:40:26,083 --> 01:40:27,542
Onde est� a minha m�e?
1086
01:40:27,667 --> 01:40:28,458
Calada!
1087
01:40:31,208 --> 01:40:32,542
Sonoko...
1088
01:40:33,917 --> 01:40:35,125
M�e?
1089
01:40:35,667 --> 01:40:37,375
M�e, onde voc� est�?
1090
01:40:37,500 --> 01:40:38,750
Sonoko!
1091
01:40:50,500 --> 01:40:51,625
O que fazemos?
1092
01:40:52,292 --> 01:40:55,625
O que a gente faz? Yuji!
1093
01:40:57,333 --> 01:40:58,417
Yuji?
1094
01:41:00,250 --> 01:41:01,000
Yuji!
1095
01:41:01,292 --> 01:41:02,458
Yuji!
1096
01:41:03,417 --> 01:41:04,625
Espera!
1097
01:41:05,750 --> 01:41:07,208
-O que voc� vai fazer?
-Vou atr�s deles.
1098
01:41:07,333 --> 01:41:08,333
Vamos chamar
a pol�cia primeiro.
1099
01:41:08,458 --> 01:41:10,417
N�o tenho tempo pra isso!
1100
01:41:24,542 --> 01:41:25,250
EM USO
1101
01:41:50,542 --> 01:41:51,875
Pra onde eles tavam indo?
1102
01:41:52,750 --> 01:41:55,333
Ela cruzou com eles
no rodoanel Oarai.
1103
01:41:56,333 --> 01:41:59,167
E se a m�e sumir de novo?
1104
01:42:00,083 --> 01:42:02,292
A gente vai dar um jeito sozinhos.
1105
01:42:02,708 --> 01:42:05,458
N�o s-somos mais crian�as.
1106
01:42:14,208 --> 01:42:16,167
Yuji, voc� consegue?
1107
01:42:16,625 --> 01:42:19,958
Fica tranquila.
O pai me obrigou a dirigir bastante.
1108
01:42:20,083 --> 01:42:21,917
N�o t� muito r�pido?
1109
01:42:22,042 --> 01:42:23,667
Precisamos alcan�ar ela.
1110
01:42:24,833 --> 01:42:27,125
N�o d� pra enxergar a frente
por causa da chuva.
1111
01:42:27,708 --> 01:42:29,333
T-toma cuidado.
1112
01:42:30,333 --> 01:42:33,583
Ser� que ele morreu mesmo?
1113
01:42:34,750 --> 01:42:36,083
A m�e...
1114
01:42:38,583 --> 01:42:40,583
n�o mente.
1115
01:42:41,917 --> 01:42:43,500
�.
1116
01:42:45,292 --> 01:42:46,250
S-sonoko,
1117
01:42:46,375 --> 01:42:48,167
voc� sempre cortava
o cabelo da m�e.
1118
01:42:48,625 --> 01:42:50,000
Qu�?
Isso n�o importa agora!
1119
01:42:51,167 --> 01:42:52,500
Importa sim!
1120
01:42:52,625 --> 01:42:56,833
N-n�o v�o mais bater na gente.
Somos livres!
1121
01:42:58,917 --> 01:43:01,708
Droga! N�o estou mais vendo
a m�e!
1122
01:43:02,083 --> 01:43:03,792
N�o consigo viver sem a m�e!
1123
01:43:04,125 --> 01:43:07,125
Mas e-ela t� morto!
1124
01:43:07,625 --> 01:43:10,125
N�o precisamos mais ter medo?
1125
01:43:10,250 --> 01:43:12,500
Foi o que a m�e disse!
1126
01:43:13,083 --> 01:43:15,125
Podemos ser o que quisermos!
1127
01:43:16,208 --> 01:43:17,458
Ele...
1128
01:43:18,500 --> 01:43:20,458
me bateu porque
1129
01:43:20,583 --> 01:43:23,042
eu disse que queria
ser cabeleireira.
1130
01:43:27,292 --> 01:43:29,917
O Y-yuji quer ser
escritor, n�o �?
1131
01:43:31,792 --> 01:43:33,375
Mesmo sendo um delinquente.
1132
01:43:33,500 --> 01:43:35,292
Calado. Por que
eu n�o posso?
1133
01:43:36,333 --> 01:43:41,333
Quando a m�e voltar,
vou cortar o cabelo dela de novo!
1134
01:43:41,958 --> 01:43:43,667
E voc�, Daiki?
1135
01:43:45,875 --> 01:43:47,208
Eu...
1136
01:43:50,458 --> 01:43:53,542
vou casar com algu�m
igual � m�e.
1137
01:43:53,667 --> 01:43:55,083
Voc� vai virar o pai!
1138
01:44:32,792 --> 01:44:34,667
� o nosso t�xi! M�e!
1139
01:44:34,792 --> 01:44:36,458
Yuji, ali!
1140
01:44:36,583 --> 01:44:37,375
Yuji!
1141
01:44:37,500 --> 01:44:39,083
Eu sei!
1142
01:44:41,708 --> 01:44:43,167
R�pido!
1143
01:44:44,500 --> 01:44:46,167
R�pido, ali!
1144
01:44:48,917 --> 01:44:51,375
Buzina!
1145
01:44:53,625 --> 01:44:55,458
Yuji, acelera!
1146
01:45:08,250 --> 01:45:09,667
Doushita.
1147
01:45:09,792 --> 01:45:12,542
Chega.
Vamos voltar.
1148
01:45:12,667 --> 01:45:15,667
Eu n�o aguento
1149
01:45:15,958 --> 01:45:19,833
ver voc� sendo odiada
naquela casa.
1150
01:45:20,083 --> 01:45:22,000
Ent�o eles que se fodam.
1151
01:45:22,417 --> 01:45:25,833
Os pais fazem de tudo pelos filhos,
mas n�o adianta nada.
1152
01:45:26,542 --> 01:45:28,875
Eles n�o veem isso.
1153
01:45:29,375 --> 01:45:30,875
� tudo...
1154
01:45:31,583 --> 01:45:33,583
culpa nossa.
1155
01:45:34,250 --> 01:45:37,083
Vai se fuder!
1156
01:45:38,042 --> 01:45:38,958
Para o carro!
1157
01:45:40,042 --> 01:45:41,167
Merda!
1158
01:45:41,958 --> 01:45:42,833
O que a gente faz, Yuji?
1159
01:45:50,875 --> 01:45:52,333
Aconteceu alguma coisa
com seu filho?
1160
01:45:52,458 --> 01:45:54,917
N�o...
1161
01:45:57,333 --> 01:45:58,917
Quero dizer,
1162
01:45:59,208 --> 01:46:04,500
aquele drogado? Meu filho?
Nem fudendo!
1163
01:46:08,375 --> 01:46:09,375
ENTRADA PROIBIDA
1164
01:46:22,917 --> 01:46:24,750
Com voc� tamb�m � assim.
1165
01:46:25,542 --> 01:46:26,708
N�o �?
1166
01:46:27,708 --> 01:46:30,167
Voc� se sacrificou,
1167
01:46:30,542 --> 01:46:32,500
mas seus filhos...
1168
01:46:32,875 --> 01:46:35,167
nem sequer...
1169
01:46:35,375 --> 01:46:37,958
tentam entender!
1170
01:46:45,083 --> 01:46:46,125
Yuji!
1171
01:46:59,208 --> 01:47:01,083
Vamos dar um mergulho
1172
01:47:01,333 --> 01:47:02,750
e desaparecer no mar!
1173
01:47:08,500 --> 01:47:10,292
Ningu�m precisa de n�s.
1174
01:47:13,542 --> 01:47:14,667
Vamos...
1175
01:47:16,875 --> 01:47:19,125
O que voc� t� fazendo?
Yuji!
1176
01:47:19,250 --> 01:47:20,000
Yuji!
1177
01:47:20,125 --> 01:47:21,208
Segurem firme!
1178
01:47:21,333 --> 01:47:23,042
Espera! N�o, n�o!
1179
01:47:23,167 --> 01:47:25,292
Idiota, para! N�o!
1180
01:47:25,750 --> 01:47:26,583
N�o vai dar!
1181
01:47:41,458 --> 01:47:43,042
M�e!
1182
01:47:43,750 --> 01:47:47,542
M�e, m�e!
1183
01:47:49,417 --> 01:47:50,708
M�e!
1184
01:47:50,917 --> 01:47:53,333
Yuji! Para!
1185
01:47:53,458 --> 01:47:55,042
Voc� t� bem?
1186
01:47:55,417 --> 01:47:57,167
Seu retardado!
1187
01:47:57,292 --> 01:47:58,167
Yuji!
1188
01:47:58,292 --> 01:47:59,125
Vai se fuder!
1189
01:47:59,250 --> 01:48:03,333
Voc� tem merda na cabe�a?
Retardado!
1190
01:48:04,333 --> 01:48:07,667
Eu posso ser alc�olatra, drogado
e ex-mafioso,
1191
01:48:07,792 --> 01:48:11,125
mas ainda sou um funcion�rio.
Um pai!
1192
01:48:11,792 --> 01:48:13,083
Vai se fuder!
1193
01:48:13,208 --> 01:48:16,083
Eu estou bem!
1194
01:48:17,375 --> 01:48:19,458
Calma!
1195
01:48:29,500 --> 01:48:31,000
Doushita.
1196
01:48:32,667 --> 01:48:34,083
Doushita.
1197
01:48:36,292 --> 01:48:38,292
Calada, se manca!
1198
01:48:38,583 --> 01:48:39,708
M�e!
1199
01:48:39,833 --> 01:48:40,542
Ei!
1200
01:48:40,667 --> 01:48:44,167
O que voc� pensa que t� fazendo?!
1201
01:48:44,458 --> 01:48:47,208
Vai pro inferno!
1202
01:48:47,333 --> 01:48:49,125
O que voc� fez, hein?!
1203
01:48:49,833 --> 01:48:53,125
Pra quem voc� acha
que pode levantar a m�o?!
1204
01:48:53,250 --> 01:48:54,917
Vai se fuder!
1205
01:48:57,583 --> 01:49:00,667
Voc� n�o entende
pelo que a gente passa!
1206
01:49:01,583 --> 01:49:03,958
Olha como tratam seus pais!
1207
01:49:04,083 --> 01:49:07,208
Voc�s erram, a culpa � nossa!
As coisas d�o errado, culpa nossa!
1208
01:49:07,333 --> 01:49:11,500
� tudo culpa minha?! Me culpar
faz voc� se sentir melhor?!
1209
01:49:11,625 --> 01:49:13,083
J� chega!
1210
01:49:14,917 --> 01:49:16,042
Ei.
1211
01:49:17,042 --> 01:49:19,042
Ei, t� ouvindo? Hein?
1212
01:49:19,167 --> 01:49:23,000
Voc� escreveu aquela porcaria
1213
01:49:23,125 --> 01:49:24,958
e vendeu sua m�e?
1214
01:49:25,542 --> 01:49:27,125
Foi, n�o foi?
1215
01:49:33,750 --> 01:49:36,208
Voc� n�o sabe de nada.
1216
01:49:38,125 --> 01:49:40,958
Tenho que ter sucesso,
n�o importa como.
1217
01:49:41,083 --> 01:49:44,375
Sobre o que eu posso escrever
al�m daquilo?!
1218
01:49:49,667 --> 01:49:53,958
Escrevi tudo o que ficou
no gravador naquela noite.
1219
01:49:55,458 --> 01:49:58,667
Pensei v�rias vezes que n�o devia,
1220
01:49:59,875 --> 01:50:02,833
mas eu ouvia a voz
da minha m�e na cabe�a.
1221
01:50:06,792 --> 01:50:09,583
"Voc�s podem viver
como quiserem agora."
1222
01:50:12,667 --> 01:50:14,792
"Est�o livres."
1223
01:50:17,833 --> 01:50:20,208
"Podem ser o que quiserem."
1224
01:50:21,583 --> 01:50:25,583
Ela matou nosso pai
pra nos dar essa liberdade!
1225
01:50:32,208 --> 01:50:33,583
Daiki...
1226
01:50:35,042 --> 01:50:36,667
Sonoko...
1227
01:50:37,000 --> 01:50:38,583
Foi isso, n�o �?
1228
01:50:40,750 --> 01:50:42,083
Yuji...
1229
01:50:43,042 --> 01:50:44,917
Vai, me fala.
1230
01:50:47,583 --> 01:50:51,583
Como eu fa�o pra consertar
as coisas?!
1231
01:50:53,167 --> 01:50:55,625
Ele n�o � nosso pai!
1232
01:50:57,958 --> 01:50:59,583
Tamb�m quero saber.
1233
01:51:01,708 --> 01:51:03,333
Naquela noite,
1234
01:51:04,458 --> 01:51:06,958
eu estava t�o feliz...
1235
01:51:14,000 --> 01:51:15,500
Doushita...
1236
01:51:17,208 --> 01:51:19,667
Ele tamb�m n�o � seu filho.
1237
01:51:35,708 --> 01:51:37,000
Ei!
1238
01:51:39,875 --> 01:51:42,292
O que significou
aquela noite, ent�o?
1239
01:51:43,792 --> 01:51:45,333
Aquela noite...
1240
01:51:47,792 --> 01:51:49,250
foi s� uma noite qualquer.
1241
01:51:49,375 --> 01:51:50,625
N�o!
1242
01:51:51,333 --> 01:51:53,083
N�o, aquela noite...
1243
01:51:55,042 --> 01:51:58,708
Ela foi especial
somente pra voc�.
1244
01:51:59,125 --> 01:52:03,250
Foi uma noite como outra qualquer
para os outros.
1245
01:52:09,875 --> 01:52:12,875
Mas se foi especial pra voc�,
1246
01:52:13,750 --> 01:52:15,917
n�o � o suficiente?
1247
01:52:52,792 --> 01:52:55,375
S� um instante,
vou confirmar.
1248
01:52:56,042 --> 01:52:59,500
Uta, Hospital Central.
Voc� pode?
1249
01:52:59,625 --> 01:53:00,333
Certo.
1250
01:53:00,458 --> 01:53:02,750
� o sr. Aoki. Aoki.
1251
01:53:03,042 --> 01:53:04,250
Bom dia.
1252
01:53:05,167 --> 01:53:07,000
Uta, consegue
em 10 minutos?
1253
01:53:07,375 --> 01:53:08,917
Bom dia.
1254
01:53:09,125 --> 01:53:11,167
Certo.
O teste, por favor.
1255
01:53:19,917 --> 01:53:21,833
Muu.
1256
01:53:21,958 --> 01:53:23,833
-Pode pegar um no Hotel Central?
-Posso.
1257
01:53:23,958 --> 01:53:26,250
� o sr. Yamanaka. Yamanaka.
1258
01:53:26,542 --> 01:53:27,792
Dez minutos?
1259
01:53:28,208 --> 01:53:29,417
-Quantas c�psulas hoje?
-N�o quero.
1260
01:53:29,667 --> 01:53:32,708
N�o? N�o quer
extrato de tubar�o?
1261
01:53:39,625 --> 01:53:42,125
Vai com cuidado!
Bom trabalho!
1262
01:53:55,417 --> 01:53:56,958
"A m�rtir..."
"15 anos depois"
1263
01:54:00,125 --> 01:54:01,333
"Lixeira"
1264
01:54:05,875 --> 01:54:07,333
"Esvaziar lixeira
1265
01:54:10,583 --> 01:54:13,855
"Tem certeza que deseja excluir
estes 51 itens?
1266
01:54:16,917 --> 01:54:18,250
"Sim"
1267
01:54:24,167 --> 01:54:28,083
Ningu�m mais...
vai bater em voc�s.
1268
01:54:28,667 --> 01:54:29,958
Voc�s podem viver...
1269
01:54:40,125 --> 01:54:42,125
Onde que foi parar?
1270
01:54:42,250 --> 01:54:43,792
N�o t� aqui?
1271
01:54:43,917 --> 01:54:45,792
Eu j� olhei a�.
1272
01:54:47,167 --> 01:54:48,667
U�?
1273
01:54:50,583 --> 01:54:53,750
Mas voc� s� usa tesoura
e p-pente.
1274
01:54:53,875 --> 01:54:55,667
Fica quieto, deixa
com uma profissional.
1275
01:54:56,542 --> 01:54:59,750
Poxa, onde aquilo foi parar?
1276
01:55:00,500 --> 01:55:02,083
N�o t� aqui, n�?
1277
01:55:02,208 --> 01:55:04,000
A m�e t� ficando impaciente.
1278
01:55:04,667 --> 01:55:05,917
O que foi?
1279
01:55:06,042 --> 01:55:08,208
A m�e t� esperando
mas a Sonoko fica a�...
1280
01:55:08,333 --> 01:55:09,667
Aqui!
1281
01:55:10,708 --> 01:55:13,542
Vou me divertir com o cabelo
da m�e hoje!
1282
01:55:13,917 --> 01:55:15,958
Isso vai dar certo?
1283
01:55:16,583 --> 01:55:18,292
Voc� n�o tem licen�a.
1284
01:55:18,875 --> 01:55:19,833
O qu�?
1285
01:55:19,958 --> 01:55:22,042
-T� com pressa!
-Licen�a de cabeleireira.
1286
01:55:22,667 --> 01:55:25,125
U�? N�o fecha.
1287
01:55:28,000 --> 01:55:29,417
Foi!
1288
01:55:29,667 --> 01:55:31,500
-Ah, veio assistir?
-Fica quieta.
1289
01:55:31,625 --> 01:55:33,125
Quer ver, n�?
1290
01:56:35,583 --> 01:56:36,667
Ei.
1291
01:56:54,042 --> 01:56:54,917
Obrigado.
1292
01:56:55,042 --> 01:56:57,042
Agora s� no ano novo?
1293
01:56:58,250 --> 01:57:00,833
Vou cozinhar a sua parte
por precau��o.
1294
01:57:01,417 --> 01:57:02,792
N�o garanto nada.
1295
01:57:06,333 --> 01:57:08,167
Fa�am as pazes, hein?
1296
01:57:08,292 --> 01:57:10,333
Sua esposa e filha
est�o esperando.
1297
01:57:10,750 --> 01:57:12,250
V-vamos...
1298
01:57:12,833 --> 01:57:16,500
conversar direito
sobre o futuro, juntos.
1299
01:57:17,625 --> 01:57:20,875
Se cuide, filho.
1300
01:57:21,958 --> 01:57:26,208
Yuji, � broto de bambu
cozido. Leva.
1301
01:57:26,625 --> 01:57:27,458
Bananas tamb�m.
1302
01:57:27,583 --> 01:57:31,333
Certo, todo mundo
na frente da entrada!
1303
01:57:31,458 --> 01:57:33,250
N�o, n�o precisa.
1304
01:57:33,375 --> 01:57:35,667
Deixa eu tirar uma foto.
1305
01:57:36,000 --> 01:57:39,250
-Okay, xis!
-Espera, eu pego isso.
1306
01:57:41,000 --> 01:57:42,042
Vamos l�!
1307
01:57:42,458 --> 01:57:44,167
Sorrindo!
1308
01:57:44,292 --> 01:57:46,417
Xis!
1309
01:57:49,375 --> 01:57:51,250
Ei, ficou boa, n�?
1310
01:57:51,458 --> 01:57:52,792
Muito bonita.
1311
01:57:52,917 --> 01:57:55,042
Nossa, linda!
Olha!
1312
01:57:55,333 --> 01:57:56,500
Vamos colocar no escrit�rio.
1313
01:57:56,625 --> 01:57:59,708
N�o, v�o rir da gente.
1314
01:58:02,917 --> 01:58:03,750
Ent�o, at� mais.
1315
01:58:13,125 --> 01:58:14,875
E vamos l�.
1316
01:59:06,375 --> 01:59:14,292
Takeru Satoh
1317
01:59:14,417 --> 01:59:19,750
Ryohei Suzuki
1318
01:59:19,875 --> 01:59:25,167
Mayu Matsuoka
1319
01:59:25,292 --> 01:59:29,292
Takuma Otoo
1320
01:59:29,417 --> 01:59:33,417
Mariko Tsutsui
1321
01:59:33,542 --> 01:59:37,542
Yosuke Asari
1322
01:59:37,667 --> 01:59:41,667
Hanae Kan
1323
01:59:41,792 --> 01:59:45,792
MEGUMI
1324
01:59:45,917 --> 01:59:49,917
Daigo (CHIDORI)
1325
02:00:01,875 --> 02:00:09,792
Kuranosuke Sasaki
1326
02:00:09,917 --> 02:00:18,250
Yuko Tanaka
1327
02:00:33,833 --> 02:00:37,833
Baseado na pe�a "Hitoyo",
de Yuko Kawabara (KAKUTA)
1328
02:00:37,958 --> 02:00:41,958
Roteiro: Izumi Takahashi
1329
02:00:42,083 --> 02:00:46,083
M�sica: Takashi Ohmama
1330
02:02:43,458 --> 02:02:50,917
Dirigido por Kazuya Shiraishi
88004